×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

PODCAST Português (*Generated Transcript*), COMO USAR SEU TEMPO COM SABEDORIA

COMO USAR SEU TEMPO COM SABEDORIA

Hoje aqui comigo, meu amigo Arthur Morrison. Boa noite, Arthur.

Boa noite, Renato. Boa noite, pessoal de casa.

Estou acompanhando os comentários aqui de vocês.

A gente vai falar bastante sobre o Travessia,

essa nova iniciativa educacional do Brasil Paralelo.

Trouxemos também um convidado bem especial pra gente falar a respeito de tempo hoje,

um tempo que é tão escasso hoje em dia. Então, como administrar melhor o seu tempo?

Aproveita pra deixar o seu comentário aqui com a gente.

E, como o Renato falou, compartilha pra levar essa mensagem adiante.

É isso aí. E esse convidado é Gonçalo Fernandes,

sócio-diretor aqui da Brasil Paralelo.

Boa noite, Gonçalo. Tudo bem?

Boa noite a todos. É um prazer estar aqui com vocês.

E o Gonçalo é um cara que tem dicas muito boas pra falar sobre essa questão de gestão de tempo.

Vocês vão entender porquê. Já, já, é realmente um mestre nessa arte.

Vamos falar aqui com o Gonçalo Fernandes, nosso sócio-diretor da BP.

Gonçalo, a primeira coisa é a seguinte.

Qual a importância de se dedicar hoje em dia um tempo pra você se aprofundar em algum assunto

e sair dessa avalanche de notícias que a gente tem o dia inteiro?

É Twitter, é portal de notícias, é WhatsApp.

A gente acaba, às vezes, consumindo muito essa coisa do dia a dia

e não investe um tempo em algo mais aprofundado e mais profundo

daquilo que a gente está estudando no nosso dia a dia.

Por que é importante ter esse tempo pra se aprofundar?

Olha, eu acho que tem conhecimentos que não passam de moda.

Tem conteúdos que não variam de um ano pra outro.

Eles são, digamos assim, clássicos, são atemporais.

Então, eu diria que quanto mais relevante é o saber,

ou quanto mais relevante é um conteúdo em particular, menos propenso é a passar de moda.

Então, se você consome apenas aquilo que está nas notícias do dia,

quer dizer, nos blogs do momento, nos podcasts do momento,

você acaba ficando com um conhecimento muito superficial

sobre o mundo, sobre o homem, sobre as coisas que, de fato,

para as quais queremos encontrar respostas.

Então, eu diria que aquele conhecimento que tem mais valor,

ele não está pronto para ser consumido na notícia, no noticiário das oito.

Então, esse é o primeiro ponto.

Esse conhecimento é preciso encontrar, é preciso saber onde está.

O segundo ponto, respondendo a sua pergunta da importância de fazê-lo,

por que devemos nos debruçar e tentar adquirir esse conhecimento?

Olha, isso tem que ver com qual é a sua visão para você mesmo.

Que tipo de homem ou mulher você quer ser?

Quão importante é para você ser sábio, ter sabedoria?

Isso é importante ou não é importante?

Assumindo que você tem uma visão de si,

ou um projeto para você que inclui ter um conhecimento profundo sobre as coisas,

então você tem que dedicar tempo para estudá-las.

Você tem que pôr uma parte sua.

E aí é que está o desafio, porque o entretenimento é passivo.

Quando você vê um seriado, quando está na internet, nas redes sociais,

tudo aquilo te entretém e de alguma forma não te pede nada em troca.

Você só está recebendo.

Está te dando uma série de estímulos e tu estás recebendo,

e aquilo te dá prazer, de certa forma.

Já a educação, que essencialmente é um esforço autodidata,

é algo ativo, requer algo de ti.

Tu tens que ativamente procurar que esse conhecimento te transforme.

Para isso, tens que fazer o esforço de assimilá-lo.

Então começa logo aí essa diferença entre o que é ser passivo no entretenimento

e ativo na educação.

Isso exige uma escolha.

Exige a orientação da vontade para escolher algo que custa, mas que vale a pena.

Daí, ter falado antes, a primeira pergunta é

que tipo de homem é que tu queres ser, ou melhor ainda,

em que tipo de pessoa queres tornar-te?

Quando vem uma pergunta dessa, Arthur, a resposta é que a pessoa vai dar

que quer ser o melhor, um cara mais elevado,

que quer ter uma cultura maior, um conhecimento maior.

Mas na prática, a coisa é mais difícil.

Então, como encontrar tempo?

Porque hoje em dia as pessoas têm que trabalhar, cuidar dos filhos.

Agora, para quem não sabe, fale sobre o perfil do Gonçalo.

A gente quer inclusive falar.

Bom, o Gonçalo, pessoal, tem cinco filhos,

e ele encontra tempo também para poder estudar.

A respeito de tempo, eu sou, por exemplo,

um cara que sou bastante ativo nas minhas redes sociais.

E tem gente que está nos assistindo que também,

que vive no Instagram, no Facebook, no WhatsApp, trocando mensagens e tal.

E eu queria até convidar o pessoal de casa para a gente fazer um exercício aqui.

Eu vou abrir aqui o meu Instagram e eu vou ver quantas horas eu passo.

O próprio iPhone te dá um relatório semanal das horas e tal.

Mas eu quero convidar vocês que estão em casa também

para vocês poderem fazer esse experimento.

Você vai entrar no seu perfil do Instagram, por exemplo,

e lá na parte de configurações tem um botãozinho chamado Sua Atividade.

Clica lá, Sua Atividade, cliquei.

E depois você vai lá na parte de Tempo Gasto.

Então, como você usa o Instagram? Tempo Gasto.

Aqui, Renato, o meu tempo gasto no Instagram,

a minha média diária é de 4 horas e 10 minutos.

4 horas diárias que eu passo no Instagram.

Estou muito ativo.

Eu estou melhor.

Você está melhor do que eu?

33 minutos, Renato, está aproveitando muito melhor o tempo dele.

É que você não viu do Twitter.

Ah, bom, eu não tenho Twitter.

Cada um nas suas redes sociais, não é verdade, pessoal?

Eu estou com 4 horas aqui no Instagram.

E como é que a gente, então, faz?

O pessoal de casa pode postar nos comentários quanto tempo, quanto que deu.

Vai postando nos comentários aí que a gente está lendo aqui.

Eu estou acompanhando também.

Então, Gonçalo, será que é falta de tempo mesmo?

Acho que acabamos de responder essa pergunta.

Não é falta de tempo.

Olha, nós arrumamos tempo para qualquer coisa.

E não é só arrumar tempo.

Nós estamos dispostos a nos submetermos a incríveis sofrimentos,

como, por exemplo, ir na academia ou fazer uma dieta.

Nós estamos dispostos a sofrermos isso por algo que nós entendemos que vale a pena.

Por exemplo, no caso da academia, uma saúde melhor, um corpo mais definido.

Então, em última análise, nós arrumamos tempo

quando achamos que a causa justifica essa dedicação.

Então, novamente, se torna a questão, volta a ser,

o que é uma prioridade para você?

O que é que, de fato, é importante?

Se na sua visão, no seu projeto de pessoa que você quer ser,

isso inclui ser sábio, ter cultura,

conhecer, ir a fundo nas questões,

então, necessariamente, você vai arrumar tempo para começar a sua vida intelectual.

Então, não é uma questão de tempo, é uma questão de prioridade.

E, muitas vezes, o que determina essa prioridade

são alguns, vamos chamar assim, obstáculos ou crenças limitantes.

Que é um, bom, é que uma vida intelectual é um chamado, digamos assim,

é uma vocação para poucos.

Não é para mim.

Esse é o primeiro.

O segundo é, ah, mas é que eu vou ter que ter uma dedicação de tempo gigantesca.

Então, eu não vou achar esse tempo no meu dia a dia.

E o terceiro...

Afinal, são tantos clássicos também, né?

O cara acha que tem que ler todos os clássicos de uma vez.

Exatamente.

Mas o terceiro também, que está muito relacionado, é,

mas qual é a utilidade disso?

É preciso entender que nós estamos passando uma crise da cultura

Nós estamos passando uma crise de cultura e de educação

porque todo pensamento moderno nos leva para a seguinte conclusão.

Só vale a pena aprender algo para o qual você vê uma utilidade imediata

e, geralmente, para o qual você pode calcular um retorno sobre investimento de tempo.

Então, você aprende técnicas, você aprende,

você é formado em conteúdos que você pode monetizar.

E tudo que não está dentro daquilo que se considera monetizável,

ou diretamente relacionado com as chamadas hard skills,

ou seja, conhecimentos que você pode aplicar,

então é visto como inútil.

Quer dizer, quando muito é visto como uma curiosidade intelectual para alguns,

mas tão legítimo quanto, por exemplo, passar tempo vendo vídeos no TikTok.

Então, sei lá, ler um clássico grego, no fundo,

tem o mesmo valor utilitarista que ver um vídeo no TikTok.

Então, escolhe aquele que você gosta mais.

Nenhum dos dois vai me trazer retorno financeiro imediato.

Nenhum dos dois vai me trazer retorno, então eu vou fazer aquilo que mais me...

Que me entretenha, aquilo que eu tenho a maior predisposição.

E obviamente que tudo que é a baixa cultura,

tudo que é entretenimento, particularmente o entretenimento sensível ou sensitivo,

que excita os sentimentos e as sensações,

vai ser sempre preferido.

Porque dá um estímulo e você não tem que colocar nada,

e você recebe um boost de dopamina em troca.

Então, de fato, não é uma questão de tempo,

é uma questão de prioridade, e aí você acha o tempo.

Não quer isso dizer que não tem algumas formas de você se gerenciar melhor

para levar a sério um plano de vida intelectual.

Mas primeiro você tem que decidir.

Eu quero me formar e tem certas áreas que eu preciso conhecer.

De certa forma, a travessia é justamente isso, é uma base,

é uma espécie de iniciação à vida intelectual.

Essas são as bases da cultura, do conhecimento,

das áreas humanísticas que você deveria saber.

É uma jornada inicial para te colocar no mundo.

Exatamente.

É dar um gostinho daquilo que...

Do caminho que você vai começar a percorrer

quando você decidir ser uma pessoa sábia.

Mas o grande desafio está em ajudarmos as pessoas a entenderem

que não se trata de utilitarismo.

O valor da cultura, o valor de ter esse conhecimento é imenso.

É imenso.

E podemos falar um pouco mais sobre isso.

Essa é a minha pergunta.

Essa premissa de que ambos não servem para nada.

Eu não vejo uma utilidade de curto prazo para monetizar

ou para eu fazer algo no dia seguinte.

Isso vale para o conhecimento clássico e coisas mais profundas?

Deixa eu te fazer uma pergunta.

Como é que isso se transforma em valor para quem está consumindo?

Deixa eu te fazer uma pergunta provocadora, talvez.

Qual é a utilidade do teto da capela cistina?

Por que a beleza importa?

Que diferença faz?

Qual é a utilidade do crime e castigo de Dostoyevsky?

Da nona de Beethoven, por exemplo.

Sim, ou do concerto número 3 de Rachmaninoff,

ou dos estudos de Chopin.

Qual é a utilidade das esculturas de Miguel Ângelo?

No fundo, qual é a utilidade de tudo aquilo que é transcendente e belo?

E atemporal.

Por que as pessoas viajam quilômetros e atravessam oceanos

para contemplarem essas obras de arte, se não tem utilidade nenhuma?

Poderíamos dizer que aquilo que é transcendente,

aquilo que é sumamente belo e que atrai, não tem utilidade.

Mas o fato de não ter utilidade não significa que não seja importante.

Eu iria até um passo além.

Eu diria que, quanto menos útil, mais humano.

É que contemplar o teto da capela cistina,

ou se deixar inspirar pela nona sinfonia de Beethoven,

é algo que apenas um ser humano,

no verdadeiro sentido da palavra,

na verdadeira acessão dessa expressão, pode fazer.

Então, o que a cultura nos dá,

o que esse conhecimento nos dá,

é um entendimento de nós mesmos.

É um entendimento do homem na linha histórica,

no contexto filosófico, ou político, ou social,

no âmbito da cultura, da arte.

Isso é o que nos permite entendermos o que é ser humano.

E é o que nos diferencia, no fim das contas.

Eu te digo mais.

Eu diria que a grande vantagem competitiva do século XXI

não são as técnicas, não são os 7 Cs do marketing,

os 5 Ps da internet, os 5 Ls.

O que nos vai diferenciar é a capacidade de sermos humanos.

De nos deslumbrarmos com essa sabedoria dos clássicos.

Com esse conhecimento atemporal, que não passa de moda.

Um líder de negócio, e não só,

qualquer pessoa no mundo de hoje que tenha um pouquinho mais

de entendimento daquilo que nós chamamos das humanísticas,

ou das humanidades, aqui incluo filosofia, história, literatura.

A pessoa que tenha um conhecimento um pouquinho mais profundo disso

tem uma enorme vantagem competitiva.

Ou seja, é utilitarista também.

De tomada de decisão, que você diz?

Olha, eu diria de autoconhecimento,

de entendimento da sua própria natureza,

e a pessoa ficar menos refém de teorias,

de ideologias, intelectualoides, psicológico-opositivas.

A pessoa entende que nós vivemos num momento histórico

que, de forma alguma, é único.

Na realidade, vem se repetindo era atrás era.

A pessoa entende qual é a tendência natural das sociedades,

que tem início, meio, maturidade, decadência e fim.

Então, muitas das coisas que nós vemos, às vezes,

numa perspectiva da atualidade, do imediatismo da atualidade,

perde a perspectiva.

O saber, a cultura, dá ao homem a perspectiva do eterno,

daquilo que vem do passado e do que nos espera para o futuro.

Isso, com certeza, nos faz mais sábios,

e, portanto, mais no controle das nossas próprias vidas.

Agora, você comentou que essa busca pelo conhecimento

tem a ver muito mais com a vontade do que com o próprio tempo,

porque as pessoas destinam tempo para coisas que elas acham importantes.

E como você, Gonçalo, com cinco filhos, diretor,

como é que você arranja, então, tempo para poder buscar conhecimento,

como é a sua rotina, você tem alguma técnica que você consiga passar?

Você falou que não existem muitas dessas técnicas,

mas às vezes há alguma coisa prática que você consiga trazer

para o pessoal de casa, que você aplica no seu dia a dia?

Sim, eu não vou chamar de técnicas,

eu apenas posso compartilhar algumas atitudes que eu venho tomando

e que, no meu caso particular, me ajudam.

Mas eu não queria fazer uma recomendação.

Sigam o meu método, porque eu tenho horror a essas coisas dos métodos.

Cada pessoa acha a sua forma de se relacionar com o saber.

No meu caso, vamos começar pela literatura.

Eu tenho um hábito desde criança,

mas que veio se estabelecendo ao longo da vida,

é pela literatura clássica, pelos clássicos da ficção.

Bom, em primeiro lugar, eu tenho que arrumar tempo para ler.

E eu tenho algum tempo marcado para ler.

Então, no meu calendário...

Você marca na sua agenda.

Eu marco na minha agenda um tempo que eu geralmente leio.

Bom, isso significa que um dia complexo, com mais reuniões, um imprevisto,

eu vou parar tudo para ler? Claro que não.

Nós temos que ter flexibilidade e senso comum.

Às vezes não é possível e pronto.

Mas eu tenho esse hábito e eu tento deixá-lo no calendário

para que me lembre que eu devo fazê-lo.

Mas depois entram outros truques.

É uma coisa que, nas minhas conversas com pessoas

que estão tentando desenvolver hábitos de vida intelectual,

muitas vezes me falam o seguinte.

Olha, eu tenho dificuldade em terminar os livros.

Eu tenho dificuldade em deseverar.

Isso é muito frequente.

Eu tenho muita dificuldade.

Olha, eu já falei com milhares de pessoas,

centenas certamente, talvez milhares de pessoas sobre isso.

E geralmente eu identifico sempre o mesmo problema.

É que as pessoas, quando começam na vida intelectual,

e sobretudo na leitura,

elas têm um desejo, digamos assim, de perfeição, quase de pureza.

E quando começam lendo um livro, têm esta ideia falsa

que se não entendem cada palavra, cada expressão,

cada sintaxe da gramática,

se não absorvem a mensagem perfeita daquela página,

então não são dignos de virar de página.

E se o fizerem, estão fazendo batota.

Não estão lendo de verdade.

Estou enganando aqui. Estou fingindo que estou lendo.

Estão lendo um livro de uma forma desmazelada

e, portanto, não tem qualidade.

E se não tem qualidade, então eu vou deixar pra lá.

Eu vou deixar pra lá.

É melhor não fazer.

Porque ninguém gosta de fazer as coisas meia boca.

Então você se sente uma espécie de fraude

por não estar entendendo tudo e deixa de lado, se sente incapaz.

Isso é um erro típico.

De quem está começando.

De quem está começando.

E é preciso jogar fora, eu chamo isso,

os tiques obsessocompulsivos da leitura.

A pessoa tem essas compulsões de ler a frase e ler de novo,

e ler de novo, e ir no dicionário,

e aí vai, será que eu entendi?

E vai ler de novo e quer?

É muito importante não fazer isso.

Fica burocrático também, né?

Pior do que isso.

Transforma a leitura num esforço que esgota.

É uma experiência que retira energia e da qual você...

O investimento de energia não é proporcional

com o que você está recebendo.

O que eu sugiro é o seguinte.

Da mesma forma que quando nós vemos um filme

ou quando nós ouvimos uma música,

nós não fazemos o seguinte.

Para aí, para aí.

Para a música que eu quero escutar de novo essa palavra

que eu não entendi bem o significado.

Para aí o filme, vamos voltar atrás dez minutos

porque aquele diálogo não encaixou.

Não entendi aquela cena.

A gente continua vendo, e a gente pega a perspectiva geral

e se gostou, volta a ver o filme,

e de cada vez que vê um bom filme,

você encontra novas ressonâncias interiores

que complementam a tua experiência,

que aumentam a tua satisfação

porque o teu entendimento é mais profundo.

Bom, se nós nos comportamos dessa forma

em relação aos clássicos do cinema ou da música,

por que cargas d'água com a literatura

deveria ser diferente?

E quando eu digo literatura,

eu me refiro tanto à literatura ficcional

como à literatura histórica ou à literatura filosófica.

Eu recomendo que continue lendo.

Continue lendo.

Não entendi, não passou.

Avança, avante, avante,

porque muitas vezes o próprio autor

espera que esse vazio de entendimento

seja culminado, seja preenchido mais lá na frente.

Não retire ao escritor, ao autor,

o prazer de deixar você na incógnita

durante alguns capítulos.

Não faça isso.

Tenha uma humildade,

tente ter uma atitude humilde e dizer,

olha, eu estou fazendo a minha parte.

Continue avançando.

E eu confio que em algum momento

o escritor vai conseguir passar

quase que como por osmose

as pinceladas principais dessa obra de arte

e isso vai dar algo que vai me transformar.

Isto é, depois de eu passar por esse processo,

eu já não sou o mesmo.

Isso é educação.

Mas requer um passo de fé no início.

Que eu recomendo a todos que tomem.

A minha me ajudou muito.

Agora, isso que você está falando,

bom, eu vou traçar um paralelo meio grosseiro aqui,

Renato Dias, entendeu?

Mas é porque tem tudo...

tem a ver um pouco com um processo,

essa experiência de você assistir filmes

e tal que você comentou.

É impressionante como eu nunca parei para pensar

que na música e no filme você não para

para voltar àquela cena.

Você vai passar ao longo da trajetória.

E eu me lembro, por exemplo, sei lá,

quando estreou Star Wars.

Pô, estreia no episódio 4.

Não tem sentido disso.

Não vou esperar lançar o primeiro episódio.

E aí, pô, estreou no episódio 4,

tu não sabe quem é o Darth Vader,

quem é o Luke Skywalker, quem é a Princesa Leia.

Tu vai assistindo, meu filho,

e aquilo toma uma proporção,

depois que eles fizeram um, dois e três

para explicar a história.

Nem no início já era o episódio 4.

Aí vem o episódio 5, 6 e tipo,

ah, mas quem é esse cara? De onde ele veio?

Não interessa, assiste aí, entendeu?

Você vai pegando depois.

Agora, trazendo um pouco para essa parte educacional,

na Brasil Paralelo a gente tinha muito depoimento

de pessoas que tinham uma certa dificuldade

com o núcleo de formação.

Justamente porque tinha muito conteúdo.

Às vezes a pessoa ficava um pouco perdida

por onde começar, qual a ordem de fazer...

Os 90 cursos...

As trilhas de aprendizado.

E a vantagem da travessia,

ela faz sentido para a pessoa ir escalando

na dificuldade e no entendimento dela.

Então isso também faz uma diferença muito grande.

Não sei se você tem alguma sugestão, até, Gonçalo,

em relação aos clássicos.

Começar por algum tipo de assunto,

algum tipo de autor,

como é que você organiza isso?

Bom, primeiro lugar,

no caso do núcleo de formação e da travessia,

eu acho que nós conseguimos criar algo

que junta, eu acho, os dois mundos.

Por um lado, o conteúdo

e a tradição.

Por outro lado, o conteúdo

e a sabedoria atemporal, os clássicos.

O que vai exigir

do aluno um certo esforço,

uma atitude ativa,

mas também nós

envelopamos isso numa produção

feita com qualidade, com beleza,

que facilita

esse aprendizado.

Então convenhamos

que é mais fácil assistir um curso

bem gravado, bem produzido,

do que ler a bibliografia

dos cursos, que também

vai juntamente com o curso,

toda essa bibliografia.

Então...

É muito mais amigável, o formato de vídeo

bem editado.

De certa forma, a vocação da Brasil Paralelo é isso,

é tornar esse conhecimento clássico

mais acessível, para transformar

o coração de todos os brasileiros.

Mas,

bom, nós não temos cursos

para tudo, e acho

que nem é o propósito, e acho que as pessoas

devem ir à fonte

e devem ler os clássicos.

E talvez outro truque

que eu possa recomendar é o seguinte,

comece pelos clássicos

curtos.

A maior parte das pessoas não sabe

que é muito

acessível,

num espaço de tempo

curto,

conseguir um repertório

relativamente respeitável.

O que eu quero dizer com isso?

As obras de Shakespeare,

uma das

obras mais longas de Shakespeare,

o Hamlet, você consegue ler talvez numa tarde.

Pouquíssimas horas.

Pouquíssimas horas.

O Velho Mar de Hemingway,

o Coração nas Trevas de Conrad,

sei lá...

Às vezes o cara se assusta com o nome, né?

A Morte de Violete do Tolstói,

são grandes autores,

grandes clássicos, que sim, têm obras

enormes, como a Guerra e Paz,

Ana Karenina, no caso do Tolstói,

ou no Dostoyevsky, Os Irmãos Caramazzo,

O Crime e Castigo, mas também tem

O Sonho de um Homem Ridículo,

Memórias do Subsolo,

O Jogador,

que são obras mais curtas.

Então eu sempre recomendo,

comece com um repertório

amplo de clássicos

curtos, porque

você verá que

eles são mais acessíveis do que

o que você pensa.

E lembre-se que, provavelmente, o autor,

o artista, quando ele está

criando,

quando ele está fazendo uma criação literária

ou filosófica ou histórica,

eu...

Eu não sou artista, não posso falar pelos artistas,

mas eu quase que

aposto que,

no coração deles, eles não desejam

que essas obras sejam apenas

degustadas numa

torre de marfim por

pseudo-intelectuais com colheres e um charuto.

Acho que eles fizeram

essas obras para que

fossem acessíveis ao maior número

de pessoas possível.

E na realidade, essas obras

tornaram-se clássicos, isto é,

resistiram à passagem do

tempo, porque são muito

verdadeiras e tocam fundo

nas pessoas quando as pessoas se

permitem conhecê-las.

Portanto, começando com

os clássicos curtos, rapidamente

você experimenta

esse prazer transformador que é

a verdadeira educação

que nós obtemos

através da leitura dos clássicos, seja

da ficção,

da filosofia, da ciência política,

da arte, da música,

o que for.

Mas comece por aquilo que é

mais acessível e não pare.

Então, acho que é muito

importante resistir a esse preciosismo

e essa

obsessão compulsiva de

vou começar então aqui

esse processo,

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,

uma espécie de processo crescente

e eu não vou parar. Não faça isso.

A cultura não é

um processo sequencial.

Não está escrita em lugar nenhum que se você

não fizer o passo 4,

não pode avançar para o passo 5. Não existe

isso. Comece

no passo 59, se quiser.

Mas

avance, permita-se

se deslumbrar

com

a verdadeira

sabedoria, com esse conhecimento

clássico atemporal.

Essa questão dos clássicos,

eu queria até jogar um comentário na tela

do Júnior aqui,

que ele falou que ele quer começar a entrar

no mundo da leitura. Você citou alguns clássicos?

Eu queria que você pudesse citar um pouco mais

de alguns livros, talvez,

para começar, que você citou. Você falou

da...

Desculpa, fugiu agora. Eu estava pensando

do Shakespeare, do Hamlet,

alguns dos teué, tem o próprio

Metamorfose, né? Por exemplo, do Kafka.

O Kafka é um pouquinho mais pessimista,

então, dependendo do estado

de alma da pessoa,

uma pessoa depressiva talvez não fosse um bom momento para ler Kafka.

Mas

tem livros ótimos e curtos,

tem...

Temos... Do Hemingway, você citou

também? Qual que foi? Temos obras do Hemingway,

o Velho Mar, por exemplo.

Temos clássicos

do século passado, como

O Apanhador no Campo de Senteio,

do Salinger. Temos

obras de Shakespeare, que eu recomendo

muito, o próprio Hamlet.

Alguns contos, até de Machado também,

são curtíssimos. Sim, as obras de Machado não são

muito curtas, mas são muito divertidas.

E as obras de Machado têm uma vantagem,

é que os capítulos são tão pequenos.

As obras têm cento e muitos

capítulos, mas cada capítulo tem três páginas.

Então, te dá uma certa

sensação de avanço. Um estímulo de

passeio de fase.

E isso é legal para o pessoal de casa também, porque

tem aquela

coisa que fica, acho que, enraizada

na cultura

não sei se só brasileira,

de você achar que

iniciar uma jornada de estudos,

uma vida intelectual é algo

extremamente burocrático e

custoso, isso não é para mim. Aí você já vê

um calhamaço lá de 300 páginas,

você acha que, ah, eu não vou conseguir,

não dou conta. Não começa

com um calhamaço de 300 páginas,

não começa por aí.

Tem

livros menores,

mais acessíveis para começar.

Mas uma vez que comece,

novamente,

começa com a decisão.

Nós não estamos aqui falando de técnicas, não tem aqui

nenhum truque. Vamos fazer o truque

mágico, se você fizer o curso,

então vai mudar a sua configuração cerebral.

Não tem nada

disso, porque não é esse o objetivo.

O

objetivo é muito mais profundo,

tem que ver com qual é o projeto

que você tem para

a sua cultura pessoal,

para a sua sabedoria.

Que tipo de pessoa

você quer ser, que tipo de entendimento

você quer ter, da sua própria

natureza e de um mundo à sua volta.

Isso é uma decisão.

Você não passar por essa vida sem ler um.

Essa questão do entendimento

do que acontece à sua volta, a gente volta

para o início da conversa, que hoje em dia

a gente passa muito tempo consumindo

notícia, todo dia tem alguma

decisão judicial, alguma questão,

alguma votação lá no Congresso,

e você fica ali, você sabe

tudo sobre o Congresso,

só que se você tem uma base cultural,

uma base de conhecimento,

uma bagagem maior, o seu entendimento

sobre isso também vai ser diferente.

É muito mais profundo, por exemplo, você entende

que a inclinação do homem,

essa tentação do homem

ao domínio...

Ao poder. Ao poder e ao domínio.

Não é algo do século XXI ou da

pós-revolução industrial, é algo que

é inerente à nossa natureza.

Uau, então nós temos

uma natureza inerente? Será que é a primeira

vez que está acontecendo isso? Não é a primeira vez.

Não é a primeira vez, tenho certeza disso.

E se nós dermos os clássicos, vamos lá,

a primeira obra da literatura

ocidental, ficcional, digamos assim,

que chegou até os dias de hoje, A Ilíada

e a Odisseia, de Homero,

nos fala justamente

disso.

Nos dá uma... é a primeira obra

que propõe o que é ser humano.

E basicamente é um

rei da sua ilha

que, saindo pra

procurar vitórias,

acaba

se perdendo,

cometendo um monte de atrocidades,

e tem que passar por uma série de sofrimentos

e padecer

pacientemente para poder

regressar à sua

ilha, onde ele pode ser quem ele de fato

é. É muito profundo

isso. É uma jornada. É uma proposta

que os gregos fazem sobre o que é

o homem e em que consiste a vida.

O que

nós estamos fazendo aqui. Então, essa visão

é uma visão que tem já, bom,

milhares de anos. Não é uma coisa da...

E a gente até falou em outra live aqui, Gonçalo,

hoje em dia existe um pensamento muito

de evitar sofrimento, né?

Então eu tenho que ter só prazeres, uma vida

até meio hedonista, e tudo

que você faz é pra buscar alguma recompensa

de curto prazo e evitar

situações desconfortáveis.

E é um entendimento

que faz falta, né? Saber que a vida é

sofrimento e você vai ter que saber lidar

com isso. Esse é o grande desafio.

Exatamente. E não ficar, quer dizer, não cairmos na

tentação de achar que se nós tivermos

a sabedoria,

imediatamente vamos ser mais virtuosos.

Não existe nenhuma correlação entre ter o

conhecimento e colocá-lo em prática.

Mas, sem dúvida nenhuma,

nos dá

uma visão

mais profunda e um entendimento

maior das coisas.

Eu queria fazer um comentário sobre

uma das razões pelas quais eu acho

que... Isso que

eu estou falando aqui é tudo uma...

É uma obviedade.

Isso é bem...

É uma obviedade. Talvez

para muitas pessoas que escutam

soe até um pouquinho

estranho ou radical.

Mas... Porque eu acho

que

hoje em dia, né? Já nas últimas

décadas, eu creio

profundamente que nós não

estamos sendo educados.

Nós não somos educados

Educados no sentido

literal da palavra. No sentido da palavra.

Nós somos formados.

E... Porque somos formados

todas essas...

Qual é a diferença? Bom, é preciso ver a

etimologia da palavra

educar. Vem de uma

concatenação de duas

palavras do latim.

O prefixo ex,

de exterior,

de pra fora. E

ducto ou ductere, que significa

conduzir. Então ex

ductere ou ex ducto significa

conduzir pra fora.

Daí vem o educare.

Conduzir pra fora o que?

Aquilo que

já está dentro. O potencial.

Ou seja, a educação

é uma experiência que

transforma, que

atualiza

aquilo que está dentro de você em potencial.

Isso contrasta

com a

formação, que vem de formare.

Aplicar pressão

de fora para dentro.

Moldar. Criar uma forma.

Eu diria que o sistema

educativo,

desde o ensino básico

até a universidade, ele quer

formar bons operários.

Ele quer dar

ferramentas

para essas peças de uma engrenagem

para cumprirem um propósito.

Mas a educação,

que é essa

transformação

por atualizar o que nós temos

em potência dentro de nós,

não acontece.

E não acontece porque para isso é preciso

saber despertar.

E é preciso

incentivar a pessoa

a tomar essa decisão.

A pessoa querer se transformar.

Querer ser sábia.

Querer ser culta.

Essa curiosidade

e esse desejo tem que...

É preciso que um pedagogo, um verdadeiro pedagogo

saiba despertar isso

no coração das pessoas.

Você lê alguma coisa que

cai talvez uma venda dos teus olhos?

Aquilo já estava dentro de você,

mas você só enxergou.

Você lê A Morte de Van Liet,

de Tolstoy,

e você lê

a vida de um homem

que viveu

uma vida boa, quer dizer,

uma vida profissionalmente

muito distinta,

financeiramente abastado,

casou com uma mulher

bonita, teve um casalinho.

E no entanto,

chega no final da vida

e ele

está se perguntando

se talvez ele

não tenha vivido como deveria ter vivido.

Ele,

num processo

interior de

deliberação, de pensamento,

ele nos leva para uma viagem

onde nós chegamos a entender

que uma vida boa, aos olhos

do mundo, não necessariamente

é uma vida que vale

a pena viver.

Você pode tentar explicar isso

com muitos conceitos, mas

a verdadeira

educação

desperta essa inquietação

dentro de você, e

a partir desse momento,

você muda. Isso te

transformou. É o tal

do ex-ducto,

de trazer para fora.

Essa é a função da educação.

Muita da formação

que nós recebemos hoje,

as engenharias,

até mesmo, de certa forma,

a medicina cirúrgica, etc.,

a gestão,

tudo isso era considerado

na idade média

como as artes mecânicas

ou as artes serviço.

Eram as artes que estavam

destinadas aos servos.

Porque os nobres,

aristocratas, eles tinham

as artes liberais.

A dialética, a retórica,

eles

aprendiam a pensar,

a filosofar,

entendiam a história

e o que é a natureza humana.

Isso é o que os reis eram educados

para pensar.

As artes serviço, mecânicas,

eram para os escravos

ou para os plebeus que tinham

que organizar as fazendas

e montar os sistemas logísticos.

E veja como se inverteu.

Hoje em dia é considerado

um grande valor tudo o que é

utilitarista e técnico,

mas as artes liberais,

os descendentes das artes liberais,

as humanidades,

são vistas como totalmente inúteis.

E você não vê mais

pinturas como

o Teto da Capela Sistina,

grandes obras arquitetônicas,

grandes músicas.

Isso também acabou.

Acho que é um sintoma de tudo o que você tem falado

dessa crise de cultura,

dessa crise de educação.

Com certeza. É a perda da capacidade

do homem de se deslombrar com aquilo que é belo.

E não é a falta

de capacidade para

produzir algo assim.

Nunca tivemos tanta técnica.

Nunca tivemos tanta capacidade

de aprender em uma velocidade rápida.

No entanto, a produção cultural

é um lixo.

Basta

ir a qualquer museu de arte

contemporânea

para você ver

uma escultura que é, sei lá,

alguém defecando ou uma coisa do estilo.

Resumindo, Gonçalo,

em poucas palavras,

porque é importante

você saber coisas que

aparentemente, numa primeira análise,

nos dias de hoje, principalmente,

não te parecem úteis

no seu dia a dia, na sua vida.

Poxa, eu trabalho, sou um cara

super técnico, trabalho numa fábrica,

sou gerente de alguma

coisa bem específica. Para que eu vou

querer saber essas coisas?

Filosofias, né? Para que isso?

Para saber quem é,

de onde vem e para onde vai.

Para entender

o que é ser humano

e qual é o seu lugar

na história da humanidade.

E para ver as coisas com perspectiva.

Quanto maior

for a sua capacidade de ter

perspectiva, mais

livre você é.

Ah, isso é interessante.

As suas opiniões

vão ter sempre

como base

um espírito crítico,

um sentido crítico

que está ancorado em milênios

de conhecimento

e sabedoria. E isso te faz

sábio e, portanto, livre.

É, porque hoje existe uma ideia

de que a liberdade é você usar

o tempo como você quer

para os seus prazeres, né? Para você poder

não ter as obrigações

de fazer as coisas. Mas, na verdade,

é o contrário, né? A liberdade está justamente

em você escolher aquilo

que, no longo prazo, vai te dar

um retorno maior. Tudo o que é bom

é bom porque, de alguma forma,

tem mérito

quando você o conquista. E,

para isso, é preciso de esforço.

Não dá para desassociar essas coisas, né?

Então, esse

projeto, a travessia, vai

exigir um esforço.

Nós trouxemos alguns dos melhores

pensadores e professores do Brasil,

trouxemos um conteúdo muito

bem

pensado. São várias áreas

do conhecimento. Sim, e tentamos

fazer de uma forma que suaviza

esse processo, que

torna a viagem mais prazerosa

como um passo introdutório

à sua vida

intelectual. Mas você

tem que querer ter uma vida

intelectual. Você tem que querer

ser culto. Você tem que querer

entender

o mundo à sua volta e

em que momento

histórico,

sociológico, filosófico,

cultural

você se situa. E isso vai lhe dar

essa visão, essa perspectiva

que lhe permita olhar para as coisas com

talvez com um certo distanciamento

e uma capacidade de

não ficar à mercê

de retórica populista,

não ficar à mercê de lavagem cerebral,

não ficar à

mercê da superficialidade,

da estupidificação em massa

que ocorre nas redes sociais.

Isso...

Nem todos estão

chamados a isso. Mas

eu sei que nesse momento, quem está

escutando isto

e que essas palavras

criam desconforto,

provavelmente é porque essa pessoa

está chamada

a essa vocação

de procurar uma vida intelectual.

E se esse for o seu caso,

comece a

buscar essa vida intelectual. Não significa

que nós não somos os exclusivos

do conhecimento.

Tem muitas formas. Mas

considere

olhar para aquilo que

nós montamos como

um primeiro passo nessa jornada.

É só um primeiro passo.

E não precisa de muito, não é, Gonçalo?

Não precisa de muito. A pessoa pode chegar

a ler as obras clássicas,

curtas, que você comentou,

pode assinar o Travessia, por exemplo,

já selecionadas,

um curto período de tempo, 50 minutos

por aula, duas aulas por semana,

a gente consegue tempo para poder fazer

essas coisas. Há uma coisa que eu acho importante,

mais um truque,

mais uma dica, mas eu não gosto dessa...

Não é técnica. Para finalizar,

o nosso tempo aqui está no limite. Vamos lá.

Ok. Para finalizar.

Arrume um grupo de amigos

que tenham a mesma inquietação

intelectual.

Um grupo de apoio que tenha

uma inquietação intelectual. Alguém com que você

possa falar desses temas

e que tenha essa curiosidade

intelectual e que se deslumbre com você.

E que os dois estejam,

ou os três ou os quatro, procurando

se aprimorar,

se elevar acima dessa

camada de superficialidade

que basicamente

nos priva de entendermos a nós mesmos

e ao mundo à nossa volta.

Então, muito importante

criar essa comunidade

da apoio. Isso é muito bom, que um acaba puxando o outro.

Você cria um compromisso ali.

Isso na minha vida foi fundamental.

Nos meus amigos,

nos meus familiares,

sempre procurei ter

pessoas que tivessem esse tipo de inquietação.

Isso faz toda a diferença. Excelente.

Diz-me com quem andas, dir-te-ei

quem és.

Diz-me que livros lês, dir-te-ei

em que homem puderas tornar-te.

E como é que a gente encontra você nas redes sociais, professor?

Ah, Gonçalo

Fernandes Oficial.

Goncalo, sem a cedilha.

Goncalo Fernandes Oficial.

É isso, porque já havia outro.

Não confunda.

Bom, gente, essas dicas, esse tipo de conhecimento,

ele é útil pra qualquer época

da humanidade, mas

ainda mais, acho que nos dias atuais,

a gente vê que é necessário

ter uma base sólida, ter uma bagagem

de conhecimento que vai te ajudar

a entender o que acontece, a lidar

com as frustrações do dia-a-dia,

a gente vai ter uma ajuda no noticiário que a gente já comentou

e vai melhorar a tua vida

em diversos aspectos.

Muito bom, obrigado Gonçalo, obrigado Arthur.

Obrigado a você que esteve com a gente

até agora.

Então, últimos dias, não perca tempo,

faça a sua inscrição.

Até a próxima e até breve.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

COMO USAR SEU TEMPO COM SABEDORIA wie|benutzen|deine|Zeit|mit|Weisheit HOW TO USE YOUR TIME WISELY CÓMO APROVECHAR EL TIEMPO COMMENT UTILISER SON TEMPS À BON ESCIENT HUR DU ANVÄNDER DIN TID PÅ ETT KLOKT SÄTT 如何明智地利用你的时间 WIE MAN SEINE ZEIT WEISE NUTZT

Hoje aqui comigo, meu amigo Arthur Morrison. Boa noite, Arthur. heute|hier|bei mir|mein|Freund|Arthur|Morrison|gute|Nacht|Arthur Heute hier bei mir, mein Freund Arthur Morrison. Guten Abend, Arthur.

Boa noite, Renato. Boa noite, pessoal de casa. gute|Nacht|Renato|gute|Nacht|Leute|aus|Haus Guten Abend, Renato. Guten Abend, Leute zu Hause.

Estou acompanhando os comentários aqui de vocês. ich bin|am Verfolgen|die|Kommentare|hier|von|euch Ich verfolge hier eure Kommentare.

A gente vai falar bastante sobre o Travessia, wir|man|wird|sprechen|viel|über|den|Travessia Wir werden viel über die Travessia sprechen,

essa nova iniciativa educacional do Brasil Paralelo. diese|neue|Initiative|Bildung|aus|Brasilien|Paralelo diese neue Bildungsinitiative von Brasil Paralelo.

Trouxemos também um convidado bem especial pra gente falar a respeito de tempo hoje, wir haben mitgebracht|auch|einen|Gast|sehr|besonders|um zu|man|sprechen|über|Respekt|von|Zeit|heute Wir haben auch einen ganz besonderen Gast eingeladen, um heute über Zeit zu sprechen,

um tempo que é tão escasso hoje em dia. Então, como administrar melhor o seu tempo? um|Zeit|die|ist|so|knapp|heute|in|Tag|also|wie|verwalten|besser|die|deine|Zeit eine Zeit, die heutzutage so knapp ist. Also, wie kann man seine Zeit besser verwalten?

Aproveita pra deixar o seu comentário aqui com a gente. nutze|um|lassen|deinen|Kommentar||hier|mit|der|Gemeinschaft Nutze die Gelegenheit, um deinen Kommentar hier bei uns zu hinterlassen.

E, como o Renato falou, compartilha pra levar essa mensagem adiante. und|wie|der|Renato|er sagte|teile|um|bringen|diese|Nachricht|weiter Und, wie Renato gesagt hat, teile es, um diese Botschaft weiterzugeben.

É isso aí. E esse convidado é Gonçalo Fernandes, das ist|das|hier|und|dieser|Gast|ist|Gonçalo|Fernandes Genau so ist es. Und dieser Gast ist Gonçalo Fernandes,

sócio-diretor aqui da Brasil Paralelo. ||hier|von|Brasil|Paralelo Geschäftsführer hier bei Brasil Paralelo.

Boa noite, Gonçalo. Tudo bem? gute|Nacht|Gonçalo|alles|gut Guten Abend, Gonçalo. Alles gut?

Boa noite a todos. É um prazer estar aqui com vocês. gute|Nacht|an|alle|es ist|ein|Vergnügen|sein|hier|mit|euch Guten Abend an alle. Es ist mir eine Freude, hier mit euch zu sein.

E o Gonçalo é um cara que tem dicas muito boas pra falar sobre essa questão de gestão de tempo. und|der|Gonçalo|er ist|ein|Typ|der|er hat|Tipps|sehr|gut|um|sprechen|über|diese|Frage|der|Verwaltung|der|Zeit Und Gonçalo ist jemand, der sehr gute Tipps zum Thema Zeitmanagement hat.

Vocês vão entender porquê. Já, já, é realmente um mestre nessa arte. ihr|ihr werdet|verstehen|warum|gleich|gleich|er ist|wirklich|ein|Meister|in dieser|Kunst Ihr werdet verstehen, warum. Er ist wirklich ein Meister in dieser Kunst.

Vamos falar aqui com o Gonçalo Fernandes, nosso sócio-diretor da BP. wir werden|sprechen|hier|mit|dem|Gonçalo|Fernandes|unserem|||von der|BP Lass uns hier mit Gonçalo Fernandes sprechen, unserem geschäftsführenden Gesellschafter von BP.

Gonçalo, a primeira coisa é a seguinte. Gonçalo|die|erste|Sache|ist|die|folgende Gonçalo, das erste ist folgendes.

Qual a importância de se dedicar hoje em dia um tempo pra você se aprofundar em algum assunto welche|die|Bedeutung|von|sich|widmen|heute|in|Tag|eine|Zeit|um|du|sich|vertiefen|in|ein|Thema Wie wichtig ist es heutzutage, sich Zeit zu nehmen, um sich mit einem Thema intensiver zu beschäftigen?

e sair dessa avalanche de notícias que a gente tem o dia inteiro? und|herauskommen|aus dieser|Lawine|von|Nachrichten|die|die|wir||den|Tag|lang Und aus dieser Nachrichtenflut auszubrechen, die wir den ganzen Tag über haben?

É Twitter, é portal de notícias, é WhatsApp. es ist|Twitter|es ist|Portal|für|Nachrichten|es ist|WhatsApp Es ist Twitter, es ist ein Nachrichtenportal, es ist WhatsApp.

A gente acaba, às vezes, consumindo muito essa coisa do dia a dia wir|Leute|wir enden|manchmal|Zeiten|konsumieren|viel|diese|Sache|aus|Tag|wir|Tag Man konsumiert manchmal viel von diesen alltäglichen Dingen.

e não investe um tempo em algo mais aprofundado e mais profundo und|nicht|wir investieren|Zeit||in|etwas|mehr|vertieft|und|mehr|tief Und man investiert keine Zeit in etwas Tiefergehendes und Ausführlicheres.

daquilo que a gente está estudando no nosso dia a dia. darauf|was|wir|Leute|wir sind|am Lernen|in|unserem|Tag|wir|Tag In das, was wir in unserem Alltag studieren.

Por que é importante ter esse tempo pra se aprofundar? warum|dass|es ist|wichtig|haben|diese|Zeit|um|sich|vertiefen Warum ist es wichtig, sich die Zeit zu nehmen, um sich zu vertiefen?

Olha, eu acho que tem conhecimentos que não passam de moda. schau|ich|ich denke|dass|es gibt|Kenntnisse|die|nicht|vergehen|von|Mode Ich denke, es gibt Kenntnisse, die nie aus der Mode kommen.

Tem conteúdos que não variam de um ano pra outro. es gibt|Inhalte|die|nicht|variieren|von|einem|Jahr|auf|anderes Es gibt Inhalte, die sich von Jahr zu Jahr nicht ändern.

Eles são, digamos assim, clássicos, são atemporais. sie|sie sind|sagen wir|so|klassisch|sie sind|zeitlos Sie sind, sagen wir mal, klassisch, sie sind zeitlos.

Então, eu diria que quanto mais relevante é o saber, also|ich|würde sagen|dass|je|mehr|relevant|ist|das|Wissen Also würde ich sagen, je relevanter das Wissen ist,

ou quanto mais relevante é um conteúdo em particular, menos propenso é a passar de moda. oder|je|mehr|relevant|ist|ein|Inhalt|in|besonders|weniger|geneigt|ist|zu|vorbeigehen|aus|Mode oder je relevanter ein bestimmter Inhalt ist, desto weniger wahrscheinlich ist es, dass er aus der Mode kommt.

Então, se você consome apenas aquilo que está nas notícias do dia, also|wenn|du|konsumierst|nur|das|was|ist|in den|Nachrichten|des|Tages Wenn Sie also nur das konsumieren, was in den Nachrichten des Tages ist,

quer dizer, nos blogs do momento, nos podcasts do momento, das heißt|sagen|in den|Blogs|des|Augenblick|in den|Podcasts|des|Augenblick das heißt, in den aktuellen Blogs, in den aktuellen Podcasts,

você acaba ficando com um conhecimento muito superficial du|endest|bleibend|mit|ein|Wissen|sehr|oberflächlich man hat am Ende ein sehr oberflächliches Wissen

sobre o mundo, sobre o homem, sobre as coisas que, de fato, über|die|Welt|||Mensch|||Dinge|die|von|Tatsache über die Welt, über den Menschen, über die Dinge, für die wir tatsächlich,

para as quais queremos encontrar respostas. für|die|die|wir wollen|finden|Antworten Antworten finden wollen.

Então, eu diria que aquele conhecimento que tem mais valor, also|ich|würde sagen|dass|jenes|Wissen|das|hat|mehr|Wert Also würde ich sagen, dass dieses Wissen, das mehr Wert hat,

ele não está pronto para ser consumido na notícia, no noticiário das oito. er|nicht|ist|bereit|um|sein|konsumiert|in der|Nachricht|im|Nachrichtenprogramm|um|acht Er ist nicht bereit, in den Nachrichten, in den Nachrichten um acht konsumiert zu werden.

Então, esse é o primeiro ponto. also|das|ist|der|erste|Punkt Das ist also der erste Punkt.

Esse conhecimento é preciso encontrar, é preciso saber onde está. dieses|Wissen|ist|notwendig|finden|ist|notwendig|wissen|wo|ist Dieses Wissen muss gefunden werden, man muss wissen, wo es ist.

O segundo ponto, respondendo a sua pergunta da importância de fazê-lo, der|zweite|Punkt|antwortend|auf|deine|Frage|zur|Wichtigkeit|von|| Der zweite Punkt, um Ihre Frage zur Wichtigkeit, dies zu tun, zu beantworten,

por que devemos nos debruçar e tentar adquirir esse conhecimento? warum|dass|wir müssen|uns|beugen|und|versuchen|erwerben|dieses|Wissen Warum sollten wir uns damit beschäftigen und versuchen, dieses Wissen zu erwerben?

Olha, isso tem que ver com qual é a sua visão para você mesmo. schau|das|es hat|dass|zu tun|mit|welcher|es ist|die|deine|Sicht|für|dich|selbst Schau, das hat damit zu tun, was deine Vision für dich selbst ist.

Que tipo de homem ou mulher você quer ser? welche|Art|von|Mann|oder|Frau|du|willst|sein Welche Art von Mann oder Frau möchtest du sein?

Quão importante é para você ser sábio, ter sabedoria? wie|wichtig|es ist|für|dich|sein|weise|haben|Weisheit Wie wichtig ist es für dich, weise zu sein, Weisheit zu haben?

Isso é importante ou não é importante? das|ist|wichtig|oder|nicht|ist|wichtig Ist das wichtig oder nicht wichtig?

Assumindo que você tem uma visão de si, assuming|dass|du|hast|eine|Sicht|von|dir Vorausgesetzt, Sie haben eine Vorstellung von sich selbst,

ou um projeto para você que inclui ter um conhecimento profundo sobre as coisas, oder|ein|Projekt|für|dich|das|beinhaltet|haben|ein|Wissen|tief|über|die|Dinge oder ein Projekt für sich, das beinhaltet, ein tiefes Wissen über die Dinge zu haben,

então você tem que dedicar tempo para estudá-las. dann|du|hast|dass|widmen|Zeit|um|| dann müssen Sie Zeit investieren, um sie zu studieren.

Você tem que pôr uma parte sua. du|hast|zu|legen|einen|Teil|deinen Du musst einen Teil von dir einbringen.

E aí é que está o desafio, porque o entretenimento é passivo. und|da|ist|dass|ist|die|Herausforderung|weil|das|Unterhaltung|ist|passiv Und da liegt die Herausforderung, denn Unterhaltung ist passiv.

Quando você vê um seriado, quando está na internet, nas redes sociais, wenn|du|siehst|eine|Serie|wenn|bist|im|Internet|in den|sozialen|Medien Wenn du eine Serie schaust, wenn du im Internet bist, in den sozialen Medien,

tudo aquilo te entretém e de alguma forma não te pede nada em troca. alles|das|dich|unterhält|und|auf|irgendeine|Weise|nicht|dich|fordert|nichts|für|Gegenleistung unterhält dich das alles und verlangt auf irgendeine Weise nichts im Gegenzug.

Você só está recebendo. du|nur|bist|empfangen Du bekommst nur.

Está te dando uma série de estímulos e tu estás recebendo, es ist|dir|gibt|eine|Reihe|von|Reizen|und|du|bist|empfangen Es gibt dir eine Reihe von Reizen und du nimmst sie auf,

e aquilo te dá prazer, de certa forma. und|das|dir|gibt|Freude|auf|gewisse|Weise und das gibt dir auf eine gewisse Weise Freude.

Já a educação, que essencialmente é um esforço autodidata, jedoch|die|Bildung|die|wesentlich|ist|ein|Bemühung|autodidaktisch Die Bildung hingegen, die im Wesentlichen ein autodidaktischer Aufwand ist,

é algo ativo, requer algo de ti. es ist|etwas|aktiv|erfordert|etwas|von|dir Es ist etwas Aktives, es erfordert etwas von dir.

Tu tens que ativamente procurar que esse conhecimento te transforme. du|du musst|dass|aktiv|suchen|dass|dieses|Wissen|dir|es verwandelt Du musst aktiv danach suchen, dass dieses Wissen dich verwandelt.

Para isso, tens que fazer o esforço de assimilá-lo. um|das|du musst|dass|machen|den|Aufwand|um|| Dafür musst du die Anstrengung unternehmen, es zu assimilieren.

Então começa logo aí essa diferença entre o que é ser passivo no entretenimento also|du beginnst|gleich|dort|dieser|Unterschied|zwischen|dem|was|es ist|sein|passiv|im|Unterhaltung Hier beginnt also der Unterschied zwischen dem, was passiv im Entertainment ist.

e ativo na educação. und|aktiv|in der|Bildung und aktiv in der Bildung.

Isso exige uma escolha. das|erfordert|eine|Wahl Das erfordert eine Wahl.

Exige a orientação da vontade para escolher algo que custa, mas que vale a pena. es erfordert|die|Ausrichtung|der|Wille|um|wählen|etwas|das|es kostet|aber|das|es lohnt sich|die|Mühe Es erfordert die Ausrichtung des Willens, etwas zu wählen, das kostet, aber es wert ist.

Daí, ter falado antes, a primeira pergunta é daher|haben|gesprochen|vorher|die|erste|Frage|ist Daher, wie ich vorher gesagt habe, die erste Frage ist

que tipo de homem é que tu queres ser, ou melhor ainda, welcher|Typ|von|Mann|ist|den|du|willst|sein|oder|besser|noch Was für ein Mann möchtest du sein, oder besser noch,

em que tipo de pessoa queres tornar-te? in|welchen|Typ|von|Person|du willst|| in welche Art von Person möchtest du dich verwandeln?

Quando vem uma pergunta dessa, Arthur, a resposta é que a pessoa vai dar Wenn|kommt|eine|Frage|solcher|Arthur|die|Antwort|ist|dass|die|Person|wird|geben Wenn so eine Frage kommt, Arthur, ist die Antwort, die die Person geben wird,

que quer ser o melhor, um cara mais elevado, dass|will|sein|der|beste|ein|Typ|mehr|erhaben dass sie der Beste sein möchte, ein erhabenerer Typ,

que quer ter uma cultura maior, um conhecimento maior. dass|er/sie/es will|haben|eine|Kultur|größer|ein|Wissen|größer die eine größere Kultur, ein größeres Wissen haben möchten.

Mas na prática, a coisa é mais difícil. aber|in der|Praxis|die|Sache|es ist|schwieriger|schwierig Aber in der Praxis ist es schwieriger.

Então, como encontrar tempo? also|wie|finden|Zeit Wie findet man also Zeit?

Porque hoje em dia as pessoas têm que trabalhar, cuidar dos filhos. denn|heute|in|Tag|die|Menschen|sie haben|müssen|arbeiten|sich kümmern|um die|Kinder Denn heutzutage müssen die Menschen arbeiten und sich um die Kinder kümmern.

Agora, para quem não sabe, fale sobre o perfil do Gonçalo. jetzt|für|wer|nicht|weiß|sprich|über|das|Profil|von|Gonçalo Jetzt, für diejenigen, die es nicht wissen, spreche über das Profil von Gonçalo.

A gente quer inclusive falar. die|Leute|will|sogar|sprechen Wir möchten sogar darüber sprechen.

Bom, o Gonçalo, pessoal, tem cinco filhos, gut|der|Gonçalo|Leute|hat|fünf|Kinder Nun, Gonçalo hat fünf Kinder,

e ele encontra tempo também para poder estudar. und|er|findet|Zeit|auch|um|können|lernen und er findet auch Zeit, um zu studieren.

A respeito de tempo, eu sou, por exemplo, über|Respekt|vor|Zeit|ich|bin|zum|Beispiel Was die Zeit betrifft, bin ich zum Beispiel,

um cara que sou bastante ativo nas minhas redes sociais. ein|Typ|der|bin|ziemlich|aktiv|in den|meinen|Netzwerken|sozialen ein Typ, der in meinen sozialen Netzwerken ziemlich aktiv ist.

E tem gente que está nos assistindo que também, und|es gibt|Leute|die|sind|bei|zuschauend|die| Und es gibt Leute, die uns zuschauen, die auch,

que vive no Instagram, no Facebook, no WhatsApp, trocando mensagens e tal. die|leben|auf|Instagram|auf|Facebook|auf|WhatsApp|Nachrichten austauschend|Nachrichten|und|so die auf Instagram, Facebook, WhatsApp leben, Nachrichten austauschen und so weiter.

E eu queria até convidar o pessoal de casa para a gente fazer um exercício aqui. und|ich|ich wollte|sogar|einladen|die|Leute|aus|Haus|damit|wir|wir|machen|eine|Übung|hier Und ich wollte sogar die Leute zu Hause einladen, dass wir hier eine Übung machen.

Eu vou abrir aqui o meu Instagram e eu vou ver quantas horas eu passo. ich|ich werde|öffnen|hier|mein|mein|Instagram|und|ich|ich werde|sehen|wie viele|Stunden|ich|ich verbringe Ich werde hier mein Instagram öffnen und sehen, wie viele Stunden ich dort verbringe.

O próprio iPhone te dá um relatório semanal das horas e tal. das|eigene|iPhone|dir|es gibt|einen|Bericht|wöchentlich|der|Stunden|und|so Das iPhone selbst gibt dir einen wöchentlichen Bericht über die Stunden und so weiter.

Mas eu quero convidar vocês que estão em casa também aber|ich|ich möchte|einladen|euch|die|ihr seid|zu|Hause|auch Aber ich möchte auch euch einladen, die zu Hause sind.

para vocês poderem fazer esse experimento. damit|ihr|können|machen|dieses|Experiment damit ihr dieses Experiment durchführen könnt.

Você vai entrar no seu perfil do Instagram, por exemplo, du|wirst|eintreten|in das|dein|Profil|auf das|Instagram|zum|Beispiel Du gehst zum Beispiel in dein Instagram-Profil,

e lá na parte de configurações tem um botãozinho chamado Sua Atividade. und|dort|in der|Teil|von|Einstellungen|gibt es|einen|Knopf|namens|Deine|Aktivität und dort im Einstellungsbereich gibt es einen kleinen Button namens Deine Aktivität.

Clica lá, Sua Atividade, cliquei. Klicke|dort|Deine|Aktivität|ich habe geklickt Klick dort, Deine Aktivität, ich habe geklickt.

E depois você vai lá na parte de Tempo Gasto. und|danach|du|wirst gehen|dort|in der|Teil|von|Zeit|Aufwendung Und dann gehst du zum Bereich Zeitaufwand.

Então, como você usa o Instagram? Tempo Gasto. also|wie|du|benutzt|den|Instagram|Zeit|Aufwendung Also, wie nutzt du Instagram? Zeitaufwand.

Aqui, Renato, o meu tempo gasto no Instagram, hier|Renato|die|meine|Zeit|Aufwendung|auf dem|Instagram Hier, Renato, meine Zeit, die ich auf Instagram verbringe,

a minha média diária é de 4 horas e 10 minutos. die|meine|Durchschnitt|täglich|ist|von|Stunden|und|Minuten meine tägliche Durchschnittszeit beträgt 4 Stunden und 10 Minuten.

4 horas diárias que eu passo no Instagram. Stunden|täglich|die|ich|verbringe|im|Instagram 4 Stunden täglich, die ich auf Instagram verbringe.

Estou muito ativo. ich bin|sehr|aktiv Ich bin sehr aktiv.

Eu estou melhor. ich|bin|besser Mir geht es besser.

Você está melhor do que eu? du|bist|besser|als|die|ich Geht es dir besser als mir?

33 minutos, Renato, está aproveitando muito melhor o tempo dele. Minuten|Renato|er ist|am Nutzen|sehr|besser|die|Zeit|seine 33 Minuten, Renato, nutzt seine Zeit viel besser.

É que você não viu do Twitter. es ist|dass|du|nicht|gesehen hast|von|Twitter Du hast die Twitter-Sache nicht gesehen.

Ah, bom, eu não tenho Twitter. Ah|gut|ich|nicht|habe|Twitter Ah, gut, ich habe kein Twitter.

Cada um nas suas redes sociais, não é verdade, pessoal? jeder|einer|in|seinen|sozialen|Netzwerken|nicht|ist|wahr|Leute Jeder in seinen sozialen Netzwerken, nicht wahr, Leute?

Eu estou com 4 horas aqui no Instagram. ich|bin|mit|Stunden|hier|im|Instagram Ich bin seit 4 Stunden hier auf Instagram.

E como é que a gente, então, faz? und|wie|ist|dass|die|Leute|dann|macht Und wie machen wir das dann?

O pessoal de casa pode postar nos comentários quanto tempo, quanto que deu. die|Leute|aus|Haus|kann|posten|in|Kommentaren|wie viel|Zeit|wie viel|dass|gab Die Leute zu Hause können in den Kommentaren posten, wie viel Zeit es war.

Vai postando nos comentários aí que a gente está lendo aqui. mach|postend|in|Kommentaren|da|dass|die|Leute|ist|lesend|hier Postet in die Kommentare, wir lesen hier mit.

Eu estou acompanhando também. ich|bin|am Verfolgen|auch Ich verfolge das auch.

Então, Gonçalo, será que é falta de tempo mesmo? also|Gonçalo|wird sein|dass|es ist|Mangel|an|Zeit|wirklich Also, Gonçalo, ist es wirklich Zeitmangel?

Acho que acabamos de responder essa pergunta. ich denke|dass|wir haben beendet|mit|beantworten|diese|Frage Ich denke, wir haben diese Frage gerade beantwortet.

Não é falta de tempo. nicht|es ist|Mangel|an|Zeit Es ist kein Zeitmangel.

Olha, nós arrumamos tempo para qualquer coisa. schau|wir|haben gefunden|Zeit|für|alles|Dinge Schau, wir finden Zeit für alles.

E não é só arrumar tempo. und|nicht|ist|nur|finden|Zeit Und es geht nicht nur darum, Zeit zu finden.

Nós estamos dispostos a nos submetermos a incríveis sofrimentos, wir|sind|bereit|zu|uns|unterwerfen|zu|unglaublichen|Leiden Wir sind bereit, unglaubliche Leiden auf uns zu nehmen,

como, por exemplo, ir na academia ou fazer uma dieta. wie|für|Beispiel|gehen|ins|Fitnessstudio|oder|machen|eine|Diät wie zum Beispiel ins Fitnessstudio zu gehen oder eine Diät zu machen.

Nós estamos dispostos a sofrermos isso por algo que nós entendemos que vale a pena. wir|sind|bereit|zu|leiden|das|für|etwas|das|wir|verstehen|dass|es wert ist|zu|wert Wir sind bereit, das für etwas zu erleiden, das wir für wertvoll halten.

Por exemplo, no caso da academia, uma saúde melhor, um corpo mais definido. für|Beispiel|im|Fall|der|Fitnessstudio|eine|Gesundheit|bessere|einen|Körper|mehr|definiert Zum Beispiel im Fall des Fitnessstudios, eine bessere Gesundheit, einen definierteren Körper.

Então, em última análise, nós arrumamos tempo also|in|letzter|Analyse|wir|haben gefunden|Zeit Also finden wir letztendlich Zeit

quando achamos que a causa justifica essa dedicação. wenn|wir denken|dass|die|Ursache|rechtfertigt|diese|Hingabe wenn wir glauben, dass die Sache diese Hingabe rechtfertigt.

Então, novamente, se torna a questão, volta a ser, also|erneut|wenn|wird|die|Frage|es wird wieder|die|sein Also, wieder stellt sich die Frage, es wird wieder,

o que é uma prioridade para você? was|dass|ist|eine|Priorität|für|dich was ist eine Priorität für Sie?

O que é que, de fato, é importante? was|dass|ist|was|von|tatsächlich|ist|wichtig Was ist tatsächlich wichtig?

Se na sua visão, no seu projeto de pessoa que você quer ser, wenn|in der|deiner|Sicht|in dem|deinem|Projekt|von|Mensch|den|du|willst|sein Wenn es in Ihrer Vision, in Ihrem Projekt der Person, die Sie sein möchten,

isso inclui ser sábio, ter cultura, das|schließt ein|sein|weise|haben|Kultur das umfasst weise zu sein, gebildet zu sein,

conhecer, ir a fundo nas questões, kennen|gehen|zu|tief|in die|Fragen zu kennen, die Fragen gründlich zu durchdringen,

então, necessariamente, você vai arrumar tempo para começar a sua vida intelectual. also|unbedingt|du|wirst|finden|Zeit|um|anfangen|zu|dein|Leben|intellektuell dann wirst du notwendigerweise Zeit finden, um dein intellektuelles Leben zu beginnen.

Então, não é uma questão de tempo, é uma questão de prioridade. also|nicht|ist|eine|Frage|von|Zeit|ist|eine|Frage|von|Priorität Es ist also keine Frage der Zeit, sondern eine Frage der Priorität.

E, muitas vezes, o que determina essa prioridade und|viele|Male|das|was|bestimmt|diese|Priorität Und oft bestimmt das diese Priorität

são alguns, vamos chamar assim, obstáculos ou crenças limitantes. sind|einige|wir werden|nennen|so|Hindernisse|oder|Glaubenssätze|einschränkende einige, nennen wir sie so, Hindernisse oder einschränkende Überzeugungen.

Que é um, bom, é que uma vida intelectual é um chamado, digamos assim, dass|es ist|ein|gut|es ist|dass|ein|Leben|intellektuell|es ist|ein|Berufung|wir sagen|so Das ist, nun ja, dass ein intellektuelles Leben eine Berufung ist, sagen wir mal,

é uma vocação para poucos. es ist|eine|Berufung|für|wenige eine Berufung für wenige.

Não é para mim. nicht|ist|für|mich Es ist nicht für mich.

Esse é o primeiro. das|ist|der|erste Das ist die erste.

O segundo é, ah, mas é que eu vou ter que ter uma dedicação de tempo gigantesca. der|zweite|ist|ah|aber|ist|dass|ich|werde|haben|dass|haben|eine|Hingabe|an|Zeit|riesige Die zweite ist, ah, aber ich werde eine riesige Zeitwidmung haben müssen.

Então, eu não vou achar esse tempo no meu dia a dia. also|ich|nicht|werde|finden|diese|Zeit|in|meinem|Tag|im|Alltag Also werde ich diese Zeit in meinem Alltag nicht finden.

E o terceiro... und|der|dritte Und das dritte...

Afinal, são tantos clássicos também, né? schließlich|sie sind|so viele|Klassiker|auch|oder Schließlich gibt es auch so viele Klassiker, oder?

O cara acha que tem que ler todos os clássicos de uma vez. der|Typ|er denkt|dass|er hat|dass|lesen|alle|die|Klassiker|auf|einmal|Mal Der Typ denkt, er muss alle Klassiker auf einmal lesen.

Exatamente. genau Genau.

Mas o terceiro também, que está muito relacionado, é, aber|der|dritte|auch|der|ist|sehr|verbunden|ist Aber das dritte, das sehr damit verbunden ist, ist,

mas qual é a utilidade disso? aber|welche|ist|die|Nützlichkeit|davon aber was ist der Nutzen davon?

É preciso entender que nós estamos passando uma crise da cultura Es ist|notwendig|verstehen|dass|wir|sind|durchmachen|eine|Krise|der|Kultur Es ist wichtig zu verstehen, dass wir eine Krise der Kultur durchleben

Nós estamos passando uma crise de cultura e de educação wir|sind|durchmachen|eine|Krise|der|Kultur|und|der|Bildung Wir durchleben eine Krise der Kultur und der Bildung

porque todo pensamento moderno nos leva para a seguinte conclusão. weil|jeder|Gedanke|moderne|uns|führt|zu|der|folgenden|Schlussfolgerung weil jeder moderne Gedanke zu folgender Schlussfolgerung führt.

Só vale a pena aprender algo para o qual você vê uma utilidade imediata nur|es lohnt sich|etwas|wert|lernen|etwas|für|das|was|du|siehst|einen|Nutzen|unmittelbare Es lohnt sich nur, etwas zu lernen, wenn man einen unmittelbaren Nutzen sieht.

e, geralmente, para o qual você pode calcular um retorno sobre investimento de tempo. und|normalerweise|für|das|was|du|du kannst|berechnen|eine|Rendite|auf|Investition|an|Zeit Und in der Regel, wenn man eine Rendite auf die investierte Zeit berechnen kann.

Então, você aprende técnicas, você aprende, also|du|du lernst|Techniken|du|du lernst Also lernt man Techniken, man lernt,

você é formado em conteúdos que você pode monetizar. du|bist|ausgebildet|in|Inhalte|die|du|kannst|monetisieren Sie sind ausgebildet in Inhalten, die Sie monetarisieren können.

E tudo que não está dentro daquilo que se considera monetizável, und|alles|was|nicht|ist|innerhalb|dessen|was|man|betrachtet|monetisierbar Und alles, was nicht zu dem gehört, was als monetarisierbar angesehen wird,

ou diretamente relacionado com as chamadas hard skills, oder|direkt|verbunden|mit|die|sogenannten|harten|Fähigkeiten oder direkt mit den sogenannten Hard Skills verbunden ist,

ou seja, conhecimentos que você pode aplicar, ||Kenntnisse|die|du|kannst|anwenden das heißt, Kenntnisse, die Sie anwenden können,

então é visto como inútil. also|es ist|gesehen|als|nutzlos dann wird es als nutzlos angesehen.

Quer dizer, quando muito é visto como uma curiosidade intelectual para alguns, also|sagen|wenn|höchstens|es ist|gesehen|als|eine|Neugier|intellektuell|für|einige Das heißt, höchstens wird es für einige als intellektuelle Kuriosität angesehen,

mas tão legítimo quanto, por exemplo, passar tempo vendo vídeos no TikTok. aber|so|legitim|wie|für|Beispiel|verbringen|Zeit|schauend|Videos|auf|TikTok aber ebenso legitim wie zum Beispiel Zeit mit dem Ansehen von Videos auf TikTok zu verbringen.

Então, sei lá, ler um clássico grego, no fundo, also|ich weiß|nicht genau|lesen|ein|Klassiker|griechisch|im|Grunde Also, ich weiß nicht, ein griechisches Klassikwerk zu lesen, im Grunde,

tem o mesmo valor utilitarista que ver um vídeo no TikTok. hat|den|gleichen|Wert|utilitaristischen|dass|sehen|ein|Video|auf|TikTok hat den gleichen utilitaristischen Wert wie ein Video auf TikTok zu sehen.

Então, escolhe aquele que você gosta mais. also|wähle|den|der|du|magst|am meisten Also wähle das, was dir am besten gefällt.

Nenhum dos dois vai me trazer retorno financeiro imediato. keiner|der|beiden|wird|mir|bringen|Rückkehr|finanziellen|sofortigen Keiner von beiden wird mir sofort finanziellen Gewinn bringen.

Nenhum dos dois vai me trazer retorno, então eu vou fazer aquilo que mais me... keiner|der|beiden|wird|mir|bringen|Rückkehr|also|ich|werde|machen|das|was|am meisten|mir Keiner von beiden wird mir einen Gewinn bringen, also werde ich das tun, was mir am meisten...

Que me entretenha, aquilo que eu tenho a maior predisposição. dass|mir|es mich unterhält|das|was|ich|ich habe|die|größte|Neigung Was mich unterhält, das ist, wozu ich die größte Neigung habe.

E obviamente que tudo que é a baixa cultura, und|offensichtlich|dass|alles|was|ist|die|niedrige|Kultur Und offensichtlich ist alles, was niedrige Kultur ist,

tudo que é entretenimento, particularmente o entretenimento sensível ou sensitivo, alles|was|ist|Unterhaltung|insbesondere|die|Unterhaltung|sensible|oder|empfindsame alles, was Unterhaltung ist, insbesondere die sensible oder empfindsame Unterhaltung,

que excita os sentimentos e as sensações, das|es erregt|die|Gefühle|und|die|Empfindungen die die Gefühle und Empfindungen anregt,

vai ser sempre preferido. wird|sein|immer|bevorzugt wird immer bevorzugt werden.

Porque dá um estímulo e você não tem que colocar nada, weil|gibt|ein|Anreiz|und|du|nicht|hast|dass|setzen|nichts Weil es einen Anreiz gibt und man nichts einbringen muss,

e você recebe um boost de dopamina em troca. und|du|bekommst|einen|Schub|von|Dopamin|im|Austausch und man im Gegenzug einen Dopamin-Boost erhält.

Então, de fato, não é uma questão de tempo, also|tatsächlich|Tatsache|nicht|ist|eine|Frage|von|Zeit Es ist also tatsächlich keine Frage der Zeit,

é uma questão de prioridade, e aí você acha o tempo. es ist|eine|Frage|von|Priorität|und|dann|du|findest|die|Zeit Es ist eine Frage der Priorität, und dann findest du die Zeit.

Não quer isso dizer que não tem algumas formas de você se gerenciar melhor nicht|will|das|heißen|dass|nicht|es gibt|einige|Möglichkeiten|um|du|dich|managen|besser Das bedeutet nicht, dass es keine Möglichkeiten gibt, sich besser zu organisieren.

para levar a sério um plano de vida intelectual. um|zu führen|ein|ernst|in|Plan|von|Leben|intellektuell Um einen ernsthaften Plan für ein intellektuelles Leben zu verfolgen.

Mas primeiro você tem que decidir. aber|zuerst|du|musst|dass|entscheiden Aber zuerst musst du entscheiden.

Eu quero me formar e tem certas áreas que eu preciso conhecer. ich|will|mich|abschließen|und|es gibt|bestimmte|Bereiche|die|ich|muss|kennenlernen Ich möchte meinen Abschluss machen und es gibt bestimmte Bereiche, die ich kennenlernen muss.

De certa forma, a travessia é justamente isso, é uma base, auf|bestimmte|Weise|die|Überquerung|ist|gerade|das|ist|eine|Grundlage In gewisser Weise ist die Überquerung genau das, es ist eine Grundlage,

é uma espécie de iniciação à vida intelectual. ist|eine|Art|von|Einführung|in|Leben|intellektuell es ist eine Art Einweihung in das intellektuelle Leben.

Essas são as bases da cultura, do conhecimento, diese|sind|die|Grundlagen|der|Kultur|des|Wissens Das sind die Grundlagen der Kultur, des Wissens,

das áreas humanísticas que você deveria saber. die|Bereiche|humanistischen|die|du|solltest|wissen die humanistischen Bereiche, die du wissen solltest.

É uma jornada inicial para te colocar no mundo. es ist|eine|Reise|Anfang|um|dich|setzen|in die|Welt Es ist eine erste Reise, um dich in die Welt einzuführen.

Exatamente. genau Genau.

É dar um gostinho daquilo que... es ist|geben|um|Vorgeschmack|darauf|was Es gibt einen Vorgeschmack auf das, was...

Do caminho que você vai começar a percorrer von|Weg|den|du|wirst|anfangen|zu|gehen Von dem Weg, den du beginnen wirst zu gehen

quando você decidir ser uma pessoa sábia. wenn|du|entscheiden|zu sein|eine|Person|weise wenn du entscheidest, eine weise Person zu sein.

Mas o grande desafio está em ajudarmos as pessoas a entenderem aber|die|große|Herausforderung|ist|darin|zu helfen|den|Menschen|zu|verstehen Aber die große Herausforderung besteht darin, den Menschen zu helfen zu verstehen

que não se trata de utilitarismo. dass|nicht|sich|handelt|von|Utilitarismus dass es nicht um Utilitarismus geht.

O valor da cultura, o valor de ter esse conhecimento é imenso. der|Wert|der|Kultur|der|Wert|von|haben|dieses|Wissen|ist|immens Der Wert der Kultur, der Wert, dieses Wissen zu haben, ist immens.

É imenso. ist|immens Er ist immens.

E podemos falar um pouco mais sobre isso. und|wir können|sprechen|ein|wenig|mehr|über|das Und wir können ein wenig mehr darüber sprechen.

Essa é a minha pergunta. das|ist|die|meine|Frage Das ist meine Frage.

Essa premissa de que ambos não servem para nada. diese|Prämisse|dass|dass|beide|nicht|dienen|für|nichts Diese Prämisse, dass beide zu nichts nütze sind.

Eu não vejo uma utilidade de curto prazo para monetizar ich|nicht|sehe|eine|Nützlichkeit|dass|kurz|Zeitraum|für|monetisieren Ich sehe keinen kurzfristigen Nutzen, um zu monetarisieren.

ou para eu fazer algo no dia seguinte. oder|für|ich|tun|etwas|am|Tag|darauf oder um am nächsten Tag etwas zu tun.

Isso vale para o conhecimento clássico e coisas mais profundas? das|gilt|für|das|Wissen|klassisch|und|Dinge|tiefere|tiefgründige Gilt das für klassisches Wissen und tiefere Dinge?

Deixa eu te fazer uma pergunta. lass|ich|dir|machen|eine|Frage Lass mich dir eine Frage stellen.

Como é que isso se transforma em valor para quem está consumindo? wie|ist|dass|das|sich|verwandelt|in|Wert|für|wer|ist|konsumiert Wie verwandelt sich das in einen Wert für den Konsumenten?

Deixa eu te fazer uma pergunta provocadora, talvez. lass|ich|dir|machen|eine|Frage|provokant|vielleicht Lass mich dir vielleicht eine provokante Frage stellen.

Qual é a utilidade do teto da capela cistina? was|ist|die|Nützlichkeit|des|Decke|der|Kapelle|Sixtinische Was ist der Nutzen der Decke der Sixtinischen Kapelle?

Por que a beleza importa? warum|dass|die|Schönheit|wichtig ist Warum ist Schönheit wichtig?

Que diferença faz? welche|Unterschied|macht Was macht das für einen Unterschied?

Qual é a utilidade do crime e castigo de Dostoyevsky? welche|ist|die|Nützlichkeit|des|Verbrechens|und|Strafe|von|Dostojewski Was ist der Nutzen von Dostojewskis Verbrechen und Strafe?

Da nona de Beethoven, por exemplo. von|neunten|von|Beethoven|zum|Beispiel Von Beethovens Neunter zum Beispiel.

Sim, ou do concerto número 3 de Rachmaninoff, ja|oder|vom|Konzert|Nummer|von|Rachmaninow Ja, oder vom Konzert Nr. 3 von Rachmaninoff,

ou dos estudos de Chopin. oder|von den|Etüden|von|Chopin oder von den Etüden von Chopin.

Qual é a utilidade das esculturas de Miguel Ângelo? welche|ist|die|Nützlichkeit|der|Skulpturen|von|Michelangelo|Angelo Was ist der Nutzen der Skulpturen von Michelangelo?

No fundo, qual é a utilidade de tudo aquilo que é transcendente e belo? im|Grunde|welche|ist|die|Nützlichkeit|von|allem|das|was|ist|transzendent|und|schön Im Grunde, was ist der Nutzen von allem, was transzendent und schön ist?

E atemporal. und|zeitlos Es ist zeitlos.

Por que as pessoas viajam quilômetros e atravessam oceanos für|dass|die|Menschen|sie reisen|Kilometer|und|sie überqueren|Ozeane Warum reisen die Menschen Kilometer und überqueren Ozeane

para contemplarem essas obras de arte, se não tem utilidade nenhuma? um|sie zu betrachten|diese|Werke|von|Kunst|wenn|keine|sie haben|Nutzen|keinen um diese Kunstwerke zu betrachten, wenn sie keinen Nutzen haben?

Poderíamos dizer que aquilo que é transcendente, wir könnten|sagen|dass|das|was|es ist|transzendent Wir könnten sagen, dass das, was transzendent ist,

aquilo que é sumamente belo e que atrai, não tem utilidade. das|was|ist|äußerst|schön|und|was|anzieht|nicht|hat|Nützlichkeit Das, was äußerst schön ist und anzieht, hat keinen Nutzen.

Mas o fato de não ter utilidade não significa que não seja importante. aber|das|Fakt|dass|nicht|haben|Nützlichkeit|nicht|bedeutet|dass|nicht|ist|wichtig Aber die Tatsache, dass es keinen Nutzen hat, bedeutet nicht, dass es nicht wichtig ist.

Eu iria até um passo além. ich|würde|sogar|einen|Schritt|weiter Ich würde sogar einen Schritt weiter gehen.

Eu diria que, quanto menos útil, mais humano. ich|würde sagen|dass|je|weniger|nützlich|desto|menschlich Ich würde sagen, je weniger nützlich, desto menschlicher.

É que contemplar o teto da capela cistina, es|dass|betrachten|die|Decke|der|Kapelle|Sixtinische Es ist so, den Himmel der Sixtinischen Kapelle zu betrachten,

ou se deixar inspirar pela nona sinfonia de Beethoven, oder|sich|lassen|inspirieren|von der|neunten|Sinfonie|von|Beethoven oder sich von Beethovens Neunter Sinfonie inspirieren zu lassen,

é algo que apenas um ser humano, es ist|etwas|dass|nur|ein|Wesen|Mensch ist etwas, das nur ein Mensch,

no verdadeiro sentido da palavra, im|wahren|Sinne|der|Wort im wahrsten Sinne des Wortes,

na verdadeira acessão dessa expressão, pode fazer. in der|wahren|Bedeutung|dieser|Ausdruck|kann|machen In der wahren Bedeutung dieses Ausdrucks kann es getan werden.

Então, o que a cultura nos dá, also|was|dass|die|Kultur|uns|gibt Also, was die Kultur uns gibt,

o que esse conhecimento nos dá, was|dass|dieses|Wissen|uns|gibt was dieses Wissen uns gibt,

é um entendimento de nós mesmos. ist|ein|Verständnis|von|uns|selbst ist ein Verständnis von uns selbst.

É um entendimento do homem na linha histórica, es ist|ein|Verständnis|des|Menschen|in der|Linie|historischen Es ist ein Verständnis des Menschen in der historischen Linie,

no contexto filosófico, ou político, ou social, im|Kontext|philosophischen|oder|politischen|oder|sozialen im philosophischen, politischen oder sozialen Kontext,

no âmbito da cultura, da arte. im|Bereich|der|Kultur|der|Kunst im Bereich der Kultur, der Kunst.

Isso é o que nos permite entendermos o que é ser humano. das|es ist|was|das|uns|erlaubt|zu verstehen|was|das|es ist|sein|menschlich Das ist es, was uns ermöglicht zu verstehen, was es bedeutet, menschlich zu sein.

E é o que nos diferencia, no fim das contas. und|es ist|das|was|uns|unterscheidet|am|Ende|der|Rechnungen Und das ist es, was uns am Ende unterscheidet.

Eu te digo mais. ich|dir|sage|mehr Ich sage dir noch mehr.

Eu diria que a grande vantagem competitiva do século XXI ich|würde sagen|dass|die|große|Vorteil|wettbewerbsfähig|des|Jahrhunderts|XXI Ich würde sagen, dass der große Wettbewerbsvorteil des 21. Jahrhunderts

não são as técnicas, não são os 7 Cs do marketing, nicht|sind|die|Techniken|nicht|sind|die|Cs|des|Marketings nicht die Techniken sind, nicht die 7 Cs des Marketings,

os 5 Ps da internet, os 5 Ls. die|Ps|der|Internet|die|Ls die 5 Ps des Internets, die 5 Ls.

O que nos vai diferenciar é a capacidade de sermos humanos. was|das|uns|wird|unterscheiden|ist|die|Fähigkeit|zu|sein|menschlich Was uns unterscheiden wird, ist die Fähigkeit, menschlich zu sein.

De nos deslumbrarmos com essa sabedoria dos clássicos. von|uns|begeistern|mit|dieser|Weisheit|der|Klassiker Sich von dieser Weisheit der Klassiker begeistern zu lassen.

Com esse conhecimento atemporal, que não passa de moda. mit|diesem|Wissen|zeitlos|das||vergeht|aus|Mode Mit diesem zeitlosen Wissen, das nie aus der Mode kommt.

Um líder de negócio, e não só, ein|Führer|des|Geschäfts|und|nicht|nur Ein Geschäftsleiter, und nicht nur das,

qualquer pessoa no mundo de hoje que tenha um pouquinho mais jede|Person|in der|Welt|von|heute|die|hat|ein|bisschen|mehr jede Person in der heutigen Welt, die ein wenig mehr

de entendimento daquilo que nós chamamos das humanísticas, an|Verständnis|das|was|wir|nennen|die|Humanwissenschaften Verständnis für das hat, was wir die Geisteswissenschaften nennen,

ou das humanidades, aqui incluo filosofia, história, literatura. oder|die|Geisteswissenschaften|hier|ich schließe ein|Philosophie|Geschichte|Literatur oder die Humanwissenschaften, hier schließe ich Philosophie, Geschichte, Literatur ein.

A pessoa que tenha um conhecimento um pouquinho mais profundo disso die|Person|die|sie hat|ein|Wissen|ein|bisschen|mehr|tief|darüber Die Person, die ein etwas tieferes Wissen darüber hat

tem uma enorme vantagem competitiva. hat|einen|enormen|Vorteil|Wettbewerbsvorteil hat einen enormen Wettbewerbsvorteil.

Ou seja, é utilitarista também. oder|sei|es ist|utilitaristisch| Das heißt, es ist auch utilitaristisch.

De tomada de decisão, que você diz? von|Entscheidung|von|Entscheidung|die|du|du sagst Von Entscheidungsfindung, die Sie sagen?

Olha, eu diria de autoconhecimento, schau|ich|würde sagen|über|Selbstkenntnis Schau, ich würde von Selbstkenntnis sprechen,

de entendimento da sua própria natureza, über|Verständnis|von|deiner|eigenen|Natur vom Verständnis deiner eigenen Natur,

e a pessoa ficar menos refém de teorias, und|die|Person|bleiben|weniger|gefangen|von|Theorien und dass die Person weniger gefangen ist von Theorien,

de ideologias, intelectualoides, psicológico-opositivas. von|Ideologien|intellektuell|| von Ideologien, intellektuell-positivistischen.

A pessoa entende que nós vivemos num momento histórico die|Person|sie versteht|dass|wir|wir leben|in einem|Moment|historischen Die Person versteht, dass wir in einem historischen Moment leben.

que, de forma alguma, é único. das|auf|Weise|irgendeine|es ist|einzigartig Der auf keinen Fall einzigartig ist.

Na realidade, vem se repetindo era atrás era. In|Wirklichkeit|es kommt|sich|wiederholend|Ära|nach|Ära In Wirklichkeit wiederholt sich dies Zeitalter für Zeitalter.

A pessoa entende qual é a tendência natural das sociedades, die|Person|sie versteht|was|es ist|die|Tendenz|natürliche|der|Gesellschaften Die Person versteht, was die natürliche Tendenz der Gesellschaften ist,

que tem início, meio, maturidade, decadência e fim. dass|hat|Anfang|Mitte|Reife|Verfall|und|Ende die einen Anfang, eine Mitte, Reife, Dekadenz und ein Ende haben.

Então, muitas das coisas que nós vemos, às vezes, also|viele|das|Dinge|die|wir|sehen|manchmal|Mal Dann verlieren viele der Dinge, die wir sehen, manchmal,

numa perspectiva da atualidade, do imediatismo da atualidade, aus einer|Perspektive|der|Gegenwart|des|Immediatisms|der|Gegenwart aus einer Perspektive der Gegenwart, der Unmittelbarkeit der Gegenwart,

perde a perspectiva. verliert|die|Perspektive die Perspektive.

O saber, a cultura, dá ao homem a perspectiva do eterno, der|Wissen|die|Kultur|gibt|dem|Menschen|die|Perspektive|des|Ewigen Das Wissen, die Kultur, gibt dem Menschen die Perspektive des Ewigen,

daquilo que vem do passado e do que nos espera para o futuro. das|was|kommt|aus|Vergangenheit|und|des|was|uns|erwartet|für||Zukunft von dem, was aus der Vergangenheit kommt und was uns in der Zukunft erwartet.

Isso, com certeza, nos faz mais sábios, Das|mit|Sicherheit|uns|macht|mehr|weise Das macht uns mit Sicherheit weiser,

e, portanto, mais no controle das nossas próprias vidas. und|daher|mehr|in|Kontrolle|über|unser|eigenes|Leben und damit mehr im Kontrolle über unser eigenes Leben.

Agora, você comentou que essa busca pelo conhecimento jetzt|du|hast kommentiert|dass|diese|Suche|nach|Wissen Jetzt haben Sie erwähnt, dass diese Suche nach Wissen

tem a ver muito mais com a vontade do que com o próprio tempo, hat|die|zu tun|viel|mehr|mit|dem|Willen|als|dass|mit|der|eigenen|Zeit viel mehr mit dem Willen als mit der Zeit selbst zu tun hat,

porque as pessoas destinam tempo para coisas que elas acham importantes. weil|die|Menschen|widmen|Zeit|für|Dinge|die|sie|halten|wichtig weil die Menschen Zeit für Dinge aufwenden, die sie für wichtig halten.

E como você, Gonçalo, com cinco filhos, diretor, und|wie|du|Gonçalo|mit|fünf|Kindern|Direktor Und wie Sie, Gonçalo, mit fünf Kindern, Direktor,

como é que você arranja, então, tempo para poder buscar conhecimento, wie|ist|dass|du|du findest|also|Zeit|um|können|suchen|Wissen Wie schaffen Sie es dann, Zeit zu finden, um Wissen zu erlangen,

como é a sua rotina, você tem alguma técnica que você consiga passar? wie|ist|deine|deine|Routine|du|hast|irgendeine|Technik|die|du|du kannst|weitergeben wie sieht Ihre Routine aus, haben Sie eine Technik, die Sie weitergeben können?

Você falou que não existem muitas dessas técnicas, du|hast gesagt|dass|nicht|es gibt|viele|solcher|Techniken Sie haben gesagt, dass es nicht viele dieser Techniken gibt,

mas às vezes há alguma coisa prática que você consiga trazer aber|||es gibt|irgendeine|Sache|praktisch|die|du|du kannst|bringen aber manchmal gibt es etwas Praktisches, das Sie mitbringen können.

para o pessoal de casa, que você aplica no seu dia a dia? für|das|Personal|aus|Haus|was|du|anwendest|in deinem|deinen|Tag|auf|Tag Für die Leute zu Hause, die du in deinem Alltag anwendest?

Sim, eu não vou chamar de técnicas, ja|ich|nicht|werde|nennen|von|Techniken Ja, ich werde es nicht Techniken nennen,

eu apenas posso compartilhar algumas atitudes que eu venho tomando ich|nur|kann|teilen|einige|Einstellungen|die|ich|komme|nehmen ich kann nur einige Einstellungen teilen, die ich getroffen habe

e que, no meu caso particular, me ajudam. und|die|in meinem|meinem|Fall|besonders|mir|helfen und die mir in meinem speziellen Fall helfen.

Mas eu não queria fazer uma recomendação. aber|ich|nicht|wollte|machen|eine|Empfehlung Aber ich wollte keine Empfehlung aussprechen.

Sigam o meu método, porque eu tenho horror a essas coisas dos métodos. folgt|die|meine|Methode|weil|ich|habe|Horror|an|diese|Dinge|der|Methoden Folgt meiner Methode, denn ich habe Horror vor diesen Methoden.

Cada pessoa acha a sua forma de se relacionar com o saber. jede|Person|findet|die|ihre|Art|zu|sich|verbinden|mit|dem|Wissen Jeder findet seine eigene Art, mit Wissen umzugehen.

No meu caso, vamos começar pela literatura. In|meinem|Fall|wir werden|anfangen|mit der|Literatur In meinem Fall fangen wir mit der Literatur an.

Eu tenho um hábito desde criança, ich|habe|eine|Gewohnheit|seit|Kind Ich habe seit meiner Kindheit eine Gewohnheit,

mas que veio se estabelecendo ao longo da vida, aber|die|kam|sich|etablierend|im|Laufe|des|Lebens die sich im Laufe des Lebens etabliert hat,

é pela literatura clássica, pelos clássicos da ficção. es ist|durch die|Literatur|klassische|durch die|Klassiker|der|Fiktion es ist die klassische Literatur, die Klassiker der Fiktion.

Bom, em primeiro lugar, eu tenho que arrumar tempo para ler. gut|in|erster|Stelle|ich|habe|dass|Zeit finden||um|lesen Nun, zuerst muss ich mir Zeit zum Lesen nehmen.

E eu tenho algum tempo marcado para ler. und|ich|habe|irgendeine|Zeit|eingeplant|um|lesen Und ich habe etwas Zeit zum Lesen eingeplant.

Então, no meu calendário... also|in meinem|mein|Kalender Also, in meinem Kalender...

Você marca na sua agenda. du|markierst|in|deinem|Agenda Du trägst es in deinen Kalender ein.

Eu marco na minha agenda um tempo que eu geralmente leio. ich|markiere|in|meiner|Agenda|eine|Zeit|die|ich|normalerweise|lese Ich trage in meinen Kalender eine Zeit ein, in der ich normalerweise lese.

Bom, isso significa que um dia complexo, com mais reuniões, um imprevisto, gut|das|bedeutet|dass|ein|Tag|komplex|mit|mehr|Besprechungen|ein|unvorhergesehenes Ereignis Gut, das bedeutet, dass ich an einem komplexen Tag mit mehr Meetings und unvorhergesehenen Ereignissen,

eu vou parar tudo para ler? Claro que não. ich|werde|aufhören|alles|um zu|lesen|klar|dass| alles stehen und liegen lasse, um zu lesen? Natürlich nicht.

Nós temos que ter flexibilidade e senso comum. wir|haben|müssen|haben|Flexibilität|und|Sinn|gesunder Menschenverstand Wir müssen Flexibilität und gesunden Menschenverstand haben.

Às vezes não é possível e pronto. ||nicht|ist|möglich|und|fertig Manchmal ist es einfach nicht möglich und das ist es.

Mas eu tenho esse hábito e eu tento deixá-lo no calendário aber|ich|habe|diese|Gewohnheit|und|ich|versuche|||im|Kalender Aber ich habe diese Gewohnheit und ich versuche, sie im Kalender zu lassen.

para que me lembre que eu devo fazê-lo. damit|dass|mich|erinnere|dass|ich|muss|| Damit ich daran erinnert werde, dass ich es tun sollte.

Mas depois entram outros truques. aber|danach|kommen|andere|Tricks Aber dann kommen andere Tricks dazu.

É uma coisa que, nas minhas conversas com pessoas es ist|eine|Sache|dass|in meinen|meinen|Gesprächen|mit|Menschen Es ist etwas, das in meinen Gesprächen mit Menschen

que estão tentando desenvolver hábitos de vida intelectual, dass|sie sind|versuchen|entwickeln|Gewohnheiten|des|Lebens|intellektuell die versuchen, intellektuelle Lebensgewohnheiten zu entwickeln,

muitas vezes me falam o seguinte. viele|Male|mir|sie sagen|das|Folgendes sagen mir oft Folgendes.

Olha, eu tenho dificuldade em terminar os livros. Schau|ich|ich habe|Schwierigkeiten|beim|Beenden|die|Bücher Schau mal, ich habe Schwierigkeiten, die Bücher zu beenden.

Eu tenho dificuldade em deseverar. ich|ich habe|Schwierigkeiten|beim|Entschlüsseln Ich habe Schwierigkeiten, mich zu konzentrieren.

Isso é muito frequente. das|ist|sehr|häufig Das ist sehr häufig.

Eu tenho muita dificuldade. ich|habe|viel|Schwierigkeit Ich habe große Schwierigkeiten.

Olha, eu já falei com milhares de pessoas, schau|ich|schon|habe gesprochen|mit|Tausenden|von|Menschen Schau, ich habe schon mit Tausenden von Menschen gesprochen,

centenas certamente, talvez milhares de pessoas sobre isso. Hunderte|sicherlich|vielleicht|Tausende|von|Menschen|über|das sicher mit Hunderten, vielleicht mit Tausenden von Menschen darüber.

E geralmente eu identifico sempre o mesmo problema. und|normalerweise|ich|identifiziere|immer|das|gleiche|Problem Und ich identifiziere normalerweise immer dasselbe Problem.

É que as pessoas, quando começam na vida intelectual, es ist|dass|die|Menschen|wenn|sie anfangen|im|Leben|intellektuell Es ist so, dass die Menschen, wenn sie im intellektuellen Leben anfangen,

e sobretudo na leitura, und|vor allem|im|Lesen und vor allem beim Lesen,

elas têm um desejo, digamos assim, de perfeição, quase de pureza. sie|sie haben|ein|Verlangen|sagen wir|so|nach|Perfektion|fast|nach|Reinheit einen Wunsch nach Perfektion, sagen wir mal, fast nach Reinheit haben.

E quando começam lendo um livro, têm esta ideia falsa und|wenn|sie beginnen|am Lesen|eines|Buch|sie haben|diese|Idee|falsch Und wenn sie anfangen, ein Buch zu lesen, haben sie diese falsche Vorstellung

que se não entendem cada palavra, cada expressão, dass|wenn|nicht|sie verstehen|jedes|Wort|jeden|Ausdruck dass, wenn sie nicht jedes Wort, jeden Ausdruck,

cada sintaxe da gramática, jede|Syntax|der|Grammatik jede Syntax der Grammatik verstehen,

se não absorvem a mensagem perfeita daquela página, wenn|nicht|sie absorbieren|die|Botschaft|perfekte|von jener|Seite wenn sie die perfekte Botschaft dieser Seite nicht aufnehmen,

então não são dignos de virar de página. also|nicht|sie sind|würdig|zu|umblättern|auf|Seite Dann sind sie nicht würdig, die Seite umzublättern.

E se o fizerem, estão fazendo batota. und|wenn|sie|tun|sie sind|am Machen|Betrug Und wenn sie es tun, betrügen sie.

Não estão lendo de verdade. nicht|sie sind|am Lesen|auf|wirklich Sie lesen nicht wirklich.

Estou enganando aqui. Estou fingindo que estou lendo. ich bin|am Täuschen|hier|ich bin|am Vortäuschen|dass|ich bin|am Lesen Ich täusche hier vor. Ich tue so, als würde ich lesen.

Estão lendo um livro de uma forma desmazelada sie sind|am Lesen|ein|Buch|auf|eine|Weise|nachlässig Sie lesen ein Buch auf eine nachlässige Weise

e, portanto, não tem qualidade. und|daher|nicht|hat|Qualität und hat daher keine Qualität.

E se não tem qualidade, então eu vou deixar pra lá. und|wenn|nicht|hat|Qualität|dann|ich|werde|lassen|für|dort Und wenn es keine Qualität hat, dann lasse ich es sein.

Eu vou deixar pra lá. ich|werde|lassen|für|dort Ich lasse es sein.

É melhor não fazer. es|besser|nicht|machen Es ist besser, es nicht zu tun.

Porque ninguém gosta de fazer as coisas meia boca. weil|niemand|mag|zu|machen|die|Dinge|halb|Mund Weil niemand es mag, die Dinge halbherzig zu tun.

Então você se sente uma espécie de fraude also|du|sich|fühlst|eine|Art|von|Betrug Dann fühlt man sich wie eine Art Betrüger

por não estar entendendo tudo e deixa de lado, se sente incapaz. weil|nicht|sein|verstehend|alles|und|lässt|zu|Seite|sich|fühlst|unfähig weil man nicht alles versteht und es beiseite lässt, man fühlt sich unfähig.

Isso é um erro típico. das|ist|ein|Fehler|typisch Das ist ein typischer Fehler.

De quem está começando. von|wem|ist|am Anfang Von jemandem, der anfängt.

De quem está começando. von|wem|ist|am Anfang Von jemandem, der anfängt.

E é preciso jogar fora, eu chamo isso, und|ist|notwendig|spielen|weg|ich|nenne|das Und es muss weggeworfen werden, ich nenne das,

os tiques obsessocompulsivos da leitura. die|Ticks|zwanghaften|des|Lesens die zwanghaften Lesezwänge.

A pessoa tem essas compulsões de ler a frase e ler de novo, die|Person|hat|diese|Zwänge|zu|lesen|den|Satz|und|lesen|zu|wieder Die Person hat diesen Zwang, den Satz zu lesen und ihn erneut zu lesen,

e ler de novo, e ir no dicionário, und|lesen|zu|wieder|und|gehen|ins|Wörterbuch und ihn wieder zu lesen, und ins Wörterbuch zu schauen,

e aí vai, será que eu entendi? und|dann|geht|wird es|dass|ich|verstanden habe und dann fragt man sich, habe ich das verstanden?

E vai ler de novo e quer? und|du wirst|lesen|von|neu|und|du willst Und wird es wieder lesen und will?

É muito importante não fazer isso. es ist|sehr|wichtig|nicht|tun|das Es ist sehr wichtig, das nicht zu tun.

Fica burocrático também, né? es wird|bürokratisch|auch|oder Es wird auch bürokratisch, oder?

Pior do que isso. schlimmer|als|das|das Schlimmer als das.

Transforma a leitura num esforço que esgota. es verwandelt|die|das Lesen|in eine|Anstrengung|die|es erschöpft Verwandelt das Lesen in eine anstrengende Tätigkeit.

É uma experiência que retira energia e da qual você... es ist|eine|Erfahrung|die|es nimmt|Energie|und|von|der|du Es ist eine Erfahrung, die Energie raubt und von der Sie...

O investimento de energia não é proporcional die|Investition|an|Energie|nicht|es ist|proportional Der Energieaufwand steht nicht im Verhältnis

com o que você está recebendo. zu|dem|was|du|du bist|am Empfangen zu dem, was Sie erhalten.

O que eu sugiro é o seguinte. was|dass|ich|ich schlage vor|es ist|das|folgende Was ich vorschlage, ist Folgendes.

Da mesma forma que quando nós vemos um filme so|gleiche|Art|wie|wenn|wir|wir sehen|einen|Film So wie wenn wir einen Film sehen,

ou quando nós ouvimos uma música, oder|wenn|wir|wir hören|ein|Lied oder wenn wir ein Lied hören,

nós não fazemos o seguinte. wir|nicht|wir machen|das|folgende machen wir Folgendes nicht.

Para aí, para aí. Halt|da|Halt|da Halt, halt.

Para a música que eu quero escutar de novo essa palavra Halt|die|Musik|die|ich|will|hören|von|neu|dieses|Wort Halt die Musik, die ich dieses Wort nochmal hören möchte.

que eu não entendi bem o significado. das|ich|nicht|habe verstanden|gut|die|Bedeutung Das ich nicht ganz verstanden habe.

Para aí o filme, vamos voltar atrás dez minutos Halt|da|den|Film|wir werden|zurückgehen|zurück|zehn|Minuten Halt den Film an, lass uns zehn Minuten zurückgehen.

porque aquele diálogo não encaixou. weil|jener|Dialog|nicht|hat gepasst weil dieser Dialog nicht gepasst hat.

Não entendi aquela cena. nicht|ich habe verstanden|jene|Szene Ich habe diese Szene nicht verstanden.

A gente continua vendo, e a gente pega a perspectiva geral wir|Leute|wir machen weiter|wir sehen|und|die|Leute|wir nehmen|die|Perspektive|allgemein Wir schauen weiter und bekommen die allgemeine Perspektive.

e se gostou, volta a ver o filme, und|wenn|du hast gemocht|du kommst zurück|um|sehen|den|Film Und wenn es dir gefallen hat, schau dir den Film nochmal an.

e de cada vez que vê um bom filme, und|von|jeder|Mal|wenn|du siehst|einen|guten|Film und jedes Mal, wenn du einen guten Film siehst,

você encontra novas ressonâncias interiores du|du findest|neue|Resonanzen|innere findest du neue innere Resonanzen

que complementam a tua experiência, die|sie ergänzen|deine|deine|Erfahrung die deine Erfahrung ergänzen,

que aumentam a tua satisfação die|sie erhöhen|deine|Zufriedenheit| die deine Zufriedenheit erhöhen.

porque o teu entendimento é mais profundo. weil|dein|dein|Verständnis|ist|mehr|tief weil dein Verständnis tiefer ist.

Bom, se nós nos comportamos dessa forma gut|wenn|wir|uns|verhalten|dieser|Art Nun, wenn wir uns so verhalten

em relação aos clássicos do cinema ou da música, in|Bezug|auf die|Klassiker|des|Films|oder|der|Musik im Hinblick auf die Klassiker des Films oder der Musik,

por que cargas d'água com a literatura für|was|Lasten|von Wasser|mit|der|Literatur warum zum Teufel nicht mit der Literatur

deveria ser diferente? sollte|sein|anders Sollte es anders sein?

E quando eu digo literatura, und|wenn|ich|sage|Literatur Und wenn ich Literatur sage,

eu me refiro tanto à literatura ficcional ich|mich|beziehe|sowohl|auf die|Literatur|fiktionale meine ich sowohl die fiktionale Literatur

como à literatura histórica ou à literatura filosófica. als auch|auf die|Literatur|historische|oder|auf die|Literatur|philosophische als auch die historische oder philosophische Literatur.

Eu recomendo que continue lendo. ich|empfehle|dass|du weiter|lesen Ich empfehle, weiterzulesen.

Continue lendo. du weiter|lesen Lies weiter.

Não entendi, não passou. nicht|ich habe verstanden|nicht|es ist vorbei Ich habe es nicht verstanden, es ist nicht durchgekommen.

Avança, avante, avante, vorwärts|weiter|weiter Vorwärts, voran, voran,

porque muitas vezes o próprio autor weil|viele|Male|der|eigene|Autor weil der Autor oft selbst

espera que esse vazio de entendimento er hofft|dass|diese|Leere|des|Verständnisses erwartet, dass diese Leere des Verständnisses

seja culminado, seja preenchido mais lá na frente. es sei|vollendet|es sei|gefüllt|mehr|dort|in der|Zukunft später gefüllt wird.

Não retire ao escritor, ao autor, nicht|entziehe|dem|Schriftsteller|dem|Autor Nehmen Sie dem Schriftsteller, dem Autor, nicht die Möglichkeit,

o prazer de deixar você na incógnita der|Spaß|zu|lassen|dich|in der|Ungewissheit das Vergnügen, dich im Ungewissen zu lassen

durante alguns capítulos. während|einigen|Kapiteln für einige Kapitel.

Não faça isso. nicht|mach|das Mach das nicht.

Tenha uma humildade, hab|eine|Demut Hab Demut,

tente ter uma atitude humilde e dizer, versuche|zu haben|eine|Einstellung|bescheiden|und|zu sagen Versuche, eine demütige Haltung einzunehmen und zu sagen,

olha, eu estou fazendo a minha parte. schau|ich|bin|am Machen|meine||Teil schau, ich mache meinen Teil.

Continue avançando. mach weiter|am Vorankommen Mach weiter.

E eu confio que em algum momento und|ich|glaube|dass|in|irgendeinen|Zeitpunkt Und ich vertraue darauf, dass irgendwann

o escritor vai conseguir passar der|Schriftsteller|er wird|schaffen|übermitteln Der Schriftsteller wird es schaffen, zu vermitteln

quase que como por osmose fast|dass|wie|durch|Osmose fast wie durch Osmose

as pinceladas principais dessa obra de arte die|Pinselstriche|Haupt-|dieses|Werk|aus|Kunst die Hauptstriche dieses Kunstwerks

e isso vai dar algo que vai me transformar. und|das|es wird|geben|etwas|das|es wird|mir|verwandeln und das wird etwas hervorbringen, das mich verwandeln wird.

Isto é, depois de eu passar por esse processo, das|ist|nachdem|zu|ich|durchgehen|durch|diesen|Prozess Das heißt, nachdem ich diesen Prozess durchlaufen habe,

eu já não sou o mesmo. ich|schon|nicht|bin|der|gleiche bin ich nicht mehr derselbe.

Isso é educação. das|ist|Bildung Das ist Bildung.

Mas requer um passo de fé no início. aber|erfordert|einen|Schritt|des|Glauben|am|Anfang Aber es erfordert zu Beginn einen Schritt des Glaubens.

Que eu recomendo a todos que tomem. dass|ich|empfehle|es|allen|dass|sie nehmen Das empfehle ich allen, die es nehmen.

A minha me ajudou muito. meine|meine|mir|hat geholfen|sehr Meine hat mir sehr geholfen.

Agora, isso que você está falando, jetzt|das|was|du|bist|am Sprechen Jetzt, das was du sagst,

bom, eu vou traçar um paralelo meio grosseiro aqui, gut|ich|werde|ziehen|ein|Parallel|etwas|grob|hier gut, ich werde hier eine grobe Parallele ziehen,

Renato Dias, entendeu? Renato|Dias|du hast verstanden Renato Dias, verstanden?

Mas é porque tem tudo... aber|es ist|weil|es hat|alles Aber es liegt daran, dass alles...

tem a ver um pouco com um processo, es hat|es|zu tun|mit|||einem|Prozess es hat ein wenig mit einem Prozess zu tun,

essa experiência de você assistir filmes diese|Erfahrung|von|du|Filme schauen|Filme diese Erfahrung, Filme zu schauen

e tal que você comentou. und|so|dass|du|kommentiert hast und so, wie du kommentiert hast.

É impressionante como eu nunca parei para pensar es ist|beeindruckend|wie|ich|nie|ich habe angehalten|um|nachzudenken Es ist beeindruckend, wie ich nie darüber nachgedacht habe

que na música e no filme você não para dass|in der|Musik|und|im|Film|du|nicht|stoppst dass man in der Musik und im Film nicht anhält

para voltar àquela cena. um|zurückzukehren|zu jener|Szene um zu dieser Szene zurückzukehren.

Você vai passar ao longo da trajetória. du|wirst|verbringen|entlang|langen|der|Weg Du wirst den Weg entlang gehen.

E eu me lembro, por exemplo, sei lá, und|ich|mir|erinnere|für|Beispiel|sei|mal Und ich erinnere mich zum Beispiel, keine Ahnung,

quando estreou Star Wars. als|Premiere hatte|Star|Wars als Star Wars Premiere hatte.

Pô, estreia no episódio 4. hey|Premiere|im|Episode Hey, Premiere im Episode 4.

Não tem sentido disso. nicht|hat|Sinn|davon Das macht keinen Sinn.

Não vou esperar lançar o primeiro episódio. nicht|ich werde|warten|veröffentlichen|die|erste|Episode Ich werde nicht warten, bis die erste Episode veröffentlicht wird.

E aí, pô, estreou no episódio 4, und|da|Alter|es ist gestartet|in der|Episode Und hey, es begann in Episode 4,

tu não sabe quem é o Darth Vader, du|nicht|weißt|wer|ist|der|Darth|Vader du weißt nicht, wer Darth Vader ist,

quem é o Luke Skywalker, quem é a Princesa Leia. wer|ist|der|Luke|Skywalker|wer|ist|die|Prinzessin|Leia wer ist Luke Skywalker, wer ist Prinzessin Leia.

Tu vai assistindo, meu filho, du|wirst|zuschauen|mein|Sohn Du wirst zuschauen, mein Sohn,

e aquilo toma uma proporção, und|das|nimmt|eine|Dimension und das nimmt eine Dimension an,

depois que eles fizeram um, dois e três nachdem|dass|sie|gemacht haben|eins|zwei|und|drei nachdem sie eins, zwei und drei gemacht haben.

para explicar a história. um|erklären|die|Geschichte um die Geschichte zu erklären.

Nem no início já era o episódio 4. nicht einmal|im|Anfang|schon|war|die|Episode Nicht einmal am Anfang war es Episode 4.

Aí vem o episódio 5, 6 e tipo, dann|kommt|die|Episode|und|so Dann kommt Episode 5, 6 und so,

ah, mas quem é esse cara? De onde ele veio? ah|aber|wer|ist|dieser|Typ|von|wo|er|kam ach, aber wer ist dieser Typ? Woher kommt er?

Não interessa, assiste aí, entendeu? nicht|interessiert|schau|da|verstanden Es ist egal, schau einfach zu, verstanden?

Você vai pegando depois. du|wirst|mitbekommen|später Du wirst es später verstehen.

Agora, trazendo um pouco para essa parte educacional, jetzt|bringend|ein|wenig|für|diesen|Teil|Bildung Jetzt, um ein wenig auf diesen Bildungsbereich einzugehen,

na Brasil Paralelo a gente tinha muito depoimento in der|Brasilien|Paralelo|zu|wir|hatten|viele|Zeugnisse hatten wir bei Brasil Paralelo viele Zeugenaussagen.

de pessoas que tinham uma certa dificuldade von|Menschen|die|sie hatten|eine|gewisse|Schwierigkeit von Menschen, die eine gewisse Schwierigkeit hatten

com o núcleo de formação. mit|dem|Kern|der|Ausbildung mit dem Ausbildungskern.

Justamente porque tinha muito conteúdo. gerade|weil|es hatte|viel|Inhalt Gerade weil es viel Inhalt gab.

Às vezes a pessoa ficava um pouco perdida ||die|Person|sie wurde|ein|wenig|verloren Manchmal war die Person ein wenig verloren

por onde começar, qual a ordem de fazer... durch|wo|anfangen|welche|die|Reihenfolge|zu|machen wo soll ich anfangen, welche Reihenfolge soll ich einhalten...

Os 90 cursos... die|Kurse Die 90 Kurse...

As trilhas de aprendizado. die|Pfade|des|Lernens Die Lernpfade.

E a vantagem da travessia, und|die|Vorteil|von|Überquerung Und der Vorteil der Überquerung,

ela faz sentido para a pessoa ir escalando sie|macht|Sinn|für|die|Person|gehen|klettern es macht Sinn für die Person, sich zu steigern

na dificuldade e no entendimento dela. in der|Schwierigkeit|und|im|Verständnis|ihr in der Schwierigkeit und im Verständnis.

Então isso também faz uma diferença muito grande. also|das||macht|einen|Unterschied|sehr|groß Also macht das auch einen sehr großen Unterschied.

Não sei se você tem alguma sugestão, até, Gonçalo, nicht|ich weiß|ob|du|hast|irgendeine|Vorschlag|sogar|Gonçalo Ich weiß nicht, ob du vielleicht einen Vorschlag hast, Gonçalo,

em relação aos clássicos. in|Bezug|auf die|Klassiker in Bezug auf die Klassiker.

Começar por algum tipo de assunto, anfangen|mit|irgendeiner|Art|von|Thema Mit einer Art von Thema beginnen,

algum tipo de autor, irgendein|Art|von|Autor einer Art von Autor,

como é que você organiza isso? wie|ist|dass|du|organisierst|das wie organisierst du das?

Bom, primeiro lugar, gut|zuerst|Ort Gut, erster Platz,

no caso do núcleo de formação e da travessia, im|Fall|des|Kerns|der|Ausbildung|und|der|Überquerung im Fall des Ausbildungszentrums und der Überquerung,

eu acho que nós conseguimos criar algo ich|denke|dass|wir|wir geschafft haben|zu schaffen|etwas glaube ich, dass wir etwas schaffen konnten,

que junta, eu acho, os dois mundos. das|verbindet|ich|denke|die|zwei|Welten das, denke ich, die beiden Welten vereint.

Por um lado, o conteúdo für|einen|Seite|der|Inhalt Einerseits der Inhalt

e a tradição. und|die|Tradition und die Tradition.

Por outro lado, o conteúdo für|anderen|Seite|der|Inhalt Andererseits der Inhalt

e a sabedoria atemporal, os clássicos. und|die|Weisheit|zeitlos|die|Klassiker und die zeitlose Weisheit, die Klassiker.

O que vai exigir was|das|wird|erfordern Was verlangen wird

do aluno um certo esforço, vom|Schüler|eine|gewisse|Anstrengung vom Schüler eine gewisse Anstrengung,

uma atitude ativa, eine|Einstellung|aktiv eine aktive Haltung,

mas também nós aber|auch|wir aber auch wir

envelopamos isso numa produção wir haben eingehüllt|das|in eine|Produktion Wir haben das in einer Produktion verpackt

feita com qualidade, com beleza, gemacht|mit|Qualität|mit|Schönheit die mit Qualität, mit Schönheit,

que facilita das|erleichtert die erleichtert

esse aprendizado. dieses|Lernen dieses Lernen.

Então convenhamos also|lassen wir uns einig sein Also, seien wir ehrlich

que é mais fácil assistir um curso dass|es ist|einfacher|leicht|anzusehen|einen|Kurs es ist einfacher, einen gut aufgenommenen, gut produzierten Kurs zu besuchen,

bem gravado, bem produzido, gut|aufgenommen|gut|produziert als die Bibliografie zu lesen

do que ler a bibliografia als|dass|lesen|die|Literatur

dos cursos, que também der|Kurse|die|auch der Kurse, die auch

vai juntamente com o curso, geht|zusammen|mit|dem|Kurs gemeinsam mit dem Kurs,

toda essa bibliografia. gesamte|diese|Bibliografie die gesamte Bibliografie.

Então... also Also...

É muito mais amigável, o formato de vídeo es|viel|mehr|freundlich|das|Format|von|Video Es ist viel freundlicher, das Videoformat.

bem editado. gut|bearbeitet Gut bearbeitet.

De certa forma, a vocação da Brasil Paralelo é isso, auf|gewisse|Weise|die|Berufung|des|Brasil|Parallel|ist|das In gewisser Weise ist die Berufung von Brasil Paralelo das,

é tornar esse conhecimento clássico es ist|machen|dieses|Wissen|klassisch dieses klassische Wissen zu vermitteln.

mais acessível, para transformar mehr|zugänglich|um|zu transformieren zugänglicher, um zu transformieren

o coração de todos os brasileiros. das|Herz|von|allen|die|Brasilianern das Herz aller Brasilianer.

Mas, aber Aber,

bom, nós não temos cursos gut|wir|nicht|haben|Kurse nun, wir haben keine Kurse

para tudo, e acho für|alles|und|ich denke für alles, und ich denke

que nem é o propósito, e acho que as pessoas dass|nicht einmal|es ist|der|Zweck|und|ich denke|dass|die|Menschen dass es nicht einmal der Zweck ist, und ich denke, dass die Menschen

devem ir à fonte sie sollten|gehen|zur|Quelle zur Quelle gehen sollten

e devem ler os clássicos. und|sie sollten|lesen|die|Klassiker und die Klassiker lesen sollten.

E talvez outro truque und|vielleicht|ein anderer|Trick Und vielleicht ein weiterer Trick

que eu possa recomendar é o seguinte, den|ich|ich kann|empfehlen|es ist|der|folgende den ich empfehlen kann, ist folgender,

comece pelos clássicos fang an|mit den|Klassikern beginne mit den klassischen

curtos. kurze kurzen.

A maior parte das pessoas não sabe die|größte|Teil|der|Menschen|nicht|weiß Die meisten Menschen wissen nicht

que é muito dass|es ist|sehr dass es sehr

acessível, zugänglich zugänglich ist,

num espaço de tempo in einem|Zeitraum|von|Zeit in einem kurzen Zeitraum

curto, kurz kurz,

conseguir um repertório erreichen|ein|Repertoire ein respektables Repertoire zu bekommen

relativamente respeitável. relativ|respektabel relativ respektabel.

O que eu quero dizer com isso? was|dass|ich|will|sagen|mit|das Was meine ich damit?

As obras de Shakespeare, die|Werke|von|Shakespeare Die Werke von Shakespeare,

uma das eines|der eines der

obras mais longas de Shakespeare, längsten Werke von Shakespeare,

o Hamlet, você consegue ler talvez numa tarde. ||du|kannst|lesen|vielleicht|an einem|Nachmittag Hamlet, kann man vielleicht an einem Nachmittag lesen.

Pouquíssimas horas. sehr wenige|Stunden Wenige Stunden.

Pouquíssimas horas. sehr wenige|Stunden Wenige Stunden.

O Velho Mar de Hemingway, der|alte|Meer|von|Hemingway Der alte Mann und das Meer von Hemingway,

o Coração nas Trevas de Conrad, das|Herz|in den|Dunkelheiten|von|Conrad Herz der Finsternis von Conrad,

sei lá... ich weiß nicht|da weiß nicht...

Às vezes o cara se assusta com o nome, né? ||der|Typ|sich|erschreckt|über|den|Namen|oder Manchmal erschrickt man über den Namen, oder?

A Morte de Violete do Tolstói, der|Tod|von|Violeta|von|Tolstoi Der Tod der Violetta von Tolstoi,

são grandes autores, sind|große|Autoren sind große Autoren,

grandes clássicos, que sim, têm obras große|Klassiker|die|ja|haben|Werke große Klassiker, die ja Werke haben

enormes, como a Guerra e Paz, enorme|wie|der|Krieg|und|Frieden enorm, wie Krieg und Frieden,

Ana Karenina, no caso do Tolstói, Ana|Karenina|im|Fall|von dem|Tolstoi Anna Karenina, im Fall von Tolstoi,

ou no Dostoyevsky, Os Irmãos Caramazzo, oder|im|Dostojewski|Die|Brüder|Karamsow oder bei Dostojewski, Die Brüder Karamasow,

O Crime e Castigo, mas também tem der|Verbrechen|und|Strafe|aber|auch|hat Der Verbrecher und die Strafe, aber es gibt auch

O Sonho de um Homem Ridículo, der|Traum|eines|Mannes||lächerlichen Der Traum eines lächerlichen Mannes,

Memórias do Subsolo, Erinnerungen|aus|Untergrund Aufzeichnungen aus dem Untergrund,

O Jogador, der|Spieler Der Spieler,

que são obras mais curtas. dass|sie sind|Werke|kürzere|kurze die kürzere Werke sind.

Então eu sempre recomendo, also|ich|immer|ich empfehle Deshalb empfehle ich immer,

comece com um repertório beginne|mit|einem|Repertoire mit einem breiten Repertoire

amplo de clássicos breiten|von|Klassikern von Klassikern zu beginnen.

curtos, porque kurz|weil kurz, weil

você verá que du|wirst sehen|dass du wirst sehen, dass

eles são mais acessíveis do que sie|sind|mehr|zugänglich|als|dass sie zugänglicher sind als

o que você pensa. ||du|denkst du denkst.

E lembre-se que, provavelmente, o autor, und|||dass|wahrscheinlich|der|Autor Und denken Sie daran, dass der Autor wahrscheinlich,

o artista, quando ele está der|Künstler|wenn|er|ist der Künstler, wenn er

criando, am Kreieren schafft,

quando ele está fazendo uma criação literária wenn|er|ist|am Machen|eine|Schöpfung|literarisch wenn er ein literarisches Werk schafft

ou filosófica ou histórica, oder|philosophisch|oder|historisch oder philosophisch oder historisch,

eu... ich ich...

Eu não sou artista, não posso falar pelos artistas, ich|nicht|bin|Künstler|nicht|kann|sprechen|für die|Künstler Ich bin kein Künstler, ich kann nicht für die Künstler sprechen,

mas eu quase que aber|ich|fast|dass aber ich könnte fast

aposto que, ich wette| Ich wette, dass,

no coração deles, eles não desejam nicht|Herz|ihrer|sie||wünschen sie im Herzen wünschen,

que essas obras sejam apenas dass|diese|Werke|sie sind|nur dass diese Werke nicht nur

degustadas numa verkostet|in einer genossen werden in einer

torre de marfim por Turm|aus|Elfenbein|von Elfenbeinturm von

pseudo-intelectuais com colheres e um charuto. ||mit|Löffeln|und|und|Zigarre Pseudo-Intellektuellen mit Löffeln und einer Zigarre.

Acho que eles fizeram ich denke|dass|sie|sie gemacht haben Ich denke, sie haben diese Werke gemacht,

essas obras para que diese|Werke|um|dass damit

fossem acessíveis ao maior número sie wären|zugänglich|für|größte|Anzahl sollten für die größtmögliche Anzahl zugänglich sein

de pessoas possível. von|Menschen|möglich von Menschen.

E na realidade, essas obras und|in der|Realität|diese|Werke Und in der Tat sind diese Werke

tornaram-se clássicos, isto é, ||Klassiker|das|ist zu Klassikern geworden, das heißt,

resistiram à passagem do sie widerstanden|dem|Durchgang|der widerstanden dem Verlauf der

tempo, porque são muito Zeit|weil|sie sind|sehr Zeit, weil sie sehr

verdadeiras e tocam fundo wahrhaftig|und|sie berühren|tief echt sind und tief berühren

nas pessoas quando as pessoas se in die|Menschen|wenn|die|Menschen|sich die Menschen, wenn die Menschen sich

permitem conhecê-las. sie erlauben|| erlauben es, sie kennenzulernen.

Portanto, começando com also|beginnend|mit Daher, beginnend mit

os clássicos curtos, rapidamente die|Klassiker|kurzen|schnell den kurzen Klassikern, schnell

você experimenta du|du probierst erlebst du

esse prazer transformador que é dieser|Freude|transformierend|der|ist dieses transformierende Vergnügen, das ist

a verdadeira educação die|wahre|Bildung die wahre Bildung

que nós obtemos die|wir|erhalten die wir erhalten

através da leitura dos clássicos, seja durch|das|Lesen|der|Klassiker|sei durch das Lesen der Klassiker, sei es

da ficção, von der|Fiktion der Fiktion,

da filosofia, da ciência política, von der|Philosophie|von der|Wissenschaft|Politik der Philosophie, der politischen Wissenschaft,

da arte, da música, von der|Kunst|von der|Musik der Kunst, der Musik,

o que for. was|dass|sein wird was auch immer.

Mas comece por aquilo que é aber|beginne|mit|dem|was|ist Aber fangen Sie mit dem an, was

mais acessível e não pare. am meisten|zugänglich|und|nicht|halte an am zugänglichsten ist, und hören Sie nicht auf.

Então, acho que é muito also|ich denke|dass|es ist|sehr Ich denke, es ist sehr

importante resistir a esse preciosismo wichtig|widerstehen|gegen|diesen|Übergenauigkeit wichtig, diesem Perfektionismus zu widerstehen.

e essa und|diese und das

obsessão compulsiva de Besessenheit|zwanghaft|von zwanghafte Besessenheit von

vou começar então aqui ich werde|anfangen|dann|hier ich werde dann hier anfangen

esse processo, diesen|Prozess diesen Prozess,

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,

uma espécie de processo crescente eine|Art|von|Prozess|wachsend eine Art wachsender Prozess

e eu não vou parar. Não faça isso. und|ich|nicht|werde|aufhören|nicht|mach|das und ich werde nicht aufhören. Mach das nicht.

A cultura não é die|Kultur|nicht|ist Die Kultur ist nicht

um processo sequencial. ein|Prozess|sequentiell ein sequenzieller Prozess.

Não está escrita em lugar nenhum que se você nicht|ist|geschrieben|in|Ort|kein|dass|wenn|du Es steht nirgendwo geschrieben, dass Sie

não fizer o passo 4, nicht|machst|den|Schritt Schritt 4 nicht machen können,

não pode avançar para o passo 5. Não existe nicht|kannst|vorankommen|zu|den|Schritt|nicht|gibt um nicht zu Schritt 5 überzugehen. Es gibt keine

isso. Comece das|fangen Sie an das. Fang an

no passo 59, se quiser. im|Schritt|wenn|Sie wollen bei Schritt 59, wenn du willst.

Mas aber Aber

avance, permita-se machen Sie weiter|| mach weiter, erlaube dir

se deslumbrar sich| sich verzaubern lassen

com von

a verdadeira der wahren

sabedoria, com esse conhecimento Weisheit, mit diesem Wissen

clássico atemporal. klassisch|zeitlos zeitloser Klassiker.

Essa questão dos clássicos, diese|Frage|der|Klassiker Diese Frage der Klassiker,

eu queria até jogar um comentário na tela ich|wollte|sogar|werfen|einen|Kommentar|auf|Bildschirm ich wollte sogar einen Kommentar von Júnior hier einblenden,

do Júnior aqui, von|Júnior|hier

que ele falou que ele quer começar a entrar dass|er|er hat gesagt|dass|er|er will|anfangen|zu|eintreten dass er gesagt hat, dass er anfangen möchte, in die Welt des Lesens einzutreten.

no mundo da leitura. Você citou alguns clássicos? in die|Welt|des|Lesens|du|du hast zitiert|einige|Klassiker Hast du einige Klassiker erwähnt?

Eu queria que você pudesse citar um pouco mais ich|ich wollte|dass|du|du könntest|nennen|ein|wenig|mehr Ich wünschte, du könntest ein wenig mehr

de alguns livros, talvez, über|einige|Bücher|vielleicht über einige Bücher sagen, vielleicht,

para começar, que você citou. Você falou um|anfangen|dass|du|zitiert hast|du|hast gesagt Um zu beginnen, was Sie zitiert haben. Sie haben gesprochen

da... von von...

Desculpa, fugiu agora. Eu estava pensando Entschuldigung|ist entfallen|jetzt|ich|war|am Nachdenken Entschuldigung, das ist mir jetzt entfallen. Ich habe nachgedacht

do Shakespeare, do Hamlet, von|Shakespeare|von|Hamlet über Shakespeare, über Hamlet,

alguns dos teué, tem o próprio einige|von|deinen|hat|das|eigene einige von dir haben das eigene

Metamorfose, né? Por exemplo, do Kafka. Metamorphose|ne|zum|Beispiel|von|Kafka Metamorphose, oder? Zum Beispiel von Kafka.

O Kafka é um pouquinho mais pessimista, der|Kafka|ist|ein|bisschen|mehr|pessimistischer Kafka ist ein bisschen pessimistischer,

então, dependendo do estado also|abhängig|von|Zustand also, je nach Zustand

de alma da pessoa, von|Seele|der|Person der Seele der Person,

uma pessoa depressiva talvez não fosse um bom momento para ler Kafka. eine|Person|depressive|vielleicht|nicht|wäre|ein|guter|Zeitpunkt|um|lesen|Kafka eine depressive Person wäre vielleicht nicht der beste Zeitpunkt, um Kafka zu lesen.

Mas aber Aber

tem livros ótimos e curtos, hat|Bücher|großartige|und|kurze es gibt großartige und kurze Bücher,

tem... er hat hat...

Temos... Do Hemingway, você citou wir haben|von|Hemingway|du|du hast zitiert Wir haben... Von Hemingway, den du zitiert hast

também? Qual que foi? Temos obras do Hemingway, ||||wir haben|Werke|von|Hemingway auch? Welches war es? Wir haben Werke von Hemingway,

o Velho Mar, por exemplo. das|alte|Meer|zum|Beispiel Der alte Mann und das Meer, zum Beispiel.

Temos clássicos wir haben|Klassiker Wir haben Klassiker

do século passado, como aus dem|Jahrhundert|vergangen|wie aus dem letzten Jahrhundert, wie

O Apanhador no Campo de Senteio, der|Fänger|im|Feld|von|Roggen Der Fänger im Roggen,

do Salinger. Temos ||wir haben von Salinger. Wir haben

obras de Shakespeare, que eu recomendo Werke|von|Shakespeare|die|ich|empfehle Shakespeares Werke, die ich empfehle

muito, o próprio Hamlet. sehr|das|eigene|Hamlet sehr, das eigene Hamlet.

Alguns contos, até de Machado também, einige|Geschichten|sogar|von|Machado|auch Einige Geschichten, sogar von Machado auch,

são curtíssimos. Sim, as obras de Machado não são sind|sehr kurz|ja|die|Werke|von|Machado|nicht|sind sind sehr kurz. Ja, die Werke von Machado sind nicht

muito curtas, mas são muito divertidas. sehr|kurz|aber|sie sind|sehr|unterhaltsam sehr kurz, aber sie sind sehr unterhaltsam.

E as obras de Machado têm uma vantagem, und|die|Werke|von|Machado|sie haben|einen|Vorteil Und die Werke von Machado haben einen Vorteil,

é que os capítulos são tão pequenos. es ist|dass|die|Kapitel|sie sind|so|klein nämlich, dass die Kapitel so klein sind.

As obras têm cento e muitos die|Werke|sie haben|hundert|und|viele Die Werke haben über einhundert

capítulos, mas cada capítulo tem três páginas. Kapitel|aber|jedes|Kapitel|hat|drei|Seiten Kapitel, aber jedes Kapitel hat drei Seiten.

Então, te dá uma certa also|dir|es gibt|ein|gewisses Dann gibt es dir ein gewisses

sensação de avanço. Um estímulo de Gefühl|von|Fortschritt|ein|Anreiz| Gefühl des Fortschritts. Ein Anreiz für

passeio de fase. Spaziergang|durch|Phase Phasenwechsel.

E isso é legal para o pessoal de casa também, porque und|das|ist|cool|für|die|Leute|aus|Haus|auch|weil Und das ist auch cool für die Leute zu Hause, denn

tem aquela es gibt|jenes es gibt diese

coisa que fica, acho que, enraizada Ding|das|bleibt|ich denke|dass|verwurzelt Sache, die, denke ich, verwurzelt ist

na cultura in der|Kultur in der Kultur

não sei se só brasileira, nicht|ich weiß|ob|nur|Brasilianerin ich weiß nicht, ob nur Brasilianerin,

de você achar que von|du|denken|dass dass du denkst,

iniciar uma jornada de estudos, beginnen|eine|Reise|von|Studium eine Studienreise zu beginnen,

uma vida intelectual é algo ein|Leben|intellektuell|ist|etwas ein intellektuelles Leben ist etwas

extremamente burocrático e extrem|bürokratisch|und extrem bürokratisch und

custoso, isso não é para mim. Aí você já vê kostspielig|das|nicht|ist|für|mich|da|du|schon|siehst kostspielig, das ist nichts für mich. Da sieht man schon

um calhamaço lá de 300 páginas, ein|Wälzer|dort|von|Seiten einen Wälzer von 300 Seiten,

você acha que, ah, eu não vou conseguir, du|denkst|dass|ah|ich|nicht|werde|schaffen da denkt man, ach, das schaffe ich nicht,

não dou conta. Não começa nicht|ich gebe|ich schaffe|nicht|du fängst an Ich schaffe das nicht. Fang nicht an.

com um calhamaço de 300 páginas, mit|einem|Wälzer|von|Seiten Nicht mit einem Wälzer von 300 Seiten,

não começa por aí. nicht|du fängst an|damit| fang nicht so an.

Tem es gibt Es hat

livros menores, Bücher|kleinere kleinere Bücher,

mais acessíveis para começar. mehr|zugänglich|um|anfangen die leichter zu beginnen sind.

Mas uma vez que comece, aber|einmal|Mal|dass|ich anfange Aber sobald man anfängt,

novamente, erneut wieder,

começa com a decisão. es beginnt|mit|der|Entscheidung Es beginnt mit der Entscheidung.

Nós não estamos aqui falando de técnicas, não tem aqui wir|nicht|sind|hier|sprechen|über|Techniken|nicht|gibt|hier Wir sprechen hier nicht über Techniken, es gibt hier keine

nenhum truque. Vamos fazer o truque |Trick|||| Tricks. Wir werden den

mágico, se você fizer o curso, magisch|wenn|du|machst|den|Kurs magischen Trick machen, wenn Sie den Kurs machen,

então vai mudar a sua configuração cerebral. also|du wirst|ändern|die|deine|Konfiguration|Gehirn dann wird es deine Gehirnkonfiguration ändern.

Não tem nada nicht|es gibt|nichts Es gibt nichts

disso, porque não é esse o objetivo. davon|weil|nicht|es ist|dieses|das|Ziel davon, denn das ist nicht das Ziel.

O das Das

objetivo é muito mais profundo, Ziel|es ist|viel|mehr|tief Das Ziel ist viel tiefer,

tem que ver com qual é o projeto es hat|dass|sehen|mit|welches|es ist|das|Projekt es hat damit zu tun, welches Projekt

que você tem para das|du|hast|für du für

a sua cultura pessoal, deine|persönliche|Kultur| deine persönliche Kultur hast,

para a sua sabedoria. für|die|deine|Weisheit für deine Weisheit.

Que tipo de pessoa welche|Art|von|Mensch Was für eine Art von Person

você quer ser, que tipo de entendimento du|willst|sein|welche|Art|von|Verständnis möchtest du sein, welche Art von Verständnis

você quer ter, da sua própria du|willst|haben|über|dein|eigenes möchtest du über dein eigenes haben

natureza e de um mundo à sua volta. Natur|und|von|einer|Welt|um|deine|Umgebung Natur und eine Welt um sie herum.

Isso é uma decisão. das|ist|eine|Entscheidung Das ist eine Entscheidung.

Você não passar por essa vida sem ler um. du|nicht|vorbeigehen|durch|dieses|Leben|ohne|lesen|ein Du solltest dieses Leben nicht verbringen, ohne eines zu lesen.

Essa questão do entendimento diese|Frage|des|Verstehens Diese Frage des Verständnisses

do que acontece à sua volta, a gente volta was|was|passiert|um|deine|Rückkehr||| was um einen herum passiert, kommen wir zurück

para o início da conversa, que hoje em dia zu|dem|Anfang|der|Gespräch|das|heute|in|Tag zum Anfang des Gesprächs, dass wir heutzutage

a gente passa muito tempo consumindo wir|man|verbringt|viel|Zeit|konsumierend viel Zeit damit verbringen, zu konsumieren

notícia, todo dia tem alguma Nachrichten|jeden|Tag|gibt|irgendeine Nachrichten, jeden Tag gibt es etwas

decisão judicial, alguma questão, Entscheidung|gerichtliche|irgendeine|Frage Gerichtsbeschluss, eine Frage,

alguma votação lá no Congresso, irgendeine|Abstimmung|dort|im|Kongress eine Abstimmung dort im Kongress,

e você fica ali, você sabe und|du|bleibst|dort|du|weißt und du stehst da, du weißt

tudo sobre o Congresso, alles|über|den|Kongress alles über den Kongress,

só que se você tem uma base cultural, nur|dass|wenn|du|hast|eine|Basis|kulturell nur wenn Sie eine kulturelle Basis haben,

uma base de conhecimento, eine|Basis|von|Wissen eine Wissensbasis,

uma bagagem maior, o seu entendimento ein|Gepäck|größer|dein|dein|Verständnis ein größeres Wissen, wird Ihr Verständnis

sobre isso também vai ser diferente. über|das|auch|wird|sein|anders darüber auch anders sein.

É muito mais profundo, por exemplo, você entende es|viel|mehr|tief|zum|Beispiel|du|verstehst Es ist viel tiefer, zum Beispiel verstehst du

que a inclinação do homem, dass|die|Neigung|des|Menschen dass die Neigung des Menschen,

essa tentação do homem diese|Versuchung|des|Menschen diese Versuchung des Menschen

ao domínio... zur|Herrschaft zum Herrschaft...

Ao poder. Ao poder e ao domínio. zur|Macht|zur|Macht|und|zur|Herrschaft An die Macht. An die Macht und an die Herrschaft.

Não é algo do século XXI ou da nicht|ist|etwas|aus dem|Jahrhundert|21|oder|aus der Es ist nichts aus dem 21. Jahrhundert oder der

pós-revolução industrial, é algo que |||ist|| postindustriellen Revolution, es ist etwas, das

é inerente à nossa natureza. ist|eigen|unserer||Natur unserer Natur innewohnt.

Uau, então nós temos wow|also|wir|haben Wow, also haben wir

uma natureza inerente? Será que é a primeira eine|Natur|innewohnend|wird|dass|es ist|die|erste eine innewohnende Natur? Ist das das erste Mal

vez que está acontecendo isso? Não é a primeira vez. Mal||||||||| dass das passiert? Es ist nicht das erste Mal.

Não é a primeira vez, tenho certeza disso. nicht|es ist|die|erste|Mal|ich habe|Gewissheit|davon Es ist nicht das erste Mal, da bin ich mir sicher.

E se nós dermos os clássicos, vamos lá, und|wenn|wir|wir geben|die|Klassiker|wir gehen|los Und wenn wir die Klassiker geben, lass uns gehen,

a primeira obra da literatura das|erste|Werk|der|Literatur das erste Werk der Literatur

ocidental, ficcional, digamos assim, westlichen|fiktionalen|wir sagen|so westlicher, fiktiver Art, sagen wir mal,

que chegou até os dias de hoje, A Ilíada das|sie kam|bis|die|Tage|der|heute|die|Ilias das bis heute überliefert ist, die Ilias

e a Odisseia, de Homero, und|die|Odyssee|von|Homer und die Odyssee von Homer,

nos fala justamente uns|spricht|gerade spricht genau darüber

disso. darüber darüber.

Nos dá uma... é a primeira obra uns|gibt|eine|ist|das|erste|Werk Es gibt uns eine... es ist das erste Werk

que propõe o que é ser humano. dass|er vorschlägt|das|was|es ist|sein|menschlich der vorschlägt, was es bedeutet, menschlich zu sein.

E basicamente é um und|grundsätzlich|es ist|ein Und im Grunde ist es ein

rei da sua ilha König|auf|seiner|Insel König seiner Insel

que, saindo pra dass|er verlässt|um zu der hinausgeht, um

procurar vitórias, suchen|Siege Siegen suchen,

acaba endet endet

se perdendo, sich|verlieren sich zu verlieren,

cometendo um monte de atrocidades, begehen|ein|Haufen|von|Gräueltaten eine Menge von Gräueltaten begehen,

e tem que passar por uma série de sofrimentos und|es hat|dass|durchgehen|durch|eine|Reihe|von|Leiden und muss eine Reihe von Leiden durchmachen

e padecer und|erleiden und leiden

pacientemente para poder geduldig|um|können geduldig, um

regressar à sua zurückkehren|zu|seiner zu seiner

ilha, onde ele pode ser quem ele de fato Insel|wo|er|kann|sein|wer|er|von|Tatsache Insel, wo er sein kann, wer er wirklich ist.

é. É muito profundo ist||sehr|tief Es ist sehr tief.

isso. É uma jornada. É uma proposta das|ist|eine|Reise|ist|ein|Vorschlag Das ist eine Reise. Es ist ein Vorschlag.

que os gregos fazem sobre o que é dass|die|Griechen|machen|über|was||ist Den die Griechen machen, was es ist.

o homem e em que consiste a vida. der|Mann|und|in|was|besteht|das|Leben der Mensch und worin das Leben besteht.

O que was| Was

nós estamos fazendo aqui. Então, essa visão wir|sind|am machen|hier|also|diese|Sicht wir hier tun. Also, diese Sicht

é uma visão que tem já, bom, ist|eine|Sicht|die|hat|schon|gut ist eine Sicht, die bereits, gut,

milhares de anos. Não é uma coisa da... tausende|von|Jahren|nicht|ist|eine|Sache|aus Tausende von Jahren. Es ist keine Sache von...

E a gente até falou em outra live aqui, Gonçalo, und|die|Leute|sogar|hat gesprochen|in|einer anderen|Live|hier|Gonçalo Und wir haben sogar in einem anderen Live hier darüber gesprochen, Gonçalo,

hoje em dia existe um pensamento muito heute|in|Tag|existiert|ein|Gedanke|sehr heutzutage gibt es ein sehr verbreitetes Denken

de evitar sofrimento, né? von|vermeiden|Leid|ne um Leid zu vermeiden, oder?

Então eu tenho que ter só prazeres, uma vida also|ich|habe|dass|haben|nur|Vergnügen|ein|Leben Also muss ich nur Vergnügen haben, ein Leben

até meio hedonista, e tudo bis|halb|hedonistisch|und|alles fast hedonistisch, und alles

que você faz é pra buscar alguma recompensa was|du|tust|ist|um zu|suchen|irgendeine|Belohnung was du tust, ist, um eine kurzfristige Belohnung zu suchen

de curto prazo e evitar von|kurzer|Zeitraum|und|vermeiden und zu vermeiden

situações desconfortáveis. Situationen|unangenehm unangenehme Situationen.

E é um entendimento und|es ist|ein|Verständnis Und es ist ein Verständnis

que faz falta, né? Saber que a vida é das|es macht|es fehlt|oder|wissen|dass|das|Leben|es ist das fehlt, oder? Zu wissen, dass das Leben

sofrimento e você vai ter que saber lidar Leiden|und|du|wirst|müssen|dass|wissen|umgehen Leid ist und dass man lernen muss, damit umzugehen.

com isso. Esse é o grande desafio. mit|dem|das|ist|die|große|Herausforderung damit. Das ist die große Herausforderung.

Exatamente. E não ficar, quer dizer, não cairmos na genau|und|nicht|bleiben|will|heißen|nicht|fallen|in die Genau. Und nicht zu bleiben, das heißt, nicht in die

tentação de achar que se nós tivermos Versuchung zu geraten zu denken, dass wenn wir die

a sabedoria, Weisheit haben,

imediatamente vamos ser mais virtuosos. sofort|wir werden|sein|mehr|tugendhaft Sofort werden wir tugendhafter sein.

Não existe nenhuma correlação entre ter o nicht|gibt|keine|Korrelation|zwischen|haben|das Es gibt keine Korrelation zwischen dem, was man hat,

conhecimento e colocá-lo em prática. Wissen und es in die Praxis umzusetzen.

Mas, sem dúvida nenhuma, Aber ohne jeden Zweifel,

nos dá uns|gibt gibt uns

uma visão eine|Sicht eine Sicht

mais profunda e um entendimento tiefere|tiefere|und|Verständnis| tiefer und ein Verständnis

maior das coisas. größeres|der|Dinge größer der Dinge.

Eu queria fazer um comentário sobre ich|wollte|machen|einen|Kommentar|über Ich wollte einen Kommentar abgeben über

uma das razões pelas quais eu acho einen|der|Gründe|aus|welchen|ich|denke einen der Gründe, warum ich denke

que... Isso que dass|das|was dass... Das, was

eu estou falando aqui é tudo uma... ich|bin|sprechend|hier|ist|alles|eine ich hier sage, ist alles eine...

É uma obviedade. ist|eine|Selbstverständlichkeit Es ist eine Banalität.

Isso é bem... das|ist|nun Das ist ganz...

É uma obviedade. Talvez ist|eine|Selbstverständlichkeit|vielleicht Es ist eine Banalität. Vielleicht

para muitas pessoas que escutam für|viele|Menschen|die|hören für viele Menschen, die zuhören

soe até um pouquinho so|bis|ein|bisschen so ein bisschen

estranho ou radical. seltsam|oder|radikal seltsam oder radikal.

Mas... Porque eu acho aber|weil|ich|denke Aber... weil ich denke

que dass dass

hoje em dia, né? Já nas últimas heute|in|Tag|oder|schon|in den|letzten Heutzutage, oder? Schon in den letzten

décadas, eu creio Jahrzehnte|ich|glaube Jahrzehnten, glaube ich

profundamente que nós não tief|dass|wir|nicht tiefgründig, dass wir nicht

estamos sendo educados. sind|werden|erzogen gebildet werden.

Nós não somos educados wir|nicht|sind|gebildet Wir sind nicht gebildet

Educados no sentido gebildet|im|Sinn Gebildet im Sinne

literal da palavra. No sentido da palavra. wörtlich|der|Wort|im|Sinn|der|Wort des Wortes. Im Sinne des Wortes.

Nós somos formados. wir|sind|ausgebildet Wir sind ausgebildet.

E... Porque somos formados und|weil|wir sind|geformt Und... weil wir gebildet sind

todas essas... alle|diese all diese...

Qual é a diferença? Bom, é preciso ver a welche|ist|die|Unterschied|gut|ist|ich muss|sehen|die Was ist der Unterschied? Nun, man muss die

etimologia da palavra Etymologie|des|Wort Etymologie des Wortes betrachten

educar. Vem de uma erziehen||| erziehen. Kommt von einem

concatenação de duas |von| Zusammenspiel von zwei

palavras do latim. Wörter|aus|Latein Wörtern aus dem Lateinischen.

O prefixo ex, Der|Präfix|ex Das Präfix ex,

de exterior, von|außen von außen,

de pra fora. E von|nach|draußen|und nach außen. Und

ducto ou ductere, que significa Duktus|oder|führen|das|bedeutet Duktus oder ductere, was bedeutet

conduzir. Então ex führen|| führen. Also ex

ductere ou ex ducto significa führen|oder|aus|geführt|bedeutet ductere oder ex ducto bedeutet

conduzir pra fora. führen|nach|außen nach draußen führen.

Daí vem o educare. daher|kommt|das|erziehen Daher kommt das educare.

Conduzir pra fora o que? führen|nach|außen|das|was Was nach draußen führen?

Aquilo que das|was Das, was

já está dentro. O potencial. schon|ist|drinnen|das|Potenzial bereits innen ist. Das Potenzial.

Ou seja, a educação ||die|Bildung Das heißt, die Bildung

é uma experiência que ist|eine|Erfahrung|die ist eine Erfahrung, die

transforma, que du verwandelst|dass transformiert, dass

atualiza du aktualisierst aktualisiert

aquilo que está dentro de você em potencial. das|was|ist|innen|in|dir|zu|Potenzial das, was in dir als Potenzial vorhanden ist.

Isso contrasta das|es steht im Gegensatz Das steht im Kontrast

com a mit|der mit der

formação, que vem de formare. Ausbildung|die|sie kommt|von|bilden Bildung, die von formare kommt.

Aplicar pressão Druck ausüben| Druck anwenden

de fora para dentro. von|außen|nach|innen von außen nach innen.

Moldar. Criar uma forma. formen|schaffen|eine|Form Formen. Eine Form schaffen.

Eu diria que o sistema ich|würde sagen|dass|das|System Ich würde sagen, dass das System

educativo, Bildungssystem Bildung,

desde o ensino básico seit|die|Ausbildung|Grundausbildung seit der Grundschule

até a universidade, ele quer bis|zur|Universität|er|will bis zur Universität, will er

formar bons operários. ausbilden|gute|Arbeiter gute Arbeiter ausbilden.

Ele quer dar er|will|geben Er will geben

ferramentas Werkzeuge Werkzeuge

para essas peças de uma engrenagem für|diese|Teile|von|einem|Zahnrad für diese Teile eines Zahnrads

para cumprirem um propósito. um|erfüllen|einen|Zweck um einen Zweck zu erfüllen.

Mas a educação, aber|die|Bildung Aber die Bildung,

que é essa die|ist|diese die ist diese

transformação transformation Transformation

por atualizar o que nós temos durch|aktualisieren|das|was|wir|haben indem wir das, was wir haben, aktualisieren

em potência dentro de nós, in|kraft|innen|von|uns an Potenzial in uns,

não acontece. nicht|passiert geschieht nicht.

E não acontece porque para isso é preciso und|nicht|es passiert|weil|um|das|es ist|notwendig Und es passiert nicht, weil es dazu nötig ist

saber despertar. wissen|aufwecken zu wissen, wie man weckt.

E é preciso und|es ist|notwendig Und es ist nötig

incentivar a pessoa ermutigen|die|Person die Person zu ermutigen.

a tomar essa decisão. zu|nehmen|diese|Entscheidung diese Entscheidung zu treffen.

A pessoa querer se transformar. die|Person|wollen|sich|verwandeln Die Person möchte sich verändern.

Querer ser sábia. wollen|sein|weise Weise sein wollen.

Querer ser culta. wollen|sein|gebildet Gebildet sein wollen.

Essa curiosidade diese|Neugier Diese Neugier

e esse desejo tem que... und|dieser|Wunsch|hat|dass und dieser Wunsch müssen...

É preciso que um pedagogo, um verdadeiro pedagogo Es ist|notwendig|dass|ein|Pädagoge|ein|wahrer|Pädagoge Es ist notwendig, dass ein Pädagoge, ein wahrer Pädagoge

saiba despertar isso er/sie/es weiß|wecken|das das wecken kann

no coração das pessoas. im|Herzen|der|Menschen im Herzen der Menschen.

Você lê alguma coisa que du|liest|irgendetwas|Sache|die Liest du etwas, das

cai talvez uma venda dos teus olhos? fällt|vielleicht|ein|Schleier|von|deinen|Augen vielleicht einen Schleier von deinen Augen hebt?

Aquilo já estava dentro de você, das|schon|war|innen|in|dir Das war schon immer in dir,

mas você só enxergou. aber|du|nur|hast gesehen aber du hast nur gesehen.

Você lê A Morte de Van Liet, du|liest|den|Tod|von|Van|Liet Du liest Der Tod von Van Liet,

de Tolstoy, von|Tolstoi von Tolstoj,

e você lê und|du|liest und du liest

a vida de um homem das|Leben|eines|Mannes| das Leben eines Mannes

que viveu der|lebte der gelebt hat

uma vida boa, quer dizer, ein|Leben|gutes|will|heißen ein gutes Leben, das heißt,

uma vida profissionalmente ein|Leben|beruflich ein berufliches Leben

muito distinta, sehr|unterschiedlich sehr unterschiedlich,

financeiramente abastado, finanziell|wohlhabend finanziell wohlhabend,

casou com uma mulher er heiratete|mit|einer|Frau heiratete eine Frau

bonita, teve um casalinho. schön|er hatte|ein|kleines Paar schön, hatte ein Pärchen.

E no entanto, und|nicht|jedoch Und dennoch,

chega no final da vida er kommt an|nicht|Ende|des|Lebens kommt am Ende des Lebens

e ele und|er und er

está se perguntando er ist|sich|fragen fragt sich

se talvez ele wenn|vielleicht|er wenn er vielleicht

não tenha vivido como deveria ter vivido. nicht|er hat|gelebt|wie|er sollte|leben|haben nicht so gelebt hat, wie er hätte leben sollen.

Ele, er Er,

num processo in einem|Prozess in einem Prozess

interior de innerer|von innen von

deliberação, de pensamento, Überlegung|von|Gedanken Überlegung, von Gedanken,

ele nos leva para uma viagem er|uns|er führt|zu|eine|Reise führt er uns auf eine Reise

onde nós chegamos a entender wo|wir|wir kamen|zu|verstehen wo wir anfangen zu verstehen

que uma vida boa, aos olhos dass|ein|Leben|gutes|in den|Augen dass ein gutes Leben, in den Augen

do mundo, não necessariamente der|Welt|nicht|unbedingt der Welt, nicht unbedingt

é uma vida que vale ist|ein|Leben|das|wert ein Leben ist, das

a pena viver. ||leben lebenswert ist.

Você pode tentar explicar isso du|kannst|versuchen|erklären|das Du kannst versuchen, das zu erklären

com muitos conceitos, mas mit|vielen|Konzepten|aber mit vielen Konzepten, aber

a verdadeira die|wahre die wahre

educação Bildung Bildung

desperta essa inquietação es weckt|diese|Unruhe weckt diese Unruhe

dentro de você, e innen|von|dir|und in dir, und

a partir desse momento, ab|ab|diesem|Moment ab diesem Moment,

você muda. Isso te du|du änderst|das|dir veränderst du dich. Das wird dich

transformou. É o tal er hat verwandelt|es ist|der|solche verwandelt. Es ist das, was

do ex-ducto, des|| der ehemalige Kanal,

de trazer para fora. um|bringen|nach|draußen nach außen zu bringen.

Essa é a função da educação. das|ist|die|Funktion|der|Bildung Das ist die Funktion der Bildung.

Muita da formação viel|von der|Ausbildung Viel von der Ausbildung

que nós recebemos hoje, die|wir|erhalten haben|heute die wir heute erhalten,

as engenharias, die|Ingenieurwissenschaften die Ingenieurwissenschaften,

até mesmo, de certa forma, sogar|auch|in|gewisser|Weise sogar bis zu einem gewissen Grad,

a medicina cirúrgica, etc., die|Medizin|chirurgische|usw die Chirurgie, usw.,

a gestão, die|Verwaltung das Management,

tudo isso era considerado alles|das|war|angesehen das alles wurde als

na idade média im|Alter|Mittelalter im Mittelalter

como as artes mecânicas wie|die|Künste|mechanischen wie die mechanischen Künste

ou as artes serviço. oder|die|Künste|Dienst oder die Dienstkünste.

Eram as artes que estavam sie waren|die|Künste|die|sie waren Es waren die Künste, die

destinadas aos servos. bestimmt|für die|Diener für die Diener bestimmt waren.

Porque os nobres, weil|die|Edlen Weil die Adligen,

aristocratas, eles tinham Aristokraten, sie hatten

as artes liberais. die freien Künste.

A dialética, a retórica, die|Dialektik|die|Rhetorik Die Dialektik, die Rhetorik,

eles sie sie

aprendiam a pensar, sie lernten|zu|denken lernten zu denken,

a filosofar, zu|philosophieren zu philosophieren,

entendiam a história sie verstanden|zu|Geschichte verstand die Geschichte

e o que é a natureza humana. und|das|was|ist|die|Natur|menschlich und was die menschliche Natur ist.

Isso é o que os reis eram educados das|ist|was|was|die|Könige|sie waren|erzogen Das ist, was die Könige gelehrt wurden

para pensar. um|denken zu denken.

As artes serviço, mecânicas, die|Künste|Dienst|mechanisch Die Künste, Dienstleistungen, mechanische,

eram para os escravos sie waren|für|die|Sklaven waren für die Sklaven

ou para os plebeus que tinham oder|für|die|Plebejer|die|sie hatten oder für die Plebejer, die hatten

que organizar as fazendas die|organisieren|die|Farmen die Farmen zu organisieren

e montar os sistemas logísticos. und|aufbauen|die|Systeme|logistische und die logistischen Systeme aufzubauen.

E veja como se inverteu. und|sieh|wie|sich|es umgekehrt hat Und sieh, wie es sich gewendet hat.

Hoje em dia é considerado heutzutage|in|Tag|ist|angesehen Heutzutage wird es als

um grande valor tudo o que é ein|großer|Wert|alles|was|das|ist ein großer Wert angesehen, alles was

utilitarista e técnico, utilitaristisch|und|technisch utilitaristisch und technisch ist,

mas as artes liberais, aber|die|Künste|freien aber die freien Künste,

os descendentes das artes liberais, die|Nachkommen|der|Künste|freien die Nachkommen der freien Künste,

as humanidades, die|Geisteswissenschaften die Geisteswissenschaften,

são vistas como totalmente inúteis. sind|angesehen|als|völlig|nutzlos werden als völlig nutzlos angesehen.

E você não vê mais und|du|nicht|siehst|mehr Und du siehst nicht mehr

pinturas como Gemälde|wie Gemälde wie

o Teto da Capela Sistina, die|Decke|der|Kapelle|Sixtinische die Decke der Sixtinischen Kapelle,

grandes obras arquitetônicas, große|Werke|architektonische große architektonische Werke,

grandes músicas. große|Lieder große Musik.

Isso também acabou. das|auch|ist vorbei Das ist auch vorbei.

Acho que é um sintoma de tudo o que você tem falado ich denke|dass|es ist|ein|Symptom|von|allem|was|dass|du|du hast|gesprochen Ich denke, das ist ein Symptom von allem, was du gesagt hast.

dessa crise de cultura, dieser|Krise|von|Kultur von dieser Kulturkrise,

dessa crise de educação. dieser|Krise|der|Bildung dieser Bildungskrise.

Com certeza. É a perda da capacidade mit|Sicherheit|es ist|die|Verlust|der|Fähigkeit Sicherlich. Es ist der Verlust der Fähigkeit

do homem de se deslombrar com aquilo que é belo. des|Mann|zu|sich|sich erfreuen|an|das|was|es ist|schön des Menschen, sich an dem zu erfreuen, was schön ist.

E não é a falta und|nicht|es ist|die|Mangel Und es ist nicht der Mangel

de capacidade para von|Fähigkeit|um von Kapazität für

produzir algo assim. produzieren|etwas|so etwas derartiges zu produzieren.

Nunca tivemos tanta técnica. nie|wir hatten|so viel|Technik Wir hatten nie so viel Technik.

Nunca tivemos tanta capacidade nie|wir hatten|so viel|Fähigkeit Wir hatten nie so viel Kapazität.

de aprender em uma velocidade rápida. von|lernen|in|einer|Geschwindigkeit|schnelle schnell zu lernen.

No entanto, a produção cultural jedoch|allerdings|die|Produktion|kulturelle Die kulturelle Produktion

é um lixo. ist|ein|Müll ist Müll.

Basta genug Genug

ir a qualquer museu de arte gehen|zu|irgendein|Museum|für|Kunst in jedes Kunstmuseum gehen

contemporânea zeitgenössisch zeitgenössisch

para você ver um|du|sehen damit du siehst

uma escultura que é, sei lá, eine|Skulptur|die|ist|ich weiß|nicht eine Skulptur, die ist, ich weiß nicht,

alguém defecando ou uma coisa do estilo. jemand|gerade am Defäkieren|oder|eine|Sache|aus|Stil jemand, der defäkiert oder so etwas.

Resumindo, Gonçalo, Zusammenfassend|Gonçalo Zusammenfassend, Gonçalo,

em poucas palavras, in|wenigen|Worten in wenigen Worten,

porque é importante weil|es ist|wichtig warum es wichtig ist

você saber coisas que du|wissen|Dinge|die du weißt Dinge, die

aparentemente, numa primeira análise, anscheinend|bei einer|ersten|Analyse offensichtlich bei einer ersten Analyse,

nos dias de hoje, principalmente, in den|Tagen|von|heute|vor allem heutzutage, vor allem,

não te parecem úteis nicht|dir|scheinen|nützlich dir nicht nützlich erscheinen

no seu dia a dia, na sua vida. in|deinem|Tag|in|Alltag|in|deinem|Leben in deinem Alltag, in deinem Leben.

Poxa, eu trabalho, sou um cara wow|ich|arbeite|ich bin|ein|Typ Wow, ich arbeite, ich bin ein Typ

super técnico, trabalho numa fábrica, super|technisch|arbeite|in einer|Fabrik super technisch, ich arbeite in einer Fabrik,

sou gerente de alguma ich bin|Manager|von|irgendeiner ich bin Manager von irgendetwas

coisa bem específica. Para que eu vou Ding|sehr|spezifisch|um|was|ich|werde eine ganz spezifische Sache. Warum sollte ich

querer saber essas coisas? wollen|wissen|diese|Dinge diese Dinge wissen wollen?

Filosofias, né? Para que isso? Philosophien|oder|um|was|das Philosophien, oder? Wozu das?

Para saber quem é, um|wissen|wer|ist Um zu wissen, wer man ist,

de onde vem e para onde vai. von|wo|kommt|und|für|wo|geht woher es kommt und wohin es geht.

Para entender um|verstehen Um zu verstehen

o que é ser humano das|was|ist|sein|menschlich was es bedeutet, menschlich zu sein

e qual é o seu lugar und|welcher|ist|der|dein|Platz und was sein Platz ist

na história da humanidade. in der|Geschichte|der|Menschheit in der Geschichte der Menschheit.

E para ver as coisas com perspectiva. und|um|sehen|die|Dinge|mit|Perspektive Und um die Dinge mit Perspektive zu sehen.

Quanto maior je|größer Je größer

for a sua capacidade de ter ist|die|deine|Fähigkeit|zu|haben Ihre Fähigkeit zu haben

perspectiva, mais Perspektive|mehr Perspektive, mehr

livre você é. frei|du|bist frei bist du.

Ah, isso é interessante. Ah|das|ist|interessant Ah, das ist interessant.

As suas opiniões Ihre|Meinungen| Deine Meinungen

vão ter sempre sie werden|haben|immer werden immer haben

como base als|Grundlage als Grundlage

um espírito crítico, für|Geist|kritisch einen kritischen Geist,

um sentido crítico für|Sinn|kritisch ein kritisches Bewusstsein

que está ancorado em milênios dass|es ist|verankert|in|Jahrtausenden der in Jahrtausenden verankert ist

de conhecimento des|Wissens von Wissen

e sabedoria. E isso te faz und|Weisheit|und|das|dir|es macht und Weisheit. Und das macht dich

sábio e, portanto, livre. weise|und|daher|frei weise und damit frei.

É, porque hoje existe uma ideia es ist|weil|heute|gibt es|eine|Idee Ja, denn heute gibt es eine Vorstellung

de que a liberdade é você usar dass|dass|die|Freiheit|ist|du|benutzen davon, dass Freiheit bedeutet, dass man

o tempo como você quer die|Zeit|wie|du|willst die Zeit so nutzen kann, wie man möchte

para os seus prazeres, né? Para você poder um|die|deine|Vergnügen|ne|um|du|können für seine eigenen Vergnügungen, oder? Damit man kann

não ter as obrigações nicht|haben|die|Verpflichtungen keine Verpflichtungen zu haben

de fazer as coisas. Mas, na verdade, zu|machen|die|Dinge|aber|in der|Wahrheit um die Dinge zu tun. Aber in Wirklichkeit,

é o contrário, né? A liberdade está justamente ist|das|Gegenteil|oder|die|Freiheit|ist|gerade ist es das Gegenteil, oder? Die Freiheit liegt gerade

em você escolher aquilo in|du|wählen|das darin, dass du das auswählst

que, no longo prazo, vai te dar dass|im|langen|Zeitraum|wird|dir|geben dass es dir langfristig geben wird

um retorno maior. Tudo o que é bom eine|Rendite|größere||||| eine höhere Rendite. Alles, was gut ist

é bom porque, de alguma forma, ist|gut|weil|auf|irgendeine|Weise ist gut, weil es auf irgendeine Weise

tem mérito hat|Verdienst Verdienst hat.

quando você o conquista. E, wenn|du|ihn|eroberst|und wenn du ihn eroberst. Und,

para isso, é preciso de esforço. um|das|es ist|notwendig|zu|Anstrengung dafür braucht man Anstrengung.

Não dá para desassociar essas coisas, né? nicht|es gibt|um|zu trennen|diese|Dinge|oder Man kann diese Dinge nicht voneinander trennen, oder?

Então, esse also|das Also, das

projeto, a travessia, vai Projekt|die|Überquerung|wird Das Projekt, die Überquerung, wird

exigir um esforço. erfordern|eine|Anstrengung einen Aufwand erfordern.

Nós trouxemos alguns dos melhores wir|haben gebracht|einige|der|besten Wir haben einige der besten

pensadores e professores do Brasil, Denker|und|Lehrer|aus|Brasilien Denker und Lehrer aus Brasilien gebracht,

trouxemos um conteúdo muito wir haben gebracht|ein|Inhalt|sehr wir haben einen sehr

bem gut guten

pensado. São várias áreas durchdacht|es sind|mehrere|Bereiche Inhalt mitgebracht. Es sind verschiedene Bereiche

do conhecimento. Sim, e tentamos ||ja|und|wir haben versucht des Wissens. Ja, und wir haben versucht

fazer de uma forma que suaviza machen|auf|eine|Weise|die|erleichtert auf eine Weise, die mildert

esse processo, que dieser|Prozess|der diesen Prozess, der

torna a viagem mais prazerosa macht|die|Reise|mehr|angenehm die Reise angenehmer macht

como um passo introdutório wie|ein|Schritt|einführend wie ein einführender Schritt

à sua vida zu|deinem|Leben dein Leben

intelectual. Mas você intellektuell|aber|du intellektuell. Aber du

tem que querer ter uma vida hast|dass|wollen|haben|ein|Leben musst wollen, ein Leben

intelectual. Você tem que querer intellektuell|du|hast|dass|wollen intellektuell zu haben. Du musst wollen

ser culto. Você tem que querer sein|gebildet|du|hast|dass|wollen gebildet sein. Du musst es wollen

entender verstehen verstehen

o mundo à sua volta e die|Welt|um|deine|herum|und die Welt um dich herum und

em que momento in|welchem|Moment in welchem Moment

histórico, historisch historisch,

sociológico, filosófico, soziologisch|philosophisch soziologisch, philosophisch,

cultural kulturell kulturell

você se situa. E isso vai lhe dar du|dich|befindest|und|das|wird|dir|geben werden Sie sich positionieren. Und das wird Ihnen geben

essa visão, essa perspectiva diese|Sicht|diese|Perspektive diese Sicht, diese Perspektive

que lhe permita olhar para as coisas com die|dir|erlaubt|schauen|auf|die|Dinge|mit die es Ihnen ermöglicht, die Dinge zu betrachten mit

talvez com um certo distanciamento vielleicht|mit|einem|gewissen|Abstand vielleicht mit einer gewissen Distanz

e uma capacidade de und|eine|Fähigkeit|zu und einer Fähigkeit zu

não ficar à mercê nicht|bleiben|auf|Gnade nicht der Willkür ausgesetzt sein

de retórica populista, von|Rhetorik|populistisch populistischer Rhetorik,

não ficar à mercê de lavagem cerebral, ||||von|Gehirnwäsche|mental nicht der Gehirnwäsche ausgesetzt sein,

não ficar à nicht|bleiben|auf nicht der

mercê da superficialidade, dank|der|Oberflächlichkeit wegen der Oberflächlichkeit,

da estupidificação em massa der|Verblödung|in|Massen der Massenverdummung

que ocorre nas redes sociais. die|stattfindet|in den|Netzwerken|sozialen die in den sozialen Netzwerken stattfindet.

Isso... das Das...

Nem todos estão nicht|alle|sind Nicht alle sind

chamados a isso. Mas berufen|auf|das|aber dazu berufen. Aber

eu sei que nesse momento, quem está ich|weiß|dass|in diesem|Moment|wer|ist ich weiß, dass in diesem Moment, wer dies hört

escutando isto hörend|dies

e que essas palavras und|dass|diese|Worte und dass diese Worte

criam desconforto, sie schaffen|Unbehagen Unbehagen erzeugen,

provavelmente é porque essa pessoa wahrscheinlich|es ist|weil|diese|Person liegt wahrscheinlich daran, dass diese Person

está chamada sie ist|genannt gerufen wird

a essa vocação zu|dieser|Berufung dieser Berufung

de procurar uma vida intelectual. zu|suchen|ein|Leben|intellektuell nach einem intellektuellen Leben zu streben.

E se esse for o seu caso, und|wenn|dieser|ist|der|dein|Fall Und wenn das auf Sie zutrifft,

comece a beginne|zu beginnen Sie zu

buscar essa vida intelectual. Não significa suchen|dieses|Leben|intellektuell|nicht|bedeutet dieses intellektuelle Leben zu suchen. Das bedeutet nicht

que nós não somos os exclusivos dass|wir|nicht|sind|die|exklusiv dass wir die Einzigen sind

do conhecimento. des|Wissens des Wissens.

Tem muitas formas. Mas Es gibt|viele|Formen|aber Es gibt viele Formen. Aber

considere betrachten Sie betrachten

olhar para aquilo que schauen||| darauf zu schauen, was

nós montamos como wir als

um primeiro passo nessa jornada. einen ersten Schritt auf dieser Reise aufgebaut haben.

É só um primeiro passo. es|nur|ein|erster|Schritt Es ist nur ein erster Schritt.

E não precisa de muito, não é, Gonçalo? und|nicht|braucht|von|viel|nicht|ist|Gonçalo Und es braucht nicht viel, oder, Gonçalo?

Não precisa de muito. A pessoa pode chegar nicht|braucht|von|viel|die|Person|kann|ankommen Es braucht nicht viel. Man kann

a ler as obras clássicas, zu|lesen|die|Werke|klassischen die klassischen Werke lesen,

curtas, que você comentou, kurze|die|du|kommentiert hast kurz, die Sie kommentiert haben,

pode assinar o Travessia, por exemplo, du kannst|abonnieren|das|Travessia|für|Beispiel können Sie zum Beispiel Travessia abonnieren,

já selecionadas, bereits|ausgewählt bereits ausgewählt,

um curto período de tempo, 50 minutos für|kurzen|Zeitraum|von|Zeit|Minuten eine kurze Zeitspanne, 50 Minuten

por aula, duas aulas por semana, pro|Unterricht|zwei|Unterrichtsstunden|pro|Woche pro Unterricht, zwei Unterrichtsstunden pro Woche,

a gente consegue tempo para poder fazer wir|wir|schaffen|Zeit|um|können|machen haben wir Zeit, um das zu machen

essas coisas. Há uma coisa que eu acho importante, diese|Dinge|es gibt|eine|Sache|die|ich|finde|wichtig diese Dinge. Es gibt eine Sache, die ich wichtig finde,

mais um truque, noch|ein|Trick noch ein Trick,

mais uma dica, mas eu não gosto dessa... noch|einen|Tipp|aber|ich|nicht|mag|davon noch ein Tipp, aber ich mag das nicht...

Não é técnica. Para finalizar, nicht|ist|Technik|um|abzuschließen Es ist keine Technik. Um abzuschließen,

o nosso tempo aqui está no limite. Vamos lá. die|unsere|Zeit|hier|ist|am|Limit|Lass uns|los ist unsere Zeit hier am Ende. Lass uns gehen.

Ok. Para finalizar. Ok|um|abzuschließen Ok. Um abzuschließen.

Arrume um grupo de amigos finde|eine|Gruppe|von|Freunden Finde eine Gruppe von Freunden

que tenham a mesma inquietação die|haben|die|gleiche|Unruhe die die gleiche Unruhe haben

intelectual. intellektuell intellektuell.

Um grupo de apoio que tenha eine|Gruppe|von|Unterstützung|die|hat Eine Unterstützungsgruppe, die

uma inquietação intelectual. Alguém com que você eine|Unruhe|intellektuell|jemand|mit|dem|du eine intellektuelle Unruhe. Jemand, mit dem du

possa falar desses temas du kannst|sprechen|über diese|Themen über diese Themen sprechen kannst

e que tenha essa curiosidade und|der|er hat|diese|Neugier und der diese Neugier hat

intelectual e que se deslumbre com você. intellektuell|und|der|sich|er begeistert|für|dich intellektuell ist und sich für dich begeistert.

E que os dois estejam, und|dass|die|zwei|sie sind Und dass die beiden da sind,

ou os três ou os quatro, procurando oder|die|drei|oder|die|vier|sie suchen oder die drei oder die vier, die versuchen

se aprimorar, sich|sich verbessern sich zu verbessern,

se elevar acima dessa sich|sich erheben|über|dieser sich über das zu erheben

camada de superficialidade Schicht|der|Oberflächlichkeit Schicht der Oberflächlichkeit

que basicamente die|im Grunde die uns im Grunde genommen

nos priva de entendermos a nós mesmos uns|beraubt|von|Verstehen|uns|uns|selbst davon abhält, uns selbst zu verstehen

e ao mundo à nossa volta. und|der|Welt|um|unsere|herum und die Welt um uns herum.

Então, muito importante also|sehr|wichtig Also, sehr wichtig

criar essa comunidade schaffen|diese|Gemeinschaft diese Gemeinschaft zu schaffen

da apoio. Isso é muito bom, que um acaba puxando o outro. die|Unterstützung|das|ist|sehr|gut|dass|ein|schließlich|zieht|den|anderen der Unterstützung. Das ist sehr gut, dass einer den anderen zieht.

Você cria um compromisso ali. du|schaffst|ein|Engagement|dort Man schafft dort ein Engagement.

Isso na minha vida foi fundamental. das|in der|meinem|Leben|es war|grundlegend Das war grundlegend in meinem Leben.

Nos meus amigos, in meinen|meinen|Freunden In meinen Freunden,

nos meus familiares, in meinen|meinen|Verwandten in meiner Familie,

sempre procurei ter immer|ich habe gesucht|haben habe ich immer versucht zu haben

pessoas que tivessem esse tipo de inquietação. Menschen|die|sie hätten|diese|Art|von|Unruhe Menschen, die diese Art von Unruhe haben.

Isso faz toda a diferença. Excelente. Das|es macht|ganze|die|Unterschied|Ausgezeichnet Das macht einen großen Unterschied. Ausgezeichnet.

Diz-me com quem andas, dir-te-ei ||mit|wem|du gehst||| Sag mir, mit wem du gehst, und ich sage dir

quem és. wer|du bist wer du bist.

Diz-me que livros lês, dir-te-ei ||welche|Bücher|du liest||| Sag mir, welche Bücher du liest, und ich sage dir

em que homem puderas tornar-te. in|welchen|Mann|du werden kannst|| in welchen Mann du dich verwandeln kannst.

E como é que a gente encontra você nas redes sociais, professor? und|wie|ist|dass|die|Leute|findet|Sie|in den|sozialen|Netzwerken|Professor Und wie finden wir Sie in den sozialen Medien, Professor?

Ah, Gonçalo ah|Gonçalo Ah, Gonçalo

Fernandes Oficial. Fernandes|offiziell Fernandes Oficial.

Goncalo, sem a cedilha. Goncalo|ohne|die|Cedille Goncalo, ohne die Cedille.

Goncalo Fernandes Oficial. Goncalo|Fernandes|offiziell Goncalo Fernandes Oficial.

É isso, porque já havia outro. es ist|das|weil|schon|es gab|einen anderen Das ist es, weil es bereits einen anderen gab.

Não confunda. nicht|verwechseln Sie Verwechsle nicht.

Bom, gente, essas dicas, esse tipo de conhecimento, gut|Leute|diese|Tipps|diese|Art|von|Wissen Nun, Leute, diese Tipps, diese Art von Wissen,

ele é útil pra qualquer época es|ist|nützlich|für|jede|Zeit sind zu jeder Zeit

da humanidade, mas der|Menschheit|aber der Menschheit nützlich, aber

ainda mais, acho que nos dias atuais, noch|mehr|ich denke|dass|in den|Tagen|heutigen noch mehr, ich denke, dass es heutzutage

a gente vê que é necessário ||sehen|dass|es ist|notwendig notwendig ist

ter uma base sólida, ter uma bagagem haben|eine|Basis|solide|haben|ein|Gepäck eine solide Grundlage zu haben, ein Wissen

de conhecimento que vai te ajudar an|Wissen|das|wird|dir|helfen das dir helfen wird

a entender o que acontece, a lidar um|verstehen|was|dass|passiert|um|umgehen zu verstehen, was passiert, um umzugehen

com as frustrações do dia-a-dia, mit|den|Frustrationen|aus||| mit den Frustrationen des Alltags,

a gente vai ter uma ajuda no noticiário que a gente já comentou eine|wir|wird|haben|eine|Hilfe|in den|Nachrichten|dass|die|wir|schon|kommentiert haben werden wir eine Hilfe in den Nachrichten haben, die wir bereits kommentiert haben

e vai melhorar a tua vida und|wird|verbessern|dein|dein|Leben und es wird dein Leben verbessern

em diversos aspectos. in|verschiedenen|Aspekten in verschiedenen Aspekten.

Muito bom, obrigado Gonçalo, obrigado Arthur. sehr|gut|danke|Gonçalo||Arthur Sehr gut, danke Gonçalo, danke Arthur.

Obrigado a você que esteve com a gente danke|an|Sie|der|war|mit|der|uns Danke an Sie, dass Sie bei uns waren

até agora. bis|jetzt bis jetzt.

Então, últimos dias, não perca tempo, also|letzten|Tage|nicht|verliere|Zeit Also, letzte Tage, verschwende keine Zeit,

faça a sua inscrição. mach|die|deine|Anmeldung melde dich an.

Até a próxima e até breve. bis|zur|nächsten|und|bis|bald Bis zum nächsten Mal und bis bald.

ai_request(all=538 err=0.00%) translation(all=1075 err=0.28%) cwt(all=6423 err=3.00%) de:B7ebVoGS:250522 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.09 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.97