Quanta comida existe no Brasil?
how much|food|exists|in|Brazil
quanta|cibo|esiste|in|Brasile
Wie viele Lebensmittel gibt es in Brasilien?
How much food is there in Brazil?
Quanta cibo c'è in Brasile?
Se você costuma ir ao mercado fazer compras já tá habituado com uma situação
if|you|usually|to go|to the|market|to do|shopping|already|is|used|to|a|situation
se|tu|sei abituato|andare|al|mercato|fare|spese|già|sei|abituato|con|una|situazione
If you usually go to the market to shop, you are already used to an unfortunate situation.
Se sei abituato ad andare al mercato a fare la spesa, conosci già una situazione
infeliz: o preço da carne não para de subir!
unhappy|the|price|of the|meat|not|stops|from|rising
infelice|il|prezzo|della|carne|non|smette|di|salire
The price of meat keeps rising!
infelice: il prezzo della carne non smette di salire!
De janeiro de 2019 até agosto desse ano, o IPCA calcula que o aumento acumulado é
from|January|of|until|August|of this|year|the|IPCA|calculates|that|the|increase|accumulated|is
da|gennaio|di|fino a|agosto|di quest'anno||l'|IPCA|calcola|che|l'|aumento|accumulato|è
From January 2019 to August of this year, the IPCA estimates that the accumulated increase is
Da gennaio 2019 fino ad agosto di quest'anno, l'IPCA calcola che l'aumento accumulato è
de quase 70%!
of|almost
di|quasi
of almost 70%!
di quasi il 70%!
E essa crise tem um impacto direto no dia a dia das famílias: calcula-se que o consumo
and|this|crisis|has|a|impact|direct|on the|day|to the|day|of the|families|||that|the|consumption
e|questa|crisi|ha|un|impatto|diretto|sulla|giorno|alle||delle|famiglie|||che|il|consumo
And this crisis has a direct impact on the daily lives of families: it is estimated that consumption
E questa crisi ha un impatto diretto nella vita quotidiana delle famiglie: si stima che il consumo
de carne cairá 14% se comparado com 2019.
of|meat|will fall|if|compared|to
di|carne|scenderà|se|confrontato|con
of meat will fall by 14% compared to 2019.
di carne scenderà del 14% rispetto al 2019.
Esse é o menor nível registrado no país em 26 anos.
this|is|the|lowest|level|recorded|in the|country|in|years
questo|è|il|più basso|livello|registrato|nel|paese|in|anni
This is the lowest level recorded in the country in 26 years.
Questo è il livello più basso registrato nel paese negli ultimi 26 anni.
Isso parece meio estranho no país do "agro é pop".
this|seems|kind of|strange|in the|country|of the|agriculture|is|popular
isso|sembra|un po'|strano|nel|paese|del|agro|è|pop
This seems a bit strange in the country of "agro is pop."
Questo sembra un po' strano nel paese del "l'agro è pop".
Somos um dos maiores produtores de alimentos do mundo, com números gigantes na produção
we are|one|of the|largest|producers|of|food|in the|world|with|numbers|giant|in the|production
siamo|uno|dei|maggiori|produttori|di|cibo|del|mondo|con|numeri|giganti|nella|produzione
We are one of the largest food producers in the world, with huge numbers in production
Siamo uno dei maggiori produttori di cibo al mondo, con numeri giganteschi nella produzione
e exportação e, mesmo assim, quase 20 milhões de brasileiros dizem ficar 24 horas ou mais
and|exportation|and|even|so|almost|million|of|Brazilians|say|to stay|hours|or|more
e|esportazione|e|anche|così|quasi|milioni|di|brasiliani|dicono|rimanere|ore|o|più
and export, and yet, almost 20 million Brazilians say they go 24 hours or more
e nell'esportazione e, nonostante ciò, quasi 20 milioni di brasiliani dicono di rimanere 24 ore o più
sem ter o que comer. E o número de famílias em situação de insegurança alimentar passa
without|to have|what|to|to eat|and|the|number|of|families|in|situation|of|insecurity|food|
senza|avere|ciò che||mangiare|e|il|numero|di|famiglie|in|situazione|di|insicurezza|alimentare|supera
without having anything to eat. And the number of families in food insecurity is increasing.
senza avere nulla da mangiare. E il numero di famiglie in situazione di insicurezza alimentare supera
dos 50%.
of
del
of 50%.
del 50%.
Afinal, falta alimento no Brasil?
after all|is lacking|food|in|Brazil
alla fine|manca|cibo|in|Brasile
After all, is there a lack of food in Brazil?
Dopotutto, manca cibo in Brasile?
Segundo a EMBRAPA, no ano passado o Brasil produziu 239 MILHÕES de toneladas de grãos.
according to|the|EMBRAPA|in|year|last|the|Brazil|produced|million|of|tons|of|grains
secondo|alla|EMBRAPA|nell'|anno|scorso|il|Brasile|ha prodotto|milioni|di|tonnellate|di|cereali
According to EMBRAPA, last year Brazil produced 239 MILLION tons of grains.
Secondo l'EMBRAPA, l'anno scorso il Brasile ha prodotto 239 MILIONI di tonnellate di cereali.
Fomos o quarto maior produtor do mundo e o segundo maior exportador.
we were|the|fourth|largest|producer|of the|world|and|the|second|largest|exporter
siamo stati|il|quarto|maggiore|produttore|del|mondo|e|il|secondo|maggiore|esportatore
We were the fourth largest producer in the world and the second largest exporter.
Siamo stati il quarto produttore mondiale e il secondo esportatore.
Só de feijão e arroz foram mais de 10 milhões de toneladas, e de frutas 58 milhões.
only|of|beans|and|rice|were|more|than|million|of|tons|and|of|fruits|million
solo|di|fagioli|e|riso|sono stati|più|di|milioni|di|tonnellate|e|di|frutta|milioni
Just from beans and rice, there were more than 10 million tons, and from fruits, 58 million.
Solo di fagioli e riso sono state più di 10 milioni di tonnellate, e di frutta 58 milioni.
Parece bastante coisa né?
seems|quite|thing|right
sembra|abbastanza|cosa|vero
Seems like a lot, right?
Sembra un bel po' vero?
Mas quando falamos de animais, os números são ainda maiores.
but|when|we talk|of|animals|the|numbers|are|even|larger
ma|quando|parliamo|di|animali|i|numeri|sono|ancora|più grandi
But when we talk about animals, the numbers are even bigger.
Ma quando parliamo di animali, i numeri sono ancora più grandi.
O Brasil tem MUITO gado!
the|Brazil|has|A LOT OF|cattle
il|Brasile|ha|MOLTO|bestiame
Brazil has A LOT of cattle!
Il Brasile ha MOLTO bestiame!
Temos o maior rebanho bovino do mundo, com 217 milhões de cabeças.
we have|the|largest|herd|cattle|of the|world|with|million|of|heads
abbiamo|il|più grande|allevamento|bovino|del|mondo|con|milioni|di|capi
We have the largest cattle herd in the world, with 217 million heads.
Abbiamo il più grande allevamento di bovini al mondo, con 217 milioni di capi.
Pra você ter uma ideia, o nosso país tem pouco mais de 212 milhões de habitantes –
per|te|avere|un|'idea|il|nostro|paese|ha|poco|più|di|milioni|di|abitanti
|you|to have|an|idea|the|our|country|has|little|more|than|million|of|inhabitants
To give you an idea, our country has just over 212 million inhabitants -
Per farti un'idea, il nostro paese ha poco più di 212 milioni di abitanti -
ou seja, o Brasil tem mais gado do que pessoas vivendo aqui.
or|that is|the|Brazil|has|more|cattle|than|that|people|living|here
oppure|cioè|il|Brasile|ha|più|bestiame|che|di|persone|vivendo|qui
in other words, Brazil has more cattle than people living here.
cioè, il Brasile ha più bestiame che persone che vivono qui.
Isso rende uma produção gigantesca de carne, perdendo apenas para os Estados Unidos em
this|yields|a|production|gigantic|of|meat|losing|only|to|the|United|States|in
questo|rende|una|produzione|gigantesca|di|carne|perdendo|solo|per|gli|Stati|Uniti|in
This results in a gigantic meat production, second only to the United States in
Questo porta a una produzione gigantesca di carne, superata solo dagli Stati Uniti in
2020.
2020.
2020.
Mas é na produção de leite que o número é surreal: ano passado nossas vacas produziram
but|it is|in the|production|of|milk|that|the|number|is|surreal|year|last|our|cows|produced
ma|è|nella|produzione|di|latte|che|il|numero|è|surreale|anno|scorso|nostre|mucche|hanno prodotto
But it is in milk production that the number is surreal: last year our cows produced
Ma è nella produzione di latte che il numero è surreale: l'anno scorso le nostre mucche hanno prodotto
34,5 BILHÕES de litros – isso dá 166 litros de leite pra cada brasileiro.
BILLION|of|liters|that|gives|liters|of|milk|for|each|Brazilian
miliardi|di|litri|questo|dà|litri|di|latte|per|ogni|brasiliano
34.5 BILLION liters – that gives 166 liters of milk for each Brazilian.
34,5 MILIARDI di litri – questo equivale a 166 litri di latte per ogni brasiliano.
Nós ainda temos 41 milhões de suínos, responsáveis pela produção de 4 milhões de toneladas
we|still|have|million|of|pigs|responsible|for the|production|of|million|of|tons
noi|ancora|abbiamo|milioni|di|suini|responsabili|per la|produzione|di|milioni|di|tonnellate
We still have 41 million pigs, responsible for the production of 4 million tons.
Abbiamo ancora 41 milioni di suini, responsabili della produzione di 4 milioni di tonnellate
de carne.
of|meat
di|carne
of meat.
di carne.
Porém, os números são ainda mais gritantes com os galináceos.
however|the|numbers|are|still|more|shocking|with|the|poultry
però|i|numeri|sono|ancora|più|allarmanti|con|i|pollame
However, the numbers are even more striking with poultry.
Tuttavia, i numeri sono ancora più eclatanti con i pollami.
O Brasil tem 1,5 BILHÃO de galos, galinhas e pintinhos.
the|Brazil|has|billion|of|roosters|hens|and|chicks
il|Brasile|ha|miliardo|di|galli|galline|e|pulcini
Brazil has 1.5 BILLION roosters, hens, and chicks.
Il Brasile ha 1,5 MILIARDI di galli, galline e pulcini.
São sete frangos pra cada brasileiro, produzindo 14 milhões de toneladas de carne
are|seven|chickens|for|each|Brazilian|producing|million|of|tons|of|meat
sono|sette|polli|per|ogni|brasiliano|producendo|milioni|di|tonnellate|di|carne
That's seven chickens for every Brazilian, producing 14 million tons of meat.
Ci sono sette polli per ogni brasiliano, producendo 14 milioni di tonnellate di carne.
e 57 bilhões de ovos.
and|billion|of|eggs
e|miliardi|di|uova
and 57 billion eggs.
e 57 miliardi di uova.
E ainda temos a produção de ovinos, mel e a piscicultura.
and|still|we have|the|production|of|sheep|honey|and|the|fish farming
e|ancora|abbiamo|la|produzione|di|ovini|miele|e|l|acquacoltura
And we also have the production of sheep, honey, and aquaculture.
E abbiamo anche la produzione di ovini, miele e acquacoltura.
Com uma produção de alimentos tão grande como essa, como explicar essa crise alimentar
with|a|production|of|food|so|large|as|this|how|to explain|this|crisis|food
con|una|produzione|di|alimenti|così|grande|come|questa|come|spiegare|questa|crisi|alimentare
With such a large food production, how can we explain this food crisis
Con una produzione alimentare così grande, come si spiega questa crisi alimentare
que estamos vivendo?
that|we are|living
che|stiamo|vivendo
that we are experiencing?
che stiamo vivendo?
A justificativa vem de um mix de tragédias: dólar alto, real desvalorizado, pandemia,
the|justification|comes|from|a|mix|of|tragedies|dollar|high|real|devalued|pandemic
la|giustificazione|viene|da|un|mix|di|tragedie|dollaro|alto|real|svalutato|pandemia
The justification comes from a mix of tragedies: high dollar, devalued real, pandemic,
La giustificazione deriva da un mix di tragedie: dollaro alto, real svalutato, pandemia,
aumento da demanda do mercado externo, aumento do preço das commodities e o custo da produção
increase|of the|demand|from the|market|external|increase|of the|price|of the|commodities|and|the|cost|of the|production
aumento|della|domanda|del|mercato|esterno|aumento|del|prezzo|delle|materie prime|e|il|costo|della|produzione
increased demand from the external market, rising commodity prices, and the cost of production
aumento della domanda del mercato estero, aumento del prezzo delle materie prime e il costo della produzione
do gado, o impacto do preço da gasolina e luz na produção, e a má gestão política.
of the|cattle|the|impact|of the|price|of the|gasoline|and|electricity|on the|production|and|the|poor|management|political
del|bestiame|l'|impatto|del|prezzo|della|benzina|e|elettricità|sulla|produzione|e|la|cattiva|gestione|politica
of cattle, the impact of gasoline and electricity prices on production, and poor political management.
del bestiame, l'impatto del prezzo della benzina e della luce sulla produzione, e la cattiva gestione politica.
O resultado disso tudo, além da insegurança alimentar, são novos hábitos de consumo
the|result|of this|all|besides|of the|insecurity|food|are|new|habits|of|consumption
il|risultato|di tutto ciò|tutto|oltre|alla|insicurezza|alimentare|sono|nuovi|abitudini|di|consumo
The result of all this, in addition to food insecurity, is new consumption habits.
Il risultato di tutto ciò, oltre all'insicurezza alimentare, sono nuovi abitudini di consumo.
para tentar driblar essa situação: pés de galinha, ossos bovinos, carcaças e outros
to|try|dribble|this|situation|feet|of|chicken|bones|beef|carcasses|and|others
per|tentare|dribblare|questa|situazione|piedi|di|pollo|ossa|bovini|carcasse|e|altri
to try to circumvent this situation: chicken feet, beef bones, carcasses, and others
per cercare di dribblare questa situazione: piedi di gallina, ossa bovine, carcasse e altri
cortes não tão comuns.
cuts|not|so|common
tagli|non|così|comuni
less common cuts.
tagli non così comuni.
Não bastasse isso, nós também temos um problema bem grande com desperdício de comida,
not|enough|that|we|also|have|a|problem|quite|big|with|waste|of|food
non|bastasse|questo|noi|anche|abbiamo|un|problema|molto|grande|con|spreco|di|cibo
As if that weren't enough, we also have a big problem with food waste,
Non bastasse questo, abbiamo anche un problema piuttosto grande con lo spreco di cibo,
que vai desde a produção e distribuição até a nossa mesa.
that|goes|from|the|production|and|distribution|to|the|our|table
che|va|da|fino|produzione|e|distribuzione|fino a|alla|nostra|tavola
which goes from production and distribution to our table.
che va dalla produzione e distribuzione fino alla nostra tavola.
Problemas nas rodovias e portos geram perdas de milhões de toneladas de soja e milho,
problems|in the|highways|and|ports|generate|losses|of|millions|of|tons|of|soy|and|corn
problemi|nelle|strade|e|porti|generano|perdite|di|milioni|di|tonnellate|di|soia|e|mais
Problems on highways and ports result in losses of millions of tons of soy and corn,
I problemi sulle strade e nei porti generano perdite di milioni di tonnellate di soia e mais,
mas é a armazenagem inadequada o maior responsável pelo desperdício na logística.
but|it is|the|storage|inadequate|the|biggest|responsible|for the|waste|in the|logistics
ma|è|la|conservazione|inadeguata|il|maggiore|responsabile|per|spreco|nella|logistica
but inadequate storage is the biggest culprit for waste in logistics.
ma è la scorretta conservazione il principale responsabile dello spreco nella logistica.
Segundo a associação brasileira de mercados, cerca de 37% dos produtos vencem nas prateleiras.
according to|the|association|Brazilian|of|markets|about|of|of the|products|expire|on the|shelves
secondo|l'||brasiliana|di|mercati|circa|di|dei|prodotti|scadono|sugli|scaffali
According to the Brazilian association of markets, about 37% of products expire on the shelves.
Secondo l'associazione brasiliana dei mercati, circa il 37% dei prodotti scade sugli scaffali.
E pra piorar, o brasileiro joga, em média, 41 quilos de comida fora todo ano.
and|to|worsen|the|Brazilian|throws|in|average|kilos|of|food|away|every|year
e|per|peggiorare|il|brasiliano|getta|in|media|chili|di|cibo|via|ogni|anno
And to make matters worse, Brazilians throw away an average of 41 kilograms of food every year.
E per peggiorare, il brasiliano butta via, in media, 41 chili di cibo ogni anno.
Esse vídeo não veio trazer nenhuma solução milagrosa, infelizmente.
this|video|not|came|to bring|no|solution|miraculous|unfortunately
questo|video|non|è venuto|portare|nessuna|soluzione|miracolosa|sfortunatamente
This video did not bring any miraculous solution, unfortunately.
Questo video non ha portato alcuna soluzione miracolosa, purtroppo.
Esse é um debate muito sério, tem que ser construído com a gente, os produtores e a classe política.
this|is|a|debate|very|serious|has|that|to be|built|with|the|us|the|producers|and|the|class|political
questo|è|un|dibattito|molto|serio|deve|che|essere|costruito|con|noi|gente|i|produttori|e|la|classe|politica
This is a very serious debate, it has to be built with us, the producers and the political class.
Questo è un dibattito molto serio, deve essere costruito con noi, i produttori e la classe politica.
Esse nosso vídeo, mesmo que simples, é só pra fazer você pensar:
this|our|video|even|that|simple|is|just|to|to make|you|to think
questo|nostro|video|anche|se|semplice|è|solo|per|fare|te|pensare
This video of ours, even though simple, is just to make you think:
Questo nostro video, anche se semplice, serve solo a farti riflettere:
Como um dos maiores produtores de alimento do mundo, não consegue alimentar a própria população?
how|a|of the|largest|producers|of|food|in the|world|not|can|to feed|the|own|population
come|un|dei|maggiori|produttori|di|cibo|del|mondo|non|riesce|nutrire|la|propria|popolazione
How can one of the largest food producers in the world not feed its own population?
Come uno dei maggiori produttori di cibo al mondo, non riesce a nutrire la propria popolazione?
Essa crise, infelizmente, parece longe de acabar. Então, cada família vai ter que se adaptar do seu jeito.
this|crisis|unfortunately|seems|far|from|ending|so|each|family|will|have|to|oneself|adapt|in|your|way
questa|crisi|sfortunatamente|sembra|lontana|da|finire|quindi|ogni|famiglia|dovrà|avere|che|si|adattare|a|suo|modo
This crisis, unfortunately, seems far from over. So, each family will have to adapt in their own way.
Questa crisi, sfortunatamente, sembra lontana dalla fine. Quindi, ogni famiglia dovrà adattarsi a modo suo.
Nós aqui em casa estamos comendo menos carne. Priorizando verduras, vegetais e ovos.
we|here|in|home|are|eating|less|meat|prioritizing|greens|vegetables|and|eggs
noi|qui|a|casa|stiamo|mangiando|meno|carne|dando priorità a|verdure|ortaggi|e|uova
We here at home are eating less meat. Prioritizing greens, vegetables, and eggs.
Noi qui a casa stiamo mangiando meno carne. Dando priorità a verdure, ortaggi e uova.
E você, tem feito alguma mudança? Comente aqui como está sua rotina.
and|you|have|made|any|change|comment|here|how|is|your|routine
e|tu|hai|fatto|qualche|cambiamento|commenta|qui|come|è|la tua|routine
And you, have you made any changes? Comment here on how your routine is.
E tu, hai fatto qualche cambiamento? Commenta qui come sta andando la tua routine.
Se você chegou até aqui, muito obrigado pelo apoio.
if|you|arrived|until|here|very|thank you|for the|support
se|tu|sei arrivato|fino|qui|molto|grazie|per il|supporto
If you made it this far, thank you very much for your support.
Se sei arrivato fin qui, grazie mille per il supporto.
Se possível, deixe seu like, compartilhe e vamos falar um pouco sobre alimentação.
if|possible|leave|your|like|share|and|let's|talk|a|little|about|food
se|possibile|lascia|tuo|mi piace|condividi|e|parliamo|parlare|un|po'|su|alimentazione
If possible, leave your like, share, and let's talk a little about food.
Se possibile, lascia un like, condividi e parliamo un po' di alimentazione.
E pra finalizar: a gente sabe dos impactos que o agronegócio tem no meio ambiente.
and||finish|the|we|know||impacts|that|the|agribusiness|has|on|environment|environment
e|per|finire|la|noi|sappiamo|degli|impatti|che|il|agricoltura commerciale|ha|sull'|ambiente|ambiente
And to finish: we know the impacts that agribusiness has on the environment.
E per finire: sappiamo degli impatti che l'agricoltura ha sull'ambiente.
Mas esse vai o tema de um próximo vídeo, beleza? Ate semana que vem.
but|this|will be|the|theme|of|a|next|video|cool|until|week|that|comes
ma|questo|sarà|il|tema|di|un|prossimo|video|ok|fino a|settimana|che|arriva
But that will be the theme of a next video, okay? See you next week.
Ma questo sarà il tema di un prossimo video, va bene? A settimana prossima.
ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=59 err=0.00%) cwt(all=660 err=0.91%)
en:B7ebVoGS: it:B7ebVoGS:250529
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.63 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=58.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.17