Infância - Carlos Drummond de Andrade
Infancia||||
Childhood|Carlos|Drummond|of|Andrade
Kindheit|Carlos|Drummond|von|Andrade
幼少期|カルロス|ドゥルモン|の|アンドラージ
Enfance|Carlos|Drummond|de|Andrade
Kindheit - Carlos Drummond de Andrade
Childhood - Carlos Drummond de Andrade
Infancia - Carlos Drummond de Andrade
Enfance - Carlos Drummond de Andrade
Infanzia - Carlos Drummond de Andrade
子供時代 - カルロス・ドゥルモンド・ジ・アンドラーデ
Детство - Карлос Драммонд де Андраде
Infância
infancia
Childhood
Kindheit
幼少期
Enfance
Kindheit
Childhood
Enfance
子供時代
Carlos Drummond de Andrade
Carlos|Drummond|von|Andrade
カルロス|ドゥルモンド|の|アンドラージ
Carlos|Drummond|de|Andrade
Carlos|Drummond|of|Andrade
Carlos Drummond de Andrade
Carlos Drummond de Andrade
Carlos Drummond de Andrade
カルロス・ドゥルモンド・ジ・アンドラーデ
Meu pai montava a cavalo, ia para o campo.
|padre||||iba|||
My|father|rode|the|horse|would go|to|the|countryside
Mein|Vater|ritt|das|Pferd|fuhr|ins|das|Feld
私の|父|乗っていた|その|馬|行っていた|へ|その|田舎
Mon|père|montait|à|cheval|allait|vers|le|champ
Mein Vater ritt zu Pferd, ging aufs Feld.
My father rode a horse, went to the countryside.
Mon père montait à cheval, allait à la campagne.
私の父は馬に乗って、田舎に行っていました。
Minha mãe ficava sentada cosendo.
||||cucendo
|madre|||cosiendo
My|mother|would stay|sitting|sewing
Meine|Mutter|saß|sitzend|nähend
私の|母|いた|座って|縫っていた
Ma|mère|restait|assise|à coudre
Meine Mutter saß und nähte.
My mother would sit sewing.
Ma mère était assise à coudre.
私の母は座って縫い物をしていた。
Meu irmão pequeno dormia.
|hermano||dormía
My|brother|little|slept
Mein|Bruder|klein|schlief
私の|兄|小さい|眠っていた
Mon|frère|petit|dormait
Mein kleiner Bruder schlief.
My little brother was sleeping.
Mon petit frère dormait.
私の小さな兄は寝ていた。
Eu sozinho menino entre mangueiras
||||alberi di mango
|solo|||mangueras
I|alone|boy|among|mango trees
Ich|allein|Junge|zwischen|Mangobäume
私|一人で|男の子|の間に|マンゴーの木
Je|seul|garçon|entre|manguiers
Ich allein, ein Junge zwischen Mangobäumen
I, a boy alone among mango trees
Moi, seul garçon entre les manguiers
私は一人、マンゴーの木の間で
lia a história de Robinson Crusoé,
|||||Crusoe
read|the|story|of|Robinson|Crusoe
las|die|Geschichte|von|Robinson|Crusoe
読んでいた|その|物語|の||
lisait|l'|histoire|de|Robinson|Crusoé
las die Geschichte von Robinson Crusoe,
was reading the story of Robinson Crusoe,
je lisais l'histoire de Robinson Crusoé,
ロビンソン・クルーソーの物語を読んでいた。
comprida história que não acaba mais.
||||acaba|
long|story|that|not|ends|anymore
lange|Geschichte|die|nicht|endet|mehr
長い|物語|それが|ない|終わる|もっと
longue|histoire|qui|ne|finit|plus
eine lange Geschichte, die niemals endet.
a long story that never ends.
une longue histoire qui ne finit jamais.
終わりのない長い物語。
No meio-dia branco de luz uma voz que aprendeu
|medio||||||||aprendió
At|||white|of|light|a|voice|that|learned
Im|||weiß|von|Licht|eine|Stimme|die|gelernt hat
(não traduzido)|||白い|の|光|一つの|声|(関係代名詞)|学んだ
À|||blanc|de|lumière|une|voix|qui|a appris
In der weißen Mittagslicht eine Stimme, die gelernt hat
In the white midday light a voice that learned
Au milieu du jour blanc de lumière, une voix qui a appris
白い光の真昼に、学んだ声が
a ninar nos longes da senzala - e nunca se esqueceu
|cullare||lontananze||baracca degli schiavi||||
|||||senzala||||
to|lull|in the|distance|of the|slave quarters|and|never|himself|forgot
zu|wiegen|in den|Weiten|der|Sklavenunterkunft|und|niemals|sich|vergaß
その|揺りかご|私たちの|遠く|の|奴隷小屋|そして|決して|自分を|忘れた
à|bercer|dans les|longs|de la|case d'esclaves|et|jamais|se|souvint
in den Weiten der Sklavenhütte wiegen - und hat nie vergessen
to lull in the depths of the slave quarters - and never forgot
à bercer dans les lointains de la case - et ne l'a jamais oubliée
奴隷小屋の遠くで子守唄を歌い - そして決して忘れなかった
chamava para o café.
llamaba|||
called|for|the|coffee
rief|zum|den|Kaffee
呼んでいた|ために|その|コーヒー
appelait|pour|le|café
rief zum Kaffee.
called for coffee.
appelait pour le café.
コーヒーを呼んでいた。
Café preto que nem a preta velha
Kaffee|schwarz|der|nicht|die|schwarze|alte
コーヒー|黒い|の|さえ|その|黒人の|老女
Café|noir|comme|même|la|noire|vieille
Coffee|black|like|as|the|black|old
Schwarzer Kaffee wie die alte schwarze Frau
Black coffee like the old black woman
Café noir comme la vieille noire
黒いコーヒー、まるで黒いおばあさんのよう
café gostoso
Kaffee|lecker
コーヒー|おいしい
café|délicieux
coffee|tasty
leckeren Kaffee
tasty coffee
café délicieux
おいしいコーヒー
café bom.
Kaffee|gut
コーヒー|おいしい
café|bon
coffee|good
guten Kaffee.
good coffee.
bon café.
良いコーヒー。
Minha mãe ficava sentada cosendo
Meine|Mutter|saß|sitzend|nähend
私の|母|は|座って|縫っていた
Ma|mère|restait|assise|à coudre
My|mother|would stay|sitting|sewing
Meine Mutter saß da und nähte
My mother would sit sewing.
Ma mère restait assise à coudre.
私の母は座って縫い物をしていた
olhando para mim:
schauend|zu|mir
見ている|向けて|私に
regardant|vers|moi
looking|at|me
und schaute mich an:
looking at me:
me regardant :
私を見つめて:
- Psiu... Não acorde o menino.
Pssst|Nicht|wecke|den|Jungen
シーッ|ない|起こさないで|その|男の子
Chut|Ne|réveille|le|garçon
Shh|Don't|wake|the|boy
- Pssst... Weck das Kind nicht auf.
- Shh... Don't wake the boy.
- Chut... Ne réveille pas le garçon.
- シー... 男の子を起こさないで。
Para o berço onde pousou um mosquito.
Für|das|Kinderbett|wo|landete|ein|Moskito
へ|定冠詞|ベビーベッド|どこ|着陸した|一匹の|蚊
Pour|le|berceau|où|a posé|un|moustique
For|the|cradle|where|landed|a|mosquito
Auf die Wiege, wo ein Moskito gelandet ist.
To the crib where a mosquito landed.
Pour le berceau où s'est posé un moustique.
蚊が止まったベビーベッドに。
E dava um suspiro... que fundo!
Und|gab|ein|Seufzer|der|tief
そして|吹き出した|一つの|ため息|どれほど|深い
Et|donnait|un|soupir|si|profond
And|gave|a|sigh|how|deep
Und sie seufzte... wie tief!
And it gave a sigh... how deep!
Et il poussait un soupir... si profond !
そして深いため息をついた...!
Lá longe meu pai campeava
||||Sorvegliava
There|far|my|father|camped
Dort|weit|mein|Vater|campte
そこ|遠く|私の|父|キャンプしていた
Là|loin|mon|père|campait
Dort drüben campierte mein Vater
Far away my father was camping
Là-bas, mon père campait
遠くで父がキャンプをしていた
no mato sem fim da fazenda.
im|Gestrüpp|ohne|Ende|der|Bauernhof
の|草|なし|終わり|の|農場
dans|sous-bois|sans|fin|de|ferme
in|bush|without|end|of|farm
im endlosen Dickicht der Farm.
in the endless woods of the farm.
dans la forêt sans fin de la ferme.
果てしない農場の森の中で。
E eu não sabia que minha história
Und|ich|nicht|wusste|dass|meine|Geschichte
そして|私|ない|知っていた|ということ|私の|物語
Et|je|ne|savais|que|mon|histoire
And|I|not|knew|that|my|story
Und ich wusste nicht, dass meine Geschichte
And I didn't know that my story
Et je ne savais pas que mon histoire
そして私は自分の物語が
era mais bonita que a de Robinson Crusoé.
war|mehr|schön|als|die|von|Robinson|Crusoe
は|より|美しかった|か|その|の|ロビンソン|クルーソー
était|plus|belle|que|le|de|Robinson|Crusoé
was|more|beautiful|than|the|of|Robinson|Crusoe
schöner war als die von Robinson Crusoe.
was more beautiful than that of Robinson Crusoe.
était plus belle que celle de Robinson Crusoé.
ロビンソン・クルーソーよりも美しいことを知らなかった。
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.24 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.56 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.04 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.0
de:AFkKFwvL en:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL ja:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=24 err=0.00%) cwt(all=132 err=3.03%)