×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Brasil (Brazil), Quanta comida existe no Brasil?

Quanta comida existe no Brasil?

Se você costuma ir ao mercado fazer compras já tá habituado com uma situação

infeliz: o preço da carne não para de subir!

De janeiro de 2019 até agosto desse ano, o IPCA calcula que o aumento acumulado é

de quase 70%!

E essa crise tem um impacto direto no dia a dia das famílias: calcula-se que o consumo

de carne cairá 14% se comparado com 2019.

Esse é o menor nível registrado no país em 26 anos.

Isso parece meio estranho no país do "agro é pop".

Somos um dos maiores produtores de alimentos do mundo, com números gigantes na produção

e exportação e, mesmo assim, quase 20 milhões de brasileiros dizem ficar 24 horas ou mais

sem ter o que comer. E o número de famílias em situação de insegurança alimentar passa

dos 50%.

Afinal, falta alimento no Brasil?

Segundo a EMBRAPA, no ano passado o Brasil produziu 239 MILHÕES de toneladas de grãos.

Fomos o quarto maior produtor do mundo e o segundo maior exportador.

Só de feijão e arroz foram mais de 10 milhões de toneladas, e de frutas 58 milhões.

Parece bastante coisa né?

Mas quando falamos de animais, os números são ainda maiores.

O Brasil tem MUITO gado!

Temos o maior rebanho bovino do mundo, com 217 milhões de cabeças.

Pra você ter uma ideia, o nosso país tem pouco mais de 212 milhões de habitantes –

ou seja, o Brasil tem mais gado do que pessoas vivendo aqui.

Isso rende uma produção gigantesca de carne, perdendo apenas para os Estados Unidos em

2020.

Mas é na produção de leite que o número é surreal: ano passado nossas vacas produziram

34,5 BILHÕES de litros – isso dá 166 litros de leite pra cada brasileiro.

Nós ainda temos 41 milhões de suínos, responsáveis pela produção de 4 milhões de toneladas

de carne.

Porém, os números são ainda mais gritantes com os galináceos.

O Brasil tem 1,5 BILHÃO de galos, galinhas e pintinhos.

São sete frangos pra cada brasileiro, produzindo 14 milhões de toneladas de carne

e 57 bilhões de ovos.

E ainda temos a produção de ovinos, mel e a piscicultura.

Com uma produção de alimentos tão grande como essa, como explicar essa crise alimentar

que estamos vivendo?

A justificativa vem de um mix de tragédias: dólar alto, real desvalorizado, pandemia,

aumento da demanda do mercado externo, aumento do preço das commodities e o custo da produção

do gado, o impacto do preço da gasolina e luz na produção, e a má gestão política.

O resultado disso tudo, além da insegurança alimentar, são novos hábitos de consumo

para tentar driblar essa situação: pés de galinha, ossos bovinos, carcaças e outros

cortes não tão comuns.

Não bastasse isso, nós também temos um problema bem grande com desperdício de comida,

que vai desde a produção e distribuição até a nossa mesa.

Problemas nas rodovias e portos geram perdas de milhões de toneladas de soja e milho,

mas é a armazenagem inadequada o maior responsável pelo desperdício na logística.

Segundo a associação brasileira de mercados, cerca de 37% dos produtos vencem nas prateleiras.

E pra piorar, o brasileiro joga, em média, 41 quilos de comida fora todo ano.

Esse vídeo não veio trazer nenhuma solução milagrosa, infelizmente.

Esse é um debate muito sério, tem que ser construído com a gente, os produtores e a classe política.

Esse nosso vídeo, mesmo que simples, é só pra fazer você pensar:

Como um dos maiores produtores de alimento do mundo, não consegue alimentar a própria população?

Essa crise, infelizmente, parece longe de acabar. Então, cada família vai ter que se adaptar do seu jeito.

Nós aqui em casa estamos comendo menos carne. Priorizando verduras, vegetais e ovos.

E você, tem feito alguma mudança? Comente aqui como está sua rotina.

Se você chegou até aqui, muito obrigado pelo apoio.

Se possível, deixe seu like, compartilhe e vamos falar um pouco sobre alimentação.

E pra finalizar: a gente sabe dos impactos que o agronegócio tem no meio ambiente.

Mas esse vai o tema de um próximo vídeo, beleza? Ate semana que vem.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Quanta comida existe no Brasil? how much|food|exists|in|Brazil quanta|cibo|esiste|in|Brasile Wie viele Lebensmittel gibt es in Brasilien? How much food is there in Brazil? Quanta cibo c'è in Brasile?

Se você costuma ir ao mercado fazer compras já tá habituado com uma situação if|you|usually|to go|to the|market|to do|shopping|already|is|used|to|a|situation se|tu|sei abituato|andare|al|mercato|fare|spese|già|sei|abituato|con|una|situazione If you usually go to the market to shop, you are already used to an unfortunate situation. Se sei abituato ad andare al mercato a fare la spesa, conosci già una situazione

infeliz: o preço da carne não para de subir! unhappy|the|price|of the|meat|not|stops|from|rising infelice|il|prezzo|della|carne|non|smette|di|salire The price of meat keeps rising! infelice: il prezzo della carne non smette di salire!

De janeiro de 2019 até agosto desse ano, o IPCA calcula que o aumento acumulado é from|January|of|until|August|of this|year|the|IPCA|calculates|that|the|increase|accumulated|is da|gennaio|di|fino a|agosto|di quest'anno||l'|IPCA|calcola|che|l'|aumento|accumulato|è From January 2019 to August of this year, the IPCA estimates that the accumulated increase is Da gennaio 2019 fino ad agosto di quest'anno, l'IPCA calcola che l'aumento accumulato è

de quase 70%! of|almost di|quasi of almost 70%! di quasi il 70%!

E essa crise tem um impacto direto no dia a dia das famílias: calcula-se que o consumo and|this|crisis|has|a|impact|direct|on the|day|to the|day|of the|families|||that|the|consumption e|questa|crisi|ha|un|impatto|diretto|sulla|giorno|alle||delle|famiglie|||che|il|consumo And this crisis has a direct impact on the daily lives of families: it is estimated that consumption E questa crisi ha un impatto diretto nella vita quotidiana delle famiglie: si stima che il consumo

de carne cairá 14% se comparado com 2019. of|meat|will fall|if|compared|to di|carne|scenderà|se|confrontato|con of meat will fall by 14% compared to 2019. di carne scenderà del 14% rispetto al 2019.

Esse é o menor nível registrado no país em 26 anos. this|is|the|lowest|level|recorded|in the|country|in|years questo|è|il|più basso|livello|registrato|nel|paese|in|anni This is the lowest level recorded in the country in 26 years. Questo è il livello più basso registrato nel paese negli ultimi 26 anni.

Isso parece meio estranho no país do "agro é pop". this|seems|kind of|strange|in the|country|of the|agriculture|is|popular isso|sembra|un po'|strano|nel|paese|del|agro|è|pop This seems a bit strange in the country of "agro is pop." Questo sembra un po' strano nel paese del "l'agro è pop".

Somos um dos maiores produtores de alimentos do mundo, com números gigantes na produção we are|one|of the|largest|producers|of|food|in the|world|with|numbers|giant|in the|production siamo|uno|dei|maggiori|produttori|di|cibo|del|mondo|con|numeri|giganti|nella|produzione We are one of the largest food producers in the world, with huge numbers in production Siamo uno dei maggiori produttori di cibo al mondo, con numeri giganteschi nella produzione

e exportação e, mesmo assim, quase 20 milhões de brasileiros dizem ficar 24 horas ou mais and|exportation|and|even|so|almost|million|of|Brazilians|say|to stay|hours|or|more e|esportazione|e|anche|così|quasi|milioni|di|brasiliani|dicono|rimanere|ore|o|più and export, and yet, almost 20 million Brazilians say they go 24 hours or more e nell'esportazione e, nonostante ciò, quasi 20 milioni di brasiliani dicono di rimanere 24 ore o più

sem ter o que comer. E o número de famílias em situação de insegurança alimentar passa without|to have|what|to|to eat|and|the|number|of|families|in|situation|of|insecurity|food| senza|avere|ciò che||mangiare|e|il|numero|di|famiglie|in|situazione|di|insicurezza|alimentare|supera without having anything to eat. And the number of families in food insecurity is increasing. senza avere nulla da mangiare. E il numero di famiglie in situazione di insicurezza alimentare supera

dos 50%. of del of 50%. del 50%.

Afinal, falta alimento no Brasil? after all|is lacking|food|in|Brazil alla fine|manca|cibo|in|Brasile After all, is there a lack of food in Brazil? Dopotutto, manca cibo in Brasile?

Segundo a EMBRAPA, no ano passado o Brasil produziu 239 MILHÕES de toneladas de grãos. according to|the|EMBRAPA|in|year|last|the|Brazil|produced|million|of|tons|of|grains secondo|alla|EMBRAPA|nell'|anno|scorso|il|Brasile|ha prodotto|milioni|di|tonnellate|di|cereali According to EMBRAPA, last year Brazil produced 239 MILLION tons of grains. Secondo l'EMBRAPA, l'anno scorso il Brasile ha prodotto 239 MILIONI di tonnellate di cereali.

Fomos o quarto maior produtor do mundo e o segundo maior exportador. we were|the|fourth|largest|producer|of the|world|and|the|second|largest|exporter siamo stati|il|quarto|maggiore|produttore|del|mondo|e|il|secondo|maggiore|esportatore We were the fourth largest producer in the world and the second largest exporter. Siamo stati il quarto produttore mondiale e il secondo esportatore.

Só de feijão e arroz foram mais de 10 milhões de toneladas, e de frutas 58 milhões. only|of|beans|and|rice|were|more|than|million|of|tons|and|of|fruits|million solo|di|fagioli|e|riso|sono stati|più|di|milioni|di|tonnellate|e|di|frutta|milioni Just from beans and rice, there were more than 10 million tons, and from fruits, 58 million. Solo di fagioli e riso sono state più di 10 milioni di tonnellate, e di frutta 58 milioni.

Parece bastante coisa né? seems|quite|thing|right sembra|abbastanza|cosa|vero Seems like a lot, right? Sembra un bel po' vero?

Mas quando falamos de animais, os números são ainda maiores. but|when|we talk|of|animals|the|numbers|are|even|larger ma|quando|parliamo|di|animali|i|numeri|sono|ancora|più grandi But when we talk about animals, the numbers are even bigger. Ma quando parliamo di animali, i numeri sono ancora più grandi.

O Brasil tem MUITO gado! the|Brazil|has|A LOT OF|cattle il|Brasile|ha|MOLTO|bestiame Brazil has A LOT of cattle! Il Brasile ha MOLTO bestiame!

Temos o maior rebanho bovino do mundo, com 217 milhões de cabeças. we have|the|largest|herd|cattle|of the|world|with|million|of|heads abbiamo|il|più grande|allevamento|bovino|del|mondo|con|milioni|di|capi We have the largest cattle herd in the world, with 217 million heads. Abbiamo il più grande allevamento di bovini al mondo, con 217 milioni di capi.

Pra você ter uma ideia, o nosso país tem pouco mais de 212 milhões de habitantes – per|te|avere|un|'idea|il|nostro|paese|ha|poco|più|di|milioni|di|abitanti |you|to have|an|idea|the|our|country|has|little|more|than|million|of|inhabitants To give you an idea, our country has just over 212 million inhabitants - Per farti un'idea, il nostro paese ha poco più di 212 milioni di abitanti -

ou seja, o Brasil tem mais gado do que pessoas vivendo aqui. or|that is|the|Brazil|has|more|cattle|than|that|people|living|here oppure|cioè|il|Brasile|ha|più|bestiame|che|di|persone|vivendo|qui in other words, Brazil has more cattle than people living here. cioè, il Brasile ha più bestiame che persone che vivono qui.

Isso rende uma produção gigantesca de carne, perdendo apenas para os Estados Unidos em this|yields|a|production|gigantic|of|meat|losing|only|to|the|United|States|in questo|rende|una|produzione|gigantesca|di|carne|perdendo|solo|per|gli|Stati|Uniti|in This results in a gigantic meat production, second only to the United States in Questo porta a una produzione gigantesca di carne, superata solo dagli Stati Uniti in

2020. 2020. 2020.

Mas é na produção de leite que o número é surreal: ano passado nossas vacas produziram but|it is|in the|production|of|milk|that|the|number|is|surreal|year|last|our|cows|produced ma|è|nella|produzione|di|latte|che|il|numero|è|surreale|anno|scorso|nostre|mucche|hanno prodotto But it is in milk production that the number is surreal: last year our cows produced Ma è nella produzione di latte che il numero è surreale: l'anno scorso le nostre mucche hanno prodotto

34,5 BILHÕES de litros – isso dá 166 litros de leite pra cada brasileiro. BILLION|of|liters|that|gives|liters|of|milk|for|each|Brazilian miliardi|di|litri|questo|dà|litri|di|latte|per|ogni|brasiliano 34.5 BILLION liters – that gives 166 liters of milk for each Brazilian. 34,5 MILIARDI di litri – questo equivale a 166 litri di latte per ogni brasiliano.

Nós ainda temos 41 milhões de suínos, responsáveis pela produção de 4 milhões de toneladas we|still|have|million|of|pigs|responsible|for the|production|of|million|of|tons noi|ancora|abbiamo|milioni|di|suini|responsabili|per la|produzione|di|milioni|di|tonnellate We still have 41 million pigs, responsible for the production of 4 million tons. Abbiamo ancora 41 milioni di suini, responsabili della produzione di 4 milioni di tonnellate

de carne. of|meat di|carne of meat. di carne.

Porém, os números são ainda mais gritantes com os galináceos. however|the|numbers|are|still|more|shocking|with|the|poultry però|i|numeri|sono|ancora|più|allarmanti|con|i|pollame However, the numbers are even more striking with poultry. Tuttavia, i numeri sono ancora più eclatanti con i pollami.

O Brasil tem 1,5 BILHÃO de galos, galinhas e pintinhos. the|Brazil|has|billion|of|roosters|hens|and|chicks il|Brasile|ha|miliardo|di|galli|galline|e|pulcini Brazil has 1.5 BILLION roosters, hens, and chicks. Il Brasile ha 1,5 MILIARDI di galli, galline e pulcini.

São sete frangos pra cada brasileiro, produzindo 14 milhões de toneladas de carne are|seven|chickens|for|each|Brazilian|producing|million|of|tons|of|meat sono|sette|polli|per|ogni|brasiliano|producendo|milioni|di|tonnellate|di|carne That's seven chickens for every Brazilian, producing 14 million tons of meat. Ci sono sette polli per ogni brasiliano, producendo 14 milioni di tonnellate di carne.

e 57 bilhões de ovos. and|billion|of|eggs e|miliardi|di|uova and 57 billion eggs. e 57 miliardi di uova.

E ainda temos a produção de ovinos, mel e a piscicultura. and|still|we have|the|production|of|sheep|honey|and|the|fish farming e|ancora|abbiamo|la|produzione|di|ovini|miele|e|l|acquacoltura And we also have the production of sheep, honey, and aquaculture. E abbiamo anche la produzione di ovini, miele e acquacoltura.

Com uma produção de alimentos tão grande como essa, como explicar essa crise alimentar with|a|production|of|food|so|large|as|this|how|to explain|this|crisis|food con|una|produzione|di|alimenti|così|grande|come|questa|come|spiegare|questa|crisi|alimentare With such a large food production, how can we explain this food crisis Con una produzione alimentare così grande, come si spiega questa crisi alimentare

que estamos vivendo? that|we are|living che|stiamo|vivendo that we are experiencing? che stiamo vivendo?

A justificativa vem de um mix de tragédias: dólar alto, real desvalorizado, pandemia, the|justification|comes|from|a|mix|of|tragedies|dollar|high|real|devalued|pandemic la|giustificazione|viene|da|un|mix|di|tragedie|dollaro|alto|real|svalutato|pandemia The justification comes from a mix of tragedies: high dollar, devalued real, pandemic, La giustificazione deriva da un mix di tragedie: dollaro alto, real svalutato, pandemia,

aumento da demanda do mercado externo, aumento do preço das commodities e o custo da produção increase|of the|demand|from the|market|external|increase|of the|price|of the|commodities|and|the|cost|of the|production aumento|della|domanda|del|mercato|esterno|aumento|del|prezzo|delle|materie prime|e|il|costo|della|produzione increased demand from the external market, rising commodity prices, and the cost of production aumento della domanda del mercato estero, aumento del prezzo delle materie prime e il costo della produzione

do gado, o impacto do preço da gasolina e luz na produção, e a má gestão política. of the|cattle|the|impact|of the|price|of the|gasoline|and|electricity|on the|production|and|the|poor|management|political del|bestiame|l'|impatto|del|prezzo|della|benzina|e|elettricità|sulla|produzione|e|la|cattiva|gestione|politica of cattle, the impact of gasoline and electricity prices on production, and poor political management. del bestiame, l'impatto del prezzo della benzina e della luce sulla produzione, e la cattiva gestione politica.

O resultado disso tudo, além da insegurança alimentar, são novos hábitos de consumo the|result|of this|all|besides|of the|insecurity|food|are|new|habits|of|consumption il|risultato|di tutto ciò|tutto|oltre|alla|insicurezza|alimentare|sono|nuovi|abitudini|di|consumo The result of all this, in addition to food insecurity, is new consumption habits. Il risultato di tutto ciò, oltre all'insicurezza alimentare, sono nuovi abitudini di consumo.

para tentar driblar essa situação: pés de galinha, ossos bovinos, carcaças e outros to|try|dribble|this|situation|feet|of|chicken|bones|beef|carcasses|and|others per|tentare|dribblare|questa|situazione|piedi|di|pollo|ossa|bovini|carcasse|e|altri to try to circumvent this situation: chicken feet, beef bones, carcasses, and others per cercare di dribblare questa situazione: piedi di gallina, ossa bovine, carcasse e altri

cortes não tão comuns. cuts|not|so|common tagli|non|così|comuni less common cuts. tagli non così comuni.

Não bastasse isso, nós também temos um problema bem grande com desperdício de comida, not|enough|that|we|also|have|a|problem|quite|big|with|waste|of|food non|bastasse|questo|noi|anche|abbiamo|un|problema|molto|grande|con|spreco|di|cibo As if that weren't enough, we also have a big problem with food waste, Non bastasse questo, abbiamo anche un problema piuttosto grande con lo spreco di cibo,

que vai desde a produção e distribuição até a nossa mesa. that|goes|from|the|production|and|distribution|to|the|our|table che|va|da|fino|produzione|e|distribuzione|fino a|alla|nostra|tavola which goes from production and distribution to our table. che va dalla produzione e distribuzione fino alla nostra tavola.

Problemas nas rodovias e portos geram perdas de milhões de toneladas de soja e milho, problems|in the|highways|and|ports|generate|losses|of|millions|of|tons|of|soy|and|corn problemi|nelle|strade|e|porti|generano|perdite|di|milioni|di|tonnellate|di|soia|e|mais Problems on highways and ports result in losses of millions of tons of soy and corn, I problemi sulle strade e nei porti generano perdite di milioni di tonnellate di soia e mais,

mas é a armazenagem inadequada o maior responsável pelo desperdício na logística. but|it is|the|storage|inadequate|the|biggest|responsible|for the|waste|in the|logistics ma|è|la|conservazione|inadeguata|il|maggiore|responsabile|per|spreco|nella|logistica but inadequate storage is the biggest culprit for waste in logistics. ma è la scorretta conservazione il principale responsabile dello spreco nella logistica.

Segundo a associação brasileira de mercados, cerca de 37% dos produtos vencem nas prateleiras. according to|the|association|Brazilian|of|markets|about|of|of the|products|expire|on the|shelves secondo|l'||brasiliana|di|mercati|circa|di|dei|prodotti|scadono|sugli|scaffali According to the Brazilian association of markets, about 37% of products expire on the shelves. Secondo l'associazione brasiliana dei mercati, circa il 37% dei prodotti scade sugli scaffali.

E pra piorar, o brasileiro joga, em média, 41 quilos de comida fora todo ano. and|to|worsen|the|Brazilian|throws|in|average|kilos|of|food|away|every|year e|per|peggiorare|il|brasiliano|getta|in|media|chili|di|cibo|via|ogni|anno And to make matters worse, Brazilians throw away an average of 41 kilograms of food every year. E per peggiorare, il brasiliano butta via, in media, 41 chili di cibo ogni anno.

Esse vídeo não veio trazer nenhuma solução milagrosa, infelizmente. this|video|not|came|to bring|no|solution|miraculous|unfortunately questo|video|non|è venuto|portare|nessuna|soluzione|miracolosa|sfortunatamente This video did not bring any miraculous solution, unfortunately. Questo video non ha portato alcuna soluzione miracolosa, purtroppo.

Esse é um debate muito sério, tem que ser construído com a gente, os produtores e a classe política. this|is|a|debate|very|serious|has|that|to be|built|with|the|us|the|producers|and|the|class|political questo|è|un|dibattito|molto|serio|deve|che|essere|costruito|con|noi|gente|i|produttori|e|la|classe|politica This is a very serious debate, it has to be built with us, the producers and the political class. Questo è un dibattito molto serio, deve essere costruito con noi, i produttori e la classe politica.

Esse nosso vídeo, mesmo que simples, é só pra fazer você pensar: this|our|video|even|that|simple|is|just|to|to make|you|to think questo|nostro|video|anche|se|semplice|è|solo|per|fare|te|pensare This video of ours, even though simple, is just to make you think: Questo nostro video, anche se semplice, serve solo a farti riflettere:

Como um dos maiores produtores de alimento do mundo, não consegue alimentar a própria população? how|a|of the|largest|producers|of|food|in the|world|not|can|to feed|the|own|population come|un|dei|maggiori|produttori|di|cibo|del|mondo|non|riesce|nutrire|la|propria|popolazione How can one of the largest food producers in the world not feed its own population? Come uno dei maggiori produttori di cibo al mondo, non riesce a nutrire la propria popolazione?

Essa crise, infelizmente, parece longe de acabar. Então, cada família vai ter que se adaptar do seu jeito. this|crisis|unfortunately|seems|far|from|ending|so|each|family|will|have|to|oneself|adapt|in|your|way questa|crisi|sfortunatamente|sembra|lontana|da|finire|quindi|ogni|famiglia|dovrà|avere|che|si|adattare|a|suo|modo This crisis, unfortunately, seems far from over. So, each family will have to adapt in their own way. Questa crisi, sfortunatamente, sembra lontana dalla fine. Quindi, ogni famiglia dovrà adattarsi a modo suo.

Nós aqui em casa estamos comendo menos carne. Priorizando verduras, vegetais e ovos. we|here|in|home|are|eating|less|meat|prioritizing|greens|vegetables|and|eggs noi|qui|a|casa|stiamo|mangiando|meno|carne|dando priorità a|verdure|ortaggi|e|uova We here at home are eating less meat. Prioritizing greens, vegetables, and eggs. Noi qui a casa stiamo mangiando meno carne. Dando priorità a verdure, ortaggi e uova.

E você, tem feito alguma mudança? Comente aqui como está sua rotina. and|you|have|made|any|change|comment|here|how|is|your|routine e|tu|hai|fatto|qualche|cambiamento|commenta|qui|come|è|la tua|routine And you, have you made any changes? Comment here on how your routine is. E tu, hai fatto qualche cambiamento? Commenta qui come sta andando la tua routine.

Se você chegou até aqui, muito obrigado pelo apoio. if|you|arrived|until|here|very|thank you|for the|support se|tu|sei arrivato|fino|qui|molto|grazie|per il|supporto If you made it this far, thank you very much for your support. Se sei arrivato fin qui, grazie mille per il supporto.

Se possível, deixe seu like, compartilhe e vamos falar um pouco sobre alimentação. if|possible|leave|your|like|share|and|let's|talk|a|little|about|food se|possibile|lascia|tuo|mi piace|condividi|e|parliamo|parlare|un|po'|su|alimentazione If possible, leave your like, share, and let's talk a little about food. Se possibile, lascia un like, condividi e parliamo un po' di alimentazione.

E pra finalizar: a gente sabe dos impactos que o agronegócio tem no meio ambiente. and||finish|the|we|know||impacts|that|the|agribusiness|has|on|environment|environment e|per|finire|la|noi|sappiamo|degli|impatti|che|il|agricoltura commerciale|ha|sull'|ambiente|ambiente And to finish: we know the impacts that agribusiness has on the environment. E per finire: sappiamo degli impatti che l'agricoltura ha sull'ambiente.

Mas esse vai o tema de um próximo vídeo, beleza? Ate semana que vem. but|this|will be|the|theme|of|a|next|video|cool|until|week|that|comes ma|questo|sarà|il|tema|di|un|prossimo|video|ok|fino a|settimana|che|arriva But that will be the theme of a next video, okay? See you next week. Ma questo sarà il tema di un prossimo video, va bene? A settimana prossima.

ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=59 err=0.00%) cwt(all=660 err=0.91%) en:B7ebVoGS: it:B7ebVoGS:250529 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.63 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=58.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.17