×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Foro de Teresina - Podcast (*Generated Transcript*), #258: Balão vai, balão cai - Part 2

#258: Balão vai, balão cai - Part 2

Zanin na Sabatina. O Moro, de quem se esperava, um enfrentamento, uma postura contundente,

pediu escusas por fazer perguntas para o Zanin.

Tá mimitando. Eu queria pedir escusas. O Moro tá mimitando.

Disse pra ele, não, não é nenhuma pegadinha, fica à vontade pra não responder se não

tiver como responder. Ainda usou uma mentira, uma fake news de internet pra fazer uma pergunta,

que foi a que mais repercutiu de todo o questionamento do Moro, que foi se o Zanin

era padrinho do casamento do Lula com a Janja, e o Zanin disse, não, não sou.

Aí isso se resumiu esse então aguardado enfrentamento.

Depois tivemos Damaris Alves, a senadora do DF, bolsonarista, que tem seus princípios

e que ia constranger o Zanin. Repetiu suas obsessões sobre estupros de

menores e que tais. Falou super na boa com o Zanin, vou te visitar muitas vezes no seu

gabinete. E aproveitou, basicamente aproveitou o holofote pra falar com o público dela e

questionar o Zanin mesmo, ela não questionou. Aí Magno Malta, o outro senador bolsonarista,

desenhou, né, que ninguém lá queria briga com o Zanin. O senhor ficará eternamente no cargo,

vai julgar todo mundo. Explicou o motivo também, né, de tanta cortesia. Falou que não vai matar lá,

vai matar galhadas e aí partiu pro puxa saquismo. Veio de Magno Malta as seguintes declarações.

Que os patriotas presos por causa do 8 de janeiro, se tivessem o Zanin como advogado,

eles não estariam mais presos. E que o que ele tava fazendo ali não era uma pergunta,

e sim uma consulta a um advogado. E aí tava um ambiente totalmente...

Foi o samba do Zanin, né, Thaís, como você falou.

Foi a roda de samba. E foi mesmo, porque o ambiente tava totalmente descontraído.

O Flávio Bolsonaro fazendo piada com o Jax Wagner, que é o mais lulista dos senadores,

chamando ele o senhor guarda-costas, Jax Wagner. Aí o outro senador, o Everton,

fazendo piada com o nome do livro do Zanin, que é L'Aufere. Aí ele falando que não sabia pronunciar

em inglês e que quando o título do livro é em inglês o povo não entende nada, chamando de L'Aufare.

E o Flávio Bolsonaro dando gargalhadas, enfim. Foi uma roda de samba mesmo.

Com todo o respeito ao samba.

Exato.

E enfim, sem falar na base governista, o Renan Calheiros, que tá totalmente desmobilizado

no apoio ao governo na CPI, por exemplo, do 8 de janeiro, tava lá falando que o Senado fazia história,

pintou o Zanin como herói, porque o Renan foi muito influente nos primeiros dois mandatos do Lula

na indicação de ministro do Supremo, ele não vai querer menos do que isso agora.

Mas por quê e como que o Zanin conseguiu criar esse ambiente pra ele?

Por que a oposição também nessas horas anda junto?

Primeiro teve uma tática do Zanin de usar aliados pra facilitar o contato com os senadores da oposição,

que é algo que o governo pode muito bem fazer também nas votações econômicas e nas votações delicadas.

Então, por exemplo, ele levou o Bruno Araújo, ex-presidente do PSDB,

pra falar com alguns senadores tucanos e facilitar a conversa,

porque a fama do Zanin é o advogado pessoal do Lula.

Ele foi advogado pessoal do Marconi Perillo, que também foi presidente do PSDB,

foi governador de Goiás, senador, e de aliados do Marconi Perillo em Goiás,

sempre usando a tese bem-sucedida da Lava Jato de desabonar o procurador, a acusação.

E no caso do Marconi Perillo, ele desabonou um procurador que se filiou ao PSOL pra ser candidato.

Então não tem coloração político-partidária nenhuma, não tem ideologia nessas votações.

E isso é uma aula, um aprendizado ou apenas mais uma demonstração pro governo

de como que tem que fazer quando quer aprovar alguma coisa.

Atingir os senadores e os deputados naquilo que interessa a eles.

Mas eu acho aí, Thaís, que é justamente o motivo da indicação do Zanin pelo Lula.

Não é por ele ter sido, é pelo que ele vai fazer ainda.

Ele foi aprovado com mais votos do que a maioria dos ministros que está lá no Supremo.

É bom deixar claro.

Porque todo mundo, como diz o Magno Malta, corre o risco de ser julgado por ele.

Então, pensando no futuro, não é pensando no passado.

É que o André Mendonça também era o futuro e não teve esse tratamento, né?

Eu acho que as duas coisas, mas faz todo sentido.

Pelo que a gente viu ali, ele foi com aquele shape ali, aquele óculos, aquele cabelo gomalina.

Nunca vi um cara com esse visual ser progressista em alguma coisa, vamos ver.

Tô fazendo aqui uma piada quase, uma blague, mas falando sério ao mesmo tempo.

Quem chamou atenção na transmissão da Globo News foi a Flávia Oliveira.

Ele vai, não temos aí um perfil de ministro progressista.

Nenhuma questão, ele enfrentou, sempre saiu pela tangente, sempre sob o argumento de que

não poderia se antecipar caso fosse julgar, etc.

Vamos ter aí um cara mais próximo de dar mares alves do que gostaríamos.

Bom, começamos falando de economia, terminamos falando do cabelo do Zanin, mas é assim que é o foro.

Bom, encerramos o segundo bloco, vamos direto para o Número da Semana, diretora.

Fernando, o Número da Semana é 42%.

Apesar de todos os avanços, as mulheres ainda estão subrepresentadas nos postos mais altos da pesquisa científica brasileira.

Elas são 55% no mestrado e 53% no doutorado, mas só 42% no corpo docente.

O Igualdades dessa semana fala das mulheres na ciência no Brasil a partir de dados da Capes e do CNPq.

Dados que, por sua vez, foram analisados pelo Parenting Science e o grupo de estudos multidisciplinares da ação afirmativa do IESP e o ERJ.

O Igualdades é assinado pela Renata Buono e pela Amanda Gorziza, que fez uma reportagem na Piauí sobre a dificuldade das mães bolsistas se manterem na área acadêmica.

Uma vez eu participei de um debate com a Etel Maciel, que agora é secretária do Ministério da Saúde, mas que é professora titular da Federal do Espírito Santo, quase foi reitora lá, enfim.

E ela tem muitos dados sobre isso, sobre como as pesquisadoras acabam não conseguindo ir até o fim das suas pesquisas pela falta de apoio para seguir com a atividade acadêmica

depois de se tornarem mães ou com o passar dos anos. E na base, no começo da carreira acadêmica, tem muito mais mulher.

E aí quando vai chegando, vai subindo, vai diminuindo pela dificuldade de perseverança dada a vida que as mulheres levam no país.

Eu tenho um dado impressionante aqui, que a cada 100 bolsistas do CNPq, 65 são homens e só 35 são mulheres. E no nível 1A, que é o mais alto, é 73 a 27.

Vamos ver se a Luciana Santos, que é a ministra de ciência e tecnologia, e a Mercedes Bustamante, presidente da Capes, conseguem fazer a diferença.

E o que vale para a carreira acadêmica, vale para tudo. É uma estrutura social que desfavorece as mulheres.

Bom, vamos encerrando o número da semana. Já voltamos para falar de violência e do encontro do Fórum Brasileiro de Segurança Pública.

Oi gente, quem está falando aqui é uma pessoa que vocês só conhecem dos créditos do Foro de Terezina.

Eu sou a Evelyn Argenta e sou eu que edito os episódios do programa. Mas eu estou aqui para te convidar para ouvir o podcast semanal da Rádio Novelo.

O Rádio Novelo apresenta dessa semana, porque esse episódio está cheio de easter eggs para os ouvintes do Foro.

Para começar, tem uma história que eu conto sobre uma beata, sem a qual o padre Cícero jamais teria tido a fama que ele tem.

E também tem uma história de um erro jornalístico que está mais para um ato falho psicanalítico.

Essa história quem conta é a Paula Escarpim, que já foi diretora aqui do Foro e tem a participação especialíssima de um dos apresentadores aqui do nosso podcast de política favorito.

Não falta razão para escutar, né? Procura lá o episódio Que Conste dos Altos do Rádio Novelo Apresenta.

Já está no ar em todos os aplicativos de podcast.

Muito bem, voltamos. Vamos falar de violência e do Fórum Brasileiro de Segurança Pública, que como eu disse na abertura, Thais, se realiza na região norte do país.

Esse ano se realizou lá e tem a Amazônia como foco, né?

A gente costuma associar a questão ambiental só à região, mas a violência há muito é um problema sério e que vem se agravando.

Sim, e o Brasil tem um dilema em relação a isso, para dizer o mínimo, porque de um lado o governo Lula sabe que a Amazônia é o seu principal ativo nas relações internacionais.

Lula fez gestão e Belém vai sediar a COP30 em 2025 e o meio ambiente é central na pauta do país nas relações multilaterais.

Mas do outro lado, a Amazônia sofre de uma ausência estatal que é letal nos índices de violência e gera um ciclo vicioso de mais violência e mais crime.

Eu conversei com o Renato Sérgio de Lima, presidente do Fórum Brasileiro de Segurança Pública, que me contou um pouco do ambiente desse encontro e da fome de debate e de diálogo dos participantes.

Ele percebeu uma voracidade das pessoas para trocar mesmo com aquelas das quais discordam, porque o debate estava interditado nos últimos anos.

E é a primeira vez nas 17 edições que tinham representantes dos 27 estados e do DF. 52% dos inscritos são policiais.

Os policiais têm reclamações muito recorrentes, eu vou chegar a isso mais pra frente, mas eu acho curioso.

Um episódio sobre o encontro do Fórum dá o tom do que é a Amazônia e por que é um lugar tão central nesse debate.

A Silvana Marubo, que é uma liderança indígena do Vale do Javari, foi convidada para participar de uma das mesas e saiu lá do Vale do Javari no sábado.

E ela teria que chegar em Belém, o voo dela foi cancelado duas vezes e ela acabou chegando em Belém só na quarta-feira à tarde.

Então é uma viagem muito longa, ela ficou quatro dias em Tabatinga sem saber o que fazer.

Tudo na Amazônia, a bandeirada é mil quilômetros, então tem dificuldades de locomoção e mil quilômetros que você não percorre numa estrada asfaltada.

Tudo tem uma dimensão e uma complexidade maior, esse episódio ilustra um pouco disso.

A Amazônia faz fronteira com o Peru, a Bolívia e a Colômbia, que são dos maiores produtores de cocaína do mundo.

E o Renato lembra, menciona que só a cocaína que circula no Brasil equivale a 4% do PIB brasileiro, são 330 e poucos bilhões de reais.

E a segurança pública gasta menos de um terço disso na soma dos investimentos dos estados, municípios e União.

E essa cocaína que circula, 40% desse dinheiro é na Amazônia, de todo o país.

Na Amazônia estão 22 facções, inclusive internacionais, não só brasileiras.

E a disputa entre o PCC, Primeiro Comando da Capital, e o Comando Vermelho lá na região é um dos principais motivos desse aumento da violência.

Na contramão de diversos índices que no Brasil vem diminuindo.

E o problema, como nota o Renato Sérgio de Lima, não é estritamente de segurança pública.

Tem um problema em cascata, porque o dinheiro que o tráfico faz circular, gera emprego, renda, financia poder político,

portanto elege seus representantes, prefeitos, vereadores, deputados.

Isso vai criando uma economia própria do crime, um ecossistema próprio do crime, que deixa o estado à margem.

E o estado, quando tem que atuar, acaba na verdade reforçando o ciclo vicioso.

A população prisional da Amazônia é 50% maior que a média dos outros estados do país.

Só que as condições dos presídios favorecem a cooptação dos presidiários pelo crime,

porque os presídios não oferecem o mínimo, então a facção oferece uma alimentação um pouco melhor,

às vezes até acesso a telefone celular dentro da cadeia.

E aí, com essas regalias, entre aspas, o presidiário acaba sendo associado à facção,

tornando o combate às facções e ao crime muito mais complexo pelo estado.

Em termos absolutos, as grandes cidades sempre têm as maiores taxas de mortalidade,

mas em termos proporcionais, tem cidades na Amazônia com taxa de mortalidade acima de 100 por 100 mil,

quando a média brasileira é 22.

Os agentes, que seriam quem deveriam estar mais empenhados no combate ao crime,

estão entrando em depressão, muitas vezes se suicidando, ansiosos e frustrados, que são os policiais.

A principal reclamação deles, segundo o Renato Sérgio de Lima, é das condições de trabalho e o excesso,

as jornadas desumanas, o assédio no espaço de trabalho, o número de suicídio dos policiais que vem aumentando.

Então tem um sentimento que ficou muito claro, por isso eu citei que 52% dos inscritos no encontro são policiais,

um sentimento de que eles estão abandonados à própria sorte,

num momento em que eles deveriam estar minimamente motivados e com condições para fazer o que o Brasil precisa

para fazer da Amazônia a potência e não esse ponto de contradição quase inconciliável entre o que se quer e o que se é.

Muito bem. José Roberto de Toledo, você tem uma história boa para contar que vai, acho que,

ornar, como se diz na Grande Matão, como que disse a Thaís.

Orna-se. Em 15 de junho de 2016, aconteceu um assassinato famoso. O rei da fronteira, Jorge Rafa,

que morava do lado paraguaio da fronteira entre Ponta Porã, no Brasil, e Pedro Juan Cabaleiro, no Paraguai,

ele era uma espécie de atacadista do tráfico de cocaína na região.

Ele comprava cocaína da Colômbia, da Bolívia, do Peru e revendia para as facções criminosas brasileiras sem discriminação.

Ele vendia para todo mundo e por isso era considerado o rei da fronteira.

Ele andava sempre em comboio com carros blindados e ele próprio usava um Humvee,

que é aquele veículo que você só vê em filme americano, que é adaptado do exército, blindado.

Pois o PCC resolveu que era hora de deixar o reino e organizou um assassinato cinematográfico nesse dia 15 de junho de 2016.

Colocou uma metralhadora ponto 50, que é uma metralhadora que você também só vê em filme americano,

porque ela precisa de um tripé para ser operada e é usada para abater aeronaves, e colocou isso na traseira de um SUV, né?

E no final da tarde, começo da noite do dia 15 de junho de 2016, organizou um assassinato que previa fechar as ruas de Pedro Juan Cabaleiro no trajeto que o Jorge Rafa fazia

para que essa metralhadora ponto 50 fosse usada contra o carro dele e foi o que foi feito.

E o Jorge Rafa foi assassinado de uma maneira brutal, poucas vezes vistas mesmo no cinema.

Isso mudou toda a geopolítica da droga no Brasil, porque o PCC passou a ter quase monopólio do tráfico de drogas na fronteira seca do Brasil com o Paraguai

e obrigou as outras facções criminosas brasileiras, por exemplo, o Comando Vermelho, a buscar uma nova rota para trazer a cocaína

para abastecer as suas rotas internacionais de narcotráfico e de consumo interno, né?

E foi isso que fez a rota dos Solimões, a rota do Rio Amazonas, crescer em importância e foi aí também que aumentou a criminalidade na Amazônia

porque houve um conflito crescente com o próprio PCC que também já agia na região.

Os números, eles são muito, muito impressionantes.

Pelos cálculos do Fórum Brasileiro de Segurança Pública, se cocaína pagasse imposto, ela geraria uma arrecadação maior do que o pré-sal no Brasil.

Por quê? Basicamente o número é o seguinte, a produção mundial de cocaína é estimada pelas Nações Unidas em 2 mil toneladas por ano.

E os delegados da Polícia Federal que combatem o narcotráfico estimam que metade disso passa pelo Brasil, sai pela rota dos Solimões.

Não é à toa que existe uma frota. Mil toneladas. Sabe o que é mil toneladas de cocaína?

Só em submersível você consegue fazer esse transporte, entendeu? E é literalmente em submersível mesmo.

Só que os submersíveis do narcotráfico não afundam como os dos bilionários lá nos Estados Unidos.

Eles vão até a Europa. Ninguém sabe exatamente a rota, mas com certeza eles partem no mínimo da foz do Amazonas, talvez ao longo do percurso do rio também.

Então a droga sai lá da fronteira do Brasil com a Colômbia e o Peru, Tabatinga, perto do Vale do Javari.

Letícia de um lado da fronteira, Tabatinga do lado brasileiro. Sai dali, percorre todo o rio Solimões e Amazonas,

é embarcada nesses submersíveis em algum ponto do caminho e vai até a Europa, debaixo d'água.

E é uma frota disso, não é um submersível não, é a frota de submersíveis.

Então, mil toneladas por ano sendo traficadas ao longo do território brasileiro.

E com uma participação crescente da Amazônia nesse percentual por conta desse assassinato do Jorge Rafala em 15 de junho de 2016.

Significa um movimento de dinheiro na faixa aí de pelo menos uns 150 bilhões, 150 bilhões de reais na Amazônia.

E esse dinheiro precisa ser lavado. Como que ele vai ser lavado?

Ele vai ser lavado nos narco-garimpos, ou seja, é muito fácil, dada a fraqueza, a fragilidade da legislação brasileira no controle do ouro,

você usar o dinheiro do narcotráfico para comprar ouro em garimpo.

Não é à toa que o PCC financia os garimpos dentro da terra Yanomami, em Roraima.

É para lavar o dinheiro do narcotráfico.

Não é à toa que o crime organizado financia a pesca ilegal de pirarucu no Vale do Javarique,

em último caso foi a razão da morte do Dom e do Bruno.

Não é à toa que eles financiam o desmatamento para contrabandear madeira para os Estados Unidos.

Não é à toa que eles exploram todo tipo de serviço na região e fazem lavagem de dinheiro com pecuária.

Então, o boi, o ouro, a madeira ilegal, a pesca ilegal do pirarucu, está tudo isso conectado, de alguma maneira, com o assassinato do Jorge Rafa, lá em 2016.

É óbvio, quando você olha o mapa dos assassinatos no Brasil, que eles se concentram nessas regiões de avanço da fronteira agrícola ou pecuária, em cima da Amazônia.

Lá em 2010, 2011, eu fiz uma reportagem junto com o Daniel Bramacho, no Estadão,

mostrando que o polígono da violência no Brasil tinha se deslocado do Sudeste para o Nordeste e depois para a Amazônia.

São municípios do Pará, de áreas que já estão devastadas, região de Marabá, por exemplo, ou que estão sob forte pressão do desmatamento.

É aí que as taxas de homicídio são as mais altas do país, porque é onde o crime organizado está chegando e você tem todo tipo de conflito.

Não só por causa do narcotráfico, por causa da ocupação de terras, por causa da invasão de terras indígenas ou de áreas de preservação,

mas também porque o crime comum fica tão desorganizado na sociedade que todo tipo de crime e assassinato se multiplica.

Então, é um objeto extremamente complicado, que envolve uma quantidade de dinheiro muitas vezes maior do que o poder público dispõe,

e isso acaba se refletindo num desequilíbrio de forças que é inacreditável.

Então, você pega o número de embarcações que a polícia civil tem na Amazônia inteira.

A Amazônia é essa área gigantesca que a Thais, na historinha dela, contou como é difícil você se deslocar.

Sabe quantos helicópteros a polícia, todas as polícias dos estados amazônicos, dispõem para enfrentar o narcotráfico?

Dois, dois helicópteros. Aviões.

O narcotráfico tem dois helicópteros por pessoa.

Imagina, eles têm ponte aérea de helicóptero. Aviões, tem quatro. Embarcações, tem mais, mas é muito mal distribuído.

Na Roraima, a polícia militar tem seis e a polícia civil tem um.

Mas exatamente por ter mais embarcação é que o tráfico começou a ser feito por via aérea, porque eles escaparam.

Exatamente. Então, assim, a gente está engatinhando no combate ao crime na Amazônia.

O exército, as forças armadas, podiam fazer muito mais do que fazem.

Fazem um pouco, mas muito menos do que poderiam fazer.

E o inimigo não é externo, o inimigo é interno.

As facções criminosas são brasileiras, não são estrangeiras, entendeu? Não é o Pablo Escobar.

Esse é o real inimigo que está financiando a devastação da Amazônia.

E a Amazônia, vamos lembrar, é quem traz, bombeia a água do solo e dos ventos que vêm do oceano

e trazem para a região sul-sudeste, que se não fosse a Amazônia, provavelmente seria um deserto.

Então, se você devasta a Amazônia, vai faltar água nas plantações de cana e de soja do centro-oeste e do sudeste brasileiro.

É do interesse do agronegócio combater o crime organizado na Amazônia.

Problema monumental, né?

Semana passada, mesmo dia que foi assassinado Jorge Rafa, 15 de junho,

foi assassinado em Pedro Juan Cabaleiro, na mesma cidade, o aguacate,

que é a versão espanhola de abacate, mais conhecido por Márcio Sanches, que é o nome dele,

que vinha a ser um guarda-costas do Rafa, que estava trabalhando para o Minotauro,

que é um narcotraficante que está preso, mas que é membro do PCC, que é muito forte na fronteira.

Aparentemente, foi uma vingança pelo assassinato, dado que isso aconteceu no mesmo dia,

e o número de disparos torna impossível a tese do suicídio. Foram 33.

Muito bem, eu vou vender esse programa para o roteiro para Netflix, para Amazon. Já está pronto, certo, Thaís?

Devia ser para Amazon, né? No mínimo, com esse nome, eles deviam fazer ajustes.

Exato. Muito bem, a gente encerra o terceiro bloco do programa por aqui, esse assustador bloco,

e vamos para o momento de descontração, ou mais um momento de humilhação para mim e para o Toledo,

Kinder Ovo. Thaís Bilhenk vem enfileirando estatuetas, pinguinzinhos.

Já está, estou chupando uma bala aqui, porque eu sei que eu não vou acertar mesmo, então eu vou ficar com a boca cheia.

Ai, meu Deus, estou nervosa.

É, deixa eu fazer isso também. Mari, solta aí, eu vou lá tomar um café, eu já volto. Pode soltar.

E pediria a vossa excelência que respeitasse a nossa inteligência, que não subestimasse a nossa capacidade...

É a Erika Hilton.

...de análise dos fatos, porque o que estava em curso no Brasil e é comprovado por uma cronologia,

era de fato uma tentativa de golpe à democracia.

É Erika Hilton, deputada do PSOL.

Ah, peguei a Thaís Bilhenk.

Pegou, não deu nem tempo.

Eu devo dizer, desde que eu desisti de ter qualquer chance nesse programa, ficou muito mais divertido assistir o Kinder Ovo.

É, estou feliz.

Eu estava tensa, fiquei...

É, Thaís, para, você já ganhou dez vezes.

Mas quando você está lá em cima, a queda é maior.

O Real Madrid, deputada federal Erika Hilton, do PSOL de São Paulo, durante a abertura da CPI do 8 de janeiro.

Muito bem, Fernando Barros volta, as paradas de sucesso.

Thaís Bilhenk, me aguarde.

Ai, eu estava bom demais para continuar, nunca deve ser tão bom assim.

Até o fim do ano, ganha a todos?

Eu queria ganhar todas.

A gente encerra, então, esse momento épico do Kinder Ovo, vencido por Moá.

Vamos para as cartinhas, que é o momento épico de vocês.

Eu vou começar o nosso Correio Elegante, lendo o e-mail da Julia Freitas.

Ela diz o seguinte.

Meu laço com vocês nasceu na pandemia, quando comandava um centro de apoio para mulheres em situação de vulnerabilidade em Vancouver, no Canadá.

Nesse cenário, o foro surgiu como um verdadeiro raio de sol.

Mas a prova real do poder do podcast veio num festival de música em São Paulo.

Depois que um amigo me presenteou com um pequeno pedaço de papel, que transformou a realidade em espetáculo psicodélico.

E em casa...

Nossa, pode isso, não é?

É ácido, isso daí, isso daí.

E em casa, sem sono e com a mente a mil, decidi que precisava das vozes reconfortantes dos meus três comentaristas políticos favoritos para enfrentar aquela bad trip.

Enquanto vocês debatiam sobre o governo Bolsonaro, eu me perguntava, estou alucinado ou isso está realmente acontecendo no Brasil?

A questão continua em aberto.

Porém, quanto mais eu ouvia vocês, mais a bad trip dissipava.

Quem diria? Foro como ferramenta de redução de danos.

Aqui vai o meu sincero muito obrigada, um abraço caloroso para a Thais, essa jornalista excepcional que representa maravilhosamente nós, mulheres.

O Toledo, maestro das dicas de programas de TV, sempre acertando em cheio.

E o Fernando... Ah, o Fernando... Ah, eu nem quero ler o que veio.

Eu queria mesmo que fosse meu pai.

Ah, coisa linda.

Mando um beijo gigante, não mais do Canadá, mas agora da Austrália.

E peço que mandem um beijo para todos os meus amores e amigos espalhados pelo Brasil e no Canadá.

Essa foi a carta da Júlia Freitas.

Júlia, um beijo então.

Eu sou seu pai, mas sou doidão também.

Pode mandar um pedacinho de papel pra gente.

Brincadeira, brincadeira.

Júlia Freitas, espero que os papéis pintados aí no Canadá estejam liberados, né?

Mas eu jamais imaginei que a gente ia ser personagem de Bad Trip.

Essa foi a... o uso mais original do Foro de Terezinha que eu já ouvi relatado até hoje.

Foi, que história.

E que a gente amansasse as ansiedades das pessoas.

Que história maravilhosa.

Eu falei brincando o negócio do papel, pelo amor de Deus.

A gente vai ser interditado desse jeito aqui.

Bom, a gente inclusive não recomenda o uso do Foro de Terezinha para esses fins, porque a Bad Trip é garantida.

Bom, vamos lá. Temos que seguir.

Rafael Ragatieri nos escreveu.

Escrevo da média matão entre Campinas e São Paulo.

Trago aqui um apelo para que leiam minha mensagem.

Ironicamente, na semana que cobram do governo Lula a criação do Ministério do Amor,

meu amor, minha companheira, embarcou para Austrália.

Será que é a Júlia?

Não, não é a Júlia.

Eu e Anne atravessamos os últimos seis anos nos apoiando e incentivando para que sempre buscássemos nossos sonhos.

E sem nunca deixar de ouvir o foro, rindo de nervoso das coisas não tão novas e não tão boas que aconteciam no país.

Até que a concretização de um dos sonhos dela chegou.

E hoje, mesmo estando demasiadamente triste pela sua partida, me sinto feliz por essa realização.

A minha dica seria de pedir que desejem tudo de melhor para ela e de deixar registrado aqui no podcast,

que tanto fez parte dos nossos momentos, meu amor por ela.

Amar não é tão simples, mas sempre é o melhor caminho.

Aí abaixa matão fazendo corações partidos.

Ele chamou de média, mas é baixa, tá? Não quero dizer nada, mas enfim.

E para a Anne, Anne, o mundo é seu.

Muito bem. Ela vai conhecer a Júlia lá, né? E vão dividir papéis.

A Mari me passou uma série de tweets que são uma ódia à nossa musa Thaís Bilenk.

E essa é uma ódia merecida.

A Ana Lopes tweetou.

As definições de festa estranha com gente esquisita foram atualizadas com sucesso nesse último episódio do Foro de Terezina.

Ainda bem que a Thaís Bilenk cantou, senão eu ia ter recadinho pedindo para ela cantar.

O Daniel Cury postou.

Não consigo mais ouvir a música Shallow sem visualizar o dueto Marco Feliciano Tabata Amaral.

E a culpa é da Thaís Bilenk.

E finalmente o Vinícius Mundim publicou assim.

Em qual plataforma está a versão completa da Thaís Bilenk para Shallow Now?

Pois é.

Thaís Bilenk.

Providenciar isso, Thaís.

Você está devendo isso.

Só deu Thaís Bilenk no Twitter na semana passada.

Não deu para Bolsonaro nem para Lula.

Thaís Bilenk monopolizou.

O que a Acmed falou sobre mim?

Ela vai cantar.

A gente promete que ela vai.

Vai ter uma sessão.

Vai ser um bloco inteiro de Shallow Now na voz de Thaís Bilenk.

Eu posso fazer um popo ri das melhores, das selecionadas pelos ouvintes.

Modestamente.

Eu gosto.

Eu sou a favor.

Não pede que eu faço.

Esse bloco tem que sair.

Thaís, que sucesso.

É isso.

É, gente.

Muito bom.

Vamos terminando assim o programa.

É isso, Mari?

O que é bom dura pouco.

Se você gostou, não deixe de seguir, dar five stars, fazer aqueles comments.

Não é isso?

No Spotify.

Pode também seguir no Apple Podcast, na Amazon Music Favoritar, na Deezer.

Se inscrever no Google Podcast, no Cashbox ou no YouTube.

O Foro de Terezinha é uma produção da Rádio Novelo para a revista Piauí,

com a coordenação geral da Evelyn Argenta.

A direção é da Mari Faria, a produção da Maria Júlia Vieira

e o apoio de produção da Bárbara Rubira.

A edição é da Evelyn Argenta e do Thiago Picado.

A finalização e a mixagem são do Luiz Rodrigues e do João Jabás,

do Pipoca Sound.

O Jabás, que também é o intérprete da nossa melodia tema,

composta por Vânia Salles e Beto Boreno.

A nossa coordenação digital é feita pela Bia Ribeiro.

A checagem é do João Felipe Carvalho e a ilustração no site do Fernando Carval.

O foro foi gravado nas nossas casas em São Paulo.

Eu me despeço dos meus amigos da Baixa Amartão,

da Baixa Higienópolis, de Santa Cecília, José Roberto de Toledo.

Tchau, Fernando Barros. Tchau, Alta Média e Baixa Amartão.

Devo dizer que Higienópolis é que é o alto Santa Cecília.

Desde o churrasco diferenciado que fizeram no bairro.

Tá certo. Thaís Bilenk. Nossa, multi Thaís Bilenk.

Beijo, beijo, gente.

É isso, gente. Boa semana a todos e até a semana que vem.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#258: Balão vai, balão cai - Part 2 Balloon|goes|balloon|falls|Part #258: Ballon geht, Ballon fällt - Teil 2 #258: Globo que va, globo que cae - Parte 2 #第258回:風船は行く、風船は落ちる(後編 #258호: 풍선이 가고, 풍선이 떨어지다 - 2부 #258: Ballon gaat, ballon valt - Deel 2 #258:气球起飞,气球坠落 - 第 2 部分 #258: Balloon goes, balloon falls - Part 2

Zanin na Sabatina. O Moro, de quem se esperava, um enfrentamento, uma postura contundente, Zanin|in|Sabatina|The|Moro|of|whom|reflexive pronoun|was expected|a|confrontation|a|stance|forceful Zanin at the Sabatina. Moro, from whom a confrontation and a strong stance were expected,

pediu escusas por fazer perguntas para o Zanin. asked|forgiveness|for|asking|questions|to|the|Zanin apologized for asking questions to Zanin.

Tá mimitando. Eu queria pedir escusas. O Moro tá mimitando. Is|mimicking|I|wanted|to ask for|apologies|The|Moro|is|mimicking He's mimicking. I wanted to apologize. Moro is mimicking.

Disse pra ele, não, não é nenhuma pegadinha, fica à vontade pra não responder se não I said|to|him|no|no|is|any|prank|feel|at|ease|to|not|answer|if|not I told him, no, it's not a trick, feel free not to answer if you don't want to.

tiver como responder. Ainda usou uma mentira, uma fake news de internet pra fazer uma pergunta, to have|how|to answer|Still|used|a|lie|a|fake|news|of|internet|to|ask|a|question had a way to respond. He even used a lie, an internet fake news to ask a question,

que foi a que mais repercutiu de todo o questionamento do Moro, que foi se o Zanin which|was|the|that|most|resonated|of|all|the|questioning|of|Moro|that|was|if|the|Zanin which was the one that resonated the most from all of Moro's questioning, which was whether Zanin

era padrinho do casamento do Lula com a Janja, e o Zanin disse, não, não sou. was|best man|of|wedding|of|Lula|with|the|Janja|and|the|Zanin|said|no|not|am was the godfather of Lula's wedding to Janja, and Zanin said, no, I am not.

Aí isso se resumiu esse então aguardado enfrentamento. Then|this|itself|summarized|this|then|awaited|confrontation Then this summarized the awaited confrontation.

Depois tivemos Damaris Alves, a senadora do DF, bolsonarista, que tem seus princípios Then|we had|Damaris|Alves|the|senator|from|Federal District|Bolsonaro supporter|who|has|her|principles After that, we had Damaris Alves, the senator from the DF, a Bolsonaro supporter, who has her principles.

e que ia constranger o Zanin. Repetiu suas obsessões sobre estupros de and|that|was going to|embarrass|the|Zanin|Repeated|his|obsessions|about|rapes|of and that was going to embarrass Zanin. She repeated her obsessions about rapes of

menores e que tais. Falou super na boa com o Zanin, vou te visitar muitas vezes no seu younger|and|such|things|He spoke|really|in a|good way|with|the|Zanin|I will|you|visit|many|times|at|your minors and such. She spoke very casually with Zanin, I will visit you many times in your

gabinete. E aproveitou, basicamente aproveitou o holofote pra falar com o público dela e cabinet|And|took advantage of|basically|took advantage of|the|spotlight|to|talk|with|the|audience|her|and office. And she took advantage, basically took advantage of the spotlight to talk to her audience and

questionar o Zanin mesmo, ela não questionou. Aí Magno Malta, o outro senador bolsonarista, question|the|Zanin|even|she|not|questioned|Then|Magno|Malta|the|other|senator|bolsonarist question Zanin herself, she did not question. Then Magno Malta, the other Bolsonaro-supporting senator,

desenhou, né, que ninguém lá queria briga com o Zanin. O senhor ficará eternamente no cargo, drew|right|that|nobody|there|wanted|fight|with|the|Zanin|The|sir|will remain|eternally|in|position pointed out that no one there wanted a fight with Zanin. You will remain in office forever,

vai julgar todo mundo. Explicou o motivo também, né, de tanta cortesia. Falou que não vai matar lá, will|judge|everyone|world|He explained|the|reason|also|right|of|so much|courtesy|He said|that|not|will|kill|there will judge everyone. He also explained the reason for so much courtesy. He said he won't kill there,

vai matar galhadas e aí partiu pro puxa saquismo. Veio de Magno Malta as seguintes declarações. will|kill|jokes|and|then|he/she/it left|for|suck-up|behavior|Came|from||Malta|the|following|statements he will kill branches and then he went into sycophancy. He came from Magno Malta with the following statements.

Que os patriotas presos por causa do 8 de janeiro, se tivessem o Zanin como advogado, That|the|patriots|imprisoned|by|reason|of|of|January|if|had|the|Zanin|as|lawyer That the patriots arrested because of January 8, if they had Zanin as their lawyer,

eles não estariam mais presos. E que o que ele tava fazendo ali não era uma pergunta, they|not|would be|anymore|trapped|And|that|the|what|he|was|doing|there|not|was|a|question they would no longer be in prison. And that what he was doing there was not a question,

e sim uma consulta a um advogado. E aí tava um ambiente totalmente... and|yes|a|consultation|to|a|lawyer|And|there|was|a|environment|totally but rather a consultation with a lawyer. And then it was a totally...

Foi o samba do Zanin, né, Thaís, como você falou. It was|the|samba|of|Zanin|right|Thaís|as|you|said It was Zanin's samba, right, Thaís, as you said.

Foi a roda de samba. E foi mesmo, porque o ambiente tava totalmente descontraído. It was|the|circle|of|samba|And|it was|really|because|the|environment|was|totally|relaxed It was the samba circle. And it really was, because the atmosphere was totally relaxed.

O Flávio Bolsonaro fazendo piada com o Jax Wagner, que é o mais lulista dos senadores, The|Flávio|Bolsonaro|making|joke|with|the|Jax|Wagner|who|is|the|most|lulista|of the|senators Flávio Bolsonaro making jokes with Jax Wagner, who is the most lulista of the senators,

chamando ele o senhor guarda-costas, Jax Wagner. Aí o outro senador, o Everton, calling|him|the|Mr|||Jax|Wagner|Then|the|other|senator|the|Everton calling him Mr. Bodyguard, Jax Wagner. Then the other senator, Everton,

fazendo piada com o nome do livro do Zanin, que é L'Aufere. Aí ele falando que não sabia pronunciar making|joke|with|the|name|of|book||Zanin|that||L'Aufere|||||not|knew|pronounce making jokes about the name of Zanin's book, which is L'Aufere. Then he said he didn't know how to pronounce it.

em inglês e que quando o título do livro é em inglês o povo não entende nada, chamando de L'Aufare. in|English|and|that|when|the|title|of|book|is|in|English|the|people|not|understands|anything|calling|it|L'Aufare in English and that when the book title is in English, people don't understand anything, calling it L'Aufare.

E o Flávio Bolsonaro dando gargalhadas, enfim. Foi uma roda de samba mesmo. And|the|Flávio|Bolsonaro|giving|laughs|finally|It was|a|circle|of|samba|really And Flávio Bolsonaro laughing out loud, anyway. It was really a samba circle.

Com todo o respeito ao samba. With|all|the|respect|to the|samba With all due respect to samba.

Exato. Exactly Exactly.

E enfim, sem falar na base governista, o Renan Calheiros, que tá totalmente desmobilizado And|finally|without|talking|in the|base|government|the|Renan|Calheiros|who|is|totally|demobilized And anyway, not to mention the government base, Renan Calheiros, who is totally demobilized.

no apoio ao governo na CPI, por exemplo, do 8 de janeiro, tava lá falando que o Senado fazia história, in|support|to|government|in the|Parliamentary Inquiry Commission|for|example|of|of|January|was|there|saying|that|the|Senate|was making|history in support of the government in the CPI, for example, on January 8, was there saying that the Senate was making history,

pintou o Zanin como herói, porque o Renan foi muito influente nos primeiros dois mandatos do Lula painted|the|Zanin|as|hero|because|the|Renan|was|very|influential|in the|first|two|terms|of|Lula painted Zanin as a hero, because Renan was very influential in Lula's first two terms

na indicação de ministro do Supremo, ele não vai querer menos do que isso agora. in|appointment|of|minister|of|Supreme|he|not|will|want|less|than|what|this|now in the appointment of Supreme Court justices, he won't want less than that now.

Mas por quê e como que o Zanin conseguiu criar esse ambiente pra ele? But|for|why|and|how|that|the|Zanin|managed|to create|this|environment|for him|he But why and how did Zanin manage to create this environment for himself?

Por que a oposição também nessas horas anda junto? Why|that|the|opposition|also|in those|times|walks|together Because the opposition also walks together at these times?

Primeiro teve uma tática do Zanin de usar aliados pra facilitar o contato com os senadores da oposição, First|there was|a|tactic|of|Zanin|to|use|allies|to|facilitate|the|contact|with|the|senators|of the|opposition First, there was a tactic from Zanin to use allies to facilitate contact with opposition senators,

que é algo que o governo pode muito bem fazer também nas votações econômicas e nas votações delicadas. that|is|something|that|the|government|can|very|well|do|also|in the|votes|economic|and|in the|votes|delicate which is something the government can very well do in economic votes and delicate votes.

Então, por exemplo, ele levou o Bruno Araújo, ex-presidente do PSDB, So|for|example|he|took|the|Bruno|Araújo|||of|PSDB So, for example, he brought Bruno Araújo, former president of PSDB,

pra falar com alguns senadores tucanos e facilitar a conversa, to|talk|with|some|senators|from the PSDB party|and|facilitate|the|conversation to talk to some Tucano senators and facilitate the conversation,

porque a fama do Zanin é o advogado pessoal do Lula. because|the|fame|of|Zanin|is|the|lawyer|personal|of|Lula because Zanin's reputation is as Lula's personal lawyer.

Ele foi advogado pessoal do Marconi Perillo, que também foi presidente do PSDB, He|was|lawyer|personal|of|Marconi|Perillo|who|also|was|president|of|PSDB He was the personal lawyer of Marconi Perillo, who was also the president of PSDB,

foi governador de Goiás, senador, e de aliados do Marconi Perillo em Goiás, was|governor|of|Goiás|senator|and|of|allies|of|Marconi|Perillo|in|Goiás was the governor of Goiás, a senator, and an ally of Marconi Perillo in Goiás,

sempre usando a tese bem-sucedida da Lava Jato de desabonar o procurador, a acusação. always|using|the|thesis|||of the|Lava|Jato|of|discrediting|the|prosecutor|the|accusation always using the successful thesis of the Lava Jato to discredit the prosecutor, the accusation.

E no caso do Marconi Perillo, ele desabonou um procurador que se filiou ao PSOL pra ser candidato. And|in|case|of|Marconi|Perillo|he|discredited|a|prosecutor|who|himself|registered|to|PSOL|to|be|candidate And in the case of Marconi Perillo, he discredited a prosecutor who joined PSOL to run for office.

Então não tem coloração político-partidária nenhuma, não tem ideologia nessas votações. So|not|has|coloration||party-political|any|not|has|ideology|in these|votes So there is no political-party coloring, there is no ideology in these votes.

E isso é uma aula, um aprendizado ou apenas mais uma demonstração pro governo And|this|is|a|class|a|learning|or|just|more|a|demonstration|for the|government And this is a lesson, a learning experience, or just another demonstration for the government

de como que tem que fazer quando quer aprovar alguma coisa. of|how|that|has|to|do|when|wants|to approve|something|thing of how to do things when you want to approve something.

Atingir os senadores e os deputados naquilo que interessa a eles. To reach|the|senators|and|the|representatives|in what|that|interests|to|them Reaching the senators and representatives in what interests them.

Mas eu acho aí, Thaís, que é justamente o motivo da indicação do Zanin pelo Lula. But|I|think|there|Thaís|that|is|precisely|the|reason|for the|nomination|of|Zanin|by|Lula But I think, Thaís, that this is precisely the reason for Lula's nomination of Zanin.

Não é por ele ter sido, é pelo que ele vai fazer ainda. Not|is|for|he|to have|been|is|for what|that|he|will|do|still It's not because of what he has done, but because of what he will still do.

Ele foi aprovado com mais votos do que a maioria dos ministros que está lá no Supremo. He|was|approved|with|more|votes|than|that|the|majority|of the|ministers|who|is|there|in the|Supreme Court He was approved with more votes than most of the ministers who are there in the Supreme Court.

É bom deixar claro. It|good|to leave|clear It's good to make it clear.

Porque todo mundo, como diz o Magno Malta, corre o risco de ser julgado por ele. Because|all|world|as|says|the||Malta|runs|the|risk|of|being|judged|by|him Because everyone, as Magno Malta says, runs the risk of being judged by him.

Então, pensando no futuro, não é pensando no passado. So|thinking|about|future|not|is|thinking|about|past So, thinking about the future, it's not thinking about the past.

É que o André Mendonça também era o futuro e não teve esse tratamento, né? It|that|the|André|Mendonça|also|was|the|future|and|not|had|this|treatment|right It's just that André Mendonça was also the future and didn't receive this treatment, right?

Eu acho que as duas coisas, mas faz todo sentido. I|think|that|the|two|things|but|makes|total|sense I think both things, but it makes total sense.

Pelo que a gente viu ali, ele foi com aquele shape ali, aquele óculos, aquele cabelo gomalina. From|what|we|saw|there|he|went|with|that|shape|that|those|hair|||that|gelled From what we saw there, he went with that shape, those glasses, that slicked-back hair.

Nunca vi um cara com esse visual ser progressista em alguma coisa, vamos ver. Never|saw|a|guy|with|that|look|be|progressive|in|anything|thing|let's|see I've never seen a guy with that look be progressive about anything, let's see.

Tô fazendo aqui uma piada quase, uma blague, mas falando sério ao mesmo tempo. I am|making|here|a|joke|almost|a|joke|but|talking|seriously|at the|same|time I'm making a joke here, almost a quip, but being serious at the same time.

Quem chamou atenção na transmissão da Globo News foi a Flávia Oliveira. Who|drew|attention|in the|broadcast|of the|Globo|News|was|the|Flávia|Oliveira Who caught attention in the Globo News broadcast was Flávia Oliveira.

Ele vai, não temos aí um perfil de ministro progressista. He|will go|not|we have|there|a|profile|of|minister|progressive He will go, we don't have a profile of a progressive minister there.

Nenhuma questão, ele enfrentou, sempre saiu pela tangente, sempre sob o argumento de que No|question|he|faced|always|got out|by|tangent|always|under|the|argument|of|that No question, he faced, always dodged, always under the argument that

não poderia se antecipar caso fosse julgar, etc. not|could|himself|anticipate|if|were|to judge|etcetera he could not anticipate if he were to judge, etc.

Vamos ter aí um cara mais próximo de dar mares alves do que gostaríamos. Let's|have|there|a|guy|more|likely|to|give|sea|waves|of|than|we would like We will have a guy closer to giving us gray seas than we would like.

Bom, começamos falando de economia, terminamos falando do cabelo do Zanin, mas é assim que é o foro. Well|we started|talking|about|economy|we ended|talking|about|hair|of|Zanin|but|it is|like this|that|is|the|court Well, we started talking about the economy, we ended up talking about Zanin's hair, but that's how the forum is.

Bom, encerramos o segundo bloco, vamos direto para o Número da Semana, diretora. Well|we finished|the|second|block|let's go|straight|to|the|Number|of|Week|principal Well, we have finished the second block, let's go straight to the Number of the Week, director.

Fernando, o Número da Semana é 42%. Fernando|the|Number|of|Week|is Fernando, the Number of the Week is 42%.

Apesar de todos os avanços, as mulheres ainda estão subrepresentadas nos postos mais altos da pesquisa científica brasileira. Despite|of|all|the|advances|the|women|still|are|underrepresented|in the|positions|highest|senior|of|research|scientific|Brazilian Despite all the advances, women are still underrepresented in the highest positions of Brazilian scientific research.

Elas são 55% no mestrado e 53% no doutorado, mas só 42% no corpo docente. They|are|in|master's|and|in|doctoral|but|only|in|body|faculty They make up 55% in master's programs and 53% in doctoral programs, but only 42% in the faculty.

O Igualdades dessa semana fala das mulheres na ciência no Brasil a partir de dados da Capes e do CNPq. The|Equalities|of this|week|talks|about the|women|in|science|in|Brazil|from|starting|from|data|from the|Capes|and|from the|CNPq This week's Igualdades discusses women in science in Brazil based on data from Capes and CNPq.

Dados que, por sua vez, foram analisados pelo Parenting Science e o grupo de estudos multidisciplinares da ação afirmativa do IESP e o ERJ. Data|that|by|its|turn|were|analyzed|by the|Parenting|Science|and|the|group|of|studies|multidisciplinary|of the|affirmative|action|of the|IESP|and|the|ERJ Data that, in turn, was analyzed by Parenting Science and the multidisciplinary affirmative action study group of IESP and ERJ.

O Igualdades é assinado pela Renata Buono e pela Amanda Gorziza, que fez uma reportagem na Piauí sobre a dificuldade das mães bolsistas se manterem na área acadêmica. The|Equalities|is|signed|by|Renata|Buono|and|by|Amanda|Gorziza|who|did|a|report|in|Piauí|about|the|difficulty|of the|mothers|scholarship holders|themselves|to remain|in|field|academic Igualdades is signed by Renata Buono and Amanda Gorziza, who wrote a report in Piauí about the difficulties that scholarship mothers face in staying in academia.

Uma vez eu participei de um debate com a Etel Maciel, que agora é secretária do Ministério da Saúde, mas que é professora titular da Federal do Espírito Santo, quase foi reitora lá, enfim. One|time|I|participated|in|a|debate|with|the|Etel|Maciel|who|now|is|secretary|of|Ministry|of|Health|but|who|is|professor|tenured|of|Federal|of|Espírito|Santo|almost|was|rector|there|anyway Once I participated in a debate with Etel Maciel, who is now the secretary of the Ministry of Health, but who is a full professor at the Federal University of Espírito Santo, almost became the rector there, anyway.

E ela tem muitos dados sobre isso, sobre como as pesquisadoras acabam não conseguindo ir até o fim das suas pesquisas pela falta de apoio para seguir com a atividade acadêmica And|she|has|many|data|about|this||how|the|female researchers|end up|not|being able|to go|to|the|end|of the|their|research|due to|lack|of|support|to|continue|with|the|academic|activity And she has a lot of data on this, about how female researchers end up not being able to complete their research due to a lack of support to continue with academic activity

depois de se tornarem mães ou com o passar dos anos. E na base, no começo da carreira acadêmica, tem muito mais mulher. after|of|themselves|becoming|mothers|or|with|the|passing|of the|years|And|at the|base|in the|beginning|of the|career|academic|there are|many|more|women after becoming mothers or as the years go by. And at the base, at the beginning of the academic career, there are many more women.

E aí quando vai chegando, vai subindo, vai diminuindo pela dificuldade de perseverança dada a vida que as mulheres levam no país. And|then|when|goes|arriving|goes|rising|goes|decreasing|by|difficulty|of|perseverance|given|to|life|that|the|women|lead|in|country And then when it starts to rise, it decreases due to the difficulty of perseverance given the life that women lead in the country.

Eu tenho um dado impressionante aqui, que a cada 100 bolsistas do CNPq, 65 são homens e só 35 são mulheres. E no nível 1A, que é o mais alto, é 73 a 27. I|have|a|data|impressive|here|that|each|every|scholarship holders|from|CNPq|are|men|and|only|are|women|And|at the|level|1A|which|is|the|highest|high|is|to I have an impressive piece of data here, that for every 100 CNPq scholarship holders, 65 are men and only 35 are women. And at level 1A, which is the highest, it's 73 to 27.

Vamos ver se a Luciana Santos, que é a ministra de ciência e tecnologia, e a Mercedes Bustamante, presidente da Capes, conseguem fazer a diferença. Let's|see|if|the|Luciana|Santos|who|is|the|minister|of|science|and|technology|and|the|Mercedes|Bustamante|president|of the|Capes|can|make|the|difference Let's see if Luciana Santos, who is the Minister of Science and Technology, and Mercedes Bustamante, president of Capes, can make a difference.

E o que vale para a carreira acadêmica, vale para tudo. É uma estrutura social que desfavorece as mulheres. And|the|what|is worth|for|the|academic|career|is worth|for|everything|It is|a|structure|social|that|disadvantages|the|women And what applies to the academic career applies to everything. It's a social structure that disadvantages women.

Bom, vamos encerrando o número da semana. Já voltamos para falar de violência e do encontro do Fórum Brasileiro de Segurança Pública. Well|we are going|closing|the|number|of|week|Already|we will return|to|talk|about|violence|and|of|meeting|of|Forum|Brazilian|of|Security|Public Well, let's wrap up this week's number. We'll be back to talk about violence and the meeting of the Brazilian Forum on Public Security.

Oi gente, quem está falando aqui é uma pessoa que vocês só conhecem dos créditos do Foro de Terezina. Hi|everyone|who|is|speaking|here|is|a|person|that|you|only|know|from the|credits|of|Foro|of|Terezina Hi everyone, the person speaking here is someone you only know from the credits of Foro de Terezina.

Eu sou a Evelyn Argenta e sou eu que edito os episódios do programa. Mas eu estou aqui para te convidar para ouvir o podcast semanal da Rádio Novelo. I|am|the|Evelyn|Argenta|and|am|I|that|edit|the|episodes|of|program|But|I|am|here|to|you|invite|to|listen|the|podcast|weekly|of the|Radio|Novelo I am Evelyn Argenta and I am the one who edits the episodes of the show. But I am here to invite you to listen to the weekly podcast from Rádio Novelo.

O Rádio Novelo apresenta dessa semana, porque esse episódio está cheio de easter eggs para os ouvintes do Foro. The|Radio|Novelo|presents|this|week|because|this|episode|is|full|of|easter|eggs|for|the|listeners|of|Foro This week's Rádio Novelo presents, because this episode is full of easter eggs for the Foro listeners.

Para começar, tem uma história que eu conto sobre uma beata, sem a qual o padre Cícero jamais teria tido a fama que ele tem. To|start|there is|a|story|that|I|tell|about|a|devout woman|without|the|whom|the|priest|Cícero|ever|would have|had|the|fame|that|he|has To start, there is a story I tell about a devout woman, without whom Father Cícero would never have had the fame he has.

E também tem uma história de um erro jornalístico que está mais para um ato falho psicanalítico. And|also|has|a|story|of|a|error|journalistic|that|is|more|like|an|act|failed|psychoanalytic And there is also a story about a journalistic error that is more like a psychoanalytic slip.

Essa história quem conta é a Paula Escarpim, que já foi diretora aqui do Foro e tem a participação especialíssima de um dos apresentadores aqui do nosso podcast de política favorito. This|story|who|tells|is|the|Paula|Escarpim|who|already|was|director|here|of|Foro|and|has|the|participation|very special|of|one|of the|presenters|here|of|our|podcast|of|politics|favorite This story is told by Paula Escarpim, who was once the director here at the Forum and has the very special participation of one of the hosts of our favorite political podcast.

Não falta razão para escutar, né? Procura lá o episódio Que Conste dos Altos do Rádio Novelo Apresenta. Not|lacking|reason|to|listen|right|Look for|there|the|episode|That|Be recorded|of|Highs|of|Radio|Novelo|Presents There's no shortage of reasons to listen, right? Look for the episode 'Que Conste dos Altos do Rádio Novelo Apresenta'.

Já está no ar em todos os aplicativos de podcast. Already|is|on|air|in|all|the|applications|of|podcast It's already available on all podcast apps.

Muito bem, voltamos. Vamos falar de violência e do Fórum Brasileiro de Segurança Pública, que como eu disse na abertura, Thais, se realiza na região norte do país. Very|well|we return|Let's|talk|about|violence|and|of|Forum|Brazilian|of|Security|Public|that|as|I|said|in the|opening|Thais|it|takes place|in the|region|north|of|country Very well, we're back. Let's talk about violence and the Brazilian Forum on Public Security, which, as I mentioned in the opening, Thais, takes place in the northern region of the country.

Esse ano se realizou lá e tem a Amazônia como foco, né? This|year|reflexive pronoun|took place|there|and|has|the|Amazon|as|focus|right This year it was held there and focuses on the Amazon, right?

A gente costuma associar a questão ambiental só à região, mas a violência há muito é um problema sério e que vem se agravando. We|people|usually|associate|the|environmental issue|environmental|only|to the|region|but|the|violence|has|long|is|a|problem|serious|and|that|has been|reflexive pronoun|worsening We tend to associate environmental issues only with the region, but violence has long been a serious problem that has been worsening.

Sim, e o Brasil tem um dilema em relação a isso, para dizer o mínimo, porque de um lado o governo Lula sabe que a Amazônia é o seu principal ativo nas relações internacionais. Yes|and|the|Brazil|has|a|dilemma|in|relation|to|this|to|say|the|least|because|of|one|side|the|government|Lula|knows|that|the|Amazon|is|the|its|main|asset|in the|relations|international Yes, and Brazil has a dilemma regarding this, to say the least, because on one hand, the Lula government knows that the Amazon is its main asset in international relations.

Lula fez gestão e Belém vai sediar a COP30 em 2025 e o meio ambiente é central na pauta do país nas relações multilaterais. Lula|made|effort|and|Belém|will|host|the|COP30|in|and|the|environment|environment|is|central|in the|agenda|of|country|in the|relations|multilateral Lula has made arrangements and Belém will host COP30 in 2025, and the environment is central to the country's agenda in multilateral relations.

Mas do outro lado, a Amazônia sofre de uma ausência estatal que é letal nos índices de violência e gera um ciclo vicioso de mais violência e mais crime. But|from|other|side|the|Amazon|suffers|from|an|absence|state|that|is|lethal|in the|rates|of|violence|and|generates|a|cycle|vicious|of|more|violence|and|more|crime But on the other hand, the Amazon suffers from a lethal absence of the state in terms of violence rates, creating a vicious cycle of more violence and more crime.

Eu conversei com o Renato Sérgio de Lima, presidente do Fórum Brasileiro de Segurança Pública, que me contou um pouco do ambiente desse encontro e da fome de debate e de diálogo dos participantes. I|talked|with|the|Renato|Sérgio|of|Lima|president|of|Forum|Brazilian|of|Security|Public|who|me|told|a|little|of|environment|of this|meeting|and|of the|hunger|for|debate|and|of|dialogue|of the|participants I spoke with Renato Sérgio de Lima, president of the Brazilian Forum on Public Security, who told me a bit about the atmosphere of this meeting and the participants' hunger for debate and dialogue.

Ele percebeu uma voracidade das pessoas para trocar mesmo com aquelas das quais discordam, porque o debate estava interditado nos últimos anos. He|realized|a|voracity|of the|people|to|exchange|even|with|those|of the|whom|they disagree|because|the|debate|was|prohibited|in the|last|years He noticed a voracity among people to exchange even with those they disagree with, because the debate had been prohibited in recent years.

E é a primeira vez nas 17 edições que tinham representantes dos 27 estados e do DF. 52% dos inscritos são policiais. And|is|the|first|time|in the|editions|that|had|representatives|from the|states|and|from the|Federal District|of the|registered|are|police officers And it is the first time in the 17 editions that there were representatives from all 27 states and the Federal District. 52% of the registrants are police officers.

Os policiais têm reclamações muito recorrentes, eu vou chegar a isso mais pra frente, mas eu acho curioso. The|police officers|have|complaints|very|recurring|I|will|get|to|to this|more|for|later|but|I|find|curious The police have very recurring complaints, I will get to that later, but I find it curious.

Um episódio sobre o encontro do Fórum dá o tom do que é a Amazônia e por que é um lugar tão central nesse debate. An|episode|about|the|meeting|of|Forum|gives|the|tone|of|what|is|the|Amazon|and|why|that|is|a|place|so|central|in this|debate An episode about the Forum meeting sets the tone for what the Amazon is and why it is such a central place in this debate.

A Silvana Marubo, que é uma liderança indígena do Vale do Javari, foi convidada para participar de uma das mesas e saiu lá do Vale do Javari no sábado. The|Silvana|Marubo|who|is|a|leadership|indigenous|of|Valley|of|Javari|was|invited|to|participate|of|one|of the|panels|and|left|there|from|Valley|of|Javari|on|Saturday Silvana Marubo, who is an indigenous leader from the Javari Valley, was invited to participate in one of the panels and left the Javari Valley on Saturday.

E ela teria que chegar em Belém, o voo dela foi cancelado duas vezes e ela acabou chegando em Belém só na quarta-feira à tarde. And|she|would|to|arrive|in|Belém|the|flight|her|was|canceled|two|times|and|she|ended up|arriving|in|Belém|only|on|||in the|afternoon And she would have to arrive in Belém, her flight was canceled twice and she ended up arriving in Belém only on Wednesday afternoon.

Então é uma viagem muito longa, ela ficou quatro dias em Tabatinga sem saber o que fazer. So|is|a|trip|very|long|she|stayed|four|days|in|Tabatinga|without|knowing|what|to do|do So it's a very long trip, she spent four days in Tabatinga not knowing what to do.

Tudo na Amazônia, a bandeirada é mil quilômetros, então tem dificuldades de locomoção e mil quilômetros que você não percorre numa estrada asfaltada. Everything|in|Amazon|the|flagging|is|thousand|kilometers|so|has|difficulties|of|transportation|and|thousand|kilometers|that|you|not|travel|on a|road|paved Everything in the Amazon, the starting point is a thousand kilometers, so there are difficulties in transportation and a thousand kilometers that you do not travel on a paved road.

Tudo tem uma dimensão e uma complexidade maior, esse episódio ilustra um pouco disso. Everything|has|a|dimension|and|a|complexity|greater|this|episode|illustrates|a|little|of this Everything has a greater dimension and complexity, this episode illustrates a bit of that.

A Amazônia faz fronteira com o Peru, a Bolívia e a Colômbia, que são dos maiores produtores de cocaína do mundo. The|Amazon|makes|border|with|the|Peru|the|Bolivia|and|the|Colombia|which|are|some of|largest|producers|of|cocaine|of|world The Amazon borders Peru, Bolivia, and Colombia, which are among the largest producers of cocaine in the world.

E o Renato lembra, menciona que só a cocaína que circula no Brasil equivale a 4% do PIB brasileiro, são 330 e poucos bilhões de reais. And|the|Renato|remembers|mentions|that|only|the|cocaine|that|circulates|in|Brazil|equals|to|of|GDP|Brazilian|are|and|a few|billion|of|reais And Renato remembers, mentions that only the cocaine that circulates in Brazil is equivalent to 4% of the Brazilian GDP, which is over 330 billion reais.

E a segurança pública gasta menos de um terço disso na soma dos investimentos dos estados, municípios e União. And|the|public|security|spends|less|than|one|third|of this|in the|sum|of the|investments||states|municipalities|and|Federal Government And public security spends less than a third of that in the total investments of states, municipalities, and the Union.

E essa cocaína que circula, 40% desse dinheiro é na Amazônia, de todo o país. And|this|cocaine|that|circulates|of that|money|is|in|the Amazon|of|all|the|country And this cocaine that circulates, 40% of that money is in the Amazon, from all over the country.

Na Amazônia estão 22 facções, inclusive internacionais, não só brasileiras. In|Amazon|there are|factions|including|international|not|only|Brazilian In the Amazon, there are 22 factions, including international ones, not just Brazilian.

E a disputa entre o PCC, Primeiro Comando da Capital, e o Comando Vermelho lá na região é um dos principais motivos desse aumento da violência. And|the|dispute|between|the|PCC|First|Command|of|Capital|and|the|Command|Red|there|in|region|is|one|of the|main|reasons|for this|increase|of|violence And the dispute between the PCC, First Command of the Capital, and the Red Command in the region is one of the main reasons for this increase in violence.

Na contramão de diversos índices que no Brasil vem diminuindo. In|the opposite direction|of|various|indices|that|in|Brazil|have been|decreasing Against the trend of various indices that have been decreasing in Brazil.

E o problema, como nota o Renato Sérgio de Lima, não é estritamente de segurança pública. And|the|problem|as|notes|the|Renato|Sérgio|of|Lima|not|is|strictly|of|public|security And the problem, as Renato Sérgio de Lima notes, is not strictly a public security issue.

Tem um problema em cascata, porque o dinheiro que o tráfico faz circular, gera emprego, renda, financia poder político, There is|a|problem|in|cascade|because|the|money|that|the|drug trafficking|makes|circulate|generates|employment|income|finances|political|power There is a cascading problem, because the money that drug trafficking circulates generates jobs, income, and finances political power,

portanto elege seus representantes, prefeitos, vereadores, deputados. therefore|elects|their|representatives|mayors|city councilors|deputies therefore electing its representatives, mayors, councilors, and deputies.

Isso vai criando uma economia própria do crime, um ecossistema próprio do crime, que deixa o estado à margem. This|will|creating|an|economy|own|of|crime|a|ecosystem|own|of|crime|that|leaves|the|state|at|margin This creates a crime economy of its own, a crime ecosystem, which leaves the state on the sidelines.

E o estado, quando tem que atuar, acaba na verdade reforçando o ciclo vicioso. And|the|state|when|has|to|act|ends|in the|truth|reinforcing|the|cycle|vicious And the state, when it has to act, actually ends up reinforcing the vicious cycle.

A população prisional da Amazônia é 50% maior que a média dos outros estados do país. The|prison population|of prisoners|of|Amazon|is|higher|than|the|average|of the|other|states|of the|country The prison population in the Amazon is 50% higher than the average of other states in the country.

Só que as condições dos presídios favorecem a cooptação dos presidiários pelo crime, Only|that|the|conditions|of the|prisons|favor|the|co-optation|of the|prisoners|by|crime However, the conditions of the prisons favor the co-optation of inmates by crime,

porque os presídios não oferecem o mínimo, então a facção oferece uma alimentação um pouco melhor, because|the|prisons|do not|offer|the|minimum|so|the|gang|offers|a|food|a|little|better because the prisons do not offer the minimum, so the gang provides slightly better food,

às vezes até acesso a telefone celular dentro da cadeia. sometimes|times|even|access|to|cell|phone|inside|of|prison sometimes even access to cell phones inside the jail.

E aí, com essas regalias, entre aspas, o presidiário acaba sendo associado à facção, And|then|with|these|privileges|in|quotes|the|prisoner|ends up|being|associated|to the|gang And then, with these privileges, in quotes, the prisoner ends up being associated with the faction,

tornando o combate às facções e ao crime muito mais complexo pelo estado. making|the|fight|against|factions|and|to the|crime|much|more|complex|by the|state making the fight against factions and crime much more complex for the state.

Em termos absolutos, as grandes cidades sempre têm as maiores taxas de mortalidade, In|terms|absolute|the|large|cities|always|have|the|highest|rates|of|mortality In absolute terms, large cities always have the highest mortality rates,

mas em termos proporcionais, tem cidades na Amazônia com taxa de mortalidade acima de 100 por 100 mil, but|in|terms|proportional|there are|cities|in the|Amazon|with|rate|of|mortality|above|of|per|thousand but in proportional terms, there are cities in the Amazon with a mortality rate above 100 per 100 thousand,

quando a média brasileira é 22. when|the|average|Brazilian|is when the Brazilian average is 22.

Os agentes, que seriam quem deveriam estar mais empenhados no combate ao crime, The|agents|who|would be|those|should|be|more|committed|in|fight|against|crime The agents, who should be the ones most committed to fighting crime,

estão entrando em depressão, muitas vezes se suicidando, ansiosos e frustrados, que são os policiais. are|entering|into|depression|many|times|themselves|committing suicide|anxious|and|frustrated|who|are|the|police officers are entering into depression, often committing suicide, anxious and frustrated, which are the police officers.

A principal reclamação deles, segundo o Renato Sérgio de Lima, é das condições de trabalho e o excesso, The|main|complaint|their|according to|the|Renato|Sérgio|of|Lima|is|of the|conditions|of|work|and|the|excess Their main complaint, according to Renato Sérgio de Lima, is about working conditions and the excess,

as jornadas desumanas, o assédio no espaço de trabalho, o número de suicídio dos policiais que vem aumentando. the|work hours|inhumane|the|harassment|in the|space|of|work|the|number|of|suicide|of the|police officers|that|has been|increasing the inhumane working hours, harassment in the workplace, the increasing number of police suicides.

Então tem um sentimento que ficou muito claro, por isso eu citei que 52% dos inscritos no encontro são policiais, So|there is|a|feeling|that|became|very|clear|for|that|I|mentioned|that|of the|registered|in the|meeting|are|police officers So there is a feeling that became very clear, that's why I mentioned that 52% of those registered for the meeting are police officers,

um sentimento de que eles estão abandonados à própria sorte, a|feeling|that|they|are|abandoned|to|their|own|luck a feeling that they are left to their own devices,

num momento em que eles deveriam estar minimamente motivados e com condições para fazer o que o Brasil precisa in|moment|in|that|they|should|be|minimally|motivated|and|with|conditions|to|do|what|||Brazil|needs at a time when they should be at least motivated and in a position to do what Brazil needs

para fazer da Amazônia a potência e não esse ponto de contradição quase inconciliável entre o que se quer e o que se é. to|make|of|Amazon|the|power|and|not|this|point|of|contradiction|almost|inconcilable|between|what|that|reflexive pronoun|wants|and|what|that|reflexive pronoun|is to make the Amazon a powerhouse and not this almost irreconcilable contradiction between what is desired and what is.

Muito bem. José Roberto de Toledo, você tem uma história boa para contar que vai, acho que, Very|well|José|Roberto|of|Toledo|you|have|a|story|good|to|tell|that|will|I think|that Very well. José Roberto de Toledo, you have a good story to tell that will, I think,

ornar, como se diz na Grande Matão, como que disse a Thaís. to adorn|how|reflexive pronoun|says|in the|Great|Matão|as|that|said|to|Thaís become, as they say in Grande Matão, as Thaís said.

Orna-se. Em 15 de junho de 2016, aconteceu um assassinato famoso. O rei da fronteira, Jorge Rafa, Orna||On|of|June|of|happened|a|murder|famous|The|king|of the|border|Jorge|Rafa It happens. On June 15, 2016, a famous murder occurred. The king of the border, Jorge Rafa,

que morava do lado paraguaio da fronteira entre Ponta Porã, no Brasil, e Pedro Juan Cabaleiro, no Paraguai, who|lived|on|side|Paraguayan|of|border|between|Ponta|Porã|in|Brazil|and|Pedro|Juan|Caballero|in|Paraguay who lived on the Paraguayan side of the border between Ponta Porã, Brazil, and Pedro Juan Caballero, Paraguay,

ele era uma espécie de atacadista do tráfico de cocaína na região. he|was|a|kind|of|wholesaler|of|trafficking|of|cocaine|in|region he was a kind of wholesaler of cocaine trafficking in the region.

Ele comprava cocaína da Colômbia, da Bolívia, do Peru e revendia para as facções criminosas brasileiras sem discriminação. He|bought|cocaine|from|Colombia|from|Bolivia|from|Peru|and|resold|to|the|factions|criminal|Brazilian|without|discrimination He bought cocaine from Colombia, Bolivia, Peru, and resold it to Brazilian criminal factions indiscriminately.

Ele vendia para todo mundo e por isso era considerado o rei da fronteira. He|sold|to|every|one|and|for|that|was|considered|the|king|of the|border He sold to everyone, and that's why he was considered the king of the border.

Ele andava sempre em comboio com carros blindados e ele próprio usava um Humvee, He|drove|always|by|train|with|armored cars|armored|and|he|himself|used|a|Humvee He always traveled in a convoy with armored cars and he himself used a Humvee,

que é aquele veículo que você só vê em filme americano, que é adaptado do exército, blindado. what|is|that|vehicle|that|you|only|sees|in|movie|American|that|is|adapted|from|army|armored which is that vehicle you only see in American movies, adapted from the military, armored.

Pois o PCC resolveu que era hora de deixar o reino e organizou um assassinato cinematográfico nesse dia 15 de junho de 2016. Well|the|PCC|decided|that|was|time|to|leave|the|kingdom|and|organized|a|assassination|cinematic|on that|day|of|June|of Well, the PCC decided it was time to leave the kingdom and organized a cinematic assassination on that day, June 15, 2016.

Colocou uma metralhadora ponto 50, que é uma metralhadora que você também só vê em filme americano, He/She put|a|machine gun|point|that|is|a|machine gun|that|you|also|only|sees|in|movie|American They placed a .50 caliber machine gun, which is another machine gun you only see in American movies,

porque ela precisa de um tripé para ser operada e é usada para abater aeronaves, e colocou isso na traseira de um SUV, né? because|she|needs|of|a|tripod|to|be|operated|and|is|used|to|shoot down|aircraft|and|put|that|in the|rear|of|a|SUV|right because it needs a tripod to be operated and is used to take down aircraft, and they put that in the back of an SUV, right?

E no final da tarde, começo da noite do dia 15 de junho de 2016, organizou um assassinato que previa fechar as ruas de Pedro Juan Cabaleiro no trajeto que o Jorge Rafa fazia And|in|late|of|afternoon|beginning|of|night|of|day|of|June|of|organized|a|murder|that|anticipated|closing|the|streets|of|Pedro|Juan|Cabaleiro|in|route|that|the|Jorge|Rafa|took And in the late afternoon, early evening of June 15, 2016, he organized a murder that was meant to close the streets of Pedro Juan Caballero on the route that Jorge Rafa took.

para que essa metralhadora ponto 50 fosse usada contra o carro dele e foi o que foi feito. for|that|this|machine gun|point|was|used|against|the|car|his|and|was|what|that|was|done So that this .50 caliber machine gun would be used against his car, and that is what was done.

E o Jorge Rafa foi assassinado de uma maneira brutal, poucas vezes vistas mesmo no cinema. And|the|Jorge|Rafa|was|murdered|in|a|way|brutal|few|times|seen|even|in the|cinema And Jorge Rafa was brutally murdered, in a way rarely seen even in cinema.

Isso mudou toda a geopolítica da droga no Brasil, porque o PCC passou a ter quase monopólio do tráfico de drogas na fronteira seca do Brasil com o Paraguai This|changed|all|the|geopolitics|of the|drug|in|Brazil|because|the|PCC|came|to|have|almost|monopoly|of the|trafficking|of|drugs|on the|border|dry|of the|Brazil|with|the|Paraguay This changed the entire drug geopolitics in Brazil, because the PCC came to have almost a monopoly on drug trafficking on the dry border of Brazil with Paraguay.

e obrigou as outras facções criminosas brasileiras, por exemplo, o Comando Vermelho, a buscar uma nova rota para trazer a cocaína and|forced|the|other|factions|criminal|Brazilian|for|example|the|Command|Red|to|find|a|new|route|to|bring|the|cocaine And it forced other Brazilian criminal factions, for example, the Comando Vermelho, to seek a new route to bring cocaine.

para abastecer as suas rotas internacionais de narcotráfico e de consumo interno, né? to|supply|the|your|routes|international|of|drug trafficking|and|of|consumption|internal|right to supply its international drug trafficking routes and domestic consumption, right?

E foi isso que fez a rota dos Solimões, a rota do Rio Amazonas, crescer em importância e foi aí também que aumentou a criminalidade na Amazônia And|was|that|what|made|the|route|of the|Solimões|the|route|of the|River|Amazon|grow|in|importance|and|was|there|also|that|increased|the|crime|in the|Amazon And that is what made the Solimões route, the route of the Amazon River, grow in importance, and it was also there that crime increased in the Amazon.

porque houve um conflito crescente com o próprio PCC que também já agia na região. because|there was|a|conflict|growing|with|the|own|PCC|that|also|already|acted|in|region because there was a growing conflict with the PCC itself, which was already operating in the region.

Os números, eles são muito, muito impressionantes. The|numbers|they|are|very|very|impressive The numbers are very, very impressive.

Pelos cálculos do Fórum Brasileiro de Segurança Pública, se cocaína pagasse imposto, ela geraria uma arrecadação maior do que o pré-sal no Brasil. By|calculations|of|Forum|Brazilian|of|Security|Public|if|cocaine|paid|tax|it|would generate|a|revenue|greater|than|||||in|Brazil According to calculations from the Brazilian Forum on Public Security, if cocaine were taxed, it would generate more revenue than pre-salt in Brazil.

Por quê? Basicamente o número é o seguinte, a produção mundial de cocaína é estimada pelas Nações Unidas em 2 mil toneladas por ano. Why|question word|Basically|the|number|is|the|following|the|production|world|of|cocaine|is|estimated|by the|Nations|United|at|thousand|tons|per|year Why? Basically, the number is as follows: the global production of cocaine is estimated by the United Nations to be 2,000 tons per year.

E os delegados da Polícia Federal que combatem o narcotráfico estimam que metade disso passa pelo Brasil, sai pela rota dos Solimões. And|the|delegates|of the|Police|Federal|who|combat|the|drug trafficking|estimate|that|half|of this|passes|through|Brazil|exits|by the|route|of the|Solimões And the Federal Police delegates who combat drug trafficking estimate that half of this passes through Brazil, leaving via the Solimões route.

Não é à toa que existe uma frota. Mil toneladas. Sabe o que é mil toneladas de cocaína? Not|is|to|fool|that|there is|a|fleet|One thousand|tons|Do you know|what|that|is|one thousand|tons|of|cocaine It's no wonder there is a fleet. One thousand tons. Do you know what one thousand tons of cocaine is?

Só em submersível você consegue fazer esse transporte, entendeu? E é literalmente em submersível mesmo. Only|in|submarine|you|can|do|this|transport|did you understand|And|is|literally|in|submarine|really Only in a submersible can you make that transport, you understand? And it is literally in a submersible.

Só que os submersíveis do narcotráfico não afundam como os dos bilionários lá nos Estados Unidos. Only|that|the|submarines|of|drug trafficking|do not|sink|like|the|of|billionaires|there|in the|States|United However, the submersibles used by drug trafficking do not sink like those of billionaires in the United States.

Eles vão até a Europa. Ninguém sabe exatamente a rota, mas com certeza eles partem no mínimo da foz do Amazonas, talvez ao longo do percurso do rio também. They|go|to|the|Europe|Nobody|knows|exactly|the|route|but|with|certainty|they|depart|at least|minimum|from the|mouth|of the|Amazon|perhaps|along|long|of the|course|of the|river|also They go all the way to Europe. No one knows exactly the route, but for sure they depart at least from the mouth of the Amazon, perhaps along the river's course as well.

Então a droga sai lá da fronteira do Brasil com a Colômbia e o Peru, Tabatinga, perto do Vale do Javari. So|the|drug|comes out|from there|from|border|of|Brazil|with|the|Colombia|and|the|Peru|Tabatinga|near|of|Valley|of|Javari So the drug leaves from the border of Brazil with Colombia and Peru, Tabatinga, near the Javari Valley.

Letícia de um lado da fronteira, Tabatinga do lado brasileiro. Sai dali, percorre todo o rio Solimões e Amazonas, Leticia|from|one|side|of the|border|Tabatinga|from the|side|Brazilian|She leaves|from there|travels|all|the|river|Solimões|and|Amazonas Leticia on one side of the border, Tabatinga on the Brazilian side. It leaves there, travels the entire Solimões and Amazon river,

é embarcada nesses submersíveis em algum ponto do caminho e vai até a Europa, debaixo d'água. is|boarded|in these|submarines|at|some|point|of|journey|and|goes|to|the|Europe|beneath|water is loaded onto these submarines at some point along the way and goes to Europe, underwater.

E é uma frota disso, não é um submersível não, é a frota de submersíveis. And|is|a|fleet|of this|not|is|a|submarine|not|is|the|fleet|of|submarines And it's a fleet of that, it's not just one submarine, it's a fleet of submarines.

Então, mil toneladas por ano sendo traficadas ao longo do território brasileiro. So|thousand|tons|per|year|being|trafficked|along|the length of|of|territory|Brazilian So, a thousand tons per year being trafficked throughout Brazilian territory.

E com uma participação crescente da Amazônia nesse percentual por conta desse assassinato do Jorge Rafala em 15 de junho de 2016. And|with|a|participation|increasing|of|Amazon|in this|percentage|due|account|of that|murder|of|Jorge|Rafala|on|of|June|of And with a growing participation of the Amazon in this percentage due to the assassination of Jorge Rafala on June 15, 2016.

Significa um movimento de dinheiro na faixa aí de pelo menos uns 150 bilhões, 150 bilhões de reais na Amazônia. It means|a|movement|of|money|in|range|there|of|at least|least|about|billion|billion|of|reais|in|Amazon It means a movement of money in the range of at least about 150 billion, 150 billion reais in the Amazon.

E esse dinheiro precisa ser lavado. Como que ele vai ser lavado? And|this|money|needs|to be|washed|How|that|it|will|be|washed And this money needs to be laundered. How will it be laundered?

Ele vai ser lavado nos narco-garimpos, ou seja, é muito fácil, dada a fraqueza, a fragilidade da legislação brasileira no controle do ouro, He|will|be|washed|in the||mines|or|that is|is|very|easy|given|the|weakness|the|fragility|of the|legislation|Brazilian|in the|control|of the|gold It will be laundered in narco-mining, that is, it is very easy, given the weakness, the fragility of Brazilian legislation in controlling gold,

você usar o dinheiro do narcotráfico para comprar ouro em garimpo. you|use|the|money|from|drug trafficking|to|buy|gold|in|mining you use drug trafficking money to buy gold in mining.

Não é à toa que o PCC financia os garimpos dentro da terra Yanomami, em Roraima. It is not|is|to the|foolishness|that|the|PCC|finances|the|illegal mines|inside|of the|land|Yanomami|in|Roraima It's no wonder that the PCC finances the mines within Yanomami land in Roraima.

É para lavar o dinheiro do narcotráfico. It|to|wash|the|money|of|drug trafficking It's to launder drug trafficking money.

Não é à toa que o crime organizado financia a pesca ilegal de pirarucu no Vale do Javarique, It is not|is|to|vain|that|the|crime|organized|finances|the|fishing|illegal|of|pirarucu|in the|Valley|of|Javarique It's no wonder that organized crime finances illegal pirarucu fishing in the Javari Valley,

em último caso foi a razão da morte do Dom e do Bruno. in|last|case|was|the|reason|of the|death|of the|Dom|and|of the|Bruno in the end, it was the reason for the death of Dom and Bruno.

Não é à toa que eles financiam o desmatamento para contrabandear madeira para os Estados Unidos. It is not|is|to|vain|that|they|finance|the|deforestation|to|smuggle|wood|to|the|United|States It is no wonder that they finance deforestation to smuggle wood to the United States.

Não é à toa que eles exploram todo tipo de serviço na região e fazem lavagem de dinheiro com pecuária. It is not|is|to|vain|that|they|exploit|every|kind|of|service|in the|region|and|they do|money laundering|of|money|with|livestock It is no wonder that they exploit all kinds of services in the region and launder money with cattle ranching.

Então, o boi, o ouro, a madeira ilegal, a pesca ilegal do pirarucu, está tudo isso conectado, de alguma maneira, com o assassinato do Jorge Rafa, lá em 2016. So|the|cattle|the|gold|the|wood|illegal|the|fishing|illegal|of|pirarucu|is|all|this|connected|in|some|way|with|the|murder|of|Jorge|Rafa|there|in So, the cattle, the gold, the illegal wood, the illegal fishing of pirarucu, all of this is somehow connected to the murder of Jorge Rafa back in 2016.

É óbvio, quando você olha o mapa dos assassinatos no Brasil, que eles se concentram nessas regiões de avanço da fronteira agrícola ou pecuária, em cima da Amazônia. It|obvious|when|you|looks|the|map|of the|murders|in|Brazil|that|they|themselves|concentrate|in these|regions|of|advance|of the|frontier|agricultural|or|livestock|on|top|of the|Amazon It is obvious, when you look at the map of murders in Brazil, that they are concentrated in these regions of agricultural or cattle ranching expansion, over the Amazon.

Lá em 2010, 2011, eu fiz uma reportagem junto com o Daniel Bramacho, no Estadão, Back|in|I|did|a|report|together|with|the|Daniel|Bramacho|in the|Estadão Back in 2010, 2011, I did a report together with Daniel Bramacho, at Estadão,

mostrando que o polígono da violência no Brasil tinha se deslocado do Sudeste para o Nordeste e depois para a Amazônia. showing|that|the|polygon|of the|violence|in|Brazil|had|itself|shifted|from|Southeast|to|the|Northeast|and|later|to|the|Amazon showing that the polygon of violence in Brazil had shifted from the Southeast to the Northeast and then to the Amazon.

São municípios do Pará, de áreas que já estão devastadas, região de Marabá, por exemplo, ou que estão sob forte pressão do desmatamento. They are|municipalities|of|Pará|of|areas|that|already|are|devastated|region|of|Marabá|for|example|or|that|are|under|strong|pressure|of|deforestation These are municipalities in Pará, in areas that are already devastated, such as the Marabá region, or that are under strong pressure from deforestation.

É aí que as taxas de homicídio são as mais altas do país, porque é onde o crime organizado está chegando e você tem todo tipo de conflito. It|there|that|the|rates|of|homicide|are|the|highest|high|of|country|because|it is|where|the|crime|organized|is|arriving|and|you|have|all|kind|of|conflict This is where the homicide rates are the highest in the country, because this is where organized crime is arriving and you have all kinds of conflict.

Não só por causa do narcotráfico, por causa da ocupação de terras, por causa da invasão de terras indígenas ou de áreas de preservação, Not|only|for|cause|of the|drug trafficking|for|cause|of the|occupation|of|lands|for|cause|of the|invasion|of|lands|indigenous|or|of|areas|of|preservation Not only because of drug trafficking, but also because of land occupation, because of the invasion of indigenous lands or conservation areas,

mas também porque o crime comum fica tão desorganizado na sociedade que todo tipo de crime e assassinato se multiplica. but|also|because|the|crime|common|becomes|so|disorganized|in the|society|that|every|type|of|crime|and|murder|reflexive pronoun|multiplies but also because common crime becomes so disorganized in society that all kinds of crime and murder multiply.

Então, é um objeto extremamente complicado, que envolve uma quantidade de dinheiro muitas vezes maior do que o poder público dispõe, So|is|an|object|extremely|complicated|that|involves|an|amount|of|money|many|times|greater|than|what|the|public|power|has available So, it is an extremely complicated object, which involves an amount of money many times greater than what the public power has,

e isso acaba se refletindo num desequilíbrio de forças que é inacreditável. and|this|ends up|reflexively|reflecting|in a|imbalance|of|forces|that|is|unbelievable and this ends up reflecting in an unbelievable imbalance of forces.

Então, você pega o número de embarcações que a polícia civil tem na Amazônia inteira. So|you|takes|the|number|of|vessels|that|the|police|civil|has|in|Amazon|entire So, you take the number of vessels that the civil police have in the entire Amazon.

A Amazônia é essa área gigantesca que a Thais, na historinha dela, contou como é difícil você se deslocar. The|Amazon|is|this|area|gigantic|that|the|Thais|in the|little story|her|told|how|is|difficult|you|reflexive pronoun|move The Amazon is this gigantic area that Thais, in her little story, told how difficult it is to move around.

Sabe quantos helicópteros a polícia, todas as polícias dos estados amazônicos, dispõem para enfrentar o narcotráfico? Do you know|how many|helicopters|the|police|all|the|police forces|of the|states|Amazonian|have|to|confront|the|drug trafficking Do you know how many helicopters the police, all the police from the Amazonian states, have to face drug trafficking?

Dois, dois helicópteros. Aviões. Two|two|helicopters|Planes Two, two helicopters. Planes.

O narcotráfico tem dois helicópteros por pessoa. The|drug trafficking|has|two|helicopters|per|person Drug trafficking has two helicopters per person.

Imagina, eles têm ponte aérea de helicóptero. Aviões, tem quatro. Embarcações, tem mais, mas é muito mal distribuído. Imagine|they|have|air|bridge|of|helicopter|Airplanes|have|four|Vessels|have|more|but|is|very|poorly|distributed Imagine, they have a helicopter air bridge. Planes, they have four. Vessels, they have more, but it's very poorly distributed.

Na Roraima, a polícia militar tem seis e a polícia civil tem um. In|Roraima|the|police|military|has|six|and|the|police|civil|has|one In Roraima, the military police have six and the civil police have one.

Mas exatamente por ter mais embarcação é que o tráfico começou a ser feito por via aérea, porque eles escaparam. But|exactly|for|having|more|vessels|is|that|the|trafficking|started|to|be|done|by|air|air|because|they|escaped But exactly because they have more vessels is why trafficking started to be done by air, because they escaped.

Exatamente. Então, assim, a gente está engatinhando no combate ao crime na Amazônia. Exactly|So|like this|we|people|is|crawling|in the|fight|against|crime|in the|Amazon Exactly. So, we are just starting to combat crime in the Amazon.

O exército, as forças armadas, podiam fazer muito mais do que fazem. The|army|the|forces|armed|could|do|much|more|than|what|they do The army, the armed forces, could do much more than they do.

Fazem um pouco, mas muito menos do que poderiam fazer. They do|a little|little|but|much|less|than|what|they could|do They do a little, but much less than they could do.

E o inimigo não é externo, o inimigo é interno. And|the|enemy|not|is|external|the|enemy|is|internal And the enemy is not external, the enemy is internal.

As facções criminosas são brasileiras, não são estrangeiras, entendeu? Não é o Pablo Escobar. The|criminal factions|are|Brazilian||not|are|foreign|did you understand|No|is|the|| The criminal factions are Brazilian, they are not foreign, you understand? It's not Pablo Escobar.

Esse é o real inimigo que está financiando a devastação da Amazônia. This|is|the|real|enemy|that|is|financing|the|devastation|of the|Amazon This is the real enemy that is funding the devastation of the Amazon.

E a Amazônia, vamos lembrar, é quem traz, bombeia a água do solo e dos ventos que vêm do oceano And|the|Amazon|let's|remember|is|who|brings|pumps|the|water|from|soil|and|from|winds|that|come|from|ocean And the Amazon, let's remember, is what brings, pumps the water from the soil and the winds that come from the ocean.

e trazem para a região sul-sudeste, que se não fosse a Amazônia, provavelmente seria um deserto. and|bring|to|the|region|||that|if|not|were|the|Amazon|probably|would be|a|desert And brings it to the south-southeast region, which if it weren't for the Amazon, would probably be a desert.

Então, se você devasta a Amazônia, vai faltar água nas plantações de cana e de soja do centro-oeste e do sudeste brasileiro. So|if|you|devastate|the|Amazon|will|lack|water|in the|plantations|of|sugarcane|and|of|soy|of|||and|of|Southeast|Brazilian So, if you devastate the Amazon, there will be a lack of water in the sugarcane and soybean plantations in the Brazilian Midwest and Southeast.

É do interesse do agronegócio combater o crime organizado na Amazônia. It|of|interest|of|agribusiness|to combat|the|crime|organized|in|Amazon It is in the interest of agribusiness to combat organized crime in the Amazon.

Problema monumental, né? Problem|monumental|right Monumental problem, right?

Semana passada, mesmo dia que foi assassinado Jorge Rafa, 15 de junho, Week|last|same|day|that|was|murdered|Jorge|Rafa|of|June Last week, the same day Jorge Rafa was murdered, June 15,

foi assassinado em Pedro Juan Cabaleiro, na mesma cidade, o aguacate, was|murdered|in|Pedro|Juan|Cabaleiro|in|same|city|the|avocado the aguacate was murdered in Pedro Juan Cabaleiro, in the same city,

que é a versão espanhola de abacate, mais conhecido por Márcio Sanches, que é o nome dele, what|is|the|version|Spanish|of|avocado|more|known|by|Márcio|Sanches|that|is|the|name|his which is the Spanish version of avocado, better known as Márcio Sanches, which is his name,

que vinha a ser um guarda-costas do Rafa, que estava trabalhando para o Minotauro, that|was|to be|be|a|||of|Rafa|who|was|working|for|the|Minotaur who happened to be a bodyguard for Rafa, who was working for the Minotaur,

que é um narcotraficante que está preso, mas que é membro do PCC, que é muito forte na fronteira. that|is|a|drug trafficker|who|is|imprisoned|but|who|is|member|of|PCC|who|is|very|strong|in|border that is a drug trafficker who is in prison, but is a member of the PCC, which is very strong at the border.

Aparentemente, foi uma vingança pelo assassinato, dado que isso aconteceu no mesmo dia, Apparently|it was|a|revenge|for the|murder|given|that|this|happened|on|same|day Apparently, it was a revenge for the murder, given that this happened on the same day,

e o número de disparos torna impossível a tese do suicídio. Foram 33. and|the|number|of|shots|makes|impossible|the|thesis|of the|suicide|There were and the number of shots makes the suicide thesis impossible. There were 33.

Muito bem, eu vou vender esse programa para o roteiro para Netflix, para Amazon. Já está pronto, certo, Thaís? Very|well|I|will|sell|this|program|for|the|script|for|Netflix|for|Amazon|Already|is|ready|right|Thaís Very well, I will sell this program for the script to Netflix, to Amazon. It's already ready, right, Thaís?

Devia ser para Amazon, né? No mínimo, com esse nome, eles deviam fazer ajustes. Should|be|for|Amazon|right|At|least|with|that|name|they|should|make|adjustments It should be for Amazon, right? At the very least, with that name, they should make adjustments.

Exato. Muito bem, a gente encerra o terceiro bloco do programa por aqui, esse assustador bloco, Exactly|Very|well|we|people|finish|the|third|segment|of|program|here|here|this|scary|segment Exactly. Very well, we conclude the third block of the program here, this scary block,

e vamos para o momento de descontração, ou mais um momento de humilhação para mim e para o Toledo, and|we go|to|the|moment|of|relaxation|or|more|one|moment|of|humiliation|for|me|and|for|the|Toledo and we move on to the moment of relaxation, or yet another moment of humiliation for me and Toledo,

Kinder Ovo. Thaís Bilhenk vem enfileirando estatuetas, pinguinzinhos. ||Thaís|Bilhenk|has been|lining up|figurines|little penguins Kinder Egg. Thaís Bilhenk has been lining up little statues, little penguins.

Já está, estou chupando uma bala aqui, porque eu sei que eu não vou acertar mesmo, então eu vou ficar com a boca cheia. Already|is|I am|sucking|a|candy|here|because|I|know|that|I|not|will|get it right|really|so|I|will|stay|with|the|mouth|full I'm already here, sucking on a candy, because I know I'm not going to get it right anyway, so I'll just keep my mouth full.

Ai, meu Deus, estou nervosa. Oh|my|God|am|nervous Oh my God, I'm nervous.

É, deixa eu fazer isso também. Mari, solta aí, eu vou lá tomar um café, eu já volto. Pode soltar. Yeah|let|I|do|this|too|Mari|let go|there|I|will go|there|drink|a|coffee|I|already|return|You can|let go Yeah, let me do that too. Mari, let it go, I'm going to grab a coffee, I'll be right back. You can let it go.

E pediria a vossa excelência que respeitasse a nossa inteligência, que não subestimasse a nossa capacidade... And|I would ask|to|your|excellency|that|respected|our|our|intelligence|that|not|underestimated|our|our|capacity And I would ask your excellency to respect our intelligence, not to underestimate our capacity...

É a Erika Hilton. It is|the|Erika|Hilton It's Erika Hilton.

...de análise dos fatos, porque o que estava em curso no Brasil e é comprovado por uma cronologia, of|analysis|of the|facts|because|the|that|was|in|course|in the|Brazil|and|is|proven|by|a|chronology ...to analyze the facts, because what was happening in Brazil, as proven by a timeline,

era de fato uma tentativa de golpe à democracia. was|of|fact|a|attempt|of|coup|to the|democracy was indeed an attempt to coup the democracy.

É Erika Hilton, deputada do PSOL. It is|Erika|Hilton|congresswoman|of|PSOL It's Erika Hilton, a deputy from PSOL.

Ah, peguei a Thaís Bilhenk. Ah|I got|the|Thaís|Bilhenk Oh, I got Thaís Bilhenk.

Pegou, não deu nem tempo. He/She took|not|gave|even|time You got her, there wasn't even time.

Eu devo dizer, desde que eu desisti de ter qualquer chance nesse programa, ficou muito mais divertido assistir o Kinder Ovo. I|must|to say|since|that|I|gave up|of|having|any|chance|in this|program|became|much|more|fun|to watch|the|Kinder|Egg I must say, since I gave up on having any chance in this program, it has become much more fun to watch Kinder Ovo.

É, estou feliz. Yes|I am|happy Yeah, I'm happy.

Eu estava tensa, fiquei... I|was|tense|became I was tense, I stayed...

É, Thaís, para, você já ganhou dez vezes. Yes|Thaís|for|you|already|won|ten|times Yes, Thaís, stop, you've already won ten times.

Mas quando você está lá em cima, a queda é maior. But|when|you|are|up|in|high|the|fall|is|greater But when you are up there, the fall is greater.

O Real Madrid, deputada federal Erika Hilton, do PSOL de São Paulo, durante a abertura da CPI do 8 de janeiro. The|Real|Madrid|federal|federal|Erika|Hilton|of|PSOL|from|São|Paulo|during|the|opening|of|CPI|of|of|January Real Madrid, federal deputy Erika Hilton, from PSOL of São Paulo, during the opening of the CPI of January 8.

Muito bem, Fernando Barros volta, as paradas de sucesso. Very|well|Fernando|Barros|returns|the|stops|of|success Very well, Fernando Barros returns, the hits.

Thaís Bilhenk, me aguarde. Thaís|Bilhenk|me|wait Thaís Bilhenk, wait for me.

Ai, eu estava bom demais para continuar, nunca deve ser tão bom assim. Oh|I|was|good|too|to|continue|never|should|be|so|good|like this Oh, I was doing too well to continue, it should never be this good.

Até o fim do ano, ganha a todos? By|the|end|of|year|wins|to|everyone By the end of the year, will you win them all?

Eu queria ganhar todas. I|wanted|to win|all I wanted to win them all.

A gente encerra, então, esse momento épico do Kinder Ovo, vencido por Moá. We|people|conclude|then|this|moment|epic|of|Kinder|Egg|won|by|Moá So, we conclude this epic moment of Kinder Ovo, won by Moá.

Vamos para as cartinhas, que é o momento épico de vocês. Let's go|to|the|little letters|which|is|the|moment|epic|of|you (plural) Let's go to the letters, which is your epic moment.

Eu vou começar o nosso Correio Elegante, lendo o e-mail da Julia Freitas. I|will|start|our||Mail|Elegant|reading|the|||from|Julia|Freitas I will start our Elegant Mail by reading Julia Freitas' email.

Ela diz o seguinte. She|says|the|following She says the following.

Meu laço com vocês nasceu na pandemia, quando comandava um centro de apoio para mulheres em situação de vulnerabilidade em Vancouver, no Canadá. My|bond|with|you|was born|in|pandemic|when|I managed|a|center|of|support|for|women|in|situation|of|vulnerability|in|Vancouver|in|Canada My connection with you was born during the pandemic, when I was running a support center for women in vulnerable situations in Vancouver, Canada.

Nesse cenário, o foro surgiu como um verdadeiro raio de sol. In this|scenario|the|forum|emerged|as|a|true|ray|of|sun In this scenario, the forum emerged as a true ray of sunshine.

Mas a prova real do poder do podcast veio num festival de música em São Paulo. But|the|proof|real|of|power|of|podcast|came|in a|festival|of|music|in|Saint|Paul But the real proof of the power of the podcast came at a music festival in São Paulo.

Depois que um amigo me presenteou com um pequeno pedaço de papel, que transformou a realidade em espetáculo psicodélico. After|that|a|friend|me|gifted|with|a|small|piece|of|paper|that|transformed|the|reality|into|spectacle|psychedelic After a friend gifted me a small piece of paper, which turned reality into a psychedelic spectacle.

E em casa... And|at|home And at home...

Nossa, pode isso, não é? Wow|can|this|not|is Wow, can this happen, right?

É ácido, isso daí, isso daí. It is|sour|this|right|this|right It's acid, that thing, that thing.

E em casa, sem sono e com a mente a mil, decidi que precisava das vozes reconfortantes dos meus três comentaristas políticos favoritos para enfrentar aquela bad trip. And|in|home|without|sleep|and|with|the|mind|at|a thousand|I decided|that|I needed|of the|voices|comforting|of the|my|three|commentators|political|favorite|to|face|that|bad|trip And at home, wide awake and with my mind racing, I decided I needed the comforting voices of my three favorite political commentators to face that bad trip.

Enquanto vocês debatiam sobre o governo Bolsonaro, eu me perguntava, estou alucinado ou isso está realmente acontecendo no Brasil? While|you (plural)|debated|about|the|government|Bolsonaro|I|myself|wondered|am|hallucinating|or|this|is|really|happening|in|Brazil While you debated about the Bolsonaro government, I wondered, am I hallucinating or is this really happening in Brazil?

A questão continua em aberto. The|question|remains|in|open The question remains open.

Porém, quanto mais eu ouvia vocês, mais a bad trip dissipava. But|the more|more|I||you|more|the|||dissipated However, the more I listened to you, the more the bad trip dissipated.

Quem diria? Foro como ferramenta de redução de danos. Who|would say|Forum|as|tool|of|reduction|of|harms Who would have thought? Forum as a harm reduction tool.

Aqui vai o meu sincero muito obrigada, um abraço caloroso para a Thais, essa jornalista excepcional que representa maravilhosamente nós, mulheres. Here|goes|the|my|sincere|very|thank you|a|hug|warm|for|the|Thais|that|journalist|exceptional|who|represents|wonderfully|us|women Here goes my sincere thank you, a warm hug for Thais, this exceptional journalist who wonderfully represents us, women.

O Toledo, maestro das dicas de programas de TV, sempre acertando em cheio. The|Toledo|maestro|of the|tips|of|TV shows|of|TV|always|hitting|in|full Toledo, the maestro of TV program tips, always hitting the mark.

E o Fernando... Ah, o Fernando... Ah, eu nem quero ler o que veio. And|the|Fernando|Ah|the||||||||what|came And Fernando... Oh, Fernando... Ah, I don't even want to read what came.

Eu queria mesmo que fosse meu pai. I|wanted|really|that|were|my|father I really wished it was my father.

Ah, coisa linda. Ah|thing|beautiful Ah, beautiful thing.

Mando um beijo gigante, não mais do Canadá, mas agora da Austrália. I send|a|kiss|giant|no|longer|from|Canada|but|now|from|Australia I send a giant kiss, no longer from Canada, but now from Australia.

E peço que mandem um beijo para todos os meus amores e amigos espalhados pelo Brasil e no Canadá. And|I ask|that|you all send|a|kiss|to|all|the|my|loves|and|friends|spread|throughout|Brazil|and|in|Canada And I ask you to send a kiss to all my loves and friends spread across Brazil and Canada.

Essa foi a carta da Júlia Freitas. This|was|the|letter|from|Júlia|Freitas This was the letter from Júlia Freitas.

Júlia, um beijo então. Julia|a|kiss|then Júlia, a kiss then.

Eu sou seu pai, mas sou doidão também. I|am|your|father|but|am|crazy|also I am your father, but I am crazy too.

Pode mandar um pedacinho de papel pra gente. Can|send|a|little piece|of|paper|for us|us You can send us a little piece of paper.

Brincadeira, brincadeira. Just kidding|just kidding Just kidding, just kidding.

Júlia Freitas, espero que os papéis pintados aí no Canadá estejam liberados, né? Júlia|Freitas|I hope|that|the|papers|painted|there|in|Canada|are|released|right Júlia Freitas, I hope the painted papers there in Canada are allowed, right?

Mas eu jamais imaginei que a gente ia ser personagem de Bad Trip. But|I|ever|imagined|that|we|people|would|be|character|of|Bad|Trip But I never imagined we would be characters in Bad Trip.

Essa foi a... o uso mais original do Foro de Terezinha que eu já ouvi relatado até hoje. This|was|the|the|use|most|original|of|Forum|of|Terezinha|that|I|already|heard|reported|until|today That was the... the most original use of the Foro de Terezinha that I have ever heard reported to date.

Foi, que história. It was|what|story What a story.

E que a gente amansasse as ansiedades das pessoas. And|(subjunctive conjunction)|the|we|could calm|the|anxieties|of the|people And that we would calm people's anxieties.

Que história maravilhosa. What|story|wonderful What a wonderful story.

Eu falei brincando o negócio do papel, pelo amor de Deus. I|said|joking|the|thing|of|paper|for the|love|of|God I was joking about the paper thing, for God's sake.

A gente vai ser interditado desse jeito aqui. We|people|will|be|prohibited|this|way|here We're going to be banned this way.

Bom, a gente inclusive não recomenda o uso do Foro de Terezinha para esses fins, porque a Bad Trip é garantida. Well|we|people|even|not|recommends|the|use|of|Forum|of|Terezinha|for|these|purposes|because|the|Bad|Trip|is|guaranteed Well, we actually do not recommend the use of the Terezinha Forum for these purposes, because a Bad Trip is guaranteed.

Bom, vamos lá. Temos que seguir. Well|let's|go|We have|to|follow Well, let's go. We have to move on.

Rafael Ragatieri nos escreveu. Rafael|Ragatieri|to us|wrote Rafael Ragatieri wrote to us.

Escrevo da média matão entre Campinas e São Paulo. I write|from|average|town|between|Campinas|and|São|Paulo I am writing from the average matão between Campinas and São Paulo.

Trago aqui um apelo para que leiam minha mensagem. I bring|here|a|plea|for|to|read|my|message I bring here an appeal for you to read my message.

Ironicamente, na semana que cobram do governo Lula a criação do Ministério do Amor, Ironically|in|week|that|they demand|from|government|Lula|the|creation|of|Ministry|of|Love Ironically, in the week that they demand from the Lula government the creation of the Ministry of Love,

meu amor, minha companheira, embarcou para Austrália. my|love|my|partner|boarded|to|Australia my love, my partner, boarded a flight to Australia.

Será que é a Júlia? Is it|that|is|the|Julia Could it be Julia?

Não, não é a Júlia. No|not|is|the|Julia No, it's not Julia.

Eu e Anne atravessamos os últimos seis anos nos apoiando e incentivando para que sempre buscássemos nossos sonhos. I|and|Anne|have spent|the|last|six|years|each other|supporting|and|encouraging|so that|we|always|pursued|our|dreams Anne and I have spent the last six years supporting and encouraging each other to always pursue our dreams.

E sem nunca deixar de ouvir o foro, rindo de nervoso das coisas não tão novas e não tão boas que aconteciam no país. And|without|ever|to stop|from|hearing|the|forum|laughing|from|nervousness|of the|things|not|so|new|and|not|so|good|that|were happening|in|country And without ever stopping to listen to the forum, laughing nervously at the not-so-new and not-so-good things that were happening in the country.

Até que a concretização de um dos sonhos dela chegou. Until|that|the|realization|of|one|of the|dreams|her|arrived Until the realization of one of her dreams arrived.

E hoje, mesmo estando demasiadamente triste pela sua partida, me sinto feliz por essa realização. And|today|even|being|excessively|sad|for|your|departure|myself|feel|happy|for|this|achievement And today, even though I am excessively sad about her departure, I feel happy for this achievement.

A minha dica seria de pedir que desejem tudo de melhor para ela e de deixar registrado aqui no podcast, The|my|tip|would be|to|ask|that|they wish|everything|of|best|for|her|and|to|leave|recorded|here|in|podcast My tip would be to ask everyone to wish her all the best and to leave it recorded here in the podcast,

que tanto fez parte dos nossos momentos, meu amor por ela. that|so much|made|part|of our||moments|my|love|for|her which was such a part of our moments, my love for her.

Amar não é tão simples, mas sempre é o melhor caminho. To love|not|is|so|simple|but|always|is|the|best|path Loving is not so simple, but it is always the best path.

Aí abaixa matão fazendo corações partidos. Then|lowers|matão (a type of Brazilian music)|making|hearts|broken Then it lowers matão making broken hearts.

Ele chamou de média, mas é baixa, tá? Não quero dizer nada, mas enfim. He|called|of|average|but|is|low|okay|Not|I want|to say|anything|but|anyway He called it average, but it's low, okay? I don't want to say anything, but anyway.

E para a Anne, Anne, o mundo é seu. And|for|the|Anne||the|world|is|yours And for Anne, Anne, the world is yours.

Muito bem. Ela vai conhecer a Júlia lá, né? E vão dividir papéis. Very|well|She|will|meet|the|Julia|there|right|And|will|share|roles Very well. She will meet Julia there, right? And they will share roles.

A Mari me passou uma série de tweets que são uma ódia à nossa musa Thaís Bilenk. The|Mari|to me|passed|a|series|of|tweets|that|are|an|ode|to our|our|muse|Thaís|Bilenk Mari sent me a series of tweets that are an ode to our muse Thaís Bilenk.

E essa é uma ódia merecida. And|this|is|a|hatred|deserved And this is a well-deserved ode.

A Ana Lopes tweetou. The|Ana|Lopes|tweeted Ana Lopes tweeted.

As definições de festa estranha com gente esquisita foram atualizadas com sucesso nesse último episódio do Foro de Terezina. The|definitions|of|party|strange|with|people|weird|were|updated|with|success|in this|last|episode|of|Forum|of|Terezina The definitions of strange party with weird people have been successfully updated in this last episode of Foro de Terezina.

Ainda bem que a Thaís Bilenk cantou, senão eu ia ter recadinho pedindo para ela cantar. Thank goodness|well|that|the|Thaís|Bilenk|sang|otherwise|I|was going|to have|little message|asking|for|her|to sing Good thing Thaís Bilenk sang, otherwise I would have had a little message asking her to sing.

O Daniel Cury postou. The|Daniel|Cury|posted Daniel Cury posted.

Não consigo mais ouvir a música Shallow sem visualizar o dueto Marco Feliciano Tabata Amaral. I do not|can|anymore|hear|the|song|Shallow|without|visualizing|the|duet|Marco|Feliciano|Tabata|Amaral I can no longer listen to the song Shallow without visualizing the duet Marco Feliciano Tabata Amaral.

E a culpa é da Thaís Bilenk. And|the|blame|is|of the|Thaís|Bilenk And it's Thaís Bilenk's fault.

E finalmente o Vinícius Mundim publicou assim. And|finally|the|Vinícius|Mundim|published|like this And finally, Vinícius Mundim published like this.

Em qual plataforma está a versão completa da Thaís Bilenk para Shallow Now? In|which|platform|is|the|version|complete|by|Thaís|Bilenk|for|Shallow|Now On which platform is Thaís Bilenk's full version of Shallow Now?

Pois é. well|is That's right.

Thaís Bilenk. Thaís|Bilenk Thaís Bilenk.

Providenciar isso, Thaís. Provide|this|Thaís Take care of that, Thaís.

Você está devendo isso. You|are|owing|this You owe this.

Só deu Thaís Bilenk no Twitter na semana passada. Only|gave|Thaís|Bilenk|on|Twitter|in|week|last Only Thaís Bilenk was trending on Twitter last week.

Não deu para Bolsonaro nem para Lula. It didn't|work out|for|Bolsonaro|nor|for|Lula It didn't work out for Bolsonaro or Lula.

Thaís Bilenk monopolizou. Thaís|Bilenk|monopolized Thaís Bilenk monopolized.

O que a Acmed falou sobre mim? What|did|the|Acmed|say|about|me What did Acmed say about me?

Ela vai cantar. She|will|sing She is going to sing.

A gente promete que ela vai. We|people|promise|that|she|will go We promise that she will.

Vai ter uma sessão. There will|be|a|session There will be a session.

Vai ser um bloco inteiro de Shallow Now na voz de Thaís Bilenk. It will|be|a|block|entire|of|Shallow|Now|in the|voice|of|Thaís|Bilenk It will be a whole block of Shallow Now sung by Thaís Bilenk.

Eu posso fazer um popo ri das melhores, das selecionadas pelos ouvintes. I|can|make|a|popo|laugh|of the|best|of the|selected|by the|listeners I can make a popo ri of the best ones, selected by the listeners.

Modestamente. Modestly Modestly.

Eu gosto. I|like I like it.

Eu sou a favor. I|am|in favor|favor I am in favor.

Não pede que eu faço. Do not|ask|that|I|do Don't ask me to do it.

Esse bloco tem que sair. This|block|has|to|leave This block has to go.

Thaís, que sucesso. Thaís|what|success Thaís, what a success.

É isso. It|that That's it.

É, gente. It is|people Yes, folks.

Muito bom. Very|good Very good.

Vamos terminando assim o programa. Let's|finishing|like this|the|program Let's wrap up the program like this.

É isso, Mari? Is|this|Mari Is that right, Mari?

O que é bom dura pouco. What|that|is|good|lasts|little Good things don't last long.

Se você gostou, não deixe de seguir, dar five stars, fazer aqueles comments. If|you|liked|not|forget|to|follow|give|five|stars|make|those|comments If you liked it, don't forget to follow, give five stars, and leave those comments.

Não é isso? No|is|that Isn't that right?

No Spotify. On|Spotify On Spotify.

Pode também seguir no Apple Podcast, na Amazon Music Favoritar, na Deezer. Can|also|follow|on|Apple|Podcast|on|Amazon|Music|Favoriting|on|Deezer You can also follow on Apple Podcast, favorite on Amazon Music, and on Deezer.

Se inscrever no Google Podcast, no Cashbox ou no YouTube. (verb) to sign up|sign up|on|Google|Podcast|on|Cashbox|or|on|YouTube Subscribe on Google Podcast, on Cashbox, or on YouTube.

O Foro de Terezinha é uma produção da Rádio Novelo para a revista Piauí, The|Forum|of|Terezinha|is|a|production|of the|Radio|Novelo|for|the|magazine|Piauí The Terezinha Forum is a production of Rádio Novelo for the Piauí magazine,

com a coordenação geral da Evelyn Argenta. with|the|coordination|general|of the|Evelyn|Argenta with general coordination by Evelyn Argenta.

A direção é da Mari Faria, a produção da Maria Júlia Vieira The|direction|is|of|Mari|Faria|the|production|of|Maria|Julia|Vieira The direction is by Mari Faria, the production by Maria Júlia Vieira

e o apoio de produção da Bárbara Rubira. and|the|support|of|production|by|Bárbara|Rubira and the production support by Bárbara Rubira.

A edição é da Evelyn Argenta e do Thiago Picado. The|edition|is|by|Evelyn|Argenta|and|by|Thiago|Picado The editing is by Evelyn Argenta and Thiago Picado.

A finalização e a mixagem são do Luiz Rodrigues e do João Jabás, The|finalization|and|the|mixing|are|by|Luiz|Rodrigues|and|by|João|Jabás The finishing and mixing are by Luiz Rodrigues and João Jabás,

do Pipoca Sound. of|Popcorn|Sound from Pipoca Sound.

O Jabás, que também é o intérprete da nossa melodia tema, The|Jabás|who|also|is|the|interpreter|of the|our|melody|theme Jabás, who is also the performer of our theme melody,

composta por Vânia Salles e Beto Boreno. composed|by|Vânia|Salles|and|Beto|Boreno composed by Vânia Salles and Beto Boreno.

A nossa coordenação digital é feita pela Bia Ribeiro. The|our|coordination|digital|is|done|by|Bia|Ribeiro Our digital coordination is done by Bia Ribeiro.

A checagem é do João Felipe Carvalho e a ilustração no site do Fernando Carval. The|check|is|of|John|Felipe|Carvalho|and|the|illustration|on|website|of|Fernando|Carval The fact-checking is by João Felipe Carvalho and the illustration on the site is by Fernando Carval.

O foro foi gravado nas nossas casas em São Paulo. The|forum|was|recorded|in our|our|houses|in|São|Paulo The forum was recorded in our homes in São Paulo.

Eu me despeço dos meus amigos da Baixa Amartão, I|myself|say goodbye|to the|my|friends|from the|Baixa|Amartão I say goodbye to my friends from Baixa Amartão,

da Baixa Higienópolis, de Santa Cecília, José Roberto de Toledo. from|Lower|Higienópolis|of|Saint|Cecilia|José|Roberto|of|Toledo from Baixa Higienópolis, from Santa Cecília, José Roberto de Toledo.

Tchau, Fernando Barros. Tchau, Alta Média e Baixa Amartão. Bye|Fernando|Barros||High|Average|and|Low|Amartão Goodbye, Fernando Barros. Goodbye, Alta Média and Baixa Amartão.

Devo dizer que Higienópolis é que é o alto Santa Cecília. I must|to say|that|Higienópolis|is|that|is|the|high|Santa|Cecília I must say that Higienópolis is the high Santa Cecília.

Desde o churrasco diferenciado que fizeram no bairro. Since|the|barbecue|special|that|they had|in the|neighborhood Since the unique barbecue they had in the neighborhood.

Tá certo. Thaís Bilenk. Nossa, multi Thaís Bilenk. Okay|right|Thaís|Bilenk|Wow|multi-talented|| That's right. Thaís Bilenk. Wow, multi Thaís Bilenk.

Beijo, beijo, gente. Kiss||people Kiss, kiss, everyone.

É isso, gente. Boa semana a todos e até a semana que vem. It|that|people|Good|week|to|everyone|and|until|the|week|that|comes That's it, folks. Have a good week everyone and see you next week.

SENT_CWT:AFkKFwvL=12.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.77 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=426 err=0.00%) translation(all=355 err=0.00%) cwt(all=4918 err=1.30%)