×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Foro de Teresina - Podcast (*Generated Transcript*), #252: Morreu e foi para a cadeia - Part 2

#252: Morreu e foi para a cadeia - Part 2

Então, não me surpreenderia se antes do julgamento do artigo 19 pelo Supremo, chegasse algum acordo incluindo as plataformas, não todas elas, porque o Telegram já deu sinais de que tá no terrorismo apenas, né?

E até a meta, né? Que a dona do Facebook e do Instagram falou quando o Telegram soltou aquela barbaridade lá, mensagem não solicitada pra toda a sua base, falou, não, não, me inclua fora dessa, não tenho nada a ver com isso, né?

Pulou fora do barco. Então eu quero dizer com isso, eu acho que é capaz de haver um acordo, não vai ser a melhor legislação do mundo, mas talvez venha alguma legislação na qual as plataformas passem a sofrer algum tipo de responsabilização por esse conteúdo.

Tem uma solução péssima sendo engendrada aí de transformar a Anatel na agência reguladora dos conteúdos da internet.

É, que é um desastre, né? Aquilo que eu já falei aqui, né? Quem tá satisfeito com a sua operadora de telefonia e confia na Anatel que vai resolver o problema da internet agora, bom.

Enfim, mas eu concordo com a Thaís, eu acho que o Supremo tá mais pressionando pra que o Congresso decida do que querendo decidir.

Agora, se o Congresso postergar de novo, eu acho que eles vão, como usar o verbo da Thaís, vão canetar, sim, e aí vai ser pior pras plataformas.

Eu divido o mundo entre as pessoas que falam Instagram e Facebook e as pessoas que falam Insta e Face.

Acabei de perceber que eu tô do outro lado do mundo do José Roberto.

Thaís, você tá do lado do alto comando do exército, dos primeiros da classe, e eu tô do lado ali do...

Instagram e Facebook!

Do fundão.

Me fez lembrar a sua Xará, cantora Thaís Gulin, tava vendo o Instagram dela outro dia, ela postou um negócio assim,

o mundo se divide entre dois tipos de pessoas, evite os dois.

Maravilhoso!

Então é isso, assim nós vamos encerrando o segundo bloco do programa, vamos direto pro número da semana?

Evite os dois. Vamos lá, Mari, qual é o número da semana?

Fernando, o número da semana é 713 mil.

No Brasil, 713 mil jovens que menstruam não têm banheiro em casa,

o que significa que eles não têm como lidar com a menstruação todo mês da maneira mais higiênica e confortável.

E mais de 4 milhões não têm acesso a itens mínimos de cuidados menstruais nas escolas.

O Igualdades dessa semana, assinado pela Maria Júlia Vieira e pela Renata Buono,

analisa dados e impactos da pobreza menstrual no Brasil.

Esse é um assunto que a gente fala pouco, quase nada, que o bolsonarismo e o bolsonaro tentaram empurrar

pra dentro do obscurantismo, mas que é de uma perversidade inacreditável, assim.

Essa igualdade é uma das igualdades mais chocantes que eu li nos últimos tempos,

sobre quão grave é para uma menina, uma mulher pobre, não ter acesso ao absorvente

e como isso impacta dramaticamente a vida delas.

É realmente um assunto que deveria ter muito mais atenção até na imprensa.

É medieval, porque você mantém a menstruação como um tabu e a feminilidade, enfim, as questões da mulher

como coisas que não podem ser tratadas nem pelas próprias mulheres.

Então, é uma visão de mundo ultrapassada.

E que tá aí, né? E que é vivenciada por isso, por 4 milhões de meninas que não têm acesso

nas escolas a absorventes e outros itens.

Quem tem chamado muita atenção pra esse efeito coisas é a deputada Tabata Amaral, né?

Ela que fez o projeto pela distribuição dos absorventes, né?

É uma marca do mandato dela.

Desculpa, tem um número aqui que é inacreditável, que é a quantidade de mulheres que deixaram de trabalhar

porque não tinham absorvente é duas vezes a população do Salvador.

É inacreditável, né?

É chocante. É um problema de saúde pública, de... teria fácil solução.

Como já virou comum falar, se fosse homem que menstruasse já tinha resolvido esse problema faz muito tempo, né?

Sim.

Exatamente.

Sim.

Bom, a gente encerra assim o número da semana.

No terceiro bloco nós vamos falar de economia, de banco central.

A gente já volta.

Oi, aqui é o Tiago Rogero.

E eu tô aqui pra te convidar a ouvir o episódio desta semana do Rádio Novelo Apresenta,

que se chama O que Há Num Nome?

A primeira história é sobre o curioso hábito que algumas pessoas têm de apelidar eletrodomésticos.

Um monte de gente fica dando nome pra robozinha aspirador, por exemplo.

Outra história é sobre o fato da gente estar falando errado.

Há séculos, o nome de duas personalidades importantes pra história do Brasil.

E por fim a gente conta a história de uma mulher que descobriu uma palavra bomba que mudou tudo na vida dela.

E assim, não é modo de dizer. Mudou tudo mesmo.

Quando terminar de ouvir o foro, procura a gente aí.

Rádio Novelo Apresenta.

Toda quinta, um episódio novo.

Muito bem, Thaís Bilenk.

Começamos com você.

A indicação do Gabriel Galípolo, número 2 do Fernando Haddad,

para a diretoria de política monetária do Banco Central,

como se sabe, é vista como um passo para que ele assuma o banco

no momento em que o mandato do Campos Neto acabar.

Você andou apurando aí a relação dele com o Haddad.

Queria que você contasse o que você descobriu.

O Fernando Haddad está enfrentando um terremoto e não é político.

É verdade, ele acordou às quatro horas da manhã, de quarta para quinta-feira no Japão,

onde ele foi para participar do G7, com as sirenes altíssimas.

Foi um tremor de cerca de 10 segundos que alarmou o Japão, só se fala nisso lá.

Ninguém está falando do Haddad lá, nem do Galípolo, só do terremoto.

Por que será?

Ninguém dormiu mais.

Enfim, mas não que no Brasil as coisas estejam calmas para o Haddad.

Mas está tudo bem, não aconteceu nada, foi só um tremor.

Eles se assustaram porque acordaram no meio da noite com isso.

Bom, o Haddad indicou o Galípolo para essa diretoria de política monetária,

a mais importante do Banco Central.

Agora ele vai ser aprovado, deve ser pelos senadores, um dos diretores do COPOM.

Então ele não tem poder de mudar a taxa de juros.

O COPOM é formado por oito diretores e o presidente do Banco Central.

Ele e mais um foram indicados para o governo agora,

então mesmo assim são dois, eu já vou chegar na matemática.

O que eu quero dizer?

Que a intenção número um é pressionar o Campos Neto, uma pressão a mais,

dar um calorzinho no Campos Neto nesse objetivo do governo de baixar a taxa de juros.

A intenção número dois é posicionar ele para a sucessão do Campos Neto.

O mandato dele acaba no final de 2024, um ano e meio pela frente ainda, portanto.

O Haddad, ao anunciar o Galípolo, disse que ouviu pela primeira vez a ideia de ter o Galípolo no Banco Central.

No Banco Central ele ouviu da boca do Campos Neto.

Ele ouviu isso da boca do Campos Neto no almoço que os dois fizeram a sós, só os dois, na Índia.

E nessa mesma conversa, segundo eu apurei, o Campos Neto sugeriu que eventualmente,

talvez, quem sabe, poderia até antecipar a transição dele, ou seja, sair um pouco antes

para facilitar o caminho do Galípolo caso as coisas caminhassem nesse sentido.

Essa história circula no Ministério da Fazenda, pode se concretizar ou não,

mas de efeito imediato mesmo não se espera nada, porque o COPOM é formado por oito diretores,

o Governador Lula indicou dois, tem mais dois para indicar em dezembro,

com isso o governo ficaria com quatro diretores, ainda não formaria a matemática.

Tem uma diretora do Banco Central, que é a Carolina Barros, que o Haddad percebeu

que tem ali uma possibilidade de convencimento maior e aí, nesse caso,

quando tiver quatro diretores indicados pelo governo, pode ser que em dezembro

ele conforme maioria para baixar os juros para a Fazenda, antes disso não existe possibilidade

da Selic baixar antes de dezembro, e dezembro ainda com otimismo, isso é na visão da Fazenda.

Tem também um motivo menos público, que não vai ser admitido, que é o fato de o Galípolo

ter um protagonismo muito grande, como número dois no Ministério da Fazenda,

como secretário executivo, muito ambicioso, inclusive politicamente, dá muita entrevista,

então é também uma forma de solucionar essa questão, essa saída dele.

Curiosidades, o Haddad e o Galípolo moram no mesmo hotel em Brasília e fazem ginástica juntos

às seis horas da manhã, todo dia se encontram, o Galípolo é todo piadista,

a relação deles é muito boa, obrigada, não tem nada público sobre essa situação,

mas a situação é mencionada também. E também a relação do Galípolo com o Roberto Campos Neto,

o Galípolo já falou isso várias vezes, é muito bom, eles se falam quase todo dia,

eles têm uma boa relação, o Roberto Campos Neto parabenizou o Galípolo pela indicação,

disse que o Banco Central é um lugar muito bom para se trabalhar,

mas de toda forma, de objetivos práticos mesmo, o governo só espera algo para o ano que vem.

No mercado, eu ouvi de analistas que existe uma expectativa de baixar os juros antes,

antes mesmo da previsão da Fazenda, lá por agosto ou setembro,

a depender de como anda a economia e a aprovação do marco fiscal no Congresso

é importantíssima para isso acontecer, para isso se concretizar.

O marco fiscal deve entrar em votação no Congresso na semana que vem,

essa é a previsão do Lira, o Lira está empenhado nisso e o Lira está empenhado também

em dizer para o governo que não adianta ele querer reverter as reformas liberais

que foram aprovadas nos últimos anos. E daí a explicação que eu ouvi de um político

experientíssimo sobre esses ataques reiterados do Lula ao Roberto Campos Neto

e a taxa de juros estratosférica do Brasil. O que esse político fala é que o Lula

não tem expectativa, num curto médio prazo, de baixar juros, ele bate, ele critica

e ataca o Roberto Campos Neto porque ele sabe que vai ter que apertar as contas,

contingenciar se precisar e aprovar um pacote austero, mais austero do que talvez

o governo tenha proposto, então ele precisa também acenar para o eleitorado mais de esquerda,

para a base, para os, enfim, deputados de esquerda, mas na prática a expectativa

é algo mais duro. A moral da história do que a Thais acaba de dizer é que o Galípolo

é o candidato a se tornar o alvo do governo nos dois últimos anos de mandato.

É um pouco esse o resumo da ópera e essa informação que a Thais deu assim,

a ampaçã de uma certa, apesar da ginástica junta às seis horas da manhã,

tal de um certo desconforto, vamos dizer assim, não é briga, mas o estilo do Galípolo

ocupando os espaços, tudo, atrapalha um pouco, incomoda um pouco o Haddad

que também gosta de ocupar os espaços e tudo.

E o Galípolo, como diretor de política monetária do Banco Central,

uma das funções mais técnicas de Brasília, já começou a possível,

o possível exercício do cargo, ele não foi nem aprovado ainda, nem sabatinado,

nem nada, mas já está dando entrevista, é a primeira vez que um diretor de política monetária

já começou dando entrevista às suas atividades.

O Galípolo era o banqueiro, entre parências, que era o banqueiro que foi no Natal dos catadores.

É, essa história que a gente contou aqui.

Mas tem uma diferença fundamental do Galípolo para os atuais diretores de política monetária

recentes do Banco Central, ele não estudou na PUC do Rio, é o contrário.

Ele tem uma formação muito mais heterodoxa do que os ortodoxos frequentadores da PUC do Rio.

E é muito inteligente, persuasivo, bem formado.

Sem dúvida.

Capacitado, enfim.

Volto de novo com a relatora, não tenho muito mais a acrescentar sobre essa questão do Banco Central.

A relatora está arrasando.

Ele falou voto com a relatora no bloco passado e abriu a divergência, só para registrar, mas não faz mal.

Vamos ver agora qual é a divergência.

Não, não, não tem nenhuma divergência.

Eu concordo, acho que é exatamente isso.

A Thais resumiu muito bem a ópera.

O que eu tenho a acrescentar apenas é que o cenário desse governo Lula macroeconômico

é muito diferente do cenário dos mandatos anteriores.

E, portanto, os instrumentos que o Lula usou para ter um bom desempenho na economia

e alcançar uma popularidade recorde na história dos presidentes do Brasil

não vão funcionar, pelo menos não vão funcionar com a mesma eficácia que funcionaram nos dois primeiros mandatos.

Saiu nessa quinta-feira um estudo do Centro de Estudos de Microfinanças e Inclusão Financeira

da Fundação Getúlio Vargas aqui de São Paulo, escrito pelo Lauro Gonzales, João Pedro Haddad e Júlio Leandro,

mostrando os limites do crédito, especialmente do crédito pessoa física atualmente no Brasil.

A gente já bateu no teto.

Não tem mais por onde emprestar, dar crédito para pessoa física,

tirando aquele crédito bom e desejável, como, por exemplo, o crédito habitacional, que esse continua baixo.

Mas o crédito de cartão de crédito, o crédito do consignado, esse crédito para consumo, está nos píncaros da glória.

Ou seja, não dá para aumentar mais, não vai ser por aí que o Lula vai conseguir trazer as pessoas

numa situação desconfortável econômica para uma situação de conforto financeiro.

A consequência desse super acesso ao crédito e de um crédito ruim, que cobra juros altíssimos e escorxantes,

é que você tem 70 milhões de pessoas negativadas no Brasil.

Tem acesso ao crédito negado porque não pagaram suas dívidas.

A gente tem uma taxa de uso de cartão de crédito de 60%, que é maior do que a média dos países de alta renda, que é 51%.

Está vivendo de rolar a dívida do cartão de crédito, que é a pior dívida que ele pode ter.

Antigamente era o cheque especial, agora é o cartão de crédito, são juros inacreditáveis.

Então, a conclusão é meio clara, cristalina.

Quer dizer, pelo lado da demanda, dizem eles aqui, o crédito ao consumo provavelmente se expandiu

como forma de mitigar os efeitos negativos da estagnação de renda e do aumento da informalidade.

Ou seja, o crédito hoje virou um complemento de renda.

E pelo lado da oferta, a falta de crédito imobiliário e a queda do crédito de pessoa jurídica, que é pior.

Quer dizer, você justamente teria que estar incentivando o crédito para a construção civil,

para a pessoa ter acesso à moradia, tem um déficit habitacional gigante no Brasil,

e dar crédito para a empresa, dar juros baratos para elas investirem, gerarem emprego e aumentarem a renda.

Essa é a dinâmica desejável.

Agora, não resolve o problema, você mitiga a falta de renda com um crédito caro, insustentável,

que transforma as pessoas em devedoras, inadimplentes.

Então, esse modelo dançou, acabou.

O governo vai precisar fazer uma política muito mais estruturada,

acho até que o caminho que eles estão apontando é esse,

mas os efeitos para serem colhidos são muito mais demorados.

Não bate com o calendário eleitoral, talvez.

Muito bem, então a gente encerra o terceiro bloco do programa.

Temos um rápido intervalo e na volta, Kinder Whale.

O filme de Léa Mizzius acompanha o passado de uma família repleta de segredos incendiários.

O mistério está solto em um enredo de desejo, preconceito e vingança.

Assista hoje, de graça, ao experimentar 30 dias de MUBI grátis.

Visite mubi.com.br

Muito bem, momento Kinder Ovo.

Muito a expectativa, tensão entre os concorrentes.

Solta aí, Mari.

Todo mundo só fala bem de Rita Linda, não aparece uma pessoa para dizer

aquela filha da puta, aquela cachorra sem vergonha,

passou na minha porta, bulinho com meu filho, roubou a sua minha.

Arrasou, frações de segundos ele ganha.

Ninguém tem isso para dizer da Rita Linda.

Tem o detalhe de ela ser uma das raras pessoas honestas do mundo todo.

Não é negócio da música.

Tom Zé.

Rita Li.

Rita Li.

Eu perdi, mas todos ganhamos com esse Tom Zé sobre a Rita Li.

Todos ganhamos.

Boa.

Eu vou fazer que nem jogador de futebol no final da partida.

Queria dividir esse prêmio com a equipe.

Não rebaixa sua vitória, Fernando.

Jogador de futebol, diante desse escândalo das betes, também baixa.

Melhor não fazer essa comparação.

Não tem moral nenhuma.

É verdade.

Agora é o seguinte, o Toledo se comprometeu a fazer uma serenata de Rita Li,

então ao final do programa será cobrado.

Certo, Fernando?

Um sarau.

Um sarau.

Uma apresentação.

Dia 30 de fevereiro de 2024, está marcado.

Nós tivemos dificuldade, inclusive, de começar a gravação,

porque ele estava no violão.

Eu queria parar.

É mania de vocês.

Essa não escapa.

Mania de vocês.

Bom, é a homenagem que a gente faz, mínima homenagem que a gente faz para a Rita Li.

Enfim, ficamos todos abalados, essa que é a verdade, com a morte da Rita Li.

Como diria o outro, a Rita levou meu sorriso, no sorriso dela, meu assunto.

Sim.

É isso.

Então, para registro aqui no programa, quem falou foi o cantor, compositor,

Tom Zé, no extra do DVD Ovelha Negra, que integra uma série sobre a carreira de Rita Li.

É isso?

Olha, eu nem tenho esse DVD, nem se usa mais DVD.

Não se usa mais.

Onde você põe seu DVD?

DVD da minha época.

Fomos ultrapassados pela história.

Tem que mandar o aparelho junto.

Mandar o aparelho.

Pior que eu tenho aparelho de DVD, mas está lá.

Você acha que tem, ele já quebrou, você nem se percebeu.

Exato, exato.

Mas é isso.

O cara falar que tem um aparelho de DVD em casa, é pior dizer que tem uma coleção de CDs.

É porque o CD já é retro, é vintage.

Eu tenho coleção de CD também.

Eu também, sabe? É chique.

Bom, depois desse momento Kinder Ovo especial, vamos para o Correio Elegante.

Que é sempre especial, né?

Versão populista, sempre especial.

São vocês, isso daí.

Bom, eu vou começar com o Marcos Fidelis.

Que mandou, segundo a produção, uma longa carta com drama, suspense e toques novelescos.

Mas a Mari avisa a gente que teve que encurtar a história para caber no programa.

Ele diz o seguinte.

Em 2016, eu trabalhava na Câmara dos Deputados e conjuntei me preparar para um possível concurso para o Senado.

Pela estabilidade, bom salário, etc.

Um detalhe que eu trabalhava no mesmo corredor dos Bolsonaro, pai e filho.

Que tinham unido gabinetes contigos.

E a fachada era decorada com cartaz de cartolina e pôsteres sobre kit gay.

Mas voltando ao concurso, um amigo me indicou um cursinho de um pessoal de Brasília

que anunciava uma metodologia de resultado garantido.

O aluno teria um mentor personalizado e passaria por leituras e questões semanais

e as avaliaria ao longo da preparação.

Os professores do curso eram quase todos ex-militares aprovados nos concursos mais disputados no país.

Me inscrevi, soube que meu mentor seria um dos sócios da empresa.

Estranhei.

Só que mais perto da aula acabei desistindo.

Corta para o governo Temer.

E meu ex-mentor estava no jornal assumindo uma secretaria.

Dois anos depois, ele foi anunciado ministro e em 2022 eleito governador de São Paulo.

Quando é que aquele mentor Tarcísio de Freitas cogitaria que em seis anos seria cotado para liderar a direita no Brasil?

E a sua esposa, a secretária do cursinho, a primeira dama de São Paulo?

Ou seja, para ser governador de São Paulo você tem que ter sido professor de cursinho,

porque Alckmin, Tarcísio, é isso. Essa é a moral da história.

Nossa, é uma história ótima.

O Haddad foi querer ser professor de universidade e se ferrou, tá vendo?

Bom, eu vou ler o bilhete do Renato Harmonim, não vou ser.

Trinta e nove semanas e meia de gestação e nada da nossa pequena Mariana querer nascer.

E, para matar o tempo, minha querida Beatriz fazia palavras cruzadas.

Ao deparar-se com a questão tipo de governo no qual o chefe de estado é o mais despreparado,

de pronto, como se fosse uma disputa de Kinder Ovo, bradeia em voz alta.

Caxiocracia!

Que era de fato a resposta certa.

Provavelmente animada com o meu acerto, poucas horas depois iniciaram-se as contrações

e nossa Mariana nasceu naquela madrugada para iluminar nossas vidas.

E, por meio da Alexia, ela também escuta o foro durante as trocas de fralda.

Um abraço a todos vocês, PS. Acho que o editor das palavras cruzadas também ouve o foro.

Eu também acho. Com certeza.

Quem que pôria a caxtocracia nas palavras cruzadas e não ouve?

José Roberto de Toledo é um parteiro da história.

É verdadeiro que é um parteiro da história. Felicidades.

Bom, e por falar em ouvir o foro de Teresina, a Natália Arantes voltou,

depois de um tweet de sucesso que já tinha sido lido aqui no foro, com um e-mail.

Um e-mail muito bacana.

Queridos, sou fã assídua e ouço o foro com tanta dedicação que obriguei minha mãe

a ouvir um episódio enquanto estava me visitando.

Diz que na minha casa a gente ouve o programa bem alto no sábado de manhã.

Ela gostou e foi assim que o tweet surgiu.

Ela realmente me perguntou como fazer para ouvir todas as semanas.

Funcionou, tá? E a campanha do Toledo também,

porque ela não só ouve o foro de Teresina, como indica e ensina para as amigas a ouvirem.

Acho que, dado o sucesso da missão, posso pedir um opa, um salve e um beijo

muito especial para minha mãezinha, de quem morro de saudade todo dia, desde que mudei.

Um feliz dia das mães para minha e para todas as mamães que fazem e ouvem o foro de Teresina.

Desejo o futuro melhor que o Piauí ajude a construir para todas nós.

Abraços. Muito bom. Aí as mães de Teresina.

Conseguiu emplacar a mãezinha dela.

A Natália Arantes. E a mãe. A mãe da Natália.

A mãe da Natália. Um beijo, feliz dia das mães.

E para as mães, eu desejo de presente de dia das mães, um valenite para todas as mães,

que é mais importante a noite das mães do que o dia.

O foro de Teresina é composto por mães e filhos das mães.

Valenite. Perdemos a Thaís Bileng, Toledo. Valenite.

Esse valenite dela vai durar. Por isso que ela chegou atrasada hoje para gravar o foro.

Thaís foi vista pela última vez, usufruindo do seu valenite.

Do seu noite das mães. Muito bem. Acabamos, né? Acabamos.

Já deu. A gente vai fazer alguma coisa da Rita Lee?

Acho que tem que tocar. Vamos fazer uma votação aí. Eu voto em Ovilha Negra.

Era mania de você que você tinha votado. Você está mudando a vida, cavaca.

Vocês podiam escolher qualquer música para eu tocar da Rita Lee, desde que fosse mania de você.

Mania de você. Cadê seu violão?

Não, está ali. Pega lá.

A gente faz backing vocal, né, Fernanda? A gente faz backing vocal. O meu som sumiu. Você faz backing vocal.

O meu som sumiu, só que eu estou te ouvindo.

O cara toca violão. Ele é jornalista por... Você tem que... Não pode esconder o violão.

Mostra.

Está dando a sua vez?

Não?

De suor, de tanta gente ser queixou. De tanta gente ter nada. Loucura.

A gente faz amor.

Aê! Ela merece a Rita Lee. O cara é um sucesso.

José Roberto de Toledo, arrasante.

Agora vocês entenderam porque eu fui fazer jornalismo, né?

Arrasou.

Você vê, Thaís, o talento do cara. Multitalento.

Ele é esgotável. Quando você acha que acabou, tem mais um.

E a gente achando que ele era apenas um jornalista de dados.

Domina as notas. Muito bem, Zé.

Grande Rita Lee. Foi uma das mortes que mais repercutiu, que eu me lembro. E muito impressionante os relatos todos.

Realmente foi o... A Rita tinha uma dimensão que todo mundo sabia, mas parecia que estava combinado que ninguém ia comentar com a expressão toda que ela tinha.

E que veio à tona agora.

É verdade. É verdade.

Luminosa. Vida luminosa.

Desculpa, tem uma história inacreditável. Não sei se vocês leram.

Saiu no Guardian, dizendo que numa festa, o agora rei, Charles III, pediu, não, pega, põe um disco da Rita Lee.

E botaram pra tocar o disco e ele sabia de cor as músicas.

Então a rainha, ela foi rainha antes do Charles ser rei.

Olha isso, genial. Não ouvi essa história.

Saiu no Guardian, né? Não sei se dá pra confiar. É o melhor jornal da imprensa europeia, mas tudo bem.

Não, eu também ouvi isso.

Muito bem, a gente vai terminando assim o programa de hoje.

Se você gostou, não deixe de seguir. Se você gostou do violão do Toledo, dá 5 stars pra ele.

Vai criar um monte de uma estrelinha agora.

Faz uma pergunta pra gente no Spotify.

Você pode seguir também a gente no Apple Podcast, na Amazon Music, favoritar na Deezer e se inscrever no Google Podcast, no Cashbox ou no YouTube.

O Foro de Terezinha é uma produção da Rádio Novelo para a revista Piauí com a coordenação geral da Evelyn Argenta.

A direção é da Mari Faria, a produção do Marcos Amoroso.

O papel de produção é da Bárbara Rubira. A edição é da Evelyn Argenta e do Tiago Picado.

A finalização e a mixagem são do Luiz Rodrigues e do João Jabás, do Pipoca Sound.

Jabás que é também o intérprete da nossa melodia tema, composta por Vânia Salles e Beto Boreno.

A nossa coordenação digital é feita pela Fecriz Vasconcelos e pela Bia Ribeiro.

A checagem do programa é do João Felipe Carvalho e a ilustração no site do Fernando Carvalho.

O Foro foi gravado nas nossas casas em São Paulo e eu me despeço dos meus amigos José Roberto de Toledo.

Eu quero me despedir de vocês, foi muito bom, foi inarravável esse encontro, mas o meu recado final é pro João Jabás,

pedindo pra ele, pelo amor de Deus, ligar o autotune na hora de mixar o programa, pra eu aparecer no mínimo, pelo menos minimamente afinado.

Coisa mais linda. Está aí a missão para o João Jabás.

Taís Bilencki, você também está comovida como eu, Taís?

Eu estou comovida, mas eu jamais pediria uma tarefa como essa pro João Jabás.

Então é isso, gente. Programa dedicado à memória da grandissíssima Rita Ali.

Boa semana a todos e até a semana que vem.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#252: Morreu e foi para a cadeia - Part 2 he died|and|he went|to|the|prison|Part murió|y|fue|para|la|cárcel|Parte #252: Gestorben und ins Gefängnis gegangen - Teil 2 #第252回:死んで刑務所へ -後編 #252: Murió y fue a la cárcel - Parte 2 #252: Died and went to jail - Part 2

Então, não me surpreenderia se antes do julgamento do artigo 19 pelo Supremo, chegasse algum acordo incluindo as plataformas, não todas elas, porque o Telegram já deu sinais de que tá no terrorismo apenas, né? so|not|to me|it would surprise|if|before|of the|trial|of the|article|by the|Supreme|it arrived|some|agreement|including|the|platforms|not|all|them|because|the|Telegram|already|it gave|signs|of|that|it is|in|terrorism|just|right entonces|no|me|sorprendería|si|antes|del|juicio|del|artículo|por el|Supremo|llegara|algún|acuerdo|incluyendo|las|plataformas|no|todas|ellas|porque|el|Telegram|ya|dio|señales|de|que|está|en|terrorismo|solo|¿verdad Entonces, no me sorprendería si antes del juicio del artículo 19 por el Supremo, llegara algún acuerdo incluyendo a las plataformas, no todas ellas, porque el Telegram ya ha dado señales de que está en el terrorismo, ¿verdad? So, I wouldn't be surprised if before the Supreme Court's judgment on Article 19, some agreement including the platforms was reached, not all of them, because Telegram has already signaled that it's just into terrorism, right?

E até a meta, né? Que a dona do Facebook e do Instagram falou quando o Telegram soltou aquela barbaridade lá, mensagem não solicitada pra toda a sua base, falou, não, não, me inclua fora dessa, não tenho nada a ver com isso, né? and|even|the|meta|right|that|the|owner|of the|Facebook|and|of the|Instagram|she said|when|the|Telegram|it released|that|outrageous thing|there|message|not|requested|to|all|the|your|base|she said|not|not|to me|include|out|of this|not|I have|nothing|to|with|with|this|right y|hasta|la|meta|¿verdad|que|la|dueña|de|Facebook|y|de|Instagram|dijo|cuando|el|Telegram|soltó|aquella|barbaridad|ahí|mensaje|no|solicitada|para|toda|la|su|base|dijo|no|no|me|incluyas|fuera|de eso|no|tengo|nada|que|ver|con|eso|¿verdad Y hasta la meta, ¿verdad? Que la dueña de Facebook e Instagram dijo cuando el Telegram soltó aquella barbaridad, mensaje no solicitado para toda su base, dijo, no, no, inclúyame fuera de esto, no tengo nada que ver con eso, ¿verdad? And even Meta, right? The owner of Facebook and Instagram said when Telegram released that outrageous message, unsolicited to its entire base, said, no, no, count me out of this, I have nothing to do with it, right?

Pulou fora do barco. Então eu quero dizer com isso, eu acho que é capaz de haver um acordo, não vai ser a melhor legislação do mundo, mas talvez venha alguma legislação na qual as plataformas passem a sofrer algum tipo de responsabilização por esse conteúdo. he jumped|out|of the|boat|so|I|I want|to say|with|this|I|I think|that|it is|capable|of|to have|an|agreement|not|it will|to be|the|best|legislation|of the|world|but|maybe|it comes|some|legislation|in the|which|the|platforms|they start|to|to suffer|some|type|of|accountability|for|this|content saltó|fuera|de|barco|entonces|yo|quiero|decir|con|esto|yo|creo|que|es|capaz|de|haber|un|acuerdo|no|va|ser|la|mejor|legislación|del|mundo|pero|quizás|venga|alguna|legislación|en la|que|las|plataformas|pasen|a|sufrir|algún|tipo|de|responsabilización|por|ese|contenido Saltó del barco. Entonces quiero decir con esto, creo que es posible que haya un acuerdo, no será la mejor legislación del mundo, pero tal vez venga alguna legislación en la que las plataformas empiecen a sufrir algún tipo de responsabilidad por este contenido. Jumped off the boat. So what I mean by this is, I think it's possible that an agreement will be reached, it won't be the best legislation in the world, but maybe some legislation will come in which the platforms will start to face some kind of accountability for this content.

Tem uma solução péssima sendo engendrada aí de transformar a Anatel na agência reguladora dos conteúdos da internet. there is|a|solution|terrible|being|devised|there|to|transform|the|Anatel|into the|agency|regulatory|of the|content|of the|internet tiene|una|solución|pésima|siendo|engendrada|ahí|de|transformar|a|Anatel|en la|agencia|reguladora|de los|contenidos|de la|internet Hay una pésima solución siendo ideada para transformar a la Anatel en la agencia reguladora de los contenidos de internet. There is a terrible solution being devised to turn Anatel into the regulatory agency for internet content.

É, que é um desastre, né? Aquilo que eu já falei aqui, né? Quem tá satisfeito com a sua operadora de telefonia e confia na Anatel que vai resolver o problema da internet agora, bom. it is|that|it is|a|disaster|right|that|that|I|already|said|here|right|whoever|is|satisfied|with|the|your|provider|of|telephony|and|trusts|in the|Anatel|that|will|solve|the|problem|of the|internet|now|good es|que|es|un|desastre|¿no|eso|que|yo|ya|hablé|aquí|¿no|quien|está|satisfecho|con|la|su|operadora|de|telefonía|y|confía|en la|Anatel|que|va|resolver|el|problema|de la|internet|ahora|bueno Sí, que es un desastre, ¿no? Eso que ya he dicho aquí, ¿no? Quien está satisfecho con su operadora de telefonía y confía en que la Anatel resolverá el problema de internet ahora, bueno. Yes, which is a disaster, right? That thing I already mentioned here, right? Those who are satisfied with their phone provider and trust Anatel to solve the internet problem now, well.

Enfim, mas eu concordo com a Thaís, eu acho que o Supremo tá mais pressionando pra que o Congresso decida do que querendo decidir. anyway|but|I|agree|with|the|Thaís|I|think|that|the|Supreme Court|is|more|pressuring|for|that|the|Congress|decides|than|that|wanting|to decide en fin|pero|yo|estoy de acuerdo|con|la|Thaís|yo|creo|que|el|Supremo|está|más|presionando|para que|que||||||queriendo|decidir En fin, pero estoy de acuerdo con Thaís, creo que el Supremo está presionando más para que el Congreso decida que queriendo decidir. Anyway, but I agree with Thaís, I think the Supreme Court is more pressuring Congress to decide than wanting to decide.

Agora, se o Congresso postergar de novo, eu acho que eles vão, como usar o verbo da Thaís, vão canetar, sim, e aí vai ser pior pras plataformas. now|if|the|Congress|postpones|to|again|I|think|that|they|will|as|use|the|verb|of the|Thaís|will|to write down|yes|and|then|will|be|worse|for the|platforms ahora|si|el|Congreso|pospone|de|nuevo|yo|creo|que|ellos|van|como|usar|el|verbo|de la|Thaís|van|canetear|sí|y|ahí|va|ser|peor|para las|plataformas Ahora, si el Congreso pospone de nuevo, creo que ellos van a, como usar el verbo de Thaís, van a firmar, sí, y ahí será peor para las plataformas. Now, if Congress postpones again, I think they will, as Thaís put it, take action, yes, and then it will be worse for the platforms.

Eu divido o mundo entre as pessoas que falam Instagram e Facebook e as pessoas que falam Insta e Face. I|divide|the|world|between|the|people|that|speak|Instagram|and|Facebook|and|the|people|that|speak|Insta|and|Face yo|divido|el|mundo|entre|las|personas|que|hablan|Instagram|y|Facebook|y|las|personas|que|hablan|Insta|y|Face Yo divido el mundo entre las personas que hablan Instagram y Facebook y las personas que hablan Insta y Face. I divide the world between people who say Instagram and Facebook and people who say Insta and Face.

Acabei de perceber que eu tô do outro lado do mundo do José Roberto. I just finished|of|to realize|that|I|am|on|other|side|of|world|of|José|Roberto acabo|de|darme cuenta|que|yo|estoy|del|otro|lado|de|mundo|de|José|Roberto Acabo de darme cuenta de que estoy al otro lado del mundo de José Roberto. I just realized that I'm on the other side of the world from José Roberto.

Thaís, você tá do lado do alto comando do exército, dos primeiros da classe, e eu tô do lado ali do... Thaís|you|are|on|side|of|high|command|of|army|of the|first|in the|class|and|I|am|on|side|over there|of Thaís|tú|estás|del|lado|de|alto|mando|del|ejército|de los|primeros|de la|clase|y|yo|estoy|del|lado|allí|de Thaís, tú estás del lado del alto mando del ejército, de los primeros de la clase, y yo estoy del lado de... Thaís, you are on the side of the high command of the army, the top of the class, and I'm over here with...

Instagram e Facebook! Instagram|and|Facebook Instagram|y|Facebook ¡Instagram y Facebook! Instagram and Facebook!

Do fundão. from|bottom del|fondo Del fondo. From the bottom.

Me fez lembrar a sua Xará, cantora Thaís Gulin, tava vendo o Instagram dela outro dia, ela postou um negócio assim, to me|made|to remember|to|your|namesake|singer|Thaís|Gulin|was|seeing|the|Instagram|her|other|day|she|posted|a|thing|like this me|hizo|recordar|a|tu|homónima|cantante|Thaís|Gulin|estaba|viendo|el|Instagram|de ella|otro|día|ella|publicó|un|asunto|así Me hizo recordar a su homónima, la cantante Thaís Gulin, estaba viendo su Instagram el otro día, ella publicó algo así, It reminded me of your namesake, singer Thaís Gulin, I was looking at her Instagram the other day, she posted something like,

o mundo se divide entre dois tipos de pessoas, evite os dois. the|world|itself|divides|between|two|types|of|people|avoid|the|two el|mundo|se|divide|entre|dos|tipos|de|personas|evita|los|dos el mundo se divide entre dos tipos de personas, evita a los dos. the world is divided into two types of people, avoid both.

Maravilhoso! wonderful Maravilloso ¡Maravilloso! Wonderful!

Então é isso, assim nós vamos encerrando o segundo bloco do programa, vamos direto pro número da semana? so|it is|this|thus|we|we go|closing|the|second|block|of the|program|we go|straight|to the|number|of the|week Entonces es eso, así vamos cerrando el segundo bloque del programa, ¿vamos directo al número de la semana? So that's it, this is how we are wrapping up the second block of the program, shall we go straight to the number of the week?

Evite os dois. Vamos lá, Mari, qual é o número da semana? avoid|the|two|let's go|there|Mari|which|is|the|number|of the|week Evita los dos. Vamos, Mari, ¿cuál es el número de la semana? Avoid both. Come on, Mari, what is the number of the week?

Fernando, o número da semana é 713 mil. Fernando|the|number|of the|week|is|thousand Fernando, el número de la semana es 713 mil. Fernando, the number of the week is 713 thousand.

No Brasil, 713 mil jovens que menstruam não têm banheiro em casa, in|Brazil|thousand|young people|who|menstruate|not|have|bathroom|in|home En Brasil, 713 mil jóvenes que menstruan no tienen baño en casa, In Brazil, 713 thousand young people who menstruate do not have a bathroom at home,

o que significa que eles não têm como lidar com a menstruação todo mês da maneira mais higiênica e confortável. the|that|means|that|they|not|have|way|to deal|with|the|menstruation|every|month|in the|way|most|hygienic|and|comfortable que|significa|||ellos|no|tienen|cómo|lidiar|con|la|menstruación|todo|mes|de la|manera|más|higiénica|y|cómoda lo que significa que no tienen cómo lidiar con la menstruación cada mes de la manera más higiénica y cómoda. which means that they have no way to deal with menstruation every month in the most hygienic and comfortable way.

E mais de 4 milhões não têm acesso a itens mínimos de cuidados menstruais nas escolas. And|more|than|million|not|have|access|to|items|minimum|of|care|menstrual|in the|schools Y|más|de|millones|no|tienen|acceso|a|artículos|mínimos|de|cuidados|menstruales|en las|escuelas Y más de 4 millones no tienen acceso a artículos mínimos de cuidado menstrual en las escuelas. And more than 4 million do not have access to minimum menstrual care items in schools.

O Igualdades dessa semana, assinado pela Maria Júlia Vieira e pela Renata Buono, The|Igualdades|of this|week|signed|by|Maria|Júlia|Vieira|and|by|Renata|Buono El|Igualdades|de esta|semana|firmado|por la|María|Julia|Vieira|y|por la|Renata|Buono El Igualdades de esta semana, firmado por Maria Júlia Vieira y Renata Buono, This week's Igualdades, signed by Maria Júlia Vieira and Renata Buono,

analisa dados e impactos da pobreza menstrual no Brasil. analyzes|data|and|impacts|of the|poverty|menstrual|in|Brazil analiza|datos|y|impactos|de la|pobreza|menstrual|en|Brasil analiza datos e impactos de la pobreza menstrual en Brasil. analyzes data and impacts of menstrual poverty in Brazil.

Esse é um assunto que a gente fala pouco, quase nada, que o bolsonarismo e o bolsonaro tentaram empurrar this|is|a|subject|that|we|people|talk|little|almost|nothing|that|the|bolsonarism|and|the|bolsonaro|tried|to push este|es|un|asunto|que|la|gente|habla|poco|casi|nada|que|el|bolsonarismo|y|el|bolsonaro|intentaron|empujar Este es un tema del que hablamos poco, casi nada, que el bolsonarismo y Bolsonaro intentaron empujar This is a subject that we talk about little, almost nothing, that bolsonarism and Bolsonaro tried to push

pra dentro do obscurantismo, mas que é de uma perversidade inacreditável, assim. |||||that|||||| |||||que|||||| hacia el oscurantismo, pero que es de una perversidad increíble, así. into obscurantism, but which is of an unbelievable perversity, like.

Essa igualdade é uma das igualdades mais chocantes que eu li nos últimos tempos, ||is|a|||||||||| ||es|una|||||||||| Esta igualdad es una de las igualdades más impactantes que he leído en los últimos tiempos, This inequality is one of the most shocking inequalities I have read in recent times,

sobre quão grave é para uma menina, uma mulher pobre, não ter acesso ao absorvente ||||||||||||||sanitary pad sobre cuán grave es para una niña, una mujer pobre, no tener acceso a la toalla sanitaria. about how serious it is for a girl, a poor woman, not to have access to sanitary pads.

e como isso impacta dramaticamente a vida delas. and|how|this|impacts|dramatically|the|life|of them y|cómo|eso|impacta|dramáticamente|la|vida|de ellas y cómo eso impacta dramáticamente la vida de ellas. and how this dramatically impacts their lives.

É realmente um assunto que deveria ter muito mais atenção até na imprensa. it is|really|a|subject|that|should|have|much|more|attention|even|in the|press es|realmente|un|asunto|que|debería|tener|mucho|más|atención|incluso|en la|prensa Es realmente un tema que debería tener mucha más atención incluso en la prensa. It is really a subject that should receive much more attention even in the press.

É medieval, porque você mantém a menstruação como um tabu e a feminilidade, enfim, as questões da mulher it is|medieval|because|you|keep|the|menstruation|as|a|taboo|and|the|femininity|anyway|the|issues|of the|woman es|medieval|porque|tú|mantienes|la|menstruación|como|un|tabú|y|la|feminidad|en fin|las|cuestiones|de la|mujer Es medieval, porque mantienes la menstruación como un tabú y la feminidad, en fin, las cuestiones de la mujer It is medieval, because you keep menstruation as a taboo and femininity, well, women's issues

como coisas que não podem ser tratadas nem pelas próprias mulheres. as|things|that|not|can|be|treated|not even|by the|own|women como|cosas|que|no|pueden|ser|tratadas|ni|por las|propias|mujeres como cosas que no pueden ser tratadas ni por las propias mujeres. as things that cannot even be addressed by the women themselves.

Então, é uma visão de mundo ultrapassada. so|it is|a|vision|of|world|outdated entonces|es|una|visión|de|mundo|ultrapassada Entonces, es una visión del mundo obsoleta. So, it's an outdated worldview.

E que tá aí, né? E que é vivenciada por isso, por 4 milhões de meninas que não têm acesso and|that|is|there|right|and|that|is|experienced|by|this|by|million|of|girls|who|not|have|access y|que|está|ahí|¿no|y|que|es|vivida|por|eso|por|millones|de|niñas|que|no|tienen|acceso Y que está ahí, ¿no? Y que es vivida por eso, por 4 millones de niñas que no tienen acceso And it's there, right? And it's experienced by 4 million girls who don't have access

nas escolas a absorventes e outros itens. in the|schools|to|pads|and|other|items en las|escuelas|a|compresas|y|otros|artículos en las escuelas a compresas y otros artículos. to pads and other items in schools.

Quem tem chamado muita atenção pra esse efeito coisas é a deputada Tabata Amaral, né? who|has|called|a lot of|attention|to|this|effect|things|is|the|congresswoman|Tabata|Amaral|right quien|tiene|llamado|mucha|atención|para|este|efecto|cosas|es|la|diputada|Tabata|Amaral|¿no Quien ha llamado mucho la atención sobre este efecto es la diputada Tabata Amaral, ¿verdad? Who has been drawing a lot of attention to this effect is the congresswoman Tabata Amaral, right?

Ela que fez o projeto pela distribuição dos absorventes, né? she|that|made|the|project|for the|distribution|of the|pads|right ella|que|hizo|el|proyecto|por la|distribución|de los|tampones|¿no ¿Ella fue la que hizo el proyecto para la distribución de los tampones, verdad? She was the one who created the project for the distribution of sanitary pads, right?

É uma marca do mandato dela. it is|a|mark|of the|term|her es|una|marca|del|mandato|de ella Es una marca de su mandato. It's a hallmark of her term.

Desculpa, tem um número aqui que é inacreditável, que é a quantidade de mulheres que deixaram de trabalhar sorry|there is|a|number|here|that|is|unbelievable|that|is|the|quantity|of|women|that|they stopped|from|working disculpa|hay|un|número|aquí|que|es|increíble|que|es|la|cantidad|de|mujeres|que|dejaron|de|trabajar Perdón, hay un número aquí que es increíble, que es la cantidad de mujeres que dejaron de trabajar Sorry, there's a number here that is unbelievable, which is the number of women who stopped working

porque não tinham absorvente é duas vezes a população do Salvador. because|not|they had|pad|it is|two|times|the|population|of the|Salvador porque|no|tenían|tampón|es|dos|veces|la|población|de|Salvador porque no tenían tampones, es el doble de la población de Salvador. because they didn't have sanitary pads is twice the population of Salvador.

É inacreditável, né? it is|unbelievable|right es|increíble|¿no Es increíble, ¿no? It's unbelievable, right?

É chocante. É um problema de saúde pública, de... teria fácil solução. it is|shocking|it is|a|problem|of|health|public|of|it would have|easy|solution es|chocante|es|un|problema|de|salud|pública|de|tendría|fácil|solución Es impactante. Es un problema de salud pública, de... tendría fácil solución. It's shocking. It's a public health issue, it... would have an easy solution.

Como já virou comum falar, se fosse homem que menstruasse já tinha resolvido esse problema faz muito tempo, né? as|already|it has become|common|to talk|if|it were|man|that|menstruated|already|it had|solved|this|problem|long|long|time|right como|ya|se ha vuelto|común|hablar|se|fuera|hombre|que|menstruara|ya|había|resuelto|ese|problema|hace|mucho|tiempo|¿no Como ya se ha vuelto común decir, si fueran hombres los que menstruaran, ya se habría resuelto este problema hace mucho tiempo, ¿no? As has become common to say, if it were men who menstruated, this problem would have been solved a long time ago, right?

Sim. yes Sí. Yes.

Exatamente. exactly exactamente Exactamente. Exactly.

Sim. yes Sí. Yes.

Bom, a gente encerra assim o número da semana. well|we|people|finish|like this|the|number|of the|week bueno|a|gente|cerramos|así|el|número|de la|semana Bueno, así concluimos el número de la semana. Well, we conclude this week's episode like this.

No terceiro bloco nós vamos falar de economia, de banco central. in the|third|block|we|are going to|talk|about|economy|of|central| en|tercer|bloque|nosotros|vamos|hablar|de|economía|de|banco|central En el tercer bloque vamos a hablar de economía, del banco central. In the third segment, we will talk about the economy and the central bank.

A gente já volta. we|people|already|return la|gente|ya|vuelve Ya volvemos. We'll be right back.

Oi, aqui é o Tiago Rogero. hi|here|is|the|Tiago|Rogero hola|aquí|es|el|Tiago|Rogero Hola, aquí es Tiago Rogero. Hi, this is Tiago Rogero.

E eu tô aqui pra te convidar a ouvir o episódio desta semana do Rádio Novelo Apresenta, and|I|am|here|to|you|invite|to|listen|the|episode|this|week|of|Radio|Novelo|Presents y|yo|estoy|aquí|para|te|invitar|a|escuchar|el|episodio|de esta|semana|del|Radio|Novelo|Presenta Y estoy aquí para invitarte a escuchar el episodio de esta semana de Radio Novelo Presenta, And I'm here to invite you to listen to this week's episode of Rádio Novelo Apresenta,

que se chama O que Há Num Nome? that|itself|is called|the|what|is there|in a|Name que|se|llama|El|que|Hay|En un|Nombre que se llama ¿Qué hay en un nombre? which is called What's in a Name?

A primeira história é sobre o curioso hábito que algumas pessoas têm de apelidar eletrodomésticos. the|first|story|is|about|the|curious|habit|that|some|people|have|of|to nickname|appliances la|primera|historia|es|sobre|el|curioso|hábito|que|algunas|personas|tienen|de|apodar|electrodomésticos La primera historia es sobre el curioso hábito que algunas personas tienen de apodar a los electrodomésticos. The first story is about the curious habit that some people have of nicknaming appliances.

Um monte de gente fica dando nome pra robozinha aspirador, por exemplo. a|lot|of|people|keeps|giving|name|to|little robot|vacuum|for|example un|montón|de|gente|se queda|dando|nombre|para|robotita|aspiradora|por|ejemplo Un montón de gente le pone nombre a la aspiradora robot, por ejemplo. A lot of people give names to their little vacuum robots, for example.

Outra história é sobre o fato da gente estar falando errado. another|story|is|about|the|fact|that|we|to be|speaking|wrong otra|historia|es|sobre|el|hecho|de que|gente|estar|hablando|incorrectamente Otra historia es sobre el hecho de que estamos hablando mal. Another story is about the fact that we are speaking incorrectly.

Há séculos, o nome de duas personalidades importantes pra história do Brasil. for|centuries|the|name|of|two|personalities|important|for|history|of|Brazil hace|siglos|el|nombre|de|dos|personalidades|importantes|para|historia|de|Brasil Desde hace siglos, el nombre de dos personalidades importantes para la historia de Brasil. For centuries, the names of two important figures in the history of Brazil.

E por fim a gente conta a história de uma mulher que descobriu uma palavra bomba que mudou tudo na vida dela. and|for|end|the|we|tell|the|story|of|a|woman|that|discovered|a|word|bomb|that|changed|everything|in the|life|her y|por|fin|la|gente|cuenta|la|historia|de|una|mujer|que|descubrió|una|palabra|bomba|que|cambió|todo|en|vida|de ella Y por fin contamos la historia de una mujer que descubrió una palabra bomba que cambió todo en su vida. And finally, we tell the story of a woman who discovered a bomb word that changed everything in her life.

E assim, não é modo de dizer. Mudou tudo mesmo. and|thus|not|is|way|of|saying|changed|everything|really y|así|no|es|modo|de|decir|cambió|todo|de verdad Y así, no es una forma de hablar. Cambió todo de verdad. And so, it's not just a way of saying. It really changed everything.

Quando terminar de ouvir o foro, procura a gente aí. when|finish|of|listening|the|forum|look for|the|we|there cuando|termine|de|escuchar|el|foro|busca|a|gente|ahí Cuando termines de escuchar el foro, búscanos ahí. When you finish listening to the forum, look for us there.

Rádio Novelo Apresenta. Radio|Novelo|presents radio|Novelo|presenta Radio Novelo Presenta. Rádio Novelo Presents.

Toda quinta, um episódio novo. every|Thursday|a|episode|new toda|quinta|un|episodio|nuevo Todos los jueves, un episodio nuevo. Every Thursday, a new episode.

Muito bem, Thaís Bilenk. very|well|Thaís|Bilenk muy|bien|Thaís|Bilenk Muy bien, Thaís Bilenk. Very well, Thaís Bilenk.

Começamos com você. we start|with|you comenzamos|con|usted Empezamos contigo. We start with you.

A indicação do Gabriel Galípolo, número 2 do Fernando Haddad, the|indication|of the|Gabriel|Galípolo|number|of the|Fernando|Haddad la|indicación|de|Gabriel|Galípolo|número|de|Fernando|Haddad La indicación de Gabriel Galípolo, número 2 de Fernando Haddad, The nomination of Gabriel Galípolo, number 2 of Fernando Haddad,

para a diretoria de política monetária do Banco Central, for|the|board|of|policy|monetary|of the|Bank|Central para|la|dirección|de|política|monetaria|del|Banco|Central para la directoria de política monetaria del Banco Central, for the monetary policy board of the Central Bank,

como se sabe, é vista como um passo para que ele assuma o banco as|if|knows|it is|seen|as|a|step|for|that|he|takes over|the|bank como|se|sabe|es|vista|como|un|paso|para|que|él|asuma|el|banco como se sabe, se considera un paso para que él asuma el banco as is known, it is seen as a step for him to take over the bank

no momento em que o mandato do Campos Neto acabar. at the|moment|when|that|the|term|of the|Campos|Neto|ends en|momento|en|que|el|mandato|de|Campos|Neto|termine en el momento en que termine el mandato de Campos Neto. when Campos Neto's term ends.

Você andou apurando aí a relação dele com o Haddad. you|have been|investigating|there|the|relationship|his|with|the|Haddad tú|has estado|investigando|ahí|la|relación|de él|con|el|Haddad Has estado investigando la relación de él con Haddad. You have been investigating his relationship with Haddad.

Queria que você contasse o que você descobriu. I wanted|that|you|you told|what|that|you|you discovered quería|que|tú|contaras|lo|que|tú|descubriste Quería que me contaras lo que descubriste. I wanted you to tell me what you discovered.

O Fernando Haddad está enfrentando um terremoto e não é político. The|Fernando|Haddad|is|facing|a|earthquake|and|not|is|politician El|Fernando|Haddad|está|enfrentando|un|terremoto|y|no|es|político Fernando Haddad está enfrentando un terremoto y no es político. Fernando Haddad is facing an earthquake and he is not a politician.

É verdade, ele acordou às quatro horas da manhã, de quarta para quinta-feira no Japão, It is|true|he|he woke up|at|four|o'clock|in the|morning|from|Wednesday|to|||in the|Japan es|verdad|él|despertó|a las|cuatro|horas|de la|mañana|de|miércoles|a|||en|Japón Es verdad, se despertó a las cuatro de la mañana, de miércoles a jueves en Japón, It's true, he woke up at four in the morning, from Wednesday to Thursday in Japan,

onde ele foi para participar do G7, com as sirenes altíssimas. where|he|he went|to|participate|in the|G7|with|the|sirens|very loud donde|él|fue|para|participar|del|G7|con|las|sirenas|altísimas donde fue para participar en el G7, con las sirenas a todo volumen. where he went to participate in the G7, with the sirens blaring.

Foi um tremor de cerca de 10 segundos que alarmou o Japão, só se fala nisso lá. it was|a|tremor|of|about|of|seconds|that|alarmed|the|Japan|only|reflexive pronoun|one speaks|about it|there fue|un|temblor|de|cerca|de|segundos|que|alarmó|a|Japón|solo|se|habla|de eso|allí Fue un temblor de alrededor de 10 segundos que alarmó a Japón, solo se habla de eso allí. It was a tremor of about 10 seconds that alarmed Japan, that's all anyone is talking about there.

Ninguém está falando do Haddad lá, nem do Galípolo, só do terremoto. no one|is|talking|about the|Haddad|there|not even|about the|Galípolo|only|about the|earthquake nadie|está|hablando|de|Haddad|allí|ni|de|Galípolo|solo|de|terremoto Nadie está hablando de Haddad allí, ni de Galípolo, solo del terremoto. No one is talking about Haddad there, nor about Galípolo, only about the earthquake.

Por que será? for|that|will be por|qué|será ¿Por qué será? I wonder why?

Ninguém dormiu mais. no one|slept|anymore nadie|durmió|más Nadie ha dormido más. No one has slept since.

Enfim, mas não que no Brasil as coisas estejam calmas para o Haddad. finally|but|not|that|in|Brazil|the|things|are|calm|for|the|Haddad en fin|pero|no|que|en|Brasil|las|cosas|estén|calmadas|para|el|Haddad En fin, pero no es que en Brasil las cosas estén tranquilas para Haddad. Anyway, it's not that things are calm for Haddad in Brazil.

Mas está tudo bem, não aconteceu nada, foi só um tremor. but|is|everything|fine|not|happened|nothing|was|just|a|tremor pero|está|todo|bien|no|ocurrió|nada|fue|solo|un|temblor Pero está todo bien, no pasó nada, fue solo un temblor. But everything is fine, nothing happened, it was just a tremor.

Eles se assustaram porque acordaram no meio da noite com isso. they|themselves|got scared|because|woke up|in|middle|of the|night|with|that ellos|se|asustaron|porque|despertaron|en|medio|de la|noche|con|eso Se asustaron porque se despertaron en medio de la noche con eso. They got scared because they woke up in the middle of the night with it.

Bom, o Haddad indicou o Galípolo para essa diretoria de política monetária, well|the|Haddad|appointed|the|Galípolo|to|this|board|of|policy|monetary bueno|el|Haddad|indicó|el|Galípolo|para|esta|dirección|de|política|monetaria Bueno, Haddad indicó a Galípolo para esta dirección de política monetaria, Well, Haddad appointed Galípolo for this monetary policy board,

a mais importante do Banco Central. the|most|important|of the|Bank|Central la|más|importante|del|Banco|Central la más importante del Banco Central. the most important of the Central Bank.

Agora ele vai ser aprovado, deve ser pelos senadores, um dos diretores do COPOM. now|he|is going to|to be|approved|must|to be|by the|senators|one|of the|directors|of the|COPOM ahora|él|va|a ser|aprobado|debe|ser|por los|senadores|uno|de los|directores|del|COPOM Ahora va a ser aprobado, debe ser por los senadores, uno de los directores del COPOM. Now he is going to be approved, it should be by the senators, one of the directors of COPOM.

Então ele não tem poder de mudar a taxa de juros. so|he|not|has|power|to|change|the|rate|of|interest entonces|él|no|tiene|poder|de|cambiar|la|tasa|de|interés Entonces no tiene poder para cambiar la tasa de interés. So he does not have the power to change the interest rate.

O COPOM é formado por oito diretores e o presidente do Banco Central. the|COPOM|is|formed|by|eight|directors|and|the|president|of the|Bank|Central El|COPOM|es|formado|por|ocho|directores|y|el|presidente|del|Banco|Central El COPOM está formado por ocho directores y el presidente del Banco Central. COPOM is made up of eight directors and the president of the Central Bank.

Ele e mais um foram indicados para o governo agora, he|and|more|one|they were|nominated|for|the|government|now él|y|más|uno|fueron|indicados|para|el|gobierno|ahora Él y otro más fueron indicados para el gobierno ahora, He and one more were nominated for the government now,

então mesmo assim são dois, eu já vou chegar na matemática. so|even|still|they are|two|I|already|I will|arrive|at the|math entonces|incluso|así|son|dos|yo|ya|voy|llegar|a la|matemática así que aun así son dos, ya voy a llegar a la matemática. so even so there are two, I will get to the math.

O que eu quero dizer? the|that|I|want|to say lo|que|yo|quiero|decir ¿Qué quiero decir? What do I want to say?

Que a intenção número um é pressionar o Campos Neto, uma pressão a mais, that|the|intention|number|one|is|to pressure|the|Campos|Neto|a|pressure|to|more que|la|intención|número|uno|es|presionar|a|Campos|Neto|una|presión|a|más Que la intención número uno es presionar a Campos Neto, una presión más, That the number one intention is to pressure Campos Neto, an additional pressure,

dar um calorzinho no Campos Neto nesse objetivo do governo de baixar a taxa de juros. to give|a|little warmth|to|Campos|Neto|in this|objective|of the|government|to|to lower|the|rate|of|interest dar|un|calorcito|en|Campos|Neto|en ese|objetivo|del|gobierno|de|bajar|la|tasa|de|intereses dar un calorcito a Campos Neto en este objetivo del gobierno de bajar la tasa de interés. to give Campos Neto a little push in the government's goal of lowering interest rates.

A intenção número dois é posicionar ele para a sucessão do Campos Neto. The|intention|number|two|is|to position|him|for|the|succession|of the|Campos|Neto La|intención|número|dos|es|posicionar|él|para|la|sucesión|de|Campos|Neto La intención número dos es posicionarlo para la sucesión de Campos Neto. The second intention is to position him for the succession of Campos Neto.

O mandato dele acaba no final de 2024, um ano e meio pela frente ainda, portanto. The|term|his|ends|at the|end|of|a|year|and|half|ahead|still|still|therefore El|mandato|de él|termina|en|final|de|un|año|y|medio|por delante|frente|aún|por lo tanto Su mandato termina a finales de 2024, aún queda un año y medio por delante. His term ends at the end of 2024, a year and a half ahead, therefore.

O Haddad, ao anunciar o Galípolo, disse que ouviu pela primeira vez a ideia de ter o Galípolo no Banco Central. The|Haddad|upon|to announce|the|Galípolo|said|that|he heard|for the|first|time|the|idea|of|to have|the|Galípolo|in the|Bank|Central El|Haddad|al|anunciar|el|Galípolo|dijo|que|oyó|por|primera|vez|la|idea|de|tener|el|Galípolo|en|Banco|Central Haddad, al anunciar a Galípolo, dijo que escuchó por primera vez la idea de tener a Galípolo en el Banco Central. Haddad, when announcing Galípolo, said he heard the idea of having Galípolo at the Central Bank for the first time.

No Banco Central ele ouviu da boca do Campos Neto. in the|Bank|Central|he|heard|from the|mouth|of the|Campos|Neto en el|Banco|Central|él|escuchó|de la|boca|de|Campos|Neto En el Banco Central escuchó de la boca de Campos Neto. At the Central Bank, he heard it from Campos Neto.

Ele ouviu isso da boca do Campos Neto no almoço que os dois fizeram a sós, só os dois, na Índia. he|heard|this|from the|mouth|of the|Campos|Neto|at the|lunch|that|the|two|they had|in|private|only|the|two|in the|India él|escuchó|eso|de la|boca|de|Campos|Neto|en el|almuerzo|que|los|dos|hicieron|a|solas|solo|los|dos|en la|India Escuchó esto de la boca de Campos Neto en el almuerzo que los dos hicieron a solas, solo los dos, en India. He heard this from Campos Neto during the lunch they had alone, just the two of them, in India.

E nessa mesma conversa, segundo eu apurei, o Campos Neto sugeriu que eventualmente, and|in that|same|conversation|according to|I|found out|the|Campos|Neto|suggested|that|eventually y|en esa|misma|conversación|según|yo|averigüé|el|Campos|Neto|sugirió|que|eventualmente Y en esa misma conversación, según averigüé, Campos Neto sugirió que eventualmente, And in that same conversation, according to my findings, Campos Neto suggested that eventually,

talvez, quem sabe, poderia até antecipar a transição dele, ou seja, sair um pouco antes maybe|who|knows|could|even|bring forward|the|transition|his|or|that is|to leave|a|little|earlier tal vez|quien|sabe|podría|incluso|anticipar|la|transición|de él|o|es decir|salir|un|poco|antes quizás, quién sabe, podría incluso anticipar su transición, es decir, salir un poco antes. maybe, who knows, he could even anticipate his transition, that is, leave a little earlier.

para facilitar o caminho do Galípolo caso as coisas caminhassem nesse sentido. to|facilitate|the|path|of the|Galípolo|if|the|things|walked|in that|direction para|facilitar|el|camino|de|Galípolo|caso|las|cosas|caminaran|en ese|sentido para facilitar el camino del Galípolo en caso de que las cosas avanzaran en ese sentido. to facilitate Galípolo's path if things were to go in that direction.

Essa história circula no Ministério da Fazenda, pode se concretizar ou não, this|story|circulates|in the|Ministry|of the|Finance|can|reflexive pronoun|materialize|or|not esa|historia|circula|en el|Ministerio|de la|Hacienda|puede|se|concretar|o|no Esta historia circula en el Ministerio de Hacienda, puede concretarse o no, This story circulates in the Ministry of Finance, it may or may not materialize,

mas de efeito imediato mesmo não se espera nada, porque o COPOM é formado por oito diretores, but|of|effect|immediate|even|not|reflexive pronoun|expects|anything|because|the|COPOM|is|formed|by|eight|directors pero|de|efecto|inmediato|realmente|no|se|espera|nada|porque|el|COPOM|es|formado|por|ocho|directores pero de efecto inmediato realmente no se espera nada, porque el COPOM está formado por ocho directores, but no immediate effect is expected, because the COPOM is made up of eight directors,

o Governador Lula indicou dois, tem mais dois para indicar em dezembro, the|Governor|Lula|appointed|two|has|more|two|to|appoint|in|December el|Gobernador|Lula|indicó|dos|tiene|más|dos|para|indicar|en|diciembre el Gobernador Lula indicó a dos, y tiene dos más para indicar en diciembre, Governor Lula appointed two, and there are two more to appoint in December,

com isso o governo ficaria com quatro diretores, ainda não formaria a matemática. with|that|the|government|would remain|with|four|directors|still|not|would form|the|math con|eso|el|gobierno|quedaría|con|cuatro|directores|aún|no|formaría|la|matemática con esto el gobierno tendría cuatro directores, aún no formaría la matemática. with this the government would have four directors, it still wouldn't form the math.

Tem uma diretora do Banco Central, que é a Carolina Barros, que o Haddad percebeu There is|a|director|of the|Bank|Central|that|is|the|Carolina|Barros|that|the|Haddad|realized tiene|una|directora|del|Banco|Central|que|es|la|Carolina|Barros|que|el|Haddad|percibió Hay una directora del Banco Central, que es Carolina Barros, que Haddad se dio cuenta There is a director of the Central Bank, who is Carolina Barros, whom Haddad noticed

que tem ali uma possibilidade de convencimento maior e aí, nesse caso, that|there is|there|a|possibility|of|persuasion|greater|and|then|in that|case que|tiene|allí|una|posibilidad|de|convencimiento|mayor|y|entonces|en ese|caso que hay allí una posibilidad de convencimiento mayor y ahí, en este caso, has a greater possibility of persuasion and then, in this case,

quando tiver quatro diretores indicados pelo governo, pode ser que em dezembro when|has|four|directors|appointed|by the|government|can|be|that|in|December cuando|tenga|cuatro|directores|indicados|por el|gobierno|puede|ser|que|en|diciembre cuando haya cuatro directores indicados por el gobierno, puede ser que en diciembre when there are four directors appointed by the government, it may be that in December

ele conforme maioria para baixar os juros para a Fazenda, antes disso não existe possibilidade he|according to|majority|to|lower|the|interest rates|for|the|Treasury|before|that|not|there is|possibility él|de acuerdo con|mayoría|para|bajar|los|intereses|para|la|Hacienda|antes|de eso|no|existe|posibilidad él conforme la mayoría para bajar los intereses para la Hacienda, antes de eso no existe posibilidad he conforms to the majority to lower interest rates for the Treasury, before that there is no possibility

da Selic baixar antes de dezembro, e dezembro ainda com otimismo, isso é na visão da Fazenda. of the|Selic rate|to lower|before|of|December|and|December|still|with|optimism|that|is|in the|view|of the|Treasury de la|Selic|bajar|antes|de|diciembre|y|diciembre|aún|con|optimismo|eso|es|en la|visión|de la|Hacienda de que la Selic baje antes de diciembre, y diciembre aún con optimismo, eso es en la visión de la Hacienda. of the Selic rate lowering before December, and even December is optimistic, this is in the Treasury's view.

Tem também um motivo menos público, que não vai ser admitido, que é o fato de o Galípolo there is|also|a|reason|less|public|that|not|will|be|admitted|that|is|the|fact|of|the|Galípolo hay|también|un|motivo|menos|público|que|no|va|ser|admitido|que|es|el|hecho|de|el|Galípolo También hay un motivo menos público, que no se va a admitir, que es el hecho de que Galípolo There is also a less public reason, which will not be admitted, which is the fact that Galípolo

ter um protagonismo muito grande, como número dois no Ministério da Fazenda, tiene un protagonismo muy grande, como número dos en el Ministerio de Hacienda, has a very significant role, as number two in the Ministry of Finance,

como secretário executivo, muito ambicioso, inclusive politicamente, dá muita entrevista, as|secretary|executive|very|ambitious|even|politically|he gives|a lot of|interviews como|secretario|ejecutivo|muy|ambicioso|inclusive|políticamente|da|mucha|entrevista como secretario ejecutivo, muy ambicioso, incluso políticamente, da muchas entrevistas, as an executive secretary, very ambitious, even politically, gives a lot of interviews,

então é também uma forma de solucionar essa questão, essa saída dele. so|it is|also|a|way|to|to solve|this|issue|this|exit|his entonces|es|también|una|forma|de|solucionar|esta|cuestión|esta|salida|de él entonces también es una forma de solucionar esta cuestión, esta salida de él. so it is also a way to solve this issue, his exit.

Curiosidades, o Haddad e o Galípolo moram no mesmo hotel em Brasília e fazem ginástica juntos curiosities|the|Haddad|and|the|Galípolo|they live|in the|same|hotel|in|Brasília|and|they do|gym|together curiosidades|el|Haddad|y|el|Galípolo|viven|en|mismo|hotel|en|Brasilia|y|hacen|ejercicio|juntos Curiosidades, Haddad y Galípolo viven en el mismo hotel en Brasilia y hacen ejercicio juntos Interestingly, Haddad and Galípolo live in the same hotel in Brasília and work out together

às seis horas da manhã, todo dia se encontram, o Galípolo é todo piadista, at|six|o'clock|in the|morning|every|day|themselves|they meet|the|Galípolo|he is|very|jokester a las|seis|horas|de la|mañana|todo|día|se|encuentran|el|Galípolo|es|todo|bromista a las seis de la mañana, todos los días se encuentran, Galípolo es todo bromista, at six in the morning, they meet every day, Galípolo is quite the joker,

a relação deles é muito boa, obrigada, não tem nada público sobre essa situação, the|relationship|theirs|is|very|good|thank you|not|has|anything|public|about|this|situation la|relación|de ellos|es|muy|buena|gracias|no|hay|nada|público|sobre|esta|situación la relación entre ellos es muy buena, gracias, no hay nada público sobre esta situación, their relationship is very good, thank you, there is nothing public about this situation,

mas a situação é mencionada também. E também a relação do Galípolo com o Roberto Campos Neto, but|the|situation|is|mentioned|also|and||the|relationship|of the|Galípolo|with|the|Roberto|Campos|Neto pero|la|situación|es|mencionada|también|y|también|la|relación|de|Galípolo|con|el|Roberto|Campos|Neto pero la situación también se menciona. Y también la relación de Galípolo con Roberto Campos Neto, but the situation is also mentioned. And also the relationship of Galípolo with Roberto Campos Neto,

o Galípolo já falou isso várias vezes, é muito bom, eles se falam quase todo dia, the|Galípolo|already|said|this|several|times|is|very|good|they|themselves|talk|almost|every|day el|Galípolo|ya|ha hablado|eso|varias|veces|es|muy|bueno|ellos|se|hablan|casi|todo|día Galípolo ya ha dicho esto varias veces, es muy bueno, se hablan casi todos los días, Galípolo has said this several times, it's very good, they talk almost every day,

eles têm uma boa relação, o Roberto Campos Neto parabenizou o Galípolo pela indicação, they|have|a|good|relationship|the|Roberto|Campos|Neto|congratulated|the|Galípolo|for the|nomination ellos|tienen|una|buena|relación|el|Roberto|Campos|Neto|felicitó|al|Galípolo|por la|nominación tienen una buena relación, Roberto Campos Neto felicitó a Galípolo por la nominación, they have a good relationship, Roberto Campos Neto congratulated Galípolo on the nomination,

disse que o Banco Central é um lugar muito bom para se trabalhar, I said|that|the|Bank|Central|is|a|place|very|good|to|oneself|to work dijo|que|el|Banco|Central|es|un|lugar|muy|bueno|para|se|trabajar dijo que el Banco Central es un lugar muy bueno para trabajar, said that the Central Bank is a very good place to work,

mas de toda forma, de objetivos práticos mesmo, o governo só espera algo para o ano que vem. but|of|all|ways|of|objectives|practical|even|the|government|only|expects|something|for|the|year|that|comes pero|de|toda|manera|de|objetivos|prácticos|realmente|el|gobierno|solo|espera|algo|para|el|año|que|viene pero de todas formas, en cuanto a objetivos prácticos, el gobierno solo espera algo para el año que viene. but in any case, in practical terms, the government only expects something for next year.

No mercado, eu ouvi de analistas que existe uma expectativa de baixar os juros antes, In the|market|I|heard|from|analysts|that|there is|an|expectation|to|to lower|the|interest rates|before En|mercado|yo|escuché|de|analistas|que|existe|una|expectativa|de|bajar|los|intereses|antes En el mercado, escuché de analistas que hay una expectativa de bajar los intereses antes, In the market, I heard from analysts that there is an expectation to lower interest rates sooner,

antes mesmo da previsão da Fazenda, lá por agosto ou setembro, before|even|of the|forecast|of the|Treasury|there|around|August|or|September antes|incluso|de la|previsión|del|Ministerio de Hacienda|allá|hacia|agosto|o|septiembre incluso antes de la previsión de Hacienda, alrededor de agosto o septiembre, even before the Finance Ministry's forecast, around August or September,

a depender de como anda a economia e a aprovação do marco fiscal no Congresso to|depend|on|how|goes|the|economy|and|the|approval|of the|framework|fiscal|in the|Congress a|depender|de|cómo|anda|la|economía|y|la|aprobación|del|marco|fiscal|en|Congreso dependiendo de cómo va la economía y la aprobación del marco fiscal en el Congreso depending on how the economy is doing and the approval of the fiscal framework in Congress

é importantíssima para isso acontecer, para isso se concretizar. is|very important|for|this|to happen|for|this|to|to materialize es|importantísima|para|eso|suceder|para|eso|se|concretar es muy importante para que esto suceda, para que esto se concrete. is crucial for this to happen, for this to materialize.

O marco fiscal deve entrar em votação no Congresso na semana que vem, the|framework|fiscal|must|to enter|in|vote|in the|Congress|next|week|that|is coming El|marco|fiscal|debe|entrar|en|votación|en|Congreso|la|semana|que|viene El marco fiscal debe entrar en votación en el Congreso la próxima semana, The fiscal framework is expected to be voted on in Congress next week,

essa é a previsão do Lira, o Lira está empenhado nisso e o Lira está empenhado também this|is|the|forecast|of the|Lira|he|Lira|is|committed|to that|and|he|Lira|is|committed|also esa|es|la|previsión|de|Lira|el|Lira|está|empeñado|en eso|y|el|Lira|está|empeñado|también esa es la previsión de Lira, Lira está comprometido con esto y Lira también está comprometido this is Lira's forecast, Lira is committed to this and Lira is also committed

em dizer para o governo que não adianta ele querer reverter as reformas liberais in|to say|to|the|government|that|not|it helps|he|to want|to reverse|the|reforms|liberal en|decir|para|el|gobierno|que|no|sirve|él|querer|revertir|las|reformas|liberales en decirle al gobierno que no sirve de nada querer revertir las reformas liberales in telling the government that it is useless for them to want to reverse the liberal reforms

que foram aprovadas nos últimos anos. E daí a explicação que eu ouvi de um político that|||||||||||I|heard|from|a|politician que|fueron|aprobadas|en los|últimos|años|Y|entonces|la|explicación|que|yo|escuché|de|un|político que fueron aprobadas en los últimos años. Y de ahí la explicación que escuché de un político that were approved in recent years. And then the explanation I heard from a very experienced politician

experientíssimo sobre esses ataques reiterados do Lula ao Roberto Campos Neto |||||of the||||| muy experimentado|sobre|esos|ataques|reiterados|de|Lula|a|Roberto|Campos|Neto muy experimentado sobre estos ataques reiterados de Lula a Roberto Campos Neto about these repeated attacks from Lula on Roberto Campos Neto

e a taxa de juros estratosférica do Brasil. O que esse político fala é que o Lula ||||||||the|that|this|politician|he says|is|that|the|Lula y|la|tasa|de|interés|estratosférica|de|Brasil|lo|que|ese|político|dice|es|que|el|Lula y la tasa de interés estratosférica de Brasil. Lo que dice este político es que Lula and Brazil's astronomical interest rate. What this politician says is that Lula

não tem expectativa, num curto médio prazo, de baixar juros, ele bate, ele critica not|has|expectation|in a|short|medium|term|to|lower|interest rates|he|hits|he|criticizes no|tiene|expectativa|en un|corto|medio|plazo|de|bajar|intereses|él|golpea|él|critica no hay expectativa, en un corto o mediano plazo, de bajar los intereses, él golpea, él critica there is no expectation, in the short to medium term, of lowering interest rates, he hits, he criticizes

e ataca o Roberto Campos Neto porque ele sabe que vai ter que apertar as contas, and|attacks|the|Roberto|Campos|Neto|because|he|knows|that|will|to have|to|tighten|the|accounts y|ataca|a|Roberto|Campos|Neto|porque|él|sabe|que|va|tener|que|apretar|las|cuentas y ataca a Roberto Campos Neto porque sabe que tendrá que apretar las cuentas, and attacks Roberto Campos Neto because he knows he will have to tighten the accounts,

contingenciar se precisar e aprovar um pacote austero, mais austero do que talvez to contingency|if|to need|and|to approve|a|package|austere|more|austere|than|that|perhaps contingenciar|si|necesita|y|aprobar|un|paquete|austero|más|austero|que el|que|quizás contingenciar si es necesario y aprobar un paquete austero, más austero de lo que quizás contingent if necessary and approve an austere package, more austere than perhaps

o governo tenha proposto, então ele precisa também acenar para o eleitorado mais de esquerda, the|||||||||||electorate|more|to|left el|||||||||||electorado|más|de|izquierda el gobierno haya propuesto, entonces también necesita hacer señas al electorado más de izquierda, the government has proposed, so he also needs to signal to the more leftist electorate,

para a base, para os, enfim, deputados de esquerda, mas na prática a expectativa to|the|base|to|the|finally|deputies|of|left|but|in the|practice|the|expectation para|la|base|para|los|en fin|diputados|de|izquierda|pero|en la|práctica|la|expectativa para la base, para los, en fin, diputados de izquierda, pero en la práctica la expectativa for the base, for the, well, left-wing deputies, but in practice the expectation

é algo mais duro. A moral da história do que a Thais acaba de dizer é que o Galípolo is|something|more|harsh|the|moral|of the|story|of the|that|the|Thais|just finished|of|saying|is|that|the|Galípolo es|algo|más|duro|la|moral|de la|historia|de lo que|que|la|Thais|acaba|de|decir|es|que|el|Galípolo es algo más duro. La moraleja de la historia de lo que Thais acaba de decir es que Galípolo is something tougher. The moral of the story of what Thais just said is that Galípolo

é o candidato a se tornar o alvo do governo nos dois últimos anos de mandato. is|the|candidate|to|to|become|the|target|of the|government|in the|two|last|years|of|term es|el|candidato|a|se|convertir|el|objetivo|del|gobierno|en los|dos|últimos|años|de|mandato es el candidato a convertirse en el blanco del gobierno en los dos últimos años de mandato. is the candidate to become the target of the government in the last two years of the term.

É um pouco esse o resumo da ópera e essa informação que a Thais deu assim, is|a|little|that|the|summary|of the|opera|and|this|information|that|the|Thais|gave|like this es|un|poco|ese|el|resumen|de la|ópera|y|esa|información|que|la|Thais|dio|así Es un poco ese el resumen de la ópera y esta información que Thais dio así, That's a bit of the summary of the opera and this information that Thais provided like this,

a ampaçã de uma certa, apesar da ginástica junta às seis horas da manhã, the|expansion|of|a|certain|despite|of the|gymnastics|together|at|six|o'clock|in the|morning la|expansión|de|una|cierta|a pesar|de la|gimnasia|junto|a las|seis|horas|de la|mañana la ampaçã de una cierta, a pesar de la gimnasia junta a las seis de la mañana, the expansion of a certain, despite the gymnastics together at six in the morning,

tal de um certo desconforto, vamos dizer assim, não é briga, mas o estilo do Galípolo such|of|a|certain|discomfort|let's|say|like this|not|is|fight|but|the|style|of the|Galípolo tal|de|un|cierto|malestar|vamos|a decir|así|no|es|pelea|pero|el|estilo|de|Galípolo tal de un cierto desconforto, digamos así, no es pelea, pero el estilo de Galípolo such a certain discomfort, let's say, it's not a fight, but Galípolo's style

ocupando os espaços, tudo, atrapalha um pouco, incomoda um pouco o Haddad occupying|the|spaces|everything|it bothers|a|little|it annoys|a|little|the|Haddad ocupando|los|espacios|todo|molesta|un|poco|incomoda|a|||Haddad ocupando los espacios, todo, molesta un poco, incomoda un poco a Haddad occupying the spaces, everything, bothers a little, disturbs Haddad a bit

que também gosta de ocupar os espaços e tudo. who|also|likes|of|to occupy|the|spaces|and|everything que|también|le gusta|de|ocupar|los|espacios|y|todo que también le gusta ocupar los espacios y todo. who also likes to occupy the spaces and everything.

E o Galípolo, como diretor de política monetária do Banco Central, and|the|Galípolo|as|director|of|policy|monetary|of the|Bank|Central Y el Galípolo, como director de política monetaria del Banco Central, And Galípolo, as the director of monetary policy of the Central Bank,

uma das funções mais técnicas de Brasília, já começou a possível, one|of the|functions|most|technical|in|Brasília|already|started|to|possible una de las funciones más técnicas de Brasília, ya comenzó el posible, one of the most technical functions in Brasília, has already begun the possible,

o possível exercício do cargo, ele não foi nem aprovado ainda, nem sabatinado, the|possible|exercise|of the|position|he|not|was|neither|approved|yet|nor|questioned el posible ejercicio del cargo, él no ha sido ni aprobado aún, ni interrogado, the possible exercise of the position, he has not even been approved yet, nor questioned,

nem nada, mas já está dando entrevista, é a primeira vez que um diretor de política monetária nor|anything|but|already|is|giving|interview|it is|the|first|time|that|a|director|of|policy|monetary ni nada, pero ya está dando entrevistas, es la primera vez que un director de política monetaria nor anything, but he is already giving interviews, it is the first time that a director of monetary policy

já começou dando entrevista às suas atividades. already|started|giving|interview|to the|your|activities ya|comenzó|dando|entrevista|a sus|sus|actividades ya comenzó dando entrevistas sobre sus actividades. he already started giving interviews about his activities.

O Galípolo era o banqueiro, entre parências, que era o banqueiro que foi no Natal dos catadores. the|Galípolo|was|the|banker|among|parentheses|that|was|the|banker|that|was|at|Christmas|of the|collectors El|Galípolo|era|el|banquero|entre|paréntesis|que|era|el|banquero|que|fue|en|Navidad|de los|recolectores El Galípolo era el banquero, entre paréntesis, que fue el banquero que estuvo en la Navidad de los recolectores. Galípolo was the banker, apparently, who was the banker who went to the Christmas of the collectors.

É, essa história que a gente contou aqui. it is|this|story|that|we|people|told|here es|esta|historia|que|la|gente|contamos|aquí Sí, esta historia que contamos aquí. Yes, this is the story we told here.

Mas tem uma diferença fundamental do Galípolo para os atuais diretores de política monetária but|there is|a|difference|fundamental|from the|Galípolo|to|the|current|directors|of|monetary|policy pero|hay|una|diferencia|fundamental|de|Galípolo|para|los|actuales|directores|de|política|monetaria Pero hay una diferencia fundamental entre Galípolo y los actuales directores de política monetaria. But there is a fundamental difference between Galípolo and the current monetary policy directors.

recentes do Banco Central, ele não estudou na PUC do Rio, é o contrário. recent|from the|Bank|Central|he|not|studied|at the|PUC|from the|Rio|is|the|opposite recientes|del|Banco|Central|él|no|estudió|en la|PUC|de|Río|es|lo|contrario recientes del Banco Central, él no estudió en la PUC de Río, es lo contrario. Recent data from the Central Bank, he did not study at PUC in Rio, it's the opposite.

Ele tem uma formação muito mais heterodoxa do que os ortodoxos frequentadores da PUC do Rio. he|has|a|education|much|more|heterodox|than the|than|the|orthodox|attendees|of the|PUC|from the|Rio él|tiene|una|formación|muy|más|heterodoxa|que|que|los|ortodoxos|asistentes|de la|PUC|de|Río Él tiene una formación mucho más heterodoxa que los ortodoxos asistentes de la PUC de Río. He has a much more heterodox education than the orthodox attendees of PUC in Rio.

E é muito inteligente, persuasivo, bem formado. and|is|very|intelligent|persuasive|well|educated y|es|muy|inteligente|persuasivo|bien|formado Y es muy inteligente, persuasivo, bien formado. And he is very intelligent, persuasive, well-educated.

Sem dúvida. without|doubt Sin|duda Sin duda. Without a doubt.

Capacitado, enfim. qualified|finally capacitado|por fin Capacitado, por fin. Qualified, finally.

Volto de novo com a relatora, não tenho muito mais a acrescentar sobre essa questão do Banco Central. I return||||the|rapporteur|not|I have|much|more|to|add|about|this|issue|of the|Bank|Central vuelvo|de|nuevo|con|la|relatora|no|tengo|mucho|más|que|agregar|sobre|esta|cuestión|del|Banco|Central Vuelvo de nuevo con la relatora, no tengo mucho más que añadir sobre esta cuestión del Banco Central. I return again with the rapporteur, I don't have much more to add on this issue of the Central Bank.

A relatora está arrasando. the|rapporteur|is|crushing la|relatora|está|arrasando La relatora está arrasando. The rapporteur is doing great.

Ele falou voto com a relatora no bloco passado e abriu a divergência, só para registrar, mas não faz mal. he|spoke|vote|with|the|rapporteur|in the|block|past|and|opened|the|divergence|just|to|record|but|not|it does|harm él|habló|voto|con|la|relatora|en|bloque|pasado|y|abrió|la|divergencia|solo|para|registrar|pero|no|hace|daño Él habló voto con la relatora en el bloque pasado y abrió la divergencia, solo para registrar, pero no importa. He expressed his vote with the rapporteur in the previous block and opened the divergence, just to note, but it's no problem.

Vamos ver agora qual é a divergência. let's|see|now|which|is|the|divergence vamos|ver|ahora|cuál|es|la|divergencia Veamos ahora cuál es la divergencia. Let's see now what the divergence is.

Não, não, não tem nenhuma divergência. no|not||has|any|divergence no|no||tiene|ninguna|divergencia No, no, no hay ninguna divergencia. No, no, no, there is no divergence.

Eu concordo, acho que é exatamente isso. I|agree|think|that|is|exactly|this yo|estoy de acuerdo|pienso|que|es|exactamente|eso Estoy de acuerdo, creo que es exactamente eso. I agree, I think that's exactly it.

A Thais resumiu muito bem a ópera. the|Thais|summarized|very|well|the|opera la|Thais|resumió|muy|bien|la|ópera Thais resumió muy bien la ópera. Thais summarized the opera very well.

O que eu tenho a acrescentar apenas é que o cenário desse governo Lula macroeconômico what|that|I|have|to|add|only|is|that|the|scenario|of this|government|Lula|macroeconomic lo|que|yo|tengo|que|agregar|solo|es|que|el|escenario|de este|gobierno|Lula|macroeconómico Lo que tengo que añadir es que el escenario macroeconómico de este gobierno de Lula What I have to add is that the macroeconomic scenario of this Lula government

é muito diferente do cenário dos mandatos anteriores. is|very|different|from the|scenario|of the|terms|previous es|muy|diferente|del|escenario|de los|mandatos|anteriores es muy diferente del escenario de los mandatos anteriores. is very different from the scenario of previous terms.

E, portanto, os instrumentos que o Lula usou para ter um bom desempenho na economia and|therefore|the|instruments|that|the|Lula|used|to|have|a|good|performance|in the|economy y|por lo tanto|los|instrumentos|que|el|Lula|usó|para|tener|un|buen|desempeño|en|economía Y, por lo tanto, los instrumentos que Lula utilizó para tener un buen desempeño en la economía And, therefore, the instruments that Lula used to achieve good performance in the economy

e alcançar uma popularidade recorde na história dos presidentes do Brasil and|achieve|a|popularity|record|in the|history|of the|presidents|of the|Brazil y|alcanzar|una|popularidad|récord|en|historia|de los|presidentes|de|Brasil y alcanzar una popularidad récord en la historia de los presidentes de Brasil and reach a record popularity in the history of Brazilian presidents.

não vão funcionar, pelo menos não vão funcionar com a mesma eficácia que funcionaram nos dois primeiros mandatos. not|they will|work|at least|less|not|they will|work|with|the|same|effectiveness|that|they worked|in the|two|first|terms no|van|funcionar|por|menos|no|van|funcionar|con|la|misma|eficacia|que|funcionaron|en los|dos|primeros|mandatos no van a funcionar, al menos no van a funcionar con la misma eficacia que funcionaron en los dos primeros mandatos. they will not work, at least they will not work with the same effectiveness as they did in the first two terms.

Saiu nessa quinta-feira um estudo do Centro de Estudos de Microfinanças e Inclusão Financeira came out|this|||a|study|from the|Center|of|Studies|of|Microfinance|and|Inclusion|Financial salió|en este|||un|estudio|del|Centro|de|Estudios|de|Microfinanzas|e|Inclusión|Financiera Salió este jueves un estudio del Centro de Estudios de Microfinanzas e Inclusión Financiera A study from the Center for Microfinance and Financial Inclusion was released this Thursday.

da Fundação Getúlio Vargas aqui de São Paulo, escrito pelo Lauro Gonzales, João Pedro Haddad e Júlio Leandro, from the|Foundation|Getúlio|Vargas|here|from|São|Paulo|written|by the|Lauro|Gonzales|João|Pedro|Haddad|and|Júlio|Leandro de la|Fundación|Getúlio|Vargas|aquí|de|São|Paulo|escrito|por|Lauro|Gonzales|João|Pedro|Haddad|y|Júlio|Leandro de la Fundación Getúlio Vargas aquí en São Paulo, escrito por Lauro Gonzales, João Pedro Haddad y Júlio Leandro, from the Getúlio Vargas Foundation here in São Paulo, written by Lauro Gonzales, João Pedro Haddad, and Júlio Leandro,

mostrando os limites do crédito, especialmente do crédito pessoa física atualmente no Brasil. showing|the|limits|of the|credit|especially|of the|credit|person|physical|currently|in|Brazil mostrando|los|límites|del|crédito|especialmente|del|crédito|persona|física|actualmente|en|Brasil mostrando los límites del crédito, especialmente del crédito personal actualmente en Brasil. showing the limits of credit, especially personal credit currently in Brazil.

A gente já bateu no teto. we|people|already|hit|on the|ceiling la|gente|ya|ha golpeado|en el|techo Ya hemos llegado al techo. We have already hit the ceiling.

Não tem mais por onde emprestar, dar crédito para pessoa física, not|there is|more|for|where|to lend|to give|credit|to|person|individual no|hay|más|por|donde|prestar|dar|crédito|a|persona|física No hay más por dónde prestar, dar crédito a personas físicas, There is no more room to lend, to give credit to individuals,

tirando aquele crédito bom e desejável, como, por exemplo, o crédito habitacional, que esse continua baixo. except for|that|credit|good|and|desirable|such as|for|example|the|credit|housing|that|this|remains|low exceptuando|aquel|crédito|bueno|y|deseable|como|por|ejemplo|el|crédito|habitacional|que|ese|sigue|bajo excepto ese crédito bueno y deseable, como, por ejemplo, el crédito hipotecario, que sigue siendo bajo. except for that good and desirable credit, such as, for example, housing credit, which remains low.

Mas o crédito de cartão de crédito, o crédito do consignado, esse crédito para consumo, está nos píncaros da glória. but|the|credit|of|card|of|credit|the|credit|of the|payroll-deducted|this|credit|for|consumption|is|in the|peaks|of the|glory pero|el|crédito|de|tarjeta|de|crédito|el|crédito|de|consignado|ese|crédito|para|consumo|está|en los|píncaros|de la|gloria Pero el crédito de tarjeta de crédito, el crédito consignado, ese crédito para consumo, está en la cima de la gloria. But credit from credit cards, payroll loans, this consumer credit, is at the peak of glory.

Ou seja, não dá para aumentar mais, não vai ser por aí que o Lula vai conseguir trazer as pessoas or|that is|not|it gives|to|to increase|more|not|it will|to be|by|there|that|the|Lula|he will|to manage|to bring|the|people o|sea|no|da|para|aumentar|más|no|va|ser|por|ahí|que|el|Lula|va|conseguir|traer|a|personas Es decir, no se puede aumentar más, no será por ahí que Lula podrá atraer a las personas In other words, it can't be increased any further, that's not how Lula will manage to bring people

numa situação desconfortável econômica para uma situação de conforto financeiro. in a|situation|uncomfortable|economic|to|a|situation|of|comfort|financial en una|situación|incómoda|económica|para|una|situación|de|confort|financiero de una situación económica incómoda a una situación de confort financiero. from an uncomfortable economic situation to a state of financial comfort.

A consequência desse super acesso ao crédito e de um crédito ruim, que cobra juros altíssimos e escorxantes, the|consequence|of this|super|access|to the|credit|and|of|a|credit|bad|that|it charges|interest|very high|and|extortionate la|consecuencia|de este|super|acceso|al|crédito|y|de|un|crédito|malo|que|cobra|intereses|altísimos|y|usureros La consecuencia de este super acceso al crédito y de un crédito malo, que cobra intereses altísimos y abusivos, The consequence of this excessive access to credit and bad credit, which charges extremely high and usurious interest,

é que você tem 70 milhões de pessoas negativadas no Brasil. is|that|you|you have|million|of|people|with negative credit|in the|Brazil es|que|usted|tiene|millones|de|personas|con deudas|en|Brasil es que hay 70 millones de personas con deudas en Brasil. is that you have 70 million people with negative credit in Brazil.

Tem acesso ao crédito negado porque não pagaram suas dívidas. has|access|to the|credit|denied|because|not|they paid|your|debts tiene|acceso|al|crédito|negado|porque|no|pagaron|sus|deudas Tiene acceso al crédito negado porque no pagaron sus deudas. They have access to denied credit because they did not pay their debts.

A gente tem uma taxa de uso de cartão de crédito de 60%, que é maior do que a média dos países de alta renda, que é 51%. we|people|have|a|rate|of|use|of|credit card|of|credit|of|which|is|higher|than the|that|average|average|of the|countries|of|high|income|that|is la|gente|tiene|una|tasa|de|uso|de|tarjeta|de|crédito|de|que|es|mayor|que|que|la|media|de|países|de|alta|renta|que|es Tenemos una tasa de uso de tarjeta de crédito del 60%, que es mayor que el promedio de los países de altos ingresos, que es del 51%. We have a credit card usage rate of 60%, which is higher than the average of high-income countries, which is 51%.

Está vivendo de rolar a dívida do cartão de crédito, que é a pior dívida que ele pode ter. is|living|from|rolling|the|debt|of the|credit card|of|credit|which|is|the|worst|debt|that|he|can|have está|viviendo|de|hacer rodar|la|deuda|de|tarjeta|de|crédito|que|es|la|peor|deuda|que|él|puede|tener Está viviendo de hacer rodar la deuda de la tarjeta de crédito, que es la peor deuda que puede tener. They are living by rolling over their credit card debt, which is the worst debt they can have.

Antigamente era o cheque especial, agora é o cartão de crédito, são juros inacreditáveis. in the past|was|the|check|overdraft|now|is|the|credit card|of|credit|are|interest|unbelievable antiguamente|era|el|cheque|especial|ahora|es|el|tarjeta|de|crédito|son|intereses|increíbles Antes era el descubierto, ahora es la tarjeta de crédito, son intereses increíbles. In the past, it was the overdraft, now it is the credit card, with unbelievable interest rates.

Então, a conclusão é meio clara, cristalina. so|the|conclusion|is|kind of|clear|crystal clear entonces|la|conclusión|es|algo|clara|cristalina Entonces, la conclusión es bastante clara, cristalina. So, the conclusion is somewhat clear, crystal clear.

Quer dizer, pelo lado da demanda, dizem eles aqui, o crédito ao consumo provavelmente se expandiu want|to say|on the|side|of the|demand|they say|they|here|the|credit|to the|consumption|probably|itself|expanded quiere|decir|por|lado|de la|demanda|dicen|ellos|aquí|el|crédito|al|consumo|probablemente|se|expandió Es decir, por el lado de la demanda, dicen aquí, el crédito al consumo probablemente se ha expandido I mean, on the demand side, they say here, consumer credit has probably expanded

como forma de mitigar os efeitos negativos da estagnação de renda e do aumento da informalidade. as|way|to|to mitigate|the|effects|negative|of the|stagnation|of|income|and|of the|increase|of the|informality como|forma|de|mitigar|los|efectos|negativos|de la|estancamiento|de|ingreso|y|del|aumento|de la|informalidad como forma de mitigar los efectos negativos de la estancamiento de ingresos y del aumento de la informalidad. as a way to mitigate the negative effects of stagnant income and the increase in informality.

Ou seja, o crédito hoje virou um complemento de renda. or|that is|the|credit|today|has become|a|complement|of|income o|sea|el|crédito|hoy|se convirtió|un|complemento|de|ingreso Es decir, el crédito hoy se ha convertido en un complemento de ingresos. In other words, credit has now become a supplement to income.

E pelo lado da oferta, a falta de crédito imobiliário e a queda do crédito de pessoa jurídica, que é pior. and|on the|side|of the|supply|the|lack|of|credit|real estate|and|the|drop|of the|credit|of|person|legal|that|is|worse y|por el|lado|de la|oferta|la|falta|de|crédito|inmobiliario|y|la|caída|del|crédito|de|persona|jurídica|que|es|peor Y por el lado de la oferta, la falta de crédito inmobiliario y la caída del crédito a personas jurídicas, que es peor. And on the supply side, the lack of mortgage credit and the decline in corporate credit, which is worse.

Quer dizer, você justamente teria que estar incentivando o crédito para a construção civil, want|to say|you|precisely|would have|to|to be|encouraging|the|credit|for|the|construction|civil quiere|decir|usted|justamente|tendría|que|estar|incentivando|el|crédito|para|la|construcción|civil Es decir, justamente tendrías que estar incentivando el crédito para la construcción civil, I mean, you would actually have to be encouraging credit for the construction industry,

para a pessoa ter acesso à moradia, tem um déficit habitacional gigante no Brasil, for|the|person|to have|access|to the|housing|there is|a|deficit|housing|huge|in the|Brazil para|la|persona|tener|acceso|a la|vivienda|hay|un|déficit|habitacional|gigante|en|Brasil para que la gente tenga acceso a la vivienda, hay un déficit habitacional gigante en Brasil, so that people have access to housing, there is a huge housing deficit in Brazil,

e dar crédito para a empresa, dar juros baratos para elas investirem, gerarem emprego e aumentarem a renda. and|to give|credit|for|the|company|to give|interest|cheap|for|they|to invest|to generate|jobs|and|to increase|the|income y|dar|crédito|para|la|empresa|dar|intereses|baratos|para|ellas|invertir|generar|empleo|y|aumentar|la|renta y dar crédito a las empresas, dar intereses bajos para que inviertan, generen empleo y aumenten los ingresos. and provide credit to companies, give them low interest rates to invest, create jobs, and increase income.

Essa é a dinâmica desejável. this|is|the|dynamic|desirable esta|es|la|dinámica|deseable Esta es la dinámica deseable. This is the desired dynamic.

Agora, não resolve o problema, você mitiga a falta de renda com um crédito caro, insustentável, now|not|solves|the|problem|you|mitigate|the|lack|of|income|with|a|credit|expensive|unsustainable ahora|no|resuelve|el|problema|usted|mitiga|la|falta|de|ingresos|con|un|crédito|caro|insostenible Ahora, no resuelve el problema, mitigas la falta de ingresos con un crédito caro, insostenible, Now, it doesn't solve the problem; you mitigate the lack of income with expensive, unsustainable credit,

que transforma as pessoas em devedoras, inadimplentes. that|transforms|the|people|into|debtors|delinquent que|transforma|a las|personas|en|deudoras|morosas que convierte a las personas en deudoras, morosas. which turns people into debtors, delinquents.

Então, esse modelo dançou, acabou. so|this|model|danced|ended entonces|este|modelo|bailó|terminó Entonces, este modelo se acabó, terminó. So, this model is done, it's over.

O governo vai precisar fazer uma política muito mais estruturada, the|government|will|need|to make|a|policy|much|more|structured el|gobierno|va|necesitar|hacer|una|política|muy|más|estructurada El gobierno va a necesitar hacer una política mucho más estructurada, The government will need to implement a much more structured policy,

acho até que o caminho que eles estão apontando é esse, I think|even|that|the|path|that|they|are|pointing|is|this creo|incluso|que|el|camino|que|ellos|están|señalando|es|ese creo que el camino que están señalando es ese, I even think that the path they are pointing to is this,

mas os efeitos para serem colhidos são muito mais demorados. but|the|effects|to|being|harvested|are|very|more|delayed pero|los|efectos|para|ser|cosechados|son|muy|más|demorados pero los efectos para ser cosechados son mucho más lentos. but the effects to be reaped take much longer.

Não bate com o calendário eleitoral, talvez. not|matches|with|the|calendar|electoral|perhaps no|coincide|con|el|calendario|electoral|tal vez No coincide con el calendario electoral, tal vez. It may not align with the electoral calendar.

Muito bem, então a gente encerra o terceiro bloco do programa. very|well|so|we|people|end|the|third|block|of the|program muy|bien|entonces|la|gente|cierra|el|tercer|bloque|del|programa Muy bien, entonces cerramos el tercer bloque del programa. Very well, then we conclude the third block of the program.

Temos um rápido intervalo e na volta, Kinder Whale. we have|a|quick|break|and|on the|return|Kinder|Whale tenemos|un|rápido|intervalo|y|a la|vuelta|Kinder|Whale Tenemos un breve intervalo y a la vuelta, Kinder Whale. We have a quick break and when we return, Kinder Whale.

O filme de Léa Mizzius acompanha o passado de uma família repleta de segredos incendiários. the|film|by|Léa|Mizzius|follows|the|past|of|a|family|full|of|secrets|incendiary la|película|de|Léa|Mizzius|acompaña|el|pasado|de|una|familia|repleta|de|secretos|incendiarios La película de Léa Mizzius sigue el pasado de una familia llena de secretos incendiarios. The film by Léa Mizzius follows the past of a family full of incendiary secrets.

O mistério está solto em um enredo de desejo, preconceito e vingança. the|mystery|is|loose|in|a|plot|of|desire|prejudice|and|revenge el|misterio|está|suelto|en|un|argumento|de|deseo|prejuicio|y|venganza El misterio está suelto en una trama de deseo, prejuicio y venganza. The mystery is loose in a plot of desire, prejudice, and revenge.

Assista hoje, de graça, ao experimentar 30 dias de MUBI grátis. watch|today|of|free|to|try|days|of|MUBI|free mir|hoy|de|gratis|al|experimentar|días|de|MUBI|gratis Mira hoy, gratis, al experimentar 30 días de MUBI gratis. Watch today, for free, by trying 30 days of MUBI for free.

Visite mubi.com.br visit||| visite||| Visita mubi.com.br Visit mubi.com.br

Muito bem, momento Kinder Ovo. very|well|moment|Kinder|Egg muy|bien|momento|Kinder|Ovo Muy bien, momento Kinder Sorpresa. Very well, Kinder Egg moment.

Muito a expectativa, tensão entre os concorrentes. very|the|expectation|tension|among|the|competitors mucha|la|expectativa|tensión|entre|los|competidores Mucha expectativa, tensión entre los competidores. A lot of expectation, tension among the competitors.

Solta aí, Mari. let go|there|Mari suelta|ahí|Mari Suelta ahí, Mari. Let it go, Mari.

Todo mundo só fala bem de Rita Linda, não aparece uma pessoa para dizer all|world|only|speaks|well|of|Rita|Linda|not|appears|a|person|to|say todo|mundo|solo|habla|bien|de|Rita|Linda|no|aparece|una|persona|para|decir Todo el mundo solo habla bien de Rita Linda, no aparece una persona para decir Everyone only speaks well of Rita Linda, not a single person shows up to say

aquela filha da puta, aquela cachorra sem vergonha, that|daughter|of the|bitch|that|dog|without|shame esa|hija|de la|puta|esa|perra|sin|vergüenza esa hija de puta, esa perra sin vergüenza, that son of a bitch, that shameless dog,

passou na minha porta, bulinho com meu filho, roubou a sua minha. passed|at the|my|door|bullying|with|my|son|stole|the|your|my pasó|por la|mi|puerta|bullo|con|mi|hijo|robó|a|tu|mi pasó por mi puerta, bullo con mi hijo, robó la tuya y la mía. passed by my door, messing with my son, stole yours and mine.

Arrasou, frações de segundos ele ganha. you rocked|fractions|of|seconds|he|wins arrasó|fracciones|de|segundos|él|gana Arrasó, fracciones de segundo él gana. He nailed it, he wins in fractions of seconds.

Ninguém tem isso para dizer da Rita Linda. no one|has|that|to|to say|about|Rita|Linda nadie|tiene|eso|para|decir|de la|Rita|Linda Nadie tiene eso para decir de Rita Linda. No one has that to say about Rita Linda.

Tem o detalhe de ela ser uma das raras pessoas honestas do mundo todo. has|the|detail|that|she|to be|one|of the|rare|people|honest|in the|world|whole tiene|el|detalle|de|ella|ser|una|de las|raras|personas|honestas|del|mundo|entero Está el detalle de que ella es una de las raras personas honestas en todo el mundo. There is the detail that she is one of the rare honest people in the whole world.

Não é negócio da música. not|is|business|of|music no|es|asunto|de la|música No es asunto de la música. It's not about the music.

Tom Zé. Tom|Zé Tom|Zé Tom Zé. Tom Zé.

Rita Li. Rita|Li Rita|Li Rita Li. Rita Li.

Rita Li. Rita|Li Rita|Li Rita Li. Rita Li.

Eu perdi, mas todos ganhamos com esse Tom Zé sobre a Rita Li. I|lost|but|everyone|we won|with|this|Tom|Zé|about|the|Rita|Li yo|perdí|pero|todos|ganamos|con|ese|Tom|Zé|sobre|a|Rita|Li Yo perdí, pero todos ganamos con este Tom Zé sobre Rita Li. I lost, but we all won with this Tom Zé about Rita Li.

Todos ganhamos. all|we won todos|ganamos Todos ganamos. We all won.

Boa. good bien Bien. Good.

Eu vou fazer que nem jogador de futebol no final da partida. I|will go|to do|like|not even|player|of|soccer|at the|end|of the|match yo|voy|hacer|como|ni|jugador|de|fútbol|al|final|de la|partido Voy a hacer como un jugador de fútbol al final del partido. I'm going to do like a football player at the end of the match.

Queria dividir esse prêmio com a equipe. I wanted|to share|this|prize|with|the|team quería|dividir|este|premio|con|el|equipo Quería compartir este premio con el equipo. I wanted to share this prize with the team.

Não rebaixa sua vitória, Fernando. not|lower|your|victory|Fernando no|rebajes|tu|victoria|Fernando No rebajes tu victoria, Fernando. Don't belittle your victory, Fernando.

Jogador de futebol, diante desse escândalo das betes, também baixa. player|of|soccer|in the face of|this|scandal|of the|bets|also|lowers jugador|de|fútbol|frente|de este|escándalo|de las|apuestas|también|baja El jugador de fútbol, ante este escándalo de las apuestas, también baja. Football players, in light of this betting scandal, also lower themselves.

Melhor não fazer essa comparação. better|not|to make|this|comparison mejor|no|hacer|esa|comparación Mejor no hacer esa comparación. It's better not to make that comparison.

Não tem moral nenhuma. not|has|moral|none no|tiene|moral|ninguna No tiene ninguna moral. It has no moral standing at all.

É verdade. it is|true es|verdad Es verdad. It's true.

Agora é o seguinte, o Toledo se comprometeu a fazer uma serenata de Rita Li, now|it is|the|following|the|Toledo|himself|committed|to|to make|a|serenade|of|Rita|Li ahora|es|el|siguiente|el|Toledo|se|comprometió|a|hacer|una|serenata|de|Rita|Li Ahora es lo siguiente, Toledo se comprometió a hacer una serenata a Rita Li, Now here's the thing, Toledo committed to doing a serenade for Rita Li,

então ao final do programa será cobrado. so|at the|end|of the|program|will be|charged entonces|al|final|del|programa|será|cobrado así que al final del programa se cobrará. so at the end of the program it will be charged.

Certo, Fernando? right|Fernando cierto|Fernando ¿Cierto, Fernando? Right, Fernando?

Um sarau. a|soirée un|sarao Un sarau. A gathering.

Um sarau. a|soirée un|sarao Un sarau. A gathering.

Uma apresentação. a|presentation una|presentación Una presentación. A presentation.

Dia 30 de fevereiro de 2024, está marcado. day|of|February|of|is|scheduled día|de|febrero|de|está|marcado El 30 de febrero de 2024, está marcado. February 30, 2024, is scheduled.

Nós tivemos dificuldade, inclusive, de começar a gravação, we|had|difficulty|even|to|start|the|recording nosotros|tuvimos|dificultad|incluso|de|empezar|la|grabación Tuvimos dificultad, incluso, para comenzar la grabación, We had difficulty, in fact, starting the recording,

porque ele estava no violão. because|he|was|on the|guitar porque|él|estaba|en el|guitarra porque él estaba en la guitarra. because he was on the guitar.

Eu queria parar. I|wanted|to stop yo|quería|parar Quería parar. I wanted to stop.

É mania de vocês. it is|habit|of|you es|manía|de|ustedes Es una manía de ustedes. It's your habit.

Essa não escapa. this|not|escapes esa|no|escapa This one doesn't escape.

Mania de vocês. habit|of|you all manía|de|ustedes It's your habit.

Bom, é a homenagem que a gente faz, mínima homenagem que a gente faz para a Rita Li. well|it is|the|tribute|that|to|we|make|minimal|tribute|that|to|we|make|for|the|Rita|Li bueno|es|el|homenaje|que|a|gente|hace|mínima|homenaje|que|a|gente|hace|para|la|Rita|Li Well, it's the tribute we pay, a minimal tribute we pay to Rita Lee.

Enfim, ficamos todos abalados, essa que é a verdade, com a morte da Rita Li. anyway|we were|all|shaken|this|that|is|the|truth|with|the|death|of the|Rita|Li en fin|quedamos|todos|afectados|esa|que|es|la|verdad|con|la|muerte|de la|Rita|Li Anyway, we are all shaken, that's the truth, by Rita Lee's death.

Como diria o outro, a Rita levou meu sorriso, no sorriso dela, meu assunto. as|I would say|the|other|the|Rita|she took|my|smile|in the|smile|hers|my|subject como|diría|el|otro|la|Rita|llevó|mi|sonrisa|en|sonrisa|de ella|mi|asunto Como diría el otro, Rita se llevó mi sonrisa, en su sonrisa, mi asunto. As the other would say, Rita took my smile, in her smile, my subject.

Sim. Yes Sí. Yes.

É isso. It is|that es|eso Eso es. That's it.

Então, para registro aqui no programa, quem falou foi o cantor, compositor, So|for|record|here|in the|program|who|spoke|was|the|singer|songwriter entonces|para|registro|aquí|en|programa|quien|habló|fue|el|cantante|compositor Entonces, para registro aquí en el programa, quien habló fue el cantante, compositor, So, for the record here on the program, it was the singer, songwriter,

Tom Zé, no extra do DVD Ovelha Negra, que integra uma série sobre a carreira de Rita Li. Tom|Zé|in the|extra|of the|DVD|Ovelha|Negra|which|integrates|a|series|about|the|career|of|Rita|Li Tom|Zé|en el|extra|del|DVD|Oveja|Negra|que|integra|una|serie|sobre|la|carrera|de|Rita|Li Tom Zé, en el extra del DVD Ovelha Negra, que forma parte de una serie sobre la carrera de Rita Li. Tom Zé, in the extra of the DVD Ovelha Negra, which is part of a series about Rita Lee's career.

É isso? is|this es|eso ¿Es eso? Is that it?

Olha, eu nem tenho esse DVD, nem se usa mais DVD. look|I|not even|have|this|DVD|not even|reflexive pronoun|uses|anymore|DVD mira|yo|ni|tengo|ese|DVD|ni|se|usa|más|DVD Mira, ni siquiera tengo ese DVD, ni se usa más DVD. Look, I don't even have that DVD, and DVDs are no longer used.

Não se usa mais. not|reflexive pronoun|uses|anymore no|se|usa|más No se usa más. They are no longer used.

Onde você põe seu DVD? where|you|put|your|DVD dónde|tú|pones|tu|DVD ¿Dónde pones tu DVD? Where do you put your DVD?

DVD da minha época. DVD|from the|my|time DVD|de la|mi|época DVD de mi época. DVD from my time.

Fomos ultrapassados pela história. we were|surpassed|by the|history fuimos|superados|por la|historia Fuimos superados por la historia. We have been surpassed by history.

Tem que mandar o aparelho junto. has|to|send|the|device|together tiene|que|enviar|el|aparato|junto Hay que enviar el aparato junto. You have to send the device along.

Mandar o aparelho. to send|the|device enviar|el|aparato Enviar el aparato. Send the device.

Pior que eu tenho aparelho de DVD, mas está lá. worse|that|I|have|device|of|DVD|but|is|there peor|que|yo|tengo|aparato|de|DVD|pero|está|allí Peor que tengo un reproductor de DVD, pero está allí. Worse, I have a DVD player, but it's over there.

Você acha que tem, ele já quebrou, você nem se percebeu. you|think|that|have|it|already|broke|you|not even|yourself|noticed tú|piensas|que|tiene|él|ya|se rompió|tú|ni|te|diste cuenta ¿Crees que lo tiene? Ya se rompió, ni te diste cuenta. Do you think it exists? It has already broken, and you didn't even notice.

Exato, exato. exact|exact exacto|exacto Exacto, exacto. Exactly, exactly.

Mas é isso. but|it is|this pero|es|eso Pero eso es. But that's it.

O cara falar que tem um aparelho de DVD em casa, é pior dizer que tem uma coleção de CDs. the|guy|to say|that|has|a|player|of|DVD|in|house|is|worse|to say|that|has|a|collection|of|CDs el|tipo|decir|que|tiene|un|aparato|de|DVD|en|casa|es|peor|decir|que|tiene|una|colección|de|CDs Decir que tienes un reproductor de DVD en casa es peor que decir que tienes una colección de CDs. For a guy to say he has a DVD player at home is worse than saying he has a collection of CDs.

É porque o CD já é retro, é vintage. it is|because|the|CD|already|is|retro||vintage es|porque|el|CD|ya|es|retro|es|vintage Es porque el CD ya es retro, es vintage. It's because the CD is already retro, it's vintage.

Eu tenho coleção de CD também. I|have|collection|of|CD|also yo|tengo|colección|de|CD|también Yo también tengo una colección de CD. I have a CD collection too.

Eu também, sabe? É chique. I|also|you know|it is|chic yo|también|sabes|es|elegante Yo también, ¿sabes? Es elegante. Me too, you know? It's classy.

Bom, depois desse momento Kinder Ovo especial, vamos para o Correio Elegante. well|after|this|moment|Kinder|Egg|special|let's go|to|the|Mail|Elegant bueno|después|de este|momento|Kinder|Huevo|especial|vamos|a|el|Correo|Elegante Bueno, después de este momento especial de Kinder Sorpresa, vamos al Correo Elegante. Well, after this special Kinder Egg moment, let's go to the Elegant Mail.

Que é sempre especial, né? that|it is|always|special|right que|es|siempre|especial|¿no Que siempre es especial, ¿verdad? Which is always special, right?

Versão populista, sempre especial. version|populist|always|special versión|populista|siempre|especial Versión populista, siempre especial. Populist version, always special.

São vocês, isso daí. are|you|that|there son|ustedes|eso|de ahí Son ustedes, eso de ahí. It's you guys, that's it.

Bom, eu vou começar com o Marcos Fidelis. well|I|will go|to start|with|the|Marcos|Fidelis bueno|yo|voy|a empezar|con|el|Marcos|Fidelis Bueno, voy a empezar con Marcos Fidelis. Well, I'm going to start with Marcos Fidelis.

Que mandou, segundo a produção, uma longa carta com drama, suspense e toques novelescos. that|sent|according to|the|production|a|long|letter|with|drama|suspense|and|touches|soap-opera-like que|envió|según|la|producción|una|larga|carta|con|drama|suspenso|y|toques|novelescos Que envió, según la producción, una larga carta con drama, suspenso y toques de novela. Who sent, according to the production, a long letter with drama, suspense, and novel-like touches.

Mas a Mari avisa a gente que teve que encurtar a história para caber no programa. but|the|Mari|warns|to|us|that|had|to|to shorten|the|story|to|to fit|in the|program pero|la|Mari|avisa|a|gente|que|tuvo|que|acortar|la|historia|para|caber|en|programa Pero Mari nos avisa que tuvo que acortar la historia para que quepa en el programa. But Mari warns us that she had to shorten the story to fit in the program.

Ele diz o seguinte. he|says|the|following él|dice|lo|siguiente Él dice lo siguiente. He says the following.

Em 2016, eu trabalhava na Câmara dos Deputados e conjuntei me preparar para um possível concurso para o Senado. in|I|was working|in the|Chamber|of the|Deputies|and|I started|myself|to prepare|for|a|possible|exam|for|the|Senate en|yo|trabajaba|en la|Cámara|de los|Diputados|y|decidí|me|preparar|para|un|posible|concurso|para|el|Senado En 2016, trabajaba en la Cámara de Diputados y comencé a prepararme para un posible concurso para el Senado. In 2016, I was working at the Chamber of Deputies and I started preparing for a possible Senate exam.

Pela estabilidade, bom salário, etc. for the|stability|good|salary|etc por la|estabilidad|buen|salario|etc Por la estabilidad, buen salario, etc. For the stability, good salary, etc.

Um detalhe que eu trabalhava no mesmo corredor dos Bolsonaro, pai e filho. a|detail|that|I|was working|in the|same|corridor|of the|Bolsonaro|father|and|son un|detalle|que|yo|trabajaba|en el|mismo|pasillo|de los|Bolsonaro|padre|y|hijo Un detalle es que trabajaba en el mismo pasillo que los Bolsonaro, padre e hijo. One detail is that I worked in the same corridor as the Bolsonaros, father and son.

Que tinham unido gabinetes contigos. that|they had|united|cabinets|with you que|tenían|unido|gabinetes|contigo Que habían unido gabinetes contiguos. That had joined neighboring offices.

E a fachada era decorada com cartaz de cartolina e pôsteres sobre kit gay. and|the|facade|it was|decorated|with|poster|of|cardboard|and|posters|about|kit|gay y|la|fachada|era|decorada|con|cartel|de|cartulina|y|pósteres|sobre|kit|gay Y la fachada estaba decorada con carteles de cartulina y pósteres sobre kit gay. And the facade was decorated with cardboard signs and posters about gay kits.

Mas voltando ao concurso, um amigo me indicou um cursinho de um pessoal de Brasília but|returning|to the|contest|a|friend|to me|he recommended|a|preparatory course|from|a|group|from|Brasília pero|volviendo|al|concurso|un|amigo|me|indicó|un|cursito|de|un|grupo|de|Brasilia Pero volviendo al concurso, un amigo me recomendó un curso de un grupo de Brasilia But going back to the contest, a friend recommended a preparatory course from a group in Brasília

que anunciava uma metodologia de resultado garantido. that|it advertised|a|methodology|of|result|guaranteed que|anunciaba|una|metodología|de|resultado|garantizado que anunciaba una metodología de resultado garantizado. that advertised a guaranteed results methodology.

O aluno teria um mentor personalizado e passaria por leituras e questões semanais the|student|would have|a|mentor|personalized|and|would go through|through|readings|and|questions|weekly el|alumno|tendría|un|mentor|personalizado|y|pasaría|por|lecturas|y|preguntas|semanales El alumno tendría un mentor personalizado y pasaría por lecturas y cuestiones semanales The student would have a personalized mentor and would go through weekly readings and questions.

e as avaliaria ao longo da preparação. and|the|would evaluate|throughout|course|of the|preparation y|las|evaluaría|a lo largo de|largo|de la|preparación y las evaluaría a lo largo de la preparación. and would evaluate them throughout the preparation.

Os professores do curso eram quase todos ex-militares aprovados nos concursos mais disputados no país. the|teachers|of the|course|were|almost|all|||approved|in the|exams|most|competitive|in the|country los|profesores|del|curso|eran|casi|todos|||aprobados|en los|concursos|más|disputados|en|país Los profesores del curso eran casi todos ex-militares aprobados en los concursos más disputados del país. The course teachers were almost all ex-military who had passed the most competitive exams in the country.

Me inscrevi, soube que meu mentor seria um dos sócios da empresa. to me|I enrolled|I found out|that|my|mentor|would be|one|of the|partners|of the|company me|inscribí|supe|que|mi|mentor|sería|uno|de los|socios|de la|empresa Me inscribí, supe que mi mentor sería uno de los socios de la empresa. I signed up, and I learned that my mentor would be one of the partners of the company.

Estranhei. I found it strange me extrañé Me extrañó. I found it strange.

Só que mais perto da aula acabei desistindo. only|that|closer|near|to the|class|I ended up|giving up solo|que|más|cerca|de la|clase|terminé|desistiendo Solo que más cerca de la clase terminé desistiendo. But closer to the class, I ended up giving up.

Corta para o governo Temer. cut|to|the|government|Temer corta|hacia|el|gobierno|Temer Corta al gobierno de Temer. Cut to the Temer government.

E meu ex-mentor estava no jornal assumindo uma secretaria. and|my|||was|in the|newspaper|taking on|a|secretariat y|mi|||estaba|en el|periódico|asumiendo|una|secretaría Y mi ex-mentor estaba en el periódico asumiendo una secretaría. And my former mentor was in the newspaper taking on a secretariat.

Dois anos depois, ele foi anunciado ministro e em 2022 eleito governador de São Paulo. two|years|later|he|was|announced|minister|and|in|elected|governor|of|São|Paulo dos|años|después|él|fue|anunciado|ministro|y|en|elegido|gobernador|de|San|Pablo Dos años después, fue anunciado ministro y en 2022 elegido gobernador de São Paulo. Two years later, he was announced as minister and in 2022 elected governor of São Paulo.

Quando é que aquele mentor Tarcísio de Freitas cogitaria que em seis anos seria cotado para liderar a direita no Brasil? when|is|that|that|mentor|Tarcísio|of|Freitas|would consider|that|in|six|years|would be|considered|to|lead|the|right|in|Brazil cuándo|es|que|aquel|mentor|Tarcísio|de|Freitas|consideraría|que|en|seis|años|sería|cotado|para|liderar|la|derecha|en|Brasil ¿Cuándo pensaría ese mentor Tarcísio de Freitas que en seis años sería considerado para liderar la derecha en Brasil? When would that mentor Tarcísio de Freitas have thought that in six years he would be considered to lead the right in Brazil?

E a sua esposa, a secretária do cursinho, a primeira dama de São Paulo? and|the|your|wife|the|secretary|of|preparatory course|the|first|lady|of|São|Paulo y|la|su|esposa|la|secretaria|del|cursillo|la|primera|dama|de|San|Pablo ¿Y su esposa, la secretaria del cursinho, la primera dama de São Paulo? And his wife, the secretary of the preparatory course, the first lady of São Paulo?

Ou seja, para ser governador de São Paulo você tem que ter sido professor de cursinho, or|that is|to|be|governor|of|São|Paulo|you|have|to|have|been|teacher|of|preparatory course o|sea|para|ser|gobernador|de|San|Pablo|tú|tienes|que|haber|sido|profesor|de|cursillo Es decir, para ser gobernador de São Paulo tienes que haber sido profesor de cursinho, In other words, to be governor of São Paulo you have to have been a preparatory course teacher,

porque Alckmin, Tarcísio, é isso. Essa é a moral da história. because|Alckmin|Tarcísio|is|this|this|is|the|moral|of the|story porque|Alckmin|Tarcísio|es|eso|esta|es|la|moral|de la|historia porque Alckmin, Tarcísio, es eso. Esa es la moraleja de la historia. because Alckmin, Tarcísio, that's it. That's the moral of the story.

Nossa, é uma história ótima. wow|is|a|story|great nuestra|es|una|historia|genial Vaya, es una historia genial. Wow, it's a great story.

O Haddad foi querer ser professor de universidade e se ferrou, tá vendo? The|Haddad|went|to want|to be|professor|of|university|and|himself|got screwed|you see|seeing El|Haddad|fue|querer|ser|profesor|de|universidad|y|se|fastidió|está|viendo Haddad quiso ser profesor universitario y le salió mal, ¿ves? Haddad wanted to be a university professor and got messed up, see?

Bom, eu vou ler o bilhete do Renato Harmonim, não vou ser. well|I|will go|to read|the|note|from the|Renato|Harmonim|not|will go|to be bueno|yo|voy|leer|el|billete|de|Renato|Harmonim|no|voy a|ser Bueno, voy a leer la nota de Renato Harmonim, no voy a ser. Well, I'm going to read Renato Harmonim's note, I won't be.

Trinta e nove semanas e meia de gestação e nada da nossa pequena Mariana querer nascer. thirty|and|nine|weeks|and|half|of|gestation|and|nothing|of the|our|little|Mariana|to want|to be born treinta|y|nueve|semanas|y|media|de|gestación|y|nada|de|nuestra|pequeña|Mariana|querer|nacer Treinta y nueve semanas y media de gestación y nada de nuestra pequeña Mariana querer nacer. Thirty-nine and a half weeks of pregnancy and our little Mariana still doesn't want to be born.

E, para matar o tempo, minha querida Beatriz fazia palavras cruzadas. and|to|to kill|the|time|my|dear|Beatriz|was doing|words|crosswords y|para|matar|el|tiempo|mi|querida|Beatriz|hacía|palabras|cruzadas Y, para matar el tiempo, mi querida Beatriz hacía crucigramas. And to pass the time, my dear Beatriz was doing crossword puzzles.

Ao deparar-se com a questão tipo de governo no qual o chefe de estado é o mais despreparado, upon|||with|the|question|type|of|government|in which|which|the|chief|of|state|is|the|most|unprepared al|||con|la|cuestión|tipo|de|gobierno|en el|cual|el|jefe|de|estado|es|el|más|despreparado Al encontrarse con la pregunta tipo de gobierno en el cual el jefe de estado es el más despreparado, When faced with the question about the type of government where the head of state is the least prepared,

de pronto, como se fosse uma disputa de Kinder Ovo, bradeia em voz alta. of|ready|as|if|it were|a|contest|of|Kinder|Egg|shouts|in|voice|loud de|pronto|como|si|fuera|una|disputa|de|Kinder|Huevo|grita|en|voz|alta de inmediato, como si fuera una disputa de Kinder Sorpresa, grita en voz alta. she immediately, as if it were a Kinder Egg contest, exclaims loudly.

Caxiocracia! Caxiocracia Caxiocracia ¡Caxiocracia! Caxiocracy!

Que era de fato a resposta certa. that|was|of|fact|the|answer|right que|era|de|fato|la|respuesta|correcta Que era de hecho la respuesta correcta. That was indeed the right answer.

Provavelmente animada com o meu acerto, poucas horas depois iniciaram-se as contrações probably|excited|with|my||correct answer|few|hours|later|||the|contractions probablemente|animada|con|mi||acierto|pocas|horas|después|||las|contracciones Probablemente animada con mi acierto, pocas horas después comenzaron las contracciones Probably excited about my correct answer, a few hours later the contractions began

e nossa Mariana nasceu naquela madrugada para iluminar nossas vidas. and|our|Mariana|was born|that|early morning|to|illuminate|our|lives y|nuestra|Mariana|nació|esa|madrugada|para|iluminar|nuestras|vidas y nuestra Mariana nació esa madrugada para iluminar nuestras vidas. and our Mariana was born that morning to light up our lives.

E, por meio da Alexia, ela também escuta o foro durante as trocas de fralda. and|through|means|of the|Alexia|she|also|listens to|the|forum|during|the|changes|of|diaper y|por|medio|de la|Alexia|ella|también|escucha|el|foro|durante|los|cambios|de|pañal Y, a través de Alexia, ella también escucha el foro durante los cambios de pañales. And, through Alexia, she also listens to the forum during diaper changes.

Um abraço a todos vocês, PS. Acho que o editor das palavras cruzadas também ouve o foro. a|hug|to|all|you|PS|I think|that|the|editor|of the|words|crossword|also|hears|the|forum un|abrazo|a|todos|ustedes|PS|creo|que|el|editor|de las|palabras|cruzadas|también|escucha|el|foro Un abrazo a todos ustedes, PD. Creo que el editor de las palabras cruzadas también escucha el foro. A hug to all of you, PS. I think the crossword editor also listens to the forum.

Eu também acho. Com certeza. I|also|think|with|certainty yo|también|creo|con|certeza Yo también lo creo. Sin duda. I think so too. For sure.

Quem que pôria a caxtocracia nas palavras cruzadas e não ouve? who|that|would put|a|caxtocracy|in the|words|crossword|and|not|hears quién|que|pondría|a|caxtocracia|en las|palabras|cruzadas|y|no|escucha ¿Quién pondría la caxtocracia en las palabras cruzadas y no escucha? Who would put caxtocracy in the crossword and not listen?

José Roberto de Toledo é um parteiro da história. José|Roberto|of|Toledo|is|a|midwife|of the|history José|Roberto|de|Toledo|es|un|partero|de la|historia José Roberto de Toledo es un partero de la historia. José Roberto de Toledo is a midwife of history.

É verdadeiro que é um parteiro da história. Felicidades. it is|true|that|is|a|midwife|of the|history|Congratulations es|verdadero|que|es|un|partero|de la|historia|Felicidades Es cierto que es un partero de la historia. Felicidades. It is true that he is a midwife of history. Congratulations.

Bom, e por falar em ouvir o foro de Teresina, a Natália Arantes voltou, well|and|for|talking|in|hearing|the|forum|of|Teresina|the|Natália|Arantes|returned bueno|y|por|hablar|en|escuchar|el|foro|de|Teresina|la|Natália|Arantes|volvió Bueno, y hablando de escuchar el foro de Teresina, Natália Arantes volvió, Well, speaking of hearing the forum of Teresina, Natália Arantes is back,

depois de um tweet de sucesso que já tinha sido lido aqui no foro, com um e-mail. after|of|a|tweet|of|success|that|already|had|been|read|here|in the|forum|with|an|| después|de|un|tweet|de|éxito|que|ya|había|sido|leído|aquí|en|foro|con|un|| después de un tweet exitoso que ya había sido leído aquí en el foro, con un correo electrónico. after a successful tweet that had already been read here in the forum, with an email.

Um e-mail muito bacana. a|||very|cool un|||muy|genial Un correo electrónico muy bonito. A very cool email.

Queridos, sou fã assídua e ouço o foro com tanta dedicação que obriguei minha mãe dear|I am|fan|devoted|and|I listen to|the|forum|with|so much|dedication|that|I forced|my|mother queridos|soy|fan|asidua|y|escucho|el|foro|con|tanta|dedicación|que|obligué|a mi|madre Queridos, soy una fanática asidua y escucho el foro con tanta dedicación que obligué a mi madre Dear ones, I am a regular fan and I listen to the forum with such dedication that I forced my mother

a ouvir um episódio enquanto estava me visitando. to|listen to|an|episode|while|I was|to me|visiting a|escuchar|un|episodio|mientras|estaba|me|visitando a escuchar un episodio mientras me estaba visitando. to listen to an episode while she was visiting me.

Diz que na minha casa a gente ouve o programa bem alto no sábado de manhã. says|that|in the|my|house|we|people|listen to|the|program|very|loud|on the|Saturday|in|morning dice|que|en la|mi|casa|la|gente|escucha|el|programa|muy|alto|en|sábado|por|mañana Dice que en mi casa escuchamos el programa bien alto el sábado por la mañana. She says that at my house we listen to the program very loud on Saturday morning.

Ela gostou e foi assim que o tweet surgiu. she|liked|and|was|like this|that|the|tweet|appeared ella|le gustó|y|fue|así|que|el|tweet|surgió A ella le gustó y así fue como surgió el tweet. She liked it and that's how the tweet came about.

Ela realmente me perguntou como fazer para ouvir todas as semanas. she|really|to me|asked|how|to do|to|to listen|all|the|weeks ella|realmente|me|preguntó|cómo|hacer|para|escuchar|todas|las|semanas Realmente me preguntó cómo hacer para escuchar todas las semanas. She really asked me how to listen every week.

Funcionou, tá? E a campanha do Toledo também, it worked|okay|and|the|campaign|of the|Toledo|also funcionó|está|y|la|campaña|de|Toledo|también Funcionó, ¿vale? Y la campaña de Toledo también, It worked, okay? And Toledo's campaign too,

porque ela não só ouve o foro de Teresina, como indica e ensina para as amigas a ouvirem. because|she|not|only|listens|the|forum|of|Teresina|as|indicates|and|teaches|to|the|friends|to|to listen porque|ella|no|solo|escucha|el|foro|de|Teresina|como|indica|y|enseña|para|las|amigas|a|escuchar porque ella no solo escucha el foro de Teresina, sino que también indica y enseña a sus amigas a escucharlo. because she not only listens to the Teresina forum, but also recommends and teaches her friends to listen.

Acho que, dado o sucesso da missão, posso pedir um opa, um salve e um beijo I think|that|given|the|success|of the|mission|I can|to ask for|a|hi|a|shout out|and|a|kiss creo|que|dado|el|éxito|de la|misión|puedo|pedir|un|opa|un|salve|y|un|beso Creo que, dado el éxito de la misión, puedo pedir un opa, un saludo y un beso I think that, given the success of the mission, I can ask for a hi, a shout-out, and a very special kiss

muito especial para minha mãezinha, de quem morro de saudade todo dia, desde que mudei. very|special|for|my|little mom|from|whom|I die|of|longing|every|day|since|that|I moved muy|especial|para|mi|mamita|de|quien|muero|de|nostalgia|todo|día|desde|que|me mudé muy especial para mi mamita, de quien muero de nostalgia todos los días, desde que me mudé. for my dear mom, whom I miss dearly every day since I moved.

Um feliz dia das mães para minha e para todas as mamães que fazem e ouvem o foro de Teresina. a|happy|day|of the|mothers|for|my|and|for|all|the|moms|who|make|and|listen to|the|forum|of|Teresina un|feliz|día|de las|madres|para|mi|y|para|todas|las|mamitas|que|hacen|y|oyen|el|foro|de|Teresina Un feliz día de las madres para mi y para todas las mamás que hacen y escuchan el foro de Teresina. Happy Mother's Day to my mom and to all the moms who make and listen to the Teresina forum.

Desejo o futuro melhor que o Piauí ajude a construir para todas nós. I wish|the|future|better|that|the|Piauí|helps|to|build|for|all|us deseo|el|futuro|mejor|que|el|Piauí|ayude|a|construir|para|todas|nos Deseo un futuro mejor que Piauí ayude a construir para todas nosotras. I wish for a better future that Piauí helps to build for all of us.

Abraços. Muito bom. Aí as mães de Teresina. hugs|very|good|there|the|mothers|of|Teresina abrazos|muy|bueno|ahí|las|madres|de|Teresina Abrazos. Muy bueno. Ahí las madres de Teresina. Hugs. Very good. There are the mothers of Teresina.

Conseguiu emplacar a mãezinha dela. you managed|to get|the|little mom|her consiguió|hacer que se reconozca|a|mamita|de ella Consiguió que su mamita entrara. Managed to get her little mom in.

A Natália Arantes. E a mãe. A mãe da Natália. the|Natália|Arantes|and|the|mother|the|mother|of the|Natália la|Natália|Arantes|y|la|madre|la|madre|de la|Natália La Natália Arantes. Y la madre. La madre de Natália. Natália Arantes. And the mother. The mother of Natália.

A mãe da Natália. Um beijo, feliz dia das mães. the|mother|of the|Natália|a|kiss|happy|day|of the|mothers la|madre|de la|Natália|un|beso|feliz|día|de las|madres La madre de Natália. Un beso, feliz día de las madres. The mother of Natália. A kiss, happy Mother's Day.

E para as mães, eu desejo de presente de dia das mães, um valenite para todas as mães, and|for|the|mothers|I|wish|of|gift|of|day|of the|mothers|a|valenite|for|all|the|mothers y|para|las|madres|yo|deseo|de|regalo|de|día|de las|madres|un|valenite|para|todas|las|madres Y para las madres, les deseo de regalo del día de las madres, un valenite para todas las madres, And for the mothers, I wish for Mother's Day a valenite for all mothers,

que é mais importante a noite das mães do que o dia. that|is|more|important|the|night|of the|mothers|than the|that|the|day que|es|más|importante|la|noche|de las|madres|que|que|el|día que es más importante la noche de las madres que el día. which is more important, the night of mothers than the day.

O foro de Teresina é composto por mães e filhos das mães. the|forum|of|Teresina|is|composed|of|mothers|and|children|of the|mothers El|foro|de|Teresina|es|compuesto|por|madres|y|hijos|de las|madres El foro de Teresina está compuesto por madres e hijos de las madres. The court of Teresina is made up of mothers and their children.

Valenite. Perdemos a Thaís Bileng, Toledo. Valenite. valenite|we lost|the|Thaís|Bileng|Toledo|valenite valenite|perdimos|a|Thaís|Bileng|Toledo|valenite Valenite. Perdimos a Thaís Bileng, Toledo. Valenite. Valenite. We lost Thaís Bileng, Toledo. Valenite.

Esse valenite dela vai durar. Por isso que ela chegou atrasada hoje para gravar o foro. this|valenite|of hers|will|last|for|that|that|she|arrived|late|today|to|record|the|forum ese|valenite|de ella|va|durar|por|eso|que|ella|llegó|tarde|hoy|para|grabar|el|foro Ese valenite de ella va a durar. Por eso llegó tarde hoy para grabar el foro. Her valenite will last. That's why she arrived late today to record the forum.

Thaís foi vista pela última vez, usufruindo do seu valenite. Thaís|was|seen|for the|last|time|enjoying|of the|her|valenite Thaís|fue|vista|por la|última|vez|disfrutando|de|su|valenite Thaís fue vista por última vez, disfrutando de su valenite. Thaís was last seen enjoying her valenite.

Do seu noite das mães. Muito bem. Acabamos, né? Acabamos. of the|your|night|of the|mothers|very|well|we finished|right|we finished de|su|noche|de las|madres|muy|bien|terminamos|¿no|terminamos De su noche de las madres. Muy bien. Terminamos, ¿no? Terminamos. On her Mother's Day night. Very well. We're done, right? We're done.

Já deu. A gente vai fazer alguma coisa da Rita Lee? already|it gave|the|we|will|do|something|thing|of the|Rita|Lee ya|dio|la|gente|va|hacer|algo|cosa|de|Rita|Lee Ya basta. ¿Vamos a hacer algo de Rita Lee? That's enough. Are we going to do something by Rita Lee?

Acho que tem que tocar. Vamos fazer uma votação aí. Eu voto em Ovilha Negra. I think|that|has|to|play|let's|do|a|vote|there|I|vote|for|Ovilha|Black creo|que|tiene|que|tocar|vamos|hacer|una|votación|ahí|yo|voto|en|Ovilha|Negra Creo que hay que tocar. Vamos a hacer una votación. Yo voto por Ovilha Negra. I think it has to be played. Let's have a vote here. I vote for 'Ovilha Negra.'

Era mania de você que você tinha votado. Você está mudando a vida, cavaca. it was|mania|of|you|that|you|had|voted|you|are|changing|the|life|cavaca era|manía|de|ti|que|tú|tenías|votado|tú|estás|cambiando|la|vida|cavaca Era manía de ti que habías votado. Estás cambiando la vida, cavaca. It was 'Mania de Você' that you had voted for. You are changing life, cavaca.

Vocês podiam escolher qualquer música para eu tocar da Rita Lee, desde que fosse mania de você. you all|could|choose|any|song|for|I|to play|from|Rita|Lee|as long as|that|was|mania|of|you ustedes|podían|elegir|cualquier|canción|para|yo|tocar|de|Rita|Lee|desde|que|fuera|manía|de|ti Podríais elegir cualquier canción de Rita Lee para que yo tocara, siempre que fuera manía de ti. You could choose any song for me to play by Rita Lee, as long as it was 'Mania de Você.'

Mania de você. Cadê seu violão? mania|of|you|where is|your|guitar manía|de|ti|dónde está|tu|guitarra Manía de ti. ¿Dónde está tu guitarra? 'Mania de Você.' Where's your guitar?

Não, está ali. Pega lá. not|is|there|grab|there no|está|allí|agarra|allá No, está allí. Tómalo. No, it's over there. Grab it.

A gente faz backing vocal, né, Fernanda? A gente faz backing vocal. O meu som sumiu. Você faz backing vocal. we|people|do|backing|vocal|right|Fernanda|||do|backing|vocal|||||||| la|gente|hacemos|vocal||¿no|Fernanda|||haces|vocal||||||||| Hacemos coros, ¿verdad, Fernanda? Hacemos coros. Mi sonido desapareció. Tú haces coros. We do backing vocals, right, Fernanda? We do backing vocals. My sound is gone. You do backing vocals.

O meu som sumiu, só que eu estou te ouvindo. the|my|sound|disappeared|only|that|I|am|you|hearing mi|mi|sonido|desapareció|solo|que|yo|estoy|te|escuchando Mi sonido desapareció, pero te estoy escuchando. My sound is gone, but I can hear you.

O cara toca violão. Ele é jornalista por... Você tem que... Não pode esconder o violão. the|guy|plays|guitar|he|is|journalist|for|you|have|to|not|can|hide|the|guitar el|chico|toca|guitarra|él|es|periodista|por|tú|tienes|que|no|puedes|esconder|la|guitarra El tipo toca la guitarra. Es periodista por... Tienes que... No puedes esconder la guitarra. The guy plays guitar. He is a journalist for... You have to... You can't hide the guitar.

Mostra. show muestra Muestra. Show.

Está dando a sua vez? is|giving|your|your|turn está|dando|a|su|vez ¿Estás dando tu turno? Are you giving your turn?

Não? no no ¿No? No?

De suor, de tanta gente ser queixou. De tanta gente ter nada. Loucura. of|sweat|of|so much|people|to be|complained|of|so much|people|to have|nothing|madness de|sudor|de|tanta|gente|ser|se quejó|de|tanta|gente|tener|nada|locura De sudor, de tanta gente se quejó. De tanta gente no tener nada. Locura. From sweat, so many people complained. So many people having nothing. Madness.

A gente faz amor. we|people|make|love la|gente|hace|amor Hacemos el amor. We make love.

Aê! Ela merece a Rita Lee. O cara é um sucesso. hey|she|deserves|the|Rita|Lee|the|guy|is|a|success ¡Eh|ella|merece|a|Rita|Lee|el|tipo|es|un|éxito ¡Eso! Ella merece a Rita Lee. El tipo es un éxito. Hey! She deserves Rita Lee. The guy is a success.

José Roberto de Toledo, arrasante. José|Roberto|of|Toledo|amazing José|Roberto|de|Toledo|arrasante José Roberto de Toledo, impresionante. José Roberto de Toledo, amazing.

Agora vocês entenderam porque eu fui fazer jornalismo, né? now|you all|understood|why|I|went|to do|journalism|right ahora|ustedes|entendieron|porque|yo|fui|hacer|periodismo|¿no Ahora entendieron por qué fui a estudiar periodismo, ¿verdad? Now you understand why I went to study journalism, right?

Arrasou. you rocked arrasó Arrasó. You nailed it.

Você vê, Thaís, o talento do cara. Multitalento. you|see|Thaís|the|talent|of the|guy|multitalented tú|ves|Thaís|el|talento|del|tipo|Multitalento Ves, Thaís, el talento del tipo. Multitalento. You see, Thaís, the guy's talent. Multitalented.

Ele é esgotável. Quando você acha que acabou, tem mais um. he|is|inexhaustible|when|you|think|that|it ended|there is|more|one él|es|inagotable|cuando|tú|piensas|que|terminó|hay|más|uno Es inagotable. Cuando piensas que ha terminado, hay más. He is inexhaustible. Just when you think it's over, there's more.

E a gente achando que ele era apenas um jornalista de dados. and|the|we|thinking|that|he|was|just|a|journalist|of|data y|la|gente|pensando|que|él|era|solo|un|periodista|de|datos Y nosotros pensando que solo era un periodista de datos. And we thought he was just a data journalist.

Domina as notas. Muito bem, Zé. you master|the|notes|very|well|Zé domina|las|notas|Muy|bien|Zé Domina las notas. Muy bien, Zé. Master the notes. Very well, Zé.

Grande Rita Lee. Foi uma das mortes que mais repercutiu, que eu me lembro. E muito impressionante os relatos todos. great|Rita|Lee|it was|one|of the|deaths|that|most|resonated|that|I|myself|remember|and|very|impressive|the|accounts|all Grande|Rita|Lee|Fue|una|de las|muertes|que|más|repercutió|que|yo|me|acuerdo|Y|muy|impresionante|los|relatos|todos Gran Rita Lee. Fue una de las muertes que más repercutió, que yo recuerdo. Y muy impresionantes todos los relatos. Great Rita Lee. It was one of the deaths that resonated the most, as I remember. And all the reports are very impressive.

Realmente foi o... A Rita tinha uma dimensão que todo mundo sabia, mas parecia que estava combinado que ninguém ia comentar com a expressão toda que ela tinha. really|it was|the|the|Rita|she had|a|dimension|that|everyone|world|knew|but|it seemed|that|it was|agreed|that|no one|would|comment|with|the|expression|full|that|she|she had Realmente|fue|el|La|Rita|tenía|una|dimensión|que|todo|mundo|sabía|pero|parecía|que|estaba|combinado|que|nadie|iba|comentar|con|la|expresión|toda|que|ella|tenía Realmente fue el... La Rita tenía una dimensión que todo el mundo sabía, pero parecía que estaba acordado que nadie iba a comentar con toda la expresión que ella tenía. It really was... Rita had a dimension that everyone knew, but it seemed like it was agreed that no one would comment on the full expression she had.

E que veio à tona agora. and|that|it came|to the|surface|now Y|que|vino|a|tona|ahora Y que salió a la luz ahora. And that has come to light now.

É verdade. É verdade. it is|true|it is|true es|verdad|es|verdad Es verdad. Es verdad. It's true. It's true.

Luminosa. Vida luminosa. luminous|life|luminous luminosa|vida|luminosa Luminosa. Vida luminosa. Luminous. Luminous life.

Desculpa, tem uma história inacreditável. Não sei se vocês leram. sorry|there is|a|story|unbelievable|not|I know|if|you all|read disculpa|tiene|una|historia|increíble|no|sé|si|ustedes|leyeron Perdón, hay una historia increíble. No sé si ustedes la leyeron. Sorry, there's an unbelievable story. I don't know if you all read it.

Saiu no Guardian, dizendo que numa festa, o agora rei, Charles III, pediu, não, pega, põe um disco da Rita Lee. it came out|in the|Guardian|saying|that|at a|party|the|now|king|Charles|III|he asked|not|take|put|a|record|by the|Rita|Lee salió|en|Guardian|diciendo|que|en una|fiesta|el|ahora|rey|Charles|III|pidió|no|agarra|pon|un|disco|de la|Rita|Lee Salió en el Guardian, diciendo que en una fiesta, el ahora rey, Carlos III, pidió, no, toma, pon un disco de Rita Lee. It came out in the Guardian, saying that at a party, the now king, Charles III, asked, no, come on, put on a Rita Lee record.

E botaram pra tocar o disco e ele sabia de cor as músicas. and|they put|to|play|the|record|and|he|he knew|by|heart|the|songs Y pusieron a sonar el disco y él sabía de memoria las canciones. And they put the record on, and he knew the songs by heart.

Então a rainha, ela foi rainha antes do Charles ser rei. so|the|queen|she|she was|queen|before|of the|Charles|to be|king Entonces la reina, ella fue reina antes de que Charles fuera rey. So the queen, she was queen before Charles became king.

Olha isso, genial. Não ouvi essa história. look|this|genius|not|I heard|this|story Mira eso, genial. No escuché esa historia. Look at this, genius. I haven't heard this story.

Saiu no Guardian, né? Não sei se dá pra confiar. É o melhor jornal da imprensa europeia, mas tudo bem. it came out|in the|Guardian|right|not|I know|if|it is possible|to|trust|it is|the|best|newspaper|of the|press|European|but|all|good Salió en el Guardian, ¿verdad? No sé si se puede confiar. Es el mejor periódico de la prensa europea, pero está bien. It came out in the Guardian, right? I don't know if you can trust it. It's the best newspaper in the European press, but that's okay.

Não, eu também ouvi isso. not|I|also|heard|that no|yo|también|oí|eso No, yo también escuché eso. No, I heard that too.

Muito bem, a gente vai terminando assim o programa de hoje. very|well|the|we|will|finishing|like this|the|program|of|today muy|bien|la|gente|va|terminando|así|el|programa|de|hoy Muy bien, así vamos terminando el programa de hoy. Alright, we will wrap up today's program like this.

Se você gostou, não deixe de seguir. Se você gostou do violão do Toledo, dá 5 stars pra ele. if|you|liked|not|don't leave|to|follow|if|you|liked|of|guitar|of|Toledo|give|stars|for him| si|tú|te gustó|no|dejes|de|seguir|si|tú|te gustó|de|guitarra|de|Toledo|da|estrellas|para|él Si te gustó, no dejes de seguir. Si te gustó la guitarra de Toledo, dale 5 estrellas. If you liked it, don't forget to follow. If you liked Toledo's guitar, give him 5 stars.

Vai criar um monte de uma estrelinha agora. will|create|a|lot|of|a|little star|now va|crear|un|montón|de|una|estrellita|ahora Ahora va a crear un montón de estrellitas. You're going to create a bunch of little stars now.

Faz uma pergunta pra gente no Spotify. make|a|question|for|us|on|Spotify haz|una|pregunta|para|nosotros|en|Spotify Haz una pregunta para nosotros en Spotify. Ask us a question on Spotify.

Você pode seguir também a gente no Apple Podcast, na Amazon Music, favoritar na Deezer e se inscrever no Google Podcast, no Cashbox ou no YouTube. you|can|follow|also|us||on|Apple|Podcast|on|Amazon|Music|favorite|on|Deezer|and|if|subscribe|on|Google|Podcast|on|Cashbox|or|on|YouTube tú|puedes|seguir|también|a|nosotros|en|Apple|Podcast|en|Amazon|Music|marcar como favorito|en|Deezer|y|te|inscribir|en|Google|Podcast|en|Cashbox|o|en|YouTube También puedes seguirnos en Apple Podcast, en Amazon Music, marcar como favorito en Deezer y suscribirte en Google Podcast, en Cashbox o en YouTube. You can also follow us on Apple Podcast, on Amazon Music, favorite us on Deezer, and subscribe on Google Podcast, Cashbox, or YouTube.

O Foro de Terezinha é uma produção da Rádio Novelo para a revista Piauí com a coordenação geral da Evelyn Argenta. The|Forum|of|Terezinha|is|a|production|of the|Radio|Novelo|for|the|magazine|Piauí|with|the|coordination|general|of the|Evelyn|Argenta El|Foro|de|Terezinha|es|una|producción|de la|Radio|Novelo|para|la|revista|Piauí|con|la|coordinación|general|de la|Evelyn|Argenta El Foro de Terezinha es una producción de la Radio Novelo para la revista Piauí con la coordinación general de Evelyn Argenta. The Foro de Terezinha is a production of Rádio Novelo for the magazine Piauí, with overall coordination by Evelyn Argenta.

A direção é da Mari Faria, a produção do Marcos Amoroso. The|direction|is|of the|Mari|Faria|the|production|of the|Marcos|Amoroso La|dirección|es|de la|Mari|Faria|la|producción|de|Marcos|Amoroso La dirección es de Mari Faria, la producción de Marcos Amoroso. The direction is by Mari Faria, and the production is by Marcos Amoroso.

O papel de produção é da Bárbara Rubira. A edição é da Evelyn Argenta e do Tiago Picado. the|paper|of|production|is|by the|Bárbara|Rubira|the|editing|is|by the|Evelyn|Argenta|and|by the|Tiago|Picado el|papel|de|producción|es|de la|Bárbara|Rubira|la|edición|es|de la|Evelyn|Argenta|y|de|Tiago|Picado El papel de producción es de Bárbara Rubira. La edición es de Evelyn Argenta y Tiago Picado. The production role is by Bárbara Rubira. The editing is by Evelyn Argenta and Tiago Picado.

A finalização e a mixagem são do Luiz Rodrigues e do João Jabás, do Pipoca Sound. the|finalization|and|the|mixing|are|by the|Luiz|Rodrigues|and|by the|João|Jabás|by the|Pipoca|Sound la|finalización|y|la|mezcla|son|de|Luiz|Rodrigues|y|de|João|Jabás|de|Pipoca|Sound La finalización y la mezcla son de Luiz Rodrigues y João Jabás, de Pipoca Sound. The finalization and mixing are by Luiz Rodrigues and João Jabás, from Pipoca Sound.

Jabás que é também o intérprete da nossa melodia tema, composta por Vânia Salles e Beto Boreno. Jabás|who|is|also|the|interpreter|of the|our|melody|theme|composed|by|Vânia|Salles|and|Beto|Boreno Jabás|que|es|también|el|intérprete|de la|nuestra|melodía|tema|compuesta|por|Vânia|Salles|y|Beto|Boreno Jabás que también es el intérprete de nuestra melodía tema, compuesta por Vânia Salles y Beto Boreno. Jabás is also the performer of our theme melody, composed by Vânia Salles and Beto Boreno.

A nossa coordenação digital é feita pela Fecriz Vasconcelos e pela Bia Ribeiro. the|our|coordination|digital|is|made|by the|Fecriz|Vasconcelos|and|by the|Bia|Ribeiro la|nuestra|coordinación|digital|es|hecha|por la|Fecriz|Vasconcelos|y|por la|Bia|Ribeiro Nuestra coordinación digital es realizada por Fecriz Vasconcelos y Bia Ribeiro. Our digital coordination is done by Fecriz Vasconcelos and Bia Ribeiro.

A checagem do programa é do João Felipe Carvalho e a ilustração no site do Fernando Carvalho. the|checking|of the|program|is|of|João|Felipe|Carvalho|and|the|illustration|on the|site|of|Fernando|Carvalho la|verificación|del|programa|es|de|João|Felipe|Carvalho|y|la|ilustración|en|sitio|de|Fernando|Carvalho La verificación del programa es de João Felipe Carvalho y la ilustración en el sitio es de Fernando Carvalho. The program check is by João Felipe Carvalho and the illustration on the website is by Fernando Carvalho.

O Foro foi gravado nas nossas casas em São Paulo e eu me despeço dos meus amigos José Roberto de Toledo. the|Forum|was|recorded|in the|our|houses|in|São|Paulo|and|I|myself|say goodbye|to the|my|friends|José|Roberto|of|Toledo El|Foro|fue|grabado|en nuestras||casas|en|São|Paulo|y|yo|me|despido|de mis|mis|amigos|José|Roberto|de|Toledo El Foro fue grabado en nuestras casas en São Paulo y me despido de mis amigos José Roberto de Toledo. The Forum was recorded in our homes in São Paulo and I say goodbye to my friends José Roberto de Toledo.

Eu quero me despedir de vocês, foi muito bom, foi inarravável esse encontro, mas o meu recado final é pro João Jabás, I|want|myself|to say goodbye|to|you|was|very|good|was|unforgettable|this|meeting|but|the|my|message|final|is|for the|João|Jabás yo|quiero|me|despedir|de|ustedes|fue|muy|bueno|fue|inarrable|este|encuentro|pero|el|mi|mensaje|final|es|para el|João|Jabás Quiero despedirme de ustedes, fue muy bueno, fue inarravable este encuentro, pero mi mensaje final es para João Jabás, I want to say goodbye to you all, it was very good, this meeting was unrepeatable, but my final message is for João Jabás,

pedindo pra ele, pelo amor de Deus, ligar o autotune na hora de mixar o programa, pra eu aparecer no mínimo, pelo menos minimamente afinado. asking|for|him|for the|love|to|God|to turn on|the|autotune|at the|time|to|to mix|the|program|so that|I|to appear|at least|minimum|at least|minimally||in tune pidiendo|para|él|por el|amor|de|Dios|encender|el|autotune|en la|hora|de|mezclar|el|programa|para|yo|aparecer|en|mínimo|por lo|menos|mínimamente|afinado pidiéndole, por el amor de Dios, que encienda el autotune a la hora de mezclar el programa, para que yo aparezca al menos, mínimamente afinado. asking him, for the love of God, to turn on the autotune when mixing the program, so I can at least sound minimally in tune.

Coisa mais linda. Está aí a missão para o João Jabás. thing|more|beautiful|is|there|the|mission|for|the|João|Jabás cosa|más|linda|está|ahí|la|misión|para|el|João|Jabás Cosa más linda. Ahí está la misión para João Jabás. Most beautiful thing. Here is the mission for João Jabás.

Taís Bilencki, você também está comovida como eu, Taís? Taís|Bilencki|you|also|are|moved|as|I|Taís Taís|Bilencki|tú|también|estás|conmovida|como|yo|Taís Taís Bilencki, ¿tú también estás conmovida como yo, Taís? Taís Bilencki, are you also moved like I am, Taís?

Eu estou comovida, mas eu jamais pediria uma tarefa como essa pro João Jabás. I|am|moved|but|I|never|would ask|a|task|like|this|for the|João|Jabás yo|estoy|conmovida|pero|yo|jamás|pediría|una|tarea|como|esa|para el|João|Jabás Estoy conmovida, pero jamás le pediría una tarea como esa a João Jabás. I am moved, but I would never ask for a task like this from João Jabás.

Então é isso, gente. Programa dedicado à memória da grandissíssima Rita Ali. so|is|that|folks|program|dedicated|to the|memory|of the|very great|Rita|Ali entonces|es|eso|gente|programa|dedicado|a la|memoria|de la|grandísima|Rita|Ali Entonces eso es, gente. Programa dedicado a la memoria de la grandísima Rita Ali. So that's it, folks. Program dedicated to the memory of the great Rita Ali.

Boa semana a todos e até a semana que vem. good|week|to|all|and|until|the|week|that|comes buena|semana|a|todos|y|hasta|la|semana|que|viene Buena semana a todos y hasta la semana que viene. Have a good week everyone and see you next week.

ai_request(all=194 err=0.00%) translation(all=385 err=0.00%) cwt(all=4431 err=2.89%) es:B7ebVoGS en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1797 PAR_CWT:B7ebVoGS=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=39.68 PAR_CWT:B7ebVoGS=40.21