#252: Morreu e foi para a cadeia - Part 2
he died|and|he went|to|the|prison|Part
murió|y|fue|para|la|cárcel|Parte
#252: Gestorben und ins Gefängnis gegangen - Teil 2
#第252回:死んで刑務所へ -後編
#252: Murió y fue a la cárcel - Parte 2
#252: Died and went to jail - Part 2
Então, não me surpreenderia se antes do julgamento do artigo 19 pelo Supremo, chegasse algum acordo incluindo as plataformas, não todas elas, porque o Telegram já deu sinais de que tá no terrorismo apenas, né?
so|not|to me|it would surprise|if|before|of the|trial|of the|article|by the|Supreme|it arrived|some|agreement|including|the|platforms|not|all|them|because|the|Telegram|already|it gave|signs|of|that|it is|in|terrorism|just|right
entonces|no|me|sorprendería|si|antes|del|juicio|del|artículo|por el|Supremo|llegara|algún|acuerdo|incluyendo|las|plataformas|no|todas|ellas|porque|el|Telegram|ya|dio|señales|de|que|está|en|terrorismo|solo|¿verdad
Entonces, no me sorprendería si antes del juicio del artículo 19 por el Supremo, llegara algún acuerdo incluyendo a las plataformas, no todas ellas, porque el Telegram ya ha dado señales de que está en el terrorismo, ¿verdad?
So, I wouldn't be surprised if before the Supreme Court's judgment on Article 19, some agreement including the platforms was reached, not all of them, because Telegram has already signaled that it's just into terrorism, right?
E até a meta, né? Que a dona do Facebook e do Instagram falou quando o Telegram soltou aquela barbaridade lá, mensagem não solicitada pra toda a sua base, falou, não, não, me inclua fora dessa, não tenho nada a ver com isso, né?
and|even|the|meta|right|that|the|owner|of the|Facebook|and|of the|Instagram|she said|when|the|Telegram|it released|that|outrageous thing|there|message|not|requested|to|all|the|your|base|she said|not|not|to me|include|out|of this|not|I have|nothing|to|with|with|this|right
y|hasta|la|meta|¿verdad|que|la|dueña|de|Facebook|y|de|Instagram|dijo|cuando|el|Telegram|soltó|aquella|barbaridad|ahí|mensaje|no|solicitada|para|toda|la|su|base|dijo|no|no|me|incluyas|fuera|de eso|no|tengo|nada|que|ver|con|eso|¿verdad
Y hasta la meta, ¿verdad? Que la dueña de Facebook e Instagram dijo cuando el Telegram soltó aquella barbaridad, mensaje no solicitado para toda su base, dijo, no, no, inclúyame fuera de esto, no tengo nada que ver con eso, ¿verdad?
And even Meta, right? The owner of Facebook and Instagram said when Telegram released that outrageous message, unsolicited to its entire base, said, no, no, count me out of this, I have nothing to do with it, right?
Pulou fora do barco. Então eu quero dizer com isso, eu acho que é capaz de haver um acordo, não vai ser a melhor legislação do mundo, mas talvez venha alguma legislação na qual as plataformas passem a sofrer algum tipo de responsabilização por esse conteúdo.
he jumped|out|of the|boat|so|I|I want|to say|with|this|I|I think|that|it is|capable|of|to have|an|agreement|not|it will|to be|the|best|legislation|of the|world|but|maybe|it comes|some|legislation|in the|which|the|platforms|they start|to|to suffer|some|type|of|accountability|for|this|content
saltó|fuera|de|barco|entonces|yo|quiero|decir|con|esto|yo|creo|que|es|capaz|de|haber|un|acuerdo|no|va|ser|la|mejor|legislación|del|mundo|pero|quizás|venga|alguna|legislación|en la|que|las|plataformas|pasen|a|sufrir|algún|tipo|de|responsabilización|por|ese|contenido
Saltó del barco. Entonces quiero decir con esto, creo que es posible que haya un acuerdo, no será la mejor legislación del mundo, pero tal vez venga alguna legislación en la que las plataformas empiecen a sufrir algún tipo de responsabilidad por este contenido.
Jumped off the boat. So what I mean by this is, I think it's possible that an agreement will be reached, it won't be the best legislation in the world, but maybe some legislation will come in which the platforms will start to face some kind of accountability for this content.
Tem uma solução péssima sendo engendrada aí de transformar a Anatel na agência reguladora dos conteúdos da internet.
there is|a|solution|terrible|being|devised|there|to|transform|the|Anatel|into the|agency|regulatory|of the|content|of the|internet
tiene|una|solución|pésima|siendo|engendrada|ahí|de|transformar|a|Anatel|en la|agencia|reguladora|de los|contenidos|de la|internet
Hay una pésima solución siendo ideada para transformar a la Anatel en la agencia reguladora de los contenidos de internet.
There is a terrible solution being devised to turn Anatel into the regulatory agency for internet content.
É, que é um desastre, né? Aquilo que eu já falei aqui, né? Quem tá satisfeito com a sua operadora de telefonia e confia na Anatel que vai resolver o problema da internet agora, bom.
it is|that|it is|a|disaster|right|that|that|I|already|said|here|right|whoever|is|satisfied|with|the|your|provider|of|telephony|and|trusts|in the|Anatel|that|will|solve|the|problem|of the|internet|now|good
es|que|es|un|desastre|¿no|eso|que|yo|ya|hablé|aquí|¿no|quien|está|satisfecho|con|la|su|operadora|de|telefonía|y|confía|en la|Anatel|que|va|resolver|el|problema|de la|internet|ahora|bueno
Sí, que es un desastre, ¿no? Eso que ya he dicho aquí, ¿no? Quien está satisfecho con su operadora de telefonía y confía en que la Anatel resolverá el problema de internet ahora, bueno.
Yes, which is a disaster, right? That thing I already mentioned here, right? Those who are satisfied with their phone provider and trust Anatel to solve the internet problem now, well.
Enfim, mas eu concordo com a Thaís, eu acho que o Supremo tá mais pressionando pra que o Congresso decida do que querendo decidir.
anyway|but|I|agree|with|the|Thaís|I|think|that|the|Supreme Court|is|more|pressuring|for|that|the|Congress|decides|than|that|wanting|to decide
en fin|pero|yo|estoy de acuerdo|con|la|Thaís|yo|creo|que|el|Supremo|está|más|presionando|para que|que||||||queriendo|decidir
En fin, pero estoy de acuerdo con Thaís, creo que el Supremo está presionando más para que el Congreso decida que queriendo decidir.
Anyway, but I agree with Thaís, I think the Supreme Court is more pressuring Congress to decide than wanting to decide.
Agora, se o Congresso postergar de novo, eu acho que eles vão, como usar o verbo da Thaís, vão canetar, sim, e aí vai ser pior pras plataformas.
now|if|the|Congress|postpones|to|again|I|think|that|they|will|as|use|the|verb|of the|Thaís|will|to write down|yes|and|then|will|be|worse|for the|platforms
ahora|si|el|Congreso|pospone|de|nuevo|yo|creo|que|ellos|van|como|usar|el|verbo|de la|Thaís|van|canetear|sí|y|ahí|va|ser|peor|para las|plataformas
Ahora, si el Congreso pospone de nuevo, creo que ellos van a, como usar el verbo de Thaís, van a firmar, sí, y ahí será peor para las plataformas.
Now, if Congress postpones again, I think they will, as Thaís put it, take action, yes, and then it will be worse for the platforms.
Eu divido o mundo entre as pessoas que falam Instagram e Facebook e as pessoas que falam Insta e Face.
I|divide|the|world|between|the|people|that|speak|Instagram|and|Facebook|and|the|people|that|speak|Insta|and|Face
yo|divido|el|mundo|entre|las|personas|que|hablan|Instagram|y|Facebook|y|las|personas|que|hablan|Insta|y|Face
Yo divido el mundo entre las personas que hablan Instagram y Facebook y las personas que hablan Insta y Face.
I divide the world between people who say Instagram and Facebook and people who say Insta and Face.
Acabei de perceber que eu tô do outro lado do mundo do José Roberto.
I just finished|of|to realize|that|I|am|on|other|side|of|world|of|José|Roberto
acabo|de|darme cuenta|que|yo|estoy|del|otro|lado|de|mundo|de|José|Roberto
Acabo de darme cuenta de que estoy al otro lado del mundo de José Roberto.
I just realized that I'm on the other side of the world from José Roberto.
Thaís, você tá do lado do alto comando do exército, dos primeiros da classe, e eu tô do lado ali do...
Thaís|you|are|on|side|of|high|command|of|army|of the|first|in the|class|and|I|am|on|side|over there|of
Thaís|tú|estás|del|lado|de|alto|mando|del|ejército|de los|primeros|de la|clase|y|yo|estoy|del|lado|allí|de
Thaís, tú estás del lado del alto mando del ejército, de los primeros de la clase, y yo estoy del lado de...
Thaís, you are on the side of the high command of the army, the top of the class, and I'm over here with...
Instagram e Facebook!
Instagram|and|Facebook
Instagram|y|Facebook
¡Instagram y Facebook!
Instagram and Facebook!
Do fundão.
from|bottom
del|fondo
Del fondo.
From the bottom.
Me fez lembrar a sua Xará, cantora Thaís Gulin, tava vendo o Instagram dela outro dia, ela postou um negócio assim,
to me|made|to remember|to|your|namesake|singer|Thaís|Gulin|was|seeing|the|Instagram|her|other|day|she|posted|a|thing|like this
me|hizo|recordar|a|tu|homónima|cantante|Thaís|Gulin|estaba|viendo|el|Instagram|de ella|otro|día|ella|publicó|un|asunto|así
Me hizo recordar a su homónima, la cantante Thaís Gulin, estaba viendo su Instagram el otro día, ella publicó algo así,
It reminded me of your namesake, singer Thaís Gulin, I was looking at her Instagram the other day, she posted something like,
o mundo se divide entre dois tipos de pessoas, evite os dois.
the|world|itself|divides|between|two|types|of|people|avoid|the|two
el|mundo|se|divide|entre|dos|tipos|de|personas|evita|los|dos
el mundo se divide entre dos tipos de personas, evita a los dos.
the world is divided into two types of people, avoid both.
Maravilhoso!
wonderful
Maravilloso
¡Maravilloso!
Wonderful!
Então é isso, assim nós vamos encerrando o segundo bloco do programa, vamos direto pro número da semana?
so|it is|this|thus|we|we go|closing|the|second|block|of the|program|we go|straight|to the|number|of the|week
Entonces es eso, así vamos cerrando el segundo bloque del programa, ¿vamos directo al número de la semana?
So that's it, this is how we are wrapping up the second block of the program, shall we go straight to the number of the week?
Evite os dois. Vamos lá, Mari, qual é o número da semana?
avoid|the|two|let's go|there|Mari|which|is|the|number|of the|week
Evita los dos. Vamos, Mari, ¿cuál es el número de la semana?
Avoid both. Come on, Mari, what is the number of the week?
Fernando, o número da semana é 713 mil.
Fernando|the|number|of the|week|is|thousand
Fernando, el número de la semana es 713 mil.
Fernando, the number of the week is 713 thousand.
No Brasil, 713 mil jovens que menstruam não têm banheiro em casa,
in|Brazil|thousand|young people|who|menstruate|not|have|bathroom|in|home
En Brasil, 713 mil jóvenes que menstruan no tienen baño en casa,
In Brazil, 713 thousand young people who menstruate do not have a bathroom at home,
o que significa que eles não têm como lidar com a menstruação todo mês da maneira mais higiênica e confortável.
the|that|means|that|they|not|have|way|to deal|with|the|menstruation|every|month|in the|way|most|hygienic|and|comfortable
que|significa|||ellos|no|tienen|cómo|lidiar|con|la|menstruación|todo|mes|de la|manera|más|higiénica|y|cómoda
lo que significa que no tienen cómo lidiar con la menstruación cada mes de la manera más higiénica y cómoda.
which means that they have no way to deal with menstruation every month in the most hygienic and comfortable way.
E mais de 4 milhões não têm acesso a itens mínimos de cuidados menstruais nas escolas.
And|more|than|million|not|have|access|to|items|minimum|of|care|menstrual|in the|schools
Y|más|de|millones|no|tienen|acceso|a|artículos|mínimos|de|cuidados|menstruales|en las|escuelas
Y más de 4 millones no tienen acceso a artículos mínimos de cuidado menstrual en las escuelas.
And more than 4 million do not have access to minimum menstrual care items in schools.
O Igualdades dessa semana, assinado pela Maria Júlia Vieira e pela Renata Buono,
The|Igualdades|of this|week|signed|by|Maria|Júlia|Vieira|and|by|Renata|Buono
El|Igualdades|de esta|semana|firmado|por la|María|Julia|Vieira|y|por la|Renata|Buono
El Igualdades de esta semana, firmado por Maria Júlia Vieira y Renata Buono,
This week's Igualdades, signed by Maria Júlia Vieira and Renata Buono,
analisa dados e impactos da pobreza menstrual no Brasil.
analyzes|data|and|impacts|of the|poverty|menstrual|in|Brazil
analiza|datos|y|impactos|de la|pobreza|menstrual|en|Brasil
analiza datos e impactos de la pobreza menstrual en Brasil.
analyzes data and impacts of menstrual poverty in Brazil.
Esse é um assunto que a gente fala pouco, quase nada, que o bolsonarismo e o bolsonaro tentaram empurrar
this|is|a|subject|that|we|people|talk|little|almost|nothing|that|the|bolsonarism|and|the|bolsonaro|tried|to push
este|es|un|asunto|que|la|gente|habla|poco|casi|nada|que|el|bolsonarismo|y|el|bolsonaro|intentaron|empujar
Este es un tema del que hablamos poco, casi nada, que el bolsonarismo y Bolsonaro intentaron empujar
This is a subject that we talk about little, almost nothing, that bolsonarism and Bolsonaro tried to push
pra dentro do obscurantismo, mas que é de uma perversidade inacreditável, assim.
|||||that||||||
|||||que||||||
hacia el oscurantismo, pero que es de una perversidad increíble, así.
into obscurantism, but which is of an unbelievable perversity, like.
Essa igualdade é uma das igualdades mais chocantes que eu li nos últimos tempos,
||is|a||||||||||
||es|una||||||||||
Esta igualdad es una de las igualdades más impactantes que he leído en los últimos tiempos,
This inequality is one of the most shocking inequalities I have read in recent times,
sobre quão grave é para uma menina, uma mulher pobre, não ter acesso ao absorvente
||||||||||||||sanitary pad
sobre cuán grave es para una niña, una mujer pobre, no tener acceso a la toalla sanitaria.
about how serious it is for a girl, a poor woman, not to have access to sanitary pads.
e como isso impacta dramaticamente a vida delas.
and|how|this|impacts|dramatically|the|life|of them
y|cómo|eso|impacta|dramáticamente|la|vida|de ellas
y cómo eso impacta dramáticamente la vida de ellas.
and how this dramatically impacts their lives.
É realmente um assunto que deveria ter muito mais atenção até na imprensa.
it is|really|a|subject|that|should|have|much|more|attention|even|in the|press
es|realmente|un|asunto|que|debería|tener|mucho|más|atención|incluso|en la|prensa
Es realmente un tema que debería tener mucha más atención incluso en la prensa.
It is really a subject that should receive much more attention even in the press.
É medieval, porque você mantém a menstruação como um tabu e a feminilidade, enfim, as questões da mulher
it is|medieval|because|you|keep|the|menstruation|as|a|taboo|and|the|femininity|anyway|the|issues|of the|woman
es|medieval|porque|tú|mantienes|la|menstruación|como|un|tabú|y|la|feminidad|en fin|las|cuestiones|de la|mujer
Es medieval, porque mantienes la menstruación como un tabú y la feminidad, en fin, las cuestiones de la mujer
It is medieval, because you keep menstruation as a taboo and femininity, well, women's issues
como coisas que não podem ser tratadas nem pelas próprias mulheres.
as|things|that|not|can|be|treated|not even|by the|own|women
como|cosas|que|no|pueden|ser|tratadas|ni|por las|propias|mujeres
como cosas que no pueden ser tratadas ni por las propias mujeres.
as things that cannot even be addressed by the women themselves.
Então, é uma visão de mundo ultrapassada.
so|it is|a|vision|of|world|outdated
entonces|es|una|visión|de|mundo|ultrapassada
Entonces, es una visión del mundo obsoleta.
So, it's an outdated worldview.
E que tá aí, né? E que é vivenciada por isso, por 4 milhões de meninas que não têm acesso
and|that|is|there|right|and|that|is|experienced|by|this|by|million|of|girls|who|not|have|access
y|que|está|ahí|¿no|y|que|es|vivida|por|eso|por|millones|de|niñas|que|no|tienen|acceso
Y que está ahí, ¿no? Y que es vivida por eso, por 4 millones de niñas que no tienen acceso
And it's there, right? And it's experienced by 4 million girls who don't have access
nas escolas a absorventes e outros itens.
in the|schools|to|pads|and|other|items
en las|escuelas|a|compresas|y|otros|artículos
en las escuelas a compresas y otros artículos.
to pads and other items in schools.
Quem tem chamado muita atenção pra esse efeito coisas é a deputada Tabata Amaral, né?
who|has|called|a lot of|attention|to|this|effect|things|is|the|congresswoman|Tabata|Amaral|right
quien|tiene|llamado|mucha|atención|para|este|efecto|cosas|es|la|diputada|Tabata|Amaral|¿no
Quien ha llamado mucho la atención sobre este efecto es la diputada Tabata Amaral, ¿verdad?
Who has been drawing a lot of attention to this effect is the congresswoman Tabata Amaral, right?
Ela que fez o projeto pela distribuição dos absorventes, né?
she|that|made|the|project|for the|distribution|of the|pads|right
ella|que|hizo|el|proyecto|por la|distribución|de los|tampones|¿no
¿Ella fue la que hizo el proyecto para la distribución de los tampones, verdad?
She was the one who created the project for the distribution of sanitary pads, right?
É uma marca do mandato dela.
it is|a|mark|of the|term|her
es|una|marca|del|mandato|de ella
Es una marca de su mandato.
It's a hallmark of her term.
Desculpa, tem um número aqui que é inacreditável, que é a quantidade de mulheres que deixaram de trabalhar
sorry|there is|a|number|here|that|is|unbelievable|that|is|the|quantity|of|women|that|they stopped|from|working
disculpa|hay|un|número|aquí|que|es|increíble|que|es|la|cantidad|de|mujeres|que|dejaron|de|trabajar
Perdón, hay un número aquí que es increíble, que es la cantidad de mujeres que dejaron de trabajar
Sorry, there's a number here that is unbelievable, which is the number of women who stopped working
porque não tinham absorvente é duas vezes a população do Salvador.
because|not|they had|pad|it is|two|times|the|population|of the|Salvador
porque|no|tenían|tampón|es|dos|veces|la|población|de|Salvador
porque no tenían tampones, es el doble de la población de Salvador.
because they didn't have sanitary pads is twice the population of Salvador.
É inacreditável, né?
it is|unbelievable|right
es|increíble|¿no
Es increíble, ¿no?
It's unbelievable, right?
É chocante. É um problema de saúde pública, de... teria fácil solução.
it is|shocking|it is|a|problem|of|health|public|of|it would have|easy|solution
es|chocante|es|un|problema|de|salud|pública|de|tendría|fácil|solución
Es impactante. Es un problema de salud pública, de... tendría fácil solución.
It's shocking. It's a public health issue, it... would have an easy solution.
Como já virou comum falar, se fosse homem que menstruasse já tinha resolvido esse problema faz muito tempo, né?
as|already|it has become|common|to talk|if|it were|man|that|menstruated|already|it had|solved|this|problem|long|long|time|right
como|ya|se ha vuelto|común|hablar|se|fuera|hombre|que|menstruara|ya|había|resuelto|ese|problema|hace|mucho|tiempo|¿no
Como ya se ha vuelto común decir, si fueran hombres los que menstruaran, ya se habría resuelto este problema hace mucho tiempo, ¿no?
As has become common to say, if it were men who menstruated, this problem would have been solved a long time ago, right?
Sim.
yes
sí
Sí.
Yes.
Exatamente.
exactly
exactamente
Exactamente.
Exactly.
Sim.
yes
sí
Sí.
Yes.
Bom, a gente encerra assim o número da semana.
well|we|people|finish|like this|the|number|of the|week
bueno|a|gente|cerramos|así|el|número|de la|semana
Bueno, así concluimos el número de la semana.
Well, we conclude this week's episode like this.
No terceiro bloco nós vamos falar de economia, de banco central.
in the|third|block|we|are going to|talk|about|economy|of|central|
en|tercer|bloque|nosotros|vamos|hablar|de|economía|de|banco|central
En el tercer bloque vamos a hablar de economía, del banco central.
In the third segment, we will talk about the economy and the central bank.
A gente já volta.
we|people|already|return
la|gente|ya|vuelve
Ya volvemos.
We'll be right back.
Oi, aqui é o Tiago Rogero.
hi|here|is|the|Tiago|Rogero
hola|aquí|es|el|Tiago|Rogero
Hola, aquí es Tiago Rogero.
Hi, this is Tiago Rogero.
E eu tô aqui pra te convidar a ouvir o episódio desta semana do Rádio Novelo Apresenta,
and|I|am|here|to|you|invite|to|listen|the|episode|this|week|of|Radio|Novelo|Presents
y|yo|estoy|aquí|para|te|invitar|a|escuchar|el|episodio|de esta|semana|del|Radio|Novelo|Presenta
Y estoy aquí para invitarte a escuchar el episodio de esta semana de Radio Novelo Presenta,
And I'm here to invite you to listen to this week's episode of Rádio Novelo Apresenta,
que se chama O que Há Num Nome?
that|itself|is called|the|what|is there|in a|Name
que|se|llama|El|que|Hay|En un|Nombre
que se llama ¿Qué hay en un nombre?
which is called What's in a Name?
A primeira história é sobre o curioso hábito que algumas pessoas têm de apelidar eletrodomésticos.
the|first|story|is|about|the|curious|habit|that|some|people|have|of|to nickname|appliances
la|primera|historia|es|sobre|el|curioso|hábito|que|algunas|personas|tienen|de|apodar|electrodomésticos
La primera historia es sobre el curioso hábito que algunas personas tienen de apodar a los electrodomésticos.
The first story is about the curious habit that some people have of nicknaming appliances.
Um monte de gente fica dando nome pra robozinha aspirador, por exemplo.
a|lot|of|people|keeps|giving|name|to|little robot|vacuum|for|example
un|montón|de|gente|se queda|dando|nombre|para|robotita|aspiradora|por|ejemplo
Un montón de gente le pone nombre a la aspiradora robot, por ejemplo.
A lot of people give names to their little vacuum robots, for example.
Outra história é sobre o fato da gente estar falando errado.
another|story|is|about|the|fact|that|we|to be|speaking|wrong
otra|historia|es|sobre|el|hecho|de que|gente|estar|hablando|incorrectamente
Otra historia es sobre el hecho de que estamos hablando mal.
Another story is about the fact that we are speaking incorrectly.
Há séculos, o nome de duas personalidades importantes pra história do Brasil.
for|centuries|the|name|of|two|personalities|important|for|history|of|Brazil
hace|siglos|el|nombre|de|dos|personalidades|importantes|para|historia|de|Brasil
Desde hace siglos, el nombre de dos personalidades importantes para la historia de Brasil.
For centuries, the names of two important figures in the history of Brazil.
E por fim a gente conta a história de uma mulher que descobriu uma palavra bomba que mudou tudo na vida dela.
and|for|end|the|we|tell|the|story|of|a|woman|that|discovered|a|word|bomb|that|changed|everything|in the|life|her
y|por|fin|la|gente|cuenta|la|historia|de|una|mujer|que|descubrió|una|palabra|bomba|que|cambió|todo|en|vida|de ella
Y por fin contamos la historia de una mujer que descubrió una palabra bomba que cambió todo en su vida.
And finally, we tell the story of a woman who discovered a bomb word that changed everything in her life.
E assim, não é modo de dizer. Mudou tudo mesmo.
and|thus|not|is|way|of|saying|changed|everything|really
y|así|no|es|modo|de|decir|cambió|todo|de verdad
Y así, no es una forma de hablar. Cambió todo de verdad.
And so, it's not just a way of saying. It really changed everything.
Quando terminar de ouvir o foro, procura a gente aí.
when|finish|of|listening|the|forum|look for|the|we|there
cuando|termine|de|escuchar|el|foro|busca|a|gente|ahí
Cuando termines de escuchar el foro, búscanos ahí.
When you finish listening to the forum, look for us there.
Rádio Novelo Apresenta.
Radio|Novelo|presents
radio|Novelo|presenta
Radio Novelo Presenta.
Rádio Novelo Presents.
Toda quinta, um episódio novo.
every|Thursday|a|episode|new
toda|quinta|un|episodio|nuevo
Todos los jueves, un episodio nuevo.
Every Thursday, a new episode.
Muito bem, Thaís Bilenk.
very|well|Thaís|Bilenk
muy|bien|Thaís|Bilenk
Muy bien, Thaís Bilenk.
Very well, Thaís Bilenk.
Começamos com você.
we start|with|you
comenzamos|con|usted
Empezamos contigo.
We start with you.
A indicação do Gabriel Galípolo, número 2 do Fernando Haddad,
the|indication|of the|Gabriel|Galípolo|number|of the|Fernando|Haddad
la|indicación|de|Gabriel|Galípolo|número|de|Fernando|Haddad
La indicación de Gabriel Galípolo, número 2 de Fernando Haddad,
The nomination of Gabriel Galípolo, number 2 of Fernando Haddad,
para a diretoria de política monetária do Banco Central,
for|the|board|of|policy|monetary|of the|Bank|Central
para|la|dirección|de|política|monetaria|del|Banco|Central
para la directoria de política monetaria del Banco Central,
for the monetary policy board of the Central Bank,
como se sabe, é vista como um passo para que ele assuma o banco
as|if|knows|it is|seen|as|a|step|for|that|he|takes over|the|bank
como|se|sabe|es|vista|como|un|paso|para|que|él|asuma|el|banco
como se sabe, se considera un paso para que él asuma el banco
as is known, it is seen as a step for him to take over the bank
no momento em que o mandato do Campos Neto acabar.
at the|moment|when|that|the|term|of the|Campos|Neto|ends
en|momento|en|que|el|mandato|de|Campos|Neto|termine
en el momento en que termine el mandato de Campos Neto.
when Campos Neto's term ends.
Você andou apurando aí a relação dele com o Haddad.
you|have been|investigating|there|the|relationship|his|with|the|Haddad
tú|has estado|investigando|ahí|la|relación|de él|con|el|Haddad
Has estado investigando la relación de él con Haddad.
You have been investigating his relationship with Haddad.
Queria que você contasse o que você descobriu.
I wanted|that|you|you told|what|that|you|you discovered
quería|que|tú|contaras|lo|que|tú|descubriste
Quería que me contaras lo que descubriste.
I wanted you to tell me what you discovered.
O Fernando Haddad está enfrentando um terremoto e não é político.
The|Fernando|Haddad|is|facing|a|earthquake|and|not|is|politician
El|Fernando|Haddad|está|enfrentando|un|terremoto|y|no|es|político
Fernando Haddad está enfrentando un terremoto y no es político.
Fernando Haddad is facing an earthquake and he is not a politician.
É verdade, ele acordou às quatro horas da manhã, de quarta para quinta-feira no Japão,
It is|true|he|he woke up|at|four|o'clock|in the|morning|from|Wednesday|to|||in the|Japan
es|verdad|él|despertó|a las|cuatro|horas|de la|mañana|de|miércoles|a|||en|Japón
Es verdad, se despertó a las cuatro de la mañana, de miércoles a jueves en Japón,
It's true, he woke up at four in the morning, from Wednesday to Thursday in Japan,
onde ele foi para participar do G7, com as sirenes altíssimas.
where|he|he went|to|participate|in the|G7|with|the|sirens|very loud
donde|él|fue|para|participar|del|G7|con|las|sirenas|altísimas
donde fue para participar en el G7, con las sirenas a todo volumen.
where he went to participate in the G7, with the sirens blaring.
Foi um tremor de cerca de 10 segundos que alarmou o Japão, só se fala nisso lá.
it was|a|tremor|of|about|of|seconds|that|alarmed|the|Japan|only|reflexive pronoun|one speaks|about it|there
fue|un|temblor|de|cerca|de|segundos|que|alarmó|a|Japón|solo|se|habla|de eso|allí
Fue un temblor de alrededor de 10 segundos que alarmó a Japón, solo se habla de eso allí.
It was a tremor of about 10 seconds that alarmed Japan, that's all anyone is talking about there.
Ninguém está falando do Haddad lá, nem do Galípolo, só do terremoto.
no one|is|talking|about the|Haddad|there|not even|about the|Galípolo|only|about the|earthquake
nadie|está|hablando|de|Haddad|allí|ni|de|Galípolo|solo|de|terremoto
Nadie está hablando de Haddad allí, ni de Galípolo, solo del terremoto.
No one is talking about Haddad there, nor about Galípolo, only about the earthquake.
Por que será?
for|that|will be
por|qué|será
¿Por qué será?
I wonder why?
Ninguém dormiu mais.
no one|slept|anymore
nadie|durmió|más
Nadie ha dormido más.
No one has slept since.
Enfim, mas não que no Brasil as coisas estejam calmas para o Haddad.
finally|but|not|that|in|Brazil|the|things|are|calm|for|the|Haddad
en fin|pero|no|que|en|Brasil|las|cosas|estén|calmadas|para|el|Haddad
En fin, pero no es que en Brasil las cosas estén tranquilas para Haddad.
Anyway, it's not that things are calm for Haddad in Brazil.
Mas está tudo bem, não aconteceu nada, foi só um tremor.
but|is|everything|fine|not|happened|nothing|was|just|a|tremor
pero|está|todo|bien|no|ocurrió|nada|fue|solo|un|temblor
Pero está todo bien, no pasó nada, fue solo un temblor.
But everything is fine, nothing happened, it was just a tremor.
Eles se assustaram porque acordaram no meio da noite com isso.
they|themselves|got scared|because|woke up|in|middle|of the|night|with|that
ellos|se|asustaron|porque|despertaron|en|medio|de la|noche|con|eso
Se asustaron porque se despertaron en medio de la noche con eso.
They got scared because they woke up in the middle of the night with it.
Bom, o Haddad indicou o Galípolo para essa diretoria de política monetária,
well|the|Haddad|appointed|the|Galípolo|to|this|board|of|policy|monetary
bueno|el|Haddad|indicó|el|Galípolo|para|esta|dirección|de|política|monetaria
Bueno, Haddad indicó a Galípolo para esta dirección de política monetaria,
Well, Haddad appointed Galípolo for this monetary policy board,
a mais importante do Banco Central.
the|most|important|of the|Bank|Central
la|más|importante|del|Banco|Central
la más importante del Banco Central.
the most important of the Central Bank.
Agora ele vai ser aprovado, deve ser pelos senadores, um dos diretores do COPOM.
now|he|is going to|to be|approved|must|to be|by the|senators|one|of the|directors|of the|COPOM
ahora|él|va|a ser|aprobado|debe|ser|por los|senadores|uno|de los|directores|del|COPOM
Ahora va a ser aprobado, debe ser por los senadores, uno de los directores del COPOM.
Now he is going to be approved, it should be by the senators, one of the directors of COPOM.
Então ele não tem poder de mudar a taxa de juros.
so|he|not|has|power|to|change|the|rate|of|interest
entonces|él|no|tiene|poder|de|cambiar|la|tasa|de|interés
Entonces no tiene poder para cambiar la tasa de interés.
So he does not have the power to change the interest rate.
O COPOM é formado por oito diretores e o presidente do Banco Central.
the|COPOM|is|formed|by|eight|directors|and|the|president|of the|Bank|Central
El|COPOM|es|formado|por|ocho|directores|y|el|presidente|del|Banco|Central
El COPOM está formado por ocho directores y el presidente del Banco Central.
COPOM is made up of eight directors and the president of the Central Bank.
Ele e mais um foram indicados para o governo agora,
he|and|more|one|they were|nominated|for|the|government|now
él|y|más|uno|fueron|indicados|para|el|gobierno|ahora
Él y otro más fueron indicados para el gobierno ahora,
He and one more were nominated for the government now,
então mesmo assim são dois, eu já vou chegar na matemática.
so|even|still|they are|two|I|already|I will|arrive|at the|math
entonces|incluso|así|son|dos|yo|ya|voy|llegar|a la|matemática
así que aun así son dos, ya voy a llegar a la matemática.
so even so there are two, I will get to the math.
O que eu quero dizer?
the|that|I|want|to say
lo|que|yo|quiero|decir
¿Qué quiero decir?
What do I want to say?
Que a intenção número um é pressionar o Campos Neto, uma pressão a mais,
that|the|intention|number|one|is|to pressure|the|Campos|Neto|a|pressure|to|more
que|la|intención|número|uno|es|presionar|a|Campos|Neto|una|presión|a|más
Que la intención número uno es presionar a Campos Neto, una presión más,
That the number one intention is to pressure Campos Neto, an additional pressure,
dar um calorzinho no Campos Neto nesse objetivo do governo de baixar a taxa de juros.
to give|a|little warmth|to|Campos|Neto|in this|objective|of the|government|to|to lower|the|rate|of|interest
dar|un|calorcito|en|Campos|Neto|en ese|objetivo|del|gobierno|de|bajar|la|tasa|de|intereses
dar un calorcito a Campos Neto en este objetivo del gobierno de bajar la tasa de interés.
to give Campos Neto a little push in the government's goal of lowering interest rates.
A intenção número dois é posicionar ele para a sucessão do Campos Neto.
The|intention|number|two|is|to position|him|for|the|succession|of the|Campos|Neto
La|intención|número|dos|es|posicionar|él|para|la|sucesión|de|Campos|Neto
La intención número dos es posicionarlo para la sucesión de Campos Neto.
The second intention is to position him for the succession of Campos Neto.
O mandato dele acaba no final de 2024, um ano e meio pela frente ainda, portanto.
The|term|his|ends|at the|end|of|a|year|and|half|ahead|still|still|therefore
El|mandato|de él|termina|en|final|de|un|año|y|medio|por delante|frente|aún|por lo tanto
Su mandato termina a finales de 2024, aún queda un año y medio por delante.
His term ends at the end of 2024, a year and a half ahead, therefore.
O Haddad, ao anunciar o Galípolo, disse que ouviu pela primeira vez a ideia de ter o Galípolo no Banco Central.
The|Haddad|upon|to announce|the|Galípolo|said|that|he heard|for the|first|time|the|idea|of|to have|the|Galípolo|in the|Bank|Central
El|Haddad|al|anunciar|el|Galípolo|dijo|que|oyó|por|primera|vez|la|idea|de|tener|el|Galípolo|en|Banco|Central
Haddad, al anunciar a Galípolo, dijo que escuchó por primera vez la idea de tener a Galípolo en el Banco Central.
Haddad, when announcing Galípolo, said he heard the idea of having Galípolo at the Central Bank for the first time.
No Banco Central ele ouviu da boca do Campos Neto.
in the|Bank|Central|he|heard|from the|mouth|of the|Campos|Neto
en el|Banco|Central|él|escuchó|de la|boca|de|Campos|Neto
En el Banco Central escuchó de la boca de Campos Neto.
At the Central Bank, he heard it from Campos Neto.
Ele ouviu isso da boca do Campos Neto no almoço que os dois fizeram a sós, só os dois, na Índia.
he|heard|this|from the|mouth|of the|Campos|Neto|at the|lunch|that|the|two|they had|in|private|only|the|two|in the|India
él|escuchó|eso|de la|boca|de|Campos|Neto|en el|almuerzo|que|los|dos|hicieron|a|solas|solo|los|dos|en la|India
Escuchó esto de la boca de Campos Neto en el almuerzo que los dos hicieron a solas, solo los dos, en India.
He heard this from Campos Neto during the lunch they had alone, just the two of them, in India.
E nessa mesma conversa, segundo eu apurei, o Campos Neto sugeriu que eventualmente,
and|in that|same|conversation|according to|I|found out|the|Campos|Neto|suggested|that|eventually
y|en esa|misma|conversación|según|yo|averigüé|el|Campos|Neto|sugirió|que|eventualmente
Y en esa misma conversación, según averigüé, Campos Neto sugirió que eventualmente,
And in that same conversation, according to my findings, Campos Neto suggested that eventually,
talvez, quem sabe, poderia até antecipar a transição dele, ou seja, sair um pouco antes
maybe|who|knows|could|even|bring forward|the|transition|his|or|that is|to leave|a|little|earlier
tal vez|quien|sabe|podría|incluso|anticipar|la|transición|de él|o|es decir|salir|un|poco|antes
quizás, quién sabe, podría incluso anticipar su transición, es decir, salir un poco antes.
maybe, who knows, he could even anticipate his transition, that is, leave a little earlier.
para facilitar o caminho do Galípolo caso as coisas caminhassem nesse sentido.
to|facilitate|the|path|of the|Galípolo|if|the|things|walked|in that|direction
para|facilitar|el|camino|de|Galípolo|caso|las|cosas|caminaran|en ese|sentido
para facilitar el camino del Galípolo en caso de que las cosas avanzaran en ese sentido.
to facilitate Galípolo's path if things were to go in that direction.
Essa história circula no Ministério da Fazenda, pode se concretizar ou não,
this|story|circulates|in the|Ministry|of the|Finance|can|reflexive pronoun|materialize|or|not
esa|historia|circula|en el|Ministerio|de la|Hacienda|puede|se|concretar|o|no
Esta historia circula en el Ministerio de Hacienda, puede concretarse o no,
This story circulates in the Ministry of Finance, it may or may not materialize,
mas de efeito imediato mesmo não se espera nada, porque o COPOM é formado por oito diretores,
but|of|effect|immediate|even|not|reflexive pronoun|expects|anything|because|the|COPOM|is|formed|by|eight|directors
pero|de|efecto|inmediato|realmente|no|se|espera|nada|porque|el|COPOM|es|formado|por|ocho|directores
pero de efecto inmediato realmente no se espera nada, porque el COPOM está formado por ocho directores,
but no immediate effect is expected, because the COPOM is made up of eight directors,
o Governador Lula indicou dois, tem mais dois para indicar em dezembro,
the|Governor|Lula|appointed|two|has|more|two|to|appoint|in|December
el|Gobernador|Lula|indicó|dos|tiene|más|dos|para|indicar|en|diciembre
el Gobernador Lula indicó a dos, y tiene dos más para indicar en diciembre,
Governor Lula appointed two, and there are two more to appoint in December,
com isso o governo ficaria com quatro diretores, ainda não formaria a matemática.
with|that|the|government|would remain|with|four|directors|still|not|would form|the|math
con|eso|el|gobierno|quedaría|con|cuatro|directores|aún|no|formaría|la|matemática
con esto el gobierno tendría cuatro directores, aún no formaría la matemática.
with this the government would have four directors, it still wouldn't form the math.
Tem uma diretora do Banco Central, que é a Carolina Barros, que o Haddad percebeu
There is|a|director|of the|Bank|Central|that|is|the|Carolina|Barros|that|the|Haddad|realized
tiene|una|directora|del|Banco|Central|que|es|la|Carolina|Barros|que|el|Haddad|percibió
Hay una directora del Banco Central, que es Carolina Barros, que Haddad se dio cuenta
There is a director of the Central Bank, who is Carolina Barros, whom Haddad noticed
que tem ali uma possibilidade de convencimento maior e aí, nesse caso,
that|there is|there|a|possibility|of|persuasion|greater|and|then|in that|case
que|tiene|allí|una|posibilidad|de|convencimiento|mayor|y|entonces|en ese|caso
que hay allí una posibilidad de convencimiento mayor y ahí, en este caso,
has a greater possibility of persuasion and then, in this case,
quando tiver quatro diretores indicados pelo governo, pode ser que em dezembro
when|has|four|directors|appointed|by the|government|can|be|that|in|December
cuando|tenga|cuatro|directores|indicados|por el|gobierno|puede|ser|que|en|diciembre
cuando haya cuatro directores indicados por el gobierno, puede ser que en diciembre
when there are four directors appointed by the government, it may be that in December
ele conforme maioria para baixar os juros para a Fazenda, antes disso não existe possibilidade
he|according to|majority|to|lower|the|interest rates|for|the|Treasury|before|that|not|there is|possibility
él|de acuerdo con|mayoría|para|bajar|los|intereses|para|la|Hacienda|antes|de eso|no|existe|posibilidad
él conforme la mayoría para bajar los intereses para la Hacienda, antes de eso no existe posibilidad
he conforms to the majority to lower interest rates for the Treasury, before that there is no possibility
da Selic baixar antes de dezembro, e dezembro ainda com otimismo, isso é na visão da Fazenda.
of the|Selic rate|to lower|before|of|December|and|December|still|with|optimism|that|is|in the|view|of the|Treasury
de la|Selic|bajar|antes|de|diciembre|y|diciembre|aún|con|optimismo|eso|es|en la|visión|de la|Hacienda
de que la Selic baje antes de diciembre, y diciembre aún con optimismo, eso es en la visión de la Hacienda.
of the Selic rate lowering before December, and even December is optimistic, this is in the Treasury's view.
Tem também um motivo menos público, que não vai ser admitido, que é o fato de o Galípolo
there is|also|a|reason|less|public|that|not|will|be|admitted|that|is|the|fact|of|the|Galípolo
hay|también|un|motivo|menos|público|que|no|va|ser|admitido|que|es|el|hecho|de|el|Galípolo
También hay un motivo menos público, que no se va a admitir, que es el hecho de que Galípolo
There is also a less public reason, which will not be admitted, which is the fact that Galípolo
ter um protagonismo muito grande, como número dois no Ministério da Fazenda,
tiene un protagonismo muy grande, como número dos en el Ministerio de Hacienda,
has a very significant role, as number two in the Ministry of Finance,
como secretário executivo, muito ambicioso, inclusive politicamente, dá muita entrevista,
as|secretary|executive|very|ambitious|even|politically|he gives|a lot of|interviews
como|secretario|ejecutivo|muy|ambicioso|inclusive|políticamente|da|mucha|entrevista
como secretario ejecutivo, muy ambicioso, incluso políticamente, da muchas entrevistas,
as an executive secretary, very ambitious, even politically, gives a lot of interviews,
então é também uma forma de solucionar essa questão, essa saída dele.
so|it is|also|a|way|to|to solve|this|issue|this|exit|his
entonces|es|también|una|forma|de|solucionar|esta|cuestión|esta|salida|de él
entonces también es una forma de solucionar esta cuestión, esta salida de él.
so it is also a way to solve this issue, his exit.
Curiosidades, o Haddad e o Galípolo moram no mesmo hotel em Brasília e fazem ginástica juntos
curiosities|the|Haddad|and|the|Galípolo|they live|in the|same|hotel|in|Brasília|and|they do|gym|together
curiosidades|el|Haddad|y|el|Galípolo|viven|en|mismo|hotel|en|Brasilia|y|hacen|ejercicio|juntos
Curiosidades, Haddad y Galípolo viven en el mismo hotel en Brasilia y hacen ejercicio juntos
Interestingly, Haddad and Galípolo live in the same hotel in Brasília and work out together
às seis horas da manhã, todo dia se encontram, o Galípolo é todo piadista,
at|six|o'clock|in the|morning|every|day|themselves|they meet|the|Galípolo|he is|very|jokester
a las|seis|horas|de la|mañana|todo|día|se|encuentran|el|Galípolo|es|todo|bromista
a las seis de la mañana, todos los días se encuentran, Galípolo es todo bromista,
at six in the morning, they meet every day, Galípolo is quite the joker,
a relação deles é muito boa, obrigada, não tem nada público sobre essa situação,
the|relationship|theirs|is|very|good|thank you|not|has|anything|public|about|this|situation
la|relación|de ellos|es|muy|buena|gracias|no|hay|nada|público|sobre|esta|situación
la relación entre ellos es muy buena, gracias, no hay nada público sobre esta situación,
their relationship is very good, thank you, there is nothing public about this situation,
mas a situação é mencionada também. E também a relação do Galípolo com o Roberto Campos Neto,
but|the|situation|is|mentioned|also|and||the|relationship|of the|Galípolo|with|the|Roberto|Campos|Neto
pero|la|situación|es|mencionada|también|y|también|la|relación|de|Galípolo|con|el|Roberto|Campos|Neto
pero la situación también se menciona. Y también la relación de Galípolo con Roberto Campos Neto,
but the situation is also mentioned. And also the relationship of Galípolo with Roberto Campos Neto,
o Galípolo já falou isso várias vezes, é muito bom, eles se falam quase todo dia,
the|Galípolo|already|said|this|several|times|is|very|good|they|themselves|talk|almost|every|day
el|Galípolo|ya|ha hablado|eso|varias|veces|es|muy|bueno|ellos|se|hablan|casi|todo|día
Galípolo ya ha dicho esto varias veces, es muy bueno, se hablan casi todos los días,
Galípolo has said this several times, it's very good, they talk almost every day,
eles têm uma boa relação, o Roberto Campos Neto parabenizou o Galípolo pela indicação,
they|have|a|good|relationship|the|Roberto|Campos|Neto|congratulated|the|Galípolo|for the|nomination
ellos|tienen|una|buena|relación|el|Roberto|Campos|Neto|felicitó|al|Galípolo|por la|nominación
tienen una buena relación, Roberto Campos Neto felicitó a Galípolo por la nominación,
they have a good relationship, Roberto Campos Neto congratulated Galípolo on the nomination,
disse que o Banco Central é um lugar muito bom para se trabalhar,
I said|that|the|Bank|Central|is|a|place|very|good|to|oneself|to work
dijo|que|el|Banco|Central|es|un|lugar|muy|bueno|para|se|trabajar
dijo que el Banco Central es un lugar muy bueno para trabajar,
said that the Central Bank is a very good place to work,
mas de toda forma, de objetivos práticos mesmo, o governo só espera algo para o ano que vem.
but|of|all|ways|of|objectives|practical|even|the|government|only|expects|something|for|the|year|that|comes
pero|de|toda|manera|de|objetivos|prácticos|realmente|el|gobierno|solo|espera|algo|para|el|año|que|viene
pero de todas formas, en cuanto a objetivos prácticos, el gobierno solo espera algo para el año que viene.
but in any case, in practical terms, the government only expects something for next year.
No mercado, eu ouvi de analistas que existe uma expectativa de baixar os juros antes,
In the|market|I|heard|from|analysts|that|there is|an|expectation|to|to lower|the|interest rates|before
En|mercado|yo|escuché|de|analistas|que|existe|una|expectativa|de|bajar|los|intereses|antes
En el mercado, escuché de analistas que hay una expectativa de bajar los intereses antes,
In the market, I heard from analysts that there is an expectation to lower interest rates sooner,
antes mesmo da previsão da Fazenda, lá por agosto ou setembro,
before|even|of the|forecast|of the|Treasury|there|around|August|or|September
antes|incluso|de la|previsión|del|Ministerio de Hacienda|allá|hacia|agosto|o|septiembre
incluso antes de la previsión de Hacienda, alrededor de agosto o septiembre,
even before the Finance Ministry's forecast, around August or September,
a depender de como anda a economia e a aprovação do marco fiscal no Congresso
to|depend|on|how|goes|the|economy|and|the|approval|of the|framework|fiscal|in the|Congress
a|depender|de|cómo|anda|la|economía|y|la|aprobación|del|marco|fiscal|en|Congreso
dependiendo de cómo va la economía y la aprobación del marco fiscal en el Congreso
depending on how the economy is doing and the approval of the fiscal framework in Congress
é importantíssima para isso acontecer, para isso se concretizar.
is|very important|for|this|to happen|for|this|to|to materialize
es|importantísima|para|eso|suceder|para|eso|se|concretar
es muy importante para que esto suceda, para que esto se concrete.
is crucial for this to happen, for this to materialize.
O marco fiscal deve entrar em votação no Congresso na semana que vem,
the|framework|fiscal|must|to enter|in|vote|in the|Congress|next|week|that|is coming
El|marco|fiscal|debe|entrar|en|votación|en|Congreso|la|semana|que|viene
El marco fiscal debe entrar en votación en el Congreso la próxima semana,
The fiscal framework is expected to be voted on in Congress next week,
essa é a previsão do Lira, o Lira está empenhado nisso e o Lira está empenhado também
this|is|the|forecast|of the|Lira|he|Lira|is|committed|to that|and|he|Lira|is|committed|also
esa|es|la|previsión|de|Lira|el|Lira|está|empeñado|en eso|y|el|Lira|está|empeñado|también
esa es la previsión de Lira, Lira está comprometido con esto y Lira también está comprometido
this is Lira's forecast, Lira is committed to this and Lira is also committed
em dizer para o governo que não adianta ele querer reverter as reformas liberais
in|to say|to|the|government|that|not|it helps|he|to want|to reverse|the|reforms|liberal
en|decir|para|el|gobierno|que|no|sirve|él|querer|revertir|las|reformas|liberales
en decirle al gobierno que no sirve de nada querer revertir las reformas liberales
in telling the government that it is useless for them to want to reverse the liberal reforms
que foram aprovadas nos últimos anos. E daí a explicação que eu ouvi de um político
that|||||||||||I|heard|from|a|politician
que|fueron|aprobadas|en los|últimos|años|Y|entonces|la|explicación|que|yo|escuché|de|un|político
que fueron aprobadas en los últimos años. Y de ahí la explicación que escuché de un político
that were approved in recent years. And then the explanation I heard from a very experienced politician
experientíssimo sobre esses ataques reiterados do Lula ao Roberto Campos Neto
|||||of the|||||
muy experimentado|sobre|esos|ataques|reiterados|de|Lula|a|Roberto|Campos|Neto
muy experimentado sobre estos ataques reiterados de Lula a Roberto Campos Neto
about these repeated attacks from Lula on Roberto Campos Neto
e a taxa de juros estratosférica do Brasil. O que esse político fala é que o Lula
||||||||the|that|this|politician|he says|is|that|the|Lula
y|la|tasa|de|interés|estratosférica|de|Brasil|lo|que|ese|político|dice|es|que|el|Lula
y la tasa de interés estratosférica de Brasil. Lo que dice este político es que Lula
and Brazil's astronomical interest rate. What this politician says is that Lula
não tem expectativa, num curto médio prazo, de baixar juros, ele bate, ele critica
not|has|expectation|in a|short|medium|term|to|lower|interest rates|he|hits|he|criticizes
no|tiene|expectativa|en un|corto|medio|plazo|de|bajar|intereses|él|golpea|él|critica
no hay expectativa, en un corto o mediano plazo, de bajar los intereses, él golpea, él critica
there is no expectation, in the short to medium term, of lowering interest rates, he hits, he criticizes
e ataca o Roberto Campos Neto porque ele sabe que vai ter que apertar as contas,
and|attacks|the|Roberto|Campos|Neto|because|he|knows|that|will|to have|to|tighten|the|accounts
y|ataca|a|Roberto|Campos|Neto|porque|él|sabe|que|va|tener|que|apretar|las|cuentas
y ataca a Roberto Campos Neto porque sabe que tendrá que apretar las cuentas,
and attacks Roberto Campos Neto because he knows he will have to tighten the accounts,
contingenciar se precisar e aprovar um pacote austero, mais austero do que talvez
to contingency|if|to need|and|to approve|a|package|austere|more|austere|than|that|perhaps
contingenciar|si|necesita|y|aprobar|un|paquete|austero|más|austero|que el|que|quizás
contingenciar si es necesario y aprobar un paquete austero, más austero de lo que quizás
contingent if necessary and approve an austere package, more austere than perhaps
o governo tenha proposto, então ele precisa também acenar para o eleitorado mais de esquerda,
the|||||||||||electorate|more|to|left
el|||||||||||electorado|más|de|izquierda
el gobierno haya propuesto, entonces también necesita hacer señas al electorado más de izquierda,
the government has proposed, so he also needs to signal to the more leftist electorate,
para a base, para os, enfim, deputados de esquerda, mas na prática a expectativa
to|the|base|to|the|finally|deputies|of|left|but|in the|practice|the|expectation
para|la|base|para|los|en fin|diputados|de|izquierda|pero|en la|práctica|la|expectativa
para la base, para los, en fin, diputados de izquierda, pero en la práctica la expectativa
for the base, for the, well, left-wing deputies, but in practice the expectation
é algo mais duro. A moral da história do que a Thais acaba de dizer é que o Galípolo
is|something|more|harsh|the|moral|of the|story|of the|that|the|Thais|just finished|of|saying|is|that|the|Galípolo
es|algo|más|duro|la|moral|de la|historia|de lo que|que|la|Thais|acaba|de|decir|es|que|el|Galípolo
es algo más duro. La moraleja de la historia de lo que Thais acaba de decir es que Galípolo
is something tougher. The moral of the story of what Thais just said is that Galípolo
é o candidato a se tornar o alvo do governo nos dois últimos anos de mandato.
is|the|candidate|to|to|become|the|target|of the|government|in the|two|last|years|of|term
es|el|candidato|a|se|convertir|el|objetivo|del|gobierno|en los|dos|últimos|años|de|mandato
es el candidato a convertirse en el blanco del gobierno en los dos últimos años de mandato.
is the candidate to become the target of the government in the last two years of the term.
É um pouco esse o resumo da ópera e essa informação que a Thais deu assim,
is|a|little|that|the|summary|of the|opera|and|this|information|that|the|Thais|gave|like this
es|un|poco|ese|el|resumen|de la|ópera|y|esa|información|que|la|Thais|dio|así
Es un poco ese el resumen de la ópera y esta información que Thais dio así,
That's a bit of the summary of the opera and this information that Thais provided like this,
a ampaçã de uma certa, apesar da ginástica junta às seis horas da manhã,
the|expansion|of|a|certain|despite|of the|gymnastics|together|at|six|o'clock|in the|morning
la|expansión|de|una|cierta|a pesar|de la|gimnasia|junto|a las|seis|horas|de la|mañana
la ampaçã de una cierta, a pesar de la gimnasia junta a las seis de la mañana,
the expansion of a certain, despite the gymnastics together at six in the morning,
tal de um certo desconforto, vamos dizer assim, não é briga, mas o estilo do Galípolo
such|of|a|certain|discomfort|let's|say|like this|not|is|fight|but|the|style|of the|Galípolo
tal|de|un|cierto|malestar|vamos|a decir|así|no|es|pelea|pero|el|estilo|de|Galípolo
tal de un cierto desconforto, digamos así, no es pelea, pero el estilo de Galípolo
such a certain discomfort, let's say, it's not a fight, but Galípolo's style
ocupando os espaços, tudo, atrapalha um pouco, incomoda um pouco o Haddad
occupying|the|spaces|everything|it bothers|a|little|it annoys|a|little|the|Haddad
ocupando|los|espacios|todo|molesta|un|poco|incomoda|a|||Haddad
ocupando los espacios, todo, molesta un poco, incomoda un poco a Haddad
occupying the spaces, everything, bothers a little, disturbs Haddad a bit
que também gosta de ocupar os espaços e tudo.
who|also|likes|of|to occupy|the|spaces|and|everything
que|también|le gusta|de|ocupar|los|espacios|y|todo
que también le gusta ocupar los espacios y todo.
who also likes to occupy the spaces and everything.
E o Galípolo, como diretor de política monetária do Banco Central,
and|the|Galípolo|as|director|of|policy|monetary|of the|Bank|Central
Y el Galípolo, como director de política monetaria del Banco Central,
And Galípolo, as the director of monetary policy of the Central Bank,
uma das funções mais técnicas de Brasília, já começou a possível,
one|of the|functions|most|technical|in|Brasília|already|started|to|possible
una de las funciones más técnicas de Brasília, ya comenzó el posible,
one of the most technical functions in Brasília, has already begun the possible,
o possível exercício do cargo, ele não foi nem aprovado ainda, nem sabatinado,
the|possible|exercise|of the|position|he|not|was|neither|approved|yet|nor|questioned
el posible ejercicio del cargo, él no ha sido ni aprobado aún, ni interrogado,
the possible exercise of the position, he has not even been approved yet, nor questioned,
nem nada, mas já está dando entrevista, é a primeira vez que um diretor de política monetária
nor|anything|but|already|is|giving|interview|it is|the|first|time|that|a|director|of|policy|monetary
ni nada, pero ya está dando entrevistas, es la primera vez que un director de política monetaria
nor anything, but he is already giving interviews, it is the first time that a director of monetary policy
já começou dando entrevista às suas atividades.
already|started|giving|interview|to the|your|activities
ya|comenzó|dando|entrevista|a sus|sus|actividades
ya comenzó dando entrevistas sobre sus actividades.
he already started giving interviews about his activities.
O Galípolo era o banqueiro, entre parências, que era o banqueiro que foi no Natal dos catadores.
the|Galípolo|was|the|banker|among|parentheses|that|was|the|banker|that|was|at|Christmas|of the|collectors
El|Galípolo|era|el|banquero|entre|paréntesis|que|era|el|banquero|que|fue|en|Navidad|de los|recolectores
El Galípolo era el banquero, entre paréntesis, que fue el banquero que estuvo en la Navidad de los recolectores.
Galípolo was the banker, apparently, who was the banker who went to the Christmas of the collectors.
É, essa história que a gente contou aqui.
it is|this|story|that|we|people|told|here
es|esta|historia|que|la|gente|contamos|aquí
Sí, esta historia que contamos aquí.
Yes, this is the story we told here.
Mas tem uma diferença fundamental do Galípolo para os atuais diretores de política monetária
but|there is|a|difference|fundamental|from the|Galípolo|to|the|current|directors|of|monetary|policy
pero|hay|una|diferencia|fundamental|de|Galípolo|para|los|actuales|directores|de|política|monetaria
Pero hay una diferencia fundamental entre Galípolo y los actuales directores de política monetaria.
But there is a fundamental difference between Galípolo and the current monetary policy directors.
recentes do Banco Central, ele não estudou na PUC do Rio, é o contrário.
recent|from the|Bank|Central|he|not|studied|at the|PUC|from the|Rio|is|the|opposite
recientes|del|Banco|Central|él|no|estudió|en la|PUC|de|Río|es|lo|contrario
recientes del Banco Central, él no estudió en la PUC de Río, es lo contrario.
Recent data from the Central Bank, he did not study at PUC in Rio, it's the opposite.
Ele tem uma formação muito mais heterodoxa do que os ortodoxos frequentadores da PUC do Rio.
he|has|a|education|much|more|heterodox|than the|than|the|orthodox|attendees|of the|PUC|from the|Rio
él|tiene|una|formación|muy|más|heterodoxa|que|que|los|ortodoxos|asistentes|de la|PUC|de|Río
Él tiene una formación mucho más heterodoxa que los ortodoxos asistentes de la PUC de Río.
He has a much more heterodox education than the orthodox attendees of PUC in Rio.
E é muito inteligente, persuasivo, bem formado.
and|is|very|intelligent|persuasive|well|educated
y|es|muy|inteligente|persuasivo|bien|formado
Y es muy inteligente, persuasivo, bien formado.
And he is very intelligent, persuasive, well-educated.
Sem dúvida.
without|doubt
Sin|duda
Sin duda.
Without a doubt.
Capacitado, enfim.
qualified|finally
capacitado|por fin
Capacitado, por fin.
Qualified, finally.
Volto de novo com a relatora, não tenho muito mais a acrescentar sobre essa questão do Banco Central.
I return||||the|rapporteur|not|I have|much|more|to|add|about|this|issue|of the|Bank|Central
vuelvo|de|nuevo|con|la|relatora|no|tengo|mucho|más|que|agregar|sobre|esta|cuestión|del|Banco|Central
Vuelvo de nuevo con la relatora, no tengo mucho más que añadir sobre esta cuestión del Banco Central.
I return again with the rapporteur, I don't have much more to add on this issue of the Central Bank.
A relatora está arrasando.
the|rapporteur|is|crushing
la|relatora|está|arrasando
La relatora está arrasando.
The rapporteur is doing great.
Ele falou voto com a relatora no bloco passado e abriu a divergência, só para registrar, mas não faz mal.
he|spoke|vote|with|the|rapporteur|in the|block|past|and|opened|the|divergence|just|to|record|but|not|it does|harm
él|habló|voto|con|la|relatora|en|bloque|pasado|y|abrió|la|divergencia|solo|para|registrar|pero|no|hace|daño
Él habló voto con la relatora en el bloque pasado y abrió la divergencia, solo para registrar, pero no importa.
He expressed his vote with the rapporteur in the previous block and opened the divergence, just to note, but it's no problem.
Vamos ver agora qual é a divergência.
let's|see|now|which|is|the|divergence
vamos|ver|ahora|cuál|es|la|divergencia
Veamos ahora cuál es la divergencia.
Let's see now what the divergence is.
Não, não, não tem nenhuma divergência.
no|not||has|any|divergence
no|no||tiene|ninguna|divergencia
No, no, no hay ninguna divergencia.
No, no, no, there is no divergence.
Eu concordo, acho que é exatamente isso.
I|agree|think|that|is|exactly|this
yo|estoy de acuerdo|pienso|que|es|exactamente|eso
Estoy de acuerdo, creo que es exactamente eso.
I agree, I think that's exactly it.
A Thais resumiu muito bem a ópera.
the|Thais|summarized|very|well|the|opera
la|Thais|resumió|muy|bien|la|ópera
Thais resumió muy bien la ópera.
Thais summarized the opera very well.
O que eu tenho a acrescentar apenas é que o cenário desse governo Lula macroeconômico
what|that|I|have|to|add|only|is|that|the|scenario|of this|government|Lula|macroeconomic
lo|que|yo|tengo|que|agregar|solo|es|que|el|escenario|de este|gobierno|Lula|macroeconómico
Lo que tengo que añadir es que el escenario macroeconómico de este gobierno de Lula
What I have to add is that the macroeconomic scenario of this Lula government
é muito diferente do cenário dos mandatos anteriores.
is|very|different|from the|scenario|of the|terms|previous
es|muy|diferente|del|escenario|de los|mandatos|anteriores
es muy diferente del escenario de los mandatos anteriores.
is very different from the scenario of previous terms.
E, portanto, os instrumentos que o Lula usou para ter um bom desempenho na economia
and|therefore|the|instruments|that|the|Lula|used|to|have|a|good|performance|in the|economy
y|por lo tanto|los|instrumentos|que|el|Lula|usó|para|tener|un|buen|desempeño|en|economía
Y, por lo tanto, los instrumentos que Lula utilizó para tener un buen desempeño en la economía
And, therefore, the instruments that Lula used to achieve good performance in the economy
e alcançar uma popularidade recorde na história dos presidentes do Brasil
and|achieve|a|popularity|record|in the|history|of the|presidents|of the|Brazil
y|alcanzar|una|popularidad|récord|en|historia|de los|presidentes|de|Brasil
y alcanzar una popularidad récord en la historia de los presidentes de Brasil
and reach a record popularity in the history of Brazilian presidents.
não vão funcionar, pelo menos não vão funcionar com a mesma eficácia que funcionaram nos dois primeiros mandatos.
not|they will|work|at least|less|not|they will|work|with|the|same|effectiveness|that|they worked|in the|two|first|terms
no|van|funcionar|por|menos|no|van|funcionar|con|la|misma|eficacia|que|funcionaron|en los|dos|primeros|mandatos
no van a funcionar, al menos no van a funcionar con la misma eficacia que funcionaron en los dos primeros mandatos.
they will not work, at least they will not work with the same effectiveness as they did in the first two terms.
Saiu nessa quinta-feira um estudo do Centro de Estudos de Microfinanças e Inclusão Financeira
came out|this|||a|study|from the|Center|of|Studies|of|Microfinance|and|Inclusion|Financial
salió|en este|||un|estudio|del|Centro|de|Estudios|de|Microfinanzas|e|Inclusión|Financiera
Salió este jueves un estudio del Centro de Estudios de Microfinanzas e Inclusión Financiera
A study from the Center for Microfinance and Financial Inclusion was released this Thursday.
da Fundação Getúlio Vargas aqui de São Paulo, escrito pelo Lauro Gonzales, João Pedro Haddad e Júlio Leandro,
from the|Foundation|Getúlio|Vargas|here|from|São|Paulo|written|by the|Lauro|Gonzales|João|Pedro|Haddad|and|Júlio|Leandro
de la|Fundación|Getúlio|Vargas|aquí|de|São|Paulo|escrito|por|Lauro|Gonzales|João|Pedro|Haddad|y|Júlio|Leandro
de la Fundación Getúlio Vargas aquí en São Paulo, escrito por Lauro Gonzales, João Pedro Haddad y Júlio Leandro,
from the Getúlio Vargas Foundation here in São Paulo, written by Lauro Gonzales, João Pedro Haddad, and Júlio Leandro,
mostrando os limites do crédito, especialmente do crédito pessoa física atualmente no Brasil.
showing|the|limits|of the|credit|especially|of the|credit|person|physical|currently|in|Brazil
mostrando|los|límites|del|crédito|especialmente|del|crédito|persona|física|actualmente|en|Brasil
mostrando los límites del crédito, especialmente del crédito personal actualmente en Brasil.
showing the limits of credit, especially personal credit currently in Brazil.
A gente já bateu no teto.
we|people|already|hit|on the|ceiling
la|gente|ya|ha golpeado|en el|techo
Ya hemos llegado al techo.
We have already hit the ceiling.
Não tem mais por onde emprestar, dar crédito para pessoa física,
not|there is|more|for|where|to lend|to give|credit|to|person|individual
no|hay|más|por|donde|prestar|dar|crédito|a|persona|física
No hay más por dónde prestar, dar crédito a personas físicas,
There is no more room to lend, to give credit to individuals,
tirando aquele crédito bom e desejável, como, por exemplo, o crédito habitacional, que esse continua baixo.
except for|that|credit|good|and|desirable|such as|for|example|the|credit|housing|that|this|remains|low
exceptuando|aquel|crédito|bueno|y|deseable|como|por|ejemplo|el|crédito|habitacional|que|ese|sigue|bajo
excepto ese crédito bueno y deseable, como, por ejemplo, el crédito hipotecario, que sigue siendo bajo.
except for that good and desirable credit, such as, for example, housing credit, which remains low.
Mas o crédito de cartão de crédito, o crédito do consignado, esse crédito para consumo, está nos píncaros da glória.
but|the|credit|of|card|of|credit|the|credit|of the|payroll-deducted|this|credit|for|consumption|is|in the|peaks|of the|glory
pero|el|crédito|de|tarjeta|de|crédito|el|crédito|de|consignado|ese|crédito|para|consumo|está|en los|píncaros|de la|gloria
Pero el crédito de tarjeta de crédito, el crédito consignado, ese crédito para consumo, está en la cima de la gloria.
But credit from credit cards, payroll loans, this consumer credit, is at the peak of glory.
Ou seja, não dá para aumentar mais, não vai ser por aí que o Lula vai conseguir trazer as pessoas
or|that is|not|it gives|to|to increase|more|not|it will|to be|by|there|that|the|Lula|he will|to manage|to bring|the|people
o|sea|no|da|para|aumentar|más|no|va|ser|por|ahí|que|el|Lula|va|conseguir|traer|a|personas
Es decir, no se puede aumentar más, no será por ahí que Lula podrá atraer a las personas
In other words, it can't be increased any further, that's not how Lula will manage to bring people
numa situação desconfortável econômica para uma situação de conforto financeiro.
in a|situation|uncomfortable|economic|to|a|situation|of|comfort|financial
en una|situación|incómoda|económica|para|una|situación|de|confort|financiero
de una situación económica incómoda a una situación de confort financiero.
from an uncomfortable economic situation to a state of financial comfort.
A consequência desse super acesso ao crédito e de um crédito ruim, que cobra juros altíssimos e escorxantes,
the|consequence|of this|super|access|to the|credit|and|of|a|credit|bad|that|it charges|interest|very high|and|extortionate
la|consecuencia|de este|super|acceso|al|crédito|y|de|un|crédito|malo|que|cobra|intereses|altísimos|y|usureros
La consecuencia de este super acceso al crédito y de un crédito malo, que cobra intereses altísimos y abusivos,
The consequence of this excessive access to credit and bad credit, which charges extremely high and usurious interest,
é que você tem 70 milhões de pessoas negativadas no Brasil.
is|that|you|you have|million|of|people|with negative credit|in the|Brazil
es|que|usted|tiene|millones|de|personas|con deudas|en|Brasil
es que hay 70 millones de personas con deudas en Brasil.
is that you have 70 million people with negative credit in Brazil.
Tem acesso ao crédito negado porque não pagaram suas dívidas.
has|access|to the|credit|denied|because|not|they paid|your|debts
tiene|acceso|al|crédito|negado|porque|no|pagaron|sus|deudas
Tiene acceso al crédito negado porque no pagaron sus deudas.
They have access to denied credit because they did not pay their debts.
A gente tem uma taxa de uso de cartão de crédito de 60%, que é maior do que a média dos países de alta renda, que é 51%.
we|people|have|a|rate|of|use|of|credit card|of|credit|of|which|is|higher|than the|that|average|average|of the|countries|of|high|income|that|is
la|gente|tiene|una|tasa|de|uso|de|tarjeta|de|crédito|de|que|es|mayor|que|que|la|media|de|países|de|alta|renta|que|es
Tenemos una tasa de uso de tarjeta de crédito del 60%, que es mayor que el promedio de los países de altos ingresos, que es del 51%.
We have a credit card usage rate of 60%, which is higher than the average of high-income countries, which is 51%.
Está vivendo de rolar a dívida do cartão de crédito, que é a pior dívida que ele pode ter.
is|living|from|rolling|the|debt|of the|credit card|of|credit|which|is|the|worst|debt|that|he|can|have
está|viviendo|de|hacer rodar|la|deuda|de|tarjeta|de|crédito|que|es|la|peor|deuda|que|él|puede|tener
Está viviendo de hacer rodar la deuda de la tarjeta de crédito, que es la peor deuda que puede tener.
They are living by rolling over their credit card debt, which is the worst debt they can have.
Antigamente era o cheque especial, agora é o cartão de crédito, são juros inacreditáveis.
in the past|was|the|check|overdraft|now|is|the|credit card|of|credit|are|interest|unbelievable
antiguamente|era|el|cheque|especial|ahora|es|el|tarjeta|de|crédito|son|intereses|increíbles
Antes era el descubierto, ahora es la tarjeta de crédito, son intereses increíbles.
In the past, it was the overdraft, now it is the credit card, with unbelievable interest rates.
Então, a conclusão é meio clara, cristalina.
so|the|conclusion|is|kind of|clear|crystal clear
entonces|la|conclusión|es|algo|clara|cristalina
Entonces, la conclusión es bastante clara, cristalina.
So, the conclusion is somewhat clear, crystal clear.
Quer dizer, pelo lado da demanda, dizem eles aqui, o crédito ao consumo provavelmente se expandiu
want|to say|on the|side|of the|demand|they say|they|here|the|credit|to the|consumption|probably|itself|expanded
quiere|decir|por|lado|de la|demanda|dicen|ellos|aquí|el|crédito|al|consumo|probablemente|se|expandió
Es decir, por el lado de la demanda, dicen aquí, el crédito al consumo probablemente se ha expandido
I mean, on the demand side, they say here, consumer credit has probably expanded
como forma de mitigar os efeitos negativos da estagnação de renda e do aumento da informalidade.
as|way|to|to mitigate|the|effects|negative|of the|stagnation|of|income|and|of the|increase|of the|informality
como|forma|de|mitigar|los|efectos|negativos|de la|estancamiento|de|ingreso|y|del|aumento|de la|informalidad
como forma de mitigar los efectos negativos de la estancamiento de ingresos y del aumento de la informalidad.
as a way to mitigate the negative effects of stagnant income and the increase in informality.
Ou seja, o crédito hoje virou um complemento de renda.
or|that is|the|credit|today|has become|a|complement|of|income
o|sea|el|crédito|hoy|se convirtió|un|complemento|de|ingreso
Es decir, el crédito hoy se ha convertido en un complemento de ingresos.
In other words, credit has now become a supplement to income.
E pelo lado da oferta, a falta de crédito imobiliário e a queda do crédito de pessoa jurídica, que é pior.
and|on the|side|of the|supply|the|lack|of|credit|real estate|and|the|drop|of the|credit|of|person|legal|that|is|worse
y|por el|lado|de la|oferta|la|falta|de|crédito|inmobiliario|y|la|caída|del|crédito|de|persona|jurídica|que|es|peor
Y por el lado de la oferta, la falta de crédito inmobiliario y la caída del crédito a personas jurídicas, que es peor.
And on the supply side, the lack of mortgage credit and the decline in corporate credit, which is worse.
Quer dizer, você justamente teria que estar incentivando o crédito para a construção civil,
want|to say|you|precisely|would have|to|to be|encouraging|the|credit|for|the|construction|civil
quiere|decir|usted|justamente|tendría|que|estar|incentivando|el|crédito|para|la|construcción|civil
Es decir, justamente tendrías que estar incentivando el crédito para la construcción civil,
I mean, you would actually have to be encouraging credit for the construction industry,
para a pessoa ter acesso à moradia, tem um déficit habitacional gigante no Brasil,
for|the|person|to have|access|to the|housing|there is|a|deficit|housing|huge|in the|Brazil
para|la|persona|tener|acceso|a la|vivienda|hay|un|déficit|habitacional|gigante|en|Brasil
para que la gente tenga acceso a la vivienda, hay un déficit habitacional gigante en Brasil,
so that people have access to housing, there is a huge housing deficit in Brazil,
e dar crédito para a empresa, dar juros baratos para elas investirem, gerarem emprego e aumentarem a renda.
and|to give|credit|for|the|company|to give|interest|cheap|for|they|to invest|to generate|jobs|and|to increase|the|income
y|dar|crédito|para|la|empresa|dar|intereses|baratos|para|ellas|invertir|generar|empleo|y|aumentar|la|renta
y dar crédito a las empresas, dar intereses bajos para que inviertan, generen empleo y aumenten los ingresos.
and provide credit to companies, give them low interest rates to invest, create jobs, and increase income.
Essa é a dinâmica desejável.
this|is|the|dynamic|desirable
esta|es|la|dinámica|deseable
Esta es la dinámica deseable.
This is the desired dynamic.
Agora, não resolve o problema, você mitiga a falta de renda com um crédito caro, insustentável,
now|not|solves|the|problem|you|mitigate|the|lack|of|income|with|a|credit|expensive|unsustainable
ahora|no|resuelve|el|problema|usted|mitiga|la|falta|de|ingresos|con|un|crédito|caro|insostenible
Ahora, no resuelve el problema, mitigas la falta de ingresos con un crédito caro, insostenible,
Now, it doesn't solve the problem; you mitigate the lack of income with expensive, unsustainable credit,
que transforma as pessoas em devedoras, inadimplentes.
that|transforms|the|people|into|debtors|delinquent
que|transforma|a las|personas|en|deudoras|morosas
que convierte a las personas en deudoras, morosas.
which turns people into debtors, delinquents.
Então, esse modelo dançou, acabou.
so|this|model|danced|ended
entonces|este|modelo|bailó|terminó
Entonces, este modelo se acabó, terminó.
So, this model is done, it's over.
O governo vai precisar fazer uma política muito mais estruturada,
the|government|will|need|to make|a|policy|much|more|structured
el|gobierno|va|necesitar|hacer|una|política|muy|más|estructurada
El gobierno va a necesitar hacer una política mucho más estructurada,
The government will need to implement a much more structured policy,
acho até que o caminho que eles estão apontando é esse,
I think|even|that|the|path|that|they|are|pointing|is|this
creo|incluso|que|el|camino|que|ellos|están|señalando|es|ese
creo que el camino que están señalando es ese,
I even think that the path they are pointing to is this,
mas os efeitos para serem colhidos são muito mais demorados.
but|the|effects|to|being|harvested|are|very|more|delayed
pero|los|efectos|para|ser|cosechados|son|muy|más|demorados
pero los efectos para ser cosechados son mucho más lentos.
but the effects to be reaped take much longer.
Não bate com o calendário eleitoral, talvez.
not|matches|with|the|calendar|electoral|perhaps
no|coincide|con|el|calendario|electoral|tal vez
No coincide con el calendario electoral, tal vez.
It may not align with the electoral calendar.
Muito bem, então a gente encerra o terceiro bloco do programa.
very|well|so|we|people|end|the|third|block|of the|program
muy|bien|entonces|la|gente|cierra|el|tercer|bloque|del|programa
Muy bien, entonces cerramos el tercer bloque del programa.
Very well, then we conclude the third block of the program.
Temos um rápido intervalo e na volta, Kinder Whale.
we have|a|quick|break|and|on the|return|Kinder|Whale
tenemos|un|rápido|intervalo|y|a la|vuelta|Kinder|Whale
Tenemos un breve intervalo y a la vuelta, Kinder Whale.
We have a quick break and when we return, Kinder Whale.
O filme de Léa Mizzius acompanha o passado de uma família repleta de segredos incendiários.
the|film|by|Léa|Mizzius|follows|the|past|of|a|family|full|of|secrets|incendiary
la|película|de|Léa|Mizzius|acompaña|el|pasado|de|una|familia|repleta|de|secretos|incendiarios
La película de Léa Mizzius sigue el pasado de una familia llena de secretos incendiarios.
The film by Léa Mizzius follows the past of a family full of incendiary secrets.
O mistério está solto em um enredo de desejo, preconceito e vingança.
the|mystery|is|loose|in|a|plot|of|desire|prejudice|and|revenge
el|misterio|está|suelto|en|un|argumento|de|deseo|prejuicio|y|venganza
El misterio está suelto en una trama de deseo, prejuicio y venganza.
The mystery is loose in a plot of desire, prejudice, and revenge.
Assista hoje, de graça, ao experimentar 30 dias de MUBI grátis.
watch|today|of|free|to|try|days|of|MUBI|free
mir|hoy|de|gratis|al|experimentar|días|de|MUBI|gratis
Mira hoy, gratis, al experimentar 30 días de MUBI gratis.
Watch today, for free, by trying 30 days of MUBI for free.
Visite mubi.com.br
visit|||
visite|||
Visita mubi.com.br
Visit mubi.com.br
Muito bem, momento Kinder Ovo.
very|well|moment|Kinder|Egg
muy|bien|momento|Kinder|Ovo
Muy bien, momento Kinder Sorpresa.
Very well, Kinder Egg moment.
Muito a expectativa, tensão entre os concorrentes.
very|the|expectation|tension|among|the|competitors
mucha|la|expectativa|tensión|entre|los|competidores
Mucha expectativa, tensión entre los competidores.
A lot of expectation, tension among the competitors.
Solta aí, Mari.
let go|there|Mari
suelta|ahí|Mari
Suelta ahí, Mari.
Let it go, Mari.
Todo mundo só fala bem de Rita Linda, não aparece uma pessoa para dizer
all|world|only|speaks|well|of|Rita|Linda|not|appears|a|person|to|say
todo|mundo|solo|habla|bien|de|Rita|Linda|no|aparece|una|persona|para|decir
Todo el mundo solo habla bien de Rita Linda, no aparece una persona para decir
Everyone only speaks well of Rita Linda, not a single person shows up to say
aquela filha da puta, aquela cachorra sem vergonha,
that|daughter|of the|bitch|that|dog|without|shame
esa|hija|de la|puta|esa|perra|sin|vergüenza
esa hija de puta, esa perra sin vergüenza,
that son of a bitch, that shameless dog,
passou na minha porta, bulinho com meu filho, roubou a sua minha.
passed|at the|my|door|bullying|with|my|son|stole|the|your|my
pasó|por la|mi|puerta|bullo|con|mi|hijo|robó|a|tu|mi
pasó por mi puerta, bullo con mi hijo, robó la tuya y la mía.
passed by my door, messing with my son, stole yours and mine.
Arrasou, frações de segundos ele ganha.
you rocked|fractions|of|seconds|he|wins
arrasó|fracciones|de|segundos|él|gana
Arrasó, fracciones de segundo él gana.
He nailed it, he wins in fractions of seconds.
Ninguém tem isso para dizer da Rita Linda.
no one|has|that|to|to say|about|Rita|Linda
nadie|tiene|eso|para|decir|de la|Rita|Linda
Nadie tiene eso para decir de Rita Linda.
No one has that to say about Rita Linda.
Tem o detalhe de ela ser uma das raras pessoas honestas do mundo todo.
has|the|detail|that|she|to be|one|of the|rare|people|honest|in the|world|whole
tiene|el|detalle|de|ella|ser|una|de las|raras|personas|honestas|del|mundo|entero
Está el detalle de que ella es una de las raras personas honestas en todo el mundo.
There is the detail that she is one of the rare honest people in the whole world.
Não é negócio da música.
not|is|business|of|music
no|es|asunto|de la|música
No es asunto de la música.
It's not about the music.
Tom Zé.
Tom|Zé
Tom|Zé
Tom Zé.
Tom Zé.
Rita Li.
Rita|Li
Rita|Li
Rita Li.
Rita Li.
Rita Li.
Rita|Li
Rita|Li
Rita Li.
Rita Li.
Eu perdi, mas todos ganhamos com esse Tom Zé sobre a Rita Li.
I|lost|but|everyone|we won|with|this|Tom|Zé|about|the|Rita|Li
yo|perdí|pero|todos|ganamos|con|ese|Tom|Zé|sobre|a|Rita|Li
Yo perdí, pero todos ganamos con este Tom Zé sobre Rita Li.
I lost, but we all won with this Tom Zé about Rita Li.
Todos ganhamos.
all|we won
todos|ganamos
Todos ganamos.
We all won.
Boa.
good
bien
Bien.
Good.
Eu vou fazer que nem jogador de futebol no final da partida.
I|will go|to do|like|not even|player|of|soccer|at the|end|of the|match
yo|voy|hacer|como|ni|jugador|de|fútbol|al|final|de la|partido
Voy a hacer como un jugador de fútbol al final del partido.
I'm going to do like a football player at the end of the match.
Queria dividir esse prêmio com a equipe.
I wanted|to share|this|prize|with|the|team
quería|dividir|este|premio|con|el|equipo
Quería compartir este premio con el equipo.
I wanted to share this prize with the team.
Não rebaixa sua vitória, Fernando.
not|lower|your|victory|Fernando
no|rebajes|tu|victoria|Fernando
No rebajes tu victoria, Fernando.
Don't belittle your victory, Fernando.
Jogador de futebol, diante desse escândalo das betes, também baixa.
player|of|soccer|in the face of|this|scandal|of the|bets|also|lowers
jugador|de|fútbol|frente|de este|escándalo|de las|apuestas|también|baja
El jugador de fútbol, ante este escándalo de las apuestas, también baja.
Football players, in light of this betting scandal, also lower themselves.
Melhor não fazer essa comparação.
better|not|to make|this|comparison
mejor|no|hacer|esa|comparación
Mejor no hacer esa comparación.
It's better not to make that comparison.
Não tem moral nenhuma.
not|has|moral|none
no|tiene|moral|ninguna
No tiene ninguna moral.
It has no moral standing at all.
É verdade.
it is|true
es|verdad
Es verdad.
It's true.
Agora é o seguinte, o Toledo se comprometeu a fazer uma serenata de Rita Li,
now|it is|the|following|the|Toledo|himself|committed|to|to make|a|serenade|of|Rita|Li
ahora|es|el|siguiente|el|Toledo|se|comprometió|a|hacer|una|serenata|de|Rita|Li
Ahora es lo siguiente, Toledo se comprometió a hacer una serenata a Rita Li,
Now here's the thing, Toledo committed to doing a serenade for Rita Li,
então ao final do programa será cobrado.
so|at the|end|of the|program|will be|charged
entonces|al|final|del|programa|será|cobrado
así que al final del programa se cobrará.
so at the end of the program it will be charged.
Certo, Fernando?
right|Fernando
cierto|Fernando
¿Cierto, Fernando?
Right, Fernando?
Um sarau.
a|soirée
un|sarao
Un sarau.
A gathering.
Um sarau.
a|soirée
un|sarao
Un sarau.
A gathering.
Uma apresentação.
a|presentation
una|presentación
Una presentación.
A presentation.
Dia 30 de fevereiro de 2024, está marcado.
day|of|February|of|is|scheduled
día|de|febrero|de|está|marcado
El 30 de febrero de 2024, está marcado.
February 30, 2024, is scheduled.
Nós tivemos dificuldade, inclusive, de começar a gravação,
we|had|difficulty|even|to|start|the|recording
nosotros|tuvimos|dificultad|incluso|de|empezar|la|grabación
Tuvimos dificultad, incluso, para comenzar la grabación,
We had difficulty, in fact, starting the recording,
porque ele estava no violão.
because|he|was|on the|guitar
porque|él|estaba|en el|guitarra
porque él estaba en la guitarra.
because he was on the guitar.
Eu queria parar.
I|wanted|to stop
yo|quería|parar
Quería parar.
I wanted to stop.
É mania de vocês.
it is|habit|of|you
es|manía|de|ustedes
Es una manía de ustedes.
It's your habit.
Essa não escapa.
this|not|escapes
esa|no|escapa
This one doesn't escape.
Mania de vocês.
habit|of|you all
manía|de|ustedes
It's your habit.
Bom, é a homenagem que a gente faz, mínima homenagem que a gente faz para a Rita Li.
well|it is|the|tribute|that|to|we|make|minimal|tribute|that|to|we|make|for|the|Rita|Li
bueno|es|el|homenaje|que|a|gente|hace|mínima|homenaje|que|a|gente|hace|para|la|Rita|Li
Well, it's the tribute we pay, a minimal tribute we pay to Rita Lee.
Enfim, ficamos todos abalados, essa que é a verdade, com a morte da Rita Li.
anyway|we were|all|shaken|this|that|is|the|truth|with|the|death|of the|Rita|Li
en fin|quedamos|todos|afectados|esa|que|es|la|verdad|con|la|muerte|de la|Rita|Li
Anyway, we are all shaken, that's the truth, by Rita Lee's death.
Como diria o outro, a Rita levou meu sorriso, no sorriso dela, meu assunto.
as|I would say|the|other|the|Rita|she took|my|smile|in the|smile|hers|my|subject
como|diría|el|otro|la|Rita|llevó|mi|sonrisa|en|sonrisa|de ella|mi|asunto
Como diría el otro, Rita se llevó mi sonrisa, en su sonrisa, mi asunto.
As the other would say, Rita took my smile, in her smile, my subject.
Sim.
Yes
sí
Sí.
Yes.
É isso.
It is|that
es|eso
Eso es.
That's it.
Então, para registro aqui no programa, quem falou foi o cantor, compositor,
So|for|record|here|in the|program|who|spoke|was|the|singer|songwriter
entonces|para|registro|aquí|en|programa|quien|habló|fue|el|cantante|compositor
Entonces, para registro aquí en el programa, quien habló fue el cantante, compositor,
So, for the record here on the program, it was the singer, songwriter,
Tom Zé, no extra do DVD Ovelha Negra, que integra uma série sobre a carreira de Rita Li.
Tom|Zé|in the|extra|of the|DVD|Ovelha|Negra|which|integrates|a|series|about|the|career|of|Rita|Li
Tom|Zé|en el|extra|del|DVD|Oveja|Negra|que|integra|una|serie|sobre|la|carrera|de|Rita|Li
Tom Zé, en el extra del DVD Ovelha Negra, que forma parte de una serie sobre la carrera de Rita Li.
Tom Zé, in the extra of the DVD Ovelha Negra, which is part of a series about Rita Lee's career.
É isso?
is|this
es|eso
¿Es eso?
Is that it?
Olha, eu nem tenho esse DVD, nem se usa mais DVD.
look|I|not even|have|this|DVD|not even|reflexive pronoun|uses|anymore|DVD
mira|yo|ni|tengo|ese|DVD|ni|se|usa|más|DVD
Mira, ni siquiera tengo ese DVD, ni se usa más DVD.
Look, I don't even have that DVD, and DVDs are no longer used.
Não se usa mais.
not|reflexive pronoun|uses|anymore
no|se|usa|más
No se usa más.
They are no longer used.
Onde você põe seu DVD?
where|you|put|your|DVD
dónde|tú|pones|tu|DVD
¿Dónde pones tu DVD?
Where do you put your DVD?
DVD da minha época.
DVD|from the|my|time
DVD|de la|mi|época
DVD de mi época.
DVD from my time.
Fomos ultrapassados pela história.
we were|surpassed|by the|history
fuimos|superados|por la|historia
Fuimos superados por la historia.
We have been surpassed by history.
Tem que mandar o aparelho junto.
has|to|send|the|device|together
tiene|que|enviar|el|aparato|junto
Hay que enviar el aparato junto.
You have to send the device along.
Mandar o aparelho.
to send|the|device
enviar|el|aparato
Enviar el aparato.
Send the device.
Pior que eu tenho aparelho de DVD, mas está lá.
worse|that|I|have|device|of|DVD|but|is|there
peor|que|yo|tengo|aparato|de|DVD|pero|está|allí
Peor que tengo un reproductor de DVD, pero está allí.
Worse, I have a DVD player, but it's over there.
Você acha que tem, ele já quebrou, você nem se percebeu.
you|think|that|have|it|already|broke|you|not even|yourself|noticed
tú|piensas|que|tiene|él|ya|se rompió|tú|ni|te|diste cuenta
¿Crees que lo tiene? Ya se rompió, ni te diste cuenta.
Do you think it exists? It has already broken, and you didn't even notice.
Exato, exato.
exact|exact
exacto|exacto
Exacto, exacto.
Exactly, exactly.
Mas é isso.
but|it is|this
pero|es|eso
Pero eso es.
But that's it.
O cara falar que tem um aparelho de DVD em casa, é pior dizer que tem uma coleção de CDs.
the|guy|to say|that|has|a|player|of|DVD|in|house|is|worse|to say|that|has|a|collection|of|CDs
el|tipo|decir|que|tiene|un|aparato|de|DVD|en|casa|es|peor|decir|que|tiene|una|colección|de|CDs
Decir que tienes un reproductor de DVD en casa es peor que decir que tienes una colección de CDs.
For a guy to say he has a DVD player at home is worse than saying he has a collection of CDs.
É porque o CD já é retro, é vintage.
it is|because|the|CD|already|is|retro||vintage
es|porque|el|CD|ya|es|retro|es|vintage
Es porque el CD ya es retro, es vintage.
It's because the CD is already retro, it's vintage.
Eu tenho coleção de CD também.
I|have|collection|of|CD|also
yo|tengo|colección|de|CD|también
Yo también tengo una colección de CD.
I have a CD collection too.
Eu também, sabe? É chique.
I|also|you know|it is|chic
yo|también|sabes|es|elegante
Yo también, ¿sabes? Es elegante.
Me too, you know? It's classy.
Bom, depois desse momento Kinder Ovo especial, vamos para o Correio Elegante.
well|after|this|moment|Kinder|Egg|special|let's go|to|the|Mail|Elegant
bueno|después|de este|momento|Kinder|Huevo|especial|vamos|a|el|Correo|Elegante
Bueno, después de este momento especial de Kinder Sorpresa, vamos al Correo Elegante.
Well, after this special Kinder Egg moment, let's go to the Elegant Mail.
Que é sempre especial, né?
that|it is|always|special|right
que|es|siempre|especial|¿no
Que siempre es especial, ¿verdad?
Which is always special, right?
Versão populista, sempre especial.
version|populist|always|special
versión|populista|siempre|especial
Versión populista, siempre especial.
Populist version, always special.
São vocês, isso daí.
are|you|that|there
son|ustedes|eso|de ahí
Son ustedes, eso de ahí.
It's you guys, that's it.
Bom, eu vou começar com o Marcos Fidelis.
well|I|will go|to start|with|the|Marcos|Fidelis
bueno|yo|voy|a empezar|con|el|Marcos|Fidelis
Bueno, voy a empezar con Marcos Fidelis.
Well, I'm going to start with Marcos Fidelis.
Que mandou, segundo a produção, uma longa carta com drama, suspense e toques novelescos.
that|sent|according to|the|production|a|long|letter|with|drama|suspense|and|touches|soap-opera-like
que|envió|según|la|producción|una|larga|carta|con|drama|suspenso|y|toques|novelescos
Que envió, según la producción, una larga carta con drama, suspenso y toques de novela.
Who sent, according to the production, a long letter with drama, suspense, and novel-like touches.
Mas a Mari avisa a gente que teve que encurtar a história para caber no programa.
but|the|Mari|warns|to|us|that|had|to|to shorten|the|story|to|to fit|in the|program
pero|la|Mari|avisa|a|gente|que|tuvo|que|acortar|la|historia|para|caber|en|programa
Pero Mari nos avisa que tuvo que acortar la historia para que quepa en el programa.
But Mari warns us that she had to shorten the story to fit in the program.
Ele diz o seguinte.
he|says|the|following
él|dice|lo|siguiente
Él dice lo siguiente.
He says the following.
Em 2016, eu trabalhava na Câmara dos Deputados e conjuntei me preparar para um possível concurso para o Senado.
in|I|was working|in the|Chamber|of the|Deputies|and|I started|myself|to prepare|for|a|possible|exam|for|the|Senate
en|yo|trabajaba|en la|Cámara|de los|Diputados|y|decidí|me|preparar|para|un|posible|concurso|para|el|Senado
En 2016, trabajaba en la Cámara de Diputados y comencé a prepararme para un posible concurso para el Senado.
In 2016, I was working at the Chamber of Deputies and I started preparing for a possible Senate exam.
Pela estabilidade, bom salário, etc.
for the|stability|good|salary|etc
por la|estabilidad|buen|salario|etc
Por la estabilidad, buen salario, etc.
For the stability, good salary, etc.
Um detalhe que eu trabalhava no mesmo corredor dos Bolsonaro, pai e filho.
a|detail|that|I|was working|in the|same|corridor|of the|Bolsonaro|father|and|son
un|detalle|que|yo|trabajaba|en el|mismo|pasillo|de los|Bolsonaro|padre|y|hijo
Un detalle es que trabajaba en el mismo pasillo que los Bolsonaro, padre e hijo.
One detail is that I worked in the same corridor as the Bolsonaros, father and son.
Que tinham unido gabinetes contigos.
that|they had|united|cabinets|with you
que|tenían|unido|gabinetes|contigo
Que habían unido gabinetes contiguos.
That had joined neighboring offices.
E a fachada era decorada com cartaz de cartolina e pôsteres sobre kit gay.
and|the|facade|it was|decorated|with|poster|of|cardboard|and|posters|about|kit|gay
y|la|fachada|era|decorada|con|cartel|de|cartulina|y|pósteres|sobre|kit|gay
Y la fachada estaba decorada con carteles de cartulina y pósteres sobre kit gay.
And the facade was decorated with cardboard signs and posters about gay kits.
Mas voltando ao concurso, um amigo me indicou um cursinho de um pessoal de Brasília
but|returning|to the|contest|a|friend|to me|he recommended|a|preparatory course|from|a|group|from|Brasília
pero|volviendo|al|concurso|un|amigo|me|indicó|un|cursito|de|un|grupo|de|Brasilia
Pero volviendo al concurso, un amigo me recomendó un curso de un grupo de Brasilia
But going back to the contest, a friend recommended a preparatory course from a group in Brasília
que anunciava uma metodologia de resultado garantido.
that|it advertised|a|methodology|of|result|guaranteed
que|anunciaba|una|metodología|de|resultado|garantizado
que anunciaba una metodología de resultado garantizado.
that advertised a guaranteed results methodology.
O aluno teria um mentor personalizado e passaria por leituras e questões semanais
the|student|would have|a|mentor|personalized|and|would go through|through|readings|and|questions|weekly
el|alumno|tendría|un|mentor|personalizado|y|pasaría|por|lecturas|y|preguntas|semanales
El alumno tendría un mentor personalizado y pasaría por lecturas y cuestiones semanales
The student would have a personalized mentor and would go through weekly readings and questions.
e as avaliaria ao longo da preparação.
and|the|would evaluate|throughout|course|of the|preparation
y|las|evaluaría|a lo largo de|largo|de la|preparación
y las evaluaría a lo largo de la preparación.
and would evaluate them throughout the preparation.
Os professores do curso eram quase todos ex-militares aprovados nos concursos mais disputados no país.
the|teachers|of the|course|were|almost|all|||approved|in the|exams|most|competitive|in the|country
los|profesores|del|curso|eran|casi|todos|||aprobados|en los|concursos|más|disputados|en|país
Los profesores del curso eran casi todos ex-militares aprobados en los concursos más disputados del país.
The course teachers were almost all ex-military who had passed the most competitive exams in the country.
Me inscrevi, soube que meu mentor seria um dos sócios da empresa.
to me|I enrolled|I found out|that|my|mentor|would be|one|of the|partners|of the|company
me|inscribí|supe|que|mi|mentor|sería|uno|de los|socios|de la|empresa
Me inscribí, supe que mi mentor sería uno de los socios de la empresa.
I signed up, and I learned that my mentor would be one of the partners of the company.
Estranhei.
I found it strange
me extrañé
Me extrañó.
I found it strange.
Só que mais perto da aula acabei desistindo.
only|that|closer|near|to the|class|I ended up|giving up
solo|que|más|cerca|de la|clase|terminé|desistiendo
Solo que más cerca de la clase terminé desistiendo.
But closer to the class, I ended up giving up.
Corta para o governo Temer.
cut|to|the|government|Temer
corta|hacia|el|gobierno|Temer
Corta al gobierno de Temer.
Cut to the Temer government.
E meu ex-mentor estava no jornal assumindo uma secretaria.
and|my|||was|in the|newspaper|taking on|a|secretariat
y|mi|||estaba|en el|periódico|asumiendo|una|secretaría
Y mi ex-mentor estaba en el periódico asumiendo una secretaría.
And my former mentor was in the newspaper taking on a secretariat.
Dois anos depois, ele foi anunciado ministro e em 2022 eleito governador de São Paulo.
two|years|later|he|was|announced|minister|and|in|elected|governor|of|São|Paulo
dos|años|después|él|fue|anunciado|ministro|y|en|elegido|gobernador|de|San|Pablo
Dos años después, fue anunciado ministro y en 2022 elegido gobernador de São Paulo.
Two years later, he was announced as minister and in 2022 elected governor of São Paulo.
Quando é que aquele mentor Tarcísio de Freitas cogitaria que em seis anos seria cotado para liderar a direita no Brasil?
when|is|that|that|mentor|Tarcísio|of|Freitas|would consider|that|in|six|years|would be|considered|to|lead|the|right|in|Brazil
cuándo|es|que|aquel|mentor|Tarcísio|de|Freitas|consideraría|que|en|seis|años|sería|cotado|para|liderar|la|derecha|en|Brasil
¿Cuándo pensaría ese mentor Tarcísio de Freitas que en seis años sería considerado para liderar la derecha en Brasil?
When would that mentor Tarcísio de Freitas have thought that in six years he would be considered to lead the right in Brazil?
E a sua esposa, a secretária do cursinho, a primeira dama de São Paulo?
and|the|your|wife|the|secretary|of|preparatory course|the|first|lady|of|São|Paulo
y|la|su|esposa|la|secretaria|del|cursillo|la|primera|dama|de|San|Pablo
¿Y su esposa, la secretaria del cursinho, la primera dama de São Paulo?
And his wife, the secretary of the preparatory course, the first lady of São Paulo?
Ou seja, para ser governador de São Paulo você tem que ter sido professor de cursinho,
or|that is|to|be|governor|of|São|Paulo|you|have|to|have|been|teacher|of|preparatory course
o|sea|para|ser|gobernador|de|San|Pablo|tú|tienes|que|haber|sido|profesor|de|cursillo
Es decir, para ser gobernador de São Paulo tienes que haber sido profesor de cursinho,
In other words, to be governor of São Paulo you have to have been a preparatory course teacher,
porque Alckmin, Tarcísio, é isso. Essa é a moral da história.
because|Alckmin|Tarcísio|is|this|this|is|the|moral|of the|story
porque|Alckmin|Tarcísio|es|eso|esta|es|la|moral|de la|historia
porque Alckmin, Tarcísio, es eso. Esa es la moraleja de la historia.
because Alckmin, Tarcísio, that's it. That's the moral of the story.
Nossa, é uma história ótima.
wow|is|a|story|great
nuestra|es|una|historia|genial
Vaya, es una historia genial.
Wow, it's a great story.
O Haddad foi querer ser professor de universidade e se ferrou, tá vendo?
The|Haddad|went|to want|to be|professor|of|university|and|himself|got screwed|you see|seeing
El|Haddad|fue|querer|ser|profesor|de|universidad|y|se|fastidió|está|viendo
Haddad quiso ser profesor universitario y le salió mal, ¿ves?
Haddad wanted to be a university professor and got messed up, see?
Bom, eu vou ler o bilhete do Renato Harmonim, não vou ser.
well|I|will go|to read|the|note|from the|Renato|Harmonim|not|will go|to be
bueno|yo|voy|leer|el|billete|de|Renato|Harmonim|no|voy a|ser
Bueno, voy a leer la nota de Renato Harmonim, no voy a ser.
Well, I'm going to read Renato Harmonim's note, I won't be.
Trinta e nove semanas e meia de gestação e nada da nossa pequena Mariana querer nascer.
thirty|and|nine|weeks|and|half|of|gestation|and|nothing|of the|our|little|Mariana|to want|to be born
treinta|y|nueve|semanas|y|media|de|gestación|y|nada|de|nuestra|pequeña|Mariana|querer|nacer
Treinta y nueve semanas y media de gestación y nada de nuestra pequeña Mariana querer nacer.
Thirty-nine and a half weeks of pregnancy and our little Mariana still doesn't want to be born.
E, para matar o tempo, minha querida Beatriz fazia palavras cruzadas.
and|to|to kill|the|time|my|dear|Beatriz|was doing|words|crosswords
y|para|matar|el|tiempo|mi|querida|Beatriz|hacía|palabras|cruzadas
Y, para matar el tiempo, mi querida Beatriz hacía crucigramas.
And to pass the time, my dear Beatriz was doing crossword puzzles.
Ao deparar-se com a questão tipo de governo no qual o chefe de estado é o mais despreparado,
upon|||with|the|question|type|of|government|in which|which|the|chief|of|state|is|the|most|unprepared
al|||con|la|cuestión|tipo|de|gobierno|en el|cual|el|jefe|de|estado|es|el|más|despreparado
Al encontrarse con la pregunta tipo de gobierno en el cual el jefe de estado es el más despreparado,
When faced with the question about the type of government where the head of state is the least prepared,
de pronto, como se fosse uma disputa de Kinder Ovo, bradeia em voz alta.
of|ready|as|if|it were|a|contest|of|Kinder|Egg|shouts|in|voice|loud
de|pronto|como|si|fuera|una|disputa|de|Kinder|Huevo|grita|en|voz|alta
de inmediato, como si fuera una disputa de Kinder Sorpresa, grita en voz alta.
she immediately, as if it were a Kinder Egg contest, exclaims loudly.
Caxiocracia!
Caxiocracia
Caxiocracia
¡Caxiocracia!
Caxiocracy!
Que era de fato a resposta certa.
that|was|of|fact|the|answer|right
que|era|de|fato|la|respuesta|correcta
Que era de hecho la respuesta correcta.
That was indeed the right answer.
Provavelmente animada com o meu acerto, poucas horas depois iniciaram-se as contrações
probably|excited|with|my||correct answer|few|hours|later|||the|contractions
probablemente|animada|con|mi||acierto|pocas|horas|después|||las|contracciones
Probablemente animada con mi acierto, pocas horas después comenzaron las contracciones
Probably excited about my correct answer, a few hours later the contractions began
e nossa Mariana nasceu naquela madrugada para iluminar nossas vidas.
and|our|Mariana|was born|that|early morning|to|illuminate|our|lives
y|nuestra|Mariana|nació|esa|madrugada|para|iluminar|nuestras|vidas
y nuestra Mariana nació esa madrugada para iluminar nuestras vidas.
and our Mariana was born that morning to light up our lives.
E, por meio da Alexia, ela também escuta o foro durante as trocas de fralda.
and|through|means|of the|Alexia|she|also|listens to|the|forum|during|the|changes|of|diaper
y|por|medio|de la|Alexia|ella|también|escucha|el|foro|durante|los|cambios|de|pañal
Y, a través de Alexia, ella también escucha el foro durante los cambios de pañales.
And, through Alexia, she also listens to the forum during diaper changes.
Um abraço a todos vocês, PS. Acho que o editor das palavras cruzadas também ouve o foro.
a|hug|to|all|you|PS|I think|that|the|editor|of the|words|crossword|also|hears|the|forum
un|abrazo|a|todos|ustedes|PS|creo|que|el|editor|de las|palabras|cruzadas|también|escucha|el|foro
Un abrazo a todos ustedes, PD. Creo que el editor de las palabras cruzadas también escucha el foro.
A hug to all of you, PS. I think the crossword editor also listens to the forum.
Eu também acho. Com certeza.
I|also|think|with|certainty
yo|también|creo|con|certeza
Yo también lo creo. Sin duda.
I think so too. For sure.
Quem que pôria a caxtocracia nas palavras cruzadas e não ouve?
who|that|would put|a|caxtocracy|in the|words|crossword|and|not|hears
quién|que|pondría|a|caxtocracia|en las|palabras|cruzadas|y|no|escucha
¿Quién pondría la caxtocracia en las palabras cruzadas y no escucha?
Who would put caxtocracy in the crossword and not listen?
José Roberto de Toledo é um parteiro da história.
José|Roberto|of|Toledo|is|a|midwife|of the|history
José|Roberto|de|Toledo|es|un|partero|de la|historia
José Roberto de Toledo es un partero de la historia.
José Roberto de Toledo is a midwife of history.
É verdadeiro que é um parteiro da história. Felicidades.
it is|true|that|is|a|midwife|of the|history|Congratulations
es|verdadero|que|es|un|partero|de la|historia|Felicidades
Es cierto que es un partero de la historia. Felicidades.
It is true that he is a midwife of history. Congratulations.
Bom, e por falar em ouvir o foro de Teresina, a Natália Arantes voltou,
well|and|for|talking|in|hearing|the|forum|of|Teresina|the|Natália|Arantes|returned
bueno|y|por|hablar|en|escuchar|el|foro|de|Teresina|la|Natália|Arantes|volvió
Bueno, y hablando de escuchar el foro de Teresina, Natália Arantes volvió,
Well, speaking of hearing the forum of Teresina, Natália Arantes is back,
depois de um tweet de sucesso que já tinha sido lido aqui no foro, com um e-mail.
after|of|a|tweet|of|success|that|already|had|been|read|here|in the|forum|with|an||
después|de|un|tweet|de|éxito|que|ya|había|sido|leído|aquí|en|foro|con|un||
después de un tweet exitoso que ya había sido leído aquí en el foro, con un correo electrónico.
after a successful tweet that had already been read here in the forum, with an email.
Um e-mail muito bacana.
a|||very|cool
un|||muy|genial
Un correo electrónico muy bonito.
A very cool email.
Queridos, sou fã assídua e ouço o foro com tanta dedicação que obriguei minha mãe
dear|I am|fan|devoted|and|I listen to|the|forum|with|so much|dedication|that|I forced|my|mother
queridos|soy|fan|asidua|y|escucho|el|foro|con|tanta|dedicación|que|obligué|a mi|madre
Queridos, soy una fanática asidua y escucho el foro con tanta dedicación que obligué a mi madre
Dear ones, I am a regular fan and I listen to the forum with such dedication that I forced my mother
a ouvir um episódio enquanto estava me visitando.
to|listen to|an|episode|while|I was|to me|visiting
a|escuchar|un|episodio|mientras|estaba|me|visitando
a escuchar un episodio mientras me estaba visitando.
to listen to an episode while she was visiting me.
Diz que na minha casa a gente ouve o programa bem alto no sábado de manhã.
says|that|in the|my|house|we|people|listen to|the|program|very|loud|on the|Saturday|in|morning
dice|que|en la|mi|casa|la|gente|escucha|el|programa|muy|alto|en|sábado|por|mañana
Dice que en mi casa escuchamos el programa bien alto el sábado por la mañana.
She says that at my house we listen to the program very loud on Saturday morning.
Ela gostou e foi assim que o tweet surgiu.
she|liked|and|was|like this|that|the|tweet|appeared
ella|le gustó|y|fue|así|que|el|tweet|surgió
A ella le gustó y así fue como surgió el tweet.
She liked it and that's how the tweet came about.
Ela realmente me perguntou como fazer para ouvir todas as semanas.
she|really|to me|asked|how|to do|to|to listen|all|the|weeks
ella|realmente|me|preguntó|cómo|hacer|para|escuchar|todas|las|semanas
Realmente me preguntó cómo hacer para escuchar todas las semanas.
She really asked me how to listen every week.
Funcionou, tá? E a campanha do Toledo também,
it worked|okay|and|the|campaign|of the|Toledo|also
funcionó|está|y|la|campaña|de|Toledo|también
Funcionó, ¿vale? Y la campaña de Toledo también,
It worked, okay? And Toledo's campaign too,
porque ela não só ouve o foro de Teresina, como indica e ensina para as amigas a ouvirem.
because|she|not|only|listens|the|forum|of|Teresina|as|indicates|and|teaches|to|the|friends|to|to listen
porque|ella|no|solo|escucha|el|foro|de|Teresina|como|indica|y|enseña|para|las|amigas|a|escuchar
porque ella no solo escucha el foro de Teresina, sino que también indica y enseña a sus amigas a escucharlo.
because she not only listens to the Teresina forum, but also recommends and teaches her friends to listen.
Acho que, dado o sucesso da missão, posso pedir um opa, um salve e um beijo
I think|that|given|the|success|of the|mission|I can|to ask for|a|hi|a|shout out|and|a|kiss
creo|que|dado|el|éxito|de la|misión|puedo|pedir|un|opa|un|salve|y|un|beso
Creo que, dado el éxito de la misión, puedo pedir un opa, un saludo y un beso
I think that, given the success of the mission, I can ask for a hi, a shout-out, and a very special kiss
muito especial para minha mãezinha, de quem morro de saudade todo dia, desde que mudei.
very|special|for|my|little mom|from|whom|I die|of|longing|every|day|since|that|I moved
muy|especial|para|mi|mamita|de|quien|muero|de|nostalgia|todo|día|desde|que|me mudé
muy especial para mi mamita, de quien muero de nostalgia todos los días, desde que me mudé.
for my dear mom, whom I miss dearly every day since I moved.
Um feliz dia das mães para minha e para todas as mamães que fazem e ouvem o foro de Teresina.
a|happy|day|of the|mothers|for|my|and|for|all|the|moms|who|make|and|listen to|the|forum|of|Teresina
un|feliz|día|de las|madres|para|mi|y|para|todas|las|mamitas|que|hacen|y|oyen|el|foro|de|Teresina
Un feliz día de las madres para mi y para todas las mamás que hacen y escuchan el foro de Teresina.
Happy Mother's Day to my mom and to all the moms who make and listen to the Teresina forum.
Desejo o futuro melhor que o Piauí ajude a construir para todas nós.
I wish|the|future|better|that|the|Piauí|helps|to|build|for|all|us
deseo|el|futuro|mejor|que|el|Piauí|ayude|a|construir|para|todas|nos
Deseo un futuro mejor que Piauí ayude a construir para todas nosotras.
I wish for a better future that Piauí helps to build for all of us.
Abraços. Muito bom. Aí as mães de Teresina.
hugs|very|good|there|the|mothers|of|Teresina
abrazos|muy|bueno|ahí|las|madres|de|Teresina
Abrazos. Muy bueno. Ahí las madres de Teresina.
Hugs. Very good. There are the mothers of Teresina.
Conseguiu emplacar a mãezinha dela.
you managed|to get|the|little mom|her
consiguió|hacer que se reconozca|a|mamita|de ella
Consiguió que su mamita entrara.
Managed to get her little mom in.
A Natália Arantes. E a mãe. A mãe da Natália.
the|Natália|Arantes|and|the|mother|the|mother|of the|Natália
la|Natália|Arantes|y|la|madre|la|madre|de la|Natália
La Natália Arantes. Y la madre. La madre de Natália.
Natália Arantes. And the mother. The mother of Natália.
A mãe da Natália. Um beijo, feliz dia das mães.
the|mother|of the|Natália|a|kiss|happy|day|of the|mothers
la|madre|de la|Natália|un|beso|feliz|día|de las|madres
La madre de Natália. Un beso, feliz día de las madres.
The mother of Natália. A kiss, happy Mother's Day.
E para as mães, eu desejo de presente de dia das mães, um valenite para todas as mães,
and|for|the|mothers|I|wish|of|gift|of|day|of the|mothers|a|valenite|for|all|the|mothers
y|para|las|madres|yo|deseo|de|regalo|de|día|de las|madres|un|valenite|para|todas|las|madres
Y para las madres, les deseo de regalo del día de las madres, un valenite para todas las madres,
And for the mothers, I wish for Mother's Day a valenite for all mothers,
que é mais importante a noite das mães do que o dia.
that|is|more|important|the|night|of the|mothers|than the|that|the|day
que|es|más|importante|la|noche|de las|madres|que|que|el|día
que es más importante la noche de las madres que el día.
which is more important, the night of mothers than the day.
O foro de Teresina é composto por mães e filhos das mães.
the|forum|of|Teresina|is|composed|of|mothers|and|children|of the|mothers
El|foro|de|Teresina|es|compuesto|por|madres|y|hijos|de las|madres
El foro de Teresina está compuesto por madres e hijos de las madres.
The court of Teresina is made up of mothers and their children.
Valenite. Perdemos a Thaís Bileng, Toledo. Valenite.
valenite|we lost|the|Thaís|Bileng|Toledo|valenite
valenite|perdimos|a|Thaís|Bileng|Toledo|valenite
Valenite. Perdimos a Thaís Bileng, Toledo. Valenite.
Valenite. We lost Thaís Bileng, Toledo. Valenite.
Esse valenite dela vai durar. Por isso que ela chegou atrasada hoje para gravar o foro.
this|valenite|of hers|will|last|for|that|that|she|arrived|late|today|to|record|the|forum
ese|valenite|de ella|va|durar|por|eso|que|ella|llegó|tarde|hoy|para|grabar|el|foro
Ese valenite de ella va a durar. Por eso llegó tarde hoy para grabar el foro.
Her valenite will last. That's why she arrived late today to record the forum.
Thaís foi vista pela última vez, usufruindo do seu valenite.
Thaís|was|seen|for the|last|time|enjoying|of the|her|valenite
Thaís|fue|vista|por la|última|vez|disfrutando|de|su|valenite
Thaís fue vista por última vez, disfrutando de su valenite.
Thaís was last seen enjoying her valenite.
Do seu noite das mães. Muito bem. Acabamos, né? Acabamos.
of the|your|night|of the|mothers|very|well|we finished|right|we finished
de|su|noche|de las|madres|muy|bien|terminamos|¿no|terminamos
De su noche de las madres. Muy bien. Terminamos, ¿no? Terminamos.
On her Mother's Day night. Very well. We're done, right? We're done.
Já deu. A gente vai fazer alguma coisa da Rita Lee?
already|it gave|the|we|will|do|something|thing|of the|Rita|Lee
ya|dio|la|gente|va|hacer|algo|cosa|de|Rita|Lee
Ya basta. ¿Vamos a hacer algo de Rita Lee?
That's enough. Are we going to do something by Rita Lee?
Acho que tem que tocar. Vamos fazer uma votação aí. Eu voto em Ovilha Negra.
I think|that|has|to|play|let's|do|a|vote|there|I|vote|for|Ovilha|Black
creo|que|tiene|que|tocar|vamos|hacer|una|votación|ahí|yo|voto|en|Ovilha|Negra
Creo que hay que tocar. Vamos a hacer una votación. Yo voto por Ovilha Negra.
I think it has to be played. Let's have a vote here. I vote for 'Ovilha Negra.'
Era mania de você que você tinha votado. Você está mudando a vida, cavaca.
it was|mania|of|you|that|you|had|voted|you|are|changing|the|life|cavaca
era|manía|de|ti|que|tú|tenías|votado|tú|estás|cambiando|la|vida|cavaca
Era manía de ti que habías votado. Estás cambiando la vida, cavaca.
It was 'Mania de Você' that you had voted for. You are changing life, cavaca.
Vocês podiam escolher qualquer música para eu tocar da Rita Lee, desde que fosse mania de você.
you all|could|choose|any|song|for|I|to play|from|Rita|Lee|as long as|that|was|mania|of|you
ustedes|podían|elegir|cualquier|canción|para|yo|tocar|de|Rita|Lee|desde|que|fuera|manía|de|ti
Podríais elegir cualquier canción de Rita Lee para que yo tocara, siempre que fuera manía de ti.
You could choose any song for me to play by Rita Lee, as long as it was 'Mania de Você.'
Mania de você. Cadê seu violão?
mania|of|you|where is|your|guitar
manía|de|ti|dónde está|tu|guitarra
Manía de ti. ¿Dónde está tu guitarra?
'Mania de Você.' Where's your guitar?
Não, está ali. Pega lá.
not|is|there|grab|there
no|está|allí|agarra|allá
No, está allí. Tómalo.
No, it's over there. Grab it.
A gente faz backing vocal, né, Fernanda? A gente faz backing vocal. O meu som sumiu. Você faz backing vocal.
we|people|do|backing|vocal|right|Fernanda|||do|backing|vocal||||||||
la|gente|hacemos|vocal||¿no|Fernanda|||haces|vocal|||||||||
Hacemos coros, ¿verdad, Fernanda? Hacemos coros. Mi sonido desapareció. Tú haces coros.
We do backing vocals, right, Fernanda? We do backing vocals. My sound is gone. You do backing vocals.
O meu som sumiu, só que eu estou te ouvindo.
the|my|sound|disappeared|only|that|I|am|you|hearing
mi|mi|sonido|desapareció|solo|que|yo|estoy|te|escuchando
Mi sonido desapareció, pero te estoy escuchando.
My sound is gone, but I can hear you.
O cara toca violão. Ele é jornalista por... Você tem que... Não pode esconder o violão.
the|guy|plays|guitar|he|is|journalist|for|you|have|to|not|can|hide|the|guitar
el|chico|toca|guitarra|él|es|periodista|por|tú|tienes|que|no|puedes|esconder|la|guitarra
El tipo toca la guitarra. Es periodista por... Tienes que... No puedes esconder la guitarra.
The guy plays guitar. He is a journalist for... You have to... You can't hide the guitar.
Mostra.
show
muestra
Muestra.
Show.
Está dando a sua vez?
is|giving|your|your|turn
está|dando|a|su|vez
¿Estás dando tu turno?
Are you giving your turn?
Não?
no
no
¿No?
No?
De suor, de tanta gente ser queixou. De tanta gente ter nada. Loucura.
of|sweat|of|so much|people|to be|complained|of|so much|people|to have|nothing|madness
de|sudor|de|tanta|gente|ser|se quejó|de|tanta|gente|tener|nada|locura
De sudor, de tanta gente se quejó. De tanta gente no tener nada. Locura.
From sweat, so many people complained. So many people having nothing. Madness.
A gente faz amor.
we|people|make|love
la|gente|hace|amor
Hacemos el amor.
We make love.
Aê! Ela merece a Rita Lee. O cara é um sucesso.
hey|she|deserves|the|Rita|Lee|the|guy|is|a|success
¡Eh|ella|merece|a|Rita|Lee|el|tipo|es|un|éxito
¡Eso! Ella merece a Rita Lee. El tipo es un éxito.
Hey! She deserves Rita Lee. The guy is a success.
José Roberto de Toledo, arrasante.
José|Roberto|of|Toledo|amazing
José|Roberto|de|Toledo|arrasante
José Roberto de Toledo, impresionante.
José Roberto de Toledo, amazing.
Agora vocês entenderam porque eu fui fazer jornalismo, né?
now|you all|understood|why|I|went|to do|journalism|right
ahora|ustedes|entendieron|porque|yo|fui|hacer|periodismo|¿no
Ahora entendieron por qué fui a estudiar periodismo, ¿verdad?
Now you understand why I went to study journalism, right?
Arrasou.
you rocked
arrasó
Arrasó.
You nailed it.
Você vê, Thaís, o talento do cara. Multitalento.
you|see|Thaís|the|talent|of the|guy|multitalented
tú|ves|Thaís|el|talento|del|tipo|Multitalento
Ves, Thaís, el talento del tipo. Multitalento.
You see, Thaís, the guy's talent. Multitalented.
Ele é esgotável. Quando você acha que acabou, tem mais um.
he|is|inexhaustible|when|you|think|that|it ended|there is|more|one
él|es|inagotable|cuando|tú|piensas|que|terminó|hay|más|uno
Es inagotable. Cuando piensas que ha terminado, hay más.
He is inexhaustible. Just when you think it's over, there's more.
E a gente achando que ele era apenas um jornalista de dados.
and|the|we|thinking|that|he|was|just|a|journalist|of|data
y|la|gente|pensando|que|él|era|solo|un|periodista|de|datos
Y nosotros pensando que solo era un periodista de datos.
And we thought he was just a data journalist.
Domina as notas. Muito bem, Zé.
you master|the|notes|very|well|Zé
domina|las|notas|Muy|bien|Zé
Domina las notas. Muy bien, Zé.
Master the notes. Very well, Zé.
Grande Rita Lee. Foi uma das mortes que mais repercutiu, que eu me lembro. E muito impressionante os relatos todos.
great|Rita|Lee|it was|one|of the|deaths|that|most|resonated|that|I|myself|remember|and|very|impressive|the|accounts|all
Grande|Rita|Lee|Fue|una|de las|muertes|que|más|repercutió|que|yo|me|acuerdo|Y|muy|impresionante|los|relatos|todos
Gran Rita Lee. Fue una de las muertes que más repercutió, que yo recuerdo. Y muy impresionantes todos los relatos.
Great Rita Lee. It was one of the deaths that resonated the most, as I remember. And all the reports are very impressive.
Realmente foi o... A Rita tinha uma dimensão que todo mundo sabia, mas parecia que estava combinado que ninguém ia comentar com a expressão toda que ela tinha.
really|it was|the|the|Rita|she had|a|dimension|that|everyone|world|knew|but|it seemed|that|it was|agreed|that|no one|would|comment|with|the|expression|full|that|she|she had
Realmente|fue|el|La|Rita|tenía|una|dimensión|que|todo|mundo|sabía|pero|parecía|que|estaba|combinado|que|nadie|iba|comentar|con|la|expresión|toda|que|ella|tenía
Realmente fue el... La Rita tenía una dimensión que todo el mundo sabía, pero parecía que estaba acordado que nadie iba a comentar con toda la expresión que ella tenía.
It really was... Rita had a dimension that everyone knew, but it seemed like it was agreed that no one would comment on the full expression she had.
E que veio à tona agora.
and|that|it came|to the|surface|now
Y|que|vino|a|tona|ahora
Y que salió a la luz ahora.
And that has come to light now.
É verdade. É verdade.
it is|true|it is|true
es|verdad|es|verdad
Es verdad. Es verdad.
It's true. It's true.
Luminosa. Vida luminosa.
luminous|life|luminous
luminosa|vida|luminosa
Luminosa. Vida luminosa.
Luminous. Luminous life.
Desculpa, tem uma história inacreditável. Não sei se vocês leram.
sorry|there is|a|story|unbelievable|not|I know|if|you all|read
disculpa|tiene|una|historia|increíble|no|sé|si|ustedes|leyeron
Perdón, hay una historia increíble. No sé si ustedes la leyeron.
Sorry, there's an unbelievable story. I don't know if you all read it.
Saiu no Guardian, dizendo que numa festa, o agora rei, Charles III, pediu, não, pega, põe um disco da Rita Lee.
it came out|in the|Guardian|saying|that|at a|party|the|now|king|Charles|III|he asked|not|take|put|a|record|by the|Rita|Lee
salió|en|Guardian|diciendo|que|en una|fiesta|el|ahora|rey|Charles|III|pidió|no|agarra|pon|un|disco|de la|Rita|Lee
Salió en el Guardian, diciendo que en una fiesta, el ahora rey, Carlos III, pidió, no, toma, pon un disco de Rita Lee.
It came out in the Guardian, saying that at a party, the now king, Charles III, asked, no, come on, put on a Rita Lee record.
E botaram pra tocar o disco e ele sabia de cor as músicas.
and|they put|to|play|the|record|and|he|he knew|by|heart|the|songs
Y pusieron a sonar el disco y él sabía de memoria las canciones.
And they put the record on, and he knew the songs by heart.
Então a rainha, ela foi rainha antes do Charles ser rei.
so|the|queen|she|she was|queen|before|of the|Charles|to be|king
Entonces la reina, ella fue reina antes de que Charles fuera rey.
So the queen, she was queen before Charles became king.
Olha isso, genial. Não ouvi essa história.
look|this|genius|not|I heard|this|story
Mira eso, genial. No escuché esa historia.
Look at this, genius. I haven't heard this story.
Saiu no Guardian, né? Não sei se dá pra confiar. É o melhor jornal da imprensa europeia, mas tudo bem.
it came out|in the|Guardian|right|not|I know|if|it is possible|to|trust|it is|the|best|newspaper|of the|press|European|but|all|good
Salió en el Guardian, ¿verdad? No sé si se puede confiar. Es el mejor periódico de la prensa europea, pero está bien.
It came out in the Guardian, right? I don't know if you can trust it. It's the best newspaper in the European press, but that's okay.
Não, eu também ouvi isso.
not|I|also|heard|that
no|yo|también|oí|eso
No, yo también escuché eso.
No, I heard that too.
Muito bem, a gente vai terminando assim o programa de hoje.
very|well|the|we|will|finishing|like this|the|program|of|today
muy|bien|la|gente|va|terminando|así|el|programa|de|hoy
Muy bien, así vamos terminando el programa de hoy.
Alright, we will wrap up today's program like this.
Se você gostou, não deixe de seguir. Se você gostou do violão do Toledo, dá 5 stars pra ele.
if|you|liked|not|don't leave|to|follow|if|you|liked|of|guitar|of|Toledo|give|stars|for him|
si|tú|te gustó|no|dejes|de|seguir|si|tú|te gustó|de|guitarra|de|Toledo|da|estrellas|para|él
Si te gustó, no dejes de seguir. Si te gustó la guitarra de Toledo, dale 5 estrellas.
If you liked it, don't forget to follow. If you liked Toledo's guitar, give him 5 stars.
Vai criar um monte de uma estrelinha agora.
will|create|a|lot|of|a|little star|now
va|crear|un|montón|de|una|estrellita|ahora
Ahora va a crear un montón de estrellitas.
You're going to create a bunch of little stars now.
Faz uma pergunta pra gente no Spotify.
make|a|question|for|us|on|Spotify
haz|una|pregunta|para|nosotros|en|Spotify
Haz una pregunta para nosotros en Spotify.
Ask us a question on Spotify.
Você pode seguir também a gente no Apple Podcast, na Amazon Music, favoritar na Deezer e se inscrever no Google Podcast, no Cashbox ou no YouTube.
you|can|follow|also|us||on|Apple|Podcast|on|Amazon|Music|favorite|on|Deezer|and|if|subscribe|on|Google|Podcast|on|Cashbox|or|on|YouTube
tú|puedes|seguir|también|a|nosotros|en|Apple|Podcast|en|Amazon|Music|marcar como favorito|en|Deezer|y|te|inscribir|en|Google|Podcast|en|Cashbox|o|en|YouTube
También puedes seguirnos en Apple Podcast, en Amazon Music, marcar como favorito en Deezer y suscribirte en Google Podcast, en Cashbox o en YouTube.
You can also follow us on Apple Podcast, on Amazon Music, favorite us on Deezer, and subscribe on Google Podcast, Cashbox, or YouTube.
O Foro de Terezinha é uma produção da Rádio Novelo para a revista Piauí com a coordenação geral da Evelyn Argenta.
The|Forum|of|Terezinha|is|a|production|of the|Radio|Novelo|for|the|magazine|Piauí|with|the|coordination|general|of the|Evelyn|Argenta
El|Foro|de|Terezinha|es|una|producción|de la|Radio|Novelo|para|la|revista|Piauí|con|la|coordinación|general|de la|Evelyn|Argenta
El Foro de Terezinha es una producción de la Radio Novelo para la revista Piauí con la coordinación general de Evelyn Argenta.
The Foro de Terezinha is a production of Rádio Novelo for the magazine Piauí, with overall coordination by Evelyn Argenta.
A direção é da Mari Faria, a produção do Marcos Amoroso.
The|direction|is|of the|Mari|Faria|the|production|of the|Marcos|Amoroso
La|dirección|es|de la|Mari|Faria|la|producción|de|Marcos|Amoroso
La dirección es de Mari Faria, la producción de Marcos Amoroso.
The direction is by Mari Faria, and the production is by Marcos Amoroso.
O papel de produção é da Bárbara Rubira. A edição é da Evelyn Argenta e do Tiago Picado.
the|paper|of|production|is|by the|Bárbara|Rubira|the|editing|is|by the|Evelyn|Argenta|and|by the|Tiago|Picado
el|papel|de|producción|es|de la|Bárbara|Rubira|la|edición|es|de la|Evelyn|Argenta|y|de|Tiago|Picado
El papel de producción es de Bárbara Rubira. La edición es de Evelyn Argenta y Tiago Picado.
The production role is by Bárbara Rubira. The editing is by Evelyn Argenta and Tiago Picado.
A finalização e a mixagem são do Luiz Rodrigues e do João Jabás, do Pipoca Sound.
the|finalization|and|the|mixing|are|by the|Luiz|Rodrigues|and|by the|João|Jabás|by the|Pipoca|Sound
la|finalización|y|la|mezcla|son|de|Luiz|Rodrigues|y|de|João|Jabás|de|Pipoca|Sound
La finalización y la mezcla son de Luiz Rodrigues y João Jabás, de Pipoca Sound.
The finalization and mixing are by Luiz Rodrigues and João Jabás, from Pipoca Sound.
Jabás que é também o intérprete da nossa melodia tema, composta por Vânia Salles e Beto Boreno.
Jabás|who|is|also|the|interpreter|of the|our|melody|theme|composed|by|Vânia|Salles|and|Beto|Boreno
Jabás|que|es|también|el|intérprete|de la|nuestra|melodía|tema|compuesta|por|Vânia|Salles|y|Beto|Boreno
Jabás que también es el intérprete de nuestra melodía tema, compuesta por Vânia Salles y Beto Boreno.
Jabás is also the performer of our theme melody, composed by Vânia Salles and Beto Boreno.
A nossa coordenação digital é feita pela Fecriz Vasconcelos e pela Bia Ribeiro.
the|our|coordination|digital|is|made|by the|Fecriz|Vasconcelos|and|by the|Bia|Ribeiro
la|nuestra|coordinación|digital|es|hecha|por la|Fecriz|Vasconcelos|y|por la|Bia|Ribeiro
Nuestra coordinación digital es realizada por Fecriz Vasconcelos y Bia Ribeiro.
Our digital coordination is done by Fecriz Vasconcelos and Bia Ribeiro.
A checagem do programa é do João Felipe Carvalho e a ilustração no site do Fernando Carvalho.
the|checking|of the|program|is|of|João|Felipe|Carvalho|and|the|illustration|on the|site|of|Fernando|Carvalho
la|verificación|del|programa|es|de|João|Felipe|Carvalho|y|la|ilustración|en|sitio|de|Fernando|Carvalho
La verificación del programa es de João Felipe Carvalho y la ilustración en el sitio es de Fernando Carvalho.
The program check is by João Felipe Carvalho and the illustration on the website is by Fernando Carvalho.
O Foro foi gravado nas nossas casas em São Paulo e eu me despeço dos meus amigos José Roberto de Toledo.
the|Forum|was|recorded|in the|our|houses|in|São|Paulo|and|I|myself|say goodbye|to the|my|friends|José|Roberto|of|Toledo
El|Foro|fue|grabado|en nuestras||casas|en|São|Paulo|y|yo|me|despido|de mis|mis|amigos|José|Roberto|de|Toledo
El Foro fue grabado en nuestras casas en São Paulo y me despido de mis amigos José Roberto de Toledo.
The Forum was recorded in our homes in São Paulo and I say goodbye to my friends José Roberto de Toledo.
Eu quero me despedir de vocês, foi muito bom, foi inarravável esse encontro, mas o meu recado final é pro João Jabás,
I|want|myself|to say goodbye|to|you|was|very|good|was|unforgettable|this|meeting|but|the|my|message|final|is|for the|João|Jabás
yo|quiero|me|despedir|de|ustedes|fue|muy|bueno|fue|inarrable|este|encuentro|pero|el|mi|mensaje|final|es|para el|João|Jabás
Quiero despedirme de ustedes, fue muy bueno, fue inarravable este encuentro, pero mi mensaje final es para João Jabás,
I want to say goodbye to you all, it was very good, this meeting was unrepeatable, but my final message is for João Jabás,
pedindo pra ele, pelo amor de Deus, ligar o autotune na hora de mixar o programa, pra eu aparecer no mínimo, pelo menos minimamente afinado.
asking|for|him|for the|love|to|God|to turn on|the|autotune|at the|time|to|to mix|the|program|so that|I|to appear|at least|minimum|at least|minimally||in tune
pidiendo|para|él|por el|amor|de|Dios|encender|el|autotune|en la|hora|de|mezclar|el|programa|para|yo|aparecer|en|mínimo|por lo|menos|mínimamente|afinado
pidiéndole, por el amor de Dios, que encienda el autotune a la hora de mezclar el programa, para que yo aparezca al menos, mínimamente afinado.
asking him, for the love of God, to turn on the autotune when mixing the program, so I can at least sound minimally in tune.
Coisa mais linda. Está aí a missão para o João Jabás.
thing|more|beautiful|is|there|the|mission|for|the|João|Jabás
cosa|más|linda|está|ahí|la|misión|para|el|João|Jabás
Cosa más linda. Ahí está la misión para João Jabás.
Most beautiful thing. Here is the mission for João Jabás.
Taís Bilencki, você também está comovida como eu, Taís?
Taís|Bilencki|you|also|are|moved|as|I|Taís
Taís|Bilencki|tú|también|estás|conmovida|como|yo|Taís
Taís Bilencki, ¿tú también estás conmovida como yo, Taís?
Taís Bilencki, are you also moved like I am, Taís?
Eu estou comovida, mas eu jamais pediria uma tarefa como essa pro João Jabás.
I|am|moved|but|I|never|would ask|a|task|like|this|for the|João|Jabás
yo|estoy|conmovida|pero|yo|jamás|pediría|una|tarea|como|esa|para el|João|Jabás
Estoy conmovida, pero jamás le pediría una tarea como esa a João Jabás.
I am moved, but I would never ask for a task like this from João Jabás.
Então é isso, gente. Programa dedicado à memória da grandissíssima Rita Ali.
so|is|that|folks|program|dedicated|to the|memory|of the|very great|Rita|Ali
entonces|es|eso|gente|programa|dedicado|a la|memoria|de la|grandísima|Rita|Ali
Entonces eso es, gente. Programa dedicado a la memoria de la grandísima Rita Ali.
So that's it, folks. Program dedicated to the memory of the great Rita Ali.
Boa semana a todos e até a semana que vem.
good|week|to|all|and|until|the|week|that|comes
buena|semana|a|todos|y|hasta|la|semana|que|viene
Buena semana a todos y hasta la semana que viene.
Have a good week everyone and see you next week.
ai_request(all=194 err=0.00%) translation(all=385 err=0.00%) cwt(all=4431 err=2.89%)
es:B7ebVoGS en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1797 PAR_CWT:B7ebVoGS=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=39.68 PAR_CWT:B7ebVoGS=40.21