×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Paciente 63 - Terceira Temporada, T3E5

T3E5

É tudo real. Tudo.

Consciências que migram, universos múltiplos, linhas, sussurros, voltas...

Eu estava esperando você, Antônio. Pode entrar.

UAU!

Número 5 – Folie A2

É que a gente já esteve nesse lugar, era algo tão simples.

A gente está em todas as linhas e todos os tempos.

Anamnese, o aprender é recordar.

Não é lindo?

Sabe, na vinda pra cá eu tava olhando pras pessoas na rua, todas,

dormindo, robotizadas, cegas.

Mas tem alguma coisa em você que sabe,

que precisa confiar na intuição, na sorte, nas histórias.

Não na mente. Você tinha razão.

A mente é uma inimiga.

Antônio...

Escuta, as telas. Por que as pessoas não conseguem se afastar das telas?

Toda ficção, qualquer livro, qualquer série, qualquer filme, é um eco.

E de algum jeito é real.

Por isso a gente está preso, viciado numa cultura de histórias,

porque é nelas que está o futuro da nossa sobrevivência.

Sussurros e semeaduras.

Você tinha falado disso.

Tá, calma, Antônio.

Você tinha falado.

O mensageiro é que arma tudo.

Eu imagino que foi ele que conseguiu que me convidassem pra esse congresso.

Eu não sei os detalhes.

Talvez numa outra linha eu não aceitei vir pra cá.

Mas o que interessa nesse instante é onde a gente está, aqui e agora.

Não tem como fugir, não é? A gente é o que é.

A gente precisa ter cuidado, Antônio.

Eu também fiquei pensando...

Síndrome do impostor.

Eu sentia isso o tempo todo depois do acidente.

Quanta gente anda por aí carregando um nome, uma profissão,

e sente que tem algo de errado,

que elas estão presas numa coisa que não é,

que elas nunca vão conseguir experimentar a sensação de serem realmente quem são,

a sua verdadeira identidade.

Quem sou eu agora?

Isso é a única coisa que interessa.

O mais importante nesse universo é compreender quem a gente é.

Agora se trata de mim.

Eu preciso pesquisar sobre Vicente Correia.

Você tem alguma coisa pra beber?

Claro. Quer um copo d'água?

Eu prefiro algo mais forte.

Nomes e corpos não importam nada, pô.

As máquinas de números aleatórios são capazes de prever que um vorte está chegando.

Agora eu acredito em você.

Eu assumo o colapso, Beatriz.

Eu não quero só escutar, eu quero fazer parte de um movimento maior.

Antônio, eu entendo a sua euforia, mas escuta o que eu vou te falar.

E eu sei que vai parecer uma contradição.

Mas é que eu pensei, logo depois de você ir embora,

eu peguei um táxi pro aeroporto.

Aí de repente, numa esquina, eu vi um supermercado desses de bairro,

e o nome dele era Pegaso.

E o número, 63.

Aí depois, numa outra esquina, eu vi a propaganda de uma escola de inglês com a frase

O futuro está nas tuas mãos.

Então eu compreendi.

Desci do táxi e vim pra cá.

Por mais sofisticado que seja o projeto,

ninguém é capaz de pôr no meu caminho esses sinais.

Então, num segundo, eu entendi.

Ou a gente tá mergulhado em coincidências matematicamente absurdas,

ou talvez, simplesmente, a gente esteja completa e fudidamente louco.

E que aquele nunca foi o nome do supermercado.

Aquele nunca foi o número do endereço,

e aquela nunca foi a frase da propaganda.

Foi a minha mente que botou tudo lá.

Pra confirmar o meu delírio.

Não é isso. É real sim. Parece loucura, mas...

Não, não. Eu tô falando sério.

É muito possível que não exista nem esse quarto, nem Roma, nem nada.

E que nesse momento a gente esteja em algum outro lugar.

Em algum hospital na América Latina.

E que um de nós seja o delírio do outro.

Uma folia de...

Folia de...

É uma psicose compartilhada.

É um transtorno raro.

Sintomas psicóticos, ideias delirantes a dois.

Dois que se auto-reforçam, modificam a realidade.

O vínculo dos dois é tão forte,

que pra não quebrar, a dupla cria um universo excludente.

E de repente, todo mundo começa a encaixar.

Escuta, a gente tá sob pressão.

Uma pressão enorme.

Mas não dá pra duvidar agora.

As ampulas.

Ok, a gente precisa aplicar as injeções.

Se der tudo errado, a gente vai estar protegido.

E eu vou poder inocular a Maria com meu sangue.

Agora eu entendo por que o Pedro Reuter,

ou seja, eu, ou outro eu, tinha essa anomalia no sangue.

Porque você me injetava isso justo agora.

Você percebe como tudo faz sentido?

Você não ouviu porra nenhuma do que eu acabei de falar.

Vamos, nesse braço.

No braço da minha tatuagem.

Não, você não tá me entendendo.

A gente tá num quarto que a gente nem sabe se é real.

Prestes a injetar na gente um negócio que uma desconhecida deu

e que a gente nem sequer sabe o que é.

Plasma, anticorpos.

A gente precisa se acalmar.

Talvez a gente planejou isso tudo.

Um suicídio ritual pra morrer aqui.

Eles vão nos encontrar nesse quarto.

A gente vestiu tudo isso pra encaixar na nossa narrativa.

Eu já vi isso antes.

Olha nos meus olhos.

O que tá acontecendo, Beatriz?

Eu acabei de falar.

Folia de.

É uma expressão psiquiátrica real.

É uma condição patológica, Antônio.

Uma loucura compartilhada por um casal.

Folia de.

Eu já vi uma vez.

Um caso que chegou no hospital.

Um casal de suicidas.

Os dois achavam que eram a reencarnação de uns personagens da Divina Comédia.

Paolo e Francesca.

Você conhece a história?

Os amantes da Divina Comédia, de Dante.

Eles estão num loop.

Condenados a serem arrastados sem rumo por toda a eternidade no segundo círculo do inferno.

Eles nunca vão conseguir ficar juntos.

E então?

Ela convence ele de que a Terra realmente era o inferno.

Que eles estavam numa espécie de prisão.

E que só existe uma única saída.

Se livrar da casca.

Eles tomam veneno.

É ela quem prepara.

Ele morre.

E ela se arrepende.

Eles tinham compartilhado um delírio.

Estavam encasulados neles mesmos.

Alteraram loucamente a realidade e o passado.

E os fatos.

Só para que tudo se encaixasse.

E se isso aqui fosse a mesma coisa?

E se o que eu tiver que injetar em você fosse um veneno?

Se tudo isso fosse uma bolha de alternância cognitiva?

O que aconteceria se a gente de fato for como eles...

e amanhã alguém nos achar nesse quarto ou num hospital psiquiátrico em São Paulo?

Não é assim. Não é isso.

É verdade que a gente está passando por um colapso da realidade.

Mas isso é porque a gente já conhece o mecanismo.

Não.

Não. Você acha que os outros não pensavam desse jeito?

A gente está seguindo exatamente o mesmo padrão tóxico dos suicidas.

Ou das seitas destrutivas.

Só que a gente é a seita.

Nós cinco.

Do que você está falando?

Está cada vez mais claro para mim.

As pessoas que compartilham um delírio...

geram lembranças falsas que alteram a noção do tempo.

Os cultos, os grupos radicais, os extremismos, os homossexuais...

funcionam desse jeito? É um contágio.

Beatriz, você viveu um fenômeno sem explicação.

Folia group.

A gente precisa se livrar dessa hipótese.

Sintomas psicóticos, narrativas apocalípticas, lembranças falsas.

Eu acabei de falar com o Gaspar Marim.

Ele me mostrou uns objetos e um atestado de óbito.

Um atestado de óbito que não confirma uma morte.

Gente que morreu.

Um atestado de óbito que não confirma uma morte.

Explica um... nascimento.

O meu.

Antônio, por favor.

Olha esse gravador.

Provas.

Como as que você me mostrou.

Ele diz que tem uma seção que não está no livro.

Que ele decodificou de última hora.

Quem sabe?

Se a gente ouvir, esse gravador é real.

Você pode tocar.

Eu não sei se ele é real.

Escuta.

Maria Cristina Borges.

Ela é o Pegasus.

Como eu não percebi isso antes?

Ela que começou tudo.

Ela quem dissemina o vírus.

Mas o vírus não existe.

Ele é mental.

É só pra gente.

Pegasus é um símbolo.

O que você está fazendo?

O que você está procurando?

Espera.

Está aqui.

Pegasus.

Símbolo da imaginação e do delírio.

Eu morri e nasci de novo, Beatriz.

Esse cara, Gaspar, mostrou provas pra mim.

Você teve um evento...

A gente se alimenta das paranóias.

Lembranças falsas.

A necessidade de explicar pra gente mesmo esse mundo tão terrível.

Mas talvez a gente esteja em um estado crepuscular.

E só um de nós tenha realmente um transtorno psicótico.

A Maria.

Ela contaminou cada um de nós.

Primeiro eu, depois a namorada dela.

E eu contaminei você.

O que acontece quando duas ou mais pessoas percebem a realidade de um jeito totalmente ilusório?

Uma delas começa com um ciclo de piscoses.

A outra vai atrás.

Fica ativado um circuito de retroalimentação que vai se reforçando.

Com delírios cada vez mais elaborados.

A gente não quer estar errado.

Ninguém quer admitir que está errado.

Você acha que as pessoas que fazem coisas horríveis têm consciência dos erros que cometeram?

Todas as pessoas que fazem mal para os outros adequam.

E depois percebem a realidade de um jeito que impede elas de enxergarem esse mal.

Esse livro é real. Encosta nele.

A gente não tem nenhuma prova de nada.

Toca. Esse livro é real.

Esse livro é a única coisa real. Eu sei.

Talvez a gente tenha ajeitado a nossa mente para encaixar no arquétipo dos escolhidos.

Isso não faz sentido.

Isso não faz sentido?

Você acha que faz mais sentido um universo com viajantes no tempo?

Que uma moça ter conseguido tirar um vírus de um laboratório de segurança máxima?

Você acha que isso é mais lógico?

Responde para mim.

Eu larguei tudo.

Devolvi o meu apartamento.

Abandonei minha cidade.

As minhas aulas na faculdade.

Eu queimei os meus navios.

Tudo para vir aqui.

Isso tem lógica?

Ok. Ok.

Eu aceito.

A gente precisa se acalmar, né?

Eu não sei o que fazer.

Eu não sei o que fazer.

Eu aceito.

A gente precisa se acalmar, né?

Eu posso sentar na cama?

Pode.

Eu não sei mais o que é real.

Escuta.

Sério.

A gente precisa se acalmar.

É muita pressão.

Toma.

Bebe água.

Enxuga suas lágrimas.

Senta aqui do meu lado.

Você tem razão.

A gente precisa pensar.

Eu sinto que eu vou morrer.

Respira, Beatriz. Respira.

Talvez o Caspar Marim não exista.

Talvez a Maria não exista.

Talvez...

A gente só imaginou que estava no laboratório de segurança máxima no centro de Roma.

Quem pensa que a gente vai morrer?

Quem poderia ser tão irresponsável, meu Deus?

Talvez isso aqui seja um veneno.

Você já disse, a gente não tem ninguém.

Beatriz...

A gente pode passar por esse mundo sem deixar rastro algum.

Beatriz...

Você é psiquiatra, eu também sou.

Mas eu esqueci.

Como descartar que a gente não entrou nessa psicose compartilhada?

O tratamento padrão...

Consiste em separar o casal.

A gente precisa se separar.

É esse o protocolo.

A gente não sabe quem influenciou quem.

A gente precisa de tratamento e ir para algum centro de saúde mental.

Talvez eles internem a gente.

Não, não, não.

Só tem um jeito de saber.

O que você está fazendo?

Eu vou aplicar o antígeno.

Só em mim.

Você não.

Seja qual for o resultado, a gente precisa de respostas.

Não, não, eu não posso.

Um de nós.

Só me diz como e onde.

Escuta, eu confio na tua mente.

É a única coisa que eu tenho.

Nessa nova vida, você é a pessoa mais próxima que eu tenho.

Acredita no futuro.

Eu acredito no futuro.

Eu não acredito, é nas minhas percepções.

Eu nem sequer sei se você é real.

A gente está junto, Beatriz.

O que você está fazendo?

Estou preparando a minha dose.

Não, não, espera.

Me dá isso.

As ampulas quebradas...

É melhor assim.

Para com isso.

Não, não.

Olha, essa não quebrou.

Eu vou seguir em frente.

Você concorda ou não?

Escuta, isso pode ser veneno...

Ou pode ser a cura.

Pode ser a nossa única oportunidade.

A Maria vai disseminar o Pegaso.

É a nossa única saída.

Ou, quem sabe, isso seja um delírio compartilhado e nada seja real.

Mas pelo menos agora eu tenho algo que eu não tinha hoje de manhã.

Um propósito de vida, um sentido de vida.

Não tira isso de mim, por favor.

Só me diz como eu injeto isso.

Não.

Eu mesma faço.

Me dá o braço.

É intramuscular.

Feito.

Agora é só esperar.

Se o que injetei em você for algo ruim, a gente vai saber em alguns minutos.

Fica atento a qualquer sintoma.

Mas o que eu estou falando?

Nada disso é real.

Nada é real.

O que você disse que tem nesse gravador?

Uma sessão perdida entre o Pedro Reuter e a Dra. Maral.

Você quer ouvir?

Já abandonamos a realidade.

Não vejo por que não ir até o fim.

O que é que eu estou fazendo?

O que é que eu estou fazendo?

Paciente 63 é uma série original e Spotify.

Protagonizada por Mel Lisboa e Seu Jorge.

Criada por Julio Rojas.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

T3E5 T3E5 T3E5

É tudo real. Tudo. es|todo|real|todo it is|everything|real|everything Es ist alles echt. Alles. It's all real. Everything. Es todo real. Todo.

Consciências que migram, universos múltiplos, linhas, sussurros, voltas... conciencias|que|migran|universos|múltiples|líneas|susurros|vueltas consciousnesses|that|migrate|universes|multiple|lines|whispers|turns Bewusstseine, die wandern, multiple Universen, Linien, Flüstern, Drehungen.... Consciousnesses that migrate, multiple universes, lines, whispers, turns... Conciencias que migran, universos múltiples, líneas, susurros, giros...

Eu estava esperando você, Antônio. Pode entrar. yo|estaba|esperando|a ti|Antonio|puedes|entrar I|was|waiting|you|Antônio|can|enter Ich habe auf dich gewartet, Antonio. Du kannst reinkommen. I was waiting for you, Antônio. You can come in. Te estaba esperando, Antonio. Puedes entrar.

UAU! UAU wow WOW! ¡GUAU!

Número 5 – Folie A2 |Folie| número|folio|A2 number|page|A2 Punkt 5 - Folie A2 Number 5 – Folie A2 Número 5 – Folie A2

É que a gente já esteve nesse lugar, era algo tão simples. es|que|la|gente|ya|estuvo|en ese|lugar|era|algo|tan|simple it is|that|the|we|already|have been|in that|place|it was|something|so|simple Es ist nur so, dass wir das schon einmal erlebt haben, es war so eine einfache Sache. It's just that we've been in this place before, it was something so simple. Es que ya hemos estado en este lugar, era algo tan simple.

A gente está em todas as linhas e todos os tempos. la|gente|está|en|todas|las|líneas|y|todos|los|tiempos the|we|is|in|all|the|lines|and|all|the|times Wir sind in allen Linien und zu allen Zeiten. We are in all lines and all times. Estamos en todas las líneas y todos los tiempos.

Anamnese, o aprender é recordar. Anamnèse|||| anamnesis|the|learning|is|remembering anamnesis|el|aprender|es|recordar Anamnesis, Lernen ist Erinnern. Anamnesis, to learn is to remember. Anamnesis, aprender es recordar.

Não é lindo? no|es|hermoso not|is|beautiful Ist es nicht wunderschön? Isn't it beautiful? ¿No es hermoso?

Sabe, na vinda pra cá eu tava olhando pras pessoas na rua, todas, sabes|en la|llegada|para|aquí|yo|estaba|mirando|para las|personas|en la|calle|todas you know|on the|way|to|here|I|was|looking|at the|people|on the|street|all Wissen Sie, auf dem Weg hierher habe ich mir die Menschen auf der Straße angesehen, alle, You know, on the way here I was looking at the people on the street, all, Sabes, en el camino aquí estaba mirando a las personas en la calle, todas,

dormindo, robotizadas, cegas. |robotisées|aveugles durmiendo|robotizadas|ciegas sleeping|robotized|blind schlafend, roboterhaft, blind. sleeping, robotic, blind. durmiendo, robotizadas, ciegas.

Mas tem alguma coisa em você que sabe, pero|tienes|algo|cosa|en|tú|que|sabes but|there is|something|thing|in|you|that|knows Aber Sie haben etwas an sich, das es weiß, But there is something in you that knows, Pero hay algo en ti que sabe,

que precisa confiar na intuição, na sorte, nas histórias. que|necesitas|confiar|en la|intuición|en la|suerte|en las|historias that|needs|to trust|in the|intuition|in the|luck|in the|stories dass man sich auf Intuition, Glück und Geschichten verlassen muss. that you need to trust in intuition, in luck, in stories. que necesita confiar en la intuición, en la suerte, en las historias.

Não na mente. Você tinha razão. no|en la|mente|tú|tenías|razón not|in the|mind|you|had|right Nicht im Kopf. Du hattest Recht. Not in the mind. You were right. No en la mente. Tenías razón.

A mente é uma inimiga. la|mente|es|una|enemiga the|mind|is|an|enemy Der Verstand ist ein Feind. The mind is an enemy. La mente es una enemiga.

Antônio... Antônio Antônio Antônio... Antonio...

Escuta, as telas. Por que as pessoas não conseguem se afastar das telas? ||||||||||s'éloigner|| escucha|las|pantallas|por|qué|las|personas|no|consiguen|se|alejar|de las|pantallas listen|the|screens|why|that|the|people|not|can|themselves|to distance|from the|screens Hören Sie, die Bildschirme. Warum können die Leute nicht von den Bildschirmen wegkommen? Listen, the screens. Why can't people stay away from the screens? Escucha, las pantallas. ¿Por qué las personas no pueden alejarse de las pantallas?

Toda ficção, qualquer livro, qualquer série, qualquer filme, é um eco. toda|ficción|cualquier|libro|cualquier|serie|cualquier|película|es|un|eco all|fiction|any|book|any|series|any|movie|is|an|echo Jede Fiktion, jedes Buch, jede Serie, jeder Film, ist ein Echo. All fiction, any book, any series, any movie, is an echo. Toda ficción, cualquier libro, cualquier serie, cualquier película, es un eco.

E de algum jeito é real. y|de|alguna|manera|es|real and|in|some|way|is|real Und irgendwie ist es real. And in some way, it is real. Y de alguna manera es real.

Por isso a gente está preso, viciado numa cultura de histórias, ||||||accro|||| por|eso|la|gente|está|preso|viciado|en una|cultura|de|historias for|this|the|we|is|trapped|addicted|in a|culture|of|stories Deshalb sind wir festgefahren, süchtig nach einer Kultur der Geschichten, That's why we are trapped, addicted to a culture of stories, Por eso estamos atrapados, viciados en una cultura de historias,

porque é nelas que está o futuro da nossa sobrevivência. porque|es|en ellas|que|está|el|futuro|de la|nuestra|supervivencia because|it is|in them|that|is|the|future|of the|our|survival denn in ihnen liegt die Zukunft unseres Überlebens. because it is in them that the future of our survival lies. porque en ellas está el futuro de nuestra supervivencia.

Sussurros e semeaduras. susurros|y|siembras whispers|and|sowings Flüstern und Säen. Whispers and sowings. Susurros y siembras.

Você tinha falado disso. tú|habías|hablado|de eso you|had|talked|about that You had mentioned that. Tú habías hablado de eso.

Tá, calma, Antônio. está|calma|Antônio okay|calm|Antônio Okay, beruhige dich, Antonio. Okay, calm down, Antônio. Está bien, calma, Antonio.

Você tinha falado. tú|habías|hablado you|had|spoken Sie hatten gesprochen. You had mentioned. Tú habías hablado.

O mensageiro é que arma tudo. el|mensajero|es|que|arma|todo the|messenger|is|that|arranges|everything Der Bote bereitet alles vor. The messenger is the one who arranges everything. El mensajero es quien arma todo.

Eu imagino que foi ele que conseguiu que me convidassem pra esse congresso. |||||||||inviter||| yo|imagino|que|fue|él|que|consiguió|que|me|invitaran|para|este|congreso I|imagine|that|was|he|that|managed|that|me|invited|to|this|congress Ich nehme an, dass er es war, der mich zu diesem Kongress eingeladen hat. I imagine it was him who got me invited to this congress. Imagino que fue él quien logró que me invitaran a este congreso.

Eu não sei os detalhes. yo|no|sé|los|detalles I|not|know|the|details I don't know the details. No sé los detalles.

Talvez numa outra linha eu não aceitei vir pra cá. quizás|en una|otra|línea|yo|no|acepté|venir|para|acá maybe|in a|another|line|I|not|accepted|to come|to|here Vielleicht habe ich aus einem anderen Grund nicht zugestimmt, hierher zu kommen. Maybe in another line I didn't agree to come here. Quizás en otra línea no acepté venir aquí.

Mas o que interessa nesse instante é onde a gente está, aqui e agora. pero|lo|que|interesa|en este|instante|es|donde|la|gente|está|aquí|y|ahora but|the|that|matters|in this|moment|is|where|the|we|are|here|and|now Aber was im Moment zählt, ist, wo wir sind, hier und jetzt. But what matters at this moment is where we are, here and now. Pero lo que importa en este instante es dónde estamos, aquí y ahora.

Não tem como fugir, não é? A gente é o que é. no|hay|manera|escapar|no|es|la|gente|es|lo|que|es not|has|way|to escape|not|is|the|we|is|what|that|is Es gibt kein Entrinnen, nicht wahr? Wir sind, was wir sind. There's no way to escape, is there? We are what we are. No hay forma de escapar, ¿verdad? Somos lo que somos.

A gente precisa ter cuidado, Antônio. la|gente|necesita|tener|cuidado|Antonio we|people|need|to have|care|Antônio Wir müssen vorsichtig sein, Antonio. We need to be careful, Antônio. Tenemos que tener cuidado, Antonio.

Eu também fiquei pensando... yo|también|quedé|pensando I|also|stayed|thinking Ich habe auch gedacht... I was also thinking... Yo también estuve pensando...

Síndrome do impostor. síndrome|del|impostor syndrome|of the|impostor Hochstapler-Syndrom. Impostor syndrome. Síndrome del impostor.

Eu sentia isso o tempo todo depois do acidente. yo|sentía|eso|el|tiempo|todo|después|del|accidente I|felt|this|the|time|all|after|of the|accident Nach dem Unfall habe ich das die ganze Zeit gespürt. I felt that all the time after the accident. Yo sentía eso todo el tiempo después del accidente.

Quanta gente anda por aí carregando um nome, uma profissão, cuánta|gente|anda|por|ahí|cargando|un|nombre|una|profesión how much|people|walks|around|there|carrying|a|name|a|profession Wie viele Menschen laufen mit einem Namen, einem Beruf herum, How many people walk around carrying a name, a profession, Cuánta gente anda por ahí cargando un nombre, una profesión,

e sente que tem algo de errado, y|siente|que|tiene|algo|de|malo and|feels|that|has|something|of|wrong und Sie haben das Gefühl, dass etwas nicht stimmt, and feel that something is wrong, y siente que hay algo mal,

que elas estão presas numa coisa que não é, que|ellas|están|atrapadas|en una|cosa|que|no|es that|they|are|trapped|in a|thing|that|not|is dass sie in etwas gefangen sind, was sie nicht sind, that they are trapped in something that is not, que están atrapadas en algo que no son,

que elas nunca vão conseguir experimentar a sensação de serem realmente quem são, que|ellas|nunca|van|conseguir|experimentar|la|sensación|de|ser|realmente|quien|son that|they|never|will|manage|experience|the|feeling|of|being|really|who|are dass sie nie das Gefühl erleben werden, wirklich zu sein, wer sie sind, that they will never be able to experience the feeling of being truly who they are, que nunca van a poder experimentar la sensación de ser realmente quienes son,

a sua verdadeira identidade. su|verdadera|identidad| the|your|true|identity your true identity. tu verdadera identidad.

Quem sou eu agora? quién|soy|yo|ahora who|am|I|now Who am I now? ¿Quién soy yo ahora?

Isso é a única coisa que interessa. eso|es|la|única|cosa|que|interesa that|is|the|only|thing|that|matters That is the only thing that matters. Eso es lo único que importa.

O mais importante nesse universo é compreender quem a gente é. lo|más|importante|en este|universo|es|comprender|quién|la|gente|es the|most|important|in this|universe|is|to understand|who|the|people|is Das Wichtigste in diesem Universum ist zu verstehen, wer wir sind. The most important thing in this universe is to understand who we are. Lo más importante en este universo es comprender quiénes somos.

Agora se trata de mim. ahora|se|trata|de|mí now|it|is about|of|me Jetzt geht es um mich. Now it's about me. Ahora se trata de mí.

Eu preciso pesquisar sobre Vicente Correia. yo|necesito|investigar|sobre|Vicente|Correia I|need|to research|about|Vicente|Correia Ich muss über Vicente Correia recherchieren. I need to research about Vicente Correia. Necesito investigar sobre Vicente Correia.

Você tem alguma coisa pra beber? tú|tienes|alguna|cosa|para|beber you|have|any|thing|to|to drink Do you have anything to drink? ¿Tienes algo para beber?

Claro. Quer um copo d'água? claro|quieres|un|vaso|de agua sure|do you want|a|glass|of water Of course. Do you want a glass of water? Claro. ¿Quieres un vaso de agua?

Eu prefiro algo mais forte. yo|prefiero|algo|más|fuerte I|prefer|something|more|strong I prefer something stronger. Prefiero algo más fuerte.

Nomes e corpos não importam nada, pô. ||||||pouah nombres|y|cuerpos|no|importan|nada|pues names|and|bodies|not|matter|nothing|dude Namen und Körper spielen überhaupt keine Rolle, Kumpel. Names and bodies don't matter at all, man. Los nombres y los cuerpos no importan nada, hombre.

As máquinas de números aleatórios são capazes de prever que um vorte está chegando. |||||||||||vorte|| las|máquinas|de|números|aleatorios|son|capaces|de|prever|que|un|vorte|está|llegando the|machines|of|numbers|random|are|capable|of|predicting|that|a|vorte|is|coming Zufallszahlenmaschinen können vorhersagen, dass eine Vorte kommt. Random number machines are capable of predicting that a vorte is coming. Las máquinas de números aleatorios son capaces de predecir que un vorte está llegando.

Agora eu acredito em você. ahora|yo|creo|en|ti now|I|believe|in|you Now I believe in you. Ahora creo en ti.

Eu assumo o colapso, Beatriz. |prends||| yo|asumo|el|colapso|Beatriz I|I assume|the|collapse|Beatriz Ich übernehme den Zusammenbruch, Beatrice. I embrace the collapse, Beatriz. Asumo el colapso, Beatriz.

Eu não quero só escutar, eu quero fazer parte de um movimento maior. yo|no|quiero|solo|escuchar|yo|quiero|hacer|parte|de|un|movimiento|mayor I|not|I want|only|to listen|I|I want|to make|part|of|a|movement|bigger Ich will nicht nur zuhören, ich will Teil einer größeren Bewegung sein. I don't just want to listen, I want to be part of a larger movement. No solo quiero escuchar, quiero ser parte de un movimiento más grande.

Antônio, eu entendo a sua euforia, mas escuta o que eu vou te falar. Antônio|yo|entiendo|tu|tu|euforia|pero|escucha|lo|que|yo|voy|te|decir Antônio|I|I understand|your|your|euphoria|but|listen|what|that|I|I will|to you|to say Antonio, ich verstehe deine Euphorie, aber hör zu, was ich dir sagen werde. Antônio, I understand your excitement, but listen to what I'm going to tell you. Antonio, entiendo tu euforia, pero escucha lo que te voy a decir.

E eu sei que vai parecer uma contradição. y|yo|sé|que|va|parecer|una|contradicción and|I|I know|that|it will|to seem|a|contradiction Und ich weiß, das klingt wie ein Widerspruch. And I know it will seem like a contradiction. Y sé que parecerá una contradicción.

Mas é que eu pensei, logo depois de você ir embora, pero|es|que|yo|pensé|justo|después|de|tú|ir|lejos but|it is|that|I|thought|right|after|of|you|to go|away Aber es ist nur so, dass ich dachte, gleich nachdem du weg warst, But I thought, right after you left, Pero es que pensé, justo después de que te fuiste,

eu peguei um táxi pro aeroporto. yo|tomé|un|taxi|para el|aeropuerto I|took|a|taxi||airport Ich nahm ein Taxi zum Flughafen. I took a taxi to the airport. tomé un taxi al aeropuerto.

Aí de repente, numa esquina, eu vi um supermercado desses de bairro, entonces|en|repente|en una|esquina|yo|vi|un|supermercado|de esos|de|barrio then|in|suddenly||corner|I|saw|a|supermarket|one of those|| Dann sah ich plötzlich an einer Ecke einen Supermarkt wie diesen in der Nachbarschaft, Then suddenly, at a corner, I saw one of those neighborhood supermarkets, Entonces de repente, en una esquina, vi un supermercado de esos de barrio,

e o nome dele era Pegaso. y|el|nombre|de él|era|Pegaso and|the|name|its|was|Pegaso and its name was Pegaso. y su nombre era Pegaso.

E o número, 63. y|el|número and|the|number And the number, 63. Y el número, 63.

Aí depois, numa outra esquina, eu vi a propaganda de uma escola de inglês com a frase ahí|después|en una|otra|esquina|yo|vi|la|propaganda|de|una|escuela|de|inglés|con|la|frase then|later|at a|another|corner|I|saw|the|advertisement|of|a|school|of|English|with|the|phrase Dann sah ich an einer anderen Ecke eine Werbung für eine englische Sprachschule mit dem Satz Then later, at another corner, I saw the advertisement for an English school with the phrase Luego, en otra esquina, vi la propaganda de una escuela de inglés con la frase

O futuro está nas tuas mãos. el|futuro|está|en las|tus|manos the|future|is|in the|your|hands Die Zukunft liegt in Ihren Händen. The future is in your hands. El futuro está en tus manos.

Então eu compreendi. entonces|yo|comprendí so|I|understood Then I understood. Entonces comprendí.

Desci do táxi e vim pra cá. je suis descendu|||||| I got out|of the|taxi|and|I came|to|here bajé|del|taxi|y|vine|para|acá Ich stieg aus dem Taxi aus und kam hierher. I got out of the taxi and came here. Bajé del taxi y vine para acá.

Por mais sofisticado que seja o projeto, por|más|sofisticado|que|sea|el|proyecto for|more|sophisticated|that|it is|the|project Ganz gleich, wie anspruchsvoll das Projekt ist, No matter how sophisticated the project is, Por más sofisticado que sea el proyecto,

ninguém é capaz de pôr no meu caminho esses sinais. ||||mettre||||| nadie|es|capaz|de|poner|en|mi|camino|esas|señales no one|is|capable|of|to put|in the|my|path|these|signs Niemand kann mir diese Schilder in den Weg stellen. no one is able to put those signs in my way. nadie es capaz de poner en mi camino esas señales.

Então, num segundo, eu entendi. entonces|en un|segundo|yo|entendí so|in a|second|I|understood Dann, in einer Sekunde, habe ich verstanden. Then, in a second, I understood. Entonces, en un segundo, entendí.

Ou a gente tá mergulhado em coincidências matematicamente absurdas, ||||plongé|||| o|a|gente|está|sumergido|en|coincidencias|matemáticamente|absurdas or|the|we|is|immersed|in|coincidences|mathematically|absurd Oder wir sind in mathematisch absurde Zufälle verwickelt, Either we are immersed in mathematically absurd coincidences, O bien estamos sumergidos en coincidencias matemáticamente absurdas,

ou talvez, simplesmente, a gente esteja completa e fudidamente louco. ||||||||foutrement| o|tal vez|simplemente|a|gente|esté|completa|y|jodidamente|loco or|maybe|simply|the|we|is|completely|and|fucking|crazy Oder vielleicht sind wir einfach nur völlig verrückt. or maybe, simply, we are completely and fucking crazy. o tal vez, simplemente, estemos completa y jodidamente locos.

E que aquele nunca foi o nome do supermercado. y|que|ese|nunca|fue|el|nombre|del|supermercado and|that|that|never|was|the|name|of the|supermarket Und dass das nie der Name des Supermarktes war. And that was never the name of the supermarket. Y que ese nunca fue el nombre del supermercado.

Aquele nunca foi o número do endereço, ese|nunca|fue|el|número|del|dirección that|never|was|the|number|of the|address That was never the number of the address, Ese nunca fue el número de la dirección,

e aquela nunca foi a frase da propaganda. y|aquella|nunca|fue|la|frase|de la|propaganda and|that|never|was|the|phrase|of the|advertisement and that was never the slogan of the advertisement. y esa nunca fue la frase de la propaganda.

Foi a minha mente que botou tudo lá. |||||a mis|| fue|la|mi|mente|que|puso|todo|allí was|my|my|mind|that|put|everything|there Es war mein Verstand, der das alles geschaffen hat. It was my mind that put everything there. Fue mi mente la que puso todo allí.

Pra confirmar o meu delírio. Para|confirmar|mi|mi|delirio |confirm|my|my|delusion Um mein Delirium zu bestätigen. To confirm my delusion. Para confirmar mi delirio.

Não é isso. É real sim. Parece loucura, mas... no|es|eso|es|real|sí|parece|locura|pero not|is|this|is|real|yes|seems|madness|but Nein, das ist es nicht. Es ist echt. Es klingt verrückt, aber... It's not that. It is real indeed. It seems crazy, but... No es eso. Es real sí. Parece locura, pero...

Não, não. Eu tô falando sério. no|no|yo|estoy|hablando|en serio not|not|I|am|talking|serious Nein, nein. Ich meine es ernst. No, no. I'm serious. No, no. Estoy hablando en serio.

É muito possível que não exista nem esse quarto, nem Roma, nem nada. es|muy|posible|que|no|exista|ni|esa|habitación|ni|Roma|ni|nada it is|very|possible|that|not|exists|neither|this|room|nor|Rome|nor|anything Es ist sehr gut möglich, dass es keinen solchen Raum gibt, kein Rom, kein Nichts. It's very possible that neither this room, nor Rome, nor anything exists. Es muy posible que no exista ni esta habitación, ni Roma, ni nada.

E que nesse momento a gente esteja em algum outro lugar. y|que|ese|momento|la|gente|esté|en|algún|otro|lugar and|that|in this|moment|the|we|are|in|some|other|place Und dass wir in diesem Moment ganz woanders sind. And that at this moment we are in some other place. Y que en este momento estemos en algún otro lugar.

Em algum hospital na América Latina. en|algún|hospital|en la|América|Latina in|some|hospital|in the|America|Latina In some hospital in Latin America. En algún hospital en América Latina.

E que um de nós seja o delírio do outro. y|que|uno|de|nosotros|sea|el|delirio|de|otro and|that|one|of|us|may be|the|delirium|of|other Und möge einer von uns das Delirium des anderen sein. And may one of us be the delirium of the other. Y que uno de nosotros sea el delirio del otro.

Uma folia de... una|locura|de a|folly|of Ein Fest der... A folly of... Una locura de...

Folia de... locura|de folly|of Folly of... Locura de...

É uma psicose compartilhada. es|una|psicosis|compartida it is|a|psychosis|shared Es handelt sich um eine gemeinsame Psychose. It is a shared psychosis. Es una psicosis compartida.

É um transtorno raro. es|un|trastorno|raro it is|a|disorder|rare Es handelt sich um eine seltene Störung. It is a rare disorder. Es un trastorno raro.

Sintomas psicóticos, ideias delirantes a dois. síntomas|psicóticos|ideas|delirantes|a|dos symptoms|psychotic|ideas|delusional|to|two Psychotische Symptome, Wahnvorstellungen in Paaren. Psychotic symptoms, delusional ideas in pairs. Síntomas psicóticos, ideas delirantes a dos.

Dois que se auto-reforçam, modificam a realidade. ||||se renforcent|modifient|| dos|que|se|||modifican|la|realidad two|that|themselves||reinforce|modify|the|reality Zwei sich selbst verstärkende, die Realität verändernde. Two that self-reinforce, modify reality. Dos que se auto-refuerzan, modifican la realidad.

O vínculo dos dois é tão forte, el|vínculo|de los|dos|es|tan|fuerte the|bond|of the|two|is|so|strong Ihr Band ist so stark, The bond between the two is so strong, El vínculo de los dos es tan fuerte,

que pra não quebrar, a dupla cria um universo excludente. ||||||crée|||excluant que|para|no|romper|la|dupla|crea|un|universo|excluyente that|para|not|to break|the|duo|creates|a|universe|excluding dass das Duo, um nicht zu zerbrechen, ein ausgrenzendes Universum schafft. that to avoid breaking, the duo creates an exclusive universe. que para no romper, la dupla crea un universo excluyente.

E de repente, todo mundo começa a encaixar. y|de|repente|todo|mundo|comienza|a|encajar and|of|sudden|all|world|starts|to|fit Und plötzlich fangen alle an, sich anzupassen. And suddenly, everyone starts to fit in. Y de repente, todo el mundo comienza a encajar.

Escuta, a gente tá sob pressão. escucha|a|gente|está|bajo|presión listen|to|we|está|under|pressure Hören Sie, wir stehen unter Druck. Listen, we are under pressure. Escucha, estamos bajo presión.

Uma pressão enorme. una|presión|enorme a|pressure|huge A huge pressure. Una presión enorme.

Mas não dá pra duvidar agora. pero|no|da|para|dudar|ahora but|not|it gives|to|doubt|now Aber Sie können jetzt nicht mehr daran zweifeln. But we can't doubt now. Pero no se puede dudar ahora.

As ampulas. |ampoules las|ampollas the|ampoules Die Ampullen. The ampoules. Las ampollas.

Ok, a gente precisa aplicar as injeções. ok|a|gente|necesita|aplicar|las|inyecciones ok|we|people|need|to apply|the|injections Okay, wir müssen die Injektionen geben. Okay, we need to apply the injections. Ok, necesitamos aplicar las inyecciones.

Se der tudo errado, a gente vai estar protegido. si|da|todo|mal|a|gente|va|estar|protegido if|it goes|everything|wrong|we|people|will go|to be|protected Wenn alles schief geht, sind wir geschützt. If everything goes wrong, we will be protected. Si todo sale mal, estaremos protegidos.

E eu vou poder inocular a Maria com meu sangue. y|yo|voy a|poder|inocular|a|Maria|con|mi|sangre and|I|will go|to be able|to inoculate|to|Maria|with|my|blood Und ich werde Maria mit meinem Blut impfen können. And I will be able to inoculate Maria with my blood. Y yo podré inocular a María con mi sangre.

Agora eu entendo por que o Pedro Reuter, ahora|yo|entiendo|por|que|el|Pedro|Reuter now|I|understand|for|that|the|Pedro|Reuter Now I understand why Pedro Reuter, Ahora entiendo por qué Pedro Reuter,

ou seja, eu, ou outro eu, tinha essa anomalia no sangue. o|sea|yo|o|otro|yo|tenía|esa|anomalía|en|sangre or|that is|I|or|another|I|had|this|anomaly|in the|blood Das heißt, ich oder jemand anderes hatte diese Anomalie im Blut. that is, I, or another me, had this blood anomaly. es decir, yo, o otro yo, tenía esa anomalía en la sangre.

Porque você me injetava isso justo agora. porque|tú|me|inyectabas|eso|justo|ahora because|you|to me|injected|this|just|now Weil du es mir gerade injiziert hast. Because you were injecting me with this right now. Porque me inyectabas eso justo ahora.

Você percebe como tudo faz sentido? tú|percibes|cómo|todo|hace|sentido you|perceive|how|everything|makes|sense Ist Ihnen klar, wie sinnvoll das alles ist? Do you see how everything makes sense? ¿Te das cuenta de cómo todo tiene sentido?

Você não ouviu porra nenhuma do que eu acabei de falar. tú|no|oíste|porra|ninguna|de lo que|que|yo|acabé|de|hablar you|not|heard|shit|none|of|what|I|just finished|of|talking Du hast kein einziges Wort von dem verstanden, was ich gerade gesagt habe. You didn't hear a damn thing I just said. No escuchaste nada de lo que acabo de decir.

Vamos, nesse braço. vamos|en ese|brazo let's go|in this|arm Komm schon, auf den Arm. Come on, in this arm. Vamos, en este brazo.

No braço da minha tatuagem. en|brazo|de la|mi|tatuaje in the|arm|of the|my|tattoo On the arm of my tattoo. En el brazo de mi tatuaje.

Não, você não tá me entendendo. no|tú|no|estás|me|entendiendo not|you|not|are|to me|understanding Nein, du verstehst mich nicht. No, you don't understand me. No, no me estás entendiendo.

A gente tá num quarto que a gente nem sabe se é real. nosotros|gente|está|en un|cuarto|que|nosotros|gente|ni|sabe|si|es|real we|people|are|in a|room|that|we|people|not even|know|if|is|real Wir sind in einem Raum, von dem wir nicht einmal wissen, dass er real ist. We're in a room that we don't even know if it's real. Estamos en una habitación que ni siquiera sabemos si es real.

Prestes a injetar na gente um negócio que uma desconhecida deu a punto|de|inyectar|en|gente|un|asunto|que|una|desconocida|dio about to|to|inject|in a|us|a|thing|that|a|stranger|gave Ein Fremder hat uns eine Spritze gegeben. About to inject something into us that a stranger gave. A punto de inyectarnos algo que una desconocida dio

e que a gente nem sequer sabe o que é. y|que|nosotros|gente|ni|siquiera|sabe|lo|que|es and|that|we|people|not even|even|know|what|that|is und Sie wissen nicht einmal, was es ist. And we don't even know what it is. y que ni siquiera sabemos qué es.

Plasma, anticorpos. plasma|anticuerpos plasma|antibodies Plasma, antibodies. Plasma, anticuerpos.

A gente precisa se acalmar. a|gente|necesita|reflexivo|calmarse we|people|need|reflexive pronoun|calm down We need to calm down. Necesitamos calmarnos.

Talvez a gente planejou isso tudo. quizás|a|gente|planeó|esto|todo maybe|we|people|planned|this|all Vielleicht haben wir das alles geplant. Maybe we planned all of this. Quizás planeamos todo esto.

Um suicídio ritual pra morrer aqui. un|suicidio|ritual|para|morir|aquí a|suicide|ritual|to|die|here Ein ritueller Selbstmord, um hier zu sterben. A ritual suicide to die here. Un suicidio ritual para morir aquí.

Eles vão nos encontrar nesse quarto. ellos|van|nos|encontrar|en esa|habitación they|will|us|find|in that|room They will find us in this room. Ellos nos encontrarán en esta habitación.

A gente vestiu tudo isso pra encaixar na nossa narrativa. ||a mis||||||| a|gente|vestimos|todo|eso|para|encajar|en nuestra||narrativa the|people|wore|everything|that|to|fit|in the|our|narrative Wir stellen alles so dar, dass es in unser Narrativ passt. We dressed all of this to fit into our narrative. Nosotros nos vestimos todo esto para encajar en nuestra narrativa.

Eu já vi isso antes. yo|ya|vi|eso|antes I|already|saw|that|before Ich habe es schon einmal gesehen. I have seen this before. Ya he visto esto antes.

Olha nos meus olhos. mira|en|mis|ojos look|in|my|eyes Schau mir in die Augen. Look into my eyes. Mira en mis ojos.

O que tá acontecendo, Beatriz? que|está|está|sucediendo|Beatriz the|what|is|happening|Beatriz Was ist hier los, Beatrice? What's happening, Beatriz? ¿Qué está pasando, Beatriz?

Eu acabei de falar. yo|acabo|de|hablar I|just finished|of|talking Ich habe gerade gesprochen. I just spoke. Acabo de hablar.

Folia de. locura|de folly|of Folia de. Folly of. Folia de.

É uma expressão psiquiátrica real. es|una|expresión|psiquiátrica|real is|a|expression|psychiatric|real Es ist ein echter psychiatrischer Ausdruck. It's a real psychiatric expression. Es una expresión psiquiátrica real.

É uma condição patológica, Antônio. es|una|condición|patológica|Antonio it is|a|condition|pathological|Antônio Das ist ein pathologischer Zustand, Antonio. It is a pathological condition, Antônio. Es una condición patológica, Antonio.

Uma loucura compartilhada por um casal. una|locura|compartida|por|una|pareja a|madness|shared|by|a|couple Ein Wahnsinn, der von einem Paar geteilt wird. A madness shared by a couple. Una locura compartida por una pareja.

Folia de. locura|de folly|of Folia de. Folly of. Locura de.

Eu já vi uma vez. yo|ya|vi|una|vez I|already|saw|a|time Ich habe es einmal gesehen. I have seen it once. Ya lo he visto una vez.

Um caso que chegou no hospital. un|caso|que|llegó|al|hospital a|case|that|arrived|at the|hospital Ein Fall, der im Krankenhaus angekommen ist. A case that arrived at the hospital. Un caso que llegó al hospital.

Um casal de suicidas. un|pareja|de|suicidas a|couple|of|suicides A couple of suicides. Una pareja de suicidas.

Os dois achavam que eram a reencarnação de uns personagens da Divina Comédia. los|dos|pensaban|que|eran|la|reencarnación|de|unos|personajes|de la|Divina|Comedia the|two|thought|that|were|the|reincarnation|of|some|characters|of the|Divine|Comedy Die beiden dachten, sie seien die Reinkarnation von Figuren aus der Göttlichen Komödie. They both thought they were the reincarnation of characters from the Divine Comedy. Los dos creían que eran la reencarnación de unos personajes de la Divina Comedia.

Paolo e Francesca. Paolo||Francesca Paolo|and|Francesca Paolo|y|Francesca Paolo and Francesca. Paolo y Francesca.

Você conhece a história? tú|conoces|la|historia you|know|the|story Do you know the story? ¿Conoces la historia?

Os amantes da Divina Comédia, de Dante. ||||||Dante los|amantes|de la|Divina|Comedia|de|Dante the|lovers|of the|Divine|Comedy|by|Dante Die Liebenden der Göttlichen Komödie von Dante. The lovers of the Divine Comedy, by Dante. Los amantes de la Divina Comedia, de Dante.

Eles estão num loop. ellos|están|en un|bucle they|are|in a|loop They are in a loop. Están en un bucle.

Condenados a serem arrastados sem rumo por toda a eternidade no segundo círculo do inferno. |||||direction||||||||| condenados|a|ser|arrastrados|sin|rumbo|por|toda|la|eternidad|en el|segundo|círculo|del|infierno condemned|to|be|dragged|without|direction|for|all|the|eternity|in the|second|circle|of the|hell Dazu verdammt, im zweiten Kreis der Hölle ziellos durch die Ewigkeit geschleift zu werden. Condemned to be dragged aimlessly for all eternity in the second circle of hell. Condenados a ser arrastrados sin rumbo por toda la eternidad en el segundo círculo del infierno.

Eles nunca vão conseguir ficar juntos. ellos|nunca|van|conseguir|quedarse|juntos they|never|will|manage|stay|together Sie werden nie in der Lage sein, zusammen zu sein. They will never be able to be together. Nunca van a conseguir estar juntos.

E então? y|entonces and|then Na und? And then? ¿Y entonces?

Ela convence ele de que a Terra realmente era o inferno. ella|convence|él|de|que|la|Tierra|realmente|era|el|infierno she|convinces|him|that|that|the|Earth|really|was|the|hell Sie überzeugt ihn davon, dass die Erde wirklich die Hölle war. She convinces him that the Earth really was hell. Ella lo convence de que la Tierra realmente era el infierno.

Que eles estavam numa espécie de prisão. que|ellos|estaban|en una|especie|de|prisión that|they|were|in a|kind|of|prison Dass sie sich in einer Art Gefängnis befanden. That they were in some kind of prison. Que estaban en una especie de prisión.

E que só existe uma única saída. y|que|solo|existe|una|única|salida and|that|only|exists|one|unique|exit Und dass es nur einen Ausweg gibt. And that there is only one way out. Y que solo existe una única salida.

Se livrar da casca. |||peau se|librar|de la|cáscara oneself|to free|from the|shell Die Schale loswerden. To get rid of the shell. Deshacerse de la cáscara.

Eles tomam veneno. ellos|toman|veneno they|take|poison Sie nehmen Gift. They take poison. Ellos toman veneno.

É ela quem prepara. es|ella|quien|prepara it is|she|who|prepares Sie ist diejenige, die sich vorbereitet. It is she who prepares. Es ella quien prepara.

Ele morre. él|muere he|dies He dies. Él muere.

E ela se arrepende. |||se repent y|ella|se|arrepiente and|she|herself|regrets Und sie bedauert es. And she regrets it. Y ella se arrepiente.

Eles tinham compartilhado um delírio. ellos|habían|compartido|un|delirio they|had|shared|a|delusion Sie hatten ein gemeinsames Delirium. They had shared a delusion. Ellos habían compartido un delirio.

Estavam encasulados neles mesmos. |enfermés|| estaban|encapsulados|en ellos|mismos they were|encapsulated|in themselves| Sie waren in sich selbst eingeschlossen. They were encapsulated in themselves. Estaban encapsulados en sí mismos.

Alteraram loucamente a realidade e o passado. ont changé|follement||||| they altered|wildly|the|reality|and|the|past alteraron|locamente|la|realidad|y|el|pasado Sie haben die Realität und die Vergangenheit wahnsinnig verändert. They crazily altered reality and the past. Alteraron locamente la realidad y el pasado.

E os fatos. y|los|hechos and|the|facts And the facts. Y los hechos.

Só para que tudo se encaixasse. |||||s'emboîte solo|para|que|todo|se|encajara only|so that|that|everything|itself|fit Einfach, damit alles zusammenpasst. Just so that everything would fit. Solo para que todo encajara.

E se isso aqui fosse a mesma coisa? y|si|esto|aquí|fuera|la|misma|cosa and|if|this|here|were|the|same|thing Was wäre, wenn es hier auch so wäre? What if this here was the same thing? ¿Y si esto aquí fuera lo mismo?

E se o que eu tiver que injetar em você fosse um veneno? y|si|lo|que|yo|tenga|que|inyectar|en|tú|fuera|un|veneno and|if|the|that|I|have|to|inject|in|you|was|a|poison Was wäre, wenn das, was ich dir injizieren müsste, ein Gift wäre? And what if what I have to inject into you is a poison? ¿Y si lo que tuviera que inyectarte fuera un veneno?

Se tudo isso fosse uma bolha de alternância cognitiva? |||||bulle||| si|todo|eso|fuera|una|burbuja|de|alternancia|cognitiva if|everything|this|was|a|bubble|of|alternation|cognitive Wenn alles nur eine kognitive Ablenkungsblase war? What if all of this is a bubble of cognitive alternation? ¿Y si todo esto fuera una burbuja de alternancia cognitiva?

O que aconteceria se a gente de fato for como eles... lo|que|sucedería|si|la|gente|de|hecho|fuera|como|ellos what|that|would happen|if|the|we|to|actually|were|like|them Was würde passieren, wenn wir wirklich wie sie wären? What would happen if we actually are like them... ¿Qué pasaría si en realidad somos como ellos...

e amanhã alguém nos achar nesse quarto ou num hospital psiquiátrico em São Paulo? y|mañana|alguien|nos|encontrar|en esa|habitación|o|en un|hospital|psiquiátrico|en|São|Paulo and|tomorrow|someone|us|finds|in this|room|or|in a|hospital|psychiatric|in|São|Paulo und morgen findet uns jemand in diesem Zimmer oder in einer psychiatrischen Klinik in São Paulo? and tomorrow someone finds us in this room or in a psychiatric hospital in São Paulo? y mañana alguien nos encuentra en esta habitación o en un hospital psiquiátrico en São Paulo?

Não é assim. Não é isso. no|es|así|no|es|eso not|is|like this|not|is|that So ist es nicht. Es ist nicht so. It's not like that. It's not this. No es así. No es eso.

É verdade que a gente está passando por um colapso da realidade. es|verdad|que|la|gente|está|pasando|por|un|colapso|de la|realidad is|true|that|the|we|is|going through|through|a|collapse|of the|reality Es ist wahr, dass wir einen Zusammenbruch der Realität erleben. It's true that we are going through a collapse of reality. Es verdad que estamos pasando por un colapso de la realidad.

Mas isso é porque a gente já conhece o mecanismo. pero|eso|es|porque|la|gente|ya|conoce|el|mecanismo but|that|is|because|the|we|already|know|the|mechanism Aber das liegt daran, dass wir den Mechanismus bereits kennen. But that's because we already know the mechanism. Pero eso es porque ya conocemos el mecanismo.

Não. no no No. No.

Não. Você acha que os outros não pensavam desse jeito? no|tú|piensas|que|los|otros|no|pensaban|de esa|manera not|you|think|that|the|others|not|thought|that way|way Nein. Glauben Sie, dass die anderen nicht so gedacht haben? No. Do you think others didn't think this way? No. ¿Crees que los demás no pensaban de esa manera?

A gente está seguindo exatamente o mesmo padrão tóxico dos suicidas. nosotros|gente|está|siguiendo|exactamente|el|mismo|patrón|tóxico|de los|suicidas we|people|is|following|exactly|the|same|pattern|toxic|of the|suicides Wir folgen genau demselben toxischen Muster wie selbstmordgefährdete Menschen. We are following exactly the same toxic pattern as the suicides. Estamos siguiendo exactamente el mismo patrón tóxico de los suicidas.

Ou das seitas destrutivas. ||sectes| o|de las|sectas|destructivas or|of the|cults|destructive Oder die zerstörerischen Sekten. Or the destructive cults. O de las sectas destructivas.

Só que a gente é a seita. ||||||secte solo|que|nosotros|gente|es|la|secta only|that|we|people|is|the|cult Nur wir sind die Sekte. It's just that we are the cult. Solo que nosotros somos la secta.

Nós cinco. nosotros|cinco we|five Us five. Nosotros cinco.

Do que você está falando? de|qué|tú|estás|hablando of|what|you|are|talking Was soll das heißen? What are you talking about? ¿De qué estás hablando?

Está cada vez mais claro para mim. está|cada|vez|más|claro|para|mí is|each|time|more|clear|for|me Es wird mir immer klarer. It's becoming clearer to me. Está cada vez más claro para mí.

As pessoas que compartilham um delírio... las|personas|que|comparten|un|delirio the|people|that|share|a|delusion Menschen, die ein Delirium teilen... The people who share a delusion... Las personas que comparten un delirio...

geram lembranças falsas que alteram a noção do tempo. ||||altèrent|||| generan|recuerdos|falsas|que|alteran|la|noción|del|tiempo they generate|memories|false|that|they alter|the|notion|of the|time falsche Erinnerungen hervorrufen, die die Vorstellung von Zeit verändern. they generate false memories that alter the perception of time. generan recuerdos falsos que alteran la noción del tiempo.

Os cultos, os grupos radicais, os extremismos, os homossexuais... los|cultos|los|grupos|radicales|los|extremismos|los|homosexuales the|cults|the|groups|radical|the|extremisms|the|homosexuals Sekten, radikale Gruppen, Extremismus, Homosexuelle.... Cults, radical groups, extremism, homosexuals... Los cultos, los grupos radicales, los extremismos, los homosexuales...

funcionam desse jeito? É um contágio. funcionan|de esa|manera|es|un|contagio they function|that way|way|it is|a|contagion auf diese Weise funktionieren? Es ist eine Ansteckung. do they work this way? It's a contagion. ¿funcionan de esta manera? Es un contagio.

Beatriz, você viveu um fenômeno sem explicação. Beatriz|tú|viviste|un|fenómeno|sin|explicación Beatriz|you|you lived|a|phenomenon|without|explanation Beatrice, Sie haben ein Phänomen erlebt, für das es keine Erklärung gibt. Beatriz, you experienced an unexplainable phenomenon. Beatriz, viviste un fenómeno sin explicación.

Folia group. folia|grupo group|group Folia-Gruppe. Folia group. Grupo de folia.

A gente precisa se livrar dessa hipótese. la|gente|necesita|se|librar|de esta|hipótesis we|people|need|reflexive pronoun|to get rid|of this|hypothesis Wir müssen uns von dieser Hypothese befreien. We need to get rid of this hypothesis. Necesitamos deshacernos de esta hipótesis.

Sintomas psicóticos, narrativas apocalípticas, lembranças falsas. síntomas|psicóticos|narrativas|apocalípticas|recuerdos|falsas symptoms|psychotic|narratives|apocalyptic|memories|false Psychotische Symptome, apokalyptische Erzählungen, falsche Erinnerungen. Psychotic symptoms, apocalyptic narratives, false memories. Síntomas psicóticos, narrativas apocalípticas, recuerdos falsos.

Eu acabei de falar com o Gaspar Marim. yo|acabo|de|hablar|con|el|Gaspar|Marim I|just finished|to|to talk|with|the|Gaspar|Marim Ich habe gerade mit Herrn Gaspar Marim gesprochen. I just spoke with Gaspar Marim. Acabo de hablar con Gaspar Marim.

Ele me mostrou uns objetos e um atestado de óbito. él|me|mostró|unos|objetos|y|un|certificado|de|defunción he|to me|showed|some|objects|and|a|certificate|of|death Er zeigte mir einige Gegenstände und eine Sterbeurkunde. He showed me some objects and a death certificate. Él me mostró unos objetos y un certificado de defunción.

Um atestado de óbito que não confirma uma morte. un|certificado|de|defunción|que|no|confirma|una|muerte a|certificate|of|death|that|not|confirms|a|death Eine Sterbeurkunde, die einen Todesfall nicht bestätigt. A death certificate that does not confirm a death. Un certificado de defunción que no confirma una muerte.

Gente que morreu. gente|que|murió people|that|died Menschen, die gestorben sind. People who died. Gente que murió.

Um atestado de óbito que não confirma uma morte. un|certificado|de|defunción|que|no|confirma|una|muerte a|certificate|of|death|that|not|confirms|a|death Eine Sterbeurkunde, die einen Todesfall nicht bestätigt. A death certificate that does not confirm a death. Un certificado de defunción que no confirma una muerte.

Explica um... nascimento. explica|un|nacimiento explain|a|birth Es erklärt eine... Geburt. Explain a... birth. Explica un... nacimiento.

O meu. el|mío my| Mine. El mío.

Antônio, por favor. Antônio|por|favor Antônio|please| Antônio, please. Antonio, por favor.

Olha esse gravador. mira|ese|grabador look|this|recorder Sehen Sie sich diesen Rekorder an. Look at this recorder. Mira esa grabadora.

Provas. pruebas tests Tests. Pruebas.

Como as que você me mostrou. como|las|que|tú|me|mostraste like|the|that|you|to me|showed Wie die, die Sie mir gezeigt haben. Like the ones you showed me. Como las que me mostraste.

Ele diz que tem uma seção que não está no livro. él|dice|que|tiene|una|sección|que|no|está|en|libro he|says|that|has|a|section|that|not|is|in the|book Er sagt, er habe einen Abschnitt, der nicht in dem Buch steht. He says there is a section that is not in the book. Él dice que tiene una sección que no está en el libro.

Que ele decodificou de última hora. que|él|decodificó|de|última|hora that|he|decoded|at|last|minute Die er in letzter Minute entschlüsselte. That he decoded at the last minute. Que decodificó de última hora.

Quem sabe? quién|sabe who|knows Wer weiß? Who knows? ¿Quién sabe?

Se a gente ouvir, esse gravador é real. si|a|gente|oír|esa|grabadora|es|real if|the|we|hear|this|recorder|is|real Wenn wir zuhören, ist dieser Rekorder echt. If we listen, this recorder is real. Si escuchamos, esta grabadora es real.

Você pode tocar. tú|puedes|tocar you|can|play Man kann sie anfassen. You can play it. Puedes tocar.

Eu não sei se ele é real. yo|no|sé|si|él|es|real I|not|know|if|it|is|real Ich weiß nicht, ob er echt ist. I don't know if it is real. No sé si es real.

Escuta. escucha listen Listen. Escucha.

Maria Cristina Borges. María|Cristina|Borges Maria|Cristina|Borges Maria Cristina Borges. María Cristina Borges.

Ela é o Pegasus. ella|es|el|Pegasus she|is|the|Pegasus Sie ist die Pegasus. She is the Pegasus. Ella es el Pegasus.

Como eu não percebi isso antes? cómo|yo|no|percibí|eso|antes how|I|not|realized|that|before Wie konnte ich das nicht früher erkennen? How did I not realize this before? ¿Cómo no me di cuenta de eso antes?

Ela que começou tudo. ella|que|comenzó|todo she|that|started|everything Mit ihr fing alles an. She who started it all. Ella que comenzó todo.

Ela quem dissemina o vírus. ella|quien|disemina|el|virus she|who|spreads|the|virus Sie ist diejenige, die das Virus verbreitet. She who spreads the virus. Ella quien disemina el virus.

Mas o vírus não existe. pero|el|virus|no|existe but|the|virus|not|exists Aber das Virus existiert nicht. But the virus does not exist. Pero el virus no existe.

Ele é mental. él|es|mental it|is|mental It is mental. Él es mental.

É só pra gente. es|solo|para|gente it is|only|for|us Es ist nur für uns. It's just for us. Es solo para nosotros.

Pegasus é um símbolo. Pegaso|es|un|símbolo Pegasus|is|a|symbol Pegasus is a symbol. Pegaso es un símbolo.

O que você está fazendo? qué|que|tú|estás|haciendo what|that|you|are|doing Was machen Sie da? What are you doing? ¿Qué estás haciendo?

O que você está procurando? qué|que|tú|estás|buscando what|that|you|are|looking for Wonach suchen Sie? What are you looking for? ¿Qué estás buscando?

Espera. espera wait Wait. Espera.

Está aqui. está|aquí is|here It's here. Está aquí.

Pegasus. Pegaso Pegasus Pegasus. Pegasus.

Símbolo da imaginação e do delírio. símbolo|de la|imaginación|y|del|delirio symbol|of the|imagination|and|of the|delirium Symbol der Phantasie und des Wahnsinns. Symbol of imagination and delirium. Símbolo de la imaginación y del delirio.

Eu morri e nasci de novo, Beatriz. yo|morí|y|nací|de|nuevo|Beatriz I|died|and|was born|of|again|Beatriz Ich bin gestorben und wiedergeboren worden, Beatrice. I died and was born again, Beatriz. Yo morí y renací, Beatriz.

Esse cara, Gaspar, mostrou provas pra mim. ese|tipo|Gaspar|mostró|pruebas|para|mí this|guy|Gaspar|showed|evidence|to|me Dieser Typ, Gaspar, hat es mir bewiesen. This guy, Gaspar, showed me evidence. Ese tipo, Gaspar, me mostró pruebas.

Você teve um evento... tú|tuviste|un|evento you|had|an|event Sie hatten eine Veranstaltung... You had an event... Tuviste un evento...

A gente se alimenta das paranóias. la|gente|se|alimenta|de las|paranoias we|people|ourselves|feed|on|paranoia Wir ernähren uns von Paranoia. We feed on the paranoia. Nos alimentamos de las paranoias.

Lembranças falsas. recuerdos|falsas memories|false False memories. Recuerdos falsos.

A necessidade de explicar pra gente mesmo esse mundo tão terrível. la|necesidad|de|explicar|para|gente|mismo|este|mundo|tan|terrible the|need|to|explain|to|people|ourselves|this|world|so|terrible Das Bedürfnis, uns diese schreckliche Welt zu erklären. The need to explain this terrible world to ourselves. La necesidad de explicarnos a nosotros mismos este mundo tan terrible.

Mas talvez a gente esteja em um estado crepuscular. ||||||||crépusculaire pero|quizás|la|gente|esté|en|un|estado|crepuscular but|perhaps|the|we|are|in|a|state|twilight Aber vielleicht befinden wir uns in einem Dämmerzustand. But perhaps we are in a twilight state. Pero tal vez estemos en un estado crepuscular.

E só um de nós tenha realmente um transtorno psicótico. y|solo|uno|de|nosotros|tenga|realmente|un|trastorno|psicótico and|only|one|of|us|has|really|a|disorder|psychotic Und nur einer von uns hat wirklich eine psychotische Störung. And only one of us really has a psychotic disorder. Y solo uno de nosotros tenga realmente un trastorno psicótico.

A Maria. a|Maria the|Maria Maria. A María.

Ela contaminou cada um de nós. ella|contaminó|cada|uno|de|nosotros she|contaminated|each|one|of|us Sie hat jeden von uns angesteckt. She contaminated each one of us. Ella contaminó a cada uno de nosotros.

Primeiro eu, depois a namorada dela. primero|yo|después|a|novia|de ella first|I|then|the|girlfriend|her Erst ich, dann ihre Freundin. First me, then her girlfriend. Primero a mí, luego a su novia.

E eu contaminei você. y|yo|contamine|tú and|I|contaminated|you And I contaminated you. Y yo te contamine.

O que acontece quando duas ou mais pessoas percebem a realidade de um jeito totalmente ilusório? |||||||||||||||illusoire lo|que|sucede|cuando|dos|o|más|personas|perciben|la|realidad|de|una|manera|totalmente|ilusoria the|what|happens|when|two|or|more|people|perceive|the|reality|in|a|way|totally|illusory Was passiert, wenn zwei oder mehr Menschen die Realität auf eine völlig illusorische Weise wahrnehmen? What happens when two or more people perceive reality in a completely illusory way? ¿Qué sucede cuando dos o más personas perciben la realidad de una manera totalmente ilusoria?

Uma delas começa com um ciclo de piscoses. una|de ellas|comienza|con|un|ciclo|de|psicosis one|of them|starts|with|a|cycle|of|psychoses Einer von ihnen beginnt mit einem Zyklus von Piskosen. One of them starts a cycle of twitches. Una de ellas comienza con un ciclo de psicosis.

A outra vai atrás. la|otra|va|detrás the|other|goes|after Der andere geht nach. The other follows. La otra va detrás.

Fica ativado um circuito de retroalimentação que vai se reforçando. |||||rétroaction|||| queda|activado|un|circuito|de|retroalimentación|que|va|se|reforzando remains|activated|a|circuit|of|feedback|that|will|itself|reinforcing Eine Rückkopplungsschleife wird aktiviert und verstärkt. A feedback loop is activated that keeps reinforcing itself. Se activa un circuito de retroalimentación que se va reforzando.

Com delírios cada vez mais elaborados. con|delirios|cada|vez|más|elaborados with|delusions|each|time|more|elaborate Mit immer ausgefeilteren Wahnvorstellungen. With increasingly elaborate delusions. Con delirios cada vez más elaborados.

A gente não quer estar errado. la|gente|no|quiere|estar|equivocado we|people|not|want|to be|wrong Wir wollen uns nicht irren. We don't want to be wrong. No queremos estar equivocados.

Ninguém quer admitir que está errado. nadie|quiere|admitir|que|está|equivocado nobody|wants|to admit|that|is|wrong Niemand will zugeben, dass er sich geirrt hat. No one wants to admit they are wrong. Nadie quiere admitir que está equivocado.

Você acha que as pessoas que fazem coisas horríveis têm consciência dos erros que cometeram? ||||||||||||||ont commis tú|piensas|que|las|personas|que|hacen|cosas|horribles|tienen|conciencia|de los|errores|que|cometieron you|think|that|the|people|that|do|things|horrible|have|awareness|of the|mistakes|that|they made Glauben Sie, dass Menschen, die schreckliche Dinge tun, die Fehler erkennen, die sie gemacht haben? Do you think that people who do horrible things are aware of the mistakes they made? ¿Crees que las personas que hacen cosas horribles son conscientes de los errores que cometieron?

Todas as pessoas que fazem mal para os outros adequam. |||||||||s'adaptent todas|las|personas|que|hacen|mal|a|los|otros|se adaptan all|the|people|that|do|harm|to|the|others|they adjust Alle Menschen, die anderen Schaden zufügen, sind geeignet. All the people who harm others adapt. Todas las personas que hacen daño a los demás se adaptan.

E depois percebem a realidade de um jeito que impede elas de enxergarem esse mal. ||||||||||||voir|| y|después|perciben|la|realidad|de|una|manera|que|impide|les|de|ver|ese|mal and|later|they realize|the|reality|in|a|way|that|prevents|them|from|seeing|this|harm Und dann nehmen sie die Realität auf eine Weise wahr, die sie daran hindert, dieses Übel zu sehen. And then they perceive reality in a way that prevents them from seeing this harm. Y luego perciben la realidad de una manera que les impide ver ese daño.

Esse livro é real. Encosta nele. ||||appuie| ese|libro|es|real|toca|en él this|book|is|real|touch|it Das Buch ist echt. Halten Sie es an. This book is real. Touch it. Este libro es real. Acércate a él.

A gente não tem nenhuma prova de nada. la|gente|no|tiene|ninguna|prueba|de|nada the|we|not|have|any|proof|of|anything Wir haben keine Beweise für irgendetwas. We have no proof of anything. No tenemos ninguna prueba de nada.

Toca. Esse livro é real. toca|ese|libro|es|real touch|this|book|is|real Spielen. Dieses Buch ist echt. Touch. This book is real. Toca. Este libro es real.

Esse livro é a única coisa real. Eu sei. ese|libro|es|la|única|cosa|real|yo|sé this|book|is|the|only|thing|real|I|know Das Buch ist das einzig Wahre. Ich weiß. This book is the only real thing. I know. Este libro es la única cosa real. Lo sé.

Talvez a gente tenha ajeitado a nossa mente para encaixar no arquétipo dos escolhidos. ||||ajusté||||||||| quizás|la|gente|haya|ajustado|nuestra||mente|para|encajar|en el|arquetipo|de los|elegidos maybe|we|people|have|adjusted|our|our|mind|to|fit|in the|archetype|of the|chosen Vielleicht haben wir unseren Verstand dem Archetyp der Auserwählten angepasst. Maybe we have adjusted our minds to fit the archetype of the chosen ones. Quizás hayamos ajustado nuestra mente para encajar en el arquetipo de los elegidos.

Isso não faz sentido. eso|no|hace|sentido that|not|makes|sense That doesn't make sense. Eso no tiene sentido.

Isso não faz sentido? eso|no|hace|sentido this|not|makes|sense Doesn't that make sense? ¿Eso no tiene sentido?

Você acha que faz mais sentido um universo com viajantes no tempo? tú|piensas|que|hace|más|sentido|un|universo|con|viajeros|en|tiempo you|think|that|makes|more|sense|a|universe|with|travelers|in|time Hältst du ein Universum mit Zeitreisenden für sinnvoller? Do you think it makes more sense for a universe to have time travelers? ¿Crees que tiene más sentido un universo con viajeros en el tiempo?

Que uma moça ter conseguido tirar um vírus de um laboratório de segurança máxima? que|una|chica|haber|conseguido|sacar|un|virus|de|un|laboratorio|de|seguridad|máxima that|a|girl|to have|managed|to remove|a|virus|from|a|laboratory|of|security|maximum Dass es einem Mädchen gelungen ist, einen Virus aus einem Hochsicherheitslabor zu holen? Than for a girl to have managed to take a virus from a maximum security laboratory? ¿Que una chica haya conseguido sacar un virus de un laboratorio de seguridad máxima?

Você acha que isso é mais lógico? tú|piensas|que|eso|es|más|lógico you|think|that|this|is|more|logical Do you think that's more logical? ¿Crees que eso es más lógico?

Responde para mim. responde|para|mí answer|to|me Answer me. Respóndeme.

Eu larguei tudo. yo|dejé|todo I|left behind|everything Ich habe alles fallen gelassen. I gave up everything. Dejé todo.

Devolvi o meu apartamento. devolví|el|mi|apartamento returned|the|my|apartment Ich habe meine Wohnung zurückgegeben. I returned my apartment. Devolví mi apartamento.

Abandonei minha cidade. abandoné|mi|ciudad abandoned|my|city Ich habe meine Stadt verlassen. I abandoned my city. Abandoné mi ciudad.

As minhas aulas na faculdade. las|mis|clases|en la|universidad the|my|classes|in the|college Meine Hochschulkurse. My classes at college. Mis clases en la universidad.

Eu queimei os meus navios. |ai brûlé|||navires yo|quemé|los|mis|barcos I|burned|the|my|ships Ich habe meine Schiffe verbrannt. I burned my bridges. Quemé mis barcos.

Tudo para vir aqui. todo|para|venir|aquí everything|to|come|here Alles, um hierher zu kommen. Everything to come here. Todo para venir aquí.

Isso tem lógica? eso|tiene|lógica that|has|logic Does that make sense? ¿Eso tiene sentido?

Ok. Ok. Ok| Ok| Ok. Ok. Ok. Ok.

Eu aceito. yo|acepto I|accept I accept. Acepto.

A gente precisa se acalmar, né? la|gente|necesita|reflexivo|calmar|¿no we|people|need|oneself|calm|right Wir müssen uns beruhigen, oder? We need to calm down, right? Necesitamos calmarnos, ¿verdad?

Eu não sei o que fazer. yo|no|sé|lo|que|hacer I|not|know|what|that|to do Ich weiß nicht, was ich tun soll. I don't know what to do. No sé qué hacer.

Eu não sei o que fazer. yo|no|sé|lo|que|hacer I|not|know|what|that|to do I don't know what to do. No sé qué hacer.

Eu aceito. yo|acepto I|accept Ich akzeptiere. I accept. Acepto.

A gente precisa se acalmar, né? nosotros|gente|necesita|reflexivo|calmar|¿no we|people|need|oneself|to calm|right Wir müssen uns beruhigen, oder? We need to calm down, right? Necesitamos calmarnos, ¿verdad?

Eu posso sentar na cama? yo|puedo|sentar|en la|cama I|can|to sit|on the|bed Kann ich mich auf das Bett setzen? Can I sit on the bed? ¿Puedo sentarme en la cama?

Pode. puede can Yes. Puede.

Eu não sei mais o que é real. yo|no|sé|más|lo|que|es|real I|not|know|anymore|what|that|is|real Ich weiß nicht mehr, was real ist. I don't know what is real anymore. No sé más qué es real.

Escuta. escucha listen Listen. Escucha.

Sério. en serio serious Ganz im Ernst. Seriously. En serio.

A gente precisa se acalmar. la|gente|necesita|reflexivo|calmarse we|people|need|reflexive pronoun|to calm down We need to calm down. Tenemos que calmarnos.

É muita pressão. es|mucha|presión it is|a lot of|pressure Das ist eine Menge Druck. It's a lot of pressure. Es mucha presión.

Toma. toma take (imperative form) Here. Toma.

Bebe água. bebe|agua drink (imperative form)|water Drink water. Bebe agua.

Enxuga suas lágrimas. essuie|| wipe|your|tears enxuga|tus|lágrimas Wischen Sie Ihre Tränen weg. Wipe your tears. Seca tus lágrimas.

Senta aqui do meu lado. siéntate|aquí|de|mi|lado sit|here|on|my|side Sit here next to me. Siéntate aquí a mi lado.

Você tem razão. tú|tienes|razón you|have|reason Sie haben Recht. You are right. Tienes razón.

A gente precisa pensar. la|gente|necesita|pensar we|people|need|to think Wir müssen nachdenken. We need to think. Necesitamos pensar.

Eu sinto que eu vou morrer. yo|siento|que|yo|voy|a morir I|feel|that|I|am going to|die Ich habe das Gefühl, dass ich sterben werde. I feel like I'm going to die. Siento que voy a morir.

Respira, Beatriz. Respira. respira|Beatriz|respira breathe|Beatriz|breathe Atme, Beatrice. Atmen. Breathe, Beatriz. Breathe. Respira, Beatriz. Respira.

Talvez o Caspar Marim não exista. ||Caspar||| quizás|el|Caspar|Marim|no|exista maybe|the|Caspar|Marim|not|exists Vielleicht gibt es Caspar Marim gar nicht. Maybe Caspar Marim doesn't exist. Quizás Caspar Marim no exista.

Talvez a Maria não exista. quizás|la|Maria|no|exista maybe|the|Maria|not|exists Maybe Maria doesn't exist. Quizás María no exista.

Talvez... quizás maybe Maybe... Quizás...

A gente só imaginou que estava no laboratório de segurança máxima no centro de Roma. a|gente|solo|imaginó|que|estaba|en|laboratorio|de|seguridad|máxima|en|centro|de|Roma we|people|only|imagined|that|was|in the|laboratory|of|security|maximum|in the|center|of|Rome Wir stellten uns nur vor, dass wir uns in einem Hochsicherheitslabor im Zentrum von Rom befanden. We just imagined we were in the maximum security lab in the center of Rome. Solo imaginamos que estábamos en el laboratorio de máxima seguridad en el centro de Roma.

Quem pensa que a gente vai morrer? quién|piensa|que|a|gente|va|a morir who|thinks|that|we|people|will|die Wer glaubt, dass wir sterben werden? Who thinks we are going to die? ¿Quién piensa que vamos a morir?

Quem poderia ser tão irresponsável, meu Deus? quién|podría|ser|tan|irresponsable|mi|Dios who|could|be|so|irresponsible|my|God Wer könnte so unverantwortlich sein, mein Gott? Who could be so irresponsible, my God? ¿Quién podría ser tan irresponsable, Dios mío?

Talvez isso aqui seja um veneno. quizás|esto|aquí|sea|un|veneno maybe|this|here|is|a|poison Vielleicht ist das hier ein Gift. Maybe this here is a poison. Quizás esto aquí sea un veneno.

Você já disse, a gente não tem ninguém. tú|ya|dijiste|a|gente|no|tiene|nadie you|already|said|to|we|not|have|nobody Sie haben es gesagt, wir haben niemanden. You already said, we have no one. Ya lo dijiste, no tenemos a nadie.

Beatriz... Beatriz Beatriz Beatriz... Beatriz...

A gente pode passar por esse mundo sem deixar rastro algum. la|gente|puede|pasar|por|este|mundo|sin|dejar|rastro|alguno we|we|can|pass|through|this|world|without|leaving|trace|any Wir können durch diese Welt gehen, ohne Spuren zu hinterlassen. We can go through this world without leaving any trace. Podemos pasar por este mundo sin dejar rastro alguno.

Beatriz... Beatriz Beatriz Beatriz... Beatriz...

Você é psiquiatra, eu também sou. tú|eres|psiquiatra|yo|también|soy you|are|psychiatrist|I|also|am Sie sind Psychiater, ich bin es auch. You are a psychiatrist, I am one too. Eres psiquiatra, yo también lo soy.

Mas eu esqueci. pero|yo|olvidé but|I|forgot Aber ich habe es vergessen. But I forgot. Pero lo olvidé.

Como descartar que a gente não entrou nessa psicose compartilhada? cómo|descartar|que|la|gente|no|entró|en esa|psicosis|compartida how|to dismiss|that|the|we|not|entered|in this|psychosis|shared Wie können wir ausschließen, dass wir nicht in diese gemeinsame Psychose geraten sind? How to rule out that we didn't enter this shared psychosis? ¿Cómo descartar que no hemos entrado en esta psicosis compartida?

O tratamento padrão... el|tratamiento|estándar the|treatment|standard Die Standardbehandlung... The standard treatment... El tratamiento estándar...

Consiste em separar o casal. consiste|en|separar|a|pareja consists|in|separating|the|couple Sie besteht darin, das Paar zu trennen. Consists of separating the couple. Consiste en separar a la pareja.

A gente precisa se separar. nosotros|gente|necesita|reflexivo|separarse we|people|need|to|to separate We need to separate. Necesitamos separarnos.

É esse o protocolo. es|ese|el|protocolo is|this|the|protocol So lautet das Protokoll. That's the protocol. Ese es el protocolo.

A gente não sabe quem influenciou quem. |||||a influencé| la|gente|no|sabe|quién|influyó|a quién we|people|not|know|who|influenced|who Wir wissen nicht, wer wen beeinflusst hat. We don't know who influenced whom. No sabemos quién influyó en quién.

A gente precisa de tratamento e ir para algum centro de saúde mental. la|gente|necesita|de|tratamiento|y|ir|a|algún|centro|de|salud|mental we|people|need|of|treatment|and|to go|to|some|center|of|health|mental Wir müssen uns behandeln lassen und in ein Zentrum für psychische Gesundheit gehen. We need treatment and to go to some mental health center. Necesitamos tratamiento e ir a algún centro de salud mental.

Talvez eles internem a gente. quizás|ellos|internen|a|gente maybe|they|admit|us|people Vielleicht werden sie uns einweisen lassen. Maybe they will admit us. Quizás nos internan.

Não, não, não. no|no|no no|not|not No, no, no. No, no, no.

Só tem um jeito de saber. solo|tiene|una|manera|de|saber only|has|one|way|to|know Es gibt nur einen Weg, das herauszufinden. There is only one way to know. Solo hay una forma de saber.

O que você está fazendo? qué|estás|tú|estás|haciendo what|that|you|are|doing Was machen Sie da? What are you doing? ¿Qué estás haciendo?

Eu vou aplicar o antígeno. yo|voy|aplicar|el|antígeno I|will|apply|the|antigen Ich werde das Antigen anwenden. I am going to apply the antigen. Voy a aplicar el antígeno.

Só em mim. solo|en|mí only|on|me Nur in mir. Only on me. Solo en mí.

Você não. tú|no you|not Not you. No.

Seja qual for o resultado, a gente precisa de respostas. sea|cual|sea|el|resultado|la|gente|necesita|de|respuestas be|which|ever|the|result|we|people|need|of|answers Wie auch immer das Ergebnis ausfällt, wir brauchen Antworten. Whatever the outcome, we need answers. Sea cual sea el resultado, necesitamos respuestas.

Não, não, eu não posso. no|no|yo|no|puedo not|not|I|not|can No, no, I can't. No, no, no puedo.

Um de nós. uno|de|nosotros one|of|us One of us. Uno de nosotros.

Só me diz como e onde. solo|me|dices|cómo|y|dónde only|to me|say|how|and|where Sagen Sie mir einfach, wie und wo. Just tell me how and where. Solo dime cómo y dónde.

Escuta, eu confio na tua mente. escucha|yo|confío|en la|tu|mente listen|I|trust|in the|your|mind Hören Sie, ich vertraue auf Ihren Verstand. Listen, I trust your mind. Escucha, confío en tu mente.

É a única coisa que eu tenho. es|la|única|cosa|que|yo|tengo it is|the|only|thing|that|I|have Es ist das Einzige, was ich habe. It's the only thing I have. Es lo único que tengo.

Nessa nova vida, você é a pessoa mais próxima que eu tenho. en esa|nueva|vida|tú|eres|la|persona|más|cercana|que|yo|tengo in this|new|life|you|are|the|person|most|close|that|I|have In diesem neuen Leben bist du der nächste Mensch, den ich habe. In this new life, you are the closest person I have. En esta nueva vida, eres la persona más cercana que tengo.

Acredita no futuro. cree|en|futuro you believe|in the|future Believe in the future. Cree en el futuro.

Eu acredito no futuro. yo|creo|en|futuro I|believe|in the|future I believe in the future. Yo creo en el futuro.

Eu não acredito, é nas minhas percepções. yo|no|creo|es|en mis|mis|percepciones I|not|believe|it is|in the|my|perceptions Ich glaube es nicht, es ist meine Wahrnehmung. I don't believe, it's in my perceptions. No creo, son mis percepciones.

Eu nem sequer sei se você é real. yo|ni|siquiera|sé|si|tú|eres|real I|not even|even|know|if|you|are|real Ich weiß nicht einmal, ob du echt bist. I don't even know if you are real. Ni siquiera sé si eres real.

A gente está junto, Beatriz. la|gente|está|junto|Beatriz we|people|are|together|Beatriz Wir sind zusammen, Beatrice. We are together, Beatriz. Estamos juntos, Beatriz.

O que você está fazendo? lo|que|tú|estás|haciendo what|that|you|are|doing Was machen Sie da? What are you doing? ¿Qué estás haciendo?

Estou preparando a minha dose. estoy|preparando|la|mi|dosis I am|preparing|the|my|dose Ich bereite gerade meine Dosis vor. I am preparing my dose. Estoy preparando mi dosis.

Não, não, espera. no|no|espera no|not|wait No, no, wait. No, no, espera.

Me dá isso. me|das|eso to me|give|that Geben Sie mir das. Give me that. Dame eso.

As ampulas quebradas... las|ampollas|rotas the|vials|broken Die zerbrochenen Ampullen... The broken ampoules... Las ampollas rotas...

É melhor assim. es|mejor|así is|better|this way So ist es besser. It's better this way. Es mejor así.

Para com isso. para|con|eso stop|with|that Hören Sie auf. Stop that. Para con eso.

Não, não. no|no not|not No, no. No, no.

Olha, essa não quebrou. mira|esta|no|se rompió look|this|not|broke Sieh mal, der ist nicht gebrochen. Look, this one didn't break. Mira, esta no se rompió.

Eu vou seguir em frente. yo|iré|seguir|en|adelante I|will go|to follow|in|front Ich ziehe weiter. I'm going to move on. Voy a seguir adelante.

Você concorda ou não? tú|estás de acuerdo|o|no you|agree|or|not Stimmen Sie zu oder nicht? Do you agree or not? ¿Estás de acuerdo o no?

Escuta, isso pode ser veneno... escucha|esto|puede|ser|veneno listen|this|can|be|poison Hören Sie, das könnte Gift sein.... Listen, this could be poison... Escucha, esto puede ser veneno...

Ou pode ser a cura. o|puede|ser|la|cura or|can|be|the|cure Oder es könnte das Heilmittel sein. Or it could be the cure. O puede ser la cura.

Pode ser a nossa única oportunidade. puede|ser|la|nuestra|única|oportunidad can|be|the|our|only|opportunity Das könnte unsere einzige Chance sein. It could be our only chance. Puede ser nuestra única oportunidad.

A Maria vai disseminar o Pegaso. la|María|va|diseminar|el|Pegaso the|Maria|is going to|spread|the|Pegaso Maria wird den Pegasus verteilen. Maria is going to spread the Pegaso. María va a diseminar el Pegaso.

É a nossa única saída. es|la|nuestra|única|salida it is|the|our|only|exit Das ist unser einziger Ausweg. It is our only way out. Es nuestra única salida.

Ou, quem sabe, isso seja um delírio compartilhado e nada seja real. o|quién|sabe|esto|sea|un|delirio|compartido|y|nada|sea|real or|who|knows|this|may be|a|delusion|shared|and|nothing|may be|real Vielleicht ist dies aber auch eine gemeinsame Wahnvorstellung und nichts ist wirklich. Or, who knows, this might be a shared delusion and nothing is real. O, quién sabe, esto sea un delirio compartido y nada sea real.

Mas pelo menos agora eu tenho algo que eu não tinha hoje de manhã. pero|por|menos|ahora|yo|tengo|algo|que|yo|no|tenía|hoy|de|mañana but|for the|least|now|I|have|something|that|I|not|had|today|in|morning Aber wenigstens habe ich jetzt etwas, was ich heute Morgen noch nicht hatte. But at least now I have something that I didn't have this morning. Pero al menos ahora tengo algo que no tenía esta mañana.

Um propósito de vida, um sentido de vida. |but de|||||| un|propósito|de|vida|un|sentido|de|vida a|purpose|of|life|a|meaning|of|life Ein Lebensziel, ein Sinn im Leben. A purpose in life, a meaning in life. Un propósito de vida, un sentido de vida.

Não tira isso de mim, por favor. |ne prends||||| no|quites|eso|de|mí|por|favor not|take|that|from|me|please|favor Please don't take this away from me. No me quites eso, por favor.

Só me diz como eu injeto isso. solo|me|dices|cómo|yo|inyecto|eso just|to me|say|how|I|inject|that Just tell me how to inject this. Solo dime cómo inyecto eso.

Não. no no No. No.

Eu mesma faço. yo|misma|hago I|myself|do I'll do it myself. Yo misma lo hago.

Me dá o braço. me|das|el|brazo to me|give|the|arm Give me your arm. Dame el brazo.

É intramuscular. es|intramuscular it is|intramuscular It's intramuscular. Es intramuscular.

Feito. hecho done Done. Hecho.

Agora é só esperar. ahora|es|solo|esperar now|it is|only|to wait Now we just have to wait. Ahora solo hay que esperar.

Se o que injetei em você for algo ruim, a gente vai saber em alguns minutos. si|lo|que|inyecté|en|ti|es|algo|malo|la|gente|va|saber|en|algunos|minutos if|the|that|I injected|in|you|is|something|bad|we|people|will|know|in|a few|minutes If what I injected into you is something bad, we will know in a few minutes. Si lo que inyecté en ti es algo malo, lo sabremos en unos minutos.

Fica atento a qualquer sintoma. mantente|atento|a|cualquier|síntoma stay|alert|to|any|symptom Stay alert for any symptoms. Presta atención a cualquier síntoma.

Mas o que eu estou falando? pero|lo|que|yo|estoy|hablando but|the|that|I|am|talking But what am I talking about? ¿Pero de qué estoy hablando?

Nada disso é real. nada|de esto|es|real nothing|of this|is|real None of this is real. Nada de esto es real.

Nada é real. nada|es|real nothing|is|real Nothing is real. Nada es real.

O que você disse que tem nesse gravador? lo|que|tú|dijiste|que|tienes|en ese|grabador what|that|you|said|that|has|in this|recorder What did you say is on that recorder? ¿Qué dijiste que hay en esa grabadora?

Uma sessão perdida entre o Pedro Reuter e a Dra. Maral. una|sesión|perdida|entre|el|Pedro|Reuter|y|la|Dra|Maral a|session|lost|between|the|Pedro|Reuter|and|the|Dr|Maral A lost session between Pedro Reuter and Dr. Maral. Una sesión perdida entre Pedro Reuter y la Dra. Maral.

Você quer ouvir? tú|quieres|escuchar you|want|to hear Do you want to listen? ¿Quieres escuchar?

Já abandonamos a realidade. ya|abandonamos|la|realidad already|we abandoned|the|reality We have already abandoned reality. Ya hemos abandonado la realidad.

Não vejo por que não ir até o fim. no|veo|por|que|no|ir|hasta|el|fin not|I see|for|that|not|to go|to|the|end I don't see why not go all the way. No veo por qué no ir hasta el final.

O que é que eu estou fazendo? qué|que|||yo|estoy|haciendo what|that|||I|am|doing What am I doing? ¿Qué estoy haciendo?

O que é que eu estou fazendo? qué|que|||yo|estoy|haciendo what|that|||I|am|doing What am I doing? ¿Qué estoy haciendo?

Paciente 63 é uma série original e Spotify. Paciente|es|una|serie|original|y|Spotify Patient|is|an|series|original|and|Spotify Patient 63 is an original series and Spotify. Paciente 63 es una serie original de Spotify.

Protagonizada por Mel Lisboa e Seu Jorge. Protagonizada|por|Mel|Lisboa|y|Seu|Jorge Starring|by|Mel|Lisboa|and|Seu|Jorge Starring Mel Lisboa and Seu Jorge. Protagonizada por Mel Lisboa y Seu Jorge.

Criada por Julio Rojas. Creada|por|Julio|Rojas Created|by|Julio|Rojas Created by Julio Rojas. Creada por Julio Rojas.

ai_request(all=174 err=0.00%) translation(all=347 err=0.00%) cwt(all=2163 err=0.55%) en:B7ebVoGS es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.68 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.63 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.92