COMO USAR SEU TEMPO COM SABEDORIA
wie|benutzen|deine|Zeit|mit|Weisheit
HOW TO USE YOUR TIME WISELY
CÓMO APROVECHAR EL TIEMPO
COMMENT UTILISER SON TEMPS À BON ESCIENT
HUR DU ANVÄNDER DIN TID PÅ ETT KLOKT SÄTT
如何明智地利用你的时间
WIE MAN SEINE ZEIT WEISE NUTZT
Hoje aqui comigo, meu amigo Arthur Morrison. Boa noite, Arthur.
heute|hier|bei mir|mein|Freund|Arthur|Morrison|gute|Nacht|Arthur
Heute hier bei mir, mein Freund Arthur Morrison. Guten Abend, Arthur.
Boa noite, Renato. Boa noite, pessoal de casa.
gute|Nacht|Renato|gute|Nacht|Leute|aus|Haus
Guten Abend, Renato. Guten Abend, Leute zu Hause.
Estou acompanhando os comentários aqui de vocês.
ich bin|am Verfolgen|die|Kommentare|hier|von|euch
Ich verfolge hier eure Kommentare.
A gente vai falar bastante sobre o Travessia,
wir|man|wird|sprechen|viel|über|den|Travessia
Wir werden viel über die Travessia sprechen,
essa nova iniciativa educacional do Brasil Paralelo.
diese|neue|Initiative|Bildung|aus|Brasilien|Paralelo
diese neue Bildungsinitiative von Brasil Paralelo.
Trouxemos também um convidado bem especial pra gente falar a respeito de tempo hoje,
wir haben mitgebracht|auch|einen|Gast|sehr|besonders|um zu|man|sprechen|über|Respekt|von|Zeit|heute
Wir haben auch einen ganz besonderen Gast eingeladen, um heute über Zeit zu sprechen,
um tempo que é tão escasso hoje em dia. Então, como administrar melhor o seu tempo?
um|Zeit|die|ist|so|knapp|heute|in|Tag|also|wie|verwalten|besser|die|deine|Zeit
eine Zeit, die heutzutage so knapp ist. Also, wie kann man seine Zeit besser verwalten?
Aproveita pra deixar o seu comentário aqui com a gente.
nutze|um|lassen|deinen|Kommentar||hier|mit|der|Gemeinschaft
Nutze die Gelegenheit, um deinen Kommentar hier bei uns zu hinterlassen.
E, como o Renato falou, compartilha pra levar essa mensagem adiante.
und|wie|der|Renato|er sagte|teile|um|bringen|diese|Nachricht|weiter
Und, wie Renato gesagt hat, teile es, um diese Botschaft weiterzugeben.
É isso aí. E esse convidado é Gonçalo Fernandes,
das ist|das|hier|und|dieser|Gast|ist|Gonçalo|Fernandes
Genau so ist es. Und dieser Gast ist Gonçalo Fernandes,
sócio-diretor aqui da Brasil Paralelo.
||hier|von|Brasil|Paralelo
Geschäftsführer hier bei Brasil Paralelo.
Boa noite, Gonçalo. Tudo bem?
gute|Nacht|Gonçalo|alles|gut
Guten Abend, Gonçalo. Alles gut?
Boa noite a todos. É um prazer estar aqui com vocês.
gute|Nacht|an|alle|es ist|ein|Vergnügen|sein|hier|mit|euch
Guten Abend an alle. Es ist mir eine Freude, hier mit euch zu sein.
E o Gonçalo é um cara que tem dicas muito boas pra falar sobre essa questão de gestão de tempo.
und|der|Gonçalo|er ist|ein|Typ|der|er hat|Tipps|sehr|gut|um|sprechen|über|diese|Frage|der|Verwaltung|der|Zeit
Und Gonçalo ist jemand, der sehr gute Tipps zum Thema Zeitmanagement hat.
Vocês vão entender porquê. Já, já, é realmente um mestre nessa arte.
ihr|ihr werdet|verstehen|warum|gleich|gleich|er ist|wirklich|ein|Meister|in dieser|Kunst
Ihr werdet verstehen, warum. Er ist wirklich ein Meister in dieser Kunst.
Vamos falar aqui com o Gonçalo Fernandes, nosso sócio-diretor da BP.
wir werden|sprechen|hier|mit|dem|Gonçalo|Fernandes|unserem|||von der|BP
Lass uns hier mit Gonçalo Fernandes sprechen, unserem geschäftsführenden Gesellschafter von BP.
Gonçalo, a primeira coisa é a seguinte.
Gonçalo|die|erste|Sache|ist|die|folgende
Gonçalo, das erste ist folgendes.
Qual a importância de se dedicar hoje em dia um tempo pra você se aprofundar em algum assunto
welche|die|Bedeutung|von|sich|widmen|heute|in|Tag|eine|Zeit|um|du|sich|vertiefen|in|ein|Thema
Wie wichtig ist es heutzutage, sich Zeit zu nehmen, um sich mit einem Thema intensiver zu beschäftigen?
e sair dessa avalanche de notícias que a gente tem o dia inteiro?
und|herauskommen|aus dieser|Lawine|von|Nachrichten|die|die|wir||den|Tag|lang
Und aus dieser Nachrichtenflut auszubrechen, die wir den ganzen Tag über haben?
É Twitter, é portal de notícias, é WhatsApp.
es ist|Twitter|es ist|Portal|für|Nachrichten|es ist|WhatsApp
Es ist Twitter, es ist ein Nachrichtenportal, es ist WhatsApp.
A gente acaba, às vezes, consumindo muito essa coisa do dia a dia
wir|Leute|wir enden|manchmal|Zeiten|konsumieren|viel|diese|Sache|aus|Tag|wir|Tag
Man konsumiert manchmal viel von diesen alltäglichen Dingen.
e não investe um tempo em algo mais aprofundado e mais profundo
und|nicht|wir investieren|Zeit||in|etwas|mehr|vertieft|und|mehr|tief
Und man investiert keine Zeit in etwas Tiefergehendes und Ausführlicheres.
daquilo que a gente está estudando no nosso dia a dia.
darauf|was|wir|Leute|wir sind|am Lernen|in|unserem|Tag|wir|Tag
In das, was wir in unserem Alltag studieren.
Por que é importante ter esse tempo pra se aprofundar?
warum|dass|es ist|wichtig|haben|diese|Zeit|um|sich|vertiefen
Warum ist es wichtig, sich die Zeit zu nehmen, um sich zu vertiefen?
Olha, eu acho que tem conhecimentos que não passam de moda.
schau|ich|ich denke|dass|es gibt|Kenntnisse|die|nicht|vergehen|von|Mode
Ich denke, es gibt Kenntnisse, die nie aus der Mode kommen.
Tem conteúdos que não variam de um ano pra outro.
es gibt|Inhalte|die|nicht|variieren|von|einem|Jahr|auf|anderes
Es gibt Inhalte, die sich von Jahr zu Jahr nicht ändern.
Eles são, digamos assim, clássicos, são atemporais.
sie|sie sind|sagen wir|so|klassisch|sie sind|zeitlos
Sie sind, sagen wir mal, klassisch, sie sind zeitlos.
Então, eu diria que quanto mais relevante é o saber,
also|ich|würde sagen|dass|je|mehr|relevant|ist|das|Wissen
Also würde ich sagen, je relevanter das Wissen ist,
ou quanto mais relevante é um conteúdo em particular, menos propenso é a passar de moda.
oder|je|mehr|relevant|ist|ein|Inhalt|in|besonders|weniger|geneigt|ist|zu|vorbeigehen|aus|Mode
oder je relevanter ein bestimmter Inhalt ist, desto weniger wahrscheinlich ist es, dass er aus der Mode kommt.
Então, se você consome apenas aquilo que está nas notícias do dia,
also|wenn|du|konsumierst|nur|das|was|ist|in den|Nachrichten|des|Tages
Wenn Sie also nur das konsumieren, was in den Nachrichten des Tages ist,
quer dizer, nos blogs do momento, nos podcasts do momento,
das heißt|sagen|in den|Blogs|des|Augenblick|in den|Podcasts|des|Augenblick
das heißt, in den aktuellen Blogs, in den aktuellen Podcasts,
você acaba ficando com um conhecimento muito superficial
du|endest|bleibend|mit|ein|Wissen|sehr|oberflächlich
man hat am Ende ein sehr oberflächliches Wissen
sobre o mundo, sobre o homem, sobre as coisas que, de fato,
über|die|Welt|||Mensch|||Dinge|die|von|Tatsache
über die Welt, über den Menschen, über die Dinge, für die wir tatsächlich,
para as quais queremos encontrar respostas.
für|die|die|wir wollen|finden|Antworten
Antworten finden wollen.
Então, eu diria que aquele conhecimento que tem mais valor,
also|ich|würde sagen|dass|jenes|Wissen|das|hat|mehr|Wert
Also würde ich sagen, dass dieses Wissen, das mehr Wert hat,
ele não está pronto para ser consumido na notícia, no noticiário das oito.
er|nicht|ist|bereit|um|sein|konsumiert|in der|Nachricht|im|Nachrichtenprogramm|um|acht
Er ist nicht bereit, in den Nachrichten, in den Nachrichten um acht konsumiert zu werden.
Então, esse é o primeiro ponto.
also|das|ist|der|erste|Punkt
Das ist also der erste Punkt.
Esse conhecimento é preciso encontrar, é preciso saber onde está.
dieses|Wissen|ist|notwendig|finden|ist|notwendig|wissen|wo|ist
Dieses Wissen muss gefunden werden, man muss wissen, wo es ist.
O segundo ponto, respondendo a sua pergunta da importância de fazê-lo,
der|zweite|Punkt|antwortend|auf|deine|Frage|zur|Wichtigkeit|von||
Der zweite Punkt, um Ihre Frage zur Wichtigkeit, dies zu tun, zu beantworten,
por que devemos nos debruçar e tentar adquirir esse conhecimento?
warum|dass|wir müssen|uns|beugen|und|versuchen|erwerben|dieses|Wissen
Warum sollten wir uns damit beschäftigen und versuchen, dieses Wissen zu erwerben?
Olha, isso tem que ver com qual é a sua visão para você mesmo.
schau|das|es hat|dass|zu tun|mit|welcher|es ist|die|deine|Sicht|für|dich|selbst
Schau, das hat damit zu tun, was deine Vision für dich selbst ist.
Que tipo de homem ou mulher você quer ser?
welche|Art|von|Mann|oder|Frau|du|willst|sein
Welche Art von Mann oder Frau möchtest du sein?
Quão importante é para você ser sábio, ter sabedoria?
wie|wichtig|es ist|für|dich|sein|weise|haben|Weisheit
Wie wichtig ist es für dich, weise zu sein, Weisheit zu haben?
Isso é importante ou não é importante?
das|ist|wichtig|oder|nicht|ist|wichtig
Ist das wichtig oder nicht wichtig?
Assumindo que você tem uma visão de si,
assuming|dass|du|hast|eine|Sicht|von|dir
Vorausgesetzt, Sie haben eine Vorstellung von sich selbst,
ou um projeto para você que inclui ter um conhecimento profundo sobre as coisas,
oder|ein|Projekt|für|dich|das|beinhaltet|haben|ein|Wissen|tief|über|die|Dinge
oder ein Projekt für sich, das beinhaltet, ein tiefes Wissen über die Dinge zu haben,
então você tem que dedicar tempo para estudá-las.
dann|du|hast|dass|widmen|Zeit|um||
dann müssen Sie Zeit investieren, um sie zu studieren.
Você tem que pôr uma parte sua.
du|hast|zu|legen|einen|Teil|deinen
Du musst einen Teil von dir einbringen.
E aí é que está o desafio, porque o entretenimento é passivo.
und|da|ist|dass|ist|die|Herausforderung|weil|das|Unterhaltung|ist|passiv
Und da liegt die Herausforderung, denn Unterhaltung ist passiv.
Quando você vê um seriado, quando está na internet, nas redes sociais,
wenn|du|siehst|eine|Serie|wenn|bist|im|Internet|in den|sozialen|Medien
Wenn du eine Serie schaust, wenn du im Internet bist, in den sozialen Medien,
tudo aquilo te entretém e de alguma forma não te pede nada em troca.
alles|das|dich|unterhält|und|auf|irgendeine|Weise|nicht|dich|fordert|nichts|für|Gegenleistung
unterhält dich das alles und verlangt auf irgendeine Weise nichts im Gegenzug.
Você só está recebendo.
du|nur|bist|empfangen
Du bekommst nur.
Está te dando uma série de estímulos e tu estás recebendo,
es ist|dir|gibt|eine|Reihe|von|Reizen|und|du|bist|empfangen
Es gibt dir eine Reihe von Reizen und du nimmst sie auf,
e aquilo te dá prazer, de certa forma.
und|das|dir|gibt|Freude|auf|gewisse|Weise
und das gibt dir auf eine gewisse Weise Freude.
Já a educação, que essencialmente é um esforço autodidata,
jedoch|die|Bildung|die|wesentlich|ist|ein|Bemühung|autodidaktisch
Die Bildung hingegen, die im Wesentlichen ein autodidaktischer Aufwand ist,
é algo ativo, requer algo de ti.
es ist|etwas|aktiv|erfordert|etwas|von|dir
Es ist etwas Aktives, es erfordert etwas von dir.
Tu tens que ativamente procurar que esse conhecimento te transforme.
du|du musst|dass|aktiv|suchen|dass|dieses|Wissen|dir|es verwandelt
Du musst aktiv danach suchen, dass dieses Wissen dich verwandelt.
Para isso, tens que fazer o esforço de assimilá-lo.
um|das|du musst|dass|machen|den|Aufwand|um||
Dafür musst du die Anstrengung unternehmen, es zu assimilieren.
Então começa logo aí essa diferença entre o que é ser passivo no entretenimento
also|du beginnst|gleich|dort|dieser|Unterschied|zwischen|dem|was|es ist|sein|passiv|im|Unterhaltung
Hier beginnt also der Unterschied zwischen dem, was passiv im Entertainment ist.
e ativo na educação.
und|aktiv|in der|Bildung
und aktiv in der Bildung.
Isso exige uma escolha.
das|erfordert|eine|Wahl
Das erfordert eine Wahl.
Exige a orientação da vontade para escolher algo que custa, mas que vale a pena.
es erfordert|die|Ausrichtung|der|Wille|um|wählen|etwas|das|es kostet|aber|das|es lohnt sich|die|Mühe
Es erfordert die Ausrichtung des Willens, etwas zu wählen, das kostet, aber es wert ist.
Daí, ter falado antes, a primeira pergunta é
daher|haben|gesprochen|vorher|die|erste|Frage|ist
Daher, wie ich vorher gesagt habe, die erste Frage ist
que tipo de homem é que tu queres ser, ou melhor ainda,
welcher|Typ|von|Mann|ist|den|du|willst|sein|oder|besser|noch
Was für ein Mann möchtest du sein, oder besser noch,
em que tipo de pessoa queres tornar-te?
in|welchen|Typ|von|Person|du willst||
in welche Art von Person möchtest du dich verwandeln?
Quando vem uma pergunta dessa, Arthur, a resposta é que a pessoa vai dar
Wenn|kommt|eine|Frage|solcher|Arthur|die|Antwort|ist|dass|die|Person|wird|geben
Wenn so eine Frage kommt, Arthur, ist die Antwort, die die Person geben wird,
que quer ser o melhor, um cara mais elevado,
dass|will|sein|der|beste|ein|Typ|mehr|erhaben
dass sie der Beste sein möchte, ein erhabenerer Typ,
que quer ter uma cultura maior, um conhecimento maior.
dass|er/sie/es will|haben|eine|Kultur|größer|ein|Wissen|größer
die eine größere Kultur, ein größeres Wissen haben möchten.
Mas na prática, a coisa é mais difícil.
aber|in der|Praxis|die|Sache|es ist|schwieriger|schwierig
Aber in der Praxis ist es schwieriger.
Então, como encontrar tempo?
also|wie|finden|Zeit
Wie findet man also Zeit?
Porque hoje em dia as pessoas têm que trabalhar, cuidar dos filhos.
denn|heute|in|Tag|die|Menschen|sie haben|müssen|arbeiten|sich kümmern|um die|Kinder
Denn heutzutage müssen die Menschen arbeiten und sich um die Kinder kümmern.
Agora, para quem não sabe, fale sobre o perfil do Gonçalo.
jetzt|für|wer|nicht|weiß|sprich|über|das|Profil|von|Gonçalo
Jetzt, für diejenigen, die es nicht wissen, spreche über das Profil von Gonçalo.
A gente quer inclusive falar.
die|Leute|will|sogar|sprechen
Wir möchten sogar darüber sprechen.
Bom, o Gonçalo, pessoal, tem cinco filhos,
gut|der|Gonçalo|Leute|hat|fünf|Kinder
Nun, Gonçalo hat fünf Kinder,
e ele encontra tempo também para poder estudar.
und|er|findet|Zeit|auch|um|können|lernen
und er findet auch Zeit, um zu studieren.
A respeito de tempo, eu sou, por exemplo,
über|Respekt|vor|Zeit|ich|bin|zum|Beispiel
Was die Zeit betrifft, bin ich zum Beispiel,
um cara que sou bastante ativo nas minhas redes sociais.
ein|Typ|der|bin|ziemlich|aktiv|in den|meinen|Netzwerken|sozialen
ein Typ, der in meinen sozialen Netzwerken ziemlich aktiv ist.
E tem gente que está nos assistindo que também,
und|es gibt|Leute|die|sind|bei|zuschauend|die|
Und es gibt Leute, die uns zuschauen, die auch,
que vive no Instagram, no Facebook, no WhatsApp, trocando mensagens e tal.
die|leben|auf|Instagram|auf|Facebook|auf|WhatsApp|Nachrichten austauschend|Nachrichten|und|so
die auf Instagram, Facebook, WhatsApp leben, Nachrichten austauschen und so weiter.
E eu queria até convidar o pessoal de casa para a gente fazer um exercício aqui.
und|ich|ich wollte|sogar|einladen|die|Leute|aus|Haus|damit|wir|wir|machen|eine|Übung|hier
Und ich wollte sogar die Leute zu Hause einladen, dass wir hier eine Übung machen.
Eu vou abrir aqui o meu Instagram e eu vou ver quantas horas eu passo.
ich|ich werde|öffnen|hier|mein|mein|Instagram|und|ich|ich werde|sehen|wie viele|Stunden|ich|ich verbringe
Ich werde hier mein Instagram öffnen und sehen, wie viele Stunden ich dort verbringe.
O próprio iPhone te dá um relatório semanal das horas e tal.
das|eigene|iPhone|dir|es gibt|einen|Bericht|wöchentlich|der|Stunden|und|so
Das iPhone selbst gibt dir einen wöchentlichen Bericht über die Stunden und so weiter.
Mas eu quero convidar vocês que estão em casa também
aber|ich|ich möchte|einladen|euch|die|ihr seid|zu|Hause|auch
Aber ich möchte auch euch einladen, die zu Hause sind.
para vocês poderem fazer esse experimento.
damit|ihr|können|machen|dieses|Experiment
damit ihr dieses Experiment durchführen könnt.
Você vai entrar no seu perfil do Instagram, por exemplo,
du|wirst|eintreten|in das|dein|Profil|auf das|Instagram|zum|Beispiel
Du gehst zum Beispiel in dein Instagram-Profil,
e lá na parte de configurações tem um botãozinho chamado Sua Atividade.
und|dort|in der|Teil|von|Einstellungen|gibt es|einen|Knopf|namens|Deine|Aktivität
und dort im Einstellungsbereich gibt es einen kleinen Button namens Deine Aktivität.
Clica lá, Sua Atividade, cliquei.
Klicke|dort|Deine|Aktivität|ich habe geklickt
Klick dort, Deine Aktivität, ich habe geklickt.
E depois você vai lá na parte de Tempo Gasto.
und|danach|du|wirst gehen|dort|in der|Teil|von|Zeit|Aufwendung
Und dann gehst du zum Bereich Zeitaufwand.
Então, como você usa o Instagram? Tempo Gasto.
also|wie|du|benutzt|den|Instagram|Zeit|Aufwendung
Also, wie nutzt du Instagram? Zeitaufwand.
Aqui, Renato, o meu tempo gasto no Instagram,
hier|Renato|die|meine|Zeit|Aufwendung|auf dem|Instagram
Hier, Renato, meine Zeit, die ich auf Instagram verbringe,
a minha média diária é de 4 horas e 10 minutos.
die|meine|Durchschnitt|täglich|ist|von|Stunden|und|Minuten
meine tägliche Durchschnittszeit beträgt 4 Stunden und 10 Minuten.
4 horas diárias que eu passo no Instagram.
Stunden|täglich|die|ich|verbringe|im|Instagram
4 Stunden täglich, die ich auf Instagram verbringe.
Estou muito ativo.
ich bin|sehr|aktiv
Ich bin sehr aktiv.
Eu estou melhor.
ich|bin|besser
Mir geht es besser.
Você está melhor do que eu?
du|bist|besser|als|die|ich
Geht es dir besser als mir?
33 minutos, Renato, está aproveitando muito melhor o tempo dele.
Minuten|Renato|er ist|am Nutzen|sehr|besser|die|Zeit|seine
33 Minuten, Renato, nutzt seine Zeit viel besser.
É que você não viu do Twitter.
es ist|dass|du|nicht|gesehen hast|von|Twitter
Du hast die Twitter-Sache nicht gesehen.
Ah, bom, eu não tenho Twitter.
Ah|gut|ich|nicht|habe|Twitter
Ah, gut, ich habe kein Twitter.
Cada um nas suas redes sociais, não é verdade, pessoal?
jeder|einer|in|seinen|sozialen|Netzwerken|nicht|ist|wahr|Leute
Jeder in seinen sozialen Netzwerken, nicht wahr, Leute?
Eu estou com 4 horas aqui no Instagram.
ich|bin|mit|Stunden|hier|im|Instagram
Ich bin seit 4 Stunden hier auf Instagram.
E como é que a gente, então, faz?
und|wie|ist|dass|die|Leute|dann|macht
Und wie machen wir das dann?
O pessoal de casa pode postar nos comentários quanto tempo, quanto que deu.
die|Leute|aus|Haus|kann|posten|in|Kommentaren|wie viel|Zeit|wie viel|dass|gab
Die Leute zu Hause können in den Kommentaren posten, wie viel Zeit es war.
Vai postando nos comentários aí que a gente está lendo aqui.
mach|postend|in|Kommentaren|da|dass|die|Leute|ist|lesend|hier
Postet in die Kommentare, wir lesen hier mit.
Eu estou acompanhando também.
ich|bin|am Verfolgen|auch
Ich verfolge das auch.
Então, Gonçalo, será que é falta de tempo mesmo?
also|Gonçalo|wird sein|dass|es ist|Mangel|an|Zeit|wirklich
Also, Gonçalo, ist es wirklich Zeitmangel?
Acho que acabamos de responder essa pergunta.
ich denke|dass|wir haben beendet|mit|beantworten|diese|Frage
Ich denke, wir haben diese Frage gerade beantwortet.
Não é falta de tempo.
nicht|es ist|Mangel|an|Zeit
Es ist kein Zeitmangel.
Olha, nós arrumamos tempo para qualquer coisa.
schau|wir|haben gefunden|Zeit|für|alles|Dinge
Schau, wir finden Zeit für alles.
E não é só arrumar tempo.
und|nicht|ist|nur|finden|Zeit
Und es geht nicht nur darum, Zeit zu finden.
Nós estamos dispostos a nos submetermos a incríveis sofrimentos,
wir|sind|bereit|zu|uns|unterwerfen|zu|unglaublichen|Leiden
Wir sind bereit, unglaubliche Leiden auf uns zu nehmen,
como, por exemplo, ir na academia ou fazer uma dieta.
wie|für|Beispiel|gehen|ins|Fitnessstudio|oder|machen|eine|Diät
wie zum Beispiel ins Fitnessstudio zu gehen oder eine Diät zu machen.
Nós estamos dispostos a sofrermos isso por algo que nós entendemos que vale a pena.
wir|sind|bereit|zu|leiden|das|für|etwas|das|wir|verstehen|dass|es wert ist|zu|wert
Wir sind bereit, das für etwas zu erleiden, das wir für wertvoll halten.
Por exemplo, no caso da academia, uma saúde melhor, um corpo mais definido.
für|Beispiel|im|Fall|der|Fitnessstudio|eine|Gesundheit|bessere|einen|Körper|mehr|definiert
Zum Beispiel im Fall des Fitnessstudios, eine bessere Gesundheit, einen definierteren Körper.
Então, em última análise, nós arrumamos tempo
also|in|letzter|Analyse|wir|haben gefunden|Zeit
Also finden wir letztendlich Zeit
quando achamos que a causa justifica essa dedicação.
wenn|wir denken|dass|die|Ursache|rechtfertigt|diese|Hingabe
wenn wir glauben, dass die Sache diese Hingabe rechtfertigt.
Então, novamente, se torna a questão, volta a ser,
also|erneut|wenn|wird|die|Frage|es wird wieder|die|sein
Also, wieder stellt sich die Frage, es wird wieder,
o que é uma prioridade para você?
was|dass|ist|eine|Priorität|für|dich
was ist eine Priorität für Sie?
O que é que, de fato, é importante?
was|dass|ist|was|von|tatsächlich|ist|wichtig
Was ist tatsächlich wichtig?
Se na sua visão, no seu projeto de pessoa que você quer ser,
wenn|in der|deiner|Sicht|in dem|deinem|Projekt|von|Mensch|den|du|willst|sein
Wenn es in Ihrer Vision, in Ihrem Projekt der Person, die Sie sein möchten,
isso inclui ser sábio, ter cultura,
das|schließt ein|sein|weise|haben|Kultur
das umfasst weise zu sein, gebildet zu sein,
conhecer, ir a fundo nas questões,
kennen|gehen|zu|tief|in die|Fragen
zu kennen, die Fragen gründlich zu durchdringen,
então, necessariamente, você vai arrumar tempo para começar a sua vida intelectual.
also|unbedingt|du|wirst|finden|Zeit|um|anfangen|zu|dein|Leben|intellektuell
dann wirst du notwendigerweise Zeit finden, um dein intellektuelles Leben zu beginnen.
Então, não é uma questão de tempo, é uma questão de prioridade.
also|nicht|ist|eine|Frage|von|Zeit|ist|eine|Frage|von|Priorität
Es ist also keine Frage der Zeit, sondern eine Frage der Priorität.
E, muitas vezes, o que determina essa prioridade
und|viele|Male|das|was|bestimmt|diese|Priorität
Und oft bestimmt das diese Priorität
são alguns, vamos chamar assim, obstáculos ou crenças limitantes.
sind|einige|wir werden|nennen|so|Hindernisse|oder|Glaubenssätze|einschränkende
einige, nennen wir sie so, Hindernisse oder einschränkende Überzeugungen.
Que é um, bom, é que uma vida intelectual é um chamado, digamos assim,
dass|es ist|ein|gut|es ist|dass|ein|Leben|intellektuell|es ist|ein|Berufung|wir sagen|so
Das ist, nun ja, dass ein intellektuelles Leben eine Berufung ist, sagen wir mal,
é uma vocação para poucos.
es ist|eine|Berufung|für|wenige
eine Berufung für wenige.
Não é para mim.
nicht|ist|für|mich
Es ist nicht für mich.
Esse é o primeiro.
das|ist|der|erste
Das ist die erste.
O segundo é, ah, mas é que eu vou ter que ter uma dedicação de tempo gigantesca.
der|zweite|ist|ah|aber|ist|dass|ich|werde|haben|dass|haben|eine|Hingabe|an|Zeit|riesige
Die zweite ist, ah, aber ich werde eine riesige Zeitwidmung haben müssen.
Então, eu não vou achar esse tempo no meu dia a dia.
also|ich|nicht|werde|finden|diese|Zeit|in|meinem|Tag|im|Alltag
Also werde ich diese Zeit in meinem Alltag nicht finden.
E o terceiro...
und|der|dritte
Und das dritte...
Afinal, são tantos clássicos também, né?
schließlich|sie sind|so viele|Klassiker|auch|oder
Schließlich gibt es auch so viele Klassiker, oder?
O cara acha que tem que ler todos os clássicos de uma vez.
der|Typ|er denkt|dass|er hat|dass|lesen|alle|die|Klassiker|auf|einmal|Mal
Der Typ denkt, er muss alle Klassiker auf einmal lesen.
Exatamente.
genau
Genau.
Mas o terceiro também, que está muito relacionado, é,
aber|der|dritte|auch|der|ist|sehr|verbunden|ist
Aber das dritte, das sehr damit verbunden ist, ist,
mas qual é a utilidade disso?
aber|welche|ist|die|Nützlichkeit|davon
aber was ist der Nutzen davon?
É preciso entender que nós estamos passando uma crise da cultura
Es ist|notwendig|verstehen|dass|wir|sind|durchmachen|eine|Krise|der|Kultur
Es ist wichtig zu verstehen, dass wir eine Krise der Kultur durchleben
Nós estamos passando uma crise de cultura e de educação
wir|sind|durchmachen|eine|Krise|der|Kultur|und|der|Bildung
Wir durchleben eine Krise der Kultur und der Bildung
porque todo pensamento moderno nos leva para a seguinte conclusão.
weil|jeder|Gedanke|moderne|uns|führt|zu|der|folgenden|Schlussfolgerung
weil jeder moderne Gedanke zu folgender Schlussfolgerung führt.
Só vale a pena aprender algo para o qual você vê uma utilidade imediata
nur|es lohnt sich|etwas|wert|lernen|etwas|für|das|was|du|siehst|einen|Nutzen|unmittelbare
Es lohnt sich nur, etwas zu lernen, wenn man einen unmittelbaren Nutzen sieht.
e, geralmente, para o qual você pode calcular um retorno sobre investimento de tempo.
und|normalerweise|für|das|was|du|du kannst|berechnen|eine|Rendite|auf|Investition|an|Zeit
Und in der Regel, wenn man eine Rendite auf die investierte Zeit berechnen kann.
Então, você aprende técnicas, você aprende,
also|du|du lernst|Techniken|du|du lernst
Also lernt man Techniken, man lernt,
você é formado em conteúdos que você pode monetizar.
du|bist|ausgebildet|in|Inhalte|die|du|kannst|monetisieren
Sie sind ausgebildet in Inhalten, die Sie monetarisieren können.
E tudo que não está dentro daquilo que se considera monetizável,
und|alles|was|nicht|ist|innerhalb|dessen|was|man|betrachtet|monetisierbar
Und alles, was nicht zu dem gehört, was als monetarisierbar angesehen wird,
ou diretamente relacionado com as chamadas hard skills,
oder|direkt|verbunden|mit|die|sogenannten|harten|Fähigkeiten
oder direkt mit den sogenannten Hard Skills verbunden ist,
ou seja, conhecimentos que você pode aplicar,
||Kenntnisse|die|du|kannst|anwenden
das heißt, Kenntnisse, die Sie anwenden können,
então é visto como inútil.
also|es ist|gesehen|als|nutzlos
dann wird es als nutzlos angesehen.
Quer dizer, quando muito é visto como uma curiosidade intelectual para alguns,
also|sagen|wenn|höchstens|es ist|gesehen|als|eine|Neugier|intellektuell|für|einige
Das heißt, höchstens wird es für einige als intellektuelle Kuriosität angesehen,
mas tão legítimo quanto, por exemplo, passar tempo vendo vídeos no TikTok.
aber|so|legitim|wie|für|Beispiel|verbringen|Zeit|schauend|Videos|auf|TikTok
aber ebenso legitim wie zum Beispiel Zeit mit dem Ansehen von Videos auf TikTok zu verbringen.
Então, sei lá, ler um clássico grego, no fundo,
also|ich weiß|nicht genau|lesen|ein|Klassiker|griechisch|im|Grunde
Also, ich weiß nicht, ein griechisches Klassikwerk zu lesen, im Grunde,
tem o mesmo valor utilitarista que ver um vídeo no TikTok.
hat|den|gleichen|Wert|utilitaristischen|dass|sehen|ein|Video|auf|TikTok
hat den gleichen utilitaristischen Wert wie ein Video auf TikTok zu sehen.
Então, escolhe aquele que você gosta mais.
also|wähle|den|der|du|magst|am meisten
Also wähle das, was dir am besten gefällt.
Nenhum dos dois vai me trazer retorno financeiro imediato.
keiner|der|beiden|wird|mir|bringen|Rückkehr|finanziellen|sofortigen
Keiner von beiden wird mir sofort finanziellen Gewinn bringen.
Nenhum dos dois vai me trazer retorno, então eu vou fazer aquilo que mais me...
keiner|der|beiden|wird|mir|bringen|Rückkehr|also|ich|werde|machen|das|was|am meisten|mir
Keiner von beiden wird mir einen Gewinn bringen, also werde ich das tun, was mir am meisten...
Que me entretenha, aquilo que eu tenho a maior predisposição.
dass|mir|es mich unterhält|das|was|ich|ich habe|die|größte|Neigung
Was mich unterhält, das ist, wozu ich die größte Neigung habe.
E obviamente que tudo que é a baixa cultura,
und|offensichtlich|dass|alles|was|ist|die|niedrige|Kultur
Und offensichtlich ist alles, was niedrige Kultur ist,
tudo que é entretenimento, particularmente o entretenimento sensível ou sensitivo,
alles|was|ist|Unterhaltung|insbesondere|die|Unterhaltung|sensible|oder|empfindsame
alles, was Unterhaltung ist, insbesondere die sensible oder empfindsame Unterhaltung,
que excita os sentimentos e as sensações,
das|es erregt|die|Gefühle|und|die|Empfindungen
die die Gefühle und Empfindungen anregt,
vai ser sempre preferido.
wird|sein|immer|bevorzugt
wird immer bevorzugt werden.
Porque dá um estímulo e você não tem que colocar nada,
weil|gibt|ein|Anreiz|und|du|nicht|hast|dass|setzen|nichts
Weil es einen Anreiz gibt und man nichts einbringen muss,
e você recebe um boost de dopamina em troca.
und|du|bekommst|einen|Schub|von|Dopamin|im|Austausch
und man im Gegenzug einen Dopamin-Boost erhält.
Então, de fato, não é uma questão de tempo,
also|tatsächlich|Tatsache|nicht|ist|eine|Frage|von|Zeit
Es ist also tatsächlich keine Frage der Zeit,
é uma questão de prioridade, e aí você acha o tempo.
es ist|eine|Frage|von|Priorität|und|dann|du|findest|die|Zeit
Es ist eine Frage der Priorität, und dann findest du die Zeit.
Não quer isso dizer que não tem algumas formas de você se gerenciar melhor
nicht|will|das|heißen|dass|nicht|es gibt|einige|Möglichkeiten|um|du|dich|managen|besser
Das bedeutet nicht, dass es keine Möglichkeiten gibt, sich besser zu organisieren.
para levar a sério um plano de vida intelectual.
um|zu führen|ein|ernst|in|Plan|von|Leben|intellektuell
Um einen ernsthaften Plan für ein intellektuelles Leben zu verfolgen.
Mas primeiro você tem que decidir.
aber|zuerst|du|musst|dass|entscheiden
Aber zuerst musst du entscheiden.
Eu quero me formar e tem certas áreas que eu preciso conhecer.
ich|will|mich|abschließen|und|es gibt|bestimmte|Bereiche|die|ich|muss|kennenlernen
Ich möchte meinen Abschluss machen und es gibt bestimmte Bereiche, die ich kennenlernen muss.
De certa forma, a travessia é justamente isso, é uma base,
auf|bestimmte|Weise|die|Überquerung|ist|gerade|das|ist|eine|Grundlage
In gewisser Weise ist die Überquerung genau das, es ist eine Grundlage,
é uma espécie de iniciação à vida intelectual.
ist|eine|Art|von|Einführung|in|Leben|intellektuell
es ist eine Art Einweihung in das intellektuelle Leben.
Essas são as bases da cultura, do conhecimento,
diese|sind|die|Grundlagen|der|Kultur|des|Wissens
Das sind die Grundlagen der Kultur, des Wissens,
das áreas humanísticas que você deveria saber.
die|Bereiche|humanistischen|die|du|solltest|wissen
die humanistischen Bereiche, die du wissen solltest.
É uma jornada inicial para te colocar no mundo.
es ist|eine|Reise|Anfang|um|dich|setzen|in die|Welt
Es ist eine erste Reise, um dich in die Welt einzuführen.
Exatamente.
genau
Genau.
É dar um gostinho daquilo que...
es ist|geben|um|Vorgeschmack|darauf|was
Es gibt einen Vorgeschmack auf das, was...
Do caminho que você vai começar a percorrer
von|Weg|den|du|wirst|anfangen|zu|gehen
Von dem Weg, den du beginnen wirst zu gehen
quando você decidir ser uma pessoa sábia.
wenn|du|entscheiden|zu sein|eine|Person|weise
wenn du entscheidest, eine weise Person zu sein.
Mas o grande desafio está em ajudarmos as pessoas a entenderem
aber|die|große|Herausforderung|ist|darin|zu helfen|den|Menschen|zu|verstehen
Aber die große Herausforderung besteht darin, den Menschen zu helfen zu verstehen
que não se trata de utilitarismo.
dass|nicht|sich|handelt|von|Utilitarismus
dass es nicht um Utilitarismus geht.
O valor da cultura, o valor de ter esse conhecimento é imenso.
der|Wert|der|Kultur|der|Wert|von|haben|dieses|Wissen|ist|immens
Der Wert der Kultur, der Wert, dieses Wissen zu haben, ist immens.
É imenso.
ist|immens
Er ist immens.
E podemos falar um pouco mais sobre isso.
und|wir können|sprechen|ein|wenig|mehr|über|das
Und wir können ein wenig mehr darüber sprechen.
Essa é a minha pergunta.
das|ist|die|meine|Frage
Das ist meine Frage.
Essa premissa de que ambos não servem para nada.
diese|Prämisse|dass|dass|beide|nicht|dienen|für|nichts
Diese Prämisse, dass beide zu nichts nütze sind.
Eu não vejo uma utilidade de curto prazo para monetizar
ich|nicht|sehe|eine|Nützlichkeit|dass|kurz|Zeitraum|für|monetisieren
Ich sehe keinen kurzfristigen Nutzen, um zu monetarisieren.
ou para eu fazer algo no dia seguinte.
oder|für|ich|tun|etwas|am|Tag|darauf
oder um am nächsten Tag etwas zu tun.
Isso vale para o conhecimento clássico e coisas mais profundas?
das|gilt|für|das|Wissen|klassisch|und|Dinge|tiefere|tiefgründige
Gilt das für klassisches Wissen und tiefere Dinge?
Deixa eu te fazer uma pergunta.
lass|ich|dir|machen|eine|Frage
Lass mich dir eine Frage stellen.
Como é que isso se transforma em valor para quem está consumindo?
wie|ist|dass|das|sich|verwandelt|in|Wert|für|wer|ist|konsumiert
Wie verwandelt sich das in einen Wert für den Konsumenten?
Deixa eu te fazer uma pergunta provocadora, talvez.
lass|ich|dir|machen|eine|Frage|provokant|vielleicht
Lass mich dir vielleicht eine provokante Frage stellen.
Qual é a utilidade do teto da capela cistina?
was|ist|die|Nützlichkeit|des|Decke|der|Kapelle|Sixtinische
Was ist der Nutzen der Decke der Sixtinischen Kapelle?
Por que a beleza importa?
warum|dass|die|Schönheit|wichtig ist
Warum ist Schönheit wichtig?
Que diferença faz?
welche|Unterschied|macht
Was macht das für einen Unterschied?
Qual é a utilidade do crime e castigo de Dostoyevsky?
welche|ist|die|Nützlichkeit|des|Verbrechens|und|Strafe|von|Dostojewski
Was ist der Nutzen von Dostojewskis Verbrechen und Strafe?
Da nona de Beethoven, por exemplo.
von|neunten|von|Beethoven|zum|Beispiel
Von Beethovens Neunter zum Beispiel.
Sim, ou do concerto número 3 de Rachmaninoff,
ja|oder|vom|Konzert|Nummer|von|Rachmaninow
Ja, oder vom Konzert Nr. 3 von Rachmaninoff,
ou dos estudos de Chopin.
oder|von den|Etüden|von|Chopin
oder von den Etüden von Chopin.
Qual é a utilidade das esculturas de Miguel Ângelo?
welche|ist|die|Nützlichkeit|der|Skulpturen|von|Michelangelo|Angelo
Was ist der Nutzen der Skulpturen von Michelangelo?
No fundo, qual é a utilidade de tudo aquilo que é transcendente e belo?
im|Grunde|welche|ist|die|Nützlichkeit|von|allem|das|was|ist|transzendent|und|schön
Im Grunde, was ist der Nutzen von allem, was transzendent und schön ist?
E atemporal.
und|zeitlos
Es ist zeitlos.
Por que as pessoas viajam quilômetros e atravessam oceanos
für|dass|die|Menschen|sie reisen|Kilometer|und|sie überqueren|Ozeane
Warum reisen die Menschen Kilometer und überqueren Ozeane
para contemplarem essas obras de arte, se não tem utilidade nenhuma?
um|sie zu betrachten|diese|Werke|von|Kunst|wenn|keine|sie haben|Nutzen|keinen
um diese Kunstwerke zu betrachten, wenn sie keinen Nutzen haben?
Poderíamos dizer que aquilo que é transcendente,
wir könnten|sagen|dass|das|was|es ist|transzendent
Wir könnten sagen, dass das, was transzendent ist,
aquilo que é sumamente belo e que atrai, não tem utilidade.
das|was|ist|äußerst|schön|und|was|anzieht|nicht|hat|Nützlichkeit
Das, was äußerst schön ist und anzieht, hat keinen Nutzen.
Mas o fato de não ter utilidade não significa que não seja importante.
aber|das|Fakt|dass|nicht|haben|Nützlichkeit|nicht|bedeutet|dass|nicht|ist|wichtig
Aber die Tatsache, dass es keinen Nutzen hat, bedeutet nicht, dass es nicht wichtig ist.
Eu iria até um passo além.
ich|würde|sogar|einen|Schritt|weiter
Ich würde sogar einen Schritt weiter gehen.
Eu diria que, quanto menos útil, mais humano.
ich|würde sagen|dass|je|weniger|nützlich|desto|menschlich
Ich würde sagen, je weniger nützlich, desto menschlicher.
É que contemplar o teto da capela cistina,
es|dass|betrachten|die|Decke|der|Kapelle|Sixtinische
Es ist so, den Himmel der Sixtinischen Kapelle zu betrachten,
ou se deixar inspirar pela nona sinfonia de Beethoven,
oder|sich|lassen|inspirieren|von der|neunten|Sinfonie|von|Beethoven
oder sich von Beethovens Neunter Sinfonie inspirieren zu lassen,
é algo que apenas um ser humano,
es ist|etwas|dass|nur|ein|Wesen|Mensch
ist etwas, das nur ein Mensch,
no verdadeiro sentido da palavra,
im|wahren|Sinne|der|Wort
im wahrsten Sinne des Wortes,
na verdadeira acessão dessa expressão, pode fazer.
in der|wahren|Bedeutung|dieser|Ausdruck|kann|machen
In der wahren Bedeutung dieses Ausdrucks kann es getan werden.
Então, o que a cultura nos dá,
also|was|dass|die|Kultur|uns|gibt
Also, was die Kultur uns gibt,
o que esse conhecimento nos dá,
was|dass|dieses|Wissen|uns|gibt
was dieses Wissen uns gibt,
é um entendimento de nós mesmos.
ist|ein|Verständnis|von|uns|selbst
ist ein Verständnis von uns selbst.
É um entendimento do homem na linha histórica,
es ist|ein|Verständnis|des|Menschen|in der|Linie|historischen
Es ist ein Verständnis des Menschen in der historischen Linie,
no contexto filosófico, ou político, ou social,
im|Kontext|philosophischen|oder|politischen|oder|sozialen
im philosophischen, politischen oder sozialen Kontext,
no âmbito da cultura, da arte.
im|Bereich|der|Kultur|der|Kunst
im Bereich der Kultur, der Kunst.
Isso é o que nos permite entendermos o que é ser humano.
das|es ist|was|das|uns|erlaubt|zu verstehen|was|das|es ist|sein|menschlich
Das ist es, was uns ermöglicht zu verstehen, was es bedeutet, menschlich zu sein.
E é o que nos diferencia, no fim das contas.
und|es ist|das|was|uns|unterscheidet|am|Ende|der|Rechnungen
Und das ist es, was uns am Ende unterscheidet.
Eu te digo mais.
ich|dir|sage|mehr
Ich sage dir noch mehr.
Eu diria que a grande vantagem competitiva do século XXI
ich|würde sagen|dass|die|große|Vorteil|wettbewerbsfähig|des|Jahrhunderts|XXI
Ich würde sagen, dass der große Wettbewerbsvorteil des 21. Jahrhunderts
não são as técnicas, não são os 7 Cs do marketing,
nicht|sind|die|Techniken|nicht|sind|die|Cs|des|Marketings
nicht die Techniken sind, nicht die 7 Cs des Marketings,
os 5 Ps da internet, os 5 Ls.
die|Ps|der|Internet|die|Ls
die 5 Ps des Internets, die 5 Ls.
O que nos vai diferenciar é a capacidade de sermos humanos.
was|das|uns|wird|unterscheiden|ist|die|Fähigkeit|zu|sein|menschlich
Was uns unterscheiden wird, ist die Fähigkeit, menschlich zu sein.
De nos deslumbrarmos com essa sabedoria dos clássicos.
von|uns|begeistern|mit|dieser|Weisheit|der|Klassiker
Sich von dieser Weisheit der Klassiker begeistern zu lassen.
Com esse conhecimento atemporal, que não passa de moda.
mit|diesem|Wissen|zeitlos|das||vergeht|aus|Mode
Mit diesem zeitlosen Wissen, das nie aus der Mode kommt.
Um líder de negócio, e não só,
ein|Führer|des|Geschäfts|und|nicht|nur
Ein Geschäftsleiter, und nicht nur das,
qualquer pessoa no mundo de hoje que tenha um pouquinho mais
jede|Person|in der|Welt|von|heute|die|hat|ein|bisschen|mehr
jede Person in der heutigen Welt, die ein wenig mehr
de entendimento daquilo que nós chamamos das humanísticas,
an|Verständnis|das|was|wir|nennen|die|Humanwissenschaften
Verständnis für das hat, was wir die Geisteswissenschaften nennen,
ou das humanidades, aqui incluo filosofia, história, literatura.
oder|die|Geisteswissenschaften|hier|ich schließe ein|Philosophie|Geschichte|Literatur
oder die Humanwissenschaften, hier schließe ich Philosophie, Geschichte, Literatur ein.
A pessoa que tenha um conhecimento um pouquinho mais profundo disso
die|Person|die|sie hat|ein|Wissen|ein|bisschen|mehr|tief|darüber
Die Person, die ein etwas tieferes Wissen darüber hat
tem uma enorme vantagem competitiva.
hat|einen|enormen|Vorteil|Wettbewerbsvorteil
hat einen enormen Wettbewerbsvorteil.
Ou seja, é utilitarista também.
oder|sei|es ist|utilitaristisch|
Das heißt, es ist auch utilitaristisch.
De tomada de decisão, que você diz?
von|Entscheidung|von|Entscheidung|die|du|du sagst
Von Entscheidungsfindung, die Sie sagen?
Olha, eu diria de autoconhecimento,
schau|ich|würde sagen|über|Selbstkenntnis
Schau, ich würde von Selbstkenntnis sprechen,
de entendimento da sua própria natureza,
über|Verständnis|von|deiner|eigenen|Natur
vom Verständnis deiner eigenen Natur,
e a pessoa ficar menos refém de teorias,
und|die|Person|bleiben|weniger|gefangen|von|Theorien
und dass die Person weniger gefangen ist von Theorien,
de ideologias, intelectualoides, psicológico-opositivas.
von|Ideologien|intellektuell||
von Ideologien, intellektuell-positivistischen.
A pessoa entende que nós vivemos num momento histórico
die|Person|sie versteht|dass|wir|wir leben|in einem|Moment|historischen
Die Person versteht, dass wir in einem historischen Moment leben.
que, de forma alguma, é único.
das|auf|Weise|irgendeine|es ist|einzigartig
Der auf keinen Fall einzigartig ist.
Na realidade, vem se repetindo era atrás era.
In|Wirklichkeit|es kommt|sich|wiederholend|Ära|nach|Ära
In Wirklichkeit wiederholt sich dies Zeitalter für Zeitalter.
A pessoa entende qual é a tendência natural das sociedades,
die|Person|sie versteht|was|es ist|die|Tendenz|natürliche|der|Gesellschaften
Die Person versteht, was die natürliche Tendenz der Gesellschaften ist,
que tem início, meio, maturidade, decadência e fim.
dass|hat|Anfang|Mitte|Reife|Verfall|und|Ende
die einen Anfang, eine Mitte, Reife, Dekadenz und ein Ende haben.
Então, muitas das coisas que nós vemos, às vezes,
also|viele|das|Dinge|die|wir|sehen|manchmal|Mal
Dann verlieren viele der Dinge, die wir sehen, manchmal,
numa perspectiva da atualidade, do imediatismo da atualidade,
aus einer|Perspektive|der|Gegenwart|des|Immediatisms|der|Gegenwart
aus einer Perspektive der Gegenwart, der Unmittelbarkeit der Gegenwart,
perde a perspectiva.
verliert|die|Perspektive
die Perspektive.
O saber, a cultura, dá ao homem a perspectiva do eterno,
der|Wissen|die|Kultur|gibt|dem|Menschen|die|Perspektive|des|Ewigen
Das Wissen, die Kultur, gibt dem Menschen die Perspektive des Ewigen,
daquilo que vem do passado e do que nos espera para o futuro.
das|was|kommt|aus|Vergangenheit|und|des|was|uns|erwartet|für||Zukunft
von dem, was aus der Vergangenheit kommt und was uns in der Zukunft erwartet.
Isso, com certeza, nos faz mais sábios,
Das|mit|Sicherheit|uns|macht|mehr|weise
Das macht uns mit Sicherheit weiser,
e, portanto, mais no controle das nossas próprias vidas.
und|daher|mehr|in|Kontrolle|über|unser|eigenes|Leben
und damit mehr im Kontrolle über unser eigenes Leben.
Agora, você comentou que essa busca pelo conhecimento
jetzt|du|hast kommentiert|dass|diese|Suche|nach|Wissen
Jetzt haben Sie erwähnt, dass diese Suche nach Wissen
tem a ver muito mais com a vontade do que com o próprio tempo,
hat|die|zu tun|viel|mehr|mit|dem|Willen|als|dass|mit|der|eigenen|Zeit
viel mehr mit dem Willen als mit der Zeit selbst zu tun hat,
porque as pessoas destinam tempo para coisas que elas acham importantes.
weil|die|Menschen|widmen|Zeit|für|Dinge|die|sie|halten|wichtig
weil die Menschen Zeit für Dinge aufwenden, die sie für wichtig halten.
E como você, Gonçalo, com cinco filhos, diretor,
und|wie|du|Gonçalo|mit|fünf|Kindern|Direktor
Und wie Sie, Gonçalo, mit fünf Kindern, Direktor,
como é que você arranja, então, tempo para poder buscar conhecimento,
wie|ist|dass|du|du findest|also|Zeit|um|können|suchen|Wissen
Wie schaffen Sie es dann, Zeit zu finden, um Wissen zu erlangen,
como é a sua rotina, você tem alguma técnica que você consiga passar?
wie|ist|deine|deine|Routine|du|hast|irgendeine|Technik|die|du|du kannst|weitergeben
wie sieht Ihre Routine aus, haben Sie eine Technik, die Sie weitergeben können?
Você falou que não existem muitas dessas técnicas,
du|hast gesagt|dass|nicht|es gibt|viele|solcher|Techniken
Sie haben gesagt, dass es nicht viele dieser Techniken gibt,
mas às vezes há alguma coisa prática que você consiga trazer
aber|||es gibt|irgendeine|Sache|praktisch|die|du|du kannst|bringen
aber manchmal gibt es etwas Praktisches, das Sie mitbringen können.
para o pessoal de casa, que você aplica no seu dia a dia?
für|das|Personal|aus|Haus|was|du|anwendest|in deinem|deinen|Tag|auf|Tag
Für die Leute zu Hause, die du in deinem Alltag anwendest?
Sim, eu não vou chamar de técnicas,
ja|ich|nicht|werde|nennen|von|Techniken
Ja, ich werde es nicht Techniken nennen,
eu apenas posso compartilhar algumas atitudes que eu venho tomando
ich|nur|kann|teilen|einige|Einstellungen|die|ich|komme|nehmen
ich kann nur einige Einstellungen teilen, die ich getroffen habe
e que, no meu caso particular, me ajudam.
und|die|in meinem|meinem|Fall|besonders|mir|helfen
und die mir in meinem speziellen Fall helfen.
Mas eu não queria fazer uma recomendação.
aber|ich|nicht|wollte|machen|eine|Empfehlung
Aber ich wollte keine Empfehlung aussprechen.
Sigam o meu método, porque eu tenho horror a essas coisas dos métodos.
folgt|die|meine|Methode|weil|ich|habe|Horror|an|diese|Dinge|der|Methoden
Folgt meiner Methode, denn ich habe Horror vor diesen Methoden.
Cada pessoa acha a sua forma de se relacionar com o saber.
jede|Person|findet|die|ihre|Art|zu|sich|verbinden|mit|dem|Wissen
Jeder findet seine eigene Art, mit Wissen umzugehen.
No meu caso, vamos começar pela literatura.
In|meinem|Fall|wir werden|anfangen|mit der|Literatur
In meinem Fall fangen wir mit der Literatur an.
Eu tenho um hábito desde criança,
ich|habe|eine|Gewohnheit|seit|Kind
Ich habe seit meiner Kindheit eine Gewohnheit,
mas que veio se estabelecendo ao longo da vida,
aber|die|kam|sich|etablierend|im|Laufe|des|Lebens
die sich im Laufe des Lebens etabliert hat,
é pela literatura clássica, pelos clássicos da ficção.
es ist|durch die|Literatur|klassische|durch die|Klassiker|der|Fiktion
es ist die klassische Literatur, die Klassiker der Fiktion.
Bom, em primeiro lugar, eu tenho que arrumar tempo para ler.
gut|in|erster|Stelle|ich|habe|dass|Zeit finden||um|lesen
Nun, zuerst muss ich mir Zeit zum Lesen nehmen.
E eu tenho algum tempo marcado para ler.
und|ich|habe|irgendeine|Zeit|eingeplant|um|lesen
Und ich habe etwas Zeit zum Lesen eingeplant.
Então, no meu calendário...
also|in meinem|mein|Kalender
Also, in meinem Kalender...
Você marca na sua agenda.
du|markierst|in|deinem|Agenda
Du trägst es in deinen Kalender ein.
Eu marco na minha agenda um tempo que eu geralmente leio.
ich|markiere|in|meiner|Agenda|eine|Zeit|die|ich|normalerweise|lese
Ich trage in meinen Kalender eine Zeit ein, in der ich normalerweise lese.
Bom, isso significa que um dia complexo, com mais reuniões, um imprevisto,
gut|das|bedeutet|dass|ein|Tag|komplex|mit|mehr|Besprechungen|ein|unvorhergesehenes Ereignis
Gut, das bedeutet, dass ich an einem komplexen Tag mit mehr Meetings und unvorhergesehenen Ereignissen,
eu vou parar tudo para ler? Claro que não.
ich|werde|aufhören|alles|um zu|lesen|klar|dass|
alles stehen und liegen lasse, um zu lesen? Natürlich nicht.
Nós temos que ter flexibilidade e senso comum.
wir|haben|müssen|haben|Flexibilität|und|Sinn|gesunder Menschenverstand
Wir müssen Flexibilität und gesunden Menschenverstand haben.
Às vezes não é possível e pronto.
||nicht|ist|möglich|und|fertig
Manchmal ist es einfach nicht möglich und das ist es.
Mas eu tenho esse hábito e eu tento deixá-lo no calendário
aber|ich|habe|diese|Gewohnheit|und|ich|versuche|||im|Kalender
Aber ich habe diese Gewohnheit und ich versuche, sie im Kalender zu lassen.
para que me lembre que eu devo fazê-lo.
damit|dass|mich|erinnere|dass|ich|muss||
Damit ich daran erinnert werde, dass ich es tun sollte.
Mas depois entram outros truques.
aber|danach|kommen|andere|Tricks
Aber dann kommen andere Tricks dazu.
É uma coisa que, nas minhas conversas com pessoas
es ist|eine|Sache|dass|in meinen|meinen|Gesprächen|mit|Menschen
Es ist etwas, das in meinen Gesprächen mit Menschen
que estão tentando desenvolver hábitos de vida intelectual,
dass|sie sind|versuchen|entwickeln|Gewohnheiten|des|Lebens|intellektuell
die versuchen, intellektuelle Lebensgewohnheiten zu entwickeln,
muitas vezes me falam o seguinte.
viele|Male|mir|sie sagen|das|Folgendes
sagen mir oft Folgendes.
Olha, eu tenho dificuldade em terminar os livros.
Schau|ich|ich habe|Schwierigkeiten|beim|Beenden|die|Bücher
Schau mal, ich habe Schwierigkeiten, die Bücher zu beenden.
Eu tenho dificuldade em deseverar.
ich|ich habe|Schwierigkeiten|beim|Entschlüsseln
Ich habe Schwierigkeiten, mich zu konzentrieren.
Isso é muito frequente.
das|ist|sehr|häufig
Das ist sehr häufig.
Eu tenho muita dificuldade.
ich|habe|viel|Schwierigkeit
Ich habe große Schwierigkeiten.
Olha, eu já falei com milhares de pessoas,
schau|ich|schon|habe gesprochen|mit|Tausenden|von|Menschen
Schau, ich habe schon mit Tausenden von Menschen gesprochen,
centenas certamente, talvez milhares de pessoas sobre isso.
Hunderte|sicherlich|vielleicht|Tausende|von|Menschen|über|das
sicher mit Hunderten, vielleicht mit Tausenden von Menschen darüber.
E geralmente eu identifico sempre o mesmo problema.
und|normalerweise|ich|identifiziere|immer|das|gleiche|Problem
Und ich identifiziere normalerweise immer dasselbe Problem.
É que as pessoas, quando começam na vida intelectual,
es ist|dass|die|Menschen|wenn|sie anfangen|im|Leben|intellektuell
Es ist so, dass die Menschen, wenn sie im intellektuellen Leben anfangen,
e sobretudo na leitura,
und|vor allem|im|Lesen
und vor allem beim Lesen,
elas têm um desejo, digamos assim, de perfeição, quase de pureza.
sie|sie haben|ein|Verlangen|sagen wir|so|nach|Perfektion|fast|nach|Reinheit
einen Wunsch nach Perfektion, sagen wir mal, fast nach Reinheit haben.
E quando começam lendo um livro, têm esta ideia falsa
und|wenn|sie beginnen|am Lesen|eines|Buch|sie haben|diese|Idee|falsch
Und wenn sie anfangen, ein Buch zu lesen, haben sie diese falsche Vorstellung
que se não entendem cada palavra, cada expressão,
dass|wenn|nicht|sie verstehen|jedes|Wort|jeden|Ausdruck
dass, wenn sie nicht jedes Wort, jeden Ausdruck,
cada sintaxe da gramática,
jede|Syntax|der|Grammatik
jede Syntax der Grammatik verstehen,
se não absorvem a mensagem perfeita daquela página,
wenn|nicht|sie absorbieren|die|Botschaft|perfekte|von jener|Seite
wenn sie die perfekte Botschaft dieser Seite nicht aufnehmen,
então não são dignos de virar de página.
also|nicht|sie sind|würdig|zu|umblättern|auf|Seite
Dann sind sie nicht würdig, die Seite umzublättern.
E se o fizerem, estão fazendo batota.
und|wenn|sie|tun|sie sind|am Machen|Betrug
Und wenn sie es tun, betrügen sie.
Não estão lendo de verdade.
nicht|sie sind|am Lesen|auf|wirklich
Sie lesen nicht wirklich.
Estou enganando aqui. Estou fingindo que estou lendo.
ich bin|am Täuschen|hier|ich bin|am Vortäuschen|dass|ich bin|am Lesen
Ich täusche hier vor. Ich tue so, als würde ich lesen.
Estão lendo um livro de uma forma desmazelada
sie sind|am Lesen|ein|Buch|auf|eine|Weise|nachlässig
Sie lesen ein Buch auf eine nachlässige Weise
e, portanto, não tem qualidade.
und|daher|nicht|hat|Qualität
und hat daher keine Qualität.
E se não tem qualidade, então eu vou deixar pra lá.
und|wenn|nicht|hat|Qualität|dann|ich|werde|lassen|für|dort
Und wenn es keine Qualität hat, dann lasse ich es sein.
Eu vou deixar pra lá.
ich|werde|lassen|für|dort
Ich lasse es sein.
É melhor não fazer.
es|besser|nicht|machen
Es ist besser, es nicht zu tun.
Porque ninguém gosta de fazer as coisas meia boca.
weil|niemand|mag|zu|machen|die|Dinge|halb|Mund
Weil niemand es mag, die Dinge halbherzig zu tun.
Então você se sente uma espécie de fraude
also|du|sich|fühlst|eine|Art|von|Betrug
Dann fühlt man sich wie eine Art Betrüger
por não estar entendendo tudo e deixa de lado, se sente incapaz.
weil|nicht|sein|verstehend|alles|und|lässt|zu|Seite|sich|fühlst|unfähig
weil man nicht alles versteht und es beiseite lässt, man fühlt sich unfähig.
Isso é um erro típico.
das|ist|ein|Fehler|typisch
Das ist ein typischer Fehler.
De quem está começando.
von|wem|ist|am Anfang
Von jemandem, der anfängt.
De quem está começando.
von|wem|ist|am Anfang
Von jemandem, der anfängt.
E é preciso jogar fora, eu chamo isso,
und|ist|notwendig|spielen|weg|ich|nenne|das
Und es muss weggeworfen werden, ich nenne das,
os tiques obsessocompulsivos da leitura.
die|Ticks|zwanghaften|des|Lesens
die zwanghaften Lesezwänge.
A pessoa tem essas compulsões de ler a frase e ler de novo,
die|Person|hat|diese|Zwänge|zu|lesen|den|Satz|und|lesen|zu|wieder
Die Person hat diesen Zwang, den Satz zu lesen und ihn erneut zu lesen,
e ler de novo, e ir no dicionário,
und|lesen|zu|wieder|und|gehen|ins|Wörterbuch
und ihn wieder zu lesen, und ins Wörterbuch zu schauen,
e aí vai, será que eu entendi?
und|dann|geht|wird es|dass|ich|verstanden habe
und dann fragt man sich, habe ich das verstanden?
E vai ler de novo e quer?
und|du wirst|lesen|von|neu|und|du willst
Und wird es wieder lesen und will?
É muito importante não fazer isso.
es ist|sehr|wichtig|nicht|tun|das
Es ist sehr wichtig, das nicht zu tun.
Fica burocrático também, né?
es wird|bürokratisch|auch|oder
Es wird auch bürokratisch, oder?
Pior do que isso.
schlimmer|als|das|das
Schlimmer als das.
Transforma a leitura num esforço que esgota.
es verwandelt|die|das Lesen|in eine|Anstrengung|die|es erschöpft
Verwandelt das Lesen in eine anstrengende Tätigkeit.
É uma experiência que retira energia e da qual você...
es ist|eine|Erfahrung|die|es nimmt|Energie|und|von|der|du
Es ist eine Erfahrung, die Energie raubt und von der Sie...
O investimento de energia não é proporcional
die|Investition|an|Energie|nicht|es ist|proportional
Der Energieaufwand steht nicht im Verhältnis
com o que você está recebendo.
zu|dem|was|du|du bist|am Empfangen
zu dem, was Sie erhalten.
O que eu sugiro é o seguinte.
was|dass|ich|ich schlage vor|es ist|das|folgende
Was ich vorschlage, ist Folgendes.
Da mesma forma que quando nós vemos um filme
so|gleiche|Art|wie|wenn|wir|wir sehen|einen|Film
So wie wenn wir einen Film sehen,
ou quando nós ouvimos uma música,
oder|wenn|wir|wir hören|ein|Lied
oder wenn wir ein Lied hören,
nós não fazemos o seguinte.
wir|nicht|wir machen|das|folgende
machen wir Folgendes nicht.
Para aí, para aí.
Halt|da|Halt|da
Halt, halt.
Para a música que eu quero escutar de novo essa palavra
Halt|die|Musik|die|ich|will|hören|von|neu|dieses|Wort
Halt die Musik, die ich dieses Wort nochmal hören möchte.
que eu não entendi bem o significado.
das|ich|nicht|habe verstanden|gut|die|Bedeutung
Das ich nicht ganz verstanden habe.
Para aí o filme, vamos voltar atrás dez minutos
Halt|da|den|Film|wir werden|zurückgehen|zurück|zehn|Minuten
Halt den Film an, lass uns zehn Minuten zurückgehen.
porque aquele diálogo não encaixou.
weil|jener|Dialog|nicht|hat gepasst
weil dieser Dialog nicht gepasst hat.
Não entendi aquela cena.
nicht|ich habe verstanden|jene|Szene
Ich habe diese Szene nicht verstanden.
A gente continua vendo, e a gente pega a perspectiva geral
wir|Leute|wir machen weiter|wir sehen|und|die|Leute|wir nehmen|die|Perspektive|allgemein
Wir schauen weiter und bekommen die allgemeine Perspektive.
e se gostou, volta a ver o filme,
und|wenn|du hast gemocht|du kommst zurück|um|sehen|den|Film
Und wenn es dir gefallen hat, schau dir den Film nochmal an.
e de cada vez que vê um bom filme,
und|von|jeder|Mal|wenn|du siehst|einen|guten|Film
und jedes Mal, wenn du einen guten Film siehst,
você encontra novas ressonâncias interiores
du|du findest|neue|Resonanzen|innere
findest du neue innere Resonanzen
que complementam a tua experiência,
die|sie ergänzen|deine|deine|Erfahrung
die deine Erfahrung ergänzen,
que aumentam a tua satisfação
die|sie erhöhen|deine|Zufriedenheit|
die deine Zufriedenheit erhöhen.
porque o teu entendimento é mais profundo.
weil|dein|dein|Verständnis|ist|mehr|tief
weil dein Verständnis tiefer ist.
Bom, se nós nos comportamos dessa forma
gut|wenn|wir|uns|verhalten|dieser|Art
Nun, wenn wir uns so verhalten
em relação aos clássicos do cinema ou da música,
in|Bezug|auf die|Klassiker|des|Films|oder|der|Musik
im Hinblick auf die Klassiker des Films oder der Musik,
por que cargas d'água com a literatura
für|was|Lasten|von Wasser|mit|der|Literatur
warum zum Teufel nicht mit der Literatur
deveria ser diferente?
sollte|sein|anders
Sollte es anders sein?
E quando eu digo literatura,
und|wenn|ich|sage|Literatur
Und wenn ich Literatur sage,
eu me refiro tanto à literatura ficcional
ich|mich|beziehe|sowohl|auf die|Literatur|fiktionale
meine ich sowohl die fiktionale Literatur
como à literatura histórica ou à literatura filosófica.
als auch|auf die|Literatur|historische|oder|auf die|Literatur|philosophische
als auch die historische oder philosophische Literatur.
Eu recomendo que continue lendo.
ich|empfehle|dass|du weiter|lesen
Ich empfehle, weiterzulesen.
Continue lendo.
du weiter|lesen
Lies weiter.
Não entendi, não passou.
nicht|ich habe verstanden|nicht|es ist vorbei
Ich habe es nicht verstanden, es ist nicht durchgekommen.
Avança, avante, avante,
vorwärts|weiter|weiter
Vorwärts, voran, voran,
porque muitas vezes o próprio autor
weil|viele|Male|der|eigene|Autor
weil der Autor oft selbst
espera que esse vazio de entendimento
er hofft|dass|diese|Leere|des|Verständnisses
erwartet, dass diese Leere des Verständnisses
seja culminado, seja preenchido mais lá na frente.
es sei|vollendet|es sei|gefüllt|mehr|dort|in der|Zukunft
später gefüllt wird.
Não retire ao escritor, ao autor,
nicht|entziehe|dem|Schriftsteller|dem|Autor
Nehmen Sie dem Schriftsteller, dem Autor, nicht die Möglichkeit,
o prazer de deixar você na incógnita
der|Spaß|zu|lassen|dich|in der|Ungewissheit
das Vergnügen, dich im Ungewissen zu lassen
durante alguns capítulos.
während|einigen|Kapiteln
für einige Kapitel.
Não faça isso.
nicht|mach|das
Mach das nicht.
Tenha uma humildade,
hab|eine|Demut
Hab Demut,
tente ter uma atitude humilde e dizer,
versuche|zu haben|eine|Einstellung|bescheiden|und|zu sagen
Versuche, eine demütige Haltung einzunehmen und zu sagen,
olha, eu estou fazendo a minha parte.
schau|ich|bin|am Machen|meine||Teil
schau, ich mache meinen Teil.
Continue avançando.
mach weiter|am Vorankommen
Mach weiter.
E eu confio que em algum momento
und|ich|glaube|dass|in|irgendeinen|Zeitpunkt
Und ich vertraue darauf, dass irgendwann
o escritor vai conseguir passar
der|Schriftsteller|er wird|schaffen|übermitteln
Der Schriftsteller wird es schaffen, zu vermitteln
quase que como por osmose
fast|dass|wie|durch|Osmose
fast wie durch Osmose
as pinceladas principais dessa obra de arte
die|Pinselstriche|Haupt-|dieses|Werk|aus|Kunst
die Hauptstriche dieses Kunstwerks
e isso vai dar algo que vai me transformar.
und|das|es wird|geben|etwas|das|es wird|mir|verwandeln
und das wird etwas hervorbringen, das mich verwandeln wird.
Isto é, depois de eu passar por esse processo,
das|ist|nachdem|zu|ich|durchgehen|durch|diesen|Prozess
Das heißt, nachdem ich diesen Prozess durchlaufen habe,
eu já não sou o mesmo.
ich|schon|nicht|bin|der|gleiche
bin ich nicht mehr derselbe.
Isso é educação.
das|ist|Bildung
Das ist Bildung.
Mas requer um passo de fé no início.
aber|erfordert|einen|Schritt|des|Glauben|am|Anfang
Aber es erfordert zu Beginn einen Schritt des Glaubens.
Que eu recomendo a todos que tomem.
dass|ich|empfehle|es|allen|dass|sie nehmen
Das empfehle ich allen, die es nehmen.
A minha me ajudou muito.
meine|meine|mir|hat geholfen|sehr
Meine hat mir sehr geholfen.
Agora, isso que você está falando,
jetzt|das|was|du|bist|am Sprechen
Jetzt, das was du sagst,
bom, eu vou traçar um paralelo meio grosseiro aqui,
gut|ich|werde|ziehen|ein|Parallel|etwas|grob|hier
gut, ich werde hier eine grobe Parallele ziehen,
Renato Dias, entendeu?
Renato|Dias|du hast verstanden
Renato Dias, verstanden?
Mas é porque tem tudo...
aber|es ist|weil|es hat|alles
Aber es liegt daran, dass alles...
tem a ver um pouco com um processo,
es hat|es|zu tun|mit|||einem|Prozess
es hat ein wenig mit einem Prozess zu tun,
essa experiência de você assistir filmes
diese|Erfahrung|von|du|Filme schauen|Filme
diese Erfahrung, Filme zu schauen
e tal que você comentou.
und|so|dass|du|kommentiert hast
und so, wie du kommentiert hast.
É impressionante como eu nunca parei para pensar
es ist|beeindruckend|wie|ich|nie|ich habe angehalten|um|nachzudenken
Es ist beeindruckend, wie ich nie darüber nachgedacht habe
que na música e no filme você não para
dass|in der|Musik|und|im|Film|du|nicht|stoppst
dass man in der Musik und im Film nicht anhält
para voltar àquela cena.
um|zurückzukehren|zu jener|Szene
um zu dieser Szene zurückzukehren.
Você vai passar ao longo da trajetória.
du|wirst|verbringen|entlang|langen|der|Weg
Du wirst den Weg entlang gehen.
E eu me lembro, por exemplo, sei lá,
und|ich|mir|erinnere|für|Beispiel|sei|mal
Und ich erinnere mich zum Beispiel, keine Ahnung,
quando estreou Star Wars.
als|Premiere hatte|Star|Wars
als Star Wars Premiere hatte.
Pô, estreia no episódio 4.
hey|Premiere|im|Episode
Hey, Premiere im Episode 4.
Não tem sentido disso.
nicht|hat|Sinn|davon
Das macht keinen Sinn.
Não vou esperar lançar o primeiro episódio.
nicht|ich werde|warten|veröffentlichen|die|erste|Episode
Ich werde nicht warten, bis die erste Episode veröffentlicht wird.
E aí, pô, estreou no episódio 4,
und|da|Alter|es ist gestartet|in der|Episode
Und hey, es begann in Episode 4,
tu não sabe quem é o Darth Vader,
du|nicht|weißt|wer|ist|der|Darth|Vader
du weißt nicht, wer Darth Vader ist,
quem é o Luke Skywalker, quem é a Princesa Leia.
wer|ist|der|Luke|Skywalker|wer|ist|die|Prinzessin|Leia
wer ist Luke Skywalker, wer ist Prinzessin Leia.
Tu vai assistindo, meu filho,
du|wirst|zuschauen|mein|Sohn
Du wirst zuschauen, mein Sohn,
e aquilo toma uma proporção,
und|das|nimmt|eine|Dimension
und das nimmt eine Dimension an,
depois que eles fizeram um, dois e três
nachdem|dass|sie|gemacht haben|eins|zwei|und|drei
nachdem sie eins, zwei und drei gemacht haben.
para explicar a história.
um|erklären|die|Geschichte
um die Geschichte zu erklären.
Nem no início já era o episódio 4.
nicht einmal|im|Anfang|schon|war|die|Episode
Nicht einmal am Anfang war es Episode 4.
Aí vem o episódio 5, 6 e tipo,
dann|kommt|die|Episode|und|so
Dann kommt Episode 5, 6 und so,
ah, mas quem é esse cara? De onde ele veio?
ah|aber|wer|ist|dieser|Typ|von|wo|er|kam
ach, aber wer ist dieser Typ? Woher kommt er?
Não interessa, assiste aí, entendeu?
nicht|interessiert|schau|da|verstanden
Es ist egal, schau einfach zu, verstanden?
Você vai pegando depois.
du|wirst|mitbekommen|später
Du wirst es später verstehen.
Agora, trazendo um pouco para essa parte educacional,
jetzt|bringend|ein|wenig|für|diesen|Teil|Bildung
Jetzt, um ein wenig auf diesen Bildungsbereich einzugehen,
na Brasil Paralelo a gente tinha muito depoimento
in der|Brasilien|Paralelo|zu|wir|hatten|viele|Zeugnisse
hatten wir bei Brasil Paralelo viele Zeugenaussagen.
de pessoas que tinham uma certa dificuldade
von|Menschen|die|sie hatten|eine|gewisse|Schwierigkeit
von Menschen, die eine gewisse Schwierigkeit hatten
com o núcleo de formação.
mit|dem|Kern|der|Ausbildung
mit dem Ausbildungskern.
Justamente porque tinha muito conteúdo.
gerade|weil|es hatte|viel|Inhalt
Gerade weil es viel Inhalt gab.
Às vezes a pessoa ficava um pouco perdida
||die|Person|sie wurde|ein|wenig|verloren
Manchmal war die Person ein wenig verloren
por onde começar, qual a ordem de fazer...
durch|wo|anfangen|welche|die|Reihenfolge|zu|machen
wo soll ich anfangen, welche Reihenfolge soll ich einhalten...
Os 90 cursos...
die|Kurse
Die 90 Kurse...
As trilhas de aprendizado.
die|Pfade|des|Lernens
Die Lernpfade.
E a vantagem da travessia,
und|die|Vorteil|von|Überquerung
Und der Vorteil der Überquerung,
ela faz sentido para a pessoa ir escalando
sie|macht|Sinn|für|die|Person|gehen|klettern
es macht Sinn für die Person, sich zu steigern
na dificuldade e no entendimento dela.
in der|Schwierigkeit|und|im|Verständnis|ihr
in der Schwierigkeit und im Verständnis.
Então isso também faz uma diferença muito grande.
also|das||macht|einen|Unterschied|sehr|groß
Also macht das auch einen sehr großen Unterschied.
Não sei se você tem alguma sugestão, até, Gonçalo,
nicht|ich weiß|ob|du|hast|irgendeine|Vorschlag|sogar|Gonçalo
Ich weiß nicht, ob du vielleicht einen Vorschlag hast, Gonçalo,
em relação aos clássicos.
in|Bezug|auf die|Klassiker
in Bezug auf die Klassiker.
Começar por algum tipo de assunto,
anfangen|mit|irgendeiner|Art|von|Thema
Mit einer Art von Thema beginnen,
algum tipo de autor,
irgendein|Art|von|Autor
einer Art von Autor,
como é que você organiza isso?
wie|ist|dass|du|organisierst|das
wie organisierst du das?
Bom, primeiro lugar,
gut|zuerst|Ort
Gut, erster Platz,
no caso do núcleo de formação e da travessia,
im|Fall|des|Kerns|der|Ausbildung|und|der|Überquerung
im Fall des Ausbildungszentrums und der Überquerung,
eu acho que nós conseguimos criar algo
ich|denke|dass|wir|wir geschafft haben|zu schaffen|etwas
glaube ich, dass wir etwas schaffen konnten,
que junta, eu acho, os dois mundos.
das|verbindet|ich|denke|die|zwei|Welten
das, denke ich, die beiden Welten vereint.
Por um lado, o conteúdo
für|einen|Seite|der|Inhalt
Einerseits der Inhalt
e a tradição.
und|die|Tradition
und die Tradition.
Por outro lado, o conteúdo
für|anderen|Seite|der|Inhalt
Andererseits der Inhalt
e a sabedoria atemporal, os clássicos.
und|die|Weisheit|zeitlos|die|Klassiker
und die zeitlose Weisheit, die Klassiker.
O que vai exigir
was|das|wird|erfordern
Was verlangen wird
do aluno um certo esforço,
vom|Schüler|eine|gewisse|Anstrengung
vom Schüler eine gewisse Anstrengung,
uma atitude ativa,
eine|Einstellung|aktiv
eine aktive Haltung,
mas também nós
aber|auch|wir
aber auch wir
envelopamos isso numa produção
wir haben eingehüllt|das|in eine|Produktion
Wir haben das in einer Produktion verpackt
feita com qualidade, com beleza,
gemacht|mit|Qualität|mit|Schönheit
die mit Qualität, mit Schönheit,
que facilita
das|erleichtert
die erleichtert
esse aprendizado.
dieses|Lernen
dieses Lernen.
Então convenhamos
also|lassen wir uns einig sein
Also, seien wir ehrlich
que é mais fácil assistir um curso
dass|es ist|einfacher|leicht|anzusehen|einen|Kurs
es ist einfacher, einen gut aufgenommenen, gut produzierten Kurs zu besuchen,
bem gravado, bem produzido,
gut|aufgenommen|gut|produziert
als die Bibliografie zu lesen
do que ler a bibliografia
als|dass|lesen|die|Literatur
dos cursos, que também
der|Kurse|die|auch
der Kurse, die auch
vai juntamente com o curso,
geht|zusammen|mit|dem|Kurs
gemeinsam mit dem Kurs,
toda essa bibliografia.
gesamte|diese|Bibliografie
die gesamte Bibliografie.
Então...
also
Also...
É muito mais amigável, o formato de vídeo
es|viel|mehr|freundlich|das|Format|von|Video
Es ist viel freundlicher, das Videoformat.
bem editado.
gut|bearbeitet
Gut bearbeitet.
De certa forma, a vocação da Brasil Paralelo é isso,
auf|gewisse|Weise|die|Berufung|des|Brasil|Parallel|ist|das
In gewisser Weise ist die Berufung von Brasil Paralelo das,
é tornar esse conhecimento clássico
es ist|machen|dieses|Wissen|klassisch
dieses klassische Wissen zu vermitteln.
mais acessível, para transformar
mehr|zugänglich|um|zu transformieren
zugänglicher, um zu transformieren
o coração de todos os brasileiros.
das|Herz|von|allen|die|Brasilianern
das Herz aller Brasilianer.
Mas,
aber
Aber,
bom, nós não temos cursos
gut|wir|nicht|haben|Kurse
nun, wir haben keine Kurse
para tudo, e acho
für|alles|und|ich denke
für alles, und ich denke
que nem é o propósito, e acho que as pessoas
dass|nicht einmal|es ist|der|Zweck|und|ich denke|dass|die|Menschen
dass es nicht einmal der Zweck ist, und ich denke, dass die Menschen
devem ir à fonte
sie sollten|gehen|zur|Quelle
zur Quelle gehen sollten
e devem ler os clássicos.
und|sie sollten|lesen|die|Klassiker
und die Klassiker lesen sollten.
E talvez outro truque
und|vielleicht|ein anderer|Trick
Und vielleicht ein weiterer Trick
que eu possa recomendar é o seguinte,
den|ich|ich kann|empfehlen|es ist|der|folgende
den ich empfehlen kann, ist folgender,
comece pelos clássicos
fang an|mit den|Klassikern
beginne mit den klassischen
curtos.
kurze
kurzen.
A maior parte das pessoas não sabe
die|größte|Teil|der|Menschen|nicht|weiß
Die meisten Menschen wissen nicht
que é muito
dass|es ist|sehr
dass es sehr
acessível,
zugänglich
zugänglich ist,
num espaço de tempo
in einem|Zeitraum|von|Zeit
in einem kurzen Zeitraum
curto,
kurz
kurz,
conseguir um repertório
erreichen|ein|Repertoire
ein respektables Repertoire zu bekommen
relativamente respeitável.
relativ|respektabel
relativ respektabel.
O que eu quero dizer com isso?
was|dass|ich|will|sagen|mit|das
Was meine ich damit?
As obras de Shakespeare,
die|Werke|von|Shakespeare
Die Werke von Shakespeare,
uma das
eines|der
eines der
obras mais longas de Shakespeare,
längsten Werke von Shakespeare,
o Hamlet, você consegue ler talvez numa tarde.
||du|kannst|lesen|vielleicht|an einem|Nachmittag
Hamlet, kann man vielleicht an einem Nachmittag lesen.
Pouquíssimas horas.
sehr wenige|Stunden
Wenige Stunden.
Pouquíssimas horas.
sehr wenige|Stunden
Wenige Stunden.
O Velho Mar de Hemingway,
der|alte|Meer|von|Hemingway
Der alte Mann und das Meer von Hemingway,
o Coração nas Trevas de Conrad,
das|Herz|in den|Dunkelheiten|von|Conrad
Herz der Finsternis von Conrad,
sei lá...
ich weiß nicht|da
weiß nicht...
Às vezes o cara se assusta com o nome, né?
||der|Typ|sich|erschreckt|über|den|Namen|oder
Manchmal erschrickt man über den Namen, oder?
A Morte de Violete do Tolstói,
der|Tod|von|Violeta|von|Tolstoi
Der Tod der Violetta von Tolstoi,
são grandes autores,
sind|große|Autoren
sind große Autoren,
grandes clássicos, que sim, têm obras
große|Klassiker|die|ja|haben|Werke
große Klassiker, die ja Werke haben
enormes, como a Guerra e Paz,
enorme|wie|der|Krieg|und|Frieden
enorm, wie Krieg und Frieden,
Ana Karenina, no caso do Tolstói,
Ana|Karenina|im|Fall|von dem|Tolstoi
Anna Karenina, im Fall von Tolstoi,
ou no Dostoyevsky, Os Irmãos Caramazzo,
oder|im|Dostojewski|Die|Brüder|Karamsow
oder bei Dostojewski, Die Brüder Karamasow,
O Crime e Castigo, mas também tem
der|Verbrechen|und|Strafe|aber|auch|hat
Der Verbrecher und die Strafe, aber es gibt auch
O Sonho de um Homem Ridículo,
der|Traum|eines|Mannes||lächerlichen
Der Traum eines lächerlichen Mannes,
Memórias do Subsolo,
Erinnerungen|aus|Untergrund
Aufzeichnungen aus dem Untergrund,
O Jogador,
der|Spieler
Der Spieler,
que são obras mais curtas.
dass|sie sind|Werke|kürzere|kurze
die kürzere Werke sind.
Então eu sempre recomendo,
also|ich|immer|ich empfehle
Deshalb empfehle ich immer,
comece com um repertório
beginne|mit|einem|Repertoire
mit einem breiten Repertoire
amplo de clássicos
breiten|von|Klassikern
von Klassikern zu beginnen.
curtos, porque
kurz|weil
kurz, weil
você verá que
du|wirst sehen|dass
du wirst sehen, dass
eles são mais acessíveis do que
sie|sind|mehr|zugänglich|als|dass
sie zugänglicher sind als
o que você pensa.
||du|denkst
du denkst.
E lembre-se que, provavelmente, o autor,
und|||dass|wahrscheinlich|der|Autor
Und denken Sie daran, dass der Autor wahrscheinlich,
o artista, quando ele está
der|Künstler|wenn|er|ist
der Künstler, wenn er
criando,
am Kreieren
schafft,
quando ele está fazendo uma criação literária
wenn|er|ist|am Machen|eine|Schöpfung|literarisch
wenn er ein literarisches Werk schafft
ou filosófica ou histórica,
oder|philosophisch|oder|historisch
oder philosophisch oder historisch,
eu...
ich
ich...
Eu não sou artista, não posso falar pelos artistas,
ich|nicht|bin|Künstler|nicht|kann|sprechen|für die|Künstler
Ich bin kein Künstler, ich kann nicht für die Künstler sprechen,
mas eu quase que
aber|ich|fast|dass
aber ich könnte fast
aposto que,
ich wette|
Ich wette, dass,
no coração deles, eles não desejam
nicht|Herz|ihrer|sie||wünschen
sie im Herzen wünschen,
que essas obras sejam apenas
dass|diese|Werke|sie sind|nur
dass diese Werke nicht nur
degustadas numa
verkostet|in einer
genossen werden in einer
torre de marfim por
Turm|aus|Elfenbein|von
Elfenbeinturm von
pseudo-intelectuais com colheres e um charuto.
||mit|Löffeln|und|und|Zigarre
Pseudo-Intellektuellen mit Löffeln und einer Zigarre.
Acho que eles fizeram
ich denke|dass|sie|sie gemacht haben
Ich denke, sie haben diese Werke gemacht,
essas obras para que
diese|Werke|um|dass
damit
fossem acessíveis ao maior número
sie wären|zugänglich|für|größte|Anzahl
sollten für die größtmögliche Anzahl zugänglich sein
de pessoas possível.
von|Menschen|möglich
von Menschen.
E na realidade, essas obras
und|in der|Realität|diese|Werke
Und in der Tat sind diese Werke
tornaram-se clássicos, isto é,
||Klassiker|das|ist
zu Klassikern geworden, das heißt,
resistiram à passagem do
sie widerstanden|dem|Durchgang|der
widerstanden dem Verlauf der
tempo, porque são muito
Zeit|weil|sie sind|sehr
Zeit, weil sie sehr
verdadeiras e tocam fundo
wahrhaftig|und|sie berühren|tief
echt sind und tief berühren
nas pessoas quando as pessoas se
in die|Menschen|wenn|die|Menschen|sich
die Menschen, wenn die Menschen sich
permitem conhecê-las.
sie erlauben||
erlauben es, sie kennenzulernen.
Portanto, começando com
also|beginnend|mit
Daher, beginnend mit
os clássicos curtos, rapidamente
die|Klassiker|kurzen|schnell
den kurzen Klassikern, schnell
você experimenta
du|du probierst
erlebst du
esse prazer transformador que é
dieser|Freude|transformierend|der|ist
dieses transformierende Vergnügen, das ist
a verdadeira educação
die|wahre|Bildung
die wahre Bildung
que nós obtemos
die|wir|erhalten
die wir erhalten
através da leitura dos clássicos, seja
durch|das|Lesen|der|Klassiker|sei
durch das Lesen der Klassiker, sei es
da ficção,
von der|Fiktion
der Fiktion,
da filosofia, da ciência política,
von der|Philosophie|von der|Wissenschaft|Politik
der Philosophie, der politischen Wissenschaft,
da arte, da música,
von der|Kunst|von der|Musik
der Kunst, der Musik,
o que for.
was|dass|sein wird
was auch immer.
Mas comece por aquilo que é
aber|beginne|mit|dem|was|ist
Aber fangen Sie mit dem an, was
mais acessível e não pare.
am meisten|zugänglich|und|nicht|halte an
am zugänglichsten ist, und hören Sie nicht auf.
Então, acho que é muito
also|ich denke|dass|es ist|sehr
Ich denke, es ist sehr
importante resistir a esse preciosismo
wichtig|widerstehen|gegen|diesen|Übergenauigkeit
wichtig, diesem Perfektionismus zu widerstehen.
e essa
und|diese
und das
obsessão compulsiva de
Besessenheit|zwanghaft|von
zwanghafte Besessenheit von
vou começar então aqui
ich werde|anfangen|dann|hier
ich werde dann hier anfangen
esse processo,
diesen|Prozess
diesen Prozess,
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
uma espécie de processo crescente
eine|Art|von|Prozess|wachsend
eine Art wachsender Prozess
e eu não vou parar. Não faça isso.
und|ich|nicht|werde|aufhören|nicht|mach|das
und ich werde nicht aufhören. Mach das nicht.
A cultura não é
die|Kultur|nicht|ist
Die Kultur ist nicht
um processo sequencial.
ein|Prozess|sequentiell
ein sequenzieller Prozess.
Não está escrita em lugar nenhum que se você
nicht|ist|geschrieben|in|Ort|kein|dass|wenn|du
Es steht nirgendwo geschrieben, dass Sie
não fizer o passo 4,
nicht|machst|den|Schritt
Schritt 4 nicht machen können,
não pode avançar para o passo 5. Não existe
nicht|kannst|vorankommen|zu|den|Schritt|nicht|gibt
um nicht zu Schritt 5 überzugehen. Es gibt keine
isso. Comece
das|fangen Sie an
das. Fang an
no passo 59, se quiser.
im|Schritt|wenn|Sie wollen
bei Schritt 59, wenn du willst.
Mas
aber
Aber
avance, permita-se
machen Sie weiter||
mach weiter, erlaube dir
se deslumbrar
sich|
sich verzaubern lassen
com
von
a verdadeira
der wahren
sabedoria, com esse conhecimento
Weisheit, mit diesem Wissen
clássico atemporal.
klassisch|zeitlos
zeitloser Klassiker.
Essa questão dos clássicos,
diese|Frage|der|Klassiker
Diese Frage der Klassiker,
eu queria até jogar um comentário na tela
ich|wollte|sogar|werfen|einen|Kommentar|auf|Bildschirm
ich wollte sogar einen Kommentar von Júnior hier einblenden,
do Júnior aqui,
von|Júnior|hier
que ele falou que ele quer começar a entrar
dass|er|er hat gesagt|dass|er|er will|anfangen|zu|eintreten
dass er gesagt hat, dass er anfangen möchte, in die Welt des Lesens einzutreten.
no mundo da leitura. Você citou alguns clássicos?
in die|Welt|des|Lesens|du|du hast zitiert|einige|Klassiker
Hast du einige Klassiker erwähnt?
Eu queria que você pudesse citar um pouco mais
ich|ich wollte|dass|du|du könntest|nennen|ein|wenig|mehr
Ich wünschte, du könntest ein wenig mehr
de alguns livros, talvez,
über|einige|Bücher|vielleicht
über einige Bücher sagen, vielleicht,
para começar, que você citou. Você falou
um|anfangen|dass|du|zitiert hast|du|hast gesagt
Um zu beginnen, was Sie zitiert haben. Sie haben gesprochen
da...
von
von...
Desculpa, fugiu agora. Eu estava pensando
Entschuldigung|ist entfallen|jetzt|ich|war|am Nachdenken
Entschuldigung, das ist mir jetzt entfallen. Ich habe nachgedacht
do Shakespeare, do Hamlet,
von|Shakespeare|von|Hamlet
über Shakespeare, über Hamlet,
alguns dos teué, tem o próprio
einige|von|deinen|hat|das|eigene
einige von dir haben das eigene
Metamorfose, né? Por exemplo, do Kafka.
Metamorphose|ne|zum|Beispiel|von|Kafka
Metamorphose, oder? Zum Beispiel von Kafka.
O Kafka é um pouquinho mais pessimista,
der|Kafka|ist|ein|bisschen|mehr|pessimistischer
Kafka ist ein bisschen pessimistischer,
então, dependendo do estado
also|abhängig|von|Zustand
also, je nach Zustand
de alma da pessoa,
von|Seele|der|Person
der Seele der Person,
uma pessoa depressiva talvez não fosse um bom momento para ler Kafka.
eine|Person|depressive|vielleicht|nicht|wäre|ein|guter|Zeitpunkt|um|lesen|Kafka
eine depressive Person wäre vielleicht nicht der beste Zeitpunkt, um Kafka zu lesen.
Mas
aber
Aber
tem livros ótimos e curtos,
hat|Bücher|großartige|und|kurze
es gibt großartige und kurze Bücher,
tem...
er hat
hat...
Temos... Do Hemingway, você citou
wir haben|von|Hemingway|du|du hast zitiert
Wir haben... Von Hemingway, den du zitiert hast
também? Qual que foi? Temos obras do Hemingway,
||||wir haben|Werke|von|Hemingway
auch? Welches war es? Wir haben Werke von Hemingway,
o Velho Mar, por exemplo.
das|alte|Meer|zum|Beispiel
Der alte Mann und das Meer, zum Beispiel.
Temos clássicos
wir haben|Klassiker
Wir haben Klassiker
do século passado, como
aus dem|Jahrhundert|vergangen|wie
aus dem letzten Jahrhundert, wie
O Apanhador no Campo de Senteio,
der|Fänger|im|Feld|von|Roggen
Der Fänger im Roggen,
do Salinger. Temos
||wir haben
von Salinger. Wir haben
obras de Shakespeare, que eu recomendo
Werke|von|Shakespeare|die|ich|empfehle
Shakespeares Werke, die ich empfehle
muito, o próprio Hamlet.
sehr|das|eigene|Hamlet
sehr, das eigene Hamlet.
Alguns contos, até de Machado também,
einige|Geschichten|sogar|von|Machado|auch
Einige Geschichten, sogar von Machado auch,
são curtíssimos. Sim, as obras de Machado não são
sind|sehr kurz|ja|die|Werke|von|Machado|nicht|sind
sind sehr kurz. Ja, die Werke von Machado sind nicht
muito curtas, mas são muito divertidas.
sehr|kurz|aber|sie sind|sehr|unterhaltsam
sehr kurz, aber sie sind sehr unterhaltsam.
E as obras de Machado têm uma vantagem,
und|die|Werke|von|Machado|sie haben|einen|Vorteil
Und die Werke von Machado haben einen Vorteil,
é que os capítulos são tão pequenos.
es ist|dass|die|Kapitel|sie sind|so|klein
nämlich, dass die Kapitel so klein sind.
As obras têm cento e muitos
die|Werke|sie haben|hundert|und|viele
Die Werke haben über einhundert
capítulos, mas cada capítulo tem três páginas.
Kapitel|aber|jedes|Kapitel|hat|drei|Seiten
Kapitel, aber jedes Kapitel hat drei Seiten.
Então, te dá uma certa
also|dir|es gibt|ein|gewisses
Dann gibt es dir ein gewisses
sensação de avanço. Um estímulo de
Gefühl|von|Fortschritt|ein|Anreiz|
Gefühl des Fortschritts. Ein Anreiz für
passeio de fase.
Spaziergang|durch|Phase
Phasenwechsel.
E isso é legal para o pessoal de casa também, porque
und|das|ist|cool|für|die|Leute|aus|Haus|auch|weil
Und das ist auch cool für die Leute zu Hause, denn
tem aquela
es gibt|jenes
es gibt diese
coisa que fica, acho que, enraizada
Ding|das|bleibt|ich denke|dass|verwurzelt
Sache, die, denke ich, verwurzelt ist
na cultura
in der|Kultur
in der Kultur
não sei se só brasileira,
nicht|ich weiß|ob|nur|Brasilianerin
ich weiß nicht, ob nur Brasilianerin,
de você achar que
von|du|denken|dass
dass du denkst,
iniciar uma jornada de estudos,
beginnen|eine|Reise|von|Studium
eine Studienreise zu beginnen,
uma vida intelectual é algo
ein|Leben|intellektuell|ist|etwas
ein intellektuelles Leben ist etwas
extremamente burocrático e
extrem|bürokratisch|und
extrem bürokratisch und
custoso, isso não é para mim. Aí você já vê
kostspielig|das|nicht|ist|für|mich|da|du|schon|siehst
kostspielig, das ist nichts für mich. Da sieht man schon
um calhamaço lá de 300 páginas,
ein|Wälzer|dort|von|Seiten
einen Wälzer von 300 Seiten,
você acha que, ah, eu não vou conseguir,
du|denkst|dass|ah|ich|nicht|werde|schaffen
da denkt man, ach, das schaffe ich nicht,
não dou conta. Não começa
nicht|ich gebe|ich schaffe|nicht|du fängst an
Ich schaffe das nicht. Fang nicht an.
com um calhamaço de 300 páginas,
mit|einem|Wälzer|von|Seiten
Nicht mit einem Wälzer von 300 Seiten,
não começa por aí.
nicht|du fängst an|damit|
fang nicht so an.
Tem
es gibt
Es hat
livros menores,
Bücher|kleinere
kleinere Bücher,
mais acessíveis para começar.
mehr|zugänglich|um|anfangen
die leichter zu beginnen sind.
Mas uma vez que comece,
aber|einmal|Mal|dass|ich anfange
Aber sobald man anfängt,
novamente,
erneut
wieder,
começa com a decisão.
es beginnt|mit|der|Entscheidung
Es beginnt mit der Entscheidung.
Nós não estamos aqui falando de técnicas, não tem aqui
wir|nicht|sind|hier|sprechen|über|Techniken|nicht|gibt|hier
Wir sprechen hier nicht über Techniken, es gibt hier keine
nenhum truque. Vamos fazer o truque
|Trick||||
Tricks. Wir werden den
mágico, se você fizer o curso,
magisch|wenn|du|machst|den|Kurs
magischen Trick machen, wenn Sie den Kurs machen,
então vai mudar a sua configuração cerebral.
also|du wirst|ändern|die|deine|Konfiguration|Gehirn
dann wird es deine Gehirnkonfiguration ändern.
Não tem nada
nicht|es gibt|nichts
Es gibt nichts
disso, porque não é esse o objetivo.
davon|weil|nicht|es ist|dieses|das|Ziel
davon, denn das ist nicht das Ziel.
O
das
Das
objetivo é muito mais profundo,
Ziel|es ist|viel|mehr|tief
Das Ziel ist viel tiefer,
tem que ver com qual é o projeto
es hat|dass|sehen|mit|welches|es ist|das|Projekt
es hat damit zu tun, welches Projekt
que você tem para
das|du|hast|für
du für
a sua cultura pessoal,
deine|persönliche|Kultur|
deine persönliche Kultur hast,
para a sua sabedoria.
für|die|deine|Weisheit
für deine Weisheit.
Que tipo de pessoa
welche|Art|von|Mensch
Was für eine Art von Person
você quer ser, que tipo de entendimento
du|willst|sein|welche|Art|von|Verständnis
möchtest du sein, welche Art von Verständnis
você quer ter, da sua própria
du|willst|haben|über|dein|eigenes
möchtest du über dein eigenes haben
natureza e de um mundo à sua volta.
Natur|und|von|einer|Welt|um|deine|Umgebung
Natur und eine Welt um sie herum.
Isso é uma decisão.
das|ist|eine|Entscheidung
Das ist eine Entscheidung.
Você não passar por essa vida sem ler um.
du|nicht|vorbeigehen|durch|dieses|Leben|ohne|lesen|ein
Du solltest dieses Leben nicht verbringen, ohne eines zu lesen.
Essa questão do entendimento
diese|Frage|des|Verstehens
Diese Frage des Verständnisses
do que acontece à sua volta, a gente volta
was|was|passiert|um|deine|Rückkehr|||
was um einen herum passiert, kommen wir zurück
para o início da conversa, que hoje em dia
zu|dem|Anfang|der|Gespräch|das|heute|in|Tag
zum Anfang des Gesprächs, dass wir heutzutage
a gente passa muito tempo consumindo
wir|man|verbringt|viel|Zeit|konsumierend
viel Zeit damit verbringen, zu konsumieren
notícia, todo dia tem alguma
Nachrichten|jeden|Tag|gibt|irgendeine
Nachrichten, jeden Tag gibt es etwas
decisão judicial, alguma questão,
Entscheidung|gerichtliche|irgendeine|Frage
Gerichtsbeschluss, eine Frage,
alguma votação lá no Congresso,
irgendeine|Abstimmung|dort|im|Kongress
eine Abstimmung dort im Kongress,
e você fica ali, você sabe
und|du|bleibst|dort|du|weißt
und du stehst da, du weißt
tudo sobre o Congresso,
alles|über|den|Kongress
alles über den Kongress,
só que se você tem uma base cultural,
nur|dass|wenn|du|hast|eine|Basis|kulturell
nur wenn Sie eine kulturelle Basis haben,
uma base de conhecimento,
eine|Basis|von|Wissen
eine Wissensbasis,
uma bagagem maior, o seu entendimento
ein|Gepäck|größer|dein|dein|Verständnis
ein größeres Wissen, wird Ihr Verständnis
sobre isso também vai ser diferente.
über|das|auch|wird|sein|anders
darüber auch anders sein.
É muito mais profundo, por exemplo, você entende
es|viel|mehr|tief|zum|Beispiel|du|verstehst
Es ist viel tiefer, zum Beispiel verstehst du
que a inclinação do homem,
dass|die|Neigung|des|Menschen
dass die Neigung des Menschen,
essa tentação do homem
diese|Versuchung|des|Menschen
diese Versuchung des Menschen
ao domínio...
zur|Herrschaft
zum Herrschaft...
Ao poder. Ao poder e ao domínio.
zur|Macht|zur|Macht|und|zur|Herrschaft
An die Macht. An die Macht und an die Herrschaft.
Não é algo do século XXI ou da
nicht|ist|etwas|aus dem|Jahrhundert|21|oder|aus der
Es ist nichts aus dem 21. Jahrhundert oder der
pós-revolução industrial, é algo que
|||ist||
postindustriellen Revolution, es ist etwas, das
é inerente à nossa natureza.
ist|eigen|unserer||Natur
unserer Natur innewohnt.
Uau, então nós temos
wow|also|wir|haben
Wow, also haben wir
uma natureza inerente? Será que é a primeira
eine|Natur|innewohnend|wird|dass|es ist|die|erste
eine innewohnende Natur? Ist das das erste Mal
vez que está acontecendo isso? Não é a primeira vez.
Mal|||||||||
dass das passiert? Es ist nicht das erste Mal.
Não é a primeira vez, tenho certeza disso.
nicht|es ist|die|erste|Mal|ich habe|Gewissheit|davon
Es ist nicht das erste Mal, da bin ich mir sicher.
E se nós dermos os clássicos, vamos lá,
und|wenn|wir|wir geben|die|Klassiker|wir gehen|los
Und wenn wir die Klassiker geben, lass uns gehen,
a primeira obra da literatura
das|erste|Werk|der|Literatur
das erste Werk der Literatur
ocidental, ficcional, digamos assim,
westlichen|fiktionalen|wir sagen|so
westlicher, fiktiver Art, sagen wir mal,
que chegou até os dias de hoje, A Ilíada
das|sie kam|bis|die|Tage|der|heute|die|Ilias
das bis heute überliefert ist, die Ilias
e a Odisseia, de Homero,
und|die|Odyssee|von|Homer
und die Odyssee von Homer,
nos fala justamente
uns|spricht|gerade
spricht genau darüber
disso.
darüber
darüber.
Nos dá uma... é a primeira obra
uns|gibt|eine|ist|das|erste|Werk
Es gibt uns eine... es ist das erste Werk
que propõe o que é ser humano.
dass|er vorschlägt|das|was|es ist|sein|menschlich
der vorschlägt, was es bedeutet, menschlich zu sein.
E basicamente é um
und|grundsätzlich|es ist|ein
Und im Grunde ist es ein
rei da sua ilha
König|auf|seiner|Insel
König seiner Insel
que, saindo pra
dass|er verlässt|um zu
der hinausgeht, um
procurar vitórias,
suchen|Siege
Siegen suchen,
acaba
endet
endet
se perdendo,
sich|verlieren
sich zu verlieren,
cometendo um monte de atrocidades,
begehen|ein|Haufen|von|Gräueltaten
eine Menge von Gräueltaten begehen,
e tem que passar por uma série de sofrimentos
und|es hat|dass|durchgehen|durch|eine|Reihe|von|Leiden
und muss eine Reihe von Leiden durchmachen
e padecer
und|erleiden
und leiden
pacientemente para poder
geduldig|um|können
geduldig, um
regressar à sua
zurückkehren|zu|seiner
zu seiner
ilha, onde ele pode ser quem ele de fato
Insel|wo|er|kann|sein|wer|er|von|Tatsache
Insel, wo er sein kann, wer er wirklich ist.
é. É muito profundo
ist||sehr|tief
Es ist sehr tief.
isso. É uma jornada. É uma proposta
das|ist|eine|Reise|ist|ein|Vorschlag
Das ist eine Reise. Es ist ein Vorschlag.
que os gregos fazem sobre o que é
dass|die|Griechen|machen|über|was||ist
Den die Griechen machen, was es ist.
o homem e em que consiste a vida.
der|Mann|und|in|was|besteht|das|Leben
der Mensch und worin das Leben besteht.
O que
was|
Was
nós estamos fazendo aqui. Então, essa visão
wir|sind|am machen|hier|also|diese|Sicht
wir hier tun. Also, diese Sicht
é uma visão que tem já, bom,
ist|eine|Sicht|die|hat|schon|gut
ist eine Sicht, die bereits, gut,
milhares de anos. Não é uma coisa da...
tausende|von|Jahren|nicht|ist|eine|Sache|aus
Tausende von Jahren. Es ist keine Sache von...
E a gente até falou em outra live aqui, Gonçalo,
und|die|Leute|sogar|hat gesprochen|in|einer anderen|Live|hier|Gonçalo
Und wir haben sogar in einem anderen Live hier darüber gesprochen, Gonçalo,
hoje em dia existe um pensamento muito
heute|in|Tag|existiert|ein|Gedanke|sehr
heutzutage gibt es ein sehr verbreitetes Denken
de evitar sofrimento, né?
von|vermeiden|Leid|ne
um Leid zu vermeiden, oder?
Então eu tenho que ter só prazeres, uma vida
also|ich|habe|dass|haben|nur|Vergnügen|ein|Leben
Also muss ich nur Vergnügen haben, ein Leben
até meio hedonista, e tudo
bis|halb|hedonistisch|und|alles
fast hedonistisch, und alles
que você faz é pra buscar alguma recompensa
was|du|tust|ist|um zu|suchen|irgendeine|Belohnung
was du tust, ist, um eine kurzfristige Belohnung zu suchen
de curto prazo e evitar
von|kurzer|Zeitraum|und|vermeiden
und zu vermeiden
situações desconfortáveis.
Situationen|unangenehm
unangenehme Situationen.
E é um entendimento
und|es ist|ein|Verständnis
Und es ist ein Verständnis
que faz falta, né? Saber que a vida é
das|es macht|es fehlt|oder|wissen|dass|das|Leben|es ist
das fehlt, oder? Zu wissen, dass das Leben
sofrimento e você vai ter que saber lidar
Leiden|und|du|wirst|müssen|dass|wissen|umgehen
Leid ist und dass man lernen muss, damit umzugehen.
com isso. Esse é o grande desafio.
mit|dem|das|ist|die|große|Herausforderung
damit. Das ist die große Herausforderung.
Exatamente. E não ficar, quer dizer, não cairmos na
genau|und|nicht|bleiben|will|heißen|nicht|fallen|in die
Genau. Und nicht zu bleiben, das heißt, nicht in die
tentação de achar que se nós tivermos
Versuchung zu geraten zu denken, dass wenn wir die
a sabedoria,
Weisheit haben,
imediatamente vamos ser mais virtuosos.
sofort|wir werden|sein|mehr|tugendhaft
Sofort werden wir tugendhafter sein.
Não existe nenhuma correlação entre ter o
nicht|gibt|keine|Korrelation|zwischen|haben|das
Es gibt keine Korrelation zwischen dem, was man hat,
conhecimento e colocá-lo em prática.
Wissen und es in die Praxis umzusetzen.
Mas, sem dúvida nenhuma,
Aber ohne jeden Zweifel,
nos dá
uns|gibt
gibt uns
uma visão
eine|Sicht
eine Sicht
mais profunda e um entendimento
tiefere|tiefere|und|Verständnis|
tiefer und ein Verständnis
maior das coisas.
größeres|der|Dinge
größer der Dinge.
Eu queria fazer um comentário sobre
ich|wollte|machen|einen|Kommentar|über
Ich wollte einen Kommentar abgeben über
uma das razões pelas quais eu acho
einen|der|Gründe|aus|welchen|ich|denke
einen der Gründe, warum ich denke
que... Isso que
dass|das|was
dass... Das, was
eu estou falando aqui é tudo uma...
ich|bin|sprechend|hier|ist|alles|eine
ich hier sage, ist alles eine...
É uma obviedade.
ist|eine|Selbstverständlichkeit
Es ist eine Banalität.
Isso é bem...
das|ist|nun
Das ist ganz...
É uma obviedade. Talvez
ist|eine|Selbstverständlichkeit|vielleicht
Es ist eine Banalität. Vielleicht
para muitas pessoas que escutam
für|viele|Menschen|die|hören
für viele Menschen, die zuhören
soe até um pouquinho
so|bis|ein|bisschen
so ein bisschen
estranho ou radical.
seltsam|oder|radikal
seltsam oder radikal.
Mas... Porque eu acho
aber|weil|ich|denke
Aber... weil ich denke
que
dass
dass
hoje em dia, né? Já nas últimas
heute|in|Tag|oder|schon|in den|letzten
Heutzutage, oder? Schon in den letzten
décadas, eu creio
Jahrzehnte|ich|glaube
Jahrzehnten, glaube ich
profundamente que nós não
tief|dass|wir|nicht
tiefgründig, dass wir nicht
estamos sendo educados.
sind|werden|erzogen
gebildet werden.
Nós não somos educados
wir|nicht|sind|gebildet
Wir sind nicht gebildet
Educados no sentido
gebildet|im|Sinn
Gebildet im Sinne
literal da palavra. No sentido da palavra.
wörtlich|der|Wort|im|Sinn|der|Wort
des Wortes. Im Sinne des Wortes.
Nós somos formados.
wir|sind|ausgebildet
Wir sind ausgebildet.
E... Porque somos formados
und|weil|wir sind|geformt
Und... weil wir gebildet sind
todas essas...
alle|diese
all diese...
Qual é a diferença? Bom, é preciso ver a
welche|ist|die|Unterschied|gut|ist|ich muss|sehen|die
Was ist der Unterschied? Nun, man muss die
etimologia da palavra
Etymologie|des|Wort
Etymologie des Wortes betrachten
educar. Vem de uma
erziehen|||
erziehen. Kommt von einem
concatenação de duas
|von|
Zusammenspiel von zwei
palavras do latim.
Wörter|aus|Latein
Wörtern aus dem Lateinischen.
O prefixo ex,
Der|Präfix|ex
Das Präfix ex,
de exterior,
von|außen
von außen,
de pra fora. E
von|nach|draußen|und
nach außen. Und
ducto ou ductere, que significa
Duktus|oder|führen|das|bedeutet
Duktus oder ductere, was bedeutet
conduzir. Então ex
führen||
führen. Also ex
ductere ou ex ducto significa
führen|oder|aus|geführt|bedeutet
ductere oder ex ducto bedeutet
conduzir pra fora.
führen|nach|außen
nach draußen führen.
Daí vem o educare.
daher|kommt|das|erziehen
Daher kommt das educare.
Conduzir pra fora o que?
führen|nach|außen|das|was
Was nach draußen führen?
Aquilo que
das|was
Das, was
já está dentro. O potencial.
schon|ist|drinnen|das|Potenzial
bereits innen ist. Das Potenzial.
Ou seja, a educação
||die|Bildung
Das heißt, die Bildung
é uma experiência que
ist|eine|Erfahrung|die
ist eine Erfahrung, die
transforma, que
du verwandelst|dass
transformiert, dass
atualiza
du aktualisierst
aktualisiert
aquilo que está dentro de você em potencial.
das|was|ist|innen|in|dir|zu|Potenzial
das, was in dir als Potenzial vorhanden ist.
Isso contrasta
das|es steht im Gegensatz
Das steht im Kontrast
com a
mit|der
mit der
formação, que vem de formare.
Ausbildung|die|sie kommt|von|bilden
Bildung, die von formare kommt.
Aplicar pressão
Druck ausüben|
Druck anwenden
de fora para dentro.
von|außen|nach|innen
von außen nach innen.
Moldar. Criar uma forma.
formen|schaffen|eine|Form
Formen. Eine Form schaffen.
Eu diria que o sistema
ich|würde sagen|dass|das|System
Ich würde sagen, dass das System
educativo,
Bildungssystem
Bildung,
desde o ensino básico
seit|die|Ausbildung|Grundausbildung
seit der Grundschule
até a universidade, ele quer
bis|zur|Universität|er|will
bis zur Universität, will er
formar bons operários.
ausbilden|gute|Arbeiter
gute Arbeiter ausbilden.
Ele quer dar
er|will|geben
Er will geben
ferramentas
Werkzeuge
Werkzeuge
para essas peças de uma engrenagem
für|diese|Teile|von|einem|Zahnrad
für diese Teile eines Zahnrads
para cumprirem um propósito.
um|erfüllen|einen|Zweck
um einen Zweck zu erfüllen.
Mas a educação,
aber|die|Bildung
Aber die Bildung,
que é essa
die|ist|diese
die ist diese
transformação
transformation
Transformation
por atualizar o que nós temos
durch|aktualisieren|das|was|wir|haben
indem wir das, was wir haben, aktualisieren
em potência dentro de nós,
in|kraft|innen|von|uns
an Potenzial in uns,
não acontece.
nicht|passiert
geschieht nicht.
E não acontece porque para isso é preciso
und|nicht|es passiert|weil|um|das|es ist|notwendig
Und es passiert nicht, weil es dazu nötig ist
saber despertar.
wissen|aufwecken
zu wissen, wie man weckt.
E é preciso
und|es ist|notwendig
Und es ist nötig
incentivar a pessoa
ermutigen|die|Person
die Person zu ermutigen.
a tomar essa decisão.
zu|nehmen|diese|Entscheidung
diese Entscheidung zu treffen.
A pessoa querer se transformar.
die|Person|wollen|sich|verwandeln
Die Person möchte sich verändern.
Querer ser sábia.
wollen|sein|weise
Weise sein wollen.
Querer ser culta.
wollen|sein|gebildet
Gebildet sein wollen.
Essa curiosidade
diese|Neugier
Diese Neugier
e esse desejo tem que...
und|dieser|Wunsch|hat|dass
und dieser Wunsch müssen...
É preciso que um pedagogo, um verdadeiro pedagogo
Es ist|notwendig|dass|ein|Pädagoge|ein|wahrer|Pädagoge
Es ist notwendig, dass ein Pädagoge, ein wahrer Pädagoge
saiba despertar isso
er/sie/es weiß|wecken|das
das wecken kann
no coração das pessoas.
im|Herzen|der|Menschen
im Herzen der Menschen.
Você lê alguma coisa que
du|liest|irgendetwas|Sache|die
Liest du etwas, das
cai talvez uma venda dos teus olhos?
fällt|vielleicht|ein|Schleier|von|deinen|Augen
vielleicht einen Schleier von deinen Augen hebt?
Aquilo já estava dentro de você,
das|schon|war|innen|in|dir
Das war schon immer in dir,
mas você só enxergou.
aber|du|nur|hast gesehen
aber du hast nur gesehen.
Você lê A Morte de Van Liet,
du|liest|den|Tod|von|Van|Liet
Du liest Der Tod von Van Liet,
de Tolstoy,
von|Tolstoi
von Tolstoj,
e você lê
und|du|liest
und du liest
a vida de um homem
das|Leben|eines|Mannes|
das Leben eines Mannes
que viveu
der|lebte
der gelebt hat
uma vida boa, quer dizer,
ein|Leben|gutes|will|heißen
ein gutes Leben, das heißt,
uma vida profissionalmente
ein|Leben|beruflich
ein berufliches Leben
muito distinta,
sehr|unterschiedlich
sehr unterschiedlich,
financeiramente abastado,
finanziell|wohlhabend
finanziell wohlhabend,
casou com uma mulher
er heiratete|mit|einer|Frau
heiratete eine Frau
bonita, teve um casalinho.
schön|er hatte|ein|kleines Paar
schön, hatte ein Pärchen.
E no entanto,
und|nicht|jedoch
Und dennoch,
chega no final da vida
er kommt an|nicht|Ende|des|Lebens
kommt am Ende des Lebens
e ele
und|er
und er
está se perguntando
er ist|sich|fragen
fragt sich
se talvez ele
wenn|vielleicht|er
wenn er vielleicht
não tenha vivido como deveria ter vivido.
nicht|er hat|gelebt|wie|er sollte|leben|haben
nicht so gelebt hat, wie er hätte leben sollen.
Ele,
er
Er,
num processo
in einem|Prozess
in einem Prozess
interior de
innerer|von
innen von
deliberação, de pensamento,
Überlegung|von|Gedanken
Überlegung, von Gedanken,
ele nos leva para uma viagem
er|uns|er führt|zu|eine|Reise
führt er uns auf eine Reise
onde nós chegamos a entender
wo|wir|wir kamen|zu|verstehen
wo wir anfangen zu verstehen
que uma vida boa, aos olhos
dass|ein|Leben|gutes|in den|Augen
dass ein gutes Leben, in den Augen
do mundo, não necessariamente
der|Welt|nicht|unbedingt
der Welt, nicht unbedingt
é uma vida que vale
ist|ein|Leben|das|wert
ein Leben ist, das
a pena viver.
||leben
lebenswert ist.
Você pode tentar explicar isso
du|kannst|versuchen|erklären|das
Du kannst versuchen, das zu erklären
com muitos conceitos, mas
mit|vielen|Konzepten|aber
mit vielen Konzepten, aber
a verdadeira
die|wahre
die wahre
educação
Bildung
Bildung
desperta essa inquietação
es weckt|diese|Unruhe
weckt diese Unruhe
dentro de você, e
innen|von|dir|und
in dir, und
a partir desse momento,
ab|ab|diesem|Moment
ab diesem Moment,
você muda. Isso te
du|du änderst|das|dir
veränderst du dich. Das wird dich
transformou. É o tal
er hat verwandelt|es ist|der|solche
verwandelt. Es ist das, was
do ex-ducto,
des||
der ehemalige Kanal,
de trazer para fora.
um|bringen|nach|draußen
nach außen zu bringen.
Essa é a função da educação.
das|ist|die|Funktion|der|Bildung
Das ist die Funktion der Bildung.
Muita da formação
viel|von der|Ausbildung
Viel von der Ausbildung
que nós recebemos hoje,
die|wir|erhalten haben|heute
die wir heute erhalten,
as engenharias,
die|Ingenieurwissenschaften
die Ingenieurwissenschaften,
até mesmo, de certa forma,
sogar|auch|in|gewisser|Weise
sogar bis zu einem gewissen Grad,
a medicina cirúrgica, etc.,
die|Medizin|chirurgische|usw
die Chirurgie, usw.,
a gestão,
die|Verwaltung
das Management,
tudo isso era considerado
alles|das|war|angesehen
das alles wurde als
na idade média
im|Alter|Mittelalter
im Mittelalter
como as artes mecânicas
wie|die|Künste|mechanischen
wie die mechanischen Künste
ou as artes serviço.
oder|die|Künste|Dienst
oder die Dienstkünste.
Eram as artes que estavam
sie waren|die|Künste|die|sie waren
Es waren die Künste, die
destinadas aos servos.
bestimmt|für die|Diener
für die Diener bestimmt waren.
Porque os nobres,
weil|die|Edlen
Weil die Adligen,
aristocratas, eles tinham
Aristokraten, sie hatten
as artes liberais.
die freien Künste.
A dialética, a retórica,
die|Dialektik|die|Rhetorik
Die Dialektik, die Rhetorik,
eles
sie
sie
aprendiam a pensar,
sie lernten|zu|denken
lernten zu denken,
a filosofar,
zu|philosophieren
zu philosophieren,
entendiam a história
sie verstanden|zu|Geschichte
verstand die Geschichte
e o que é a natureza humana.
und|das|was|ist|die|Natur|menschlich
und was die menschliche Natur ist.
Isso é o que os reis eram educados
das|ist|was|was|die|Könige|sie waren|erzogen
Das ist, was die Könige gelehrt wurden
para pensar.
um|denken
zu denken.
As artes serviço, mecânicas,
die|Künste|Dienst|mechanisch
Die Künste, Dienstleistungen, mechanische,
eram para os escravos
sie waren|für|die|Sklaven
waren für die Sklaven
ou para os plebeus que tinham
oder|für|die|Plebejer|die|sie hatten
oder für die Plebejer, die hatten
que organizar as fazendas
die|organisieren|die|Farmen
die Farmen zu organisieren
e montar os sistemas logísticos.
und|aufbauen|die|Systeme|logistische
und die logistischen Systeme aufzubauen.
E veja como se inverteu.
und|sieh|wie|sich|es umgekehrt hat
Und sieh, wie es sich gewendet hat.
Hoje em dia é considerado
heutzutage|in|Tag|ist|angesehen
Heutzutage wird es als
um grande valor tudo o que é
ein|großer|Wert|alles|was|das|ist
ein großer Wert angesehen, alles was
utilitarista e técnico,
utilitaristisch|und|technisch
utilitaristisch und technisch ist,
mas as artes liberais,
aber|die|Künste|freien
aber die freien Künste,
os descendentes das artes liberais,
die|Nachkommen|der|Künste|freien
die Nachkommen der freien Künste,
as humanidades,
die|Geisteswissenschaften
die Geisteswissenschaften,
são vistas como totalmente inúteis.
sind|angesehen|als|völlig|nutzlos
werden als völlig nutzlos angesehen.
E você não vê mais
und|du|nicht|siehst|mehr
Und du siehst nicht mehr
pinturas como
Gemälde|wie
Gemälde wie
o Teto da Capela Sistina,
die|Decke|der|Kapelle|Sixtinische
die Decke der Sixtinischen Kapelle,
grandes obras arquitetônicas,
große|Werke|architektonische
große architektonische Werke,
grandes músicas.
große|Lieder
große Musik.
Isso também acabou.
das|auch|ist vorbei
Das ist auch vorbei.
Acho que é um sintoma de tudo o que você tem falado
ich denke|dass|es ist|ein|Symptom|von|allem|was|dass|du|du hast|gesprochen
Ich denke, das ist ein Symptom von allem, was du gesagt hast.
dessa crise de cultura,
dieser|Krise|von|Kultur
von dieser Kulturkrise,
dessa crise de educação.
dieser|Krise|der|Bildung
dieser Bildungskrise.
Com certeza. É a perda da capacidade
mit|Sicherheit|es ist|die|Verlust|der|Fähigkeit
Sicherlich. Es ist der Verlust der Fähigkeit
do homem de se deslombrar com aquilo que é belo.
des|Mann|zu|sich|sich erfreuen|an|das|was|es ist|schön
des Menschen, sich an dem zu erfreuen, was schön ist.
E não é a falta
und|nicht|es ist|die|Mangel
Und es ist nicht der Mangel
de capacidade para
von|Fähigkeit|um
von Kapazität für
produzir algo assim.
produzieren|etwas|so
etwas derartiges zu produzieren.
Nunca tivemos tanta técnica.
nie|wir hatten|so viel|Technik
Wir hatten nie so viel Technik.
Nunca tivemos tanta capacidade
nie|wir hatten|so viel|Fähigkeit
Wir hatten nie so viel Kapazität.
de aprender em uma velocidade rápida.
von|lernen|in|einer|Geschwindigkeit|schnelle
schnell zu lernen.
No entanto, a produção cultural
jedoch|allerdings|die|Produktion|kulturelle
Die kulturelle Produktion
é um lixo.
ist|ein|Müll
ist Müll.
Basta
genug
Genug
ir a qualquer museu de arte
gehen|zu|irgendein|Museum|für|Kunst
in jedes Kunstmuseum gehen
contemporânea
zeitgenössisch
zeitgenössisch
para você ver
um|du|sehen
damit du siehst
uma escultura que é, sei lá,
eine|Skulptur|die|ist|ich weiß|nicht
eine Skulptur, die ist, ich weiß nicht,
alguém defecando ou uma coisa do estilo.
jemand|gerade am Defäkieren|oder|eine|Sache|aus|Stil
jemand, der defäkiert oder so etwas.
Resumindo, Gonçalo,
Zusammenfassend|Gonçalo
Zusammenfassend, Gonçalo,
em poucas palavras,
in|wenigen|Worten
in wenigen Worten,
porque é importante
weil|es ist|wichtig
warum es wichtig ist
você saber coisas que
du|wissen|Dinge|die
du weißt Dinge, die
aparentemente, numa primeira análise,
anscheinend|bei einer|ersten|Analyse
offensichtlich bei einer ersten Analyse,
nos dias de hoje, principalmente,
in den|Tagen|von|heute|vor allem
heutzutage, vor allem,
não te parecem úteis
nicht|dir|scheinen|nützlich
dir nicht nützlich erscheinen
no seu dia a dia, na sua vida.
in|deinem|Tag|in|Alltag|in|deinem|Leben
in deinem Alltag, in deinem Leben.
Poxa, eu trabalho, sou um cara
wow|ich|arbeite|ich bin|ein|Typ
Wow, ich arbeite, ich bin ein Typ
super técnico, trabalho numa fábrica,
super|technisch|arbeite|in einer|Fabrik
super technisch, ich arbeite in einer Fabrik,
sou gerente de alguma
ich bin|Manager|von|irgendeiner
ich bin Manager von irgendetwas
coisa bem específica. Para que eu vou
Ding|sehr|spezifisch|um|was|ich|werde
eine ganz spezifische Sache. Warum sollte ich
querer saber essas coisas?
wollen|wissen|diese|Dinge
diese Dinge wissen wollen?
Filosofias, né? Para que isso?
Philosophien|oder|um|was|das
Philosophien, oder? Wozu das?
Para saber quem é,
um|wissen|wer|ist
Um zu wissen, wer man ist,
de onde vem e para onde vai.
von|wo|kommt|und|für|wo|geht
woher es kommt und wohin es geht.
Para entender
um|verstehen
Um zu verstehen
o que é ser humano
das|was|ist|sein|menschlich
was es bedeutet, menschlich zu sein
e qual é o seu lugar
und|welcher|ist|der|dein|Platz
und was sein Platz ist
na história da humanidade.
in der|Geschichte|der|Menschheit
in der Geschichte der Menschheit.
E para ver as coisas com perspectiva.
und|um|sehen|die|Dinge|mit|Perspektive
Und um die Dinge mit Perspektive zu sehen.
Quanto maior
je|größer
Je größer
for a sua capacidade de ter
ist|die|deine|Fähigkeit|zu|haben
Ihre Fähigkeit zu haben
perspectiva, mais
Perspektive|mehr
Perspektive, mehr
livre você é.
frei|du|bist
frei bist du.
Ah, isso é interessante.
Ah|das|ist|interessant
Ah, das ist interessant.
As suas opiniões
Ihre|Meinungen|
Deine Meinungen
vão ter sempre
sie werden|haben|immer
werden immer haben
como base
als|Grundlage
als Grundlage
um espírito crítico,
für|Geist|kritisch
einen kritischen Geist,
um sentido crítico
für|Sinn|kritisch
ein kritisches Bewusstsein
que está ancorado em milênios
dass|es ist|verankert|in|Jahrtausenden
der in Jahrtausenden verankert ist
de conhecimento
des|Wissens
von Wissen
e sabedoria. E isso te faz
und|Weisheit|und|das|dir|es macht
und Weisheit. Und das macht dich
sábio e, portanto, livre.
weise|und|daher|frei
weise und damit frei.
É, porque hoje existe uma ideia
es ist|weil|heute|gibt es|eine|Idee
Ja, denn heute gibt es eine Vorstellung
de que a liberdade é você usar
dass|dass|die|Freiheit|ist|du|benutzen
davon, dass Freiheit bedeutet, dass man
o tempo como você quer
die|Zeit|wie|du|willst
die Zeit so nutzen kann, wie man möchte
para os seus prazeres, né? Para você poder
um|die|deine|Vergnügen|ne|um|du|können
für seine eigenen Vergnügungen, oder? Damit man kann
não ter as obrigações
nicht|haben|die|Verpflichtungen
keine Verpflichtungen zu haben
de fazer as coisas. Mas, na verdade,
zu|machen|die|Dinge|aber|in der|Wahrheit
um die Dinge zu tun. Aber in Wirklichkeit,
é o contrário, né? A liberdade está justamente
ist|das|Gegenteil|oder|die|Freiheit|ist|gerade
ist es das Gegenteil, oder? Die Freiheit liegt gerade
em você escolher aquilo
in|du|wählen|das
darin, dass du das auswählst
que, no longo prazo, vai te dar
dass|im|langen|Zeitraum|wird|dir|geben
dass es dir langfristig geben wird
um retorno maior. Tudo o que é bom
eine|Rendite|größere|||||
eine höhere Rendite. Alles, was gut ist
é bom porque, de alguma forma,
ist|gut|weil|auf|irgendeine|Weise
ist gut, weil es auf irgendeine Weise
tem mérito
hat|Verdienst
Verdienst hat.
quando você o conquista. E,
wenn|du|ihn|eroberst|und
wenn du ihn eroberst. Und,
para isso, é preciso de esforço.
um|das|es ist|notwendig|zu|Anstrengung
dafür braucht man Anstrengung.
Não dá para desassociar essas coisas, né?
nicht|es gibt|um|zu trennen|diese|Dinge|oder
Man kann diese Dinge nicht voneinander trennen, oder?
Então, esse
also|das
Also, das
projeto, a travessia, vai
Projekt|die|Überquerung|wird
Das Projekt, die Überquerung, wird
exigir um esforço.
erfordern|eine|Anstrengung
einen Aufwand erfordern.
Nós trouxemos alguns dos melhores
wir|haben gebracht|einige|der|besten
Wir haben einige der besten
pensadores e professores do Brasil,
Denker|und|Lehrer|aus|Brasilien
Denker und Lehrer aus Brasilien gebracht,
trouxemos um conteúdo muito
wir haben gebracht|ein|Inhalt|sehr
wir haben einen sehr
bem
gut
guten
pensado. São várias áreas
durchdacht|es sind|mehrere|Bereiche
Inhalt mitgebracht. Es sind verschiedene Bereiche
do conhecimento. Sim, e tentamos
||ja|und|wir haben versucht
des Wissens. Ja, und wir haben versucht
fazer de uma forma que suaviza
machen|auf|eine|Weise|die|erleichtert
auf eine Weise, die mildert
esse processo, que
dieser|Prozess|der
diesen Prozess, der
torna a viagem mais prazerosa
macht|die|Reise|mehr|angenehm
die Reise angenehmer macht
como um passo introdutório
wie|ein|Schritt|einführend
wie ein einführender Schritt
à sua vida
zu|deinem|Leben
dein Leben
intelectual. Mas você
intellektuell|aber|du
intellektuell. Aber du
tem que querer ter uma vida
hast|dass|wollen|haben|ein|Leben
musst wollen, ein Leben
intelectual. Você tem que querer
intellektuell|du|hast|dass|wollen
intellektuell zu haben. Du musst wollen
ser culto. Você tem que querer
sein|gebildet|du|hast|dass|wollen
gebildet sein. Du musst es wollen
entender
verstehen
verstehen
o mundo à sua volta e
die|Welt|um|deine|herum|und
die Welt um dich herum und
em que momento
in|welchem|Moment
in welchem Moment
histórico,
historisch
historisch,
sociológico, filosófico,
soziologisch|philosophisch
soziologisch, philosophisch,
cultural
kulturell
kulturell
você se situa. E isso vai lhe dar
du|dich|befindest|und|das|wird|dir|geben
werden Sie sich positionieren. Und das wird Ihnen geben
essa visão, essa perspectiva
diese|Sicht|diese|Perspektive
diese Sicht, diese Perspektive
que lhe permita olhar para as coisas com
die|dir|erlaubt|schauen|auf|die|Dinge|mit
die es Ihnen ermöglicht, die Dinge zu betrachten mit
talvez com um certo distanciamento
vielleicht|mit|einem|gewissen|Abstand
vielleicht mit einer gewissen Distanz
e uma capacidade de
und|eine|Fähigkeit|zu
und einer Fähigkeit zu
não ficar à mercê
nicht|bleiben|auf|Gnade
nicht der Willkür ausgesetzt sein
de retórica populista,
von|Rhetorik|populistisch
populistischer Rhetorik,
não ficar à mercê de lavagem cerebral,
||||von|Gehirnwäsche|mental
nicht der Gehirnwäsche ausgesetzt sein,
não ficar à
nicht|bleiben|auf
nicht der
mercê da superficialidade,
dank|der|Oberflächlichkeit
wegen der Oberflächlichkeit,
da estupidificação em massa
der|Verblödung|in|Massen
der Massenverdummung
que ocorre nas redes sociais.
die|stattfindet|in den|Netzwerken|sozialen
die in den sozialen Netzwerken stattfindet.
Isso...
das
Das...
Nem todos estão
nicht|alle|sind
Nicht alle sind
chamados a isso. Mas
berufen|auf|das|aber
dazu berufen. Aber
eu sei que nesse momento, quem está
ich|weiß|dass|in diesem|Moment|wer|ist
ich weiß, dass in diesem Moment, wer dies hört
escutando isto
hörend|dies
e que essas palavras
und|dass|diese|Worte
und dass diese Worte
criam desconforto,
sie schaffen|Unbehagen
Unbehagen erzeugen,
provavelmente é porque essa pessoa
wahrscheinlich|es ist|weil|diese|Person
liegt wahrscheinlich daran, dass diese Person
está chamada
sie ist|genannt
gerufen wird
a essa vocação
zu|dieser|Berufung
dieser Berufung
de procurar uma vida intelectual.
zu|suchen|ein|Leben|intellektuell
nach einem intellektuellen Leben zu streben.
E se esse for o seu caso,
und|wenn|dieser|ist|der|dein|Fall
Und wenn das auf Sie zutrifft,
comece a
beginne|zu
beginnen Sie zu
buscar essa vida intelectual. Não significa
suchen|dieses|Leben|intellektuell|nicht|bedeutet
dieses intellektuelle Leben zu suchen. Das bedeutet nicht
que nós não somos os exclusivos
dass|wir|nicht|sind|die|exklusiv
dass wir die Einzigen sind
do conhecimento.
des|Wissens
des Wissens.
Tem muitas formas. Mas
Es gibt|viele|Formen|aber
Es gibt viele Formen. Aber
considere
betrachten Sie
betrachten
olhar para aquilo que
schauen|||
darauf zu schauen, was
nós montamos como
wir als
um primeiro passo nessa jornada.
einen ersten Schritt auf dieser Reise aufgebaut haben.
É só um primeiro passo.
es|nur|ein|erster|Schritt
Es ist nur ein erster Schritt.
E não precisa de muito, não é, Gonçalo?
und|nicht|braucht|von|viel|nicht|ist|Gonçalo
Und es braucht nicht viel, oder, Gonçalo?
Não precisa de muito. A pessoa pode chegar
nicht|braucht|von|viel|die|Person|kann|ankommen
Es braucht nicht viel. Man kann
a ler as obras clássicas,
zu|lesen|die|Werke|klassischen
die klassischen Werke lesen,
curtas, que você comentou,
kurze|die|du|kommentiert hast
kurz, die Sie kommentiert haben,
pode assinar o Travessia, por exemplo,
du kannst|abonnieren|das|Travessia|für|Beispiel
können Sie zum Beispiel Travessia abonnieren,
já selecionadas,
bereits|ausgewählt
bereits ausgewählt,
um curto período de tempo, 50 minutos
für|kurzen|Zeitraum|von|Zeit|Minuten
eine kurze Zeitspanne, 50 Minuten
por aula, duas aulas por semana,
pro|Unterricht|zwei|Unterrichtsstunden|pro|Woche
pro Unterricht, zwei Unterrichtsstunden pro Woche,
a gente consegue tempo para poder fazer
wir|wir|schaffen|Zeit|um|können|machen
haben wir Zeit, um das zu machen
essas coisas. Há uma coisa que eu acho importante,
diese|Dinge|es gibt|eine|Sache|die|ich|finde|wichtig
diese Dinge. Es gibt eine Sache, die ich wichtig finde,
mais um truque,
noch|ein|Trick
noch ein Trick,
mais uma dica, mas eu não gosto dessa...
noch|einen|Tipp|aber|ich|nicht|mag|davon
noch ein Tipp, aber ich mag das nicht...
Não é técnica. Para finalizar,
nicht|ist|Technik|um|abzuschließen
Es ist keine Technik. Um abzuschließen,
o nosso tempo aqui está no limite. Vamos lá.
die|unsere|Zeit|hier|ist|am|Limit|Lass uns|los
ist unsere Zeit hier am Ende. Lass uns gehen.
Ok. Para finalizar.
Ok|um|abzuschließen
Ok. Um abzuschließen.
Arrume um grupo de amigos
finde|eine|Gruppe|von|Freunden
Finde eine Gruppe von Freunden
que tenham a mesma inquietação
die|haben|die|gleiche|Unruhe
die die gleiche Unruhe haben
intelectual.
intellektuell
intellektuell.
Um grupo de apoio que tenha
eine|Gruppe|von|Unterstützung|die|hat
Eine Unterstützungsgruppe, die
uma inquietação intelectual. Alguém com que você
eine|Unruhe|intellektuell|jemand|mit|dem|du
eine intellektuelle Unruhe. Jemand, mit dem du
possa falar desses temas
du kannst|sprechen|über diese|Themen
über diese Themen sprechen kannst
e que tenha essa curiosidade
und|der|er hat|diese|Neugier
und der diese Neugier hat
intelectual e que se deslumbre com você.
intellektuell|und|der|sich|er begeistert|für|dich
intellektuell ist und sich für dich begeistert.
E que os dois estejam,
und|dass|die|zwei|sie sind
Und dass die beiden da sind,
ou os três ou os quatro, procurando
oder|die|drei|oder|die|vier|sie suchen
oder die drei oder die vier, die versuchen
se aprimorar,
sich|sich verbessern
sich zu verbessern,
se elevar acima dessa
sich|sich erheben|über|dieser
sich über das zu erheben
camada de superficialidade
Schicht|der|Oberflächlichkeit
Schicht der Oberflächlichkeit
que basicamente
die|im Grunde
die uns im Grunde genommen
nos priva de entendermos a nós mesmos
uns|beraubt|von|Verstehen|uns|uns|selbst
davon abhält, uns selbst zu verstehen
e ao mundo à nossa volta.
und|der|Welt|um|unsere|herum
und die Welt um uns herum.
Então, muito importante
also|sehr|wichtig
Also, sehr wichtig
criar essa comunidade
schaffen|diese|Gemeinschaft
diese Gemeinschaft zu schaffen
da apoio. Isso é muito bom, que um acaba puxando o outro.
die|Unterstützung|das|ist|sehr|gut|dass|ein|schließlich|zieht|den|anderen
der Unterstützung. Das ist sehr gut, dass einer den anderen zieht.
Você cria um compromisso ali.
du|schaffst|ein|Engagement|dort
Man schafft dort ein Engagement.
Isso na minha vida foi fundamental.
das|in der|meinem|Leben|es war|grundlegend
Das war grundlegend in meinem Leben.
Nos meus amigos,
in meinen|meinen|Freunden
In meinen Freunden,
nos meus familiares,
in meinen|meinen|Verwandten
in meiner Familie,
sempre procurei ter
immer|ich habe gesucht|haben
habe ich immer versucht zu haben
pessoas que tivessem esse tipo de inquietação.
Menschen|die|sie hätten|diese|Art|von|Unruhe
Menschen, die diese Art von Unruhe haben.
Isso faz toda a diferença. Excelente.
Das|es macht|ganze|die|Unterschied|Ausgezeichnet
Das macht einen großen Unterschied. Ausgezeichnet.
Diz-me com quem andas, dir-te-ei
||mit|wem|du gehst|||
Sag mir, mit wem du gehst, und ich sage dir
quem és.
wer|du bist
wer du bist.
Diz-me que livros lês, dir-te-ei
||welche|Bücher|du liest|||
Sag mir, welche Bücher du liest, und ich sage dir
em que homem puderas tornar-te.
in|welchen|Mann|du werden kannst||
in welchen Mann du dich verwandeln kannst.
E como é que a gente encontra você nas redes sociais, professor?
und|wie|ist|dass|die|Leute|findet|Sie|in den|sozialen|Netzwerken|Professor
Und wie finden wir Sie in den sozialen Medien, Professor?
Ah, Gonçalo
ah|Gonçalo
Ah, Gonçalo
Fernandes Oficial.
Fernandes|offiziell
Fernandes Oficial.
Goncalo, sem a cedilha.
Goncalo|ohne|die|Cedille
Goncalo, ohne die Cedille.
Goncalo Fernandes Oficial.
Goncalo|Fernandes|offiziell
Goncalo Fernandes Oficial.
É isso, porque já havia outro.
es ist|das|weil|schon|es gab|einen anderen
Das ist es, weil es bereits einen anderen gab.
Não confunda.
nicht|verwechseln Sie
Verwechsle nicht.
Bom, gente, essas dicas, esse tipo de conhecimento,
gut|Leute|diese|Tipps|diese|Art|von|Wissen
Nun, Leute, diese Tipps, diese Art von Wissen,
ele é útil pra qualquer época
es|ist|nützlich|für|jede|Zeit
sind zu jeder Zeit
da humanidade, mas
der|Menschheit|aber
der Menschheit nützlich, aber
ainda mais, acho que nos dias atuais,
noch|mehr|ich denke|dass|in den|Tagen|heutigen
noch mehr, ich denke, dass es heutzutage
a gente vê que é necessário
||sehen|dass|es ist|notwendig
notwendig ist
ter uma base sólida, ter uma bagagem
haben|eine|Basis|solide|haben|ein|Gepäck
eine solide Grundlage zu haben, ein Wissen
de conhecimento que vai te ajudar
an|Wissen|das|wird|dir|helfen
das dir helfen wird
a entender o que acontece, a lidar
um|verstehen|was|dass|passiert|um|umgehen
zu verstehen, was passiert, um umzugehen
com as frustrações do dia-a-dia,
mit|den|Frustrationen|aus|||
mit den Frustrationen des Alltags,
a gente vai ter uma ajuda no noticiário que a gente já comentou
eine|wir|wird|haben|eine|Hilfe|in den|Nachrichten|dass|die|wir|schon|kommentiert haben
werden wir eine Hilfe in den Nachrichten haben, die wir bereits kommentiert haben
e vai melhorar a tua vida
und|wird|verbessern|dein|dein|Leben
und es wird dein Leben verbessern
em diversos aspectos.
in|verschiedenen|Aspekten
in verschiedenen Aspekten.
Muito bom, obrigado Gonçalo, obrigado Arthur.
sehr|gut|danke|Gonçalo||Arthur
Sehr gut, danke Gonçalo, danke Arthur.
Obrigado a você que esteve com a gente
danke|an|Sie|der|war|mit|der|uns
Danke an Sie, dass Sie bei uns waren
até agora.
bis|jetzt
bis jetzt.
Então, últimos dias, não perca tempo,
also|letzten|Tage|nicht|verliere|Zeit
Also, letzte Tage, verschwende keine Zeit,
faça a sua inscrição.
mach|die|deine|Anmeldung
melde dich an.
Até a próxima e até breve.
bis|zur|nächsten|und|bis|bald
Bis zum nächsten Mal und bis bald.
ai_request(all=538 err=0.00%) translation(all=1075 err=0.28%) cwt(all=6423 err=3.00%)
de:B7ebVoGS:250522
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.09 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.97