×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE, Infância - Carlos Drummond de Andrade

Infância - Carlos Drummond de Andrade

Infância

Carlos Drummond de Andrade

Meu pai montava a cavalo, ia para o campo.

Minha mãe ficava sentada cosendo.

Meu irmão pequeno dormia.

Eu sozinho menino entre mangueiras

lia a história de Robinson Crusoé,

comprida história que não acaba mais.

No meio-dia branco de luz uma voz que aprendeu

a ninar nos longes da senzala - e nunca se esqueceu

chamava para o café.

Café preto que nem a preta velha

café gostoso

café bom.

Minha mãe ficava sentada cosendo

olhando para mim:

- Psiu... Não acorde o menino.

Para o berço onde pousou um mosquito.

E dava um suspiro... que fundo!

Lá longe meu pai campeava

no mato sem fim da fazenda.

E eu não sabia que minha história

era mais bonita que a de Robinson Crusoé.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Infância - Carlos Drummond de Andrade Infancia|||| Childhood|Carlos|Drummond|of|Andrade Kindheit|Carlos|Drummond|von|Andrade 幼少期|カルロス|ドゥルモン|の|アンドラージ Enfance|Carlos|Drummond|de|Andrade Kindheit - Carlos Drummond de Andrade Childhood - Carlos Drummond de Andrade Infancia - Carlos Drummond de Andrade Enfance - Carlos Drummond de Andrade Infanzia - Carlos Drummond de Andrade 子供時代 - カルロス・ドゥルモンド・ジ・アンドラーデ Детство - Карлос Драммонд де Андраде

Infância infancia Childhood Kindheit 幼少期 Enfance Kindheit Childhood Enfance 子供時代

Carlos Drummond de Andrade Carlos|Drummond|von|Andrade カルロス|ドゥルモンド|の|アンドラージ Carlos|Drummond|de|Andrade Carlos|Drummond|of|Andrade Carlos Drummond de Andrade Carlos Drummond de Andrade Carlos Drummond de Andrade カルロス・ドゥルモンド・ジ・アンドラーデ

Meu pai montava a cavalo, ia para o campo. |padre||||iba||| My|father|rode|the|horse|would go|to|the|countryside Mein|Vater|ritt|das|Pferd|fuhr|ins|das|Feld 私の|父|乗っていた|その|馬|行っていた|へ|その|田舎 Mon|père|montait|à|cheval|allait|vers|le|champ Mein Vater ritt zu Pferd, ging aufs Feld. My father rode a horse, went to the countryside. Mon père montait à cheval, allait à la campagne. 私の父は馬に乗って、田舎に行っていました。

Minha mãe ficava sentada cosendo. ||||cucendo |madre|||cosiendo My|mother|would stay|sitting|sewing Meine|Mutter|saß|sitzend|nähend 私の|母|いた|座って|縫っていた Ma|mère|restait|assise|à coudre Meine Mutter saß und nähte. My mother would sit sewing. Ma mère était assise à coudre. 私の母は座って縫い物をしていた。

Meu irmão pequeno dormia. |hermano||dormía My|brother|little|slept Mein|Bruder|klein|schlief 私の|兄|小さい|眠っていた Mon|frère|petit|dormait Mein kleiner Bruder schlief. My little brother was sleeping. Mon petit frère dormait. 私の小さな兄は寝ていた。

Eu sozinho menino entre mangueiras ||||alberi di mango |solo|||mangueras I|alone|boy|among|mango trees Ich|allein|Junge|zwischen|Mangobäume 私|一人で|男の子|の間に|マンゴーの木 Je|seul|garçon|entre|manguiers Ich allein, ein Junge zwischen Mangobäumen I, a boy alone among mango trees Moi, seul garçon entre les manguiers 私は一人、マンゴーの木の間で

lia a história de Robinson Crusoé, |||||Crusoe read|the|story|of|Robinson|Crusoe las|die|Geschichte|von|Robinson|Crusoe 読んでいた|その|物語|の|| lisait|l'|histoire|de|Robinson|Crusoé las die Geschichte von Robinson Crusoe, was reading the story of Robinson Crusoe, je lisais l'histoire de Robinson Crusoé, ロビンソン・クルーソーの物語を読んでいた。

comprida história que não acaba mais. ||||acaba| long|story|that|not|ends|anymore lange|Geschichte|die|nicht|endet|mehr 長い|物語|それが|ない|終わる|もっと longue|histoire|qui|ne|finit|plus eine lange Geschichte, die niemals endet. a long story that never ends. une longue histoire qui ne finit jamais. 終わりのない長い物語。

No meio-dia branco de luz uma voz que aprendeu |medio||||||||aprendió At|||white|of|light|a|voice|that|learned Im|||weiß|von|Licht|eine|Stimme|die|gelernt hat (não traduzido)|||白い|の|光|一つの|声|(関係代名詞)|学んだ À|||blanc|de|lumière|une|voix|qui|a appris In der weißen Mittagslicht eine Stimme, die gelernt hat In the white midday light a voice that learned Au milieu du jour blanc de lumière, une voix qui a appris 白い光の真昼に、学んだ声が

a ninar nos longes da senzala - e nunca se esqueceu |cullare||lontananze||baracca degli schiavi|||| |||||senzala|||| to|lull|in the|distance|of the|slave quarters|and|never|himself|forgot zu|wiegen|in den|Weiten|der|Sklavenunterkunft|und|niemals|sich|vergaß その|揺りかご|私たちの|遠く|の|奴隷小屋|そして|決して|自分を|忘れた à|bercer|dans les|longs|de la|case d'esclaves|et|jamais|se|souvint in den Weiten der Sklavenhütte wiegen - und hat nie vergessen to lull in the depths of the slave quarters - and never forgot à bercer dans les lointains de la case - et ne l'a jamais oubliée 奴隷小屋の遠くで子守唄を歌い - そして決して忘れなかった

chamava para o café. llamaba||| called|for|the|coffee rief|zum|den|Kaffee 呼んでいた|ために|その|コーヒー appelait|pour|le|café rief zum Kaffee. called for coffee. appelait pour le café. コーヒーを呼んでいた。

Café preto que nem a preta velha Kaffee|schwarz|der|nicht|die|schwarze|alte コーヒー|黒い|の|さえ|その|黒人の|老女 Café|noir|comme|même|la|noire|vieille Coffee|black|like|as|the|black|old Schwarzer Kaffee wie die alte schwarze Frau Black coffee like the old black woman Café noir comme la vieille noire 黒いコーヒー、まるで黒いおばあさんのよう

café gostoso Kaffee|lecker コーヒー|おいしい café|délicieux coffee|tasty leckeren Kaffee tasty coffee café délicieux おいしいコーヒー

café bom. Kaffee|gut コーヒー|おいしい café|bon coffee|good guten Kaffee. good coffee. bon café. 良いコーヒー。

Minha mãe ficava sentada cosendo Meine|Mutter|saß|sitzend|nähend 私の|母|は|座って|縫っていた Ma|mère|restait|assise|à coudre My|mother|would stay|sitting|sewing Meine Mutter saß da und nähte My mother would sit sewing. Ma mère restait assise à coudre. 私の母は座って縫い物をしていた

olhando para mim: schauend|zu|mir 見ている|向けて|私に regardant|vers|moi looking|at|me und schaute mich an: looking at me: me regardant : 私を見つめて:

- Psiu... Não acorde o menino. Pssst|Nicht|wecke|den|Jungen シーッ|ない|起こさないで|その|男の子 Chut|Ne|réveille|le|garçon Shh|Don't|wake|the|boy - Pssst... Weck das Kind nicht auf. - Shh... Don't wake the boy. - Chut... Ne réveille pas le garçon. - シー... 男の子を起こさないで。

Para o berço onde pousou um mosquito. Für|das|Kinderbett|wo|landete|ein|Moskito へ|定冠詞|ベビーベッド|どこ|着陸した|一匹の|蚊 Pour|le|berceau|où|a posé|un|moustique For|the|cradle|where|landed|a|mosquito Auf die Wiege, wo ein Moskito gelandet ist. To the crib where a mosquito landed. Pour le berceau où s'est posé un moustique. 蚊が止まったベビーベッドに。

E dava um suspiro... que fundo! Und|gab|ein|Seufzer|der|tief そして|吹き出した|一つの|ため息|どれほど|深い Et|donnait|un|soupir|si|profond And|gave|a|sigh|how|deep Und sie seufzte... wie tief! And it gave a sigh... how deep! Et il poussait un soupir... si profond ! そして深いため息をついた...!

Lá longe meu pai campeava ||||Sorvegliava There|far|my|father|camped Dort|weit|mein|Vater|campte そこ|遠く|私の|父|キャンプしていた Là|loin|mon|père|campait Dort drüben campierte mein Vater Far away my father was camping Là-bas, mon père campait 遠くで父がキャンプをしていた

no mato sem fim da fazenda. im|Gestrüpp|ohne|Ende|der|Bauernhof の|草|なし|終わり|の|農場 dans|sous-bois|sans|fin|de|ferme in|bush|without|end|of|farm im endlosen Dickicht der Farm. in the endless woods of the farm. dans la forêt sans fin de la ferme. 果てしない農場の森の中で。

E eu não sabia que minha história Und|ich|nicht|wusste|dass|meine|Geschichte そして|私|ない|知っていた|ということ|私の|物語 Et|je|ne|savais|que|mon|histoire And|I|not|knew|that|my|story Und ich wusste nicht, dass meine Geschichte And I didn't know that my story Et je ne savais pas que mon histoire そして私は自分の物語が

era mais bonita que a de Robinson Crusoé. war|mehr|schön|als|die|von|Robinson|Crusoe は|より|美しかった|か|その|の|ロビンソン|クルーソー était|plus|belle|que|le|de|Robinson|Crusoé was|more|beautiful|than|the|of|Robinson|Crusoe schöner war als die von Robinson Crusoe. was more beautiful than that of Robinson Crusoe. était plus belle que celle de Robinson Crusoé. ロビンソン・クルーソーよりも美しいことを知らなかった。

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.24 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.56 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.04 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.0 de:AFkKFwvL en:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL ja:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=24 err=0.00%) cwt(all=132 err=3.03%)