Questão de tempo
Frage|von|Zeit
A Matter of Time
Cuestión de tiempo
時間の問題
En fråga om tid
时间的问题
Eine Frage der Zeit
Olá pessoal, sejam todos muito bem-vindos a mais um podcast filosófico, atividade que
Hallo|Leute|seid|alle|sehr|||zu|noch|einem|Podcast|philosophischen|Aktivität|die
Hallo zusammen, herzlich willkommen zu einem weiteren philosophischen Podcast, einer Aktivität, die
é promovida pela Organização Internacional Nova Acrópole do Brasil.
ist|gefördert|von der|Organisation|Internationalen|Neue|Akropolis|aus|Brasilien
von der Internationalen Organisation Nova Acrópole in Brasilien gefördert wird.
E para esse nosso podcast de hoje, recebemos o professor voluntário da sede Caxias do
und|für|diesen|unseren|Podcast|von|heute|wir empfangen|den|Professor|freiwilligen|von der|Niederlassung|Caxias|aus
Und für unseren heutigen Podcast haben wir den ehrenamtlichen Professor der Zentrale Caxias eingeladen.
Sul, Gustavo Massen.
Süden|Gustavo|Massen
Süd, Gustavo Massen.
Seja muito bem-vindo, Gustavo.
sei|sehr|||Gustavo
Herzlich willkommen, Gustavo.
Obrigado, Danilo.
danke|Danilo
Danke, Danilo.
Olá a todos os nossos ouvintes e vamos para mais um conteúdo interessante e filosófico
hallo|an|alle|die|unsere|Zuhörer|und|lasst uns gehen|zu|mehr|einem|Inhalt|interessanten|und|philosophischen
Hallo an alle unsere Zuhörer und lasst uns zu einem weiteren interessanten und philosophischen Inhalt kommen.
para todos vocês.
für|alle|euch
für euch alle.
Em nossa conversa de hoje, vamos fazer algumas reflexões filosóficas sobre o filme Questão
in|unser|Gespräch|über|heute|wir werden|machen|einige|Überlegungen|philosophische|über|den|Film|Questão
In unserem heutigen Gespräch werden wir einige philosophische Überlegungen zum Film "Frage
de Tempo.
über|Zeit
Não vamos esgotar o tema, nossa ideia não é essa, e muito menos trazer aqui verdades
nicht|wir werden|erschöpfen|das|Thema|unsere|Idee|nicht|ist|diese|und|sehr|erst recht|bringen|hier|Wahrheiten
absolutas, pelo contrário.
absolute|für|Gegenteil
absolut, im Gegenteil.
Vamos conversar, vamos discorrer sobre aquilo que o filme nos ensina através do seu roteiro,
wir werden|sprechen|wir werden|erörtern|über|das|was|der|Film|uns|lehrt|durch|des|sein|Drehbuch
Lass uns reden, lass uns darüber sprechen, was der Film uns durch sein Drehbuch lehrt,
das suas ideias, das interpretações dos atores, enfim, das vivências que o filme
die|seine|Ideen|die|Interpretationen|der|Schauspieler|schließlich|die|Erfahrungen|die|der|Film
durch seine Ideen, die Interpretationen der Schauspieler, kurz gesagt, durch die Erfahrungen, die der Film
nos demonstra para que a gente possa viver em alguma medida aquilo que o filme traz enquanto
||damit|dass|die|wir|wir können|leben|in|gewisser|Maß|das|was|der|Film|bringt|während
uns zeigt, damit wir in gewissem Maße das leben können, was der Film uns bringt.
ensinamento de vida.
Lehre|des|Lebens
Lebenslehre.
Esse filme chama-se About Time, em seu título original, lançado em 2013.
dieser|Film|||About|Time|in|seinem|Titel|Original|veröffentlicht|in
Dieser Film heißt im Original About Time, veröffentlicht 2013.
E ele lembra muito um outro filme que já é um clássico do cinema, Groundhog Day,
und|er|erinnert|sehr|an|einen anderen|Film|der|schon|ist|ein|Klassiker|des|Films|Und täglich grüßt das Murmeltier|
Und er erinnert sehr an einen anderen Film, der bereits ein Klassiker des Kinos ist, Und täglich grüßt das Murmeltier,
que é o feitiço do tempo.
der|ist|der|Zauber|der|Zeit
der Zauber der Zeit.
Ou seja, ambos trazem essa tônica do tempo, do desenvolvimento humano, das experiências
oder|sei|beide|sie bringen|diese|Betonung|der|Zeit|der|Entwicklung|menschlich|die|Erfahrungen
Das heißt, beide bringen diesen Akzent auf die Zeit, die menschliche Entwicklung, die Erfahrungen
humanas através do tempo, com consciência, e isso é muito importante.
menschlichen||||||||||
der Menschen im Laufe der Zeit, mit Bewusstsein, und das ist sehr wichtig.
E nós já havíamos falado várias vezes sobre esse filme, Questão de Tempo, de gravarmos
Und wir hatten schon mehrmals über diesen Film gesprochen, "Die Entdeckung der Unendlichkeit", dass wir einen
um podcast sobre ele, porque ele traz uma série de experiências humanas que dizem
Podcast darüber aufnehmen, weil er eine Reihe von menschlichen Erfahrungen zeigt, die sagen
respeito a todos nós, porque nós vivemos coisas semelhantes que os atores vivem no
Respekt|auf|alle|wir|weil|wir|leben|Dinge|ähnliche|die|die|Schauspieler|leben|im
Respekt für uns alle, denn wir erleben ähnliche Dinge, die die Schauspieler im
filme, que o roteiro traz como ideia de experiência humana.
Film|||||||||
Film erleben, die das Drehbuch als Idee menschlicher Erfahrung bringt.
Eu gostaria que você começasse fazendo uma síntese sobre o filme, as principais ideias,
||dass|||||||den||||
Ich würde mir wünschen, dass du anfängst, eine Zusammenfassung des Films, der Hauptideen,
para que a gente comece então o nosso podcast de hoje.
zu machen, damit wir dann unseren heutigen Podcast beginnen können.
Aproveitando, Danilo, que você mencionou esse filme, o título em português é O Feitiço
aproveitando|Danilo|dass|du|erwähnt hast|diesen|Film|der|Titel|auf|Portugiesisch|ist|der|Zauber
Übrigens, Danilo, da du diesen Film erwähnt hast, der Titel auf Portugiesisch ist O Feitiço
do Tempo, fantástico também, e tem um tema muito semelhante a esse filme aqui.
aus|Zeit|fantastisch|auch|und|hat|ein|Thema|sehr|ähnlich|zu|diesem|Film|hier
do Tempo, auch fantastisch, und hat ein sehr ähnliches Thema wie dieser Film hier.
Bom, o filme vai seguir, na sua história, o personagem Tim, que tem uma vida bastante
gut|der|Film|wird|folgen|in der|seiner|Geschichte|den|Charakter|Tim|der|hat|ein|Leben|ziemlich
Nun, der Film wird in seiner Geschichte dem Charakter Tim folgen, der ein ziemlich
pacata, bastante tranquila, no interior da Inglaterra.
ruhig|ziemlich|friedlich|auf dem|Land|in der|England
ruhiges, sehr friedliches Leben im Inneren Englands hat.
Porém, ele é um personagem como todo jovem tem as suas crises, e no caso dele, ele tem
jedoch|er|ist|ein|Charakter|wie|jeder|junger Mensch|hat|die|seine|Krisen|und|im|Fall|seiner|er|hat
Er ist jedoch ein Charakter, der wie jeder junge Mensch seine Krisen hat, und in seinem Fall hat er
uma vontade muito grande de ter uma namorada, de poder ter experiência do amor.
ein|Wunsch|sehr|groß|zu|haben|eine|Freundin|zu|können|haben|Erfahrung|der|Liebe
einen großen Wunsch, eine Freundin zu haben, um die Erfahrung der Liebe zu machen.
E o filme começa como toda uma boa comédia romântica, com situações engraçadas, e
und|der|Film|beginnt|wie|jede|eine|gute|Komödie|romantisch|mit|Situationen|lustig|und
Der Film beginnt wie jede gute romantische Komödie, mit lustigen Situationen, und
uma relação do herói da história com o amor, com a busca do amor.
eine|Beziehung|des|Helden|der|Geschichte|mit|der|Liebe|mit|der|Suche|nach|Liebe
einer Beziehung des Helden der Geschichte zur Liebe, zur Suche nach der Liebe.
E, obviamente, que o filme, aos poucos, aliás, não é óbvio, porque eu mesmo, quando fui
und|offensichtlich|dass|der|Film|allmählich|wenigen|übrigens||ist|offensichtlich|weil|ich|selbst|als|ich ging
Und natürlich wird der Film nach und nach, eigentlich ist es nicht offensichtlich, denn ich selbst, als ich
assistir ao filme, me surpreendi bastante.
ansehen|den|Film|mich|ich überraschte|ziemlich
den Film angesehen habe, war ziemlich überrascht.
O filme gradualmente vai se tornando uma reflexão bastante profunda sobre o tempo e sobre a
der|Film|allmählich|er wird|sich|werdend|eine|Reflexion|ziemlich|tief|über|die|Zeit|und|über|die
Der Film wird allmählich zu einer sehr tiefen Reflexion über die Zeit und über unsere
nossa relação com o tempo.
unsere|Beziehung|mit|der|Zeit
Beziehung zur Zeit.
Então, a história vai girando em cima disso.
also|die|Geschichte|sie wird|sich drehend|auf|oben|davon
Also, die Geschichte dreht sich darum.
O Tim vai descobrindo que tem essa capacidade, o seu pai diz que os homens da família têm
der|Tim|er wird|entdecken|dass|er hat|diese|Fähigkeit|der|sein|Vater|er sagt|dass|die|Männer|der|Familie|sie haben
Tim entdeckt, dass er diese Fähigkeit hat, sein Vater sagt, dass die Männer der Familie das haben.
a sua capacidade de voltar no tempo, não necessariamente ir ao futuro, mas voltam ao
die|seine|Fähigkeit|um|zurückkehren|in die|Zeit||unbedingt|gehen|in die|Zukunft|aber|sie kehren zurück|in die
Sie haben die Fähigkeit, in der Zeit zurückzureisen, nicht unbedingt in die Zukunft, sondern sie reisen zurück in die.
passado que eles lembram, que eles têm de memória.
Vergangenheit|das|sie|sie erinnern sich|dass|sie|sie haben|aus|Gedächtnis
Vergangenheit, an die sie sich erinnern, die sie im Gedächtnis haben.
E, claro, isso não é o mais importante na história, o como que é feito isso, até
und|klar|das|nicht|ist|das|wichtigste|wichtig|in der|Geschichte|wie|wie|dass|ist|gemacht|das|sogar
Und natürlich ist das nicht das Wichtigste in der Geschichte, wie das gemacht wird, bis
porque é de uma forma até bastante bobinha.
weil|ist|auf|eine|Weise|sogar|ziemlich|albern
es auf eine ziemlich kindische Weise geschieht.
Eles vão num quarto escuro, fecham os olhos, serram os punhos e lembram do momento que
sie|gehen|in einen|Raum|dunkel|schließen|die|Augen|ballen|die|Fäuste|und|erinnern|an den|Moment|den
Sie gehen in einen dunklen Raum, schließen die Augen, ballen die Fäuste und erinnern sich an den Moment, den
eles querem voltar e voltam naquele momento exato.
sie|wollen|zurückkehren|und|kehren zurück|in jenen|Moment|genau
sie zurückkehren wollen, und kehren in genau diesem Moment zurück.
E aí podem fazer mudanças no seu passado.
und|da|sie können|machen|Veränderungen|in|deinem|Vergangenheit
Und dann können sie Veränderungen in ihrer Vergangenheit vornehmen.
O filme gira em torno dessas desventuras que ele vai tendo ao longo dessa descoberta, dessa
der|Film|er dreht sich|um|herum|dieser|Abenteuer|die|er|er wird|haben|im|Laufe|dieser|Entdeckung|dieser
Der Film dreht sich um diese Missgeschicke, die er während dieser Entdeckung hat, dieser
percepção que ele vai tendo ao longo do tempo.
Wahrnehmung|die|er|er wird|haben|im|Laufe|der|Zeit
Wahrnehmung, die er im Laufe der Zeit hat.
E o primeiro ponto, que justamente é o que eu vou te perguntar, é sobre essa ideia do
und|der|erste|Punkt|der|gerade|es ist|das|was|ich|ich werde|dir|fragen|es ist|über|diese|Idee|der
Und der erste Punkt, der genau das ist, was ich dich fragen werde, ist diese Idee von
tempo, do ponto de vista da filosofia, o que o filme nos traz enquanto aprendizado sobre
Zeit|aus|Punkt|von|Sicht|der|Philosophie|der|was|der|Film|uns|bringt|während|Lernen|über
Zeit, aus der Sicht der Philosophie, was der Film uns als Lernstoff über
o tempo e sobre a consciência também que ele precisa desenvolver através das experiências.
die|Zeit|und|über|das|Bewusstsein|auch|das|er|muss|entwickeln|durch|die|Erfahrungen
die Zeit und auch über das Bewusstsein bringt, das er durch Erfahrungen entwickeln muss.
É bastante engraçado quando ele descobre, ao fazer 21 anos, quando o pai lhe diz que
es ist|ziemlich|lustig|als|er|entdeckt|beim|Erreichen|Jahre|als|der|Vater|ihm|sagt|dass
Es ist ziemlich lustig, als er entdeckt, dass er mit 21 Jahren, als sein Vater ihm sagt, dass
há uma tradição na família de viajantes do tempo em que eles podem voltar no tempo
es gibt|eine|Tradition|in der|Familie|von|Reisenden|der|Zeit|in|die|sie|können|zurückkehren|in die|Zeit
es in der Familie eine Tradition von Zeitreisenden gibt, die in der Zeit zurückreisen können.
e ter outras experiências.
und|haben|andere|Erfahrungen
und andere Erfahrungen zu machen.
E às vezes a gente se pensa assim ou se imagina assim voltando no tempo para corrigir
und|manchmal|mal|wir|man|sich|denkt|so|oder|sich|sich vorstellt|so|zurückkehrend|in der|Zeit|um zu|korrigieren
Und manchmal denkt man so oder stellt sich vor, wie man in der Zeit zurückgeht, um
um erro, para aprender algo que a gente não aprendeu, enfim.
um|Fehler|um zu|lernen|etwas|das|wir|man|nicht|gelernt hat|schließlich
einen Fehler zu korrigieren, um etwas zu lernen, das man nicht gelernt hat, kurz gesagt.
Mas as coisas são como são e elas acontecem como devem acontecer.
aber|die|Dinge|sind|wie|sie sind|und|sie|geschehen|wie|sie sollen|geschehen
Aber die Dinge sind, wie sie sind, und sie geschehen, wie sie geschehen sollen.
Por isso a questão do tempo e da consciência como aprendizado para que a gente possa crescer
für|das|die|Frage|der|Zeit|und|das|Bewusstsein|wie|Lernen|damit|dass|wir|wir|können|wachsen
Deshalb ist die Frage nach der Zeit und dem Bewusstsein als Lernen wichtig, damit wir wachsen können.
mais e observar melhor as experiências, essa é a primeira questão que eu te faço, que
mehr|und|beobachten|besser|die|Erfahrungen|das|ist|die|erste|Frage|die|ich|dir|stelle|dass
Mehr und besser die Erfahrungen beobachten, das ist die erste Frage, die ich dir stelle,
é um ponto importantíssimo no filme.
ist|ein|Punkt|sehr wichtig|im|Film
das ist ein sehr wichtiger Punkt im Film.
Tem a questão do destino também, ou seja, das coisas como elas devem acontecer e há
es gibt|die|Frage|des|Schicksal|auch|oder|das heißt|die|Dinge|wie|sie|sollen|geschehen|und|es gibt
Es gibt auch die Frage des Schicksals, das heißt, wie die Dinge geschehen sollen und es gibt
a ideia do karma também, que são as escolhas que a gente faz quando a gente não reconhece
die|Idee|des|Karmas|auch|dass|sie sind|die|Entscheidungen|die|die|wir|wir treffen|wenn|die|wir|nicht|wir erkennen
die Idee des Karmas auch, das sind die Entscheidungen, die wir treffen, wenn wir unser Schicksal nicht erkennen.
o nosso destino.
das|unser|Schicksal
Das wird sehr deutlich, weil er im Film mehrmals in bestimmten Situationen Fehler macht.
Isso fica muito claro porque no filme ele várias vezes erra em algumas circunstâncias
das|es bleibt|sehr|klar|weil|im|Film|er|viele|Male|er macht Fehler|in|einigen|Umständen
Und er reist in der Zeit zurück, um zu versuchen, sich zu korrigieren, und am Ende macht er wieder einen Fehler.
e ele volta no tempo para tentar se corrigir e ele acaba errando de novo depois.
und|er|er kehrt zurück|in die|Zeit|um zu|er versucht|sich|er zu korrigieren|und|er|er endet|er macht wieder Fehler|erneut|wieder|danach
Isso é muito interessante porque há várias experiências dentro dessas três questões
isso|ist|sehr|interessant|weil|es gibt|viele|Erfahrungen|innerhalb|dieser|drei|Fragen
Das ist sehr interessant, weil es mehrere Erfahrungen zu diesen drei Fragen gibt.
que eu lhe fiz sobre o destino, o karma e a consciência como fator primordial de evolução.
die|ich|dir|ich gestellt habe|über|das|Schicksal|das|Karma|und|das|Bewusstsein|als|Faktor|primär|für|Evolution
Die ich Ihnen über Schicksal, Karma und das Bewusstsein als primären Faktor der Evolution gestellt habe.
Eu gostaria que você falasse um pouco sobre essas questões.
ich|ich würde gerne|dass|du|du sprichst|über|wenig|über|diese|Fragen
Ich würde mir wünschen, dass Sie ein wenig über diese Fragen sprechen.
Sem dúvida, o pai dele, inclusive, quando explica para ele sobre essa capacidade que
ohne|Zweifel|der|Vater|sein|sogar|als|er erklärt|für|ihn|über|diese|Fähigkeit|die
Zweifellos erklärt sein Vater ihm sogar diese Fähigkeit, die
os homens da família têm e quando o Tim inicialmente até desdenha isso e se posiciona
die|Männer|der|Familie|sie haben|und|als|der|Tim|zunächst|sogar|er verachtet|das|und|sich|er positioniert sich
Die Männer der Familie haben und als Tim zunächst sogar darüber spottet und sich skeptisch verhält
de uma forma cética e vai lá e faz um teste em relação a isso, ele lembra imediatamente
auf|eine|Weise|skeptisch|und|er geht|dorthin|und|er macht|um|Test|in|Bezug|auf|das|er|er erinnert sich|sofort
und dann einen Test dazu macht, erinnert er sich sofort
de uma situação embaraçosa que ele passou no dia anterior, que foi no ano novo, onde
an|eine|Situation|peinlich|die|er|er erlebte|am|Tag|vorher|die|es war|am|Neujahr||wo
an eine peinliche Situation, die er am Tag zuvor erlebt hat, die an Neujahr war, wo
ele se arrependeu de algo.
er|sich|er bereute|von|etwas
er sich über etwas geärgert hat.
Ele ia beijar uma menina e acaba não beijando.
er|er wollte|küssen|ein|Mädchen|und|er hört auf|nicht|küssen
Er wollte ein Mädchen küssen und küsst sie letztendlich nicht.
Ele volta no tempo e corrige isso.
er|er kehrt zurück|in die|Zeit|und|er korrigiert|das
Er reist in die Vergangenheit und korrigiert das.
Eu acho que ele vai falar com o pai sobre isso e, claro, na história, a família dele
ich|ich denke|dass|er|er wird|sprechen|mit|dem|Vater|über|das|und|natürlich|in der|Geschichte|die|Familie|seine
Ich denke, er wird mit seinem Vater darüber sprechen und natürlich hat seine Familie in der Geschichte
não tem uma influência grande em grandes acontecimentos históricos.
nicht|sie hat|einen|Einfluss|großen|auf|große|Ereignisse|historische
keinen großen Einfluss auf bedeutende historische Ereignisse.
Então, é uma capacidade que se estabelece justamente no cotidiano mais comum das pessoas.
also|es ist|eine|Fähigkeit|die|sich|etabliert|gerade|im|Alltag|gewöhnlich|normal|der|Menschen
Also, es ist eine Fähigkeit, die gerade im alltäglichen Leben der Menschen entsteht.
Eu acho que é isso que talvez toque tanto.
ich|ich denke|dass|es ist|das|was|vielleicht|berührt|so sehr
Ich denke, das ist es, was vielleicht so berührt.
Como seria a nossa vida se a gente pudesse voltar no tempo, pudesse corrigir certas coisas?
wie|wäre|die|unser|Leben|wenn|die|wir|könnte|zurückkehren|in die|Zeit|könnte|korrigieren|bestimmte|Dinge
Wie wäre unser Leben, wenn wir in der Zeit zurückreisen und bestimmte Dinge korrigieren könnten?
Já se coloca essa pergunta.
schon|sich|stellt|diese|Frage
Diese Frage wird bereits gestellt.
E no início, ele, obviamente, tem dificuldades.
und|am|Anfang|er|offensichtlich|hat|Schwierigkeiten
Und am Anfang hat er offensichtlich Schwierigkeiten.
Ele tem que fazer isso muitas vezes, vai voltando muitas vezes no tempo, porque ele não sabe
er|hat|dass|machen|das|viele|Male|wird|zurückkehren|viele|Male|in|Zeit|weil|er|nicht|weiß
Er muss das viele Male tun, er geht viele Male in der Zeit zurück, weil er nicht weiß
lidar com a capacidade que ele tem.
umgehen|mit|die|Fähigkeit|die|er|hat
wie er mit der Fähigkeit umgehen soll, die er hat.
E o pai dele, inclusive, quando dá as instruções, ele diz assim,
und|der|Vater|sein|sogar|wenn|gibt|die|Anweisungen|er|sagt|so
Und sein Vater sagt sogar, wenn er die Anweisungen gibt,
é, vai ser uma vida complicada, mas instrui ele que ele deveria usar isso na melhor forma possível.
es ist|wird|sein|ein|Leben|kompliziert|aber|weise an|ihn|dass|er|sollte|benutzen|das|auf die|beste|Art|möglich
Ja, es wird ein kompliziertes Leben sein, aber lehre ihn, dass er es auf die bestmögliche Weise nutzen sollte.
E aí é engraçado porque, nesse diálogo, ele diz assim, o dinheiro seria o mais óbvio.
und|dann|es ist|lustig|weil|in diesem|Dialog|er|sagt|so|das|Geld|wäre|das|am|offensichtlich
Und es ist lustig, denn in diesem Dialog sagt er, dass Geld das Offensichtlichste wäre.
E aí o pai dele diz, é, mas o seu tio estragou a vida dele buscando isso.
und|dann|der|Vater|sein|sagt|es ist|aber|der|dein|Onkel|hat ruiniert|das|Leben|sein|suchend|das
Und dann sagt sein Vater, ja, aber dein Onkel hat sein Leben ruiniert, indem er danach strebte.
Eu nunca vi uma pessoa rica definitivamente feliz.
ich|nie|habe gesehen|eine|Person|reiche|definitiv|glücklich
Ich habe noch nie eine reiche Person gesehen, die definitiv glücklich ist.
E aí ele pergunta pro pai o que ele fazia.
und|dann|er|fragt|für den|Vater|was|was|er|machte
Und dann fragt er seinen Vater, was er gemacht hat.
E o pai dele, como era professor, a paixão dele era os livros.
und|der|Vater|sein|da|war|Lehrer|die|Leidenschaft|sein|war|die|Bücher
Und sein Vater, da er Lehrer war, war leidenschaftlich für Bücher.
E ele diz, olha, eu li todos os livros que um ser humano poderia ou almejaria ler.
und|er|sagt|schau|ich|las|alle|die|Bücher|die|ein|Mensch|menschlich|könnte|oder|streben würde|zu lesen
Und er sagt: Schau, ich habe alle Bücher gelesen, die ein Mensch lesen könnte oder sich wünschen würde.
Os melhores livros que o ser humano poderia ler.
die|besten|Bücher|die|der|Mensch|Mensch|könnte|zu lesen
Die besten Bücher, die ein Mensch lesen könnte.
Quer dizer, ele aproveitou, ele já dá uma instrução que ele deve aproveitar como ele
will|sagen|er|er hat genutzt|er|schon|er gibt|eine|Anweisung|dass|er|er muss|nutzen|wie|er
Das heißt, er hat es ausgenutzt, er gibt bereits eine Anweisung, die er ausnutzen sollte, wie er.
internamente vê que seria o sentido.
innerlich|er sieht|dass|es wäre|der|Sinn
Intern sieht er, dass es Sinn machen würde.
E aí ele até brinca porque o Tim fala que imediatamente o que ele precisa é uma namorada.
und|dann|er|sogar|er scherzt|weil|der|Tim|er sagt|dass|sofort|das|was|er|er braucht|es ist|eine|Freundin
Und dann macht er sogar einen Scherz, weil Tim sagt, dass das Erste, was er braucht, eine Freundin ist.
E ele fala isso pro pai, ele diz assim, nossa, que grandioso.
und|er|er sagt|das|für|Vater|er|er sagt|so|wow|wie|großartig
Und er sagt das zu seinem Vater, er sagt so, wow, wie großartig.
Ou algo assim.
oder|etwas|so
Oder so ähnlich.
Então, no início, o Tim tem essa sede imediata de resolver problemas imediatos da vida dele.
also|zu|Anfang|der|Tim|hat|diese|Drang|unmittelbare|zu|lösen|Probleme|unmittelbare|aus|Leben|sein
Also, am Anfang hat Tim dieses unmittelbare Verlangen, die unmittelbaren Probleme seines Lebens zu lösen.
Tanto que ele vai, em seguida vai a Londres e vai estudar, estuda direito e começa a trabalhar.
so sehr|dass|er|geht|nach|anschließend|geht|nach|London|und|geht|studieren|studiert|Jura|und|fängt an|zu|arbeiten
So sehr, dass er dann nach London geht, um zu studieren, Jura studiert und anfängt zu arbeiten.
E aí ele conhece até um amigo do pai dele que é super mal-humorado e mora com esse
und|dann|er|trifft|sogar|einen|Freund|des|Vaters|seines|der|ist|super|||und|wohnt|mit|diesem
Und dann trifft er sogar einen Freund seines Vaters, der super schlecht gelaunt ist und mit diesem lebt.
amigo do pai dele, que é diretor de teatro.
Freund|des|Vaters|sein|der|ist|Direktor|des|Theaters
Freund seines Vaters, der Theaterdirektor ist.
Mas a busca dele interna é uma busca de sentido do amor e isso é legal a gente perceber ao
aber|die|Suche|seine|innere|ist|eine|Suche|nach|Sinn|der|Liebe|und|das|ist|cool|die|wir|erkennen|beim
Aber seine innere Suche ist eine Suche nach dem Sinn der Liebe und das ist schön, dass wir das
longo do filme.
langen|des|Films
im Laufe des Films wahrnehmen.
Esse é um tema central desse filme, inclusive.
dieses|ist|ein|Thema|zentrales|dieses|Films|sogar
Das ist ein zentrales Thema dieses Films, übrigens.
E os personagens, claro, o diretor, que é o Richard Curtis, e também é o roteirista,
und|die|Charaktere|klar|der|Regisseur|der|ist|der|Richard|Curtis|und|auch|ist|der|Drehbuchautor
Und die Charaktere, natürlich, der Regisseur, der Richard Curtis ist, und auch der Drehbuchautor,
ele se dedica a mostrar personagens, claro, como toda comédia, caricatos, engraçados,
er|sich|widmet|zu|zeigen|Charaktere|klar|wie|jede|Komödie|karikaturhaft|lustig
er widmet sich der Darstellung von Charakteren, natürlich, wie in jeder Komödie, karikaturhaft, lustig,
que tem as suas peculiaridades, suas esquisitices.
die|haben|die|ihre|Eigenheiten|ihre|Eigenheiten
die ihre Eigenheiten, ihre Schrulligkeiten haben.
Mas, ao mesmo tempo, a gente vai percebendo que esses personagens são muito importantes
aber|zum|gleichen|Zeitpunkt|die|wir|wird|wahrnehmen|dass|diese|Charaktere|sind|sehr|wichtig
Aber gleichzeitig merkt man, dass diese Charaktere sehr wichtig sind.
pra mostrar ao Tim o quanto a vida dele tem importância e tem sentido.
um|zeigen|dem|Tim|wie|viel|das|Leben|sein|hat|Bedeutung|und|hat|Sinn
um Tim zu zeigen, wie wichtig und sinnvoll sein Leben ist.
Mesmo na relação, muitas vezes, difícil, que aparece com estes personagens.
selbst|in der|Beziehung|viele|Male|schwierig|die|erscheint|mit|diesen|Charakteren
Selbst in der oft schwierigen Beziehung, die mit diesen Charakteren entsteht.
E, bom, até que numa ocasião, já passando um tempo em Londres, ele vai encontrar um
und|gut|bis|dass|in einer|Gelegenheit|schon|verbringend|eine|Zeit|in|London|er|wird|treffen|einen
Und, nun ja, irgendwann, nachdem er eine Weile in London war, trifft er einen
amigo dele que ele mesmo não gosta muito do amigo, mas aceita o convite pra saírem
Freund|sein|den|er|selbst|nicht|mag|sehr|von dem|Freund|aber|akzeptiert|die|Einladung|um|ausgehen
Freund von ihm, den er selbst nicht besonders mag, aber die Einladung annimmt, um auszugehen.
juntos à noite.
zusammen|in|Nacht
zusammen in der Nacht.
E aí o amigo dele propôs a ele que fosse num restaurante no Encontro às Cegas, um
und|dann|der|Freund|sein|er schlug vor|ihm||dass|er gehen sollte|in ein|Restaurant|auf dem|Treffen|in|Blind|
Und dann schlug sein Freund ihm vor, in ein Restaurant beim Blind Date zu gehen, einem
lugar onde você tinha que entrar no escuro completo e conhecer pessoas nesse lugar, você
Ort|wo|du|du musstest|dass|eintreten|in|Dunkelheit|völlige|und|kennenlernen|Menschen|an diesem|Ort|
Ort, an dem man im völligen Dunkeln eintreten und Menschen an diesem Ort kennenlernen musste, man
não enxergaria nada.
nicht|du würdest sehen|nichts
würde nichts sehen.
E lá ele encontra a mulher que vai ser a mulher da vida dele, a Mary, que inclusive
und|dort|er|findet|die|Frau|die|wird|sein|die|Frau|des|Lebens|sein|die|Mary|die|einschließlich
Und dort trifft er die Frau, die die Frau seines Lebens sein wird, die Mary, die übrigens
é o mesmo nome da mãe dele.
ist|der|gleiche|Name|der|Mutter|seines
den gleichen Namen wie seine Mutter trägt.
E ao longo desse diálogo, que é bem interessante, eles vão se descobrindo sem se ver.
und|im|Verlauf|dieses|Dialog|der|ist|sehr|interessant|sie|werden|sich|entdecken|ohne|sich|sehen
Und im Laufe dieses Dialogs, der sehr interessant ist, entdecken sie sich gegenseitig, ohne sich zu sehen.
E a proposta do filme é bem interessante, porque eles não se viram até então, mas
und|die|Vorschlag|des|Films|ist|sehr|interessant|weil|sie||sich|sahen|bis|dahin|
Und das Konzept des Films ist sehr interessant, denn sie haben sich bis dahin nicht gesehen, aber
vão se conhecendo pelo que eles são, por como eles se relacionam, como eles se portam
sie werden|sich|kennenlernen|durch das|was|sie|sie sind|durch|wie|sie|sich|sie sich relacionieren|wie|sie|sich|sie sich verhalten
Sie lernen sich kennen durch das, was sie sind, wie sie sich verhalten, wie sie sich verhalten.
na vida, seus gostos.
im|Leben|ihre|Vorlieben
Im Leben, ihre Vorlieben.
E quando eles se veem pela primeira vez, o Tim, obviamente, logo se apaixona.
und|als|sie|sich|sie sehen|zum|ersten|Mal|der|Tim|offensichtlich|bald|sich|er verliebt sich
Und als sie sich zum ersten Mal sehen, verliebt sich Tim natürlich sofort.
Eles trocam o telefone e mais tarde acaba perdendo esse telefone porque ele vai ajudar
sie|sie tauschen|das|Telefon|und|später|später|er verliert|verlieren|dieses|Telefon|weil|er|er geht|helfen
Sie tauschen die Telefonnummern aus und später verliert er diese Nummer, weil er helfen geht.
o amigo do pai dele, que estava no mesmo dia que ele foi encontrar com a Mary, ele se depara
der|Freund|des|Vaters|sein|der|war|am|gleichen|Tag|als|er|ging|treffen|mit|der|Mary|er|sich|sieht konfrontiert
der Freund seines Vaters, der am selben Tag, an dem er Mary treffen wollte, auf ein Problem stößt
com um problema lá na peça, onde o ator dá um branco justamente no fim, no clímax
mit|einem|Problem|dort|in der|Stück|wo|der|Schauspieler|gibt|einen|Blackout|gerade|am|Ende|im|Höhepunkt
bei dem Stück, wo der Schauspieler am Ende, im Höhepunkt
da história.
der|Geschichte
der Geschichte, einen Blackout hat.
E quando o Tim volta pra casa, descobre isso e ele, como é uma pessoa muito generosa,
und|als|der|Tim|zurückkommt|um|Haus|entdeckt|das|und|er|da|ist|eine|Person|sehr|großzügig
Und als Tim nach Hause kommt, entdeckt er das und er, da er eine sehr großzügige Person ist,
ele tenta ajudar.
er|versucht|helfen
er versucht zu helfen.
E ele volta justamente antes do encontro.
und|er|kommt zurück|gerade|bevor|des|Treffens
Und er kommt genau vor dem Treffen zurück.
E aí vai junto com um amigo dele, que é o Harry.
und|dann|geht|zusammen|mit|einem|Freund|sein|der|ist|der|Harry
Und dann geht er mit einem Freund von ihm, der Harry ist.
Ele consegue consertar a situação, porém ele perde o telefone na Mary, com isso porque
er|schafft|reparieren|die|Situation|aber|er|verliert|das|Telefon|bei|Mary|mit|dem|weil
Er schafft es, die Situation zu reparieren, aber er verliert das Telefon bei Mary, deshalb.
ele não tinha até então conhecido ela.
er|nicht|hatte|bis|dahin|gekannt|sie
Er hatte sie bis dahin nicht gekannt.
Ele lembra, mas não havia conhecido de fato.
er|erinnert sich|aber|nicht|hatte|gekannt|von|Tatsache
Er erinnert sich, aber er hatte sie tatsächlich nicht gekannt.
E é muito engraçado o personagem do Harry, porque ele não se dá muito bem com o Tim.
und|ist|sehr|lustig|der|Charakter|von|Harry|weil|er|nicht|sich|gibt|sehr|gut|mit|dem|Tim
Und es ist sehr lustig, der Charakter von Harry, weil er sich nicht gut mit Tim versteht.
E o Tim é muito generoso, como você bem lembrou, porque ao chegar em casa ele está
und|der|Tim|ist|sehr|großzügig|wie|du|gut|erinnert hast|weil|beim|Ankommen|zu|Hause|er|ist
Und Tim ist sehr großzügig, wie du gut erinnert hast, denn als er nach Hause kommt, ist er
muito feliz por ter encontrado a Segas, a Mary, que vai ser o amor da vida dele.
sehr|glücklich|über|zu haben|gefunden|die|Segas|die|Mary|die|wird|sein|die|Liebe|des|Lebens|sein
sehr glücklich, Segas, Mary gefunden zu haben, die die Liebe seines Lebens sein wird.
No entanto, ele percebe o amigo do pai muito tristonho.
jedoch|aber|er|bemerkt|den|Freund|des|Vaters|sehr|traurig
Er bemerkt jedoch, dass der Freund seines Vaters sehr traurig ist.
Só que a cena é engraçada, porque a maneira dele é muito lamuriosa, é muito reclamona.
nur|dass|die|Szene|ist|lustig|weil|die|Art|seiner|ist|sehr|klagend|ist|sehr|nörgelnd
Aber die Szene ist lustig, weil seine Art sehr klagend und sehr nörgelig ist.
E aí o Tim decide voltar no tempo e ajudar para que aquele fiasco que acontece no teatro
und|dann|der|Tim|entscheidet|zurückzukehren|in die|Zeit|und|zu helfen|damit|dass|jener|Misserfolg|der|passiert|im|Theater
Und dann beschließt Tim, in der Zeit zurückzugehen und zu helfen, damit das Fiasko, das im Theater passiert,
não aconteça.
nicht|geschehe
es passiert nicht.
O fato é que ele perde o telefone da Mary, porque ele voltou no tempo e alterou as coisas.
der|Tatsache|ist|dass|er|verliert|das|Telefon|von|Mary|weil|er|zurückgekehrt|in die|Zeit|und|verändert|die|Dinge
Die Tatsache ist, dass er Marys Telefon verliert, weil er in der Zeit zurückgereist ist und die Dinge verändert hat.
Então é muito curioso isso, porque ele mexe no destino, ele mexe no karma pela sua ação.
also|ist|sehr|interessant|das|weil|er|verändert|im|Schicksal|er|verändert|im|Karma|durch|seine|Handlung
Es ist also sehr interessant, denn er greift in das Schicksal ein, er beeinflusst das Karma durch seine Handlung.
Então é muito curioso e reflexivo também o que acontece com ele nesse momento.
also|ist|sehr|interessant|und|nachdenklich|auch|das|was|geschieht|mit|ihm|in diesem|Moment
Es ist also auch sehr interessant und nachdenklich, was in diesem Moment mit ihm passiert.
E aí acontece algo na história que é muito legal, porque a partir disso ele não desiste.
und|dann|passiert|etwas|in der|Geschichte|das|ist|sehr|cool|weil|ab|ab|davon|er|nicht|gibt auf
Und dann passiert etwas in der Geschichte, das sehr cool ist, denn ab diesem Punkt gibt er nicht auf.
E claro, como toda comédia romântica, ele vai fazer de tudo para encontrar o seu amor.
und|klar|wie|jede|Komödie|romantische|er|wird|tun|alles|alles|um|finden|die|seine|Liebe
Und natürlich, wie in jeder romantischen Komödie, wird er alles tun, um seine Liebe zu finden.
Mas isso é interessante na história, porque ele pega um fato dela, porque ela gosta da
aber|das|ist|interessant|in der|Geschichte|weil|er|nimmt|eine|Tatsache|von ihr|weil|sie|mag|von der
Aber das ist interessant an der Geschichte, denn er nimmt einen Fakt über sie, weil sie die
modelo Kate Moss, e aí ele descobre que vai ter uma exposição em tal lugar e ele fica
||Moss|||||||||||||||
Modell Kate Moss mag, und dann entdeckt er, dass es eine Ausstellung an einem bestimmten Ort geben wird und er bleibt
uma semana inteira naquela exposição, porque ele sabia que ela gostava da modelo.
eine|Woche|ganze|in jener|Ausstellung|weil|er|wusste|dass|sie|mochte|von der|Model
Eine ganze Woche lang in dieser Ausstellung, weil er wusste, dass sie das Model mochte.
Poderia estar ali.
ich könnte|sein|dort
Er könnte dort sein.
E olha que interessante, mesmo tendo a capacidade de voltar no tempo, ele teve que romper a
und|schau|dass|interessant|sogar|ich habe|die|Fähigkeit|zu|zurückkehren|in die|Zeit|er|er musste|dass|brechen|die
Und schau mal, wie interessant, selbst mit der Fähigkeit, die Zeit zurückzudrehen, musste er die
incerteza, teve que romper a dúvida, porque não tinha a menor ideia se ele iria encontrar ela.
Unsicherheit|er musste|dass|brechen|die|Zweifel|weil|nicht|er hatte|die|geringste|Ahnung|ob|er|er würde|finden|sie
Unsicherheit überwinden, er musste den Zweifel überwinden, weil er nicht die geringste Ahnung hatte, ob er sie finden würde.
Mas claro, na história ele encontra, ele consegue encontrar ela, porém é um fiasco total.
aber|klar|in der|Geschichte|er|findet|er|schafft|finden|sie|jedoch|es ist|ein|Fiasko|total
Aber klar, in der Geschichte findet er sie, aber es ist ein totaler Flop.
Ele a encontra, tenta falar com ela e também não dá muito certo.
er|sie|findet|versucht|sprechen|mit|ihr|und|auch|nicht|es klappt|sehr|gut
Er trifft sie, versucht mit ihr zu sprechen, und das klappt auch nicht wirklich.
Até porque a Mary já estava namorando com outro cara nesse meio tempo.
bis|weil|die|Mary|schon|sie war|sie hatte eine Beziehung|mit|einem anderen|Typ|in dieser|Zeit|Zeit
Zumal Mary in der Zwischenzeit schon mit einem anderen Typen zusammen war.
E aí ele descobre onde eles se encontraram pela primeira vez, que foi na casa da amiga da Mary.
und|dann|er|entdeckt|wo|sie|sich|sie trafen|zum ersten Mal|ersten|Mal|dass|es war|in der|Haus|der|Freundin|von der|Mary
Und dann entdeckt er, wo sie sich zum ersten Mal getroffen haben, nämlich im Haus der Freundin von Mary.
E aí lá ele consegue efetivamente se encontrar com ela.
und|da|dort|er|er schafft|tatsächlich|sich|finden|mit|ihr
Und dort kann er sich tatsächlich mit ihr treffen.
Mas tem uma cena nesse encontro, inclusive, que é bem legal, porque ele sinceramente
aber|es gibt|eine|Szene|in diesem|Treffen|sogar|die|es ist|sehr|cool|weil|er|aufrichtig
Aber es gibt eine Szene in diesem Treffen, die wirklich schön ist, weil er aufrichtig
se coloca na posição de que ele gosta muito dela só pelo olhar.
sich|er stellt sich|in die|Position|dass|die|er|er mag|sehr|sie|nur|durch|Blick
sich in die Position versetzt, dass er sie nur durch den Blick sehr mag.
E isso é uma característica desse personagem também.
und|das|es ist|eine|Eigenschaft|dieses|Charakter|auch
Und das ist auch eine Eigenschaft dieses Charakters.
Ele é muito verdadeiro.
er|ist|sehr|wahr
Er ist sehr ehrlich.
Ele é muito verdadeiro nos seus sentimentos.
er|ist|sehr|wahr|in seinen||Gefühlen
Er ist sehr ehrlich in seinen Gefühlen.
E ele coloca isso pra ela e no que ele coloca isso pra ela, ela vê e sente algo.
und|er|er setzt|das|für|sie|und|in dem|was|er|er setzt|das|für|sie|sie|sie sieht|und|sie fühlt|etwas
Und er bringt das zu ihr, und als er das zu ihr bringt, sieht und fühlt sie etwas.
E bom, aí acontece que eles conseguem começar o seu relacionamento e bom, aí o filme segue.
und|gut|dann|es passiert|dass|sie|sie schaffen|anfangen|die|ihre|Beziehung|und|gut|dann|der|Film|er geht weiter
Und gut, dann passiert es, dass sie anfangen, ihre Beziehung zu beginnen, und gut, dann geht der Film weiter.
Esse ponto aí até então é um período em que o Tim está aprendendo algumas coisas sobre si.
dieser|Punkt|da|bis|dahin|ist|ein|Zeitraum|in|der||Tim|ist|am Lernen|einige|Dinge|über|sich
Dieser Punkt ist bis jetzt eine Zeit, in der Tim einige Dinge über sich selbst lernt.
Essa segurança em si mesmo, de romper limites e barreiras.
diese|Sicherheit|in|sich|selbst|zu|brechen|Grenzen|und|Barrieren
Dieses Selbstbewusstsein, Grenzen und Barrieren zu überwinden.
É como um herói que está descobrindo seus potenciais, que não tem muito a ver com essa
es ist|wie|ein|Held|der|ist|am Entdecken|seine|Potenziale|die|nicht|hat|viel|zu|sehen|mit|dieser
Es ist wie ein Held, der seine Potenziale entdeckt, was nicht viel mit dieser
capacidade da viagem no tempo.
Fähigkeit|der|Reise|in|Zeit
Fähigkeit zur Zeitreise zu tun hat.
A viagem no tempo aí, ela ainda é uma questão circunstancial e que ajuda ele a consertar
die|Reise|in der|Zeit|da|sie|noch|ist|eine|Frage|situativ|und|die|hilft|ihm|zu|reparieren
Die Zeitreise dort ist immer noch eine situative Frage, die ihm hilft, Dinge zu reparieren.
certas coisas.
bestimmte|Dinge
Bestimmte Dinge.
Mas ele vai descobrindo que nem tudo dá pra consertar.
aber|er|wird|entdecken|dass|nicht|alles|gibt|um|reparieren
Aber er entdeckt, dass nicht alles repariert werden kann.
Nem tudo é possível consertar.
nicht|alles|ist|möglich|reparieren
Nicht alles ist möglich zu reparieren.
Nem tudo é possível fazer do jeito perfeito.
nicht|alles|ist|möglich|machen|auf|Weise|perfekt
Nicht alles ist möglich, perfekt zu machen.
Eu não contei, antes de acontecer tudo isso com a Mary, ele teve o amor de verão, que
ich|nicht|erzählte|bevor|zu|passieren|alles|das|mit|der|Mary|er|hatte|die|Liebe|aus|Sommer|dass
Ich habe nicht erzählt, bevor all das mit Mary passierte, hatte er die Sommerliebe, die
foi uma amiga da irmã dele que foi até a casa deles lá no verão e passa o verão
sie war|eine|Freundin|der|Schwester|sein|die|sie ging|zu|dem|Haus|ihrer|dort|im|Sommer|und|sie verbringt|den|Sommer
eine Freundin seiner Schwester war, die im Sommer zu ihnen nach Hause kam und den ganzen Sommer
todo lá, uma menina super bonita, que até quem faz é a Margot Robin.
ganzen|dort|ein|Mädchen|super|schön|die|sogar|wer|sie spielt|ist|die|Margot|Robin
dort verbrachte, ein super hübsches Mädchen, das sogar von Margot Robbie gespielt wird.
E ele não consegue, ele tenta ir e voltar no tempo várias vezes e tenta conquistar
und|er|nicht|er schafft|er|er versucht|gehen|und|zurückkehren|in der|Zeit|viele|Male|und|er versucht|erobern
Und er kann nicht, er versucht mehrmals in der Zeit zurück und vor zu gehen und versucht sie zu erobern.
ela e não adianta.
sie|und|nicht|es nützt
Und es bringt nichts.
E ele mesmo tem a lição de que voltar no tempo, mesmo que eu consiga voltar muitas
und|er|selbst|er hat|die|Lektion|dass|dass|zurückkehren|in der|Zeit||dass||||
Und er lernt selbst, dass es, selbst wenn ich viele Male in der Zeit zurückgehen kann, nicht möglich ist, dass mich jemand liebt.
vezes no tempo, eu não consigo fazer com que ninguém me ame.
Male|in der|Zeit|ich|nicht|ich schaffe|tun|dass|dass|niemand|mich|er liebt
Então tem que ser alguém que realmente tem algum sentimento por mim, que foi o que aconteceu
also|es gibt|dass|sein|jemand|der|wirklich|hat|irgendein|Gefühl|für|mich|das|es war|das|was|passiert ist
Also muss es jemand sein, der wirklich Gefühle für mich hat, was mit Mary passiert ist.
com a Mary.
mit|der|Mary
.
Então até esse ponto o Tim está descobrindo essa capacidade dele de se descobrir também.
also|bis|dieser|Punkt|der|Tim|ist|entdeckt|diese|Fähigkeit|sein|um|sich|entdecken|auch
Bis zu diesem Punkt entdeckt Tim auch diese Fähigkeit, sich selbst zu entdecken.
E aí você falou do karma e dharma, que muitas vezes a gente vê como algo grandioso, e realmente
und|dann|du|hast gesagt|über|Karma|und|Dharma|das|viele|Male|wir|wir|sehen|als|etwas|Großes|und|wirklich
Und dann hast du von Karma und Dharma gesprochen, die wir oft als etwas Großes sehen, und das ist wirklich so.
é o dharma como destino, como o nosso sentido, o sentido da nossa vida sem dúvida é grandioso,
es ist|das|Dharma|als|Schicksal|als|der|unsere|Sinn|der|Sinn|des|unser|Leben|ohne|Zweifel|es ist|großartig
Es ist das Dharma als Schicksal, als unser Sinn, der Sinn unseres Lebens ist ohne Zweifel großartig,
mas a gente tem que entender que nós descobrimos isso muitas vezes nas situações mais simples
aber|die|wir|es hat|dass|verstehen|dass|wir|wir entdeckten|das|viele|Male|in den|Situationen|einfachsten|einfach
aber wir müssen verstehen, dass wir das oft in den einfachsten Situationen
da vida, e em momentos em que a gente tem que tomar decisões sobre rumos da nossa vida,
des|Lebens||||||||||||||||
des Lebens entdecken, und in Momenten, in denen wir Entscheidungen über die Wege unseres Lebens treffen müssen,
quer dizer, escolher quem a gente quer ser, quem a gente no íntimo quer ser.
will|heißen|wählen|wer|die|wir|will|sein|wer|die|wir|im|Inneren|will|sein
das heißt, wählen, wer wir sein wollen, wer wir im Inneren sein wollen.
Só que pra isso a gente tem que se descobrir, tem que se descobrir através das ações
nur|dass|für|das|wir|man|hat|dass|sich|entdecken|hat|dass|sich|entdecken|durch|die|Handlungen
Aber dafür müssen wir uns selbst entdecken, wir müssen uns durch die Handlungen
e circunstâncias da vida, a gente vai tendo essas oportunidades de sim aos tropeços muitas
und|Umstände|des|Lebens|wir|man|wird|haben|diese|Gelegenheiten|zu|ja|an|Stolpern|viele
und Umstände des Lebens entdecken, wir bekommen diese Gelegenheiten, ja, oft durch Stolperer
vezes e até situações cômicas e engraçadas, às vezes situações tristes, como a gente
Male|und|sogar|Situationen|komische|und|lustige|in|Mal|Situationen|traurige|wie|wir|man
und sogar komische und lustige Situationen, manchmal traurige Situationen, wie wir
vai ver mais pra frente aqui na história, mas de fato é que esse filme vai mostrando
wird|sehen|mehr|für|vorne|hier|in der|Geschichte|aber|von|Tatsache|es ist|dass|dieser|Film|wird|zeigen
später in der Geschichte sehen werden, aber tatsächlich zeigt dieser Film
que apesar da grandiosidade que o tempo tem, nós descobrimos muito do seu sentido no cotidiano,
dass|obwohl|die|Großartigkeit|die|die|Zeit|hat|wir|haben entdeckt|viel|des|seinen|Sinn|im|Alltag
dass wir trotz der Großartigkeit, die die Zeit hat, viel von ihrem Sinn im Alltag entdecken,
nas situações mais simples, mais até triviais, ou que pelo menos achamos que é trivial.
in den|Situationen|mehr|einfache|mehr|sogar|triviale|oder|die|durch|zumindest|wir denken|dass|es ist|trivial
in den einfachsten, sogar trivialsten Situationen, oder die wir zumindest für trivial halten.
Exatamente, tanto é que a Charlotte, que é amiga da irmã dele, a Kit Kat, numa situação
genau|so|es ist|dass|die|Charlotte|die|sie ist|Freundin|der|Schwester|seines|die||Kit Kat|in einer|Situation
Genau, so ist es, dass Charlotte, die Freundin seiner Schwester, Kit Kat, in einer
bem comum, bem simples, ele tem uma primeira experiência com essa questão de voltar no tempo,
sehr|gewöhnlich|sehr|einfach|er|hat|eine|erste|Erfahrung|mit|dieser|Frage|über|zurückkehren|in die|Zeit
sehr gewöhnlichen, sehr einfachen Situation eine erste Erfahrung mit dieser Frage des Zurückreisens in der Zeit hat,
ele quer conquistar a Charlotte, que é o, entre aspas, amor de verão que ele tem, porque
er|will|erobern|die|Charlotte|die|ist|die|unter|Anführungszeichen|Liebe|von|Sommer|die|er|hat|weil
er will Charlotte erobern, die die, in Anführungszeichen, Sommerliebe ist, die er hat, weil
ela vai passar o verão na casa da família e o Tim se apaixona por ela, então ele quer
sie|wird|verbringen|den|Sommer|im|Haus|der|Familie|und|der|Tim|sich|verliebt|in|sie|dann|er|will
sie den Sommer im Haus der Familie verbringen wird und Tim sich in sie verliebt, also will er
conquistá-la, ele vai passar creme nela, ele derruba, ele é bem atrapalhado, e as
||er|wird|auftragen|Creme|auf sie|er|fällt|er|ist|sehr|tollpatschig|und|die
sie erobern, er wird Creme auf sie auftragen, er macht es falsch, er ist ziemlich tollpatschig, und die
cenas são bem engraçadas inclusive, porque ele sempre erra e volta no tempo pra tentar
Szenen|sind|sehr|lustig|sogar|weil|er|immer|macht Fehler|und|er zurück|in die|Zeit|um zu|versuchen
Szenen sind sogar sehr lustig, weil er immer einen Fehler macht und in der Zeit zurückgeht, um es zu versuchen.
agir de uma maneira melhor ou mais natural, ou seja, ele quer mudar o destino, porque
handeln|auf|eine|Art|besser|oder|natürlicher||oder|das heißt|er|will|ändern|das|Schicksal|weil
sich besser oder natürlicher zu verhalten, das heißt, er will das Schicksal ändern, weil
o karma, que é essa lei de ação, ou seja, ele gera uma ação e naturalmente que a vida
das|Karma|das|ist|dieses|Gesetz|von|Handlung|oder|das heißt|er|erzeugt|eine|Handlung|und|natürlich|dass|das|Leben
das Karma, das ist dieses Gesetz der Handlung, das heißt, er erzeugt eine Handlung und natürlich zeigt das Leben
apresenta algo em virtude dessa ação, ou seja, é uma prova e uma experiência que
zeigt|etwas|in|Folge|dieser|Handlung|oder|das heißt|ist|eine|Prüfung|und|eine|Erfahrung|die
etwas aufgrund dieser Handlung, das heißt, es ist ein Test und eine Erfahrung, die
ele tem que passar, o fato é que o destino apresenta no fim dessa situação, que ela
||dass||das|||dass|||||||||sie
er durchlaufen muss, die Tatsache ist, dass das Schicksal am Ende dieser Situation zeigt, dass es
não quer ter uma relação com ele, não naquele momento, e o fato é que ele quer
nicht|er will|haben|eine|Beziehung|mit|ihm|nicht|in diesem|Moment|und|das|Fakt|es ist|dass|er|er will
will nicht in einer Beziehung mit ihm sein, nicht in diesem Moment, und die Tatsache ist, dass er will.
mudar o destino, só que não há como fazer isso, porque ele passa pelo tempo, passa
ändern|das|Schicksal|nur|dass|nicht|es gibt|Möglichkeit|tun|das|weil|er|er vergeht|durch|Zeit|er vergeht
Das Schicksal ändern, aber es gibt keinen Weg, das zu tun, denn er geht durch die Zeit, geht.
pelas experiências, sem consciência do que está acontecendo, isso é muito semelhante,
||||über|||||||
durch die Erfahrungen, ohne sich dessen bewusst zu sein, das ist sehr ähnlich,
por exemplo, ao filme Feitiço do Tempo, onde o ator comete uma série de erros sem consciência,
|||||||wo|der|Schauspieler|er begeht|eine|Reihe|von|Fehler|ohne|Bewusstsein
zum Beispiel dem Film Und täglich grüßt das Murmeltier, in dem der Schauspieler eine Reihe von Fehlern ohne Bewusstsein macht,
eu digo isso porque a pergunta que eu te faço vai nesse sentido, em questão de tempo,
ich|sage|das|weil|die|Frage|die|ich|dir|stelle|geht|in diese|Richtung|in|Hinsicht|auf|Zeit
Ich sage das, weil die Frage, die ich dir stelle, in diese Richtung geht, in Bezug auf die Zeit,
o Tim passa pelas mesmas provas, pelas experiências que, como você bem lembra, são comuns e
der|Tim|geht|durch die|gleichen|Prüfungen|durch die|Erfahrungen|die|wie|du|gut|erinnerst|sind|gewöhnlich|und
Tim durchläuft die gleichen Prüfungen, die Erfahrungen, die, wie du dich gut erinnerst, gewöhnlich und
até corriqueiras, que a gente poderia pensar, bom, não tem nada para aprender ali, e é
sogar|alltäglich|die|die|wir||denken|gut|nicht|gibt|nichts|um|lernen|dort|und|es ist
fast alltäglich sind, wo man denken könnte, gut, da gibt es nichts zu lernen, und es ist
o que o Tim vive, é o que nós vivemos, às vezes em nossas vidas também, quando a gente
das|was|das|Tim|lebt|es ist|das|was|wir|leben|manchmal|Zeiten|in|unser|Leben|auch|wenn|die|wir
das, was Tim erlebt, es ist das, was wir manchmal auch in unserem Leben erleben, wenn wir
passa por uma experiência, não registra o que aconteceu, por falta de atenção, por
du gehst|durch|eine|Erfahrung|nicht|du registrierst|das|was|es geschah|durch|Mangel|an|Aufmerksamkeit|durch
geht durch eine Erfahrung, registriert nicht, was passiert ist, aus Mangel an Aufmerksamkeit, aus
falta de consciência, e as coisas se repetem, e a gente não entende a nossa responsabilidade
Mangel|an|Bewusstsein|und|die|Dinge|sich|sie wiederholen|und|die|wir|nicht|wir verstehen|die|unsere|Verantwortung
Mangel an Bewusstsein, und die Dinge wiederholen sich, und wir verstehen nicht unsere Verantwortung
em aprender o que está ali, ou o que a gente gerou para que aquilo acontecesse, e também
in|lernen|das|was|es ist|dort|oder|das|was|die|wir|wir erzeugten|damit|dass|das|es geschah|und|auch
darüber, was wir lernen sollten, was dort ist, oder was wir erzeugt haben, damit das passiert, und auch
o que precisamos aprender, portanto, eu gostaria que você falasse dessa ideia da consciência
das|was|wir müssen|lernen|daher|ich|ich würde gerne|dass|du|du sprichst|dieser|Idee|des|Bewusstsein
was wir lernen müssen, daher würde ich gerne, dass du über diese Idee des Bewusstseins sprichst.
como processo de aprendizado nas nossas vidas, isso é muito importante, é algo que
als|Prozess|des|Lernens|in unseren|unser|Leben|das|ist|sehr|wichtig|ist|etwas|das
als Lernprozess in unserem Leben, das ist sehr wichtig, es ist etwas, das
o filme traz de maneira bastante explícita, bastante evidente.
der|Film|bringt|auf|Weise|ziemlich|explizit||offensichtlich
der Film auf eine sehr explizite, sehr offensichtliche Weise vermittelt.
Para isso a gente não precisa voltar no tempo, como o Tim, simplesmente podemos aprender
um|das|wir|Leute|nicht|brauchen|zurückkehren|in die|Zeit|wie|der|Tim|einfach|wir können|lernen
Dafür müssen wir nicht in der Zeit zurückreisen, wie Tim, wir können einfach lernen
com as experiências que já passamos, se refletimos sobre aquilo que fazemos, e o que
aus|den|Erfahrungen|die|bereits|wir gemacht haben|wenn|wir reflektieren|über|das|was||||
aus den Erfahrungen, die wir bereits gemacht haben, wenn wir über das nachdenken, was wir tun, und was
se entende aqui por reflexão, é se despir de julgamento sobre o que aconteceu e ver
sich|versteht|hier|durch|Reflexion|es ist|sich|ablegen|von|Urteil|über|das|was|passiert ist|und|sehen
Hier versteht man unter Reflexion, sich von Urteilen über das, was passiert ist, zu befreien und
as coisas exatamente como elas são, como aconteceram, e aprender com isso, o que eu
die|Dinge|genau|wie|sie|sind|wie|passiert sind|und|lernen|aus|dem||was|ich
die Dinge genau so zu sehen, wie sie sind, wie sie passiert sind, und daraus zu lernen, was ich
posso tirar de lição a partir daquilo que aconteceu comigo, então se algo aconteceu
||||||||passiert ist|||||
als Lektion aus dem ziehen kann, was mir passiert ist, also wenn etwas schiefgelaufen ist,
errado, o que aconteceu, o que houve, qual foi o ponto em que isso levou para um erro,
falsch|das|was|passiert ist|das|was|es gab|welcher|war|der|Punkt|an|wo|das|führte|zu|einem|Fehler
was ist passiert, was ist geschehen, wo war der Punkt, der zu einem Fehler geführt hat,
por exemplo, e isso vai, como você bem disse, despertando em mim maior consciência dos
für|Beispiel|und|das|es wird|wie|du|gut|gesagt hast|wachsend|in|mir|größeres|Bewusstsein|über
zum Beispiel, und das wird, wie du richtig gesagt hast, in mir ein größeres Bewusstsein für
meus atos, das minhas ações mesmo, e assim como o Tim vai aprendendo também que tem
meine|Taten|die|meine|Handlungen|sogar|und|so|wie|der|Tim|er wird|lernen|auch|dass|er hat
meine Taten, meine Handlungen wecken, und so wie Tim auch lernt, dass es
certas coisas que ele não tem domínio, ou seja, a decisão das outras pessoas em relação
bestimmte|Dinge|die|er|nicht|er hat|Kontrolle|oder|das heißt|die|Entscheidung|die|anderen|Menschen|in|Bezug
bestimmte Dinge gibt, über die er keine Kontrolle hat, das heißt, die Entscheidungen der anderen Menschen in Bezug auf
aos sentimentos que elas têm, não passam pelo seu juízo, pelo contrário, ele tem
auf die|Gefühle|die|sie|sie haben|nicht|sie gehen|durch|dein|Urteil|durch|im Gegenteil|er|er hat
die Gefühle, die sie haben, gehen nicht durch sein Urteil, im Gegenteil, er hat
que aceitar que tem coisas que ele não tem domínio nem poder, como os estoicos nos ensinam
dass|akzeptieren|dass|er hat|Dinge|die|er|nicht|hat|Kontrolle|noch|Macht|wie|die|Stoiker|uns|sie lehren
dass man akzeptieren muss, dass es Dinge gibt, über die man keine Kontrolle oder Macht hat, wie die Stoiker uns lehren.
também com o Epíteto, por exemplo, que fala que tem coisas que dependem de nós e tem
auch|mit|dem|Epiktet|zum Beispiel|Beispiel|dass|er sagt|dass|es gibt|Dinge|die|abhängen|von|uns|und|es gibt
Auch mit Epiktet, zum Beispiel, der sagt, dass es Dinge gibt, die von uns abhängen und Dinge,
coisas que não dependem, as coisas que dependem de nós tem a ver com as nossas próprias
Dinge|die||abhängen|den||die||||||||||
die nicht davon abhängen; die Dinge, die von uns abhängen, haben mit unseren eigenen
ações e os nossos próprios valores que empregamos nessas ações, as nossas próprias decisões,
|||||||anwenden|||die|unseren|eigenen|Entscheidungen
Handlungen und den eigenen Werten zu tun, die wir in diesen Handlungen anwenden, unseren eigenen Entscheidungen.
porém todo o resto não nos compete, são decisões dos demais ou são circunstâncias
jedoch|alles|das|Übrige|nicht|uns|betrifft|sind|Entscheidungen|der|anderen|oder|sind|Umstände
aber alles andere liegt nicht in unserer Verantwortung, es sind Entscheidungen der anderen oder es sind Umstände
que vão acontecendo e se colocando de acordo a uma complexa trama de acontecimentos que
die|sie werden|geschehen|und|sich|sich ergeben|gemäß|Übereinstimmung|mit|einem|komplexen|Geflecht|von|Ereignissen|die
die eintreten und sich gemäß einem komplexen Geflecht von Ereignissen anordnen, das
é o carma, então eu tenho meu próprio carma, sem dúvida, minha própria lei de ação e reação
es ist|das|Karma|also|ich|ich habe|mein|eigenes|Karma|ohne|Zweifel|mein|eigenes|Gesetz|von|Handlung|und|Reaktion
das Karma ist, also habe ich mein eigenes Karma, ohne Zweifel, mein eigenes Gesetz von Aktion und Reaktion
agindo em mim mesmo, mas também tem toda uma complexidade e que a gente conforme vamos
handelnd|in|mir|selbst|aber|auch|es gibt|eine ganze|eine|Komplexität|und|die|die|wir|je mehr|wir werden
das in mir wirkt, aber es gibt auch eine ganze Komplexität, und je mehr wir
aceitando isso também, nós nos posicionamos melhor frente à vida, nós nos colocamos
akzeptierend|das|auch|wir|uns|positionieren|besser|gegenüber|dem|Leben|wir|uns|stellen
Indem wir das akzeptieren, positionieren wir uns besser im Leben, wir stellen uns
de uma maneira mais tranquila e aceita melhor, não passivamente, mas ativamente as circunstâncias,
auf|eine|Art|ruhigere|gelassene|und|akzeptiert|besser||passiv||aktiv|die|Umstände
auf eine ruhigere und besser akzeptierte Weise, nicht passiv, sondern aktiv den Umständen,
ativamente porque eu posso tomar decisões para melhorar as situações e circunstâncias
aktiv|weil|ich|kann|Entscheidungen treffen||um|verbessern|die|Situationen|und|Umstände
aktiv, weil ich Entscheidungen treffen kann, um die Situationen und Umstände zu verbessern
em relação a mim mesmo, colocando mais consciência mesmo, e você bem colocou sobre isso porque
in|Bezug|auf|mich|selbst|mehr Bewusstsein||||und|du|gut|hast gesagt|über|das|weil
in Bezug auf mich selbst, indem ich mehr Bewusstsein einbringe, und du hast das gut angesprochen, weil
o personagem acaba nos ensinando isso, nós não voltamos no tempo, mas nós temos memória,
der|Charakter|er endet|uns|lehrend|das|wir|nicht|wir kehren zurück|in die|Zeit|aber||wir haben|Gedächtnis
Der Charakter lehrt uns das, wir reisen nicht in der Zeit zurück, aber wir haben Gedächtnis,
nós temos a capacidade de lembrar o que fizemos e a partir disso poder fazer as correções necessárias
|wir haben|die|Fähigkeit|zu|erinnern|das|was|wir getan haben|und|||davon|können|machen|die|Korrekturen|notwendig
wir haben die Fähigkeit, uns zu erinnern, was wir getan haben, und daraus die notwendigen Korrekturen vorzunehmen.
a partir da reflexão, agora se eu não me dou conta do que aconteceu, o porquê, se eu não tenho esse tempo
die|ausgehend|von|Reflexion|jetzt|wenn|ich|nicht|mir|ich gebe|ich merke|von|was|es ist passiert|das|warum|wenn|ich|nicht|ich habe|diese|Zeit
Durch Reflexion, aber wenn ich nicht erkenne, was passiert ist, warum, wenn ich nicht diese Zeit habe,
e aí colocamos também o tempo para isso, um espaço e um tempo para as nossas reflexões,
und|dann|wir setzen|auch|den|Zeit|für|das|einen|Raum|und|eine|Zeit|für|die|unsere|Reflexionen
und dann geben wir auch der Zeit dafür Raum, einen Raum und eine Zeit für unsere Reflexionen,
dificilmente a gente vai corrigir os nossos erros e quizá vamos até repeti-los.
kaum|die|wir|werden|korrigieren|die|unsere|Fehler|und|vielleicht|werden|sogar||
Es wird uns kaum gelingen, unsere Fehler zu korrigieren, und vielleicht werden wir sie sogar wiederholen.
Com certeza, e para mim um ponto importante aonde se percebe que ele tomou consciência um pouco mais
mit|Sicherheit|und|für|mich|um|Punkt|wichtig|wo|man|merkt|dass|er|er hat genommen|Bewusstsein|ein|wenig|mehr
Sicherlich, und für mich ist ein wichtiger Punkt, an dem man erkennt, dass er ein wenig mehr Bewusstsein erlangt hat.
sobre a relação dele com a Mary, ou seja, ele despertou dentro dessa perspectiva de uma tomada
über|die|Beziehung|seine|mit|der|Mary|oder|das heißt|er|er hat erwacht|innerhalb|dieser|Perspektive|von|einer|Annahme
Über seine Beziehung zu Mary, das heißt, er ist in gewisser Weise aus dieser Perspektive eines Bewusstseins erwacht.
de consciência em alguma medida, é quando ele decide se casar com a Mary, porque ele reencontra a Charlotte
von|Bewusstsein|in|irgendeiner|Hinsicht|es ist|wenn|er|er entscheidet|sich|heiraten|mit|der|Mary|weil|er|er trifft wieder|die|Charlotte
Es ist, als er beschließt, Mary zu heiraten, weil er Charlotte wieder trifft.
e aí há uma nova chance, uma nova possibilidade, só que ele recusa por consciência e ele volta correndo para casa,
und|da|es gibt|eine|neue|Chance|||Möglichkeit|nur|dass|er|er weigert sich|aus|Gewissen|und|er|er kehrt zurück|rennend|nach|Hause
und dann gibt es eine neue Chance, eine neue Möglichkeit, nur dass er aus Gewissen ablehnt und zurück nach Hause rennt,
ou seja, há uma decisão consciente, eu gostaria que você falasse desse ponto porque eu acho que é muito relevante.
||es gibt|eine|Entscheidung|bewusst|ich|ich würde gerne|dass|du|du sprichst|über diesen|Punkt|weil|ich|ich denke|dass|es ist|sehr|relevant
das heißt, es gibt eine bewusste Entscheidung, ich würde mir wünschen, dass du über diesen Punkt sprichst, denn ich denke, er ist sehr relevant.
Sim, ele toma a decisão de casar com a Mary depois de ter o reencontro com seu amor de verão,
ja|er|er trifft|die|Entscheidung|zu|heiraten|mit|der|Mary|nachdem|zu|haben|das|Wiedersehen|mit|seiner|Liebe|aus|Sommer
Ja, er trifft die Entscheidung, Mary zu heiraten, nachdem er sich mit seiner Sommerliebe wiedergetroffen hat,
que ficou no passado, então é interessante porque ele se encontra com o passado dele e há uma ponta que não havia sido fechada dentro dele,
die|sie blieb|in der|Vergangenheit|also|es ist|interessant|weil|er|sich|er trifft|mit|der|Vergangenheit|seiner|und|es gibt|eine|Faden|die|nicht|sie war nicht|gewesen|geschlossen|in|ihm
die in der Vergangenheit geblieben ist, also ist es interessant, weil er sich mit seiner Vergangenheit konfrontiert und es gibt einen Punkt, der in ihm nicht geschlossen wurde,
ele ainda sentia algo pela Charlotte e tem um ponto que ele toma decisão, porque eles se encontram, vão jantar juntos,
er|noch|fühlte|etwas|für|Charlotte|und|hat|einen|Punkt|dass|er|trifft|Entscheidung|weil|sie|sich|treffen|sie gehen|Abendessen|zusammen
Er fühlte immer noch etwas für Charlotte und es gibt einen Punkt, an dem er eine Entscheidung trifft, weil sie sich treffen, zusammen zu Abend essen,
ele chega à porta do apartamento dela, porém ele toma a decisão que a vida dele, o futuro dele não era esse,
er|er kommt|an die|Tür|ihrer|Wohnung|sie|aber|er|er trifft|die|Entscheidung|dass|das|Leben|sein||Zukunft||nicht|es war|dieses
er steht vor der Tür ihrer Wohnung, aber er trifft die Entscheidung, dass sein Leben, seine Zukunft nicht so aussieht,
e veja, claro, há uma construção aí, isso não é uma decisão que veio do nada ou veio a partir de algo espontâneo,
und|sieh|klar|es gibt|eine|Entwicklung|da|das|nicht|es ist|eine|Entscheidung|die|sie kam|aus dem|Nichts|oder|sie kam||||etwas|spontan
und schau, natürlich gibt es da einen Aufbau, das ist keine Entscheidung, die aus dem Nichts kam oder aus etwas Spontanem,
a decisão em si é imediata, porém se estabeleceu toda uma sequência de experiências que ele foi tendo
die|Entscheidung|in|sich|sie ist|sofort|aber|sich|sie etablierte|eine ganze|Reihe||von|Erfahrungen|die|er|er war|er hatte
die Entscheidung selbst ist sofort, aber es hat sich eine ganze Reihe von Erfahrungen etabliert, die er gemacht hat.
para chegar ao ponto de ele tomar a decisão do que ele quer para o futuro dele e não abrir mão disso,
um|ankommen|zu dem|Punkt|dass|er|treffen|die|Entscheidung|was|dass|er|will|für|die|Zukunft|seine|und|nicht|aufgeben|Hand|davon
um zu dem Punkt zu kommen, an dem er die Entscheidung trifft, was er für seine Zukunft will und nicht davon abweicht,
porque ele poderia ter aberto mão, mas não abriu.
weil|er|könnte|haben|aufgegeben|Hand|aber||aufgab
denn er hätte darauf verzichten können, aber er tat es nicht.
E esse ponto eu gostaria que você falasse um pouco mais, porque a reflexão que me traz esse filme,
und|dieser|Punkt|ich|würde gerne|dass|du|sprichst|ein|wenig|mehr|weil|die|Reflexion|die|mir|bringt|dieser|Film
Und über diesen Punkt würde ich gerne mehr von dir hören, denn die Reflexion, die mir dieser Film bringt,
quando eu assisti, naquele momento eu imaginei até que ele fosse ceder ao seu desejo, à sua tentação,
als|ich|sah|in jenem|Moment|ich|stellte mir vor|sogar|dass|er|würde|nachgeben|zu dem|seinem|Wunsch|zu der|seiner|Versuchung
als ich ihn sah, stellte ich mir sogar vor, dass er seinen Wünschen, seiner Versuchung nachgeben würde,
ou até mesmo algum sentimento que pudesse ter ficado no coração dele em relação à Charlotte,
oder|sogar|noch|irgendein|Gefühl|das|er könnte|haben|geblieben|im|Herzen|sein|in|Beziehung|zu|Charlotte
oder sogar ein Gefühl, das in seinem Herzen für Charlotte geblieben sein könnte,
mas para mim, através do roteiro, através de tudo que o filme apresenta, fica claro que ele amadureceu em relação ao amor por alguém,
aber|für|mich|durch|das|Drehbuch|||alles|was|der|Film|er präsentiert|es bleibt|klar|dass|er|er ist gereift|in|Beziehung|zur|Liebe|für|jemanden
aber für mich wird durch das Drehbuch, durch alles, was der Film präsentiert, klar, dass er in Bezug auf die Liebe zu jemandem gereift ist,
no caso a Mary, e às vezes, por exemplo, no nosso caso, qualquer um de nós, se passássemos por uma experiência semelhante,
im|Fall|die|Mary|und|manchmal|Mal|für|Beispiel|in|unserem|Fall|jeder|einer|von|uns|wenn|wir durchgingen|durch|eine|Erfahrung|ähnlich
im Fall von Mary, und manchmal, zum Beispiel in unserem Fall, könnte jeder von uns, wenn wir eine ähnliche Erfahrung gemacht hätten,
poderíamos ter cedido, e no caso o filme mostra o contrário, mostra o amadurecimento dele,
wir könnten|haben|nachgegeben|und|im|Fall|der|Film|er zeigt|das|Gegenteil|er zeigt|das|Reifen|sein
nachgegeben haben, und der Film zeigt das Gegenteil, er zeigt sein Reifen.
a resolução interna que ele dá para aquela prova.
die|Lösung|interne|die|er|gibt|für|diese|Prüfung
die interne Lösung, die er für diese Prüfung gibt.
Eu gostaria que você falasse um pouco mais sobre isso, porque é algo que é bastante importante.
ich|würde gerne|dass|du|sprichst|||mehr|über|das|weil|es ist|etwas|das|es ist|ziemlich|wichtig
Ich würde mir wünschen, dass du ein wenig mehr darüber sprichst, denn es ist etwas, das ziemlich wichtig ist.
Sem dúvida, nós passamos por pontos de... são crises, né Danilo?
ohne|Zweifel|wir|wir sind durchgegangen|durch|Punkte|von|sie sind|Krisen|oder|Danilo
Zweifellos haben wir Punkte durchlaufen, die... es sind Krisen, oder Danilo?
A palavra crise significa mudança, são momentos de grandes mudanças.
das|Wort|Krise|bedeutet|Veränderung|sie sind|Momente|von|großen|Veränderungen
Das Wort Krise bedeutet Veränderung, es sind Momente großer Veränderungen.
O caso dele é uma grande mudança, a gente pode dizer, não é tanto assim, porque é só uma decisão sobre um relacionamento,
der|Fall|sein|ist|eine|große|Veränderung|die|wir|können|sagen|nicht|ist|so|so|weil|ist|nur|eine|Entscheidung|über|eine|Beziehung
Sein Fall ist eine große Veränderung, könnte man sagen, es ist nicht so sehr, denn es ist nur eine Entscheidung über eine Beziehung,
mas vejam, o personagem tem uma motivação relacionada ao amor.
aber|seht|der|Charakter|hat|eine|Motivation|verbunden|mit der|Liebe
aber seht, die Figur hat eine Motivation, die mit der Liebe verbunden ist.
Claro, depois vai se apresentar esse amor em outras nuances, não só o amor entre um homem e uma mulher,
klar|später|wird|sich|zeigen|diese|Liebe|in|anderen|Nuancen|nicht|nur|die|Liebe|zwischen|einem|Mann|und|einer|Frau
Natürlich wird diese Liebe später in anderen Nuancen dargestellt, nicht nur die Liebe zwischen einem Mann und einer Frau,
esse amor vai se apresentar de outras formas, mas, nesse ponto, é uma decisão muito importante,
diese|Liebe|wird|sich|zeigen|auf|anderen|Arten|aber|an diesem|Punkt|ist|eine|Entscheidung|sehr|wichtig
diese Liebe wird sich auf andere Weise zeigen, aber an diesem Punkt ist es eine sehr wichtige Entscheidung,
de acordo com a coerência que ele tem dentro dele.
von|Einverständnis|mit|der|Kohärenz|die|er|hat|innen|in ihm
entsprechend der Kohärenz, die er in sich hat.
Ele já encontrou o amor, por que ele vai voltar atrás?
er|schon|hat gefunden|die|Liebe|für|warum|er|wird|zurückkehren|auf
Er hat die Liebe bereits gefunden, warum sollte er zurückgehen?
Ele já encontrou aquilo que ele queria, que não tem a ver com desejo necessariamente,
er|schon|hat gefunden|das|was|er|wollte|was|nicht|hat|die|Bedeutung|mit|Wunsch|unbedingt
Er hat bereits das gefunden, was er wollte, was nicht unbedingt mit Verlangen zu tun hat,
mas ele já descobriu que é algo que tem coerência com o próprio destino dele.
aber|er|schon|hat entdeckt|dass|es ist|etwas|das|hat|Kohärenz|mit|dem|eigenen|Schicksal|in ihm
aber er hat bereits entdeckt, dass es etwas ist, das mit seinem eigenen Schicksal übereinstimmt.
Então, é um ponto muito importante sim na história, e muitas vezes nós não damos muita importância para isso.
also|es ist|ein|Punkt|sehr|wichtig|ja|in der|Geschichte|und|viele|Male|wir|nicht|geben|viel|Bedeutung|für|das
Also, es ist ein sehr wichtiger Punkt in der Geschichte, und oft schenken wir dem nicht viel Beachtung.
A gente acha que as grandes decisões têm a ver com grandes coisas, com coisas gigantescas,
wir|Leute|finden|dass|die|großen|Entscheidungen|sie haben|die|Bedeutung|mit|großen|Dingen|mit|Dingen|riesigen
Wir denken, dass große Entscheidungen mit großen Dingen, mit riesigen Dingen zu tun haben,
e não necessariamente, muitas vezes, tomamos decisões que são sim muito importantes para nós,
und|nicht|unbedingt|viele|Male|wir treffen|Entscheidungen|die|sie sind|ja|sehr|wichtig|für|uns
und das ist nicht unbedingt der Fall, oft treffen wir Entscheidungen, die für uns sehr wichtig sind,
mas que aos olhos das outras pessoas não têm a menor importância.
aber|die|den|Augen|der|anderen|Menschen|nicht|sie haben|die|geringste|Bedeutung
aber die in den Augen anderer Menschen nicht die geringste Bedeutung haben.
Temos duas encruzilhadas, Gustavo, no filme que são muito importantes e que eu gostaria que você falasse
wir haben|zwei|Kreuzungen|Gustavo|im|Film|der|sie sind|sehr|wichtig|und|dass|ich|ich würde gerne|dass|du|du sprichst
Wir haben zwei Kreuzungen, Gustavo, im Film, die sehr wichtig sind und über die ich möchte, dass du sprichst.
antes de irmos para o encerramento do nosso podcast.
bevor|zu|wir gehen|zu|dem|Abschluss|des|unseren|Podcast
Bevor wir zum Abschluss unseres Podcasts kommen.
A primeira delas é em relação ao acontecimento com a irmã dele, a Kit Kat.
die|erste|davon|sie ist|in|Bezug|auf das|Ereignis|mit|der|Schwester|seiner|die|Kat|
Die erste betrifft das Ereignis mit seiner Schwester, Kit Kat.
Ela sofre um acidente de carro e isso vai gerar uma prova muito grande para ele, tanto para ela quanto para ele.
sie|sie erleidet|einen|Unfall|mit|Auto|und|das|es wird|erzeugen|eine|Prüfung|sehr|groß|für|ihn|sowohl|für|sie|als auch|für|ihn
Sie hat einen Autounfall und das wird eine große Prüfung für ihn, sowohl für sie als auch für ihn.
E há também a questão do pai dele, que adoece e que vai morrer.
und|es gibt|auch|die|Frage|des|Vaters|sein|der|er krank wird|und|der|er wird|sterben
Und es gibt auch die Frage seines Vaters, der krank wird und sterben wird.
Então, é algo muito importante esse momento do filme, tanto uma questão quanto a outra.
also|es ist|etwas|sehr|wichtig|dieser|Moment|des|Films|sowohl|eine|Frage|als auch|die|andere
Also ist dieser Moment im Film sehr wichtig, sowohl in Bezug auf die eine als auch auf die andere Frage.
E em relação à irmã, ela sofre um acidente de carro e o Tim volta no passado para que isso não aconteça.
und|in|Bezug|auf die|Schwester|sie|sie hat|einen|Unfall|mit|Auto|und|den|Tim|er kehrt zurück|in die|Vergangenheit|um zu|dass|das|nicht|es passiert
Und in Bezug auf die Schwester hat sie einen Autounfall und Tim reist in die Vergangenheit, damit das nicht passiert.
O fato é que quando ele volta para casa, ele percebe que a filha que ele tinha não é mais uma filha e agora é um filho,
das|Fakt|es ist|dass|als|er|er zurückkehrt|nach|Hause|er|er merkt|dass|die|Tochter|die|er|er hatte|nicht|sie ist|mehr|eine|Tochter|und|jetzt|sie ist|ein|Sohn
Die Tatsache ist, dass er, als er nach Hause zurückkehrt, merkt, dass die Tochter, die er hatte, nicht mehr eine Tochter ist und jetzt ein Sohn ist,
ou seja, ele está alterando o destino.
oder|das heißt|er|ist|verändernd|das|Schicksal
Das heißt, er verändert das Schicksal.
E aí o pai dele lhe dá um grande ensinamento sobre isso.
und|dann|der|Vater|sein|ihm|gibt|eine|große|Lehre|über|das
Und dann gibt ihm sein Vater eine große Lehre darüber.
E pouco depois, o próprio pai vai passar pela sua prova, que é a prova da morte, ou seja, o fim de sua vida.
und|wenig|später|der|eigene|Vater|wird|durchgehen|durch|seine|Prüfung|die|ist|die|Prüfung|des|Todes|oder|das heißt|das|Ende|seines|Lebens|
Und kurz darauf wird auch der Vater seine Prüfung bestehen, die Prüfung des Todes, das heißt, das Ende seines Lebens.
E o Tim precisa entender isso e é algo que ele também não pode alterar.
und|der|Tim|muss|verstehen|das|und|ist|etwas|das|er|auch|nicht|kann|verändern
Und Tim muss das verstehen, und es ist etwas, das er ebenfalls nicht ändern kann.
E na nossa vida também as coisas são assim.
und|in unserem|unser|Leben|auch|die|Dinge|sind|so
Und in unserem Leben ist es auch so.
A gente imagina que tudo tem que ser como a gente quer que seja.
wir|man|stellt sich vor|dass|alles|hat|dass|sein|wie|wir|man|will|dass|es ist
Wir stellen uns vor, dass alles so sein muss, wie wir es wollen.
E o destino coloca coisas que fogem do nosso controle e que são pedagógicas para que a gente aprenda o que temos que aprender.
und|das|Schicksal|stellt|Dinge|die|entgleiten|aus|unserer|Kontrolle|und|die|sind|lehrreich|damit|dass|wir|man|lernt|was|dass|wir haben|dass|lernen
Und das Schicksal bringt Dinge, die außerhalb unserer Kontrolle liegen und die lehrreich sind, damit wir lernen, was wir lernen müssen.
E claro, aí tem que ter consciência para que a gente não reclame da vida, dos deuses, das provas.
und|klar|dann|es gibt|dass|haben|Bewusstsein|damit|dass|wir|man|nicht|beschwert|über|Leben|von den|Göttern|über|Prüfungen
Und natürlich muss man sich dessen bewusst sein, damit wir nicht über das Leben, die Götter und die Prüfungen klagen.
Enfim, o nome que queiramos dar para as forças superiores que operam na natureza.
schließlich|der|Name|den|wir wollen|geben|für|die|Kräfte|höheren|die|wirken|in|Natur
Schließlich der Name, den wir den höheren Kräften geben wollen, die in der Natur wirken.
Mas o fato é que há muito ensinamento, há muito aprendizado aí.
aber|das|Fakt|ist|dass|es gibt|viel|Lehre|es gibt|viel|Lernen|da
Aber die Tatsache ist, dass es dort viel Lehre, viel Lernen gibt.
Por isso eu gostaria que você falasse dessas duas questões, para que a gente ampliasse um pouco a nossa visão em relação a tudo que a vida nos traz,
für|das|ich|ich würde gerne|dass|du|du sprichst|über diese|zwei|Fragen|damit|dass|wir|wir|wir erweitern|ein|wenig|unsere||Sicht|in|Bezug|auf|alles|was|das|Leben|uns|es bringt
Deshalb würde ich gerne, dass du über diese beiden Fragen sprichst, damit wir unsere Sichtweise auf alles, was das Leben uns bringt, etwas erweitern,
ou em relação a algo que ela está nos apresentando, para que a gente possa crescer como seres humanos,
oder|in|Bezug|auf|etwas|das|es|es ist|uns|es zeigt|damit|dass|wir|wir|wir können|wachsen|als|Wesen|Menschen
oder in Bezug auf etwas, das es uns präsentiert, damit wir als Menschen wachsen können,
diante dessas circunstâncias que nos são apresentadas.
angesichts|dieser|Umstände|die|uns|sind|präsentiert
Angesichts dieser Umstände, die uns präsentiert werden.
Ah, sem dúvida. Inclusive ele volta mostrando para a irmã, ele volta com a irmã, mostrando para ela
ah|ohne|Zweifel|einschließlich|er|er kehrt zurück|zeigend|für|die|Schwester|er|er kehrt zurück|mit|der|Schwester|zeigend|für|sie
Ah, ohne Zweifel. Er kommt sogar zurück und zeigt es seiner Schwester, er kommt mit seiner Schwester zurück und zeigt es ihr.
que ela não deveria nem ter conhecido esse namorado dela, que causou tudo isso que ocorreu na vida dela, todos os problemas.
dass|sie|nicht|sie sollte|nicht einmal|haben|kennengelernt|diesen|Freund|ihren|der|er verursachte|alles|das|was|es geschah|in|Leben|ihrer|alle|die|Probleme
Dass sie diesen Freund, der all das verursacht hat, was in ihrem Leben passiert ist, all die Probleme, nicht einmal hätte kennenlernen sollen.
E aí mais uma vez se apresenta esse ensinamento de que, primeiro, que a gente não pode intervir em certas coisas dos demais,
und|dann|noch|ein|Mal|sich|es wird präsentiert|diese|Lehre|dass|dass|zuerst|dass|die|wir|nicht|wir können|eingreifen|in|bestimmte|Dinge|der|anderen
Und wieder wird diese Lehre präsentiert, dass wir zuerst nicht in bestimmte Dinge anderer eingreifen können,
em relação a certas coisas que acontecem, que a gente às vezes quer proteger, mas não consegue.
in|Beziehung|auf|bestimmte|Dinge|die|passieren|die|wir|man|manchmal|Zeiten|wollen|schützen|aber|nicht|schafft
in Bezug auf bestimmte Dinge, die passieren, die wir manchmal schützen wollen, aber nicht können.
Porque, de certa forma, a pessoa precisa passar por essa experiência para que o aprendizado seja integrado.
weil|auf|bestimmte|Weise|die|Person|muss|durchmachen|für|diese|Erfahrung|damit|dass|das|Lernen|ist|integriert
Denn in gewisser Weise muss die Person diese Erfahrung machen, damit das Lernen integriert wird.
É claro que ele tinha um sentimento pela irmã, ele amava a irmã, mas, por outro lado, ele teria que fazer essa percepção por si própria,
es ist|klar|dass|er|hatte|ein|Gefühl|für die|Schwester|er|liebte|die|Schwester|aber|für|andere|Seite|er|müsste|dass|machen|diese|Erkenntnis|für|sich|selbst
Es ist klar, dass er ein Gefühl für seine Schwester hatte, er liebte seine Schwester, aber andererseits musste er diese Wahrnehmung selbst machen,
essa percepção do que tinha acontecido e acabou, claro, tendo que acontecer algo muito drástico,
diese|Erkenntnis|von der|dass|hatte|passiert|und|er endete|klar|musste|dass|geschehen|etwas|sehr|drastisch
diese Wahrnehmung dessen, was passiert ist, und es musste natürlich etwas sehr Drastisches geschehen,
que é um acidente de carro, para que ela se dê conta que ela estava bebendo demais, que ela precisava rever os seus relacionamentos,
dass|es ist|ein|Unfall|von|Auto|damit|dass|sie|sich|sie gibt|bewusst|dass|sie|sie war|am Trinken|zu viel|dass|sie|sie musste|überdenken|ihre|Beziehungen|
was ein Autounfall ist, damit sie sich bewusst wird, dass sie zu viel getrunken hat, dass sie ihre Beziehungen überdenken muss,
rever, por exemplo, a questão de empregos, que ela saía de emprego toda hora, ou seja, rever o sentido da sua própria vida.
überdenken|für|Beispiel|die|Frage|von|Jobs|dass|sie|sie verließ|von|Job|jede|Zeit|oder|das heißt|überdenken|den|Sinn|des|eigenen|Lebens|
zum Beispiel die Frage der Jobs, dass sie ständig den Job gewechselt hat, das heißt, den Sinn ihres eigenen Lebens überdenken.
E eu acho que esse ponto do filme é muito legal porque vai colocando para o protagonista esse ensinamento muito profundo de que,
und|ich|ich denke|dass|dieser|Punkt|des|Films|es ist|sehr|cool|weil|es wird|es wird setzen|für|den|Protagonisten|diese|Lehre|sehr|tief|dass|dass
Und ich finde, dieser Punkt im Film ist sehr schön, weil er dem Protagonisten diese sehr tiefgreifende Lehre vermittelt, dass,
por mais que a gente tenha a capacidade ou tivesse a capacidade de voltar no tempo, ainda assim há coisas que não mudam,
für|mehr|dass|die|wir|wir haben|die|Fähigkeit|oder|ich hätte|die|Fähigkeit|zu|zurückkehren|in die|Zeit|immer|dennoch|es gibt|Dinge|die|nicht|sich ändern
so sehr wir die Fähigkeit oder die Möglichkeit hätten, in der Zeit zurückzukehren, es dennoch Dinge gibt, die sich nicht ändern,
porque precisam ser assimiladas independente do tempo, de forma atemporal dentro de nós,
weil|sie müssen|sein|assimiliert|unabhängig|von|Zeit|auf|Weise|zeitlos|innerhalb|von|uns
weil sie unabhängig von der Zeit, zeitlos in uns assimiliert werden müssen,
para despertar coisas do nosso interior, da nossa alma, da nossa alma imortal, quem sabe,
um|zu wecken|Dinge|aus|unserem|Inneren|aus|unserer|Seele|aus|unserer|Seele|unsterblich|wer|weiß
um Dinge aus unserem Inneren, aus unserer Seele, aus unserer unsterblichen Seele zu wecken, wer weiß,
aquilo que é fora do tempo, os valores, o sentido da vida que está para além do tempo, está para além da sequência de acontecimentos.
das|was|ist|außerhalb|von|Zeit|die|Werte|den|Sinn|aus|Leben|das|ist|über|jenseits|von|Zeit|ist|über|jenseits|von|Abfolge|von|Ereignissen
das, was außerhalb der Zeit ist, die Werte, der Sinn des Lebens, der jenseits der Zeit liegt, der jenseits der Abfolge von Ereignissen liegt.
E isso é muito interessante porque, quando ele volta, ele se dá conta disso e aí ele faz um processo inverso, que é dialogar com a irmã a respeito disso.
und|das|ist|sehr|interessant|weil|wenn|er|zurückkehrt|er|sich|gibt|bewusst|darüber|und|dann|er|macht|einen|Prozess|umgekehrt|das|ist|zu dialogisieren|mit|der|Schwester|über|bezüglich|darüber
Und das ist sehr interessant, denn wenn er zurückkommt, wird ihm das bewusst und dann macht er einen umgekehrten Prozess, nämlich mit seiner Schwester darüber zu sprechen.
Eles vão dialogando e ela está no hospital e eles dizem, ah, não vou sair daqui até que você me dê uma ideia, sobre que tipo de vida que você está levando.
sie|sie werden|im Dialog|und|sie|sie ist|im|Krankenhaus|und|sie|sie sagen|ah|nicht|ich werde|verlassen|hier|bis|dass|du|mir|du gibst|eine|Idee|über|welche|Art|von|Leben|die|du|du bist|am Leben
Sie dialogieren und sie ist im Krankenhaus und sie sagen: "Ach, ich werde nicht hier rausgehen, bis du mir eine Idee gibst, welche Art von Leben du führst."
E ela se dá conta, ela vai refletindo e ela se dá conta do que ela precisa fazer,
und|sie|sich|sie gibt|sie merkt|sie|sie wird|nachdenken|und|sie|sich|sie gibt|sie merkt|was|dass|sie|sie muss|tun
Und sie wird sich bewusst, sie reflektiert und sie wird sich bewusst, was sie tun muss,
tanto que ela acaba até se casando depois com um amigo chato do Tim, que no fim das contas eles eram muito amigos, eles eram muito próximos,
so sehr|dass|sie|sie endet|sogar|sich|heiratend|später|mit|einem|Freund|nervig|von|Tim|der|am|Ende|dass|sie|sie|sie waren|sehr|||||nah
so sehr, dass sie schließlich sogar einen nervigen Freund von Tim heiratet, der am Ende des Tages ein sehr guter Freund war, sie waren sehr eng,
e isso vai mostrando no filme. E claro, depois ele vai tendo um segundo, um terceiro filho, e quando a Mary está grávida do terceiro filho, o pai dele adoece.
und|das|es wird|zeigen|im|Film|und|klar|später|er|er wird|haben|ein|zweites|ein|drittes|Kind|und|als|die|Mary|sie ist|schwanger|mit|dritten|Kind|der|Vater|sein|er wird krank
und das wird im Film gezeigt. Und natürlich bekommt er dann ein zweites, ein drittes Kind, und als Mary mit dem dritten Kind schwanger ist, wird sein Vater krank.
E essa é a parte, esse é o clímax do filme, pelo menos na minha visão, é o clímax do filme, porque é o ponto mais importante da relação filosófica que ele tem com o tempo.
und|das|ist|die|Teil|das|ist|der|Höhepunkt|des|Films|für|mindestens|in der|meiner|Sicht|ist|der|Höhepunkt|des|Films|weil|ist|der|Punkt|wichtigste|wichtig|der|Beziehung|philosophisch|die|er|hat|mit|der|Zeit
Und das ist der Teil, das ist der Höhepunkt des Films, zumindest aus meiner Sicht, ist es der Höhepunkt des Films, weil es der wichtigste Punkt in der philosophischen Beziehung ist, die er zur Zeit hat.
Exatamente, por isso que eu falei lá na questão que são duas encruzilhadas e essa realmente é muito profunda.
genau|für|das|dass|ich|gesagt habe|dort|in der|Frage|dass|sie sind|zwei|Kreuzungen|und|diese|wirklich|ist|sehr|tief
Genau, deshalb habe ich bei der Frage gesagt, dass es zwei Kreuzungen gibt und diese wirklich sehr tiefgründig ist.
Exato, e aí ele vai se apresentar diante de outra encruzilhada, já sabendo da regra que ele não pode voltar no tempo depois do filho nascer.
genau|und|dann|er|wird|sich|präsentieren|vor|einer|anderen|Kreuzung|bereits|wissend|dass|Regel|dass|er|nicht|kann|zurückkehren|in der|Zeit|nachdem|des|Sohn|geboren werden
Genau, und dann wird er sich einer anderen Kreuzung präsentieren, bereits wissend, dass er die Regel hat, dass er nicht in der Zeit zurückreisen kann, nachdem sein Sohn geboren wurde.
E o pai dele tampouco pode fazer isso, porque o pai dele descobre que tem câncer no pulmão e ele fala que,
und|der|Vater|sein|auch nicht|kann|tun|das|weil|der|Vater|sein|entdeckt|dass|hat|Krebs|in der|Lunge|und|er|sagt|dass
Und sein Vater kann das auch nicht, weil sein Vater entdeckt, dass er Lungenkrebs hat und er sagt, dass,
olha, se eu não tivesse fumado na minha juventude, não seria charmoso o suficiente para a mãe dele se apaixonar por ele.
schau|wenn|ich|nicht|hätte|geraucht|in der|meiner|Jugend|nicht|wäre|charmant|genug|genug|um|die|Mutter|seiner|sich|verlieben|in|ihn
Schau, wenn ich in meiner Jugend nicht geraucht hätte, wäre ich nicht charmant genug, damit seine Mutter sich in ihn verliebt.
E aí, bom, é um ponto bastante interessante, que é a inevitabilidade da morte, desse ciclo que vai se encerrando na nossa trajetória.
und|dann|gut|es ist|ein|Punkt|ziemlich|interessant|dass|es ist|die|Unvermeidlichkeit|des|Todes|dieses|Zyklus|der|wird|sich|schließend|in der|unserer|Lebensweg
Und nun, gut, das ist ein ziemlich interessanter Punkt, nämlich die Unvermeidlichkeit des Todes, dieser Zyklus, der sich in unserem Lebensweg schließt.
É como tudo na vida, e mostra o tempo como um ciclo, ou o tempo em ciclos.
es ist|wie|alles|im|Leben|und|zeigt|die|Zeit|wie|ein|Zyklus|oder|die|Zeit|in|Zyklen
Es ist wie alles im Leben und zeigt die Zeit als einen Zyklus oder die Zeit in Zyklen.
O que é muito interessante, porque normalmente a gente vê o tempo como uma linha, como algo linear, e muitas vezes a gente esquece que o tempo também é composto de ciclos.
das|was|es ist|sehr|interessant|weil|normalerweise|die|wir|sehen|die|Zeit|wie|eine|Linie|wie|etwas|linear|und|viele|Male|die|wir|vergessen|dass|die|Zeit|auch|es ist|besteht|aus|Zyklen
Was sehr interessant ist, denn normalerweise sehen wir die Zeit als eine Linie, als etwas Lineares, und oft vergessen wir, dass die Zeit auch aus Zyklen besteht.
Assim como nossa própria vida tem ciclos.
so|wie|unser|eigenes|Leben|hat|Zyklen
So wie unser eigenes Leben Zyklen hat.
Tem ciclos que, em relação a nossa idade, por exemplo, desde a infância, adolescência, fase adulta, velhice.
hat|Zyklen|die|in|Bezug|auf|unser|Alter|zum|Beispiel|von|der|Kindheit|Jugend|Phase|Erwachsensein|Alter
Es gibt Zyklen, die in Bezug auf unser Alter stehen, zum Beispiel von der Kindheit, Jugend, Erwachsenenphase bis zum Alter.
São ciclos diferentes que têm necessidades diferentes.
sind|Zyklen|verschiedene|die|haben|Bedürfnisse|verschiedene
Es sind verschiedene Zyklen, die unterschiedliche Bedürfnisse haben.
E nós temos um grande ciclo, que é a nossa vida como um todo, desde o nosso nascimento até a nossa morte.
und|wir|haben|einen|großen|Zyklus|der|ist|das|unser|Leben|wie|ein|Ganzes|von|der|unserer|Geburt|bis|zum|unserem|Tod
Und wir haben einen großen Zyklus, der unser Leben als Ganzes ist, von unserer Geburt bis zu unserem Tod.
E bom, mesmo tendo essa capacidade, a morte não tem como ser trapaceada nesse sentido.
und|gut|selbst|habend|diese|Fähigkeit|die|Tod|nicht|hat|Möglichkeit|sein|betrogen|in diesem|Sinne
Es ist gut, dass der Tod, selbst mit dieser Fähigkeit, in diesem Sinne nicht überlistet werden kann.
E mesmo que eles tentassem ver alguma solução, não tinha uma solução aí.
und|selbst|dass|sie|versuchten|sehen|irgendeine|Lösung|nicht|gab|eine|Lösung|da
Und selbst wenn sie versuchten, eine Lösung zu finden, gab es keine Lösung.
E há coisas que, como ele mesmo diz, que se vive só uma vez.
und|es gibt|Dinge|die|wie|er|selbst|sagt|dass|man|lebt|nur|einmal|Mal
Und es gibt Dinge, die, wie er selbst sagt, man nur einmal erlebt.
O funeral do pai dele foi uma delas.
die|Beerdigung|des|Vaters|sein|war|eine|davon
Die Beerdigung seines Vaters war eine davon.
Também tem outras partes no filme que refletem isso, sobre esse viver uma vez só, aquele momento, que é quando ele está curtindo com a família, curtindo com os filhos.
auch|gibt|andere|Teile|im|Film|die|reflektieren|das|über|dieses|Leben|einmal||nur|jener|Moment|der|ist|als|er|ist|genießen|mit|der|Familie|genießen|mit|den|Kindern
Es gibt auch andere Teile im Film, die das widerspiegeln, über das einmalige Leben, diesen Moment, wenn er mit der Familie und den Kindern Spaß hat.
Ele diz assim, tem momentos que eu nem tenho vontade de voltar no tempo, porque todos os instantes da vida são tão deliciosos.
er|sagt|so|gibt|Momente|die|ich|nicht einmal|habe|Lust|zu|zurückkehren|in die|Zeit|weil|alle|die|Augenblicke|des|Lebens|sind|so|köstlich
Er sagt, es gibt Momente, in denen ich nicht einmal den Wunsch habe, in der Zeit zurückzugehen, weil jeder Augenblick des Lebens so köstlich ist.
É quando ele está curtindo, ele está presente, profundamente presente.
es ist|als|er|ist|genießen|er|ist|anwesend|tief|anwesend
Es ist, wenn er Spaß hat, er ist präsent, tief präsent.
E aí o pai dele ensina algo para ele, um pouco antes de morrer, algo muito importante.
und|dann|der|Vater|sein|lehrt|etwas|für|ihn|ein|wenig|bevor|zu|sterben|etwas|sehr|wichtig
Und dann lehrt sein Vater ihm etwas, kurz bevor er stirbt, etwas sehr Wichtiges.
Que é algo que o pai dele tinha descoberto e que, como mestre do filho dele, transmite isso para ele.
was|ist|etwas|das|der|Vater|sein|hatte|entdeckt|und|das|als|Lehrer|des|Sohn|seines|überträgt|das|für|ihn
Was etwas ist, das sein Vater entdeckt hatte und das, als sein Meister, er ihm überträgt.
Que é o seguinte, vive o dia como se fosse viver como qualquer pessoa.
was|ist|der|folgende|lebe|den|Tag|wie|wenn|ich wäre|leben|wie|jede|Person
Das Folgendes ist: Lebe den Tag, als ob du wie jeder andere leben würdest.
E depois volta no tempo e revive esse mesmo dia, só que aí sem as pressões do dia.
und|danach|er kehrt zurück|in die|Zeit|und|er lebt erneut|diesen|selben|Tag|nur|dass|dann|ohne|die|Drucke|des|Tages
Und dann reist er in der Zeit zurück und erlebt denselben Tag erneut, aber ohne den Druck des Tages.
Sem aquilo que nos tira a nossa atenção e a nossa consciência do dia.
ohne|das|was|uns|es nimmt|die|unsere|Aufmerksamkeit|und|das|unser|Bewusstsein|des|Tages
Ohne das, was uns von unserer Aufmerksamkeit und unserem Bewusstsein des Tages ablenkt.
De aproveitar o dia.
von|genießen|den|Tag
Den Tag nutzen.
E ele faz isso, e ele se dá conta que, o quão a vida é maravilhosa e quantos momentos podem ser aproveitados sem aquele peso dos acontecimentos.
und|er|macht|das|und|er|sich|gibt|Bescheid|dass|das|wie|die|Leben|ist|wunderbar|und|wie viele|Momente|können|sein|genossen|ohne|das|Gewicht|der|Ereignisse
Und er tut das, und ihm wird klar, wie wunderbar das Leben ist und wie viele Momente ohne das Gewicht der Ereignisse genossen werden können.
As pressões, as decisões, olhar como se fosse um observador, como se fosse um observador silencioso.
die|Drucke|die|Entscheidungen|schauen|wie|sich|wäre|ein|Beobachter|wie|sich|wäre|ein|stiller Beobachter|
Der Druck, die Entscheidungen, es betrachten, als wäre man ein Beobachter, wie ein stiller Beobachter.
Até como nos ensina a obra Voz do Silêncio, esse observador que está sempre presente, olhando como se estivesse assistindo a um filme.
sogar|wie|uns|lehrt|das|Werk|Stimme|des|Schweigen|dieser|Beobachter|der|ist|immer|gegenwärtig|schauend|wie|sich|wäre|zuschauend|einem||Film
So wie uns das Werk Stimme der Stille lehrt, dieser Beobachter, der immer präsent ist, als würde er einen Film ansehen.
E que está ali vendo as experiências para poder se libertar e aprender mais, absorver mais da vida.
und|dass|er ist|dort|sehen|die|Erfahrungen|um|können|sich|befreien|und|lernen|mehr|aufnehmen|mehr|aus|Leben
Und er sieht dort die Erfahrungen, um sich zu befreien und mehr zu lernen, mehr vom Leben aufzunehmen.
E ele vai fazendo isso, ele vai entendendo isso.
und|er|er wird|tun|das|er|er wird|verstehen|das
Und er macht das, er versteht das.
E bom, a Mary está grávida, os dias com o pai estão contados, porque ele ainda consegue voltar no tempo e falar com o pai, mesmo depois dele ter morrido.
und|gut|die|Mary|sie ist|schwanger|die|Tage|mit|dem|Vater|sie sind|gezählt|weil|er|noch|er kann|zurückkehren|in die|Zeit|und|sprechen|mit|dem|Vater|sogar|nach|seinem|er hat|gestorben
Und gut, Mary ist schwanger, die Tage mit dem Vater sind gezählt, denn er kann immer noch in der Zeit zurückreisen und mit dem Vater sprechen, selbst nachdem er gestorben ist.
Porque ele ainda consegue voltar no tempo e fazer visitas extras ao pai.
weil|er|noch|er kann|zurückkehren|in die|Zeit|und|machen|Besuche|zusätzliche|zu dem|Vater
Denn er kann immer noch in der Zeit zurückreisen und zusätzliche Besuche beim Vater machen.
E aí chega o dia do nascimento da criança e é o último dia, o último tempo extra e ele decide ficar um tempinho a mais com o pai.
und|dann|kommt|der|Tag|der|Geburt|des|Kindes|und|ist|der|letzte|Tag|die|letzte|Zeit|extra|und|er|entscheidet|bleiben|ein|kleines bisschen|mehr||mit|dem|Vater
Und dann kommt der Tag der Geburt des Kindes und es ist der letzte Tag, die letzte zusätzliche Zeit, und er entscheidet sich, ein wenig länger mit dem Vater zu bleiben.
E aí tem um momento de amor que vai se apresentando, porque é um momento que ele declara todo o amor que ele tem pelo seu pai, que foi um mestre para ele, ensinou tudo o que ele sabe.
und|dann|gibt|einen|Moment|der|Liebe|der|wird|sich|zeigen|weil|ist|ein|Moment|der|er|erklärt|die ganze|was||der|er||||||||||||||||weiß
Und dann gibt es einen Moment der Liebe, der sich zeigt, denn es ist ein Moment, in dem er all die Liebe erklärt, die er für seinen Vater hat, der ein Meister für ihn war und ihm alles beigebracht hat, was er weiß.
Tudo o que ele aprendeu na vida, as coisas mais importantes que ele aprendeu na vida, aprendeu pelo pai dele.
alles|was|der|er|lernte|im|Leben|die|Dinge|wichtigsten|wichtigen|die|er|lernte|im|Leben|lernte|durch|Vater|seinen
Alles, was er im Leben gelernt hat, die wichtigsten Dinge, die er im Leben gelernt hat, hat er von seinem Vater gelernt.
Claro, com a mãe também, mas aí no filme mostra justamente essa relação que ele tem com o pai.
klar|mit|der|Mutter|auch|aber|dann|im|Film|zeigt|gerade|diese|Beziehung|die|er|hat|mit|dem|Vater
Natürlich auch von der Mutter, aber im Film wird genau diese Beziehung gezeigt, die er mit seinem Vater hat.
E com o pai era sábio, tanto que no início do filme ele fala, ah, o meu pai parece que tem sempre o tempo nas mãos, disponível.
und|mit|der|Vater|er war|weise|so sehr|dass|zu Beginn|Anfang|des|Films|er|er spricht|ah|der|mein|Vater|er scheint|dass|er hat|immer|die|Zeit|in den|Händen|verfügbar
Und mit dem Vater war er weise, so sehr, dass er zu Beginn des Films sagt: "Ah, mein Vater scheint immer die Zeit in den Händen zu haben, verfügbar."
Porque ele justamente estava sempre em uma posição tranquila frente à vida, sobre as adversidades, sobre a vida.
weil|er|gerade|er war|immer|in|einer|Position|ruhig|gegenüber|dem|Leben|über|die|Widrigkeiten|über|das|Leben
Denn er war immer in einer ruhigen Position gegenüber dem Leben, gegenüber den Widrigkeiten, gegenüber dem Leben.
E depois desse último tempo extra, o Tim vai vivendo a vida dele, vai terminando esse ciclo da história.
und|danach|diesem|letzten|Zeit|extra|der|Tim|er wird|leben|die|Leben|sein|er wird|beenden|diesen|Zyklus|der|Geschichte
Und nach dieser letzten zusätzlichen Zeit lebt Tim sein Leben weiter und schließt diesen Zyklus der Geschichte ab.
Bom, ele vai tendo o último aprendizado dele e o mais importante de todos e que ele descobre por si próprio, que é que ele não precisa mais voltar no tempo.
gut|er|er wird|haben|das|letzte|Lernen|sein|und|das|wichtigste|Lernen|von|allen|und|dass|er|er entdeckt|für|sich|selbst|dass|es ist|dass|er|nicht|er braucht|mehr|zurückkehren|in die|Zeit
Nun, er hat seine letzte Lektion und die wichtigste von allen, die er selbst entdeckt, dass er nicht mehr in der Zeit zurückreisen muss.
Ele não tem mais essa necessidade, porque ele descobriu que se ele viver cada momento, cada instante, mesmo com os erros, com os acertos, com os êxitos, com os pontos de vitória e derrota da vida,
er|nicht|hat|mehr|diese|Notwendigkeit|weil|er|hat entdeckt|dass|wenn|er|lebt|jeden|Moment|jeden|Augenblick|selbst|mit|den|Fehler|mit|den|Erfolgen|mit|den|Erfolgen|mit|den|Punkten|von|Sieg|und|Niederlage|des|Lebens
Er hat dieses Bedürfnis nicht mehr, weil er entdeckt hat, dass wenn er jeden Moment, jeden Augenblick lebt, selbst mit den Fehlern, mit den Erfolgen, mit den Siegen und Niederlagen des Lebens,
ele vai aproveitar ao máximo tudo que o tempo lhe dispõe e ele não precisa mais voltar.
er|wird|genießen|auf|Maximum|alles|was|die|Zeit|ihm|zur Verfügung stellt|und|er|nicht|braucht|mehr|zurückzukehren
er das Beste aus allem herausholen wird, was die Zeit ihm bietet, und er nicht mehr zurückkehren muss.
Ele não tem mais essa necessidade, ou seja, ele se basta a si mesmo.
er|nicht|hat|mehr|diese|Notwendigkeit|||er|sich|genügt|||
Er hat dieses Bedürfnis nicht mehr, das heißt, er ist sich selbst genug.
Ele não precisa de algo externo mais para se desenvolver, para seguir sua vida e seguir o seu destino.
er|nicht|braucht|von|etwas|extern|mehr|um|sich|entwickeln|um|fortsetzen|sein|Leben|und|folgen|seinem||Schicksal
Er braucht nichts Externes mehr, um sich weiterzuentwickeln, um sein Leben zu leben und sein Schicksal zu verfolgen.
Como você falava antes, Danilo, entender um pouco do seu Dharma, ainda que não entenda totalmente, mas entender um pouco melhor sobre aquilo que está para além das ações e reações da vida, o sentido da sua vida.
wie|du|sprachst|früher|Danilo|verstehen|ein|wenig|über|dein|Dharma|noch|dass|nicht|ich verstehe|völlig|aber|verstehen|ein|wenig|besser|über|das|was|ist|für|jenseits|der|Handlungen|und|Reaktionen|des|Lebens|der|Sinn|des|deines|Lebens
Wie du vorher gesagt hast, Danilo, ein wenig über dein Dharma zu verstehen, auch wenn ich es nicht ganz verstehe, aber ein bisschen besser zu verstehen, was über die Handlungen und Reaktionen des Lebens hinausgeht, den Sinn deines Lebens.
Ah, mas o sentido da vida dele era só ter uma família?
ah|aber|der|Sinn|des|Lebens|sein|war|nur|haben|eine|Familie
Ach, war der Sinn seines Lebens nur eine Familie zu haben?
Não, o sentido da vida dele é o amor.
nein|der|Sinn|des|Lebens|sein|ist|die|Liebe
Nein, der Sinn seines Lebens ist die Liebe.
Ele entendeu o sentido do amor. O amor em todas as coisas, em cada ato, em cada gesto, em cada olhar e como ele mesmo fala, eu viver minha vida comum, ver o sentido da minha vida comum.
er|verstand|den|Sinn|der|Liebe|die|Liebe|in|allen|Dingen||in|jedem|Akt|in|jeder|Geste|in|jedem|Blick|und|wie|er|selbst|sagt|ich|leben|mein|Leben|gewöhnlich|sehen|den|Sinn|des|meiner|Lebens|gewöhnlich
Er hat den Sinn der Liebe verstanden. Die Liebe in allen Dingen, in jedem Akt, in jeder Geste, in jedem Blick und wie er selbst sagt, ich lebe mein gewöhnliches Leben, sehe den Sinn meines gewöhnlichen Lebens.
E é isso que é tão interessante nesse filme e talvez seja o ponto principal da história.
und|es|das|was|ist|so|interessant|in diesem|Film|und|vielleicht|es ist|der|Punkt|Haupt-|der|Geschichte
Und das ist es, was an diesem Film so interessant ist und vielleicht der Hauptpunkt der Geschichte.
A gente não precisa voltar no tempo para ver o sentido e consertar as coisas ou ver o sentido na nossa própria vida.
wir|Leute|nicht|brauchen|zurückkehren|in die|Zeit|um zu|sehen|den|Sinn|und|reparieren|die|Dinge|oder|sehen|den|Sinn|im|unser|eigenes|Leben
Wir müssen nicht in der Zeit zurückreisen, um den Sinn zu sehen und die Dinge zu reparieren oder den Sinn in unserem eigenen Leben zu erkennen.
Quando a gente está consciente, quando a consciência está presente, quando a gente enxerga as coisas com clareza e sem o peso das nuances e da dualidade da vida,
wenn|die|Leute|ist|bewusst|wenn|das|Bewusstsein|ist|gegenwärtig|wenn|die|Leute|sieht|die|Dinge|mit|Klarheit|und|ohne|das|Gewicht|der|Nuancen|und|der|Dualität|des|Lebens
Wenn wir bewusst sind, wenn das Bewusstsein präsent ist, wenn wir die Dinge klar und ohne das Gewicht der Nuancen und der Dualität des Lebens sehen,
a gente consegue enxergar a beleza que existe no tempo, no tempo e na experiência e como a vida é profunda e nos ensina a cada momento.
die|Leute|kann|sehen|die|Schönheit|die|existiert|in der|Zeit|in der|Zeit|und|in der|Erfahrung|und|wie|das|Leben|ist|tief|und|uns|lehrt|zu|jedem|Moment
können wir die Schönheit erkennen, die in der Zeit, in der Zeit und in der Erfahrung existiert und wie tief das Leben ist und uns in jedem Moment lehrt.
Esse filme, Gustavo, ele traz muitos ensinamentos bastante simples e ao mesmo tempo profundos.
dieser|Film|Gustavo|er|bringt|viele|Lehren|ziemlich|einfach|und|gleichzeitig|tief||tiefgründig
Dieser Film, Gustavo, vermittelt viele sehr einfache und gleichzeitig tiefgründige Lektionen.
E eu gostaria que você falasse, dentre os tópicos que você quiser abordar, eu gostaria que falasse também sobre essa ideia de viver o seu destino, como você destacou em uma das suas falas,
und|ich|ich würde gerne|dass|du|du sprichst|unter|die|Themen|die|du|du willst|du ansprechen|ich|ich würde gerne|dass|du sprichst|auch|über|diese|Idee|zu|leben|dein|Schicksal||wie|du|du hervorgehoben|in|einer|deiner|Aussagen|
Und ich würde gerne, dass du über die Themen sprichst, die du ansprechen möchtest, ich würde auch gerne, dass du über die Idee sprichst, dein Schicksal zu leben, wie du in einer deiner Aussagen hervorgehoben hast,
inclusive no Bhagavad Gita, o clássico hindu, há uma frase do Krishna que ele diz, é melhor viver o seu dharma do que querer viver o do outro.
sogar|im|Bhagavad|Gita|das|klassische|hinduistische|es gibt|einen|Satz|von|Krishna|der|er|sagt|es ist|besser|leben|dein|dharma||von|als|wollen|leben|das|von|anderen
insbesondere im Bhagavad Gita, dem hinduistischen Klassiker, gibt es einen Satz von Krishna, der sagt, es ist besser, dein Dharma zu leben, als das eines anderen leben zu wollen.
Isso é muito interessante porque a gente precisa aprender a viver a nossa vida também, com consciência.
das|es ist|sehr|interessant|weil|die|wir|wir müssen|lernen|zu|leben|unser|Leben||auch|mit|Bewusstsein
Das ist sehr interessant, denn wir müssen auch lernen, unser Leben bewusst zu leben.
E isso nos é ensinado no filme, ou seja, as lições morais que ele nos traz em relação a escolher melhor as nossas decisões,
und|das|uns|es ist|gelehrt|im|Film|oder|das heißt|die|Lektionen|moralischen|die|er|uns|bringt|in|Bezug|auf|wählen|besser|die|unsere|Entscheidungen
Und das wird uns im Film beigebracht, das heißt, die moralischen Lektionen, die er uns in Bezug auf die bessere Wahl unserer Entscheidungen bringt,
ou seja, colocar o aspecto moral em cada uma das tomadas de decisões da nossa vida, aprender com a simplicidade também que a vida nos apresenta e aproveitar bem o momento como também nos é ensinado no filme.
oder|das heißt|setzen|den|Aspekt|moralisch|in|jede|eine|der|Entscheidungen|aus|Entscheidungen|des|unser|Leben|lernen|mit|der|Einfachheit|auch|die|das|Leben|uns|präsentiert|und|genießen|gut|den|Moment|wie|auch|uns|es ist|gelehrt|im|Film
das heißt, den moralischen Aspekt in jede unserer Entscheidungen im Leben einzubringen, auch aus der Einfachheit zu lernen, die das Leben uns bietet, und den Moment gut zu nutzen, wie es uns auch im Film beigebracht wird.
Bom, Danilo, acho que a principal reflexão desse filme é que, despretenciosamente, talvez não queira ensinar, não queira ser didático em alguma coisa na nossa vida,
gut|Danilo|ich denke|dass|die|wichtigste|Reflexion|dieses|Films|es ist|dass|ohne Anspruch|vielleicht|nicht|ich will|lehren|nicht|ich will|sein|didaktisch|in|irgendetwas|Sache|in|unserem|Leben
Nun, Danilo, ich denke, die wichtigste Reflexion dieses Films ist, dass er, ohne Anspruch, vielleicht nicht lehren will, nicht didaktisch in irgendeiner Weise in unserem Leben sein will,
mas como toda obra de arte nos traz algo, nos traz um ensinamento através da beleza,
aber|wie|jedes|Werk|der|Kunst|uns|bringt|etwas|uns|bringt|eine|Lehre|durch|der|Schönheit
aber wie jedes Kunstwerk uns etwas bringt, uns eine Lehre durch die Schönheit vermittelt,
eu colocaria aqui algo bem mais, talvez não esteja tão explícito no filme,
ich|würde ich setzen|hier|etwas|viel|mehr|vielleicht|nicht|ist|so|explizit|im|Film
Ich würde hier etwas viel mehr hinzufügen, vielleicht ist es im Film nicht so offensichtlich,
e eu acho que o diretor também tem essa visão, porque já vendo outros filmes dele, ele tem essa visão com relação à construção dos personagens dele.
und|ich|denke|dass|der|Regisseur|auch|hat|diese|Sicht|weil|schon|ich sehe|andere|Filme|von ihm|er|hat|diese|Sicht|mit|Bezug|auf|Aufbau|der|Charaktere|von ihm
und ich denke, der Regisseur hat auch diese Sichtweise, denn wenn ich mir andere Filme von ihm anschaue, hat er diese Sichtweise in Bezug auf den Aufbau seiner Charaktere.
Os personagens desse filme tem muitas debilidades, inclusive até são personagens que vão mostrar suas debilidades justamente em prol da comédia, das situações cômicas da vida.
die|Charaktere|dieses|Films|haben|viele|Schwächen|einschließlich|sogar|sie sind|Charaktere|die|sie werden|zeigen|ihre|Schwächen|gerade|in|Dienst|der|Komödie|die|Situationen|komisch|des|Lebens
Die Charaktere in diesem Film haben viele Schwächen, sie sind sogar Charaktere, die ihre Schwächen gerade im Dienste der Komödie, der komischen Situationen des Lebens zeigen.
Porém, a história vai nos mostrando que esses personagens, não dando ênfase para as coisas ruins deles, mas sim que para além dessas coisas ruins,
jedoch|die|Geschichte|sie wird|uns|zeigen|dass|diese|Charaktere|nicht|sie geben|Betonung|auf|die|Dinge|schlechten|von ihnen|sondern|vielmehr|dass|über|hinaus|dieser|Dinge|schlechten
Die Geschichte zeigt uns jedoch, dass diese Charaktere, ohne die schlechten Seiten zu betonen, vielmehr über diese schlechten Seiten hinaus,
ou dessas coisas que parecem esquisitas, que temos, temos algo bom, e é isso que importa.
oder|dieser|Dinge|die|scheinen|seltsam|die|wir haben|wir haben|etwas|gutes|und|es ist|das|was|wichtig ist
oder von diesen seltsamen Dingen, die wir haben, haben wir etwas Gutes, und das ist es, was zählt.
No fim das contas, o que temos de bom é o que importa, é o que fica, é o que permanece na nossa memória mais profunda.
Am|Ende|die|Rechnungen|was|das|wir haben|an|gut|es ist|was|das|wichtig ist|es ist|was|das|bleibt|es ist|was|das|bleibt|in der|unser|Gedächtnis|tiefste|tief
Letztendlich ist das Gute, das wir haben, das, was zählt, das, was bleibt, das, was in unserem tiefsten Gedächtnis bleibt.
E talvez teremos que aprender com isso, de se libertar um pouco dessas amarras que temos de magos, rancores, angústias, ansiedades, que nos conduzem muitas vezes a prisões.
und|vielleicht|wir werden|dass|lernen|von|dem|an|sich|befreien|ein wenig||dieser|Fesseln|die|wir haben|an|Groll|Groll|Ängste|Sorgen|die|uns|führen|oft|Mal|zu|Gefängnissen
Und vielleicht müssen wir daraus lernen, uns ein wenig von diesen Fesseln zu befreien, die wir von Zauberern, Groll, Ängsten, Sorgen haben, die uns oft in Gefängnisse führen.
E nos libertarmos dessas questões.
und|uns|befreien||
Und uns von diesen Fragen zu befreien.
Libertar no sentido de resolver, não simplesmente jogar de lado, porque isso não vai resolver, mas que a gente possa dar ênfase, verificar em nós o que é mais importante,
befreien|im|Sinne|von|lösen||einfach|werfen|von|Seite|weil|das||wird|lösen|aber|dass|die|wir|können|geben|Betonung|überprüfen|in|uns|was|das|ist|am meisten|wichtig
Befreien im Sinne von lösen, nicht einfach beiseite werfen, denn das wird nicht lösen, sondern dass wir betonen können, in uns zu überprüfen, was am wichtigsten ist,
as nossas prioridades em relação ao que temos de melhor, não só em nós, mas nos demais também.
die|unsere|Prioritäten|in|Bezug|auf|was|wir haben|von|besser||nur|in|uns|sondern|in|anderen|auch
unsere Prioritäten in Bezug auf das, was wir am besten haben, nicht nur in uns, sondern auch in anderen.
Aprender a olhar, ter esse olhar diferente, vendo realmente o que é eterno em cada ser humano, o que é fundamental em cada ser humano, em cada relação que temos, para além das circunstâncias.
lernen|zu|schauen|haben|diesen|Blick|anders|sehen|wirklich|was|das|ist|ewig|in|jedem|Wesen|menschlich|was|das|ist|grundlegend|in|jeder|Wesen|menschlich|in|jeder|Beziehung|die|wir haben|über|hinaus|die|Umstände
Lernen, anders zu schauen, wirklich zu sehen, was ewig in jedem Menschen ist, was grundlegend in jedem Menschen ist, in jeder Beziehung, die wir haben, jenseits der Umstände.
E quem sabe aí a gente possa ter uma vida com mais leveza, com mais profundidade e com mais equilíbrio.
und|wer|weiß|da||wir|können|haben|ein|Leben|mit|mehr|Leichtigkeit|mit|mehr|Tiefe|und|mit|mehr|Gleichgewicht
Und wer weiß, vielleicht können wir dann ein Leben mit mehr Leichtigkeit, mehr Tiefe und mehr Gleichgewicht haben.
Eu acho que é isso, Danilo, vejo pelo menos dessa forma, porque pela minha experiência também posso dizer que quando isso acontece, é como que canais de energia que abrem para nós.
ich|denke|dass|es ist|das|Danilo|ich sehe|||dieser|Weise|weil|durch meine|meine|Erfahrung|auch|ich kann|sagen|dass|wenn|das|es passiert|es ist|wie|dass|Kanäle|von|Energie|die|sie öffnen|für|uns
Ich denke, das ist es, Danilo, ich sehe es zumindest so, denn aus meiner Erfahrung kann ich auch sagen, dass wenn das passiert, es wie Energiekanäle sind, die sich für uns öffnen.
Há fluxo, há vida, vejo dessa forma.
es gibt|Fluss|es gibt|Leben|ich sehe|dieser|Weise
Es gibt Fluss, es gibt Leben, ich sehe es so.
Dessa maneira encerramos então a nossa conversa desse podcast de hoje, e agradecendo a presença, Gustavo e Claro, desejando que seja sempre muito bem-vindo.
dieser|Weise|wir beenden|also|die|unser|Gespräch|diesem|Podcast|von|heute|und|ich danke|die|Anwesenheit|Gustavo|und|Claro|ich wünsche|dass|es sei|immer|sehr||
So beenden wir dann unser Gespräch in diesem heutigen Podcast und danke für deine Anwesenheit, Gustavo, und natürlich, ich wünsche dir, dass du immer herzlich willkommen bist.
Muito obrigado, Danilo, por mais essa oportunidade e espero que seja de utilidade para todos os ouvintes, queridos que nos acompanham já há bastante tempo.
vielen|Dank|Danilo|für|weitere|diese|Gelegenheit|und|ich hoffe|dass|es sei|für|Nutzen|für|alle|die|Zuhörer|liebe|die|uns|sie begleiten|schon|seit|ziemlich|langer Zeit
Vielen Dank, Danilo, für diese weitere Gelegenheit und ich hoffe, dass es für alle Zuhörer, die uns schon lange begleiten, von Nutzen ist.
Sem dúvida, Gustavo. Para aqueles que queiram nos contatar, podem fazê-lo através do nosso site nova-acrópole.org.br e para quem quiser saber mais sobre o curso de filosofia para viver, basta também acessar o nosso site nova-acrópole.org.br.
ohne|Zweifel|Gustavo|für|diejenigen|die|wollen|uns|kontaktieren|sie können|||über|der|unsere|Webseite|||||und|für|wer|will|erfahren|mehr|über|den|Kurs|der|Philosophie|um|Leben|es genügt|auch|zugreifen|die|unsere|Webseite||||
Zweifellos, Gustavo. Für diejenigen, die uns kontaktieren möchten, können dies über unsere Website nova-acrópole.org.br tun, und für diejenigen, die mehr über den Kurs "Philosophie zum Leben" erfahren möchten, können ebenfalls unsere Website nova-acrópole.org.br besuchen.
Até a próxima.
bis|zur|nächsten
Bis zum nächsten Mal.
A apelida deste podcast é de autoria de Anton Bruckner e chama-se Andante Quase Alegreto.
der|Titel|dieses|Podcast|ist|von|Autorenschaft|von|Anton|Bruckner|und|||Andante|fast|Alegreto
Der Titel dieses Podcasts stammt von Anton Bruckner und heißt Andante Quasi Allegretto.
ai_request(all=202 err=0.00%) translation(all=403 err=0.99%) cwt(all=6330 err=4.76%)
de:B7ebVoGS:250515
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.96 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.65