×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Brasil (Brazil), Brazilians are capable of great deeds

Brazilians are capable of great deeds

E se separássemos o que o Brasil tem de melhor? E se nós fizéssemos um pacto para

conservar o que permaneceu, resgatar o que foi perdido e restaurar o que foi desfeito?

A história brasileira está repleta de exemplos de bravura e heroísmo sabedoria e abnegação

Nós somos um povo de valentia mas gentileza. Somos uma terra de grandes mentes.

De cidades belas por natureza mas também por engenho humano. Uma civilização única,

com muitas das virtudes mas sem boa parte dos vícios dos nossos antepassados.

Somos um povo tolerante, mas intransigente quando se trata de defender sua religião, sua família,

sua vila, sua nação. Muitas dessas qualidades foram exibidas ao mundo pelos soldados brasileiros

na Segunda Guerra Mundial - em sua maioria pessoa simples que, mesmo governadas por uma ditadura,

deram exemplos de dedicação e sacrifício em solo europeu para ajudar a livrar o mundo do nazismo,

um regime de perversidade inigualável. O feito mais emblemático dos nossos soldados foi a tomada

de Monte Castelo na Itália, e é de lá que o Instituto Monte Castelo tira sua inspiração.

Monte Castelo é o símbolo da bravura e da nobreza de brasileiros de todos os tipos, de todos os

tempos ,que deram sua contribuição para que um grande país fosse erguido, geração após geração.

E é verdade que, em nosso passado, nem sempre deu tudo certo. Por vezes, tomamos o caminho errado.

Mas agora a responsabilidade está sobre os nossos ombros. A nossa geração tem o dever de conduzir

essa grande nação adiante, sem jamais esquecer a nossa herança. E é por isso que o Instituto um

Monte Castelo propõe um pacto, aqui e agora: vamos olhar para os muitos bons exemplos da história do

Brasil para conservar o que permaneceu, resgatar o que foi perdido e restaurar o que foi apagado.

E aí

e o povo brasileiro é capaz de grandes feitos Instituto Monte

Castelo por vidas plenas em um país próspero E aí

E aí

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Brazilians are capable of great deeds Los brasileños|son|capaces|de|grandes|hazañas les Brésiliens|sont|capables|de|grands|actes i brasiliani|sono|capaci|di|grandi|imprese Brazilians||capable|of|great|great achievements Brasilianer|sind|fähig|zu|großen|Taten Brazilians are capable of great deeds Los brasileños son capaces de grandes hazañas Brazilianen zijn tot grote daden in staat Brazylijczycy są zdolni do wielkich czynów Бразильцы способны на великие поступки Бразильці здатні на великі вчинки 巴西人有能力做出伟大的事 巴西人有能力做出伟大的事 Les Brésiliens sont capables de grandes actions I brasiliani sono capaci di grandi imprese Brasilianer sind zu großen Taten fähig.

E se separássemos o que o Brasil tem de  melhor? E se nós fizéssemos um pacto para ||分けたら|||||||||||結んだら||協定| Y|si|separáramos|lo|que|lo|Brasil|tiene|de|mejor|Y|si|nosotros|hiciéramos|un|pacto|para et|si|nous séparions|ce que|que|le|Brésil|a|de|meilleur|et|si|nous|nous faisions|un|pacte|pour e|se|separassimo|ciò|che|il|Brasile|ha|di|migliore|e|se|noi|facessimo|un|patto|per ||we separated|the|||Brazil|has|of|best|and|||we made||pact| und|wenn|wir trennen würden|das|was|das|Brasil|hat|von|besten|und|wenn|wir|wir machen würden|um|Pakt| What if we separated the best of Brazil? What if we made a pact to 如果我们把巴西最好的东西分开会怎样?如果我们达成协议怎么办 ¿Y si separáramos lo que Brasil tiene de mejor? ¿Y si hiciéramos un pacto para Et si nous séparions ce que le Brésil a de meilleur ? Et si nous faisions un pacte pour E se separassimo ciò che il Brasile ha di meglio? E se facessimo un patto per Und wenn wir das Beste, was Brasilien zu bieten hat, voneinander trennen würden? Und wenn wir einen Pakt schließen würden, um

conservar o que permaneceu, resgatar o que  foi perdido e restaurar o que foi desfeito? 保存する|||残った|取り戻す|||||||||| conservar|lo|que|permaneció|rescatar|lo|que|fue|perdido|y|restaurar|lo|que|fue|deshecho conserver|ce que|que|est resté|rescaper|ce que|que|a été|perdu|et|restaurer|ce que|que|a été|défait conservare|ciò|che|è rimasto|recuperare|ciò|che|è stato|perso|e|restaurare|ciò|che|è stato|disfatto Preserve|||remained|"Recover"||||lost||Restore||||undone bewahren|das|was|geblieben ist|zurückholen|das|was|verloren gegangen ist|verloren|und|wiederherstellen|das|was|zerstört worden ist|zerstört conserve what remained, rescue what was lost and restore what was undone? conservar lo que ha permanecido, rescatar lo que se ha perdido y restaurar lo que se ha deshecho? conserver ce qui est resté, récupérer ce qui a été perdu et restaurer ce qui a été défait ? conservare ciò che è rimasto, recuperare ciò che è stato perso e restaurare ciò che è stato distrutto? das zu bewahren, was geblieben ist, das zurückzuholen, was verloren ging, und das wiederherzustellen, was zerstört wurde?

A história brasileira está repleta de exemplos  de bravura e heroísmo sabedoria e abnegação ||||||||勇気||英雄的行為|知恵||自己犠牲 La|historia|brasileña|está|repleta|de|ejemplos|de|valentía|y|heroísmo|sabiduría|y|abnegación l'|histoire|brésilienne|est|remplie|d'|exemples|de|bravoure|et|héroïsme|sagesse|et|abnégation la|storia|brasiliana|è|piena|di|esempi|di|coraggio|e|eroismo|saggezza|e|abnegazione ||||filled with||||bravery||heroism|wisdom||selflessness die|Geschichte|brasilianische|ist|voller|von|Beispiele|von|Tapferkeit|und|Heldentum|Weisheit|und|Selbstlosigkeit Brazilian history is full of examples of bravery and heroism, wisdom and selflessness. 巴西历史充满了勇敢和英雄主义、智慧和无私的例子 La historia brasileña está llena de ejemplos de valentía y heroísmo, sabiduría y abnegación L'histoire brésilienne est pleine d'exemples de bravoure et d'héroïsme, de sagesse et d'abnégation. La storia brasiliana è piena di esempi di coraggio e eroismo, saggezza e abnegazione Die brasilianische Geschichte ist voller Beispiele für Tapferkeit und Heldentum, Weisheit und Selbstlosigkeit.

Nós somos um povo de valentia mas gentileza.  Somos uma terra de grandes mentes. Nosotros|somos|un|pueblo|de|valentía|pero|gentileza|Somos|una|tierra|de|grandes|mentes nous|sommes|un|peuple|de|bravoure|mais|gentillesse|nous sommes|une|terre|de|grandes|esprits noi|siamo|un|popolo|di|coraggio|ma|gentilezza|siamo|una|terra|di|grandi|menti |||||bravery|but|kindness||||||great minds wir|sind|ein|Volk|von|Tapferkeit|aber|Freundlichkeit|wir sind|ein|Land|von|großen|Geistern We are a people of courage but kindness. We are a land of great minds. Somos un pueblo de valentía pero de amabilidad. Somos una tierra de grandes mentes. Nous sommes un peuple de bravoure mais de gentillesse. Nous sommes une terre de grandes esprits. Noi siamo un popolo di coraggio ma gentilezza. Siamo una terra di grandi menti. Wir sind ein Volk von Tapferkeit, aber auch von Freundlichkeit. Wir sind ein Land großer Geister.

De cidades belas por natureza mas também  por engenho humano. Uma civilização única, De|ciudades|bellas|por|naturaleza|pero|también|por|ingenio|humano|Una|civilización|única des|villes|belles|par|nature|mais|aussi|par|ingéniosité|humaine|une|civilisation|unique di|città|belle|per|natura|ma|anche|per|ingegno|umano|una|civiltà|unica ||beautiful||||||human ingenuity|human ingenuity||civilization| von|Städten|schönen|durch|Natur|aber|auch|durch|menschliche Schöpfung|menschlich|eine|Zivilisation|einzigartige Beautiful cities by nature but also by human ingenuity. A unique civilization, De ciudades bellas por naturaleza pero también por ingenio humano. Una civilización única, De villes belles par nature mais aussi par l'ingéniosité humaine. Une civilisation unique, Di città belle per natura ma anche per ingegno umano. Una civiltà unica, Von Städten, die von Natur aus schön sind, aber auch durch menschliches Geschick. Eine einzigartige Zivilisation,

com muitas das virtudes mas sem boa  parte dos vícios dos nossos antepassados. |||||||||悪習|||先祖 con|muchas|de los|virtudes|pero|sin|buena|parte|de los|vicios|de los|nuestros|antepasados avec|beaucoup|des|vertus|mais|sans|bonne|partie|des|vices|de|nos|ancêtres con|molte|delle|virtù|ma|senza|buona|parte|dei|vizi|dei|nostri|antenati |||virtues||||||vices|||ancestors mit|vielen|der|Tugenden|aber|ohne|gute|Teil|der|Laster|der|unseren|Vorfahren with many of the virtues but without much of the vices of our ancestors. con muchas de las virtudes pero sin buena parte de los vicios de nuestros antepasados. avec beaucoup de vertus mais sans une grande partie des vices de nos ancêtres. con molte delle virtù ma senza buona parte dei vizi dei nostri antenati. mit vielen Tugenden, aber ohne einen großen Teil der Laster unserer Vorfahren.

Somos um povo tolerante, mas intransigente quando  se trata de defender sua religião, sua família, |||寛容な||妥協しない|||扱う|||||| Somos|un|pueblo|tolerante|pero|intransigente|cuando|se|trata|de|defender|su|religión|su|familia nous sommes|un|peuple|tolérant|mais|intransigeant|quand|il|s'agit|de|défendre|sa|religion|sa|famille siamo|un|popolo|tollerante|ma|intransigente|quando|si|tratta|di|difendere|la sua|religione|la sua|famiglia |||tolerant||uncompromising||||||||| wir sind|ein|Volk|tolerantes|aber|unnachgiebig|wenn|sich|es geht|um|verteidigen|seine|Religion|seine|Familie We are a tolerant but uncompromising people when it comes to defending their religion, their family, Somos un pueblo tolerante, pero intransigente cuando se trata de defender su religión, su familia, Nous sommes un peuple tolérant, mais intransigeant quand il s'agit de défendre sa religion, sa famille, Siamo un popolo tollerante, ma inflessibile quando si tratta di difendere la propria religione, la propria famiglia, Wir sind ein tolerantes Volk, aber unnachgiebig, wenn es darum geht, unsere Religion, unsere Familie zu verteidigen,

sua vila, sua nação. Muitas dessas qualidades  foram exibidas ao mundo pelos soldados brasileiros su|villa|su|nación|Muchas|de esas|cualidades|fueron|exhibidas|al|mundo|por los|soldados|brasileños sa|villa|sa|nation|Beaucoup|de ces|qualités|elles ont été|exhibées|au|monde|par les|soldats|brésiliens sua|villa|sua|nazione|molte|di queste|qualità|furono|esibite|al|mondo|dai|soldati|brasiliani |village|||||qualities||displayed||||| ihre|Villa|ihre|Nation|viele|dieser|Qualitäten|sie wurden|ausgestellt|in die|Welt|von den|Soldaten|brasilianischen their village, their nation. Many of these qualities were shown to the world by Brazilian soldiers su aldea, su nación. Muchas de estas cualidades fueron exhibidas al mundo por los soldados brasileños votre village, votre nation. Beaucoup de ces qualités ont été exhibées au monde par les soldats brésiliens il tuo villaggio, la tua nazione. Molte di queste qualità sono state mostrate al mondo dai soldati brasiliani Ihr Dorf, Ihre Nation. Viele dieser Qualitäten wurden der Welt von den brasilianischen Soldaten gezeigt.

na Segunda Guerra Mundial - em sua maioria pessoa  simples que, mesmo governadas por uma ditadura, en|Segunda|Guerra|Mundial|en|su|mayoría|persona|simple|que|incluso|gobernadas|por|una|dictadura dans la|Seconde|Guerre|Mondiale|en|leur|majorité|personne|simples|qui|même|gouvernées|par|une|dictature nella|Seconda|Guerra|Mondiale|nella|sua|maggioranza|persona|semplice|che|anche se|governate|da|una|dittatura |||World||||||||ruled by|||dictatorship im|zweiten|Krieg|Weltkrieg|in|ihrer|Mehrheit|Person|einfach|die|auch|regiert|von|einer|Diktatur in World War II - mostly simple people who, even if governed by a dictatorship, en la Segunda Guerra Mundial - en su mayoría personas simples que, incluso gobernadas por una dictadura, durant la Seconde Guerre mondiale - pour la plupart des gens simples qui, même gouvernés par une dictature, nella Seconda Guerra Mondiale - per lo più persone semplici che, anche se governate da una dittatura, Im Zweiten Weltkrieg - größtenteils einfache Menschen, die, obwohl sie von einer Diktatur regiert wurden,

deram exemplos de dedicação e sacrifício em solo  europeu para ajudar a livrar o mundo do nazismo, dieron|ejemplos|de|dedicación|y|sacrificio|en|suelo|europeo|para|ayudar|a|liberar|el|mundo|del|nazismo ils ont donné|exemples|de|dévouement|et|sacrifice|sur|sol|européen|pour|aider|à|libérer|le|monde|du|nazisme diedero|esempi|di|dedizione|e|sacrificio|in|suolo|europeo|per|aiutare|a|liberare|il|mondo|dal|nazismo gave|||dedication||sacrifice||European soil|||||free from||||Nazism sie gaben|Beispiele|von|Hingabe|und|Opfer|auf|Boden|europäisch|um|helfen|zu|befreien|die|Welt|vom|Nazismus gave examples of dedication and sacrifice on European soil to help rid the world of Nazism, dieron ejemplos de dedicación y sacrificio en suelo europeo para ayudar a liberar al mundo del nazismo, ont donné des exemples de dévouement et de sacrifice sur le sol européen pour aider à libérer le monde du nazisme, hanno dato esempi di dedizione e sacrificio su suolo europeo per aiutare a liberare il mondo dal nazismo, Beispiele für Hingabe und Opferbereitschaft auf europäischem Boden gaben, um der Welt zu helfen, den Nazismus zu besiegen,

um regime de perversidade inigualável. O feito  mais emblemático dos nossos soldados foi a tomada un|régimen|de|perversidad|inigualable|El|hecho|más|emblemático|de|nuestros|soldados|fue|la|toma un|régime|de|perversité|inégalé|le|fait|plus|emblématique|de nos||soldats|il a été|la|prise un|regime|di|perversità|ineguagliabile|il|fatto|più|emblematico|dei|nostri|soldati|fu|la|presa |regime||cruelty|unparalleled||||most emblematic||||||capture ein|Regime|von|Perversion|unvergleichlich|die|Leistung|größte|emblematisch|von den|unseren|Soldaten|es war|die|Einnahme a regime of perversity unequaled. The most emblematic achievement of our soldiers was the taking un régimen de perversidad inigualable. La hazaña más emblemática de nuestros soldados fue la toma un régime de perversité inégalée. L'exploit le plus emblématique de nos soldats fut la prise un regime di perversione ineguagliabile. L'impresa più emblematica dei nostri soldati è stata la presa ein Regime unübertroffener Grausamkeit. Die emblematischste Tat unserer Soldaten war die Einnahme

de Monte Castelo na Itália, e é de lá que o  Instituto Monte Castelo tira sua inspiração. de|Monte|Castelo|en|Italia|y|es|de|allí|que|el|Instituto|Monte|Castelo|toma|su|inspiración de|Monte|Castelo|en|Italie|et|c'est|de|là|que|l'|Institut|Monte|Castelo|tire|son|inspiration di|Monte|Castelo|in|Italia|e|è|di|là|che|l'|Istituto|Monte|Castelo|trae|la sua|ispirazione ||||||||||||||draws|| von|Monte|Castelo|in|Italien|und|es ist|von|dort|dass|das|Institut|Monte|Castelo|es zieht|seine|Inspiration of Monte Castelo in Italy, and it is from there that the Monte Castelo Institute draws its inspiration. de Monte Castelo en Italia, y es de allí de donde el Instituto Monte Castelo toma su inspiración. de Monte Castelo en Italie, et c'est de là que l'Institut Monte Castelo tire son inspiration. di Monte Castelo in Italia, ed è da lì che l'Istituto Monte Castelo trae la sua ispirazione. von Monte Castelo in Italien, und von dort schöpft das Instituto Monte Castelo seine Inspiration.

Monte Castelo é o símbolo da bravura e da nobreza  de brasileiros de todos os tipos, de todos os Monte|Castillo|es|el|símbolo|de|valentía|y|de|nobleza|de|brasileños|de|todos|los|tipos|de|todos| Monte|Castelo|c'est|le|symbole|de|bravoure|et|de|noblesse|de|Brésiliens|de|tous|les|types|de|tous|les Monte|Castelo|è|il|simbolo|della|bravura|e|della|nobiltà|di|brasiliani|di|tutti|i|tipi|di|tutti|i ||||symbol||bravery|||||||||||| Monte|Castelo|es ist|das|Symbol|der|Tapferkeit|und|der|Edelmut|von|Brasilianern|von|allen|die|Arten|von|allen|die Monte Castelo is the symbol of the bravery and nobility of Brazilians of all types, of all Monte Castelo es el símbolo de la valentía y la nobleza de brasileños de todos los tipos, de todos los Monte Castelo est le symbole du courage et de la noblesse des Brésiliens de tous types, de tous les Monte Castelo è il simbolo del coraggio e della nobiltà di brasiliani di ogni tipo, di tutti i Monte Castelo ist das Symbol für den Mut und die Edelmut von Brasilianern aller Art, aus allen

tempos ,que deram sua contribuição para que um  grande país fosse erguido, geração após geração. tiempos|que|dieron|su|contribución|para|que|un|gran|país|fuera|erguido|generación|tras|generación |que||||||||||||| |che|||contribuzione|||||||eretto|generazione|| ||gave||contribution||||||"might be"|built up||| |dass||||||||||||| times, who contributed to the building of a great country, generation after generation. tiempos, que dieron su contribución para que un gran país fuera erguido, generación tras generación. temps, qui ont contribué à l'édification d'un grand pays, génération après génération. tempi, che hanno dato il loro contributo affinché un grande paese fosse eretto, generazione dopo generazione. Zeiten, die ihren Beitrag geleistet haben, damit ein großes Land Generation für Generation aufgebaut werden konnte.

E é verdade que, em nosso passado, nem sempre deu  tudo certo. Por vezes, tomamos o caminho errado. Y|es|verdad|que|en|nuestro|pasado|ni|siempre|dio|todo|bien|Por|veces|tomamos|el|camino|equivocado Et|c'est|vérité|que|dans|notre|passé|pas|toujours|a donné|tout|juste|Pour|fois|nous avons pris|le|chemin|mauvais e|è|verità|che|nel|nostro|passato|non|sempre|ha dato|tutto|giusto|per|volte|abbiamo preso|la|strada|sbagliata ||||||||||||||we took||| und|es ist|Wahrheit|dass|in|unserem|Vergangenheit|nicht|immer|es gab|alles|richtig|für|manchmal|wir nahmen|den|Weg|falsch And it is true that, in our past, everything has not always worked out. Sometimes we take the wrong path. Y es verdad que, en nuestro pasado, no siempre salió todo bien. A veces, tomamos el camino equivocado. Et il est vrai que, dans notre passé, tout ne s'est pas toujours bien passé. Parfois, nous avons pris le mauvais chemin. Ed è vero che, nel nostro passato, non sempre è andato tutto bene. A volte, abbiamo preso la strada sbagliata. Und es ist wahr, dass in unserer Vergangenheit nicht immer alles gut gelaufen ist. Manchmal haben wir den falschen Weg eingeschlagen.

Mas agora a responsabilidade está sobre os nossos  ombros. A nossa geração tem o dever de conduzir Pero|ahora|la|responsabilidad|está|sobre|nuestros|nuestros|hombros|Nuestra|nuestra|generación|tiene|el|deber|de|conducir mais|maintenant|la|responsabilité|est|sur|nos|nos|épaules|||||||| ma|ora|la|responsabilità|è|su|le|nostre|spalle|||||||| ||||||||shoulders||||||duty||lead aber|jetzt|die|Verantwortung|ist|auf|unseren||Schultern|Unsere|unsere|Generation|hat|die|Pflicht|zu|führen But now the responsibility is on our shoulders. Our generation has a duty to lead Pero ahora la responsabilidad está sobre nuestros hombros. Nuestra generación tiene el deber de conducir Mais maintenant, la responsabilité repose sur nos épaules. Notre génération a le devoir de conduire Ma ora la responsabilità è sulle nostre spalle. La nostra generazione ha il dovere di guidare Aber jetzt liegt die Verantwortung auf unseren Schultern. Unsere Generation hat die Pflicht,

essa grande nação adiante, sem jamais esquecer  a nossa herança. E é por isso que o Instituto um esta|gran|nación|adelante|sin|jamás|olvidar|nuestra|nuestra|herencia|Y|es|por|eso|que|el|Instituto|un diese|große|Nation|vorwärts|ohne|niemals|vergessen|das|unser|Erbe|und|ist|für|das|dass|das|Institut|ein |||avanti||||la|nostra|eredità||||||il|| ||nation|"ahead"||"never"||||heritage|||||||| |||||||notre|notre|||||||le|| this great nation forward, without ever forgetting our heritage. And that is why the Instituto a esta gran nación hacia adelante, sin jamás olvidar nuestra herencia. Y es por eso que el Instituto un cette grande nation en avant, sans jamais oublier notre héritage. Et c'est pourquoi l'Institut un questa grande nazione avanti, senza mai dimenticare il nostro patrimonio. Ed è per questo che l'Istituto un diese große Nation voranzubringen, ohne jemals unser Erbe zu vergessen. Und genau deshalb schlägt das Institut ein

Monte Castelo propõe um pacto, aqui e agora: vamos  olhar para os muitos bons exemplos da história do ||||||||wir werden|schauen|auf|die|vielen|guten|Beispiele|der|Geschichte|des ||||patto|qui||adesso||guardare|||||esempi||| Monte|Castelo|propone|un|pacto|aquí|y|ahora|vamos|a mirar|hacia|los|muchos|buenos|ejemplos|de la|historia|del ||"proposes"||||||||||||||| Um Monte Castelo proposes a pact, here and now: let's look at the many good examples in the history of Monte Castelo propone un pacto, aquí y ahora: vamos a mirar los muchos buenos ejemplos de la historia de Monte Castelo propose un pacte, ici et maintenant : regardons les nombreux bons exemples de l'histoire du Monte Castelo propone un patto, qui e ora: guardiamo ai molti buoni esempi della storia del Monte Castelo einen Pakt vor, hier und jetzt: Lassen Sie uns auf die vielen guten Beispiele der Geschichte

Brasil para conservar o que permaneceu, resgatar  o que foi perdido e restaurar o que foi apagado. Brasil|para|conservar|lo|que||rescatar|lo|que||perdido||restaurar|lo|que||apagado Brésil|pour|conserver|ce|que|est resté|rescaper|ce|que|a été|perdu|et|restaurer|ce|que|a été|effacé Brasile|per|conservare|ciò che|che|è rimasto|recuperare|ciò che|che|è stato|perso|e|restaurare|ciò che|che|è stato|cancellato ||preserve||||||||||restore||||erased |||das|was|||das|was|gelöscht ist|||||||gelöscht Brazil to preserve what has remained, to recover what has been lost and to restore what has been erased. Brasil para conservar lo que ha permanecido, rescatar lo que se ha perdido y restaurar lo que ha sido borrado. Brésil pour conserver ce qui est resté, récupérer ce qui a été perdu et restaurer ce qui a été effacé. Brasile per conservare ciò che è rimasto, recuperare ciò che è stato perso e restaurare ciò che è stato cancellato. Brasiliens schauen, um das zu bewahren, was geblieben ist, das zurückzuholen, was verloren ging, und das wiederherzustellen, was ausgelöscht wurde.

E aí et|alors und|da e|allora Y|ahí And there ¿Y qué tal? Et alors E allora Und?

e o povo brasileiro é capaz de  grandes feitos Instituto Monte y|el|pueblo|brasileño|es|capaz|de|grandes|logros|Instituto|Monte et|le|peuple|brésilien|est|capable|de|grandes|réalisations|Institut|Mont e||popolo||||||fatti|| |||||capable of||||| und|das|Volk|brasilianisch|ist|fähig|zu|großen|Taten|Institut|Monte and the Brazilian people are capable of great achievements Monte Castelo y el pueblo brasileño es capaz de grandes hazañas Instituto Monte et le peuple brésilien est capable de grands exploits Institut Monte e il popolo brasiliano è capace di grandi imprese Istituto Monte Und das brasilianische Volk ist fähig zu großen Taten, Instituto Monte

Castelo por vidas plenas em um país próspero E aí Castillo|por|vidas|plenas|en|un|país|próspero|Y|ahí ||||||||et|alors Castello||||||||e|allora ||lives|full lives|||country|prosperous|| ||||||||und|da Institute for full lives in a prosperous country So Castillo por vidas plenas en un país próspero ¿Y qué tal? Château pour des vies pleines dans un pays prospère Et alors Castello per vite piene in un paese prospero E allora Castelo für ein erfülltes Leben in einem wohlhabenden Land. Und?

E aí et|alors und|da e|allora Y|ahí there ¿Y qué tal? Et alors E allora Und?

SENT_CWT:AFkKFwvL=1.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.8 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.03 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.09 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.1 es:AFkKFwvL: fr:B7ebVoGS: it:B7ebVoGS:250511 de:B7ebVoGS:250524 openai.2025-02-07 ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=24 err=0.00%) cwt(all=332 err=12.95%)