×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Paciente 63 - Primeira Temporada, T1E1

T1E1

Paciente 63 Episódio 1 A história com que eu cresci

Hora 10h30, 22 de outubro de 2022.

Primeira sessão, paciente 63 para registro.

Quando tocar o bip a gente pode começar?

Como que você quer que eu te chame?

Olá, bom dia.

Bom dia.

Você pode me dizer como gostaria que eu te chamasse?

Por meu nome?

Ou me chame de paciente 63?

Pelo que eu estou vendo aí?

Tanto faz.

Me diz o seu nome e a sua idade.

Eu me chamo Pedro, Pedro Reuter.

Eu tenho 39 anos.

Me diz por favor, para o registro, de onde você vem?

Eu venho do ano de 2062.

Ficha de admissão, paciente de nome desconhecido, hora de entrada 9h20, sábado 22 de outubro

de 2022.

Número da ficha clínica, 63.

Exame físico, homem, aproximadamente 42 anos, negro, biotipo corporal atlético, sem

identificação.

O paciente foi encontrado nu na via pública e encaminhado à unidade de psiquiatria com

delírios, forte agitação, comportamento violento e confusão.

Diagnóstico, psicose paranoide.

Apresenta ideações e pensamentos delirantes sem contato com a realidade.

Seu delírio principal gira em torno da ideia de ter vindo do futuro.

Tratamento e conduta.

Para estabilizar a psicose, estão sendo utilizados antipsicóticos de segunda geração.

Olanzapina, 500mg, por via endovenosa e aloperidol.

Se estima a melhora da tranquilidade do paciente, se indica uma terapia comportamental e as

sessões estão sendo gravadas para avaliação do comitê de psiquiatria.

Doutora Elisa Amaral.

Hora 10h30, 22 de outubro de 2022.

Primeira sessão, paciente 63.

Pro registro.

Quando tocar o bip a gente pode começar?

Como é que você quer que eu te chame?

Olá, bom dia.

Bom dia.

Você pode me dizer como gostaria que eu te chamasse?

Pelo meu nome?

Ou me chame de paciente 63, pelo que eu estou vendo aí.

Tanto faz.

Me diz o seu nome e a sua idade.

Eu me chamo Pedro, Pedro Reuter.

Eu tenho 39 anos.

Me diz por favor, pro registro, de onde você vem?

Venho do sul, Porto Alegre.

E aquilo que você citou?

Venho do ano de 2062.

Isso, fala isso novamente, por favor, pro registro.

Ano de 2062.

Isso é o futuro?

Pra você é.

Como assim?

Pra você é o futuro.

Ok, então você diz que vem do futuro.

Eu não tenho provas, doutora...

Elisa, doutora Elisa.

Eu não tenho provas, doutora Elisa.

Sinto muito.

Mas você não acha que uma afirmação tão incomum dessas deveria estar acompanhada

por algum tipo de prova?

Eu digo pra que eu possa acreditar?

Não me interessa que você acredite em mim.

Não se ofenda.

Mas não é esse o meu objetivo.

Pelo menos não é o meu objetivo principal.

Sim, mas você concorda que é uma afirmação bem incomum.

Concordo, mas você já está acostumada, né doutora?

Eu suponho que não devo ser o primeiro nessa sala a chegar com delírios estranhos.

Infelizmente eu acho que eu não sou o primeiro na sua vida.

Ou sou?

Como assim?

Paciente delirante, quero dizer.

Não tem problema.

Escreva no seu caderno que eu sou um homem com algum tipo de disfunção mental, tenho

um surto psicótico e nós dois ficamos felizes.

O que você acha?

Você tem consciência de que tem um surto psicótico?

É você que tem que decidir isso, não eu.

Doutora, você já tem o seu diagnóstico pré-definido a horas.

Isso tudo, o gravador, essa conversa, esse show pra parecer científico, algo que você

e eu sabemos que é tão efetivo quanto um padre fazendo um exorcismo ou um médico

bruxo agitando os galhos.

Nós dois sabemos que você faz esse jogo pra seguir o protocolo, ter um diagnóstico,

por um número na minha testa, preencher a ficha e assim dormir tranquilo.

Não, não me interessa brincar disso, doutora.

Você não é mais importante nesse jogo, sem querer ofender.

E quem que é?

Quem que é?

Isso, quem que você quer convencer?

Porque você acabou de deixar claro que não sou eu.

Isso ainda não importa pra você.

Maria Cristina Borges.

Quem é?

Você disse esse nome quando te trouxeram e repetiu enquanto estava medicado.

Maria Cristina Borges.

Quem é?

É sua mãe?

Sua esposa?

Não, não é nada meu.

Nem conheço.

Não pessoalmente.

Mas é ela quem você quer convencer, não é?

E como você pretende convencer uma pessoa sem conhecê-la?

Como pretende convencê-la de que você é...

De que sou um viajante no tempo.

Eu não pretendo que ela acredite em mim.

Isso só ia servir pra que ela se distanciasse.

Eu não posso permitir que ela se distancie.

Então você fez uma viagem no tempo pra contatar uma pessoa?

É isso?

Deixa eu ver...

Deixa eu adivinhar.

Você e ela vão ter um filho e você tem que protegê-la, é isso?

Não me trate como um idiota, doutora.

Esse filme é um clássico.

Eu lembro dele.

Não.

Antes fosse isso, eu preciso convencê-la de que não faça uma coisa.

Devo evitar que ela faça algo.

Que ela faça o quê?

Eu preciso evitar que ela pegue um avião.

Por quê?

É complicado de explicar.

Tenta.

Digamos que você e eu ainda não temos confiança o suficiente um no outro.

A gente ainda não criou um vínculo.

Paciente, terapeuta, esse tipo de vínculo.

Você já foi internado antes?

Não.

Já foi medicado?

Não.

Já foi diagnosticado com algum tipo de transtorno de personalidade?

Não.

Já fugiu de algum abrigo?

Não.

Olha...

Você já teve algum acidente grave?

Não.

Já se envolveu em algum acidente grave...

Você não tá me ouvindo.

Em que o responsável era você?

Não.

Não.

Alguma vez você perdeu a consciência?

Não.

Senta.

Senta de novo, por favor.

Eu preciso sair daqui.

Senta de novo.

Calma.

Eu não preciso sair daqui.

Você tá numa unidade de reabilitação psiquiátrica de um hospital geral.

Eu não posso deixar você ir embora.

Você tá me forçando a pedir ajuda.

Por favor, por favor, senta de novo.

Eu vou ter que pedir ajuda se você não sentar de novo.

Tudo bem.

Tudo bem.

Tudo bem.

Senta de novo, por favor.

Tudo bem.

Obrigada.

Quer um copo d'água?

Prefiro um cigarro.

Obrigado.

Agora você pode, por favor, me dizer o seu endereço real e onde dormiu ontem à noite?

Numa sala de embarque num lugar secreto em janeiro de dois mil e sessenta e dois.

Qual é o seu RG?

A gente não tem mais essas coisas.

Como assim, não tem mais essas coisas?

Não.

Como assim, não tem mais essas coisas?

Digamos que o genoma pode ser muito mais eficiente do que um plástico, um número, um chip.

Se você vem do futuro, eu imagino que você poderia me dizer os números que saíram na megacena

ou quem vai ganhar nas próximas olimpíadas.

Imagine que você é transportada ao ano cem em Roma.

Você pode me dizer quem vai ganhar o torneio de lançamento de disco?

Que dia a armada etrusca vai tentar atacar?

Ou que incêndio aconteceu?

Ou qual é a data da próxima enchente do tibre?

Sim, sim, eu acho que eu poderia.

Se você me desse um tempo, eu poderia fazer uma busca na Wikipedia

e eu ficaria preparada para convencer alguém de que eu venho do futuro.

Não é assim que funciona.

Não é exato. Não tem dados.

Não tem Wikipedia no futuro?

No futuro não temos nada.

Pelo menos desde o dia 23 de outubro de 2053 não temos nada.

É isso que eu estava tentando dizer.

Não, não. Eu sinto muito, mas você não consegue me convencer.

Eu já disse que esse não era o meu objetivo.

Mas você precisa que eu acredite em você.

Não por enquanto. Não neste momento.

Você saberia disso melhor que eu, não é?

O que eu sei é que você não pode ser um viajante no tempo

e eu gostaria de poder te convencer disso.

Isso é interessante. Estou ouvindo.

Você disse que vem de 2062 e que tem 39 anos, certo?

Ou seja, você nasceu em 2023.

Portanto, seus pais estão vivos agora.

Então eu posso pegar meu celular e dar um Google.

Ou eu posso pedir para você cuspir num tubo de ensaio

ou colher um pouco da sua mucosa bucal com um cotonete

e eu posso fazer um teste de DNA que deveria coincidir com o da sua mãe.

Embora não exista Wikipedia, você deve lembrar a cidade em que nasceu, não é?

Eu imagino, não sei, rua...

Rua Uruguaiana 543, Menino Deus.

Como é?

Rua Uruguaiana 543, Menino Deus, Porto Alegre.

Claro que eu me lembro da cidade em que eu nasci.

Mas isso vai ser daqui a dois anos.

Os meus pais agora não se conhecem.

A minha mãe está no quarto ano de medicina na Universidade Federal do Rio Grande do Sul

e o meu pai está tentando montar uma banda de rock

e tem uma oficina de concertos de bicicletas com o meu avô do Bonfim.

Ok.

Então, só para continuar o seu raciocínio, eu poderia ligar agora para eles

e contar que eles vão ter um filho que, 39 anos depois, vai viajar ao passado para...

Para salvar o mundo.

Salvar o mundo.

Então, eles não se conheceriam, você não nasceria e nós não...

E não estaríamos tendo essa conversa.

Exato.

Daqui a quatro semanas, não sei a data exata,

e justamente pelo fato de que você, então, vai acreditar em mim,

quando eu já tiver ido embora daqui, você vai contatar os meus pais

e a história de uma psiquiatra paulista que fala de algo assim tão estranho

vai soar para eles tão divertido que o meu pai vai visitar a minha mãe,

eles vão tomar umas cervejas e vão começar a sair,

eles vão virar namorados e eu vou nascer.

Graças a você, doutora.

Eu cresci ouvindo essa história, a psiquiatra paulista que juntou os meus pais.

Quer uma primeira prova de que eu sou mesmo um viajante no tempo?

Você é a primeira prova.

Embora ainda não entenda, você é a primeira prova, Beatriz.

Como é que você sabe que eu me chamo assim?

Eu nunca uso esse nome.

Elisa Beatriz Amaral Fontes.

Você andou me investigando?

Quem é você?

Fala! Quem é você?

Pacientes 63 é uma série original Spotify.

Protagonizada por Mel Lisboa e seu Jorge.

Criada por Julio Rojas.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

T1E1 T| T| T1E1 T1E1 T1E1 S1E1 T1E1 T1E1 T1E1 T1E1

Paciente 63 Episódio 1 A história com que eu cresci Paziente|||||||cresci patient|episode|the|story|with|that|I|grew up patient|épisode|la|histoire|avec|que|je|ai grandi Patient|Episode|die|Geschichte|mit|die|ich|aufgewachsen bin Paciente|Episodio|La|historia|con|que|yo|crecí Paciente 63 Episodio 1 La historia con la que crecí Patient 63 Episode 1 The story I grew up with Patient 63 Episode 1 Die Geschichte, mit der ich aufgewachsen bin Patient 63 Épisode 1 L'histoire avec laquelle j'ai grandi

Hora 10h30, 22 de outubro de 2022. Hora|1030|de|octubre|de heure|10h30|de|octobre| time|1030|of|October| Uhrzeit|1030|Oktober|| Hora 10h30, 22 de octubre de 2022. Time 10:30 AM, October 22, 2022. Uhrzeit 10:30, 22. Oktober 2022. Heure 10h30, 22 octobre 2022.

Primeira sessão, paciente 63 para registro. Primera|sesión|paciente|para|registro première|séance|patient|pour|enregistrement first|session|patient|for|record erste|Sitzung|Patient|zur|Aufzeichnung Primera sesión, paciente 63 para registro. First session, patient 63 for record. Erste Sitzung, Patient 63 zur Aufzeichnung. Première session, patient 63 pour enregistrement.

Quando tocar o bip a gente pode começar? Cuando|suene|el|pitido|a|nosotros|puede|empezar quand|toucher|le|bip|à|on|peut|commencer when|to ring|the|beep|the|we|can|to start wann|klingeln|das|Piepen|zu|wir|können|anfangen Wann können wir anfangen, wenn das Piepen kommt? When the beep sounds, can we start? ¿Cuándo suene el bip podemos empezar? Quand le bip sonne, peut-on commencer?

Como que você quer que eu te chame? Cómo|que|tú|quieres|que|yo|te|llame comment|que|tu|veux|que|je|te|appelle how|that|you|want|that|I|you|to call wie|dass|du|willst|dass|ich|dich|nennen Wie möchtest du, dass ich dich nenne? How do you want me to call you? ¿Cómo quieres que te llame? Comment veux-tu que je t'appelle?

Olá, bom dia. Hola|buen|día salut|bon|jour hello|good|day hallo|gut|Tag Hallo, guten Morgen. Hello, good morning. Hola, buenos días. Bonjour, bon matin.

Bom dia. Buen|día bon|jour good|day gut|Tag Buenos días. Good morning. Guten Morgen. Bonjour.

Você pode me dizer como gostaria que eu te chamasse? Tú|puedes|me|decir|cómo|gustaría|que|yo|te|llamara tu|peux|me|dire|comment|aimerais|que|je|te|appelle you|can|me|say|how|would like|that|I|you|call du|kannst|mir|sagen|wie|ich würde gerne|dass|ich|dich|ich dich nennen würde ¿Puedes decirme cómo te gustaría que te llamara? Can you tell me how you would like me to call you? Kannst du mir sagen, wie du möchtest, dass ich dich nenne? Peux-tu me dire comment tu aimerais que je t'appelle ?

Por meu nome? Por|mi|nombre par|mon|nom by|my|name nach|meinem|Namen ¿Por mi nombre? By my name? Nach meinem Namen? Par mon nom ?

Ou me chame de paciente 63? O|me|llame|de|paciente ou|me|appelle|de|patient or|me|call|as|patient oder|mir|nenn|als|Patient ¿O llámame paciente 63? Or call me patient 63? Oder nenn mich Patient 63? Ou appelle-moi patient 63 ?

Pelo que eu estou vendo aí? Por|qué|yo|estoy|viendo|ahí par ce que|que|je|suis|en train de voir|là by what|that|I|am|seeing|there nach|was|ich|ich bin|sehen|da ¿Por lo que estoy viendo ahí? From what I see there? Nach dem, was ich da sehe? D'après ce que je vois là ?

Tanto faz. Tanto|da igual ça|fait so|it makes no difference egal|macht No importa. It doesn't matter. Egal. Peu importe.

Me diz o seu nome e a sua idade. Me|dices|el|tu|nombre|y|la|tu|edad me|dis|le|ton|nom|et|l'|ton|âge to me|tell|the|your|name|and|the|your|age mir|sagst|den|deinen|Namen|und|die|dein|Alter Dime tu nombre y tu edad. Tell me your name and your age. Sag mir deinen Namen und dein Alter. Dis-moi ton nom et ton âge.

Eu me chamo Pedro, Pedro Reuter. Yo|me|llamo|Pedro|Pedro|Reuter je|me|m'appelle|Pedro|Pedro|Reuter I|to myself|I call|Pedro|Pedro|Reuter ich|mich|heiße|Pedro|Pedro|Reuter Me llamo Pedro, Pedro Reuter. My name is Pedro, Pedro Reuter. Ich heiße Pedro, Pedro Reuter. Je m'appelle Pedro, Pedro Reuter.

Eu tenho 39 anos. Yo|tengo|años j|ai|ans I|I have|years ich|habe|Jahre Tengo 39 años. I am 39 years old. Ich bin 39 Jahre alt. J'ai 39 ans.

Me diz por favor, para o registro, de onde você vem? me|dis|pour|s'il te plaît|pour|l'|registre|de|où|tu|viens Dime por favor, para el registro, ¿de dónde vienes? Please tell me, for the record, where do you come from? Sag mir bitte, für die Aufzeichnung, woher kommst du? Dis-moi s'il te plaît, pour l'enregistrement, d'où viens-tu ?

Eu venho do ano de 2062. |vengo||| je|viens|de|année|de Vengo del año 2062. I come from the year 2062. Ich komme aus dem Jahr 2062. Je viens de l'année 2062.

Ficha de admissão, paciente de nome desconhecido, hora de entrada 9h20, sábado 22 de outubro Ficha||admisión||||desconocido|||||sábado|| fiche|d'|admission|patient|de|nom|inconnu|heure|d'|entrée|9h20|samedi|d'|octobre form||admission||||unknown|||entry|||| Ficha de admisión, paciente de nombre desconocido, hora de entrada 9h20, sábado 22 de octubre Admission form, patient with unknown name, time of entry 9:20 AM, Saturday, October 22 Aufnahmeformular, Patient mit unbekanntem Namen, Eintrittszeit 9:20 Uhr, Samstag, 22. Oktober Dossier d'admission, patient de nom inconnu, heure d'entrée 9h20, samedi 22 octobre

de 2022. de de 2022. of 2022. 2022. 2022.

Número da ficha clínica, 63. Número|de|ficha|clínica numéro|de la|dossier|clinique number|of the|file|clinical Nummer|der|Akte|klinisch Número de la ficha clínica, 63. Clinical record number, 63. Nummer der Patientenakte, 63. Numéro du dossier médical, 63.

Exame físico, homem, aproximadamente 42 anos, negro, biotipo corporal atlético, sem Examen|físico|hombre|aproximadamente|años|negro|biotipo|corporal|atlético|sin examen|physique|homme|environ|ans|noir|type|corporel|athlétique|sans exam|physical|man|approximately|years|black|body type|athletic|athletic|without Untersuchung|körperlich|Mann|ungefähr|Jahre|schwarz|Körperbau|körperlich|athletisch|ohne Examen físico, hombre, aproximadamente 42 años, negro, biotipo corporal atlético, sin Physical examination, male, approximately 42 years old, black, athletic body type, without Körperliche Untersuchung, Mann, ungefähr 42 Jahre alt, schwarz, athletischer Körperbau, ohne Examen physique, homme, environ 42 ans, noir, type corporel athlétique, sans

identificação. identificación identification identification Identifikation identificación. identification. Identifikation. identification.

O paciente foi encontrado nu na via pública e encaminhado à unidade de psiquiatria com El|paciente|fue|encontrado|desnudo|en|vía|pública|y|enviado|a|unidad|de|psiquiatría|con le|patient|a été|trouvé|nu|dans la|rue|publique|et|dirigé|à l'|unité|de|psychiatrie|avec the|patient|was|found|naked|in the|street|public|and|sent|to the|unit|of|psychiatry|with der|Patient|er wurde|gefunden|nackt|auf der|Straße|öffentlich|und|überwiesen|in die|Einheit|der|Psychiatrie|mit El paciente fue encontrado desnudo en la vía pública y enviado a la unidad de psiquiatría con The patient was found naked in a public place and referred to the psychiatry unit with Der Patient wurde nackt auf der Straße gefunden und in die psychiatrische Einheit gebracht. Le patient a été trouvé nu dans la rue et dirigé vers l'unité de psychiatrie avec

delírios, forte agitação, comportamento violento e confusão. delusions|strong|agitation|behavior|violent|and|confusion délires|forte|agitation|comportement|violent|et|confusion Wahnvorstellungen|starke|Unruhe|Verhalten|gewalttätig|und|Verwirrung ||agitação|||| delirios|fuerte|agitación|comportamiento|violento|y|confusión delirios, fuerte agitación, comportamiento violento y confusión. delusions, strong agitation, violent behavior, and confusion. Delirien, starke Unruhe, gewalttätiges Verhalten und Verwirrung. délires, agitation forte, comportement violent et confusion.

Diagnóstico, psicose paranoide. Diagnóstico|psicosis|paranoide diagnostic|psychose|paranoïaque diagnosis|psychosis|paranoid Diagnose|Psychose|paranoid Diagnóstico, psicosis paranoide. Diagnosis, paranoid psychosis. Diagnose, paranoide Psychose. Diagnostic, psychose paranoïaque.

Apresenta ideações e pensamentos delirantes sem contato com a realidade. Presenta|ideaciones|y|pensamientos|delirantes|sin|contacto|con|la|realidad il présente|idées|et|pensées|délirantes|sans|contact|avec|la|réalité presents|ideas|and|thoughts|delusional|without|contact|with|the|reality er zeigt|Ideen|und|Gedanken|wahnhaft|ohne|Kontakt|mit|der|Realität Presenta ideaciones y pensamientos delirantes sin contacto con la realidad. Presents delusional ideas and thoughts without contact with reality. Er zeigt delirante Ideen und Gedanken ohne Kontakt zur Realität. Présente des idées et des pensées délirantes sans contact avec la réalité.

Seu delírio principal gira em torno da ideia de ter vindo do futuro. ||||||||||venire|| his|delusion|main|revolves|around|idea|of|idea|of|to have|come|from|future son|délire|principal|il tourne|autour|de l'idée|d'avoir|idée|de|avoir|venu|du|futur sein|Wahn|Haupt-|er dreht sich|um|herum|die|Idee|zu|haben|gekommen|aus|Zukunft Su|delirio|principal|gira|en|torno|de la|idea|de|haber|venido|del|futuro Su delirio principal gira en torno a la idea de haber venido del futuro. His main delusion revolves around the idea of having come from the future. Sein Hauptdelirium dreht sich um die Idee, aus der Zukunft zu kommen. Son délire principal tourne autour de l'idée d'être venu du futur.

Tratamento e conduta. Tratamiento|y|conducta traitement|et|conduite treatment|and|conduct Behandlung|und|Verhalten Tratamiento y conducta. Treatment and conduct. Behandlung und Vorgehensweise. Traitement et conduite.

Para estabilizar a psicose, estão sendo utilizados antipsicóticos de segunda geração. ||||||||||generazione to|stabilize|the|psychosis|they are|being|used|antipsychotics|of|second|generation pour|stabiliser|la|psychose|ils sont|en train d'être|utilisés|antipsychotiques|de|deuxième|génération um|stabilisieren|die|Psychose|sie sind|gerade|verwendet|Antipsychotika|der|zweite|Generation Para|estabilizar|la|psicosis|están|siendo|utilizados|antipsicóticos|de|segunda|generación Para estabilizar la psicosis, se están utilizando antipsicóticos de segunda generación. To stabilize the psychosis, second-generation antipsychotics are being used. Zur Stabilisierung der Psychose werden Antipsychotika der zweiten Generation eingesetzt. Pour stabiliser la psychose, des antipsychotiques de deuxième génération sont utilisés.

Olanzapina, 500mg, por via endovenosa e aloperidol. Olanzapina|500mg|por|vía|endovenosa|y|aloperidol olanzapine|500mg|par|voie|intraveineuse|et|halopéridol Olanzapine|500mg|by|route|intravenous|and|haloperidol Olanzapin|500mg|durch|intravenös|endovenös|und|Haloperidol Olanzapina, 500mg, por vía endovenosa y aloperidol. Olanzapine, 500mg, intravenously and haloperidol. Olanzapin, 500mg, intravenös und Haloperidol. Olanzapine, 500 mg, par voie intraveineuse et halopéridol.

Se estima a melhora da tranquilidade do paciente, se indica uma terapia comportamental e as Se|estima|la|mejora|de|tranquilidad|del|paciente|se|indica|una|terapia|comportamental|y|las on|estime|la|amélioration|de la|tranquillité|du|patient|on|indique|une|thérapie|comportementale|et|les if|it is estimated|the|improvement|of the|calmness|of the|patient|if|it is indicated|a|therapy|behavioral|and|the man|schätzt|die|Verbesserung|weil|Ruhe|des|Patienten|man|empfiehlt|eine|Therapie|Verhaltenstherapie|und|die Se estima la mejora de la tranquilidad del paciente, se indica una terapia conductual y las If an improvement in the patient's calmness is estimated, behavioral therapy is indicated and the Wenn eine Verbesserung der Ruhe des Patienten geschätzt wird, wird eine Verhaltenstherapie empfohlen und die Si l'on estime une amélioration de la tranquillité du patient, une thérapie comportementale est indiquée et les

sessões estão sendo gravadas para avaliação do comitê de psiquiatria. sesiones|están|siendo|grabadas|para|evaluación|del|comité|de|psiquiatría sessions|elles sont|en train d'être|enregistrées|pour|évaluation|du|comité|de|psychiatrie sessions|are|being|recorded|for|evaluation|of the|committee|of|psychiatry Sitzungen|sie sind|gerade|aufgenommen|zur|Bewertung|des|Komitees|der|Psychiatrie las sesiones están siendo grabadas para la evaluación del comité de psiquiatría. sessions are being recorded for evaluation by the psychiatry committee. Sitzungen werden zur Bewertung des Psychiatrieausschusses aufgezeichnet. les sessions sont enregistrées pour l'évaluation du comité de psychiatrie.

Doutora Elisa Amaral. Doctora|Elisa|Amaral Docteur|Elisa|Amaral Doctor|Elisa|Amaral Doktorin|Elisa|Amaral Doctora Elisa Amaral. Doctor Elisa Amaral. Doktor Elisa Amaral. Docteur Elisa Amaral.

Hora 10h30, 22 de outubro de 2022. Hora|1030|de|octubre|de Heure|10h30|d'|octobre|de Time|1030 AM|of|October|of Uhrzeit|1030|des|Oktober| Hora 10h30, 22 de octubre de 2022. Time 10:30 AM, October 22, 2022. Uhrzeit 10:30, 22. Oktober 2022. Heure 10h30, 22 octobre 2022.

Primeira sessão, paciente 63. Primera|sesión|paciente Première|session|patient First|session|patient erste|Sitzung|Patient Primera sesión, paciente 63. First session, patient 63. Erste Sitzung, Patient 63. Première session, patient 63.

Pro registro. Por|registro pour|enregistrement for|record für|Registrierung Pro registro. For the record. Für die Aufzeichnung. Pour l'enregistrement.

Quando tocar o bip a gente pode começar? Cuando|suene|el|pitido|a|nosotros|puede|empezar quand|sonner|le|bip|à|on|peut|commencer when|to ring|the|beep|the|we|can|to start wann|klingeln|das|Piepen|zu|wir|können|anfangen ¿Cuándo suene el bip, podemos empezar? When the beep sounds, can we start? Wann können wir anfangen, wenn das Signal ertönt? Quand le bip sonne, peut-on commencer ?

Como é que você quer que eu te chame? Cómo|es|que|tú|quieres|que|yo|te|llame comment|est|que|tu|veux|que|je|te|appelle how|is|that|you|want|that|I|you|to call wie|ist|dass|du|willst|dass|ich|dich|ich nenne ¿Cómo quieres que te llame? How do you want me to call you? Wie möchtest du, dass ich dich nenne? Comment veux-tu que je t'appelle ?

Olá, bom dia. Hola|buen|día salut|bon|jour hello|good|day Hallo|gut|Tag Hola, buenos días. Hello, good morning. Hallo, guten Morgen. Bonjour, bonne journée.

Bom dia. Buen|día bon|jour good|day gut|Tag Buenos días. Good morning. Guten Morgen. Bonjour.

Você pode me dizer como gostaria que eu te chamasse? Tú|puedes|me|decir|cómo|gustaría|que|yo|te|llamara vous|pouvez|me|dire|comment|aimeriez|que|je|te|appelle you|can|me|say|how|would like|that|I|you|would call du|kannst|mir|sagen|wie|ich würde gerne|dass|ich|dich|ich dich nennen würde ¿Puedes decirme cómo te gustaría que te llamara? Can you tell me how you would like me to call you? Kannst du mir sagen, wie du möchtest, dass ich dich nenne? Peux-tu me dire comment tu aimerais que je t'appelle ?

Pelo meu nome? Por|mi|nombre par|mon|nom by the|my|name nach|meinem|Namen ¿Por mi nombre? By my name? Nach meinem Namen? Par mon nom ?

Ou me chame de paciente 63, pelo que eu estou vendo aí. O|me|llame|de|paciente|por|lo|yo|estoy|viendo|ahí ou|me|appelez|de|patient|par|que|je|suis|voyant|là or|me|call|as|patient|by the|that|I|am|seeing|there oder|mir|nenn|als|Patient|nach|was|ich|ich bin|sehen|da O llámame paciente 63, por lo que estoy viendo ahí. Or call me patient 63, from what I'm seeing there. Oder nenn mich Patient 63, nach dem, was ich hier sehe. Ou appelle-moi patient 63, d'après ce que je vois.

Tanto faz. Tanto|da igual tant|fait so much|it makes so|egal No importa. It doesn't matter. Egal. Peu importe.

Me diz o seu nome e a sua idade. Me|dices|el|tu|nombre|y|la|tu|edad me|dis|le|ton|nom|et|l'|ton|âge to me|tell|the|your|name|and|the|your|age mir|sag|den|deinen|Namen|und|die|dein|Alter Dime tu nombre y tu edad. Tell me your name and your age. Sag mir deinen Namen und dein Alter. Dis-moi ton nom et ton âge.

Eu me chamo Pedro, Pedro Reuter. Yo|me|llamo|Pedro|Pedro|Reuter je|me|m'appelle|Pedro|Pedro|Reuter I|to myself|I call|Pedro|Pedro|Reuter ich|mich|heiße|Pedro|Pedro|Reuter Me llamo Pedro, Pedro Reuter. My name is Pedro, Pedro Reuter. Ich heiße Pedro, Pedro Reuter. Je m'appelle Pedro, Pedro Reuter.

Eu tenho 39 anos. Yo|tengo|años j|ai|ans I|I have|years ich|habe|Jahre Tengo 39 años. I am 39 years old. Ich bin 39 Jahre alt. J'ai 39 ans.

Me diz por favor, pro registro, de onde você vem? Me|dices|por|favor|para|registro|de|dónde|tú|vienes me|dis|pour|s'il te plaît|pour|enregistrement|de|où|tu|viens to me|tell|for|please|for the|record|from|where|you|come mir|sag|für|bitte|für|Registrierung|von|wo|du|kommst Dime por favor, para el registro, ¿de dónde vienes? Please tell me, for the record, where are you from? Sag mir bitte, zur Registrierung, woher kommst du? Dis-moi s'il te plaît, pour l'enregistrement, d'où viens-tu ?

Venho do sul, Porto Alegre. ||sud|| I come|from the|south|Porto|Alegre je viens|du|sud|Porto|Alegre ich komme|aus|Süden|Porto|Alegre Vengo|del|sur|Porto|Alegre Vengo del sur, Porto Alegre. I come from the south, Porto Alegre. Ich komme aus dem Süden, Porto Alegre. Je viens du sud, Porto Alegre.

E aquilo que você citou? Y|eso|que|tú|citaste et|cela|que|tu|as cité and|that|that|you|mentioned und|das|was|du|erwähnt hast ¿Y aquello que mencionaste? And what you mentioned? Und das, was du erwähnt hast? Et ce que tu as mentionné ?

Venho do ano de 2062. Vengo|del|año|de je viens|de|année|de I come|from the|year|of ich komme|aus|Jahr|von Vengo del año 2062. I come from the year 2062. Ich komme aus dem Jahr 2062. Je viens de l'année 2062.

Isso, fala isso novamente, por favor, pro registro. Eso|habla|eso|otra vez|por|favor|para|registro ça|dis|ça|encore|pour|s'il te plaît|pour le|registre that|say|that|again|for|please|for the|record das|sprich|das|nochmal|für|||Aufzeichnung Eso, di eso de nuevo, por favor, para el registro. Yes, say that again, please, for the record. Sag das bitte noch einmal, zur Aufzeichnung. Ça, dis-le encore, s'il te plaît, pour le registre.

Ano de 2062. Año|de année|de year|of Jahr|von Año 2062. Year 2062. Jahr 2062. L'année 2062.

Isso é o futuro? Esto|es|el|futuro ça|c'est|le|futur that|is|the|future das|ist|das|Zukunft ¿Eso es el futuro? Is that the future? Ist das die Zukunft? C'est le futur?

Pra você é. Para|ti|es pour|toi|c'est for|you|is für|dich|ist Para ti lo es. For you, it is. Für dich schon. Pour toi, oui.

Como assim? |come così how|like this comment|ça wie|so Cómo|así ¿Cómo así? What do you mean? Wie bitte? Comment ça?

Pra você é o futuro. Para|tú|es|el|futuro pour|toi|c'est|le|futur for|you|is|the|future für|dich|ist|die|Zukunft Para ti es el futuro. For you, it's the future. Für dich ist es die Zukunft. Pour toi, c'est l'avenir.

Ok, então você diz que vem do futuro. Ok|entonces|tú|dices|que|viene|del|futuro d'accord|alors|tu|dis|que|viens|du|futur ok|then|you|say|that|comes|from|future ok|also|du|sagst|dass|kommst|aus|Zukunft Ok, entonces dices que vienes del futuro. Okay, so you say you come from the future. Okay, also sagst du, dass du aus der Zukunft kommst. D'accord, alors tu dis que tu viens du futur.

Eu não tenho provas, doutora... |||prove| I|not|have|proof|doctor je|nepas|ai|preuves|docteur ich|nicht|habe|Beweise|Doktorin Yo|no|tengo|pruebas|doctora No tengo pruebas, doctora... I have no proof, doctor... Ich habe keine Beweise, Doktor... Je n'ai pas de preuves, docteur...

Elisa, doutora Elisa. Elisa|doctora| Elisa|docteur|Elisa Elisa|doctor|Elisa Elisa|Doktor|Elisa Elisa, doctora Elisa. Elisa, Doctor Elisa. Elisa, Doktor Elisa. Elisa, docteur Elisa.

Eu não tenho provas, doutora Elisa. Yo|no|tengo|pruebas|doctora|Elisa je|ne|ai|preuves|docteur|Elisa I|not|have|evidence|doctor|Elisa ich|nicht|habe|Beweise|Doktor|Elisa No tengo pruebas, doctora Elisa. I don't have proof, Doctor Elisa. Ich habe keine Beweise, Doktor Elisa. Je n'ai pas de preuves, docteur Elisa.

Sinto muito. Siento|mucho je sens|beaucoup I feel|sorry ich fühle|sehr Lo siento mucho. I'm sorry. Es tut mir leid. Je suis désolé.

Mas você não acha que uma afirmação tão incomum dessas deveria estar acompanhada |||pensi|||||incomune|di queste|dovrebbe|essere|accompagnata but|you|not|think|that|a|statement|so|unusual|those|should|be|accompanied mais|vous|ne|pensez|que|une|affirmation|si|inhabituelle|de celles-ci|devrait|être|accompagnée aber|du|nicht|denkst|dass|eine|Aussage|so|ungewöhnlich|solche|sollte|sein|begleitet Pero|tú|no|piensas|que|una|afirmación|tan|inusual|de esas|debería|estar|acompañada Pero, ¿no crees que una afirmación tan inusual debería estar acompañada But don't you think such an unusual statement should be accompanied by Aber glauben Sie nicht, dass eine so ungewöhnliche Behauptung begleitet werden sollte Mais ne pensez-vous pas qu'une affirmation aussi inhabituelle devrait être accompagnée

por algum tipo de prova? por|algún|tipo|de|prueba pour|quelque|type|de|preuve for|some|type|of|proof für|irgendeine|Art|von|Beweis ¿por algún tipo de prueba? for some kind of proof? Für irgendeine Art von Beweis? pour une sorte de preuve ?

Eu digo pra que eu possa acreditar? Yo|digo|para|que|yo|pueda|creer je|dis|pour que|que|je|puisse|croire I|say|so that|that|I|can|believe ich|sage|damit|dass|ich|kann|glauben ¿Digo para que yo pueda creer? I say so that I can believe? Sag ich, damit ich glauben kann? Je dis pour que je puisse croire ?

Não me interessa que você acredite em mim. |||||creda|| not|to me|interests|that|you|believe|in|me ne pas|me|m'intéresse|que|tu|croies|en|moi nicht|mir|interessiert|dass|du|glaubst|an|mich No|me|interesa|que|tú|creas|en|mí No me interesa que tú creas en mí. I am not interested in whether you believe me. Es interessiert mich nicht, dass du mir glaubst. Je ne m'intéresse pas à ce que tu crois en moi.

Não se ofenda. No|se|ofenda ne pas|te|offense pas not|yourself|offend nicht|sich|beleidige No te ofendas. Don't take offense. Nimm es nicht persönlich. Ne te vexe pas.

Mas não é esse o meu objetivo. Pero|no|es|ese|el|mi|objetivo mais|ne|c'est|cela|le|mon|objectif but|not|is|this|the|my|objective aber|nicht|ist|das|der|mein|Ziel Pero no ese es mi objetivo. But that's not my goal. Aber das ist nicht mein Ziel. Mais ce n'est pas mon objectif.

Pelo menos não é o meu objetivo principal. Al menos|menos|no|es|el|mi|objetivo|principal au moins|moins|ne|c'est|le|mon|objectif|principal at least|least|not|is|the|my|objective|main wenigstens|aber|nicht|ist|der|mein|Ziel|Haupt Al menos no es mi objetivo principal. At least it's not my main goal. Zumindest ist es nicht mein Hauptziel. Du moins, ce n'est pas mon objectif principal.

Sim, mas você concorda que é uma afirmação bem incomum. Sí|pero|tú|estás de acuerdo|que|es|una|afirmación|bastante|inusual oui|mais|tu|es d'accord|que|c'est|une|affirmation|assez|inhabituelle yes|but|you|agree|that|is|a|statement|quite|unusual ja|aber|du|stimmst|dass|ist|eine|Aussage|ziemlich|ungewöhnlich Sí, pero ¿estás de acuerdo en que es una afirmación bastante inusual? Yes, but do you agree that it's a rather unusual statement? Ja, aber du stimmst zu, dass es eine ziemlich ungewöhnliche Aussage ist. Oui, mais vous convenez que c'est une affirmation assez inhabituelle.

Concordo, mas você já está acostumada, né doutora? |||||abituata|| I agree|but|you|already|are|used|right|doctor je suis d'accord|mais|tu|déjà|es|habituée|hein|docteur ich stimme zu|aber|du|schon|bist|gewöhnt|oder|Doktorin Estoy de acuerdo|pero|tú|ya|está|acostumbrada|¿verdad|doctora Estoy de acuerdo, pero ya estás acostumbrada, ¿verdad doctora? I agree, but you're already used to it, right doctor? Ich stimme zu, aber du bist schon daran gewöhnt, oder, Doktor? Je suis d'accord, mais vous êtes déjà habituée, n'est-ce pas docteur?

Eu suponho que não devo ser o primeiro nessa sala a chegar com delírios estranhos. Yo|supongo|que|no|debo|ser|el|primero|en esa|sala|a|llegar|con|delirios|extraños je|suppose|que|ne|dois|être|le|premier|dans cette|salle|à|arriver|avec|délires|étranges I|suppose|that|not|must|be|the|first|in this|room|to|arrive|with|delusions|strange ich|ich nehme an|dass|nicht|ich soll|sein|der|erste|in diesem|Raum|zu|ankommen|mit|Wahnvorstellungen|seltsame Supongo que no debo ser el primero en esta sala en llegar con delirios extraños. I suppose I shouldn't be the first in this room to arrive with strange delusions. Ich nehme an, ich sollte nicht der Erste in diesem Raum sein, der mit seltsamen Wahnvorstellungen ankommt. Je suppose que je ne dois pas être le premier dans cette salle à arriver avec des délires étranges.

Infelizmente eu acho que eu não sou o primeiro na sua vida. Desafortunadamente|yo|creo|que|yo|no|soy|el|primero|en|tu|vida malheureusement|je|pense|que|je|ne|suis|le|premier|dans ta|vie| unfortunately|I|think|that|I|not|am|the|first|in the|your|life leider|ich|ich denke|dass|ich|nicht|ich bin|der|erste|in der|deinem|Leben Desafortunadamente creo que no soy el primero en tu vida. Unfortunately, I think I'm not the first in your life. Leider glaube ich, dass ich nicht der Erste in deinem Leben bin. Malheureusement, je pense que je ne suis pas le premier dans ta vie.

Ou sou? O|soy ou|suis or|am oder|ich bin ¿O sí? Or am I? Oder doch? Ou suis-je ?

Como assim? Cómo|así comment|ça how|like that wie|das ¿Cómo así? What do you mean? Wie meinst du das? Comment ça ?

Paciente delirante, quero dizer. Paciente|delirante|quiero|decir patient|délirant|je veux|dire patient|delirious|I want|to say Patient|delirierend|ich will|sagen Paciente delirante, quiero decir. Delirious patient, I mean. Delirierender Patient, ich meine. Patient délirant, je veux dire.

Não tem problema. No|tiene|problema ne pas|il n'y a pas|problème not|has|problem nicht|es gibt|Problem No hay problema. No problem. Kein Problem. Pas de problème.

Escreva no seu caderno que eu sou um homem com algum tipo de disfunção mental, tenho |||quaderno|||||||||||| write|in the|your|notebook|that|I|am|a|man|with|some|type|of|dysfunction|mental|I have écrivez|dans|votre|cahier|que|je|suis|un|homme|avec|une sorte de|type|de|dysfonction|mentale|j'ai schreibe|in das|dein|Heft|dass|ich|ich bin|ein|Mann|mit|irgendeine|Art|von|Dysfunktion|mental|ich habe Escriba|en|su|cuaderno|que|yo|soy|un|hombre|con|algún|tipo|de|disfunción|mental|tengo Escribe en tu cuaderno que soy un hombre con algún tipo de disfunción mental, tengo Write in your notebook that I am a man with some kind of mental dysfunction, I have Schreib in dein Heft, dass ich ein Mann mit irgendeiner Art von psychischer Störung bin, ich habe Écris dans ton carnet que je suis un homme avec une sorte de dysfonctionnement mental, j'ai

um surto psicótico e nós dois ficamos felizes. |scossa|||||| a|episode|psychotic|and|we|two|we became|happy un|épisode|psychotique|et|nous|deux|sommes devenus|heureux ein|Ausbruch|psychotisch|und|wir|zwei|wir wurden|glücklich un|brote|psicótico|y|nosotros|dos|nos pusimos|felices un brote psicótico y los dos estamos felices. a psychotic episode and we are both happy. eine psychotische Episode und wir beide sind glücklich. un épisode psychotique et nous deux sommes heureux.

O que você acha? Qué|(pronombre interrogativo)|tú|piensas que|vous|tu|penses the|what|you|think was|du|du|denkst ¿Qué piensas? What do you think? Was denkst du? Que pensez-vous ?

Você tem consciência de que tem um surto psicótico? Tú|tienes|conciencia|de|que|tiene|un|brote|psicótico tu|as|conscience|que|vous|as|un|épisode|psychotique you|have|awareness|of|that|have|a|episode|psychotic du|hast|Bewusstsein|dass|du|hast|einen|Ausbruch|psychotisch ¿Eres consciente de que tienes un brote psicótico? Are you aware that you are having a psychotic episode? Bist du dir bewusst, dass du einen psychotischen Ausbruch hast? Êtes-vous conscient que vous avez un épisode psychotique ?

É você que tem que decidir isso, não eu. Es|tú|que|tienes|que|decidir|eso|no|yo c'est|tu|qui|as|de|décider|cela|pas|je is|you|that|have|to|decide|this|not|I es ist|du|derjenige|musst|dass|entscheiden|das|nicht|ich Eres tú quien tiene que decidir eso, no yo. It's you who has to decide that, not me. Du musst das entscheiden, nicht ich. C'est à vous de décider cela, pas à moi.

Doutora, você já tem o seu diagnóstico pré-definido a horas. Doctora|usted|ya|tiene|el|su|diagnóstico|pre|definido|a|horas Docteur|tu|déjà|as|le|ton|diagnostic|||depuis|longtemps Doctor|you|already|have|the|your|diagnosis||defined|for|hours Doktorin|du|schon|hast|das|dein|Diagnose|||seit|Stunden Doctora, ya tienes tu diagnóstico predefinido desde hace horas. Doctor, you already have your pre-defined diagnosis for hours. Doktor, Sie haben Ihre vorab festgelegte Diagnose seit Stunden. Docteur, vous avez déjà votre diagnostic prédéfini depuis des heures.

Isso tudo, o gravador, essa conversa, esse show pra parecer científico, algo que você |||registratore||conversazione|||||||| this|all|the|recorder|this|conversation|this|show|to|seem|scientific|something|that|you cela|tout|le|enregistreur|cette|conversation|ce|spectacle|pour|paraître|scientifique|quelque chose|que|vous das|alles|der|Recorder|dieses|Gespräch|diese|Show|um|scheinen|wissenschaftlich|etwas|das|du Esto|todo|el|grabador|esa|conversación|ese|espectáculo|para|parecer|científico|algo|que|tú Todo esto, el grabador, esta conversación, este espectáculo para parecer científico, algo que tú All of this, the recorder, this conversation, this show to seem scientific, something that you Das alles, der Recorder, dieses Gespräch, diese Show um wissenschaftlich zu erscheinen, etwas, das du Tout cela, l'enregistreur, cette conversation, ce spectacle pour paraître scientifique, quelque chose que vous

e eu sabemos que é tão efetivo quanto um padre fazendo um exorcismo ou um médico y|yo|sabemos|que|es|tan|efectivo|como|un|padre|haciendo|un|exorcismo|o|un|médico et|je|savons|que|c'est|si|efficace|que|un|prêtre|faisant|un|exorcisme|ou|un|médecin and|I|we know|that|is|so|effective|as|a|priest|doing|a|exorcism|or|a|doctor und|ich|wir wissen|dass|es ist|so|effektiv|wie|ein|Priester|machend|ein|Exorzismus|oder|ein|Arzt 我知道它和牧師驅魔或醫生一樣有效 y yo sabemos que es tan efectivo como un cura haciendo un exorcismo o un médico and I know is as effective as a priest performing an exorcism or a doctor und ich wissen, dass es so effektiv ist wie ein Priester, der einen Exorzismus durchführt oder ein Arzt et moi savons que c'est aussi efficace qu'un prêtre faisant un exorcisme ou un médecin

bruxo agitando os galhos. stregone|||rami wizard|shaking|the|branches sorcier|agitant|les|branches Zauberer|schüttelnd|die|Äste brujo|agitando|los|ramas 巫師揮舞著樹枝。 brujo agitando las ramas. shaman shaking branches. Hexenmeister, der die Äste schüttelt. sorcier agitant des branches.

Nós dois sabemos que você faz esse jogo pra seguir o protocolo, ter um diagnóstico, Nosotros|dos|sabemos|que|tú|hace|ese|juego|para|seguir|el|protocolo|tener|un|diagnóstico nous|deux|savons|que|vous|faites|ce|jeu|pour|suivre|le|protocole|avoir|un|diagnostic we|two|we know|that|you|you do|this|game|to|follow|the|protocol|to have|a|diagnosis wir|zwei|wir wissen|dass|du|du machst|dieses|Spiel|um|folgen|dem|Protokoll|haben|ein|Diagnose Los dos sabemos que tú haces este juego para seguir el protocolo, tener un diagnóstico, We both know that you play this game to follow the protocol, to have a diagnosis, Wir beide wissen, dass du dieses Spiel spielst, um das Protokoll zu befolgen, eine Diagnose zu haben, Nous savons tous les deux que vous jouez ce jeu pour suivre le protocole, obtenir un diagnostic,

por um número na minha testa, preencher a ficha e assim dormir tranquilo. |||||testa|compilare||||così|| for|a|number|on the|my|forehead|to fill out|the|form|and|thus|to sleep|peacefully par|un|numéro|sur ma|ma|tête|remplir|la|fiche|et|ainsi|dormir|tranquille für|eine|Zahl|auf|meiner|Stirn|ausfüllen|die|Formular|und|so|schlafen|ruhig por|un|número|en|mi|frente|llenar|la|ficha|y|así|dormir|tranquilo por un número en mi frente, llenar el formulario y así dormir tranquilo. for a number on my forehead, fill out the form and thus sleep peacefully. mit einer Nummer auf meiner Stirn, das Formular ausfüllen und so ruhig schlafen. pour un numéro sur mon front, remplir le formulaire et ainsi dormir tranquille.

Não, não me interessa brincar disso, doutora. ||||giocare|a questo| no|not|to me|interests|to play|with that|doctor non|nepas|me|m'intéresse|jouer|à ça|docteur nicht|nicht|mir|interessiert|spielen|damit|Doktorin No|no|me|interesa|jugar|de eso|doctora No, no me interesa jugar a eso, doctora. No, I'm not interested in playing that, doctor. Nein, ich habe kein Interesse daran, damit zu spielen, Doktor. Non, cela ne m'intéresse pas de jouer à ça, docteur.

Você não é mais importante nesse jogo, sem querer ofender. Tú|no|eres|más|importante|en este|juego|sin|querer|ofender vous|nepas|êtes|plus|importante|dans ce|jeu|sans|vouloir|offenser you|not|are|more|important|in this|game|without|to want|to offend du|nicht|bist|mehr|wichtig|in diesem|Spiel|ohne|wollen|beleidigen No eres más importante en este juego, sin querer ofender. You are no longer important in this game, no offense. Du bist in diesem Spiel nicht wichtiger, ohne dich beleidigen zu wollen. Vous n'êtes plus important dans ce jeu, sans vouloir offenser.

E quem que é? Y|quién|que|es et|qui|que|est and|who|that|is und|wer|der|ist ¿Y quién lo es? And who is? Und wer ist das? Et qui l'est?

Quem que é? Qui|es| qui|que|est who|that|is wer|dass|er ist ¿Quién es? Who is it? Wer ist das? Qui est-ce ?

Isso, quem que você quer convencer? Eso|quién|que|tú|quieres|convencer ça|qui|que|tu|veux|convaincre that|who|that|you|want|to convince das|wer|dass|du|willst|überzeugen Eso, ¿a quién quieres convencer? That's right, who do you want to convince? Genau, wen willst du überzeugen? Oui, qui voulez-vous convaincre ?

Porque você acabou de deixar claro que não sou eu. Porque|tú|acabas|de||claro|que|no|soy|yo parce que|tu|tu viens|de|laisser|clair|que|ne|suis|moi because|you|just|to|to leave|clear|that|not|I am|I weil|du|er hat|zu|lassen|klar|dass|nicht|ich bin|ich Porque acabas de dejar claro que no soy yo. Because you just made it clear that it's not me. Denn du hast gerade klar gemacht, dass ich es nicht bin. Parce que vous venez de laisser clairement entendre que ce n'est pas moi.

Isso ainda não importa pra você. Esto|aún|no|importa|para|tú ça|encore|ne|importe|pour|toi that|still|not|matters|for|you das|noch|nicht|es ist wichtig|für|dich Eso aún no te importa. That still doesn't matter to you. Das spielt für dich immer noch keine Rolle. Cela n'a toujours pas d'importance pour vous.

Maria Cristina Borges. Maria|Cristina|Borges Maria|Cristina|Borges Maria|Cristina|Borges Maria|Cristina|Borges Maria Cristina Borges. Maria Cristina Borges. Maria Cristina Borges. Maria Cristina Borges.

Quem é? Qui|es qui|est who|is wer|ist ¿Quién es? Who is she? Wer ist das? Qui est-ce ?

Você disse esse nome quando te trouxeram e repetiu enquanto estava medicado. ||||||hanno portato||ha ripetuto|mentre|| you|said|this|name|when|you|they brought|and|repeated|while|was|medicated tu|as dit|ce|nom|quand|te|ont apporté|et|tu as répété|pendant que|j'étais|sous médicament du|hast gesagt|diesen|Namen|als|dir|sie brachten|und|sie wiederholte|während|war|medikamentiert Tú|dijiste|ese|nombre|cuando|te|trajeron|y|repetiste|mientras|estaba|medicado Dijiste ese nombre cuando te trajeron y lo repetiste mientras estabas medicado. You said this name when they brought you in and repeated it while you were medicated. Du hast diesen Namen gesagt, als man dich gebracht hat, und hast ihn wiederholt, während du medikamentös behandelt wurdest. Vous avez dit ce nom quand on vous a amené et vous l'avez répété pendant que vous étiez sous médicaments.

Maria Cristina Borges. Maria|Cristina|Borges Maria|Cristina|Borges Maria|Cristina|Borges Maria|Cristina|Borges Maria Cristina Borges. Maria Cristina Borges. Maria Cristina Borges. Maria Cristina Borges.

Quem é? Qui|es qui|est who|is wer|ist ¿Quién es? Who is it? Wer ist das? Qui est-ce ?

É sua mãe? Es|tu|madre est|ta|mère is|your|mother ist|deine|Mutter ¿Es tu madre? Is it your mother? Ist es deine Mutter? C'est ta mère ?

Sua esposa? |moglie your|wife ta|femme deine|Frau Su|esposa ¿Tu esposa? Your wife? Deine Frau? Ta femme ?

Não, não é nada meu. No|no|es|nada|mío non|pas|est|rien|mon no|not|is|nothing|my nein|nicht|ist|nichts|mein No, no es nada mío. No, it's nothing of mine. Nein, das gehört mir nicht. Non, ce n'est rien à moi.

Nem conheço. |conosco not even|I know nepas|je connais nicht|ich kenne Ni|conozco Ni siquiera la conozco. I don't even know her. Ich kenne sie nicht. Je ne la connais même pas.

Não pessoalmente. |di persona not|personally nepas|personnellement nicht|persönlich No|personalmente No personalmente. Not personally. Nicht persönlich. Pas personnellement.

Mas é ela quem você quer convencer, não é? Pero|es|ella|quien|tú|quiere|convencer|no|es mais|c'est|elle|que|tu|veux|convaincre|ne|c'est but|is|her|who|you|want|to convince|not|is aber|ist|sie|die|du|willst|überzeugen||ist Pero es ella a quien quieres convencer, ¿no? But she's the one you want to convince, right? Aber sie ist diejenige, die du überzeugen willst, oder? Mais c'est elle que tu veux convaincre, n'est-ce pas ?

E como você pretende convencer uma pessoa sem conhecê-la? Y|cómo|tú|pretendes|convencer|a|persona|sin||ella et|comment|tu|comptes|convaincre|une|personne|sans|| and|how|you|intend|to convince|a|person|without|knowing| und|wie|du|planst|überzeugen|eine|Person|ohne|| ¿Y cómo piensas convencer a una persona sin conocerla? And how do you plan to convince someone you don't know? Und wie willst du eine Person überzeugen, die du nicht kennst? Et comment comptes-tu convaincre une personne sans la connaître ?

Como pretende convencê-la de que você é... Cómo|pretende|convencer||de|que|tú|es comment|vous comptez|||que|vous|tu|es how|you intend|convince||that|that|you|are wie|Sie beabsichtigen|||dass|Sie|Sie|ist ¿Cómo piensas convencerla de que eres... How do you intend to convince her that you are... Wie wollen Sie sie überzeugen, dass Sie... Comment comptez-vous la convaincre que vous êtes...

De que sou um viajante no tempo. De|que|soy|un|viajero|en|tiempo que|je|je suis|un|voyageur|dans|le temps that|that|I am|a|traveler|in|time dass|ich|ich bin|ein|Reisender|in|Zeit De que soy un viajero en el tiempo. That I am a time traveler. Dass ich ein Zeitreisender bin. Que je suis un voyageur dans le temps.

Eu não pretendo que ela acredite em mim. Yo|no|pretendo|que|ella|crea|en|mí je|ne|compte pas|que|elle|croit|en|moi I|not|I intend|that|she|believes|in|me ich|nicht|ich beabsichtige|dass|sie|sie glaubt|an|mich No pretendo que ella me crea. I don't intend for her to believe me. Ich beabsichtige nicht, dass sie mir glaubt. Je ne compte pas qu'elle me croie.

Isso só ia servir pra que ela se distanciasse. |solo||servire||||| that|only|was going to|to serve|for|that|she|herself|distanced cela|seulement|allait|servir|pour que|elle|elle|se|éloigne das|nur|ich würde|dienen|um|dass|sie|sich|sie distanzierte Esto|solo|iba|servir|para|que|ella|se|distanciara Eso solo haría que se distanciara. That would only make her distance herself. Das würde nur dazu führen, dass sie sich distanziert. Cela ne ferait que l'éloigner.

Eu não posso permitir que ela se distancie. Yo|no|puedo|permitir|que|ella|se|distancie je|ne|peux|permettre|que|elle|se|éloigne I|not|can|allow|that|she|herself|distances ich|nicht|kann|erlauben|dass|sie|sich|distanziert No puedo permitir que ella se distancie. I can't allow her to drift away. Ich kann nicht zulassen, dass sie sich entfernt. Je ne peux pas permettre qu'elle s'éloigne.

Então você fez uma viagem no tempo pra contatar uma pessoa? Entonces|tú|hiciste|un|viaje|en|tiempo|para|contactar|una|persona alors|tu|as fait|un|voyage|dans|temps|pour|contacter|une|personne so|you|did|a|trip|in|time|to|contact|a|person also|du|hast gemacht|eine|Reise|in|Zeit|um|kontaktieren|eine|Person ¿Entonces hiciste un viaje en el tiempo para contactar a una persona? So you traveled back in time to contact someone? Also hast du eine Zeitreise gemacht, um eine Person zu kontaktieren? Alors tu as fait un voyage dans le temps pour contacter une personne ?

É isso? Es|eso c'est|ça is|that ist|das ¿Es eso? Is that it? Ist das so? C'est ça ?

Deixa eu ver... Deja|yo|ver laisse|je|voir let|I|see lass|ich|sehen Déjame ver... Let me see... Lass mich sehen... Laisse-moi voir...

Deixa eu adivinhar. Deja|yo|adivinar laisse|moi|deviner let|me|guess lass|ich|raten Déjame adivinar. Let me guess. Lass mich raten. Laisse-moi deviner.

Você e ela vão ter um filho e você tem que protegê-la, é isso? Tú|y|ella|van|tener|un|hijo|y|tú|tienes|que|proteger||es|eso tu|et|elle|vous allez|avoir|un|enfant|et|tu|tu dois|que|||c'est|ça you|and|she|will|have|a|son|and|you|have|to|protect||is|that du|und|sie|sie werden|haben|ein|Kind|und|du|du musst|dass|||es ist|das Tú y ella van a tener un hijo y tienes que protegerla, ¿verdad? You and she are going to have a child and you have to protect her, is that it? Du und sie werdet ein Kind haben und du musst sie beschützen, richtig? Toi et elle allez avoir un enfant et tu dois la protéger, c'est ça ?

Não me trate como um idiota, doutora. No|me|trate|como|un|idiota|doctora ne pas|me|traite|comme|un|idiot|docteur not|me|treat|like|an|idiot|doctor nicht|mich|du behandelst|wie|ein|Idiot|Doktorin No me trates como un idiota, doctora. Don't treat me like an idiot, doctor. Behandle mich nicht wie einen Idioten, Doktor. Ne me traite pas comme un idiot, docteur.

Esse filme é um clássico. Esta|película|es|un|clásico ce|film|est|un|classique this|movie|is|a|classic dieser|Film|ist|ein|Klassiker Esa película es un clásico. This movie is a classic. Dieser Film ist ein Klassiker. Ce film est un classique.

Eu lembro dele. |ricordo| I|remember|him je|me souviens|de lui ich|erinnere|an ihn Yo|recuerdo|de él Yo lo recuerdo. I remember him. Ich erinnere mich an ihn. Je me souviens de lui.

Não. No non No nein No. No. Nein. Non.

Antes fosse isso, eu preciso convencê-la de que não faça uma coisa. Antes|fuera|eso|yo|necesito|||de|que|no|haga|una|cosa plutôt|fût|cela|je|dois|||que|de|ne|fasse|une|chose before|it were|this|I|need|convince||that|that|not|she does|a|thing eher|wäre|das|ich|muss|||dass|dass|nicht|sie tut|eine|Sache Ojalá fuera eso, necesito convencerla de que no haga algo. I wish it were that simple, I need to convince her not to do something. Wäre es nur so, ich muss sie überzeugen, dass sie es nicht tut. Si seulement c'était ça, je dois la convaincre de ne pas faire quelque chose.

Devo evitar que ela faça algo. Debo|evitar|que|ella|haga|algo je dois|éviter|que|elle|fasse|quelque chose I must|to avoid|that|she|she does|something ich muss|vermeiden|dass|sie|sie tut|etwas Debo evitar que ella haga algo. I must prevent her from doing something. Ich muss verhindern, dass sie etwas tut. Je dois éviter qu'elle fasse quelque chose.

Que ela faça o quê? Qué|ella|haga|qué|cosa que|elle|fasse|le|quoi that|she|she does|the|what dass|sie|sie macht|was|was ¿Qué quiere que haga? What should she do? Was soll sie tun? Qu'elle fasse quoi ?

Eu preciso evitar que ela pegue um avião. Yo|necesito|evitar|que|ella|tome|un|avión je|dois|éviter|que|elle|prenne|un|avion I|need|to avoid|that|she|she takes|a|plane ich|ich muss|vermeiden|dass|sie|sie nimmt|ein|Flugzeug Necesito evitar que tome un avión. I need to prevent her from taking a plane. Ich muss verhindern, dass sie ein Flugzeug nimmt. Je dois éviter qu'elle prenne un avion.

Por quê? Por|qué pourquoi|quoi why|what warum|was ¿Por qué? Why? Warum? Pourquoi ?

É complicado de explicar. Es|complicado|de|explicar c'est|compliqué|à|expliquer it is|complicated|to|explain es ist|kompliziert|zu|erklären Es complicado de explicar. It's complicated to explain. Es ist kompliziert zu erklären. C'est compliqué à expliquer.

Tenta. prova try essaie Versuche Intenta Intenta. Try. Versuch es. Essaie.

Digamos que você e eu ainda não temos confiança o suficiente um no outro. Digamos|que|tú|y|yo|aún|no|tenemos|confianza|lo|suficiente|uno|en|otro disons|que|tu|et|moi|encore|ne|avons|confiance|la|suffisante|un|dans|l'autre let's say|that|you|and|I|still|not|we have|trust|the|enough|one|in|other sagen wir|dass|du|und|ich|noch|nicht|wir haben|Vertrauen|das|genug|um|in|anderen Digamos que tú y yo aún no tenemos suficiente confianza el uno en el otro. Let's say that you and I do not yet have enough trust in each other. Sagen wir, dass du und ich noch nicht genug Vertrauen zueinander haben. Disons que toi et moi n'avons pas encore assez confiance l'un en l'autre.

A gente ainda não criou um vínculo. Nosotros|gente|aún|no|creó|un|vínculo la|on|encore|ne|a créé|un|lien the|we|still|not|created|a|bond die|Leute|noch|nicht|sie haben geschaffen|ein|Bindung Aún no hemos creado un vínculo. We haven't created a bond yet. Wir haben noch keine Bindung geschaffen. Nous n'avons pas encore créé de lien.

Paciente, terapeuta, esse tipo de vínculo. Paciente|terapeuta|ese|tipo|de|vínculo patient|thérapeute|ce|type|de|lien patient|therapist|this|type|of|bond Patient|Therapeut|diese|Art|von|Bindung Paciente, terapeuta, ese tipo de vínculo. Patient, therapist, that kind of bond. Patient, Therapeut, so eine Art von Bindung. Patient, thérapeute, ce genre de lien.

Você já foi internado antes? Tú|ya|fuiste|internado|antes tu|déjà|as été|interné|auparavant you|already|were|hospitalized|before du|schon|bist|eingewiesen|vorher ¿Has estado internado antes? Have you ever been hospitalized before? Waren Sie schon einmal im Krankenhaus? Avez-vous déjà été hospitalisé auparavant ?

Não. No non no nein No. No. Nein. Non.

Já foi medicado? Ya|fue|medicado déjà|as été|médicamenté already|were|treated schon|bist|behandelt ¿Has sido medicado? Have you ever been medicated? Wurden Sie schon einmal medikamentös behandelt? Avez-vous déjà été médicamenté ?

Não. No non no nein No. No. Nein. Non.

Já foi diagnosticado com algum tipo de transtorno de personalidade? |||||||disturbo|| already|was|diagnosed|with|any|type|of|disorder|of|personality déjà|il a été|diagnostiqué|avec|quelque|type|de|trouble|de|personnalité schon|er/sie/es war|diagnostiziert|mit|irgendein|Art|von|Störung|von|Persönlichkeit Ya|fue|diagnosticado|con|algún|tipo|de|trastorno|de|personalidad ¿Ya ha sido diagnosticado con algún tipo de trastorno de personalidad? Have you ever been diagnosed with any type of personality disorder? Wurde bei Ihnen schon einmal eine Art von Persönlichkeitsstörung diagnostiziert? Avez-vous déjà été diagnostiqué avec un type de trouble de la personnalité ?

Não. No non No nein No. No. Nein. Non.

Já fugiu de algum abrigo? ||||rifugio already|fled|from|any|shelter déjà|il a fui|de|quelque|refuge schon|er/sie/es ist geflohen|aus|irgendein|Unterkunft Ya|ha escapado|de|algún|refugio ¿Alguna vez ha escapado de algún refugio? Have you ever escaped from a shelter? Sind Sie schon einmal aus einem Heim geflohen? Avez-vous déjà fui d'un refuge ?

Não. No non No nein No. No. Nein. Non.

Olha... Mira regarde look schau Mira... Look... Schau... Regarde...

Você já teve algum acidente grave? Tú|ya|tuviste|algún|accidente|grave tu|déjà|as eu|quelque|accident|grave you|already|had|any|accident|serious du|schon|hattest|irgendeinen|Unfall|schwer ¿Alguna vez has tenido un accidente grave? Have you ever had a serious accident? Hattest du schon einmal einen schweren Unfall? As-tu déjà eu un grave accident ?

Não. No non no nein No. No. Nein. Non.

Já se envolveu em algum acidente grave... Ya|se|involucró|en|algún|accidente|grave déjà|te|es impliqué|dans|quelque|accident|grave already|reflexive pronoun|got involved|in|any|accident|serious schon|sich|war verwickelt|in|irgendeinen|Unfall|schwer ¿Te has visto involucrado en algún accidente grave...? Have you ever been involved in a serious accident... Warst du schon einmal in einen schweren Unfall verwickelt... As-tu déjà été impliqué dans un grave accident...

Você não tá me ouvindo. ||||ascoltando you|not|are|me|hearing tu|ne|es|me|entendant du|nicht|bist|mir|hören Tú|no|estás|me|oyendo No estás escuchándome. You are not listening to me. Du hörst mir nicht zu. Tu ne m'écoutes pas.

Em que o responsável era você? En|qué|el|responsable|era|tú dans|quoi|le|responsable|étais|tu in|what|the|responsible|was|you in|was|der|Verantwortliche|war|du ¿En qué eras tú el responsable? In what were you responsible? Worin warst du verantwortlich? En quoi c'était de ta responsabilité ?

Não. No non no nein No. No. Nein. Non.

Não. No non no nein No. No. Nein. Non.

Alguma vez você perdeu a consciência? Alguna|vez|tú|perdiste|la|conciencia jamais|fois|tu|as-tu perdu|la|conscience ever|time|you|lost|the|consciousness jemals|Mal|du|hast verloren|die|Bewusstsein ¿Alguna vez has perdido el conocimiento? Have you ever lost consciousness? Hast du jemals das Bewusstsein verloren? Avez-vous déjà perdu connaissance ?

Não. No non No Nein No. No. Nein. Non.

Senta. Siéntate assieds-toi sit Setz dich Siéntate. Sit down. Setz dich. Assieds-toi.

Senta de novo, por favor. Siéntate|de|nuevo|por|favor assieds-toi|de|nouveau|s'il te plaît|s'il te plaît sit|again|new|please|favor Setz dich|wieder|erneut|für|bitte Siéntate de nuevo, por favor. Please sit down again. Setz dich bitte nochmal. Assieds-toi encore, s'il te plaît.

Eu preciso sair daqui. Yo|necesito|salir|de aquí je|dois besoin|sortir|d'ici I|need|to leave|from here ich|muss|verlassen|hier Necesito salir de aquí. I need to get out of here. Ich muss hier raus. J'ai besoin de sortir d'ici.

Senta de novo. Siéntate|de|nuevo assieds-toi|encore|nouveau sit|down|again setz dich|wieder|erneut Siéntate de nuevo. Sit down again. Setz dich wieder. Rasseyez-vous.

Calma. Calma calme calm ruhig Calma. Calm down. Beruhige dich. Calme.

Eu não preciso sair daqui. Yo|no|necesito|salir|de aquí je|ne pas|dois besoin|sortir|d'ici I|not|need|to leave|from here ich|nicht|muss|verlassen|hier No necesito salir de aquí. I don't need to get out of here. Ich muss hier nicht raus. Je n'ai pas besoin de sortir d'ici.

Você tá numa unidade de reabilitação psiquiátrica de um hospital geral. |||||rehabilitación|psiquiátrica|||| tu|es|dans une|unité|de|réhabilitation|psychiatrique|d'un||hôpital|général |||||rehabilitation||||| Estás en una unidad de rehabilitación psiquiátrica de un hospital general. You are in a psychiatric rehabilitation unit of a general hospital. Du bist in einer psychiatrischen Rehabilitationseinheit eines allgemeinen Krankenhauses. Vous êtes dans une unité de réhabilitation psychiatrique d'un hôpital général.

Eu não posso deixar você ir embora. je|ne|peux|laisser|tu|partir|partir No puedo dejarte ir. I can't let you go. Ich kann dich nicht gehen lassen. Je ne peux pas vous laisser partir.

Você tá me forçando a pedir ajuda. |||forzando||| tu|es|me|forçant|à|demander|aide |||forcing||ask|help Me estás forzando a pedir ayuda. You are forcing me to ask for help. Du zwingst mich, um Hilfe zu bitten. Vous me forcez à demander de l'aide.

Por favor, por favor, senta de novo. pour|faveur|pour|faveur|assieds-toi|de|nouveau Por favor, por favor, siéntate de nuevo. Please, please, sit down again. Bitte, bitte, setz dich wieder. S'il vous plaît, s'il vous plaît, asseyez-vous à nouveau.

Eu vou ter que pedir ajuda se você não sentar de novo. Yo|ir|tener|que|pedir|ayuda|si|tú|no|sentar|de|nuevo je|vais|avoir|que|demander|aide|si|tu|ne|s'asseoir|de|nouveau I|will|to have|to|to ask|help|if|you|not|to sit|of|again ich|werde|haben|müssen|bitten|Hilfe|wenn|du|nicht|setzen|zu|wieder Voy a tener que pedir ayuda si no te sientas de nuevo. I'm going to have to ask for help if you don't sit down again. Ich werde um Hilfe bitten müssen, wenn du dich nicht wieder hinsetzt. Je vais devoir demander de l'aide si tu ne t'assois pas à nouveau.

Tudo bem. Todo|bien tout|bien all|well alles|gut Está bien. That's fine. In Ordnung. D'accord.

Tudo bem. Todo|bien tout|bien all|well alles|gut Está bien. That's fine. In Ordnung. D'accord.

Tudo bem. Todo|bien tout|bien all|well alles|gut Está bien. That's fine. In Ordnung. D'accord.

Senta de novo, por favor. Siéntate|de|nuevo|por|favor assieds-toi|encore|nouveau|pour|s'il te plaît sit|down|again|please|favor setze|dich|wieder|für|bitte Siéntate de nuevo, por favor. Sit down again, please. Setz dich bitte wieder. Asseyez-vous à nouveau, s'il vous plaît.

Tudo bem. Todo|bien tout|bien all|well alles|gut Está bien. It's okay. Alles gut. Tout va bien.

Obrigada. Gracias merci thank you danke Gracias. Thank you. Danke. Merci.

Quer um copo d'água? ||bicchiere| do you want|a|glass|of water veux-tu|un|verre|d'eau willst|ein|Glas|Wasser ¿Quieres|un|vaso|de agua ¿Quieres un vaso de agua? Do you want a glass of water? Möchtest du ein Glas Wasser? Voulez-vous un verre d'eau ?

Prefiro um cigarro. Prefiero|un|cigarrillo je préfère|une|cigarette I prefer|a|cigarette ich bevorzuge|eine|Zigarette Prefiero un cigarrillo. I prefer a cigarette. Ich bevorzuge eine Zigarette. Je préfère une cigarette.

Obrigado. Gracias merci Thank you danke Gracias. Thank you. Danke. Merci.

Agora você pode, por favor, me dizer o seu endereço real e onde dormiu ontem à noite? |||||||||||||ha dormito||| now|you|can|for|please|me|to tell|the|your|address|real|and|where|you slept|last|at|night maintenant|tu|peux|s'il te plaît||me|dire|l'|ton|adresse|réelle|et|où|tu as dormi|hier|à|nuit jetzt|du|kannst|für|bitte|mir|sagen|die|deine|Adresse|echte|und|wo|du hast geschlafen|gestern|in|Nacht Ahora|tú|puedes|por|favor|me|decir|tu|su|dirección|real|y|dónde|dormiste|ayer|por|noche Ahora, ¿puedes decirme por favor tu dirección real y dónde dormiste anoche? Now can you please tell me your real address and where you slept last night? Könnten Sie mir bitte Ihre echte Adresse und wo Sie letzte Nacht geschlafen haben, sagen? Maintenant, pouvez-vous, s'il vous plaît, me dire votre véritable adresse et où vous avez dormi hier soir ?

Numa sala de embarque num lugar secreto em janeiro de dois mil e sessenta e dois. ||||||||gennaio||||||| in a|room|of|boarding|in a|place|secret|in|January|of|two|thousand|and|sixty|and|two dans une|salle|d'|embarquement|dans un|endroit|secret|en|janvier|de|deux|mille|et|soixante|et|deux in einem|Raum|des|Abflug|an einem|Ort|geheim|in|Januar|des|zwei|tausend|und|sechzig|und|zwei En una|sala|de|embarque|en un|lugar|secreto|en|enero|de|dos|mil|y|sesenta|y|dos En una sala de embarque en un lugar secreto en enero de dos mil sesenta y dos. In a boarding room in a secret place in January two thousand and sixty-two. In einem Abflugraum an einem geheimen Ort im Januar zweitausendzweiundsechzig. Dans une salle d'embarquement dans un endroit secret en janvier deux mille soixante-deux.

Qual é o seu RG? Cuál|es|el|su|RG quel|est|le|votre|RG what|is|the|your|ID was|ist|der|dein|Ausweis ¿Cuál es tu RG? What is your ID? Was ist Ihre Ausweisnummer? Quel est votre RG ?

A gente não tem mais essas coisas. |||||queste| we|people|not|have|anymore|these|things on|gens|ne|a|plus|ces|choses wir|Leute|nicht|haben|mehr|diese|Dinge Nosotros|gente|no|tiene|más|esas|cosas Ya no tenemos esas cosas. We don't have those things anymore. Wir haben solche Dinge nicht mehr. Nous n'avons plus ces choses.

Como assim, não tem mais essas coisas? Cómo|así|no|hay|más|esas|cosas comment|ça|ne|a|plus|ces|choses how|like this|not|have|anymore|these|things wie|so|nicht|hat|mehr|diese|Dinge ¿Cómo que ya no hay esas cosas? What do you mean, you don't have those things anymore? Wie bitte, gibt es solche Dinge nicht mehr? Comment ça, vous n'avez plus ces choses ?

Não. No non no nein No. No. Nein. Non.

Como assim, não tem mais essas coisas? Cómo|así|no|hay|más|esas|cosas comment|ça|ne|il y a|plus|ces|choses how|so|not|there is|more|these|things wie|so|nicht|gibt|mehr|diese|Dinge ¿Cómo así, no hay más estas cosas? What do you mean, there are no more of these things? Wie bitte, gibt es diese Dinge nicht mehr? Comment ça, il n'y a plus ces choses ?

Digamos que o genoma pode ser muito mais eficiente do que um plástico, um número, um chip. Digamos|que|el|genoma|puede|ser|mucho|más|eficiente|de|que|un|plástico|un|número|un|chip disons|que|le|génome|peut|être|beaucoup|plus|efficace|que|qu'un|un||une|||puce let's say|that|the|genome|can|be|very|more|efficient|than|that|a|plastic|a|number|a|chip sagen wir|dass|das|Genom|kann|sein|sehr|mehr|effizient|als|dass|ein|Plastik|eine|Zahl|ein|Chip Digamos que el genoma puede ser mucho más eficiente que un plástico, un número, un chip. Let's say that the genome can be much more efficient than plastic, a number, a chip. Sagen wir, das Genom kann viel effizienter sein als ein Plastik, eine Zahl, ein Chip. Disons que le génome peut être beaucoup plus efficace qu'un plastique, un numéro, une puce.

Se você vem do futuro, eu imagino que você poderia me dizer os números que saíram na megacena |||||||||||||||sono usciti||megamillions if|you|come|from|future|I|imagine|that|you|could|to me|to tell|the|numbers|that|came out|in the|megacena si|tu|viens|du|futur|je|j'imagine|que|tu|tu pourrais|me|dire|les|numéros|qui|sont sortis|à la|megacena wenn|du|kommst|aus|Zukunft|ich|ich stelle mir vor|dass|du|könntest|mir|sagen|die|Zahlen|die|herausgekommen sind|in der|Megacena Si|tú|viene|del|futuro|yo|imagino|que|tú|podrías|me|decir|los|números|que|salieron|en la|megacena 如果你來自未來,我想你可以告訴我大型場景中出現的數字 Si vienes del futuro, imagino que podrías decirme los números que salieron en la megasena. If you come from the future, I imagine you could tell me the numbers that came out in the lottery. Wenn du aus der Zukunft kommst, stelle ich mir vor, dass du mir die Zahlen sagen könntest, die in der Megalotterie gezogen wurden. Si tu viens du futur, j'imagine que tu pourrais me dire les numéros qui sont sortis à la megacena.

ou quem vai ganhar nas próximas olimpíadas. o|quién|va|ganar|en las|próximas|olimpiadas ou|qui|va|gagner|aux|prochaines|olympiades or|who|will|to win|in the|next|olympics oder|wer|wird|gewinnen|in den|nächsten|Olympiaden o quién va a ganar en las próximas olimpiadas. Or who will win the next Olympics. Oder wer die nächsten Olympischen Spiele gewinnen wird. Ou qui va gagner aux prochaines olympiades.

Imagine que você é transportada ao ano cem em Roma. Imagina|que|tú|eres|transportada|al|año|cien|en|Roma imagine|que|tu|es|transportée|à|année|cent|en|Rome imagine|that|you|are|transported|to the|year|hundred|in|Rome stelle dir vor|dass|du|bist|transportiert|ins|Jahr|hundert|in|Rom Imagina que eres transportada al año cien en Roma. Imagine that you are transported to the year 100 in Rome. Stell dir vor, du wirst ins Jahr 100 nach Rom transportiert. Imaginez que vous êtes transportée à l'an 100 à Rome.

Você pode me dizer quem vai ganhar o torneio de lançamento de disco? Tú|puedes|me|decir|quién|va|ganar|el|torneo|de|lanzamiento|de|disco tu|peux|me|dire|qui|va|gagner|le|tournoi|de|lancer|de|disque you|can|me|tell|who|will|win|the|tournament|of|throwing|of|discus du|kannst|mir|sagen|wer|wird|gewinnen|den|Turnier|im|Wurf|des|Diskus ¿Puedes decirme quién va a ganar el torneo de lanzamiento de disco? Can you tell me who will win the discus throw tournament? Kannst du mir sagen, wer das Diskuswurfturnier gewinnen wird? Pouvez-vous me dire qui va gagner le tournoi de lancer de disque?

Que dia a armada etrusca vai tentar atacar? Qué|día|la|armada|etrusca|va|intentar|atacar quel|jour|la|armée|étrusque|va|essayer|d'attaquer what|day|the|fleet|Etruscan|will|try|to attack welcher|Tag|die|Flotte|etruskische|wird|versuchen|angreifen ¿Qué día intentará atacar la armada etrusca? What day will the Etruscan fleet try to attack? An welchem Tag wird die etruskische Armada versuchen anzugreifen? Quel jour la flotte étrusque va-t-elle essayer d'attaquer?

Ou que incêndio aconteceu? O|qué|incendio|ocurrió ou|quel|incendie|a eu lieu or|what|fire|happened oder|welcher|Brand|passierte ¿O qué incendio ocurrió? Or what fire occurred? Oder welches Feuer ist passiert? Ou quel incendie a eu lieu?

Ou qual é a data da próxima enchente do tibre? |||||||inondazione||Tevere or|which|is|the|date|of the|next|flood|of the|Tiber ou|quelle|est|la|date|de la|prochaine|inondation|du|Tibre oder|welche|ist|die|Datum|der|nächste|Überschwemmung|des|Tiber O|cuál|es|la|fecha|de|próxima|inundación|del|Tíber ¿O cuál es la fecha de la próxima inundación del Tíber? Or what is the date of the next flood of the Tiber? Oder wann ist das Datum der nächsten Überschwemmung des Tiber? Ou quelle est la date de la prochaine inondation du Tibre ?

Sim, sim, eu acho que eu poderia. Sí|sí|yo|creo|que|yo|podría oui|oui|je|pense|que|je|pourrais yes|yes|I|think|that|I|could ja|ja|ich|denke|dass|ich|könnte Sí, sí, creo que podría. Yes, yes, I think I could. Ja, ja, ich denke, ich könnte. Oui, oui, je pense que je pourrais.

Se você me desse um tempo, eu poderia fazer uma busca na Wikipedia Si|tú|me|diera|un|tiempo|yo|podría|hacer|una|búsqueda|en la|Wikipedia si|tu|me|donnais|un|temps|je|pourrais|faire|une|recherche|sur la|Wikipedia if|you|me|gave|a|time|I|could|to do|a|search|in the|Wikipedia wenn|du|mir|gäbest|eine|Zeit|ich|könnte|machen|eine|Suche|in der|Wikipedia Si me dieras un tiempo, podría hacer una búsqueda en Wikipedia If you gave me some time, I could do a search on Wikipedia Wenn du mir etwas Zeit geben würdest, könnte ich auf Wikipedia nachschauen. Si tu me donnais un peu de temps, je pourrais faire une recherche sur Wikipedia.

e eu ficaria preparada para convencer alguém de que eu venho do futuro. y|yo|estaría|preparada|para|convencer|a alguien|de|que|yo|vengo|del|futuro et|je|resterais|prête|pour|convaincre|quelqu'un|que|que|je|viens|du|futur and|I|would stay|prepared|to|to convince|someone|that|that|I|come|from the|future und|ich|würde bleiben|bereit|um|überzeugen|jemanden|dass|dass|ich|komme|aus|Zukunft y estaría preparada para convencer a alguien de que vengo del futuro. and I would be ready to convince someone that I come from the future. Und ich wäre bereit, jemanden zu überzeugen, dass ich aus der Zukunft komme. et je serais prête à convaincre quelqu'un que je viens du futur.

Não é assim que funciona. No|es|así|que|funciona ne pas|c'est|ainsi|que|ça fonctionne not|is|like this|that|works nicht|ist|so|dass|funktioniert No es así como funciona. That's not how it works. So funktioniert das nicht. Ce n'est pas comme ça que ça fonctionne.

Não é exato. Não tem dados. No|es|exacto|No|tiene|datos ne pas|c'est|exact|ne pas|il y a|données not|is|exact|not|has|data nicht|ist|genau|nicht|hat|Daten No es exacto. No hay datos. That's not accurate. There is no data. Das ist nicht genau. Es gibt keine Daten. Ce n'est pas exact. Il n'y a pas de données.

Não tem Wikipedia no futuro? No|tiene|Wikipedia|en|futuro ne pas|il y a|Wikipedia|dans le|futur not|has|Wikipedia|in the|future nicht|hat|Wikipedia|im|Zukunft ¿No hay Wikipedia en el futuro? Isn't there Wikipedia in the future? Gibt es in der Zukunft keine Wikipedia? Il n'y a pas de Wikipedia dans le futur ?

No futuro não temos nada. En|futuro|no|tenemos|nada dans le|futur|ne pas|nous avons|rien in the|future|not|we have|nothing nicht|Zukunft|nicht|haben|nichts En el futuro no tenemos nada. In the future, we have nothing. In der Zukunft haben wir nichts. Dans le futur, nous n'avons rien.

Pelo menos desde o dia 23 de outubro de 2053 não temos nada. Al menos|desde|el||23|octubre|de||no|tenemos|nada au moins|moins|depuis|le|jour|d'|octobre|de|nepas|nous avons|rien at least|least|since|the|day|of|October|of|not|we have|nothing für|mindestens|seit|der|Tag|von|Oktober|von|nicht|wir haben|nichts Al menos desde el día 23 de octubre de 2053 no tenemos nada. At least since October 23, 2053, we have nothing. Mindestens seit dem 23. Oktober 2053 haben wir nichts. Au moins depuis le 23 octobre 2053, nous n'avons rien.

É isso que eu estava tentando dizer. Es|eso|lo|yo|estaba|intentando|decir c'est|cela|que|je|j'étais|en train d'essayer|de dire it is|that|that|I|was|trying|to say es ist|das|was|ich|ich war|ich versuchte|sagen Eso es lo que estaba tratando de decir. That's what I was trying to say. Das ist es, was ich zu sagen versuchte. C'est ce que j'essayais de dire.

Não, não. Eu sinto muito, mas você não consegue me convencer. No|no|Yo|siento|mucho|pero|usted|no|puede|me|convencer non|non|je|je suis désolé|très|mais|tu|nepas|peux|me|convaincre no|not|I|I feel|sorry|but|you|not|you can|me|to convince nein|nicht|ich|ich fühle|sehr|aber|du|nicht|du schaffst|mir|überzeugen No, no. Lo siento, pero no puedes convencerme. No, no. I'm sorry, but you can't convince me. Nein, nein. Es tut mir leid, aber du kannst mich nicht überzeugen. Non, non. Je suis désolé, mais vous ne pouvez pas me convaincre.

Eu já disse que esse não era o meu objetivo. Yo|ya|dije|que|ese|no|era|el|mi|objetivo je|déjà|ai dit|que|cet|nepas|était|mon||objectif I|already|said|that|that|not|was|the|my|objective ich|schon|ich sagte|dass|dieses|nicht|es war|das|mein|Ziel Ya dije que ese no era mi objetivo. I already said that this was not my goal. Ich habe bereits gesagt, dass das nicht mein Ziel war. J'ai déjà dit que ce n'était pas mon objectif.

Mas você precisa que eu acredite em você. Pero|tú|necesitas|que|yo|crea|en|tú mais|tu|tu as besoin|que|je|j'y crois|en|tu but|you|need|that|I|believe|in|you aber|du|brauchst|dass|ich|glaube|an|dich Pero necesitas que yo crea en ti. But you need me to believe in you. Aber du musst, dass ich an dich glaube. Mais vous avez besoin que je croie en vous.

Não por enquanto. Não neste momento. ||||questo| not|for|while|not|this|moment non|pour|l'instant|non|ce|moment nicht|für|jetzt|nicht|in diesem|Moment No|por|mientras|No|este|momento No por ahora. No en este momento. Not for now. Not at this moment. Nicht im Moment. Nicht jetzt. Pas pour l'instant. Pas en ce moment.

Você saberia disso melhor que eu, não é? Tú|sabrías|de eso|mejor|que|yo|no|es tu|tu saurais|de cela|mieux|que|je|ne|est you|would know|about that|better|than|I|not|is du|wüsstest|darüber|besser|als|ich|nicht|ist Tú sabrías eso mejor que yo, ¿no? You would know this better than I do, right? Du wüsstest das besser als ich, oder? Vous le sauriez mieux que moi, n'est-ce pas?

O que eu sei é que você não pode ser um viajante no tempo Lo|que|yo|sé|es|que|tú|no|puedes|ser|un|viajero|en|tiempo ce|que|je|sais|est|que|tu|ne|peux|être|un|voyageur|dans|le temps the|that|I|know|is|that|you|not|can|be|a|traveler|in|time was|dass|ich|weiß|ist|dass|du|nicht|kannst|sein|ein|Reisender|in der|Zeit Lo que sé es que no puedes ser un viajero en el tiempo. What I know is that you cannot be a time traveler. Was ich weiß, ist, dass du kein Zeitreisender sein kannst. Ce que je sais, c'est que vous ne pouvez pas être un voyageur dans le temps.

e eu gostaria de poder te convencer disso. y|yo|gustaría|de|poder|te|convencer|de eso et|je|j'aimerais|de|pouvoir|te|convaincre|de cela and|I|would like|to|to be able|you|to convince|of this und|ich|möchte|zu|können|dich|überzeugen|davon y me gustaría poder convencerte de eso. and I would like to be able to convince you of that. und ich würde dich gerne davon überzeugen. et j'aimerais pouvoir te convaincre de cela.

Isso é interessante. Estou ouvindo. Esto|es|interesante|Estoy|escuchando cela|c'est|intéressant|je suis|en train d'écouter that|is|interesting|I am|listening das|ist|interessant|ich bin|am Zuhören Eso es interesante. Estoy escuchando. That's interesting. I'm listening. Das ist interessant. Ich höre zu. C'est intéressant. J'écoute.

Você disse que vem de 2062 e que tem 39 anos, certo? Tú|dijiste|que|viene|de|y|que|tiene|años|cierto tu|tu as dit|que|tu viens|de|et|que|tu as|ans|vrai you|said|that|comes|from|and|that|has|years|right du|hast gesagt|dass|du kommst|aus|und|dass|du hast|Jahre|richtig Dijiste que vienes de 2062 y que tienes 39 años, ¿verdad? You said you come from 2062 and that you are 39 years old, right? Du hast gesagt, dass du aus dem Jahr 2062 kommst und 39 Jahre alt bist, richtig? Tu as dit que tu viens de 2062 et que tu as 39 ans, n'est-ce pas ?

Ou seja, você nasceu em 2023. |cioè||| or|that is|you|were born|in ||tu|tu es né|en ||du|du bist geboren|in O|sea|tú|naciste|en O sea, naciste en 2023. So, you were born in 2023. Das bedeutet, du bist 2023 geboren. C'est-à-dire que tu es né en 2023.

Portanto, seus pais estão vivos agora. Por lo tanto|sus|padres|están|vivos|ahora donc|vos|parents|sont|vivants|maintenant therefore|your|parents|are|alive|now also|ihre|Eltern|sind|lebendig|jetzt Por lo tanto, tus padres están vivos ahora. Therefore, your parents are alive now. Also, deine Eltern leben jetzt. Donc, tes parents sont vivants maintenant.

Então eu posso pegar meu celular e dar um Google. |||prendere|||||| so|I|can|take|my|cell phone|and|give|a|Google alors|je|peux|prendre|mon|portable|et|faire|une|recherche sur Google also|ich|kann|nehmen|mein|Handy|und|googeln|um|Google Entonces|yo|puedo|tomar|mi|celular|y|hacer|una|Google Entonces puedo tomar mi celular y buscar en Google. So I can grab my phone and Google it. Dann kann ich mein Handy nehmen und googeln. Alors je peux prendre mon téléphone et faire une recherche sur Google.

Ou eu posso pedir para você cuspir num tubo de ensaio ||||||cuspire|||| or|I|can|ask|to|you|spit|in a|tube|of|test ou|je|peux|demander|à|vous|cracher|dans un|tube|de|essai oder|ich|kann|bitten|um|dich|spucken|in ein|Rohr|von|Versuch O|yo|puedo|pedir|para|tú|escupir|en un|tubo|de|ensayo O puedo pedirte que escupas en un tubo de ensayo Or I can ask you to spit in a test tube Oder ich kann dich bitten, in ein Reagenzglas zu spucken. Ou je peux te demander de cracher dans un tube à essai.

ou colher um pouco da sua mucosa bucal com um cotonete o|recoger|un|poco|de la|su|mucosa|bucal|con|un|hisopo ou|prélever|un|peu|de la|votre|muqueuse|buccale|avec|un|coton-tige or|collect|a|little|of the|your|mucosa|oral|with|a|cotton swab oder|sammeln|ein|wenig|von|deiner|Schleim|Mund|mit|einem|Wattestäbchen o recoger un poco de tu mucosa bucal con un hisopo or collect some of your oral mucosa with a cotton swab Oder ein wenig von deiner Mundschleimhaut mit einem Wattestäbchen zu entnehmen. Ou de prélever un peu de ta muqueuse buccale avec un coton-tige.

e eu posso fazer um teste de DNA que deveria coincidir com o da sua mãe. y|yo|puedo|hacer|una|prueba|de|ADN|que|debería|coincidir|con|el|de la|su|madre et|je|peux|faire|un|test|de|ADN|qui|devrait|coïncider|avec|le|de la|ta|mère and|I|can|to do|a|test|of|DNA|that|should|to match|with|the|of the|your|mother und|ich|kann|machen|einen|Test|von|DNA|der|sollte|übereinstimmen|mit|dem|der|deine|Mutter y puedo hacer una prueba de ADN que debería coincidir con la de tu madre. and I can do a DNA test that should match your mother's. Und ich kann einen DNA-Test machen, der mit dem Ihrer Mutter übereinstimmen sollte. et je peux faire un test ADN qui devrait correspondre à celui de ta mère.

Embora não exista Wikipedia, você deve lembrar a cidade em que nasceu, não é? anche se||||||ricordare||||||| although|not|exists|Wikipedia|you|must|to remember|the|city|in|that|you were born|not|is bien que|ne|existe|Wikipedia|tu|dois|te souvenir|la|ville|dans|où|es né|ne|est obwohl|nicht|es gibt|Wikipedia|du|musst|erinnern|an|Stadt|in|in der|geboren|nicht|ist Aunque|no|exista|Wikipedia|tú|debes|recordar|la|ciudad|en|que|naciste|no|es Aunque no hay Wikipedia, deberías recordar la ciudad en la que naciste, ¿no? Although there is no Wikipedia, you must remember the city you were born in, right? Obwohl es kein Wikipedia gibt, solltest du dich an die Stadt erinnern, in der du geboren wurdest, oder? Bien qu'il n'y ait pas de Wikipedia, tu dois te souvenir de la ville où tu es né, n'est-ce pas ?

Eu imagino, não sei, rua... Yo|imagino|no|sé|calle je|j'imagine|ne|sais|rue I|I imagine|not|I know|street ich|ich stelle mir vor|nicht|ich weiß|Straße Me imagino, no sé, calle... I imagine, I don't know, street... Ich stelle mir vor, ich weiß nicht, Straße... J'imagine, je ne sais pas, rue...

Rua Uruguaiana 543, Menino Deus. Calle|Uruguaiana|Niño|Dios rue|Uruguaiana|Menino|Deus street|Uruguaiana|boy|God Straße|Uruguaiana|Junge|Gott Calle Uruguaiana 543, Menino Dios. Uruguaiana Street 543, Menino Deus. Uruguaiana Straße 543, Menino Deus. Rue Uruguaiana 543, Menino Deus.

Como é? Cómo|es comment|c'est how|is wie|ist ¿Cómo es? How is it? Wie ist es? Comment ça va ?

Rua Uruguaiana 543, Menino Deus, Porto Alegre. Calle|Uruguaiana|Niño|Dios|Puerto|Alegre rue|Uruguaiana|garçon|Dieu|Porto|Alegre street|Uruguaiana|boy|God|port|happy Straße|Uruguaiana|Junge|Gott|Hafen|fröhlich Calle Uruguaiana 543, Menino Deus, Porto Alegre. Uruguaiana Street 543, Menino Deus, Porto Alegre. Uruguaiana Straße 543, Menino Deus, Porto Alegre. Rue Uruguaiana 543, Menino Deus, Porto Alegre.

Claro que eu me lembro da cidade em que eu nasci. Claro|que|yo|me|acuerdo|de la|ciudad|en|que|yo|nací sûr|que|je|me|souviens|de la|ville|dans|que|je|suis né of course|that|I|myself|remember|of the|city|in|that|I|was born klar|dass|ich|mich|erinnere|an|Stadt|in|die|ich|geboren wurde Claro que recuerdo la ciudad en la que nací. Of course I remember the city where I was born. Natürlich erinnere ich mich an die Stadt, in der ich geboren wurde. Bien sûr que je me souviens de la ville où je suis né.

Mas isso vai ser daqui a dois anos. Pero|eso|será|ser|dentro de|en|dos|años mais|cela|va|être|d'ici|à|deux|ans but|this|will|be|from here|to|two|years aber|das|wird|sein|in|in|zwei|Jahre Pero eso será dentro de dos años. But that will be in two years. Aber das wird in zwei Jahren sein. Mais cela sera dans deux ans.

Os meus pais agora não se conhecem. mis|padres|padres|ahora|no|se|conocen mes|mes|parents|maintenant|ne|se|connaissent the|my|parents|now|not|themselves|know die|meine|Eltern|jetzt|nicht|sich|kennen Mis padres ahora no se conocen. My parents do not know each other now. Meine Eltern kennen sich jetzt nicht. Mes parents ne se connaissent plus maintenant.

A minha mãe está no quarto ano de medicina na Universidade Federal do Rio Grande do Sul La|mi|madre|está|en|cuarto|año|de|medicina|en la|Universidad|Federal|del|Río|Grande|del|Sur ma|ma|mère|est|en|quatrième|année|de|médecine|à la|université|fédérale|du|Rio|Grande|du|Sud the|my|mother|is|in the|fourth|year|of|medicine|at the|University|Federal|of the|River|Great|of the|South die|meine|Mutter|ist|im|vierten|Jahr|in|Medizin|an der|Universität|Bundes|von|Rio|Grande|von|Sul Mi madre está en el cuarto año de medicina en la Universidad Federal de Rio Grande do Sul. My mother is in her fourth year of medicine at the Federal University of Rio Grande do Sul. Meine Mutter ist im vierten Jahr Medizin an der Bundesuniversität von Rio Grande do Sul. Ma mère est en quatrième année de médecine à l'Université Fédérale du Rio Grande do Sul.

e o meu pai está tentando montar uma banda de rock ||||||formare|||| and|the|my|father|is|trying|to set up|a|band|of|rock et|le|mon|père|est|en train d'essayer|de monter|une|groupe|de|rock und|der|mein|Vater|ist|versucht|aufzustellen|eine|Band|von|Rock y|el|mi|padre|está|intentando|formar|una|banda|de|rock y mi padre está tratando de formar una banda de rock. And my father is trying to start a rock band. Und mein Vater versucht, eine Rockband zu gründen. Et mon père essaie de monter un groupe de rock.

e tem uma oficina de concertos de bicicletas com o meu avô do Bonfim. |||||||||||nonno|| and|has|a|workshop|of|repairs|of|bicycles|with|the|my|grandfather|of the|Bonfim et|a|un|atelier|de|réparations|de|vélos|avec|le|mon|grand-père|du|Bonfim und|hat|eine|Werkstatt|für|Reparaturen|von|Fahrrädern|mit|dem|meinem|Großvater|von|Bonfim y|tiene|una|taller|de|reparaciones|de|bicicletas|con|el|mi|abuelo|del|Bonfim y tiene un taller de reparación de bicicletas con mi abuelo del Bonfim. And he has a bicycle repair shop with my grandfather from Bonfim. Und er hat eine Fahrradwerkstatt mit meinem Großvater von Bonfim. Et il a un atelier de réparation de vélos avec mon grand-père du Bonfim.

Ok. Ok Ok. Ok. Ok. D'accord.

Então, só para continuar o seu raciocínio, eu poderia ligar agora para eles |||||||||chiamare||| so|just|to|continue|your|reasoning|reasoning|I|could|call|now|to|them alors|juste|pour|continuer|votre|votre|raisonnement|je|pourrais|appeler|maintenant|à|eux also|nur|um|fortzusetzen|den|deinen|Gedankengang|ich|ich könnte|anrufen|jetzt|für|sie Entonces|solo|para|continuar|su||razonamiento|yo|podría|llamar|ahora|para|ellos Entonces, solo para continuar tu razonamiento, podría llamar ahora a ellos So, just to continue your reasoning, I could call them now Also, nur um bisschen weiter mit deinem Gedanken, ich könnte sie jetzt anrufen. Alors, juste pour continuer votre raisonnement, je pourrais les appeler maintenant.

e contar que eles vão ter um filho que, 39 anos depois, vai viajar ao passado para... y|contar|que|ellos|van|tener|un|hijo|que|años|después|va|viajar|al|pasado|para et|dire|que|ils|vont|avoir|un|enfant|que|ans|après|va|voyager|dans le|passé|pour and|tell|that|they|will|have|a|son|that|years|later|will|travel|to the|past|to und|erzählen|dass|sie|sie werden|haben|ein|Kind|das|Jahre|später|es wird|reisen|in die|Vergangenheit|um y contarles que van a tener un hijo que, 39 años después, viajará al pasado para... and tell them that they are going to have a child who, 39 years later, will travel back in time to... Und erzählen, dass sie ein Kind haben werden, das 39 Jahre später in die Vergangenheit reisen wird, um... Et leur dire qu'ils vont avoir un enfant qui, 39 ans plus tard, voyagera dans le passé pour...

Para salvar o mundo. Para|salvar|el|mundo pour|sauver|le|monde to|save|the|world um|retten|die|Welt Para salvar el mundo. To save the world. Die Welt zu retten. Pour sauver le monde.

Salvar o mundo. Salvar|el|mundo sauver|le|monde to save|the|world retten|die|Welt Salvar el mundo. Save the world. Die Welt retten. Sauver le monde.

Então, eles não se conheceriam, você não nasceria e nós não... ||||conoscerebbero|||||| so|they|not|themselves|would know|you|not|would be born|and|we|not alors|ils|ne|se|connaîtraient|tu|ne|naîtrais|et|nous|ne dann|sie|nicht|sich|sie würden kennenlernen|du|nicht|du würdest geboren werden|und|wir|nicht Entonces|ellos|no|se|conocerían|tú|no|nacerías|y|nosotros|no Entonces, ellos no se conocerían, tú no nacerías y nosotros no... So, they wouldn't meet, you wouldn't be born and we wouldn't... Also würden sie sich nicht kennenlernen, du würdest nicht geboren werden und wir würden nicht... Alors, ils ne se connaîtraient pas, tu ne naîtrais pas et nous ne...

E não estaríamos tendo essa conversa. Y|no|estaríamos|teniendo|esa|conversación et|ne|nous serions|en ayant|cette|conversation and|not|we would be|having|this|conversation und|nicht|wir würden sein|haben|dieses|Gespräch Y no estaríamos teniendo esta conversación. And we wouldn't be having this conversation. Und wir würden dieses Gespräch nicht führen. Et nous ne serions pas en train d'avoir cette conversation.

Exato. Exacto exact exactly genau Exacto. Exactly. Genau. Exact.

Daqui a quatro semanas, não sei a data exata, Dentro de|en|cuatro|semanas|no|sé|la|fecha|exacta d'ici|dans|quatre|semaines|ne|sais|la|date|exacte in|to|four|weeks|not|I know|the|date|exact in|vier|vier|Wochen|nicht|ich weiß|das|Datum|genau Dentro de cuatro semanas, no sé la fecha exacta, In four weeks, I don't know the exact date, In vier Wochen, ich weiß das genaue Datum nicht, Dans quatre semaines, je ne sais pas la date exacte,

e justamente pelo fato de que você, então, vai acreditar em mim, |||fatto|||||||| and|precisely|for the|fact|that|that|you|then|will|believe|in|me et|justement|par|fait|que|vous|tu|alors|vas|croire|en|moi und|gerade|wegen|Tatsache|dass|dass|du|dann|wirst|glauben|an|mich y|justamente|por|hecho|de|que|tú|entonces|vas|a creer|en|mí y precisamente por el hecho de que tú, entonces, vas a creer en mí, and precisely because of the fact that you will then believe me, und gerade weil du dann an mich glauben wirst, et justement parce que vous, alors, allez me croire,

quando eu já tiver ido embora daqui, você vai contatar os meus pais cuando|yo|ya|haya|ido|de aquí|de aquí|tú|vas|a contactar|a|mis|padres quand|je|déjà|aurai|été|parti|d'ici|tu|vas|contacter|les|mes|parents when|I|already|will have|gone|away|from here|you|will|contact|the|my|parents wenn|ich|schon|ich haben werde|gegangen|weg|hier|du|wirst|kontaktieren|die|meine|Eltern cuando ya me haya ido de aquí, tú vas a contactar a mis padres when I have already left here, you will contact my parents wenn ich schon weg bin, wirst du meine Eltern kontaktieren quand je serai déjà parti d'ici, vous contacterez mes parents

e a história de uma psiquiatra paulista que fala de algo assim tão estranho y|la|historia|de|una|psiquiatra|paulista|que|habla|de|algo|así|tan|extraño et|l'|histoire|d'|une|psychiatre|pauliste|qui|parle|de|quelque chose|ainsi|si|étrange and|the|story|of|a|psychiatrist|from São Paulo|that|talks|about|something|like this|so|strange und|die|Geschichte|von|einer|Psychiaterin|aus São Paulo|die|spricht|über|etwas|so|so|seltsam y la historia de una psiquiatra paulista que habla de algo así tan extraño and the story of a psychiatrist from São Paulo who talks about something so strange und die Geschichte einer Psychiaterin aus São Paulo, die von etwas so Seltsamen spricht et l'histoire d'une psychiatre de São Paulo qui parle de quelque chose d'aussi étrange

vai soar para eles tão divertido que o meu pai vai visitar a minha mãe, |suonare||||||||||||| will|sound|to|them|so|fun|that|the|my|father|will|visit|to|my|mother il va|sonner|pour|eux|si|amusant|que|le|mon|père|il va|visiter|à|ma|mère wird|klingen|für|sie|so|lustig|dass|der|mein|Vater|wird|besuchen|die|meine|Mutter va|sonar|para|ellos|tan|divertido|que|el|mi|padre|va|visitar|a|mi|madre sonará para ellos tan divertido que mi padre visitará a mi madre, it will sound so fun to them that my dad will visit my mom, Es wird für sie so lustig klingen, dass mein Vater meine Mutter besuchen wird, cela leur semblera si amusant que mon père va rendre visite à ma mère,

eles vão tomar umas cervejas e vão começar a sair, ellos|van|a tomar|unas|cervezas|y|van|a empezar|a|salir eux|ils vont|prendre|quelques|bières|et|ils vont|commencer|à|sortir they|will|drink|some|beers|and|will|start|to|go out sie|werden|trinken|einige|Biere|und|werden|anfangen|zu|ausgehen ellos tomarán unas cervezas y comenzarán a salir, they will have some beers and will start going out, sie werden ein paar Biere trinken und anfangen auszugehen, ils vont prendre quelques bières et commencer à sortir,

eles vão virar namorados e eu vou nascer. ellos|van|convertirse en|novios|y|yo|voy|nacer eux|ils vont|devenir|amoureux|et|je|je vais|naître they|will|become|boyfriends|and|I|will|be born sie|werden|werden|Freunde|und|ich|werde|geboren werden se convertirán en novios y yo naceré. they will become a couple and I will be born. sie werden ein Paar werden und ich werde geboren. ils vont devenir amoureux et je vais naître.

Graças a você, doutora. Gracias|a|usted|doctora grâce|à|vous|docteur thanks|to|you|doctor Dank|an|Sie|Doktorin Gracias a usted, doctora. Thanks to you, doctor. Dank Ihnen, Doktor. Merci à vous, docteur.

Eu cresci ouvindo essa história, a psiquiatra paulista que juntou os meus pais. Yo|crecí|escuchando|esa|historia|la|psiquiatra|paulista|que|unió|a|mis|padres je|ai grandi|en écoutant|cette|histoire|la|psychiatre|pauliste|qui|a réuni|mes|mes|parents I|grew up|listening to|this|story|the|psychiatrist|from São Paulo|that|brought together|the|my|parents ich|wuchs|hörend|diese|Geschichte|die|Psychiaterin|aus São Paulo|die|vereinte|die|meine|Eltern Crecí escuchando esta historia, la psiquiatra paulista que unió a mis padres. I grew up hearing this story, the psychiatrist from São Paulo who brought my parents together. Ich bin mit dieser Geschichte aufgewachsen, die Psychiaterin aus São Paulo, die meine Eltern zusammengebracht hat. J'ai grandi en écoutant cette histoire, la psychiatre de São Paulo qui a réuni mes parents.

Quer uma primeira prova de que eu sou mesmo um viajante no tempo? Quieres|una|primera|prueba|de|que|yo|soy|realmente|un|viajero|en|tiempo veux-tu|une|première|preuve|de|que|je|suis|vraiment|un|voyageur|dans|temps want|a|first|proof|of|that|I|am|really|a|traveler|in|time willst|eine|erste|Beweis|dass|dass|ich|bin|wirklich|ein|Reisender|in|Zeit ¿Quieres una primera prueba de que realmente soy un viajero en el tiempo? Do you want a first proof that I am indeed a time traveler? Willst du einen ersten Beweis dafür, dass ich wirklich ein Zeitreisender bin? Veux-tu une première preuve que je suis vraiment un voyageur dans le temps ?

Você é a primeira prova. Tú|eres|la|primera|prueba tu|es|la|première|preuve you|are|the|first|proof du|bist|die|erste|Beweis Tú eres la primera prueba. You are the first proof. Du bist der erste Beweis. Tu es la première preuve.

Embora ainda não entenda, você é a primeira prova, Beatriz. anche se||||||||| although|still|not|I understand|you|are|the|first|proof|Beatriz bien que|encore|ne|comprends|tu|es|la|première|preuve|Beatriz obwohl|noch|nicht|verstehe|du|bist|die|erste|Beweis|Beatriz Aunque|todavía|no|entienda|tú|eres|la|primera|prueba|Beatriz Aunque aún no lo entiendas, tú eres la primera prueba, Beatriz. Although I still don't understand, you are the first proof, Beatriz. Obwohl ich es noch nicht verstehe, bist du der erste Beweis, Beatriz. Bien que je ne comprenne pas encore, tu es la première preuve, Béatrice.

Como é que você sabe que eu me chamo assim? Cómo|es|que|tú|sabes|que|yo|me|llamo|así comment|c'est|que|vous|savez|que|je|me|appelle|ainsi how|is|that|you|know|that|I|myself|call|like this wie|ist|dass|du|weißt|dass|ich|mich|heiße|so ¿Cómo sabes que me llamo así? How do you know that my name is like that? Wie wissen Sie, dass ich so heiße? Comment sais-tu que je m'appelle comme ça ?

Eu nunca uso esse nome. Yo|nunca|uso|ese|nombre je|jamais|utilise|ce|nom I|never|use|that|name ich|nie|benutze|diesen|Namen Nunca uso ese nombre. I never use that name. Ich benutze diesen Namen nie. Je n'utilise jamais ce nom.

Elisa Beatriz Amaral Fontes. ||Amaral| Elisa|Beatriz|Amaral|Fontes Elisa|Beatriz|Amaral|Fontes Elisa|Beatriz|Amaral|Fontes Elisa|Beatriz|Amaral|Fontes Elisa Beatriz Amaral Fontes. Elisa Beatriz Amaral Fontes. Elisa Beatriz Amaral Fontes. Elisa Beatriz Amaral Fontes.

Você andou me investigando? |ha fatto|| you|did|me|investigating vous|avez été|me|enquêtant du|hast|mich|untersucht Tú|has|me|investigando ¿Has estado investigándome? Have you been investigating me? Haben Sie mich etwa untersucht? Tu m'as enquêté ?

Quem é você? Qui|eres|tú qui|es|vous who|is|you wer|bist|du ¿Quién eres? Who are you? Wer bist du? Qui es-tu ?

Fala! Quem é você? ¡Hola|Quién|eres|tú parle|qui|es|vous speak|who|is|you sprich|wer|bist|du ¡Habla! ¿Quién eres? Speak! Who are you? Sprich! Wer bist du? Parle ! Qui es-tu ?

Pacientes 63 é uma série original Spotify. Pacientes|es|una|serie|original|Spotify patients|est|une|série|originale|Spotify Patients|is|a|series|original|Spotify Patienten|ist|eine|Serie|Original|Spotify Pacientes 63 es una serie original de Spotify. Patients 63 is a Spotify original series. Patienten 63 ist eine Originalserie von Spotify. Patients 63 est une série originale Spotify.

Protagonizada por Mel Lisboa e seu Jorge. Protagonizada|por|Mel|Lisboa|y|su|Jorge protagonisée|par|Mel|Lisboa|et|son|Jorge starring|by|Mel|Lisboa|and|his|Jorge in der Hauptrolle|von|Mel|Lisboa|und|sein|Jorge Protagonizada por Mel Lisboa y Seu Jorge. Starring Mel Lisboa and Seu Jorge. Mit Mel Lisboa und Seu Jorge in den Hauptrollen. Avec Mel Lisboa et Seu Jorge.

Criada por Julio Rojas. creata||| created|by|Julio|Rojas créée|par|Julio|Rojas erstellt|von|Julio|Rojas Creada|por|Julio|Rojas Creada por Julio Rojas. Created by Julio Rojas. Erstellt von Julio Rojas. Créé par Julio Rojas.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.81 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.35 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.58 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.07 es:AFkKFwvL en:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 fr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=126 err=0.00%) translation(all=249 err=0.00%) cwt(all=1691 err=1.30%)