62德媒 披露 绝密 文件 :这国 窃听 中 德 军事 闭门 会议 |德 政府 :为了 团结 美国 先 看 美方 反应 (1)
dé méi|pī lù|jué mì|wén jiàn|zhè guó|qiè tīng|zhōng|dé|jūn shì|bì mén|huì yì|dé|zhèng fǔ|wèi le|tuán jié|měi guó|xiān|kàn|měi fāng|fǎn yìng
German media|disclose|top secret|documents|this country|eavesdrop|during|German|military|closed-door|meeting|German|government|in order to|unite|the United States|first|see|US side|reaction
немецкие СМИ|раскрыли|секретные|документы|эта страна|прослушивание|китайский|немецкий|военные|закрытые|заседание|немецкое|правительство|для|объединения|США|сначала посмотреть|американская сторона|реакция|
62 Medios alemanes revelan documentos de alto secreto : Este país puso micrófonos en la reunión militar a puerta cerrada entre China y Alemania | Gobierno alemán : Para unir a EE.UU., veamos primero cómo reacciona EE.UU. (1)
62 Немецкие СМИ раскрыли секретные документы: эта страна прослушивала закрытое военное совещание между Китаем и Германией | Немецкое правительство: для единства с США сначала смотрим на реакцию американской стороны (1)
German media reveals classified documents: This country is eavesdropping on closed military meetings between China and Germany | German government: To unite with the U.S., first look at the U.S. response (1)
朋友 们 大家 好
péng yǒu|men|dà jiā|hǎo
friend|plural marker|everyone|good
друг|множественное число|все|привет
朋友們大家好
Друзья, всем привет
Hello everyone, my friends.
我 感觉 我 的 嗓子 正在 好转 当中
wǒ|gǎn jué|wǒ|de|sǎng zi|zhèng zài|hǎo zhuǎn|dāng zhōng
I|feel|my|attributive marker|throat|currently|improve|in the process
я|чувствую|я|притяжательная частица|горло|в процессе|улучшения|в процессе
我感覺我的嗓子正在好轉當中
Я чувствую, что мое горло постепенно улучшается
I feel that my throat is getting better.
但是 还 没有 恢复
dàn shì|hái|méi yǒu|huī fù
but|still|not yet|recover
но|еще|не|восстановлено
但是還沒有恢復
Но еще не восстановилось
But it hasn't fully recovered yet.
好 我们 进入 今天 的 话题
hǎo|wǒ men|jìn rù|jīn tiān|de|huà tí
good|we|enter|today|attributive marker|topic
хорошо|мы|войти|сегодня|притяжательная частица|тема
好我們進入今天的話題
Хорошо, давайте перейдем к теме сегодняшнего дня.
Okay, let's get into today's topic.
昨天 德国 国家 电视 一台 等 媒体
zuó tiān|dé guó|guó jiā|diàn shì|yī tái|děng|méi tǐ
yesterday|Germany|country|television|one channel|and so on|media
Вчера|Германия|страна|телевизор|один|и|СМИ
昨天德國國家電視一台等媒體
Вчера немецкое государственное телевидение и другие СМИ
Yesterday, German national television and other media.
透露 了 一条 爆炸性 的 消息
tòu lù|le|yī tiáo|bào zhà xìng|de|xiāo xī
reveal|past tense marker|one|explosive|attributive marker|news
раскрыть|маркер завершенного действия|одна|взрывной|притяжательная частица|новость
透露了一條爆炸性的消息
раскрыли взрывную новость.
Revealed an explosive piece of news.
美国 情报部门 一直 对 德国 各 政府 机构
měi guó|qíng bào bù mén|yī zhí|duì|dé guó|gè|zhèng fǔ|jī gòu
United States|intelligence agency|always|towards|Germany|various|government|agency
США|разведывательное управление|всегда|к|Германия|каждый|правительство|учреждения
美國情報部門一直對德國各政府機構
Американские разведывательные службы постоянно следят за различными правительственными учреждениями Германии.
The U.S. intelligence agencies have been monitoring various German government institutions.
进行 间谍活动
jìn xíng|jiàn dié huó dòng
conduct|espionage activities
проводить|шпионская деятельность
進行間諜活動
Вести шпионскую деятельность
Conducting espionage activities
比如 美国 就 窃听 了
bǐ rú|měi guó|jiù|qiè tīng|le
for example|United States|just|eavesdrop|past tense marker
например|США|уже|прослушивание|маркер завершенного действия
比如美國就竊聽了
Например, США прослушали
For example, the United States has eavesdropped on
最近 中国 一个 军事 代表团
zuì jìn|zhōng guó|yī gè|jūn shì|dài biǎo tuán
recently|China|one|military|delegation
недавно|Китай|один|военный|делегация
最近中國一個軍事代表團
Недавно китайскую военную делегацию
a recent Chinese military delegation
到 德国 国防部 开 敏感 会议
dào|dé guó|guó fáng bù|kāi|mǐn gǎn|huì yì
to|Germany|Ministry of Defense|hold|sensitive|meeting
до|Германия|Министерство обороны|открыть|чувствительный|встреча
到德國國防部開敏感會議
на чувствительном заседании в Министерстве обороны Германии
holding a sensitive meeting at the German Ministry of Defense
这是 美国 那位 21 岁 的
zhè shì|měiguó|nuó wèi|suì|de
這是美國那位21歲的
Это информация о 21-летнем члене Национальной гвардии США,
This is the 21-year-old member of the National Guard from the United States.
国民 警卫队 队员 在 网上 泄露 的
guó mín|jǐng wèi duì|duì yuán|zài|wǎng shàng|xiè lù|de
national|guard|member|at|online|leak|attributive marker
национальная|гвардия|член команды|в|интернете|утечка|частица принадлежности
國民警衛隊隊員 在網上洩露的
которая была слита в интернете,
Information leaked online about the U.S. eavesdropping on German military meetings.
关于 美国 窃听 中 德 军事 会议 的信息
guān yú|měi guó|qiè tīng|zhōng|dé|jūn shì|huì yì|de xìn xī
about|United States|eavesdropping|during|German|military|meeting|information
о|США|прослушивание|Китай|Германия|военные|заседание|частица принадлежности
關於美國竊聽中德軍事會議的信息
о прослушивании американцами военных совещаний Германии,
Quickly disappeared online.
很快 就 在 网上 消失 了
hěn kuài|jiù|zài|wǎng shàng|xiāo shī|le
very quickly|then|on|online|disappear|emphasis marker
очень быстро|вскоре|в|интернете|исчезнуть|маркер завершенного действия
Soon, it disappeared from the Internet.
很快就在網上消失了
которая вскоре исчезла из сети.
没有 引起 公众 的 注意
méi yǒu|yǐn qǐ|gōng zhòng|de|zhù yì
not|cause|public|attributive marker|attention
не|привлекать|общественность|частица принадлежности|внимание
沒有引起公眾的注意
Не привлекло внимания общественности
Did not attract public attention
直到 昨天 德国 媒体 披露 出来
zhí dào|zuó tiān|dé guó|méi tǐ|pī lù|chū lái
until|yesterday|Germany|media|disclose|out
до|вчера|Германия|СМИ|раскрыли|наружу
直到昨天德國媒體披露出來
До вчерашнего дня, когда немецкие СМИ это раскрыли
Until yesterday when German media revealed it
现在 我们 就 来 看看 到底 怎么回事
xiàn zài|wǒ men|jiù|lái|kàn kan|dào dǐ|zěn me huí shì
now|we|just|come|take a look|exactly|what is going on
сейчас|мы|сразу|прийти|посмотреть|в конце концов|что происходит
現在我們就來看看到底怎麼回事
Теперь давайте посмотрим, в чем дело
Now let's take a look at what exactly is going on
先 看 德国 国家 电视 一台 的 报道
xiān|kàn|dé guó|guó jiā|diàn shì|yī tái|de|bào dào
first|look at|Germany|country|television|one channel|attributive marker|report
сначала|Германия|страна|телевидение|одна|притяжательная частица|репортаж|
先看德國國家電視一台的報導
Сначала посмотрим репортаж немецкого государственного телевидения первого канала
First, let's look at the report from Germany's national television channel one
五角大楼 泄密 事件 :
wǔ jiǎo dà lóu|xiè mì|shì jiàn
Pentagon|leak|incident
Пентагон|утечка информации|инцидент
五角大樓洩密事件
Инцидент с утечкой в Пентагоне :
Pentagon leak incident:
美国 对 德国 国防部 的 间谍活动 ?
měi guó|duì|dé guó|guó fáng bù|de|jiàn dié huó dòng
United States|towards|Germany|Ministry of Defense|attributive marker|espionage activities
США|против|Германия|Министерство обороны|притяжательная частица|шпионская деятельность
美國對德國國防部的間諜活動
Шпионская деятельность США против Министерства обороны Германии ?
U.S. espionage activities against the German Ministry of Defense?
一份 来自 五角大楼 泄密 的 绝密 文件 表明
yī fèn|lái zì|wǔ jiǎo dà lóu|xiè mì|de|jué mì|wén jiàn|biǎo míng
one|from|Pentagon|leak|attributive marker|top secret|document|indicate
один|из|Пентагон|утечка|частица притяжательности|секретный|документ|указывает
一份來自五角大樓洩密的絕密文件表明
Секретный документ, утекший из Пентагона, указывает на то, что
A classified document leaked from the Pentagon indicates
一个 美国 情报 机构
yī gè|měi guó|qíng bào|jī gòu
one|America|intelligence|agency
один|США|разведывательное агентство|
一個美國情報機構
один из американских разведывательных агентств
that a U.S. intelligence agency
对 德国 国防部 进行 了 间谍活动
duì|dé guó|guó fáng bù|jìn xíng|le|jiàn dié huó dòng
towards|Germany|defense ministry|conduct|past tense marker|espionage activities
к|Германия|Министерство обороны|проводить|маркер завершенного действия|шпионская деятельность
對德國國防部 進行了間諜活動
Проведены шпионские действия против Министерства обороны Германии
Conducted espionage activities against the German Ministry of Defense
这 是 一张 不起眼 的 黄色 纸条
zhè|shì|yī zhāng|bù qǐ yǎn|de|huáng sè|zhǐ tiáo
this|is|one|inconspicuous|attributive marker|yellow|paper note
это|один|неприметный|частица притяжательности|желтый|бумажка|
這是一張不起眼的黃色紙條
Это неприметная желтая бумажка
This is an inconspicuous yellow sticky note
似乎 证明 了 美国 对 德国 国防部 的 间谍活动
sì hū|zhèng míng|le|měi guó|duì|dé guó|guó fáng bù|de|jiàn dié huó dòng
seems|prove|past tense marker|United States|towards|Germany|Ministry of Defense|attributive marker|espionage activities
кажется|доказать|маркер завершенного действия|США|к|Германия|Министерство обороны|притяжательная частица|шпионская деятельность
似乎證明了美國對德國國防部的間諜活動
Она, похоже, подтверждает шпионские действия США против Министерства обороны Германии
It seems to prove that the United States conducted espionage activities against the German Ministry of Defense
这份 文件 由 时代 周报 和 德国 一 电视台
zhè fèn|wén jiàn|yóu|shí dài|zhōu bào|hé|dé guó|yī|diàn shì tái
this|document|by|time|weekly report|and|Germany|one|television station
этот|документ|от|время|еженедельник|и|Германия|один|телеканал
這份文件由時代周報和德國一電視台
Этот документ был подготовлен журналом Time и одной из немецких телекомпаний
This document was provided by Time Weekly and a German television station
政治 栏目 Kontraste 掌握
zhèng zhì|lán mù||zhǎng wò
politics|column|contrast|master
политика|рубрика|Контраст|овладение
contest掌握
Политическая рубрика Kontraste掌握
Political column Kontraste mastery
来自 所谓 的 五角大楼 泄密 事件
lái zì|suǒ wèi|de|wǔ jiǎo dà lóu|xiè mì|shì jiàn
from|so-called|attributive marker|Pentagon|leak secrets|incident
из|так называемый|притяжательная частица|Пентагон|утечка|событие
來自所謂的五角大樓洩密事件
Известный инцидент утечки информации из Пентагона
From the so-called Pentagon leak incident
这是 一份 在 互联网 上 流传 的
zhè shì|yī fèn|zài|hùliánwǎng|shàng|liúchuán|de
這是一份在互聯網上流傳的
Это отчет, который распространяется в интернете
This is a document circulating on the internet
一揽子 美国 情报 报告
yī lǎn zi|měi guó|qíng bào|bào gào
comprehensive|United States|intelligence|report
пакет|США|разведывательные|отчет
一攬子美國情報報告
Комплексный отчет американской разведки
A package of American intelligence reports
据称 有 一位 21 岁 的
jù chēng|yǒu|yī wèi|21 suì|de
it is claimed|there is|one|21 years old|attributive marker
по сообщениям|есть|один|21 год|частица принадлежности
據稱有一位21歲的
Сообщается, что есть 21-летний
It is said that there is a 21-year-old
美国 国民 警卫队 队员 发布 。
měi guó|guó mín|jǐng wèi duì|duì yuán|fā bù
United States|national|guard force|member|issue
США|национальная|гвардия|член команды|выпустить
美國國民警衛隊隊員發布
член Национальной гвардии США.
member of the U.S. National Guard who released.
德国 国防部 拒绝 与 中华人民共和国 ,
dé guó|guó fáng bù|jù jué|yǔ|zhōng huá rén mín gòng hé guó
Germany|Ministry of Defense|refused|with|People's Republic of China
Германия|Министерство обороны|отказалось|с|Народная Республика Китай
德國國防部拒絕與中華人民共和國
Министерство обороны Германии отказалось
The German Ministry of Defense refuses to cooperate with the People's Republic of China,
进行 更 深层次 的 合作 ,
jìn xíng|gèng|shēn céng cì|de|hé zuò
carry out|deeper|deeper level|attributive marker|cooperation
проводить|более|глубокий|частица притяжательности|сотрудничество
進行更深層次的合作
от более глубокого сотрудничества с Народной Республикой Китай.
for deeper collaboration,
直到 中国 变得 更加 透明 。
zhí dào|zhōng guó|biàn de|gèng jiā|tòu míng
until|China|become|more|transparent
до|Китай|стать|более|прозрачным
直到中國變得更加透明
Пока Китай не станет более прозрачным.
Until China becomes more transparent.
这是 一份 简短 报告 的 英文 标题 的 翻译
zhè shì|yī fèn|jiǎnduǎn|bàogào|de|yīngwén|biāotí|de|fānyì
這是一份簡短報告的英文標題的翻譯
Это перевод английского заголовка краткого отчета.
This is a translation of the English title of a brief report.
几乎 可以 肯定 是 来自 美国 情报机构
jī hū|kě yǐ|kěn dìng|shì|lái zì|měi guó|qíng bào jī gòu
almost|can|definitely|is|from|America|intelligence agency
почти|можно|уверенно|есть|пришло|США|разведывательное агентство
幾乎可以肯定是來自美國情報機構
Почти наверняка это исходит от американских разведывательных служб.
It is almost certain to be from a U.S. intelligence agency.
据说 有关 德国 国防部 被 美方
jù shuō|yǒu guān|dé guó|guó fáng bù|bèi|měi fāng
it is said|regarding|Germany|Ministry of Defense|by|US side
говорят|касательно|Германия|Министерство обороны|было|американская сторона
據說有關德國國防部被美方
Говорят, что это касается Министерства обороны Германии, которое было под контролем США.
It is said that the German Ministry of Defense was involved with the U.S.
搞 间谍活动 的 消息
gǎo|jiàn dié huó dòng|de|xiāo xī
do|espionage activities|attributive marker|news
заниматься|шпионская деятельность|частица притяжательности|сообщение
搞間諜活動的消息
Сообщение о шпионской деятельности
News about espionage activities.
在 短时间 内 又 从 网上 消失 了 。
zài|duǎn shí jiān|nèi|yòu|cóng|wǎng shàng|xiāo shī|le
at|short time|within|again|from|online|disappear|past tense marker
в|короткое время|в|снова|с|интернет|исчез|маркер завершенного действия
在短時間內又從網上消失了
В кратчайшие сроки снова исчезло из интернета.
Disappeared from the internet again in a short time.
Kontraste 栏目 和 时代 周报 分析 的 这份 文件
kǒng tè lā sī|lán mù|hé|shí dài|zhōu bào|fēn xī|de|zhè fèn|wén jiàn
Kontraste|column|and|era|weekly report|analysis|attributive marker|this|document
|и|время|еженедельник|анализ|притяжательная частица|этот|документ|
欄目和時代周報分析的這份文件
Этот документ, проанализированный рубрикой Kontraste и газетой Времена,
This document analyzed by the Kontraste column and the Times Weekly.
认为 它 是 真实 的 ,
rèn wéi|tā|shì|zhēn shí|de
think|it|is|real|attributive marker
считать|это|есть|реальное|частица принадлежности
認為它是真實的
считает его подлинным,
Believes it to be authentic.
但 只有 美国 政府 机构
dàn|zhǐ yǒu|měi guó|zhèng fǔ|jī gòu
but|only|United States|government|agency
но|только|американское правительство|агентство|
但只有美國政府機構
Но только правительственные учреждения США
But only U.S. government agencies
才 有 可能 最终 确认 其 真实性 。
cái|yǒu|kě néng|zuì zhōng|què rèn|qí|zhēn shí xìng
only|have|possibility|ultimately|confirm|its|authenticity
только|есть|возможность|в конечном итоге|подтвердить|его|подлинность
才有可能最終確認其真實性
могут в конечном итоге подтвердить его подлинность.
are likely to ultimately confirm its authenticity.
德方 给 美国 情报 协调员 发 过去 的 询问
dé fāng|gěi|měi guó|qíng bào|xié tiáo yuán|fā|guò qù|de|xún wèn
German side|to|United States|intelligence|coordinator|send|past|attributive marker|inquiry
немецкая сторона|дать|США|разведка|координатор|отправить|в прошлом|притяжательная частица|запрос
德方給美國情報協調員發過去的詢問
Немецкая сторона отправила запросы американскому координатору по разведке
The German side sent inquiries to the U.S. intelligence coordinator
没有 得到 答复 。
méi yǒu|dé dào|dá fù
not|receive|response
нет|получить|ответ
沒有得到答复
и не получила ответа.
but did not receive a response.
根据 Kontraste 栏目 和 时代 周报 的信息 ,
gēn jù|kēn tè lā sī tè|lán mù|hé|shí dài|zhōu bào|de xìn xī
according to|Kontraste|column|and|era|weekly report|information
согласно||и|эпоха|еженедельник|притяжательная частица|информация
根據context 欄目和時代周報的信息
Согласно информации из рубрики Kontraste и еженедельника Zeit,
According to the information from the Kontraste column and the Times Weekly,
德国 安全 机构 正 忙着 这起 所谓 的 间谍案 。
dé guó|ān quán|jī gòu|zhèng|máng zhe|zhè qǐ|suǒ wèi|de|jiàn dié àn
Germany|security|agency|currently|busy with|this|so-called|attributive marker|spy case
Германия|безопасность|агентство|в данный момент занято|это|так называемое|частица принадлежности|шпионское дело|
德國安全機構正忙著這起所謂的間諜案
немецкие службы безопасности заняты так называемым шпионским делом.
German security agencies are busy with this so-called espionage case.
这份 文件 的 爆炸性 之 处 不在于 其 内容 ,
zhè fèn|wén jiàn|de|bào zhà xìng|zhī|chù|bù zài yú|qí|nèi róng
this|document|attributive marker|explosive|attributive marker|place|is not in|its|content
этот|документ|притяжательная частица|взрывной|частица принадлежности|место|не заключается в|его|содержание
這份文件的爆炸性之處不在於其內容
Взрывная природа этого документа не в его содержании,
The explosive part of this document is not in its content,
而 在于 美国 显然 仍 在 对 德国 政府 部门
ér|zài yú|měi guó|xiǎn rán|réng|zài|duì|dé guó|zhèng fǔ|bù mén
but|lies in|United States|obviously|still|on|towards|Germany|government|departments
а|заключается в|США|очевидно|все еще|находится|к|Германия|правительственные органы|
而在於美國顯然仍在對德國政府部門
а в том, что США, очевидно, все еще следят за немецкими государственными учреждениями.
but in the fact that the United States is clearly still targeting German government departments.
进行 间谍 活动 。
jìn xíng|jiàn dié|huó dòng
conduct|spy|activities
проводить|шпион|деятельность
進行間諜活動
вести шпионскую деятельность.
Conducting espionage activities.
早 在 2013 年
zǎo|zài|nián
early|in|year
рано|в|год
早在2013年
Еще в 2013 году
As early as 2013.
在 国家 安全局 事件 的 背景 下
zài|guó jiā|ān quán jú|shì jiàn|de|bèi jǐng|xià
at|national|security bureau|incident|attributive marker|background|under
в|государственная|безопасность|событие|частица принадлежности|фон|под
在國家安全局事件的背景下
на фоне событий в Национальном управлении безопасности
In the context of the National Security Agency incident.
人们 就 知道 美国 一直 对 德国 进行
rén men|jiù|zhī dào|měi guó|yī zhí|duì|dé guó|jìn xíng
people|just|know|America|always|towards|Germany|conduct
люди|уже|знают|Америка|всегда|против|Германия|проводить
人們就知道美國一直對德國進行
люди уже знали, что США постоянно шпионят за Германией.
People have known that the United States has been spying on Germany.
大规模 的 窃听 和 监听
dà guī mó|de|qiè tīng|hé|jiān tīng
large-scale|attributive marker|eavesdropping|and|monitoring
массовый|притяжательная частица|прослушивание|и|мониторинг
大規模的竊聽和監聽
Масштабное прослушивание и слежка
Large-scale eavesdropping and monitoring
配图 说明 :
pèi tú|shuō míng
illustration|explanation
иллюстрация|объяснение
配圖說明
Иллюстрация:
Illustration description:
一份 可以 证明 美国 情报机构
yī fèn|kě yǐ|zhèng míng|měi guó|qíng bào jī gòu
one|can|prove|United States|intelligence agency
один|может|доказать|США|разведывательное агентство
一份可以證明美國情報機構
Документ, который может подтвердить, что американские разведывательные органы
A document that can prove the U.S. intelligence agency
对 德国 国防部 进行 间谍活动 的 文件 截图
duì|dé guó|guó fáng bù|jìn xíng|jiàn dié huó dòng|de|wén jiàn|jié tú
to|Germany|Ministry of Defense|conduct|espionage activities|attributive marker|document|screenshot
к|Германия|Министерство обороны|проводить|шпионская деятельность|частица притяжательности|документы|скриншот
對德國國防部進行間諜活動的文件截圖
вели шпионскую деятельность против Министерства обороны Германии.
conducting espionage activities against the German Ministry of Defense, a screenshot of the document.
截图 的 内容 是 这样 的 :
jié tú|de|nèi róng|shì|zhè yàng|de
screenshot|attributive marker|content|is|this way|attributive marker
скриншот|частица притяжательности|содержание|есть|так|частица
截圖的內容是這樣的
Содержимое скриншота выглядит так:
The content of the screenshot is as follows:
绝密 文件
jué mì|wén jiàn
top secret|document
совершенно секретный документ|
絕密文件
Секретный документ
Top secret document
德国 国防部 拒绝 与 中国 深化 合作
dé guó|guó fáng bù|jù jué|yǔ|zhōng guó|shēn huà|hé zuò
Germany|defense ministry|refuse|with|China|deepen|cooperation
Германия|Министерство обороны|отказалось|с|Китай|углубить|сотрудничество
德國國防部拒絕與中國深化合作
Министерство обороны Германии отказывается углублять сотрудничество с Китаем
The German Ministry of Defense refuses to deepen cooperation with China
直到 中国 变得 更加 透明
zhí dào|zhōng guó|biàn de|gèng jiā|tòu míng
until|China|become|more|transparent
до|Китай|стать|более|прозрачным
直到中國變得更加透明
Пока Китай не станет более прозрачным
Until China becomes more transparent
绝密 !
jué mì
top secret
строго секретно
絕密
Совершенно секретно!
Top Secret!
德国 联邦 国防部 mod 政策 局
dé guó|lián bāng|guó fáng bù|mó dī|zhèng cè|jú
Germany|federal|defense ministry|MOD|policy|bureau
Федеративная Республика Германия|Министерство обороны|мод|политика|управление|
德國聯邦國防部mod政策局
Министерство обороны Федеративной Республики Германия, модуль политики
Federal Ministry of Defense of Germany, MOD Policy Bureau
于 2 月 20 日 与 中国 同行 举行 了 国防 参谋 会 。
yú|2 yuè|20 rì|yǔ|zhōng guó|tóng xíng|jǔ xíng|le|guó fáng|cān móu|huì
on|February|20th|with|China|counterparts|held|past tense marker|defense|staff|meeting
в|20 февраля|20 числа|с|Китай|делегацией|провести|маркер завершенного действия|обороны|штаб|встреча
於2月20日 與中國同行舉行了國防參謀會
20 февраля состоялась встреча с китайскими коллегами по вопросам оборонного совета.
On February 20, a defense staff meeting was held with Chinese counterparts.
德国 国防部 负责 与 中国 防务 关系 的 政策 司 司长 断言 :
dé guó|guó fáng bù|fù zé|yǔ|zhōng guó|fáng wù|guān xì|de|zhèng cè|sī|sī zhǎng|duàn yán
Germany|Ministry of Defense|responsible for|with|China|defense|relations|attributive marker|policy|department|director|asserted
Германия|Министерство обороны|отвечает|с|Китай|оборонные|отношения|притяжательная частица|политика|управление|директор|утверждает
政策司司長斷言
Директор департамента политики Министерства обороны Германии, отвечающий за отношения с Китаем, утверждает:
The Director of the Policy Department responsible for defense relations with China at the German Ministry of Defense asserted:
德国 和 中国 同意 在 柏林 的
dé guó|hé|zhōng guó|tóng yì|zài|bǎi lín|de
Germany|and|China|agree|in|Berlin|attributive marker
Германия|и|Китай|согласны|в|Берлин|частица притяжательности
德國和中國同意在柏林的
Германия и Китай согласны на проведение в Берлине
Germany and China agreed to hold in Berlin
德国 联邦 安全 政策 学院
dé guó|lián bāng|ān quán|zhèng cè|xué yuàn
Germany|federal|security|policy|academy
Федеративная Республика Германия|безопасность|политика|институт|
德國聯邦安全政策學院
Федеральной академии безопасности Германии
the German Federal Academy for Security Policy
举办 了 一场 联合 研讨会 ,
jǔ bàn|le|yī chǎng|lián hé|yán tǎo huì
held|past tense marker|one|joint|seminar
провести|маркер завершенного действия|одна|совместная|конференция
舉辦了一場聯合研討會
совместного семинара,
a joint seminar,
并 致力于 合作 军事援助 以 支持 联合国 。
bìng|zhì lì yú|hé zuò|jūn shì yuán zhù|yǐ|zhī chí|lián hé guó
and|committed to|cooperation|military assistance|to|support|United Nations
и|стремится к|сотрудничеству|военной помощи|для|поддержки|ООН
並致力於合作軍事援助 以支持聯合國
и стремятся к сотрудничеству в области военной помощи для поддержки ООН.
and committed to cooperating on military assistance to support the United Nations.
然而 德国人 向 中国 代表团 明确 表示 ,
rán ér|dé guó rén|xiàng|zhōng guó|dài biǎo tuán|míng què|biǎo shì
however|Germans|to|China|delegation|clearly|stated
однако|немцы|к|Китай|делегация|ясно|заявили
然而德國人向中國代表團明確表示
Однако немцы ясно дали понять китайской делегации,
However, the Germans clearly stated to the Chinese delegation,
在 北京 变得 更加 开放 和 透明 之前 ,
zài|běi jīng|biàn de|gèng jiā|kāi fàng|hé|tòu míng|zhī qián
at|Beijing|become|more|open|and|transparent|before
в|Пекин|стать|более|открытым|и|прозрачным|до
在北京變得更加開放和透明之前
что дальнейшее сотрудничество в области обороны невозможно,
that further defense cooperation is not possible before Beijing becomes more open and transparent.
不 可能 进行 进一步 的 防务 合作 。
bù|kě néng|jìn xíng|jìn yī bù|de|fáng wù|hé zuò
not|possible|carry out|further|attributive marker|defense|cooperation
не|возможно|проводить|дальнейшее|притяжательная частица|оборонное|сотрудничество
不可能進行進一步的防務合作
пока Пекин не станет более открытым и прозрачным.
The Germans realize the immense pressure they face from the United States.
德国人 意识 到 面对 美国 的 巨大 压力 。
dé guó rén|yì shí|dào|miàn duì|měi guó|de|jù dà|yā lì
German people|awareness|to|face|America|attributive marker|huge|pressure
немцы|осознали|до|сталкиваясь|с США|частица принадлежности|огромный|давление
The Germans are aware of the enormous pressure from the United States.
德國人意識到面對美國的巨大壓力
Немцы осознают, что сталкиваются с огромным давлением со стороны США.
中国 正在 欧洲 发起 魅力 攻势 !
zhōng guó|zhèng zài|ōu zhōu|fā qǐ|mèi lì|gōng shì
China|is|Europe|launch|charm|offensive
Китай|сейчас|Европа|начать|очарование|наступление
中國正在歐洲發起魅力攻勢
Китай начинает очаровательное наступление в Европе!
China is launching a charm offensive in Europe!
德国人 认为 他们 拒绝 与 中国 进行 更 重要 的 防务 合作 ,
dé guó rén|rèn wéi|tā men|jù jué|yǔ|zhōng guó|jìn xíng|gèng|zhòng yào|de|fáng wù|hé zuò
Germans|believe|they|refuse|with|China|conduct|more|important|attributive marker|defense|cooperation
немцы|считают|они|отказываются|с|Китай|проводить|более|важное|частица|оборонное|сотрудничество
進行更重要的防務合作
Немцы считают, что они отказываются от более важного оборонного сотрудничества с Китаем,
The Germans believe they are refusing to engage in more significant defense cooperation with China,
以 保持 与 美国 的 团结 。
yǐ|bǎo chí|yǔ|měi guó|de|tuán jié
in order to|maintain|with|United States|attributive marker|unity
для|поддерживать|с|США|притяжательная частица|единство
以保持與美國的團結
чтобы сохранить единство с США.
to maintain unity with the United States.
另外 德国 国防部 ,
lìng wài|dé guó|guó fáng bù
additionally|Germany|defense ministry
кроме того|Германия|Министерство обороны
另外德國國防部
Кроме того, Министерство обороны Германии,
Additionally, the German Ministry of Defense,
试图 在 2020 年 至 2022 年 期间 ,
shì tú|zài|2020 nián|zhì|2022 nián|qī jiān
attempt|during|year 2020|to|year 2022|period
пытаться|в|2020 год|до|2022 год|период
試圖在2020年至2022年期間
Попытка в период с 2020 по 2022 год,
Attempted to establish a defense advisory committee similar to that of the Indian Ministry of Defense between 2020 and 2022,
与 印度国防部 建立 类似 的 国防 参谋 会 ,
yǔ|yìn dù guó fáng bù|jiàn lì|lèi sì|de|guó fáng|cān móu|huì
with|Indian Ministry of Defense|establish|similar|attributive marker|defense|staff|meeting
с|Министерство обороны Индии|создать|аналогичный|частица притяжательности|оборона|штаб|совет
與印度國防部建立類似的國防參謀會
установить аналогичный Совет по обороне с Министерством обороны Индии,
but was unsuccessful.
但 没有 成功 。
dàn|méi yǒu|chéng gōng
but|not have|success
но|не|успех
但沒有成功
но не удалось.
Alright, let's continue:
好 我们 继续 往 下 :
hǎo|wǒ men|jì xù|wǎng|xià
good|we|continue|towards|down
хорошо|мы|продолжать|в|вниз
Okay, let's move on.
Хорошо, продолжаем дальше:
绝密 文件 !
jué mì|wén jiàn
top secret|document
совершенно секретный документ|
Секретный документ!
Top secret document!
在 信息 的 上方 有 各种 缩写 :
zài|xìn xī|de|shàng fāng|yǒu|gè zhǒng|suō xiě
at|information|attributive marker|above|there are|various|abbreviations
в|информация|притяжательная частица|верхняя часть|есть|различные|аббревиатуры
在信息的上方有各種縮寫
Сверху информации есть различные аббревиатуры:
There are various abbreviations above the information:
例如 TS 代表 最高 机密 Top secret 。
lì rú|TS|dài biǎo|zuì gāo|jī mì|Tōp|sī mì
for example|TS|represents|top|secret|top|secret
例如TS代表最高機密 Top secret
Например, TS означает высшую степень секретности Top secret.
For example, TS stands for Top Secret.
SI 代表 情报 来源 因此 间谍 活动 ,
pinyin|pinyin|pinyin|pinyin|pinyin|pinyin|pinyin
SI|represents|intelligence|source|therefore|spy|activities
si代表情報來源 因此間諜活動
SI означает источник разведки, поэтому шпионская деятельность,
SI stands for Sources and Methods, thus espionage activities.
可能 是 通过 截获 的 电子邮件
kě néng|shì|tōng guò|jié huò|de|diàn zǐ yóu jiàn
possibly|is|through|intercepted|attributive marker|email
возможно|есть|через|перехват|частица притяжательности|электронная почта
可能是通過截獲的電子郵件
Возможно, это было сделано путем перехвата электронных писем.
It may have been done through intercepted emails.
或 通过 入侵 国防部 的 it 系统 来 进行 的 。
huò|tōng guò|rù qīn|guó fáng bù|de|it|xì tǒng|lái|jìn xíng|de
or|through|invade|defense ministry|attributive marker|it|system|to|conduct|attributive marker
или|через|вторжение|Министерство обороны|притяжательная частица|ИТ|система|для|провести|частица
或通過入侵國防部的 it系統來進行的
Или через взлом IT-системы Министерства обороны.
Or by hacking into the Department of Defense's IT systems.
在 他们 的 报告 中
zài|tā men|de|bào gào|zhōng
in|their|attributive marker|report|in
в|они|притяжательная частица|отчет|в
在他們的報告中
В своих отчетах
In their report,
美国 情报 官员 报告 了
měi guó|qíng bào|guān yuán|bào gào|le
United States|intelligence|official|report|past tense marker
США|разведка|чиновник|отчет|маркер завершенного действия
美國情報官員報告了
американские разведывательные чиновники сообщили о
U.S. intelligence officials reported that
2 月 20 日 在 柏林 的 一次 会议
||zài|bǎi lín|de|yī cì|huì yì
||in|Berlin|attributive marker|one|meeting
2|20|в|Берлин|частица принадлежности|одна|конференция
2月20日 在柏林的一次會議
20 февраля на встрече в Берлине
On February 20, at a meeting in Berlin.
德国 国防部 的 代表
dé guó|guó fáng bù|de|dài biǎo
Germany|Ministry of Defense|attributive marker|representative
Германия|Министерство обороны|притяжательная частица|представитель
德國國防部的代表
представитель Министерства обороны Германии
A representative from the German Ministry of Defense.
与 中国 军方 的 一个 代表团 进行 了 讨论 。
yǔ|zhōng guó|jūn fāng|de|yī gè|dài biǎo tuán|jìn xíng|le|tǎo lùn
with|China|military|attributive marker|one|delegation|conduct|past tense marker|discussion
с|Китай|военные|притяжательная частица|один|делегация|проводить|маркер завершенного действия|обсуждение
與中國軍方的一個代表團進行了討論
провел обсуждение с делегацией китайских вооруженных сил.
Discussed with a delegation from the Chinese military.
这个 日期 在 政府 圈子 里 得到 了 确认 。
zhè ge|rì qī|zài|zhèng fǔ|quān zi|lǐ|dé dào|le|què rèn
this|date|in|government|circle|inside|obtain|past tense marker|confirmation
это|дата|в|правительство|круге|получить|маркер завершенного действия|подтверждение|
這個日期在政府圈子裡得到了確認
Эта дата была подтверждена в правительственных кругах.
This date has been confirmed in government circles.
根据 该 报告 这次 会议 是 在 例行 的
gēn jù|gāi|bào gào|zhè cì|huì yì|shì|zài|lì xíng|de
according to|this|report|this|meeting|is|at|regular|attributive marker
согласно|этот|отчет|этот|встреча|есть|в|регулярный|частица притяжательности
根據該報告這次會議是在例行的
Согласно этому отчету, данная встреча проходила в рамках регулярной
According to the report, this meeting is held as part of the routine.
军事 外交 框架 内 进行 的 。
jūn shì|wài jiāo|kuàng jià|nèi|jìn xíng|de
military|diplomatic|framework|within|conduct|attributive marker
военный|дипломатический|рамки|внутри|проводить|частица принадлежности
軍事外交框架內進行的
военно-дипломатической структуры.
It is conducted within the framework of military diplomacy.
并 与 德国政府 的 其他 部门 协调
bìng|yǔ|dé guó zhèng fǔ|de|qí tā|bù mén|xié tiáo
and|with|German government|attributive marker|other|departments|coordinate
и|с|немецкое правительство|частица притяжательности|другие|отделы|координировать
並與德國政府的其他部門協調
Она была согласована с другими ведомствами правительства Германии.
And it is coordinated with other departments of the German government.
德方 与会 人员 包括 负责 的 分区 组长 政治 二 。
dé fāng|yù huì|rén yuán|bāo kuò|fù zé|de|fēn qū|zǔ zhǎng|zhèng zhì|èr
German side|attending the meeting|personnel|including|responsible|attributive marker|zone|team leader|political|two
немецкая сторона|участники|персонал|включает|ответственный|притяжательная частица|секция|руководитель группы|политический|два
包括負責的分區組長政治二討論的話題
Представители немецкой стороны включали ответственного за политическую группу второго сектора.
The German participants include the responsible division leader for Political Affairs II.
讨论 的 话题 包括 乌克兰 战争
tǎo lùn|de|huà tí|bāo kuò|wū kè lán|zhàn zhēng
discussion|attributive marker|topic|include|Ukraine|war
обсуждение|притяжательная частица|тема|включает|Украина|война
包括烏克蘭戰爭
Темы обсуждения включают войну в Украине
The topics of discussion include the Ukraine war.
台湾 问题 的 紧张局势
tái wān|wèn tí|de|jǐn zhāng jú shì
Taiwan|issue|attributive marker|tense situation
Тайвань|вопрос|притяжательная частица|напряженная обстановка
台灣問題的緊張局勢
напряженность вокруг вопроса Тайваня
The tensions surrounding the Taiwan issue.
和 对 联合国 的 军事 支持 。
hé|duì|lián hé guó|de|jūn shì|zhī chí
and|to|United Nations|attributive marker|military|support
и|к|ООН|частица притяжательности|военная|поддержка
和對聯合國的軍事支持
и военную поддержку ООН.
And military support for the United Nations.
据说 德方 明确 表示
jù shuō|dé fāng|míng què|biǎo shì
it is said|German side|clearly|stated
по слухам|немецкая сторона|ясно|заявила
據說德方明確表示
Сообщается, что немецкая сторона четко заявила
It is said that the German side has made it clear.
在 进行 更 深入 的 合作 之前
zài|jìn xíng|gèng|shēn rù|de|hé zuò|zhī qián
before|conduct|more|in-depth|attributive marker|cooperation|before
перед|проведением|более|глубокого|частица притяжательности|сотрудничества|до
在進行更深入的合作之前
Перед тем как приступить к более глубокому сотрудничеству
Before engaging in deeper cooperation
中方 必须 变得 更加 透明
zhōng fāng|bì xū|biàn de|gèng jiā|tòu míng
China|must|become|more|transparent
китайская сторона|должна|стать|более|прозрачной
中方必須變得更加透明
Китайская сторона должна стать более прозрачной
China must become more transparent
中国 的 魅力 攻势
zhōng guó|de|mèi lì|gōng shì
China|attributive marker|charm|offensive
Китай|притяжательная частица|очарование|наступление
中國的魅力攻勢
Очарование Китая
China's charm offensive
根据 所谓 的 美国 情报 报告
gēn jù|suǒ wèi|de|měi guó|qíng bào|bào gào
according to|so-called|attributive marker|United States|intelligence|report
согласно|так называемый|частица притяжательности|США|разведка|отчет
根據所謂的美國情報報告
Согласно так называемым американским разведывательным отчетам
According to the so-called U.S. intelligence report
德国人 知道 中国 人 在 面对 美国
dé guó rén|zhī dào|zhōng guó|rén|zài|miàn duì|měi guó
German people|know|China|people|in|face|America
немец|знать|Китай|люди|в|сталкиваются|США
德國人知道中國人在面對美國
Немцы знают, что китайцы делают, когда сталкиваются с увеличением политического давления со стороны США.
Germans know how Chinese people respond when facing increased political pressure from the United States.
加大 的 政治 压力 时
jiā dà|de|zhèng zhì|yā lì|shí
increase|attributive marker|political|pressure|time
увеличить|притяжательная частица|политический|давление|время
加大的政治壓力時
Во время своей поездки по Европе они провели кампанию по привлечению внимания.
During their trip to Europe,
在 欧洲 之行 中 进行 了 魅力 攻势
zài|ōu zhōu|zhī xíng|zhōng|jìn xíng|le|mèi lì|gōng shì
at|Europe|trip|during|carry out|past tense marker|charm|offensive
в|Европа|путешествие|в|провести|маркер завершенного действия|очарование|наступление
在歐洲之行中進行了魅力攻勢
В отчете далее говорится, что немцы считают, что их позиция
they conducted a charm offensive.
报告 接着 说 德国人 认为 他们 的 立场
bào gào|jiē zhe|shuō|dé guó rén|rèn wéi|tā men|de|lì chǎng
report|then|say|Germans|believe|their|attributive marker|position
отчет|затем|сказать|немцы|считают|они|притяжательная частица|позиция
報告接著說德國人認為他們的立場
The report goes on to say that Germans believe their position.
再次 证明 德国 与 美国 是 团结 的
zài cì|zhèng míng|dé guó|yǔ|měi guó|shì|tuán jié|de
again|prove|Germany|and|America|is|united|attributive marker
снова|доказать|Германия|и|Америка|есть|единство|частица принадлежности
再次證明德國與美國是團結的
Снова подтверждается, что Германия и США едины.
Once again proves that Germany and the United States are united.
所谓 美国 间谍活动 的 荒谬性
suǒ wèi|měi guó|jiàn dié huó dòng|de|huāng miù xìng
so-called|America|spy activities|attributive marker|absurdity
так называемый|Америка|шпионская деятельность|частица принадлежности|абсурдность
所謂美國間諜活動的荒謬性
Абсурдность так называемой шпионской деятельности США.
The absurdity of so-called American espionage activities.
根据 康 卡斯特 和 时代 周报 的 调查
gēn jù|kāng|kǎ sī tè|hé|shí dài|zhōu bào|de|diào chá
according to|Kang|Cast|and|Times|Weekly|attributive marker|survey
согласно|||и|время|еженедельная газета|притяжательная частица|исследование
根據康卡斯特和時代周報的調查
Согласно расследованию Конгресса и еженедельника "Time".
According to investigations by Kahn Kaster and Time Weekly.
德方 甚至 正式 通知 美国 大使馆
dé fāng|shèn zhì|zhèng shì|tōng zhī|měi guó|dà shǐ guàn
German side|even|formal|notify|United States|embassy
немецкая сторона|даже|официально|уведомила|посольство США|
德方甚至正式通知美國大使館
Немецкая сторона даже официально уведомила посольство США.
The German side even formally notified the U.S. Embassy.
要 与 中国 人 会面
yào|yǔ|zhōng guó|rén|huì miàn
want|with|China|people|meet
нужно|с|Китай|человек|встреча
要與中國人會面
Встретиться с китайцами
To meet with the Chinese.
根据 时代 周报 和 康塔斯特 的信息
gēn jù|shí dài|zhōu bào|hé|kāng tǎ sī tè|de xìn xī
according to|era|weekly report|and|Constance|information
согласно|время|еженедельник|и|Контас|информация
根據時代周報和康塔斯特的信息
Согласно информации из еженедельника "时代周报" и "康塔斯特"
According to information from the Times Weekly and Contast.
德国 政府 也 能 获得 美国 的 文件
dé guó|zhèng fǔ|yě|néng|huò dé|měi guó|de|wén jiàn
Germany|government|also|can|obtain|United States|attributive marker|documents
Германия|также|может|получить|США|притяжательная частица|документы|
德國政府也能獲得美國的文件
Германское правительство также может получить документы от США
The German government can also obtain documents from the United States.
然而 德国 政府
rán ér|dé guó|zhèng fǔ
however|Germany|government
однако|Германия|правительство
然而德國政府
Однако германское правительство
However, the German government.
对 其 盟友 的 所谓 间谍活动 有 何 反应
duì|qí|méng yǒu|de|suǒ wèi|jiàn dié huó dòng|yǒu|hé|fǎn yìng
towards|its|allies|attributive marker|so-called|spy activities|have|what|reaction
к|его|союзник|притяжательная частица|так называемая|шпионская деятельность|какое|реакция|
對其盟友的所謂間諜活動有何反應
Какова реакция на так называемую шпионскую деятельность своих союзников?
What is the reaction to the so-called espionage activities of its allies?
目前 还 不 清楚
mù qián|hái|bù|qīng chǔ
currently|still|not|clear
в настоящее время|еще|не|ясно
目前還不清楚
Пока неясно.
It is still unclear.
根据 时代 周报 和 contest 的信息
gēn jù|shí dài|zhōu bào|hé|kǒn tès t|de xìn xī
according to|era|weekly report|and|contest|information
согласно|время|еженедельный отчет|и|конкурс|информация
根據時代周報和contest的信息
Согласно информации из газеты Times и конкурса.
According to information from the Times Weekly and contest.
这 将 取决于 美国 政府 对 此案 的 反应
zhè|jiāng|qǔ jué yú|měi guó|zhèng fǔ|duì|cǐ àn|de|fǎn yìng
this|will|depend on|United States|government|on|this case|attributive marker|reaction
это|будет|зависеть от|США|правительство|на|это дело|частица притяжательности|реакция
這將取決於美國政府對此案的反應
Это будет зависеть от реакции правительства США на этот случай.
This will depend on the U.S. government's response to the case.
德国 知识 点评
dé guó|zhī shi|diǎn píng
Germany|knowledge|review
Германия|знание|комментарий
德國知識點評
Немецкие знания и комментарии
Germany Knowledge Review
这句 话 已经 完全 表明
zhè jù|huà|yǐ jīng|wán quán|biǎo míng
this sentence|word|already|completely|indicate
это|предложение|уже|полностью|указывает
這句話已經完全表明
Эта фраза уже полностью указывает
This sentence has completely stated
德国 根本 没有 任何 话语权
dé guó|gēn běn|méi yǒu|rèn hé|huà yǔ quán
Germany|fundamentally|have no|any|say in the matter
Германия|вообще|не имеет|никакого|права голоса
德國根本沒有任何話語權
Что Германия вообще не имеет никакого голоса
Germany has no voice at all
全都 听 主子 的 是 不是
quán dōu|tīng|zhǔ zǐ|de|shì|bù shì
all|listen|master|attributive marker|is|not
все|слушать|хозяин|притяжательная частица|есть|не так ли
全都聽主子的是不是
Все слушают хозяев, не так ли?
It's all about listening to the master, isn't it?
不少 德国人 还 自我感觉 良好
bù shǎo|dé guó rén|hái|zì wǒ gǎn jué|liáng hǎo
quite a few|Germans|still|self-feeling|good
немало|немцы|еще|самоощущение|хорошее
不少德國人還自我感覺良好
Много немцев все еще чувствуют себя хорошо
Many Germans still feel good about themselves.
认为 自己 是 主权 国家
rèn wéi|zì jǐ|shì|zhǔ quán|guó jiā
believe|oneself|is|sovereign|state
считать|себя|есть|суверенный|государство
認為自己是主權國家
Считают себя суверенным государством
They believe they are a sovereign nation.
而且 还 对 中国 台湾 问题 指手画脚
ér qiě|hái|duì|zhōng guó|tái wān|wèn tí|zhǐ shǒu huà jiǎo
moreover|also|regarding|China|Taiwan|issue|meddle
и|также|по|Китайская Тайвань|вопрос|указывать и критиковать|
而且還對中國台灣問題指手畫腳
И еще вмешиваются в вопрос Тайваня
Moreover, they also meddle in the Taiwan issue.
用 狐假虎威 来 形容 德国 比较 贴切
yòng|hú jiǎ hǔ wēi|lái|xíng róng|dé guó|bǐ jiào|tiē qiè
use|fox assuming the majesty of the tiger|to|describe|Germany|relatively|appropriate
использовать|лиса использующая силу тигра|чтобы|описать|Германия|сравнительно|точно
用狐假虎威來形容德國比較貼切
Сравнение Германии с "лисицей, использующей тигра" довольно уместно
Describing Germany as using the tiger's might to intimidate is quite fitting.
好 我们 继续 往 下
hǎo|wǒ men|jì xù|wǎng|xià
good|we|continue|towards|down
хорошо|мы|продолжать|в|вниз
好我們繼續往下
Хорошо, мы продолжаем.
Okay, let's continue down.
德国 政府 意识 到 德国 依赖 于 美国 的 情报
dé guó|zhèng fǔ|yì shí|dào|dé guó|yī lài|yú|měi guó|de|qíng bào
Germany|government|awareness|that|Germany|relies|on|United States|attributive marker|intelligence
немецкое правительство|осознало|что|Германия|зависит от|США|частица принадлежности|разведывательная информация||
德國政府意識到德國依賴於美國的情報
Правительство Германии осознало, что Германия зависит от американской разведки.
The German government realizes that Germany relies on American intelligence.
此外 鉴于 乌克兰 战争
cǐ wài|jiàn yú|wū kè lán|zhàn zhēng
in addition|in view of|Ukraine|war
кроме того|учитывая|Украина|война
此外鑑於烏克蘭戰爭
Кроме того, учитывая войну в Украине,
In addition, given the Ukraine war,
他 正 试图 尽可能 的 避免 与 美国 关系 紧张
tā|zhèng|shì tú|jǐn kě néng|de|bì miǎn|yǔ|měi guó|guān xì|jǐn zhāng
he|currently|try to|as much as possible|attributive marker|avoid|with|United States|relations|tense
он|пытается|насколько возможно|частица притяжательности|избежать|с|США|отношения|напряженные|
他正試圖盡可能的避免與美國關係緊張
он пытается максимально избежать напряженности в отношениях с США.
he is trying to avoid tensions with the United States as much as possible.
朋友 之间 进行 窃听 是 不可 接受 的
péng yǒu|zhī jiān|jìn xíng|qiè tīng|shì|bù kě|jiē shòu|de
friend|between|conduct|eavesdropping|is|unacceptable|accept|attributive marker
друг|между|проводить|подслушивание|есть|неприемлемо|принимать|частица притяжательности
朋友之間進行竊聽是不可接受的
Прослушка между друзьями недопустима.
Eavesdropping between friends is unacceptable.
绿党 国内 政策 小组 成员 康斯坦丁 冯诺茨 说
lǜ dǎng|guó nèi|zhèng cè|xiǎo zǔ|chéng yuán|kāng sī tǎn dīng|féng nuò cí|shuō
Green Party|domestic|policy|group|member|Konstantin|von Notz|said
Зеленая партия|внутренний|политика|группа|член|Константин|Фон Нотц|сказал
綠黨國內政策小組成員康斯坦丁馮諾茨說
Член группы по внутренней политике Зеленой партии Константин фон Нотц сказал.
Konstantin von Notz, a member of the Green Party's domestic policy group, said.
这 是 一个 相关 的问题
zhè|shì|yī gè|xiāng guān|de wèn tí
this|is|one|relevant|question
это|один|связанный|частица притяжательности|вопрос
這是一個相關的問題
Это актуальная проблема.
This is a relevant issue.
默克 夫人 的 声明 也 适用
mò kè|fū rén|de|shēng míng|yě|shì yòng
Merck|Mrs|attributive marker|statement|also|applicable
Мерк|госпожа|частица притяжательности|заявление|также|применимо
默克夫人的聲明也適用
Заявление госпожи Меркель также применимо.
Mrs. Merkel's statement also applies.
朋友 之间 进行 窃听 是 不可 接受 的
péng yǒu|zhī jiān|jìn xíng|qiè tīng|shì|bù kě|jiē shòu|de
friend|between|conduct|eavesdropping|is|unacceptable|accept|attributive marker
друг|между|проводить|подслушивание|есть|неприемлемо|приемлемым|частица притяжательности
朋友之間進行竊聽是不可接受的
Прослушка между друзьями недопустима.
Eavesdropping between friends is unacceptable.
然而 冯诺次 强调
rán ér|féng nuò cì|jiāng tiáo
however|von Neumann|emphasize
однако|Фенг Ноцзы|подчеркивает
然而馮諾次強調
Тем не менее, Фон Нотц подчеркивает.
However, von der Leyen emphasized.
首先 德国人 必须 与 美国人 交谈
shǒu xiān|dé guó rén|bì xū|yǔ|měi guó rén|jiāo tán
first|Germans|must|with|Americans|talk
сначала|немец|должен|с|американец|говорить
首先德國人必須與美國人交談
Во-первых, немцы должны поговорить с американцами.
First, Germans must talk to Americans.
并 澄清 所谓 的 间谍活动 是 如何 发生 的
bìng|chéng qīng|suǒ wèi|de|jiān dié huó dòng|shì|rú hé|fā shēng|de
and|clarify|so-called|attributive marker|espionage activities|is|how|happen|attributive marker
и|прояснить|так называемое|частица притяжательности|шпионская деятельность|есть|как|происходит|частица завершенности
並澄清所謂的間諜活動是如何發生的
И прояснить, как происходят так называемые шпионские действия.
And clarify how the so-called espionage activities occurred.
欧洲 对外 关系 委员会 ecfr 的
ōu zhōu|duì wài|guān xì|wěi yuán huì|ecfr|de
Europe|external|relations|committee|ECFR|attributive marker
Европа|внешние|отношения|комитет|ECFR|притяжательная частица
歐洲對外關係委員會ecfr的
Европейский совет по внешним отношениям (ECFR)
The European Council on Foreign Relations (ECFR) of Europe
古斯塔夫 格雷 瑟尔 认为
gǔ sī tǎ fū|gé léi|sè ěr|rèn wéi
Gustav|Gray|Serle|believes
Густав|Грей|Селл|считает
古斯塔夫格雷瑟爾認為
Густав Грейсер считает
Gustav Gräser believes
美国 对 联邦德国 的
měi guó|duì|lián bāng dé guó|de
United States|towards|Federal Republic of Germany|attributive marker
США|к|Федеративной Германии|притяжательная частица
美國對聯邦德國的
США по отношению к Федеративной Республике Германии
the United States' actions towards West Germany
所谓 间谍 活动
suǒ wèi|jiàn dié|huó dòng
so-called|spy|activity
так называемый|шпион|деятельность
所謂間諜活動
так называемую шпионскую деятельность
the so-called espionage activities
并 不 令人 惊讶
bìng|bù|lìng rén|jīng yà
not|really|make people|surprised
не|не|заставляет|удивляться
並不令人驚訝
Это не удивительно
Not surprising
这是 美国 的 长期 传统
zhè shì|měiguó|de|chángqī|chuántǒng
這是美國的長期傳統
Это давняя традиция США
This is a long-standing tradition in the United States
格雷 瑟尔 本人 在 第二天
gé léi|sè ěr|běn rén|zài|dì èr tiān
Gray|Ser|myself|on|the second day
Грей|Селл|я|в|на следующий день
格雷瑟爾本人在第二天
Грейсер сам встретился на следующий день
Gressel himself met the next day
就 在 德国 国防部 见到 了
jiù|zài|dé guó|guó fáng bù|jiàn dào|le
just|at|Germany|Ministry of Defense|saw|emphasis marker
только что|в|Германия|Министерство обороны|встретил|маркер завершенного действия
就在德國國防部見到了
в Министерстве обороны Германии
at the German Ministry of Defense
大概 是 同一个 中国 代表团
dà gài|shì|tóng yī gè|zhōng guó|dài biǎo tuán
probably|is|the same|China|delegation
примерно|есть|тот же|Китай|делегация
大概是同一個中國代表團
Наверное, это одна и та же китайская делегация.
Probably the same Chinese delegation.
在 这里 美国 人 将 情报 列为 最高 机密
zài|zhè lǐ|měi guó|rén|jiāng|qíng bào|liè wéi|zuì gāo|jī mì
at|here|America|people|will|intelligence|classify as|top|secret
в|здесь|США|люди|будут|информация|классифицировать как|высший|секрет
在這里美國人將情報列為最高機密
Здесь американцы считают информацию высшей тайной.
Here, Americans classify intelligence as top secret.
而 如果 你 打电话 给 科学 与 政治 基金会
ér|rú guǒ|nǐ|dǎ diàn huà|gěi|kē xué|yǔ|zhèng zhì|jī jīn huì
but|if|you|make a phone call|to|science|and|politics|foundation
а|если|ты|позвонить|к|наука|и|политика|фонд
而如果你打電話給科學與政治基金會
А если вы позвоните в Фонд науки и политики,
And if you call the Science and Politics Foundation.
或者 如果 你 非常 客气 的 向 德国 国防部 打听
huò zhě|rú guǒ|nǐ|fēi cháng|kè qì|de|xiàng|dé guó|guó fáng bù|dǎ tīng
or|if|you|very|polite|attributive marker|to|Germany|Ministry of Defense|inquire
или|если|ты|очень|вежливо|частица притяжательного падежа|к|Германия|Министерство обороны|спрашивать
或者如果你非常客氣的向德國國防部打聽
или если вы очень вежливо спросите в Министерстве обороны Германии.
Or if you very politely inquire with the German Ministry of Defense.
你 也 可以 得到 这些 情报
nǐ|yě|kě yǐ|dé dào|zhè xiē|qíng bào
you|also|can|get|these|information
ты|тоже|можешь|получить|эти|информация
你也可以得到這些情報
Вы также можете получить эту информацию
You can also obtain this information.
格雷 瑟尔 告诉 contest 和 时代 周报
gé léi|sè ěr|gào sù|kǒn tɛst|hé|shí dài|zhōu bào
Gray|Searle|told|contest|and|Times|weekly
Грей|Селл|сообщил|конкурс|и|время|еженедельная газета
格雷瑟爾告訴contest和時代周報
Грейсер сообщил о конкурсе и журнале "Время"
Gresel told Contest and Time Weekly.
专家 呼吁 反间谍 工作 也 要 进行 时代 变革
zhuān jiā|hū yù|fǎn jiàn dié|gōng zuò|yě|yào|jìn xíng|shí dài|biàn gé
expert|call for|counter-espionage|work|also|need to|carry out|era|reform
эксперт|призывать|против шпионов|работа|также|нужно|проводить|эпоха|изменения
專家呼籲反間諜工作也要進行時代變革
Эксперты призывают к тому, чтобы работа по противодействию шпионажу также претерпела изменения в эпоху
Experts call for counter-espionage work to undergo a transformation as well.
然而 格雷 瑟尔 认为
rán ér|gé léi|sè ěr|rèn wéi
however|Gray|Serle|believes
однако|Грей|Селл|считает
然而格雷瑟爾認為
Тем не менее, Грейсер считает
However, Gresel believes.
被 他 视为 情报 方面 都 不能 自保 的
bèi|tā|shì wéi|qíng bào|fāng miàn|dōu|bù néng|zì bǎo|de
by|him|regarded as|intelligence|aspect|all|cannot|protect oneself|attributive marker
быть|он|рассматриваться как|информация|в области|все|не может|защитить себя|частица принадлежности
被他視為情報方面都不能自保的
Он рассматривается как тот, кто не может защитить себя в области разведки.
Regarded by him as unable to protect itself in terms of intelligence.
德国 没有 更好 的 保护 自己 是 有 问题 的
dé guó|méi yǒu|gèng hǎo|de|bǎo hù|zì jǐ|shì|yǒu|wèn tí|de
Germany|does not have|better|attributive marker|protection|oneself|is|has|problem|attributive marker
Германия|не|лучше|частица притяжательности|защита|себя|есть|иметь|проблема|частица принадлежности
德國沒有更好的保護自己是有問題的
У Германии есть проблемы с тем, чтобы лучше защитить себя.
Germany has problems with not being able to better protect itself.
他 说 毕竟 美国 人 可以 刺探 的 情报
tā|shuō|bì jìng|měi guó|rén|kě yǐ|cì tàn|de|qíng bào
he|said|after all|America|people|can|spy on|attributive marker|intelligence
он|говорит|в конце концов|Америка|люди|могут|шпионить|частица принадлежности|информация
他說畢竟美國人可以刺探的情報
Он сказал, что в конце концов американцы могут собирать разведывательную информацию.
He said, after all, the Americans can gather intelligence.
也 有 可能 被 俄罗斯 或 中国 等
yě|yǒu|kě néng|bèi|é luó sī|huò|zhōng guó|děng
also|have|possibility|by|Russia|or|China|etc
также|есть|возможно|быть|Россия|или|Китай|и так далее
也有可能被俄羅斯或中國等
Это также может быть сделано Россией или Китаем и другими.
It is also possible that it could be gathered by Russia or China, etc.
不太 友好 的 国家 刺探
bù tài|yǒu hǎo|de|guó jiā|cì tàn
not very|friendly|attributive marker|country|spy on
не очень|дружелюбный|притяжательная частица|страна|шпионить
不太友好的國家刺探
Недружественная страна шпионит
Unfriendly countries spying
情报 防御 的 问题
qíng bào|fáng yù|de|wèn tí
intelligence|defense|attributive marker|problem
разведка|защита|частица притяжательности|проблема
情報防禦的問題
Проблемы защиты информации
Issues of intelligence defense
还没有 到达 划时代 变革 的 讨论 中
hái méi yǒu|dào dá|huá shí dài|biàn gé|de|tǎo lùn|zhōng
not yet|reach|epoch-making|reform|attributive marker|discussion|in
еще не|достиг|эпохальный|реформы|притяжательная частица|обсуждение|в
還沒有到達劃時代變革的討論中
Еще не достигли обсуждения эпохальных изменений
Has not yet reached discussions of epoch-making changes
例如 当 真正 归结 到
lì rú|dāng|zhēn zhèng|guī jié|dào
for example|when|truly|conclude|to
например|когда|действительно|сводится к|
例如當真正歸結到
Например, когда дело действительно доходит до
For example, when it really comes down to
他们 自己 的 情报部门 的 权力
tā men|zì jǐ|de|qíng bào bù mén|de|quán lì
they|themselves|attributive marker|intelligence department|attributive marker|power
они|сами|притяжательная частица|разведывательный отдел|притяжательная частица|власть
他們自己的情報部門的權力
Их собственное разведывательное управление имеет власть
The power of their own intelligence department
以及 改善 德国 的 防御 选择 时
yǐ jí|gǎi shàn|dé guó|de|fáng yù|xuǎn zé|shí
and|improve|Germany|attributive marker|defense|choice|time
и|улучшение|Германия|притяжательная частица|защита|выбор|время
以及改善德國的防禦選擇時
и улучшает выбор обороны Германии
and improving Germany's defense options
德国 公众 真的 相信 他们 自己 的 当局
dé guó|gōng zhòng|zhēn de|xiāng xìn|tā men|zì jǐ|de|dāng jú
Germany|public|really|believe|they|own|attributive marker|authorities
Германия|общественность|действительно|верит|они|сами|притяжательная частица|власти
德國公眾真的相信他們自己的當局
Немецкая общественность действительно верит своим властям
The German public really believes in their own authorities
我 希望 我们 能 达到 那个 水平
wǒ|xī wàng|wǒ men|néng|dá dào|nà ge|shuǐ píng
I|hope|we|can|reach|that|level
я|надеюсь|мы|можем|достичь|тот|уровень
我希望我們能達到那個水平
Я надеюсь, что мы сможем достичь этого уровня
I hope we can reach that level
但 我们 还有 很远 的 路 要 走
dàn|wǒ men|hái yǒu|hěn yuǎn|de|lù|yào|zǒu
but|we|still have|very far|attributive marker|road|need|walk
но|мы|еще|очень далеко|частица притяжательности|путь|нужно|идти
但我們還有很遠的路要走
Но нам еще предстоит пройти долгий путь
But we still have a long way to go.
格雷 瑟尔 说
gé léi|sè ěr|shuō
Gray|Ser|said
Грей|Селл|сказал
格雷瑟爾說
Сказал Грейсер
Gressel said.
德国 焦点新闻 以及 奥地利 的 标准 报
dé guó|jiāo diǎn xīn wén|yǐ jí|ào dì lì|de|biāo zhǔn|bào
Germany|focus news|and|Austria|attributive marker|standard|newspaper
Германия|актуальные новости|и|Австрия|притяжательная частица|стандарт|газета
德國焦點新聞以及奧地利的標準報
Немецкие фокусные новости и австрийский стандарт
German Focus News and Austria's Standard newspaper also reported on this matter.
对 此事 也 做 了 报道
duì|cǐ shì|yě|zuò|le|bào dào
regarding|this matter|also|do|past tense marker|report
по|этому делу|также|делать|маркер завершенного действия|отчет
對此事也做了報導
Также сообщили об этом деле
They also reported on this matter.
我们 先 看看 奥地利
wǒ men|xiān|kàn kàn|ào dì lì
we|first|take a look at|Austria
мы|сначала|посмотрим|Австрия
我們先看看奧地利
Сначала давайте посмотрим на Австрию
Let's first take a look at Austria.
这个 国家 的 媒体
zhè ge|guó jiā|de|méi tǐ
this|country|attributive marker|media
это|страна|притяжательная частица|СМИ
這個國家的媒體
Как СМИ этой страны
How the media in this country
是 如何 报道 的
shì|rú hé|bào dào|de
is|how|report|attributive marker
да|как|сообщить|частица
是如何報導的
освещают
reports on
五角大楼 泄密
wǔ jiǎo dà lóu|xiè mì
Pentagon|leak secrets
Пентагон|утечка информации
五角大樓洩密
утечку информации из Пентагона
the Pentagon leaks.
美国 对 德国 国防部 进行 窃听
měi guó|duì|dé guó|guó fáng bù|jìn xíng|qiè tīng
United States|against|Germany|defense ministry|conduct|eavesdropping
США|против|Германия|Министерство обороны|проводить|прослушивание
美國對德國國防部進行竊聽
США прослушивают Министерство обороны Германии
The United States conducted eavesdropping on the German Ministry of Defense.
德国 官员 与 中国 军方 官员 的 一次 会议
dé guó|guān yuán|yǔ|zhōng guó|jūn fāng|guān yuán|de|yī cì|huì yì
Germany|official|and|China|military|official|attributive marker|one|meeting
Германия|чиновник|и|Китай|военные|чиновник|притяжательная частица|одна|встреча
德國官員與中國軍方官員的一次會議
Встреча немецких чиновников с представителями китайских вооруженных сил
A meeting between German officials and Chinese military officials.
显然 被 美国 情报部门 窃听
xiǎn rán|bèi|měi guó|qíng bào bù mén|qiè tīng
obviously|by|United States|intelligence agency|eavesdropping
очевидно|быть|США|разведывательное агентство|прослушивание
顯然被美國情報部門竊聽
Очевидно, что это было прослушано американскими разведывательными службами
Clearly eavesdropped by U.S. intelligence agencies.
在 美国 国安局 事件 发生 10 年 后
zài|měi guó|guó ān jú|shì jiàn|fā shēng|10 nián|hòu
at|United States|NSA|incident|happen|10 years|later
в|США|Агентство национальной безопасности|событие|произошло|лет|спустя
在美國國安局事件發生10年後
Прошло 10 лет с момента инцидента с Национальной службой безопасности США
Ten years after the incident involving the U.S. National Security Agency.
美国 显然 仍 在 对 柏林 进行 间谍活动
měi guó|xiǎn rán|réng|zài|duì|bǎi lín|jìn xíng|jiàn dié huó dòng
United States|obviously|still|on|towards|Berlin|conduct|espionage activities
США|очевидно|все еще|в процессе|против|Берлин|проводить|шпионские действия
美國顯然仍在對柏林進行間諜活動
США, очевидно, все еще ведут шпионскую деятельность в Берлине.
The United States is clearly still conducting espionage in Berlin.
围绕 被 监听 的 美国 士兵 杰克 克 谢拉 的 事件
wéi rào|bèi|jiān tīng|de|měi guó|shì bīng|jié kè|kè|xiè lā|de|shì jiàn
around|be|monitored|attributive marker|United States|soldier|Jack|K|Shira|attributive marker|incident
圍繞被監聽的美國士兵傑克克謝拉的事件
Вокруг события с прослушиванием американского солдата Джека К. Шера.
Surrounding the incident of the monitored American soldier Jack K. Scherer.
现在 已经 传到 了 德国
xiàn zài|yǐ jīng|chuán dào|le|dé guó
now|already|spread to|emphasis marker|Germany
сейчас|уже|доставлено|маркер завершенного действия|Германия
現在已經傳到了德國
Теперь это уже дошло до Германии.
It has now reached Germany.
据 报道 他 多年 来
jù|bào dào|tā|duō nián|lái
according to|reports|he|many years|over
согласно|отчету|он|много лет|на протяжении
據報導他多年來
По сообщениям, он уже много лет.
According to reports, he has been doing this for many years.
在 一个 私人 聊天 群 中
zài|yī gè|sī rén|liáo tiān|qún|zhōng
in|one|private|chat|group|in
в|один|частный|чат|в группе|
在一個私人聊天群中
В частной группе чата
In a private chat group
分享 美国 国防部 的 秘密 文件
fēn xiǎng|měi guó|guó fáng bù|de|mì mì|wén jiàn
share|United States|Department of Defense|attributive marker|secret|documents
делиться|Министерство обороны США|притяжательная частица|секретные документы||
分享美國國防部的秘密文件
делились секретными документами Министерства обороны США
sharing secret documents from the U.S. Department of Defense
正如 时代 周报 和 德国 电视 一台 的 节目
zhèng rú|shí dài|zhōu bào|hé|dé guó|diàn shì|yī tái|de|jié mù
just as|era|weekly report|and|Germany|television|one channel|attributive marker|program
как|время|еженедельник|и|Германия|телевидение|первый канал|притяжательная частица|программа
正如時代周報和德國電視一台的節目
как сообщали программы журнала Time и немецкого телеканала ARD
as reported by Time Magazine and the program from German television channel One
contest周四 所 报道 的 那样
|suǒ|bào dào|de|nà yàng
|that|reported|attributive marker|like that
|место|отчет|притяжательная частица|так
contest週四所報導的那樣
в четверг, как сообщал Contest
on Thursday.
美国 情报机构 窃听 了
měi guó|qíng bào jī gòu|qiè tīng|le
United States|intelligence agency|eavesdrop|past tense marker
США|разведывательное агентство|прослушивание|маркер завершенного действия
美國情報機構竊聽了
Американские разведывательные службы прослушивали
The U.S. intelligence agency eavesdropped on
德国 国防部 官员 与 中国 军官
dé guó|guó fáng bù|guān yuán|yǔ|zhōng guó|jūn guān
Germany|Ministry of Defense|official|and|China|military officer
Германия|Министерство обороны|чиновник|и|Китай|военный офицер
德國國防部官員與中國軍官
немецких чиновников Министерства обороны и китайских офицеров
German defense officials and Chinese military officers
在 柏林 的 一次 会议
zài|bó lín|de|yī cì|huì yì
at|Berlin|attributive marker|one|meeting
в|Берлин|притяжательная частица|одна|конференция
在柏林的一次會議
на встрече в Берлине
during a meeting in Berlin.
间谍活动 的 性质 不 清楚
jiān dié huó dòng|de|xìng zhì|bù|qīng chǔ
espionage activities|attributive marker|nature|not|clear
шпионская деятельность|частица принадлежности|природа|не|ясна
間諜活動的性質不清楚
Природа шпионской деятельности неясна
The nature of the espionage activities is unclear.
华盛顿 的 情报部门
huá shèng dùn|de|qíng bào bù mén
Washington|attributive marker|intelligence department
Вашингтон|притяжательная частица|разведывательное управление
華盛頓的情報部門
Разведывательные службы Вашингтона
Washington's intelligence agencies
究竟 是 如何 掌握 这些 标
jiū jìng|shì|rú hé|zhǎng wò|zhè xiē|biāo
exactly|is|how|master|these|standards
в конце концов|есть|как|овладеть|эти|знаки
究竟是如何掌握這些標
как именно они получили эти данные
how they obtained these indicators is still unclear
有 最高 机密 的 信息 的 尚未 确定
yǒu|zuì gāo|jī mì|de|xìn xī|de|shàng wèi|què dìng
have|highest|secret|attributive marker|information|attributive marker|not yet|confirmed
有最高機密的信息的尚未確定
о самой секретной информации пока не установлено
but it is speculated that this is through signal intelligence and intercepted communications
但 据 推测 这 是 信号 情报 及 截获 的 通信
dàn|jù|tuī cè|zhè|shì|xìn hào|qíng bào|jí|jié huò|de|tōng xìn
but|according to|speculate|this|is|signal|intelligence|and|intercepted|attributive marker|communication
но согласно|предположению|это|сигнал разведка|и|перехваченный|частица притяжательности|связь|||
但據推測這是信號情報及截獲的通信
но предполагается, что это связано с сигналами и перехватом связи
由于 德中 会议 发生 在 2 月 20 日
yóu yú|dé zhōng|huì yì|fā shēng|zài|2 yuè|20 rì
due to|Germany-China|meeting|happen|on|February|20th
из-за|Германия и Китай|конференция|произошла|в||
由於德中會議發生在2月20日
Поскольку встреча между Китаем и Германией состоялась 20 февраля
The Sino-German meeting took place on February 20.
他 很 可能 是 4 月 中旬 被 特 谢拉 曝光 之前
tā|hěn|kě néng|shì|yuè|zhōng xún|bèi|tè|xiè lā|bào guāng|zhī qián
he|very|possibly|is|month|mid|by|special|Shearer|exposed|before
он|очень|возможно|есть|апрель|середина месяца|был|||раскрыт|до
他很可能是4月中旬被特謝拉曝光之前
Он, вероятно, был раскрыт Тэшейрой в середине апреля
He is likely to be exposed by Teixeira in mid-April.
所谓 五角大楼 泄密 事件 的 最后 一个 帖子
suǒ wèi|wǔ jiǎo dà lóu|xiè mì|shì jiàn|de|zuì hòu|yī gè|tiě zi
so-called|Pentagon|leak secrets|incident|attributive marker|last|one|post
так называемый|Пентагон|утечка|событие|частица притяжательности|последний|один|пост
所謂五角大樓洩密事件的最後一個帖子
Последний пост о так называемом инциденте с утечкой в Пентагоне
The last post of the so-called Pentagon leak incident.
根据 在 柏林 截获 的 情报
gēn jù|zài|bǎi lín|jié huò|de|qíng bào
according to|in|Berlin|intercepted|attributive marker|intelligence
согласно|в|Берлин|перехваченные|частица принадлежности|разведывательные данные
根據在柏林截獲的情報
Согласно перехваченным разведывательным данным в Берлине
According to intelligence intercepted in Berlin.
中国 代表团 自 疫情 开始 以来 首次 访问 欧洲
zhōng guó|dài biǎo tuán|zì|yì qíng|kāi shǐ|yǐ lái|shǒu cì|fǎng wèn|ōu zhōu
China|delegation|since|pandemic|start|since|first|visit|Europe
Китай|делегация|с|пандемия|начала|с тех пор|впервые|посетила|Европу
中國代表團自疫情開始以來首次訪問歐洲
Китайская делегация впервые с начала пандемии посетила Европу
The Chinese delegation visits Europe for the first time since the pandemic began.
鉴于 来自 美国 的 压力
jiàn yú|lái zì|měi guó|de|yā lì
in view of|from|America|attributive marker|pressure
учитывая|приходящие|США|притяжательная частица|давление
鑑於來自美國的壓力
Учитывая давление со стороны США
In light of the pressure from the United States.
他们 在 德国 展开 了 魅力 攻势
tā men|zài|dé guó|zhǎn kāi|le|mèi lì|gōng shì
they|in|Germany|launch|past tense marker|charm|offensive
они|в|Германия|развернули|маркер завершенного действия|魅力|наступление
他們在德國展開了魅力攻勢
Они начали кампанию по привлечению внимания в Германии
They launched a charm offensive in Germany.
国防部 官员 还 将 当时 的 新任 国防部长
guó fáng bù|guān yuán|hái|jiāng|dāng shí|de|xīn rèn|guó fáng bù zhǎng
Ministry of Defense|official|also|will|at that time|attributive marker|newly appointed|defense minister
Министерство обороны|чиновник|также|будет|тогда|притяжательная частица|новый|министр обороны
國防部官員還將當時的新任國防部長
Офицеры Министерства обороны также представили нового министра обороны на тот момент
Defense officials also introduced the newly appointed Minister of Defense at that time.
鲍里斯 皮 斯托 瑞斯
bào lǐ sī|pí|sī tuō|ruì sī
Boris|Pi|Sto|Rys
Борис|Пи|Сто|Рис
鮑里斯皮斯托瑞斯
Борис Писториус
Boris Pistorius
纳入 了 敏感 会谈 的 准备 工作 中
nà rù|le|mǐn gǎn|huì tán|de|zhǔn bèi|gōng zuò|zhōng
include|past tense marker|sensitive|talks|attributive marker|preparation|work|in
включить|маркер завершенного действия|чувствительный|переговоры|притяжательная частица|подготовка|работа|в
納入了敏感會談的準備工作中
Включены в подготовку чувствительных переговоров
Incorporated into the preparation work for sensitive talks
在 军事 合作 领域 不 应该 对 中国 做出 让步
zài|jūn shì|hé zuò|lǐng yù|bù|yīng gāi|duì|zhōng guó|zuò chū|ràng bù
in|military|cooperation|field|not|should|to|China|make|concessions
в|военное|сотрудничество|область|не|должно|к|Китай|делать|уступки
在軍事合作領域不應該對中國做出讓步
В области военного сотрудничества не следует делать уступки Китаю
There should be no concessions to China in the field of military cooperation
这 是 口号
zhè|shì|kǒu hào
this|is|slogan
это|лозунг|
這是口號
Это слоган
This is a slogan
与 美国 团结 一致
yǔ|měi guó|tuán jié|yī zhì
with|United States|unite|一致
с|Америка|единство|
與美國團結一致
Согласие с Соединенными Штатами
United with the United States
根据 这份 秘密 文件
gēn jù|zhè fèn|mì mì|wén jiàn
according to|this|secret|document
согласно|этот|секретный|документ
根據這份秘密文件
Согласно этому секретному документу
According to this secret document
华盛顿 显然 很 满意
huá shèng dùn|xiǎn rán|hěn|mǎn yì
Washington|obviously|very|satisfied
Вашингтон|очевидно|очень|доволен
華盛頓顯然很滿意
Вашингтон, очевидно, очень доволен
Washington is clearly very satisfied
因为 德国人 已经 明确 表明
yīn wèi|dé guó rén|yǐ jīng|míng què|biǎo míng
because|Germans|already|clearly|state
потому что|немцы|уже|ясно|заявили
因為德國人已經明確表明
Поскольку немцы уже ясно заявили
Because the Germans have clearly indicated
只要 中国 不 透明 和 孤立 自己
zhǐ yào|zhōng guó|bù|tòu míng|hé|gū lì|zì jǐ
as long as|China|not|transparent|and|isolate|itself
только если|Китай|не|прозрачный|и|изолировать|себя
只要中國不透明和孤立自己
Пока Китай не станет прозрачным и не изолирует себя
As long as China remains opaque and isolates itself
就 不 可能 在 国防 领域 进一步 合作
jiù|bù|kě néng|zài|guó fáng|lǐng yù|jìn yī bù|hé zuò
just|not|possible|in|defense|field|further|cooperate
просто|не|возможно|в|оборона|область|дальше|сотрудничество
就不可能在國防領域進一步合作
невозможно будет продолжать сотрудничество в области обороны
it will not be possible to further cooperate in the field of national defense
他 继续 说
tā|jì xù|shuō
he|continue|speak
он|продолжать|говорить
他繼續說
Он продолжал говорить
He continued to say
德国 政府 认为 其 拒绝 与 中国 进一步 合作
dé guó|zhèng fǔ|rèn wéi|qí|jù jué|yǔ|zhōng guó|jìn yī bù|hé zuò
Germany|government|believes|its|refuse|with|China|further|cooperation
Германия|считает|что|отказалась|с|Китай|дальше|сотрудничество|
德國政府認為其拒絕與中國進一步合作
Правительство Германии считает, что его отказ от дальнейшего сотрудничества с Китаем
the German government believes that its refusal to further cooperate with China
是 对 美国 表示 团结
shì|duì|měi guó|biǎo shì|tuán jié
is|towards|America|express|unity
да|к|Америка|выражать|единство
是對美國表示團結
Это выражение единства с Америкой
is to express solidarity with the United States
然而 德国 的 愤慨
rán ér|dé guó|de|fèn kǎi
however|Germany|attributive marker|indignation
однако|Германия|притяжательная частица|возмущение
然而德國的憤慨
Однако возмущение Германии
However, Germany's outrage
与其说是 由于 被 截获 的 会议 内容
yǔ qí shuō shì|yóu yú|bèi|jié huò|de|huì yì|nèi róng
rather than|due to|by|intercepted|attributive marker|meeting|content
скорее|из-за|быть|перехвачен|частица притяжательности|конференция|содержание
與其說是由於被截獲的會議內容
Скорее, это связано не с перехваченным содержанием заседания
is less about the intercepted meeting content
不如 说 是 由于 美国 显然
bù rú|shuō|shì|yóu yú|měi guó|xiǎn rán
rather than|say|is|due to|America|obviously
лучше сказать|из-за|Америка|очевидно||
不如說是由於美國顯然
А с тем, что Америка явно
than about the fact that the United States is obviously
继续 监视 德国 政府 事务
jì xù|jiān shì|dé guó|zhèng fǔ|shì wù
continue|monitor|Germany|government|affairs
продолжать|наблюдение|немецкое правительство|дела|
繼續監視德國政府事務
Продолжайте следить за делами правительства Германии
Continue to monitor the affairs of the German government.
尽管 10 年 前 发生 了 美国 国安局 事件
jǐn guǎn|nián|qián|fā shēng|le|měi guó|guó ān jú|shì jiàn
despite|year|ago|happen|past tense marker|United States|NSA|incident
хотя|10 лет назад|произошло|маркер завершенного действия|США|Агентство национальной безопасности|инцидент|
儘管10年前發生了美國國安局事件
Несмотря на то, что 10 лет назад произошел инцидент с АНБ США
Despite the incident involving the U.S. National Security Agency that occurred 10 years ago.
当时 人们 已经 知道
dāng shí|rén men|yǐ jīng|zhī dào
at that time|people|already|know
в то время|люди|уже|знали
當時人們已經知道
Тогда люди уже знали
At that time, people already knew.
美国 情报 部门
měi guó|qíng bào|bù mén
United States|intelligence|department
США|разведка|отдел
美國情報部門
Американские разведывательные службы
U.S. intelligence agencies.
正在 系统 地 收集 德国政府 的 信息 。
zhèng zài|xì tǒng|de|shōu jí|dé guó zhèng fǔ|de|xìn xī
currently|system|adverb marker|collect|German government|attributive marker|information
в процессе|система|частица|собирать|правительство Германии|притяжательная частица|информация
德國政府的信息
Система собирает информацию о правительстве Германии.
The system is currently collecting information from the German government.
时任 总理 安格拉 默克尔 当时 宣布 :
shí rèn|zǒng lǐ|ān gé lā|mò kè ěr|dāng shí|xuān bù
then-serving|chancellor|Angela|Merkel|at that time|announced
тогдашний|премьер-министр|Ангела|Меркель|в то время|объявила
時任總理安格拉默克爾當時宣布
Тогдашний канцлер Ангела Меркель объявила:
Then-Chancellor Angela Merkel announced at the time:
“朋友 之间 进行 窃听 是 不可 接受 的 !”
péng yǒu|zhī jiān|jìn xíng|qiè tīng|shì|bù kě|jiē shòu|de
friend|between|conduct|eavesdropping|is|unacceptable|accept|attributive marker
друг|между|проводить|подслушивание|есть|неприемлемо|принимать|частица
朋友之間進行竊聽是不可接受的
«Прослушивание между друзьями неприемлемо!»
"Eavesdropping among friends is unacceptable!"
美国 不会 许诺 !
měi guó|bù huì|xǔ nuò
America|will not|promise
США|не будет|обещать
美國不會許諾
Америка не будет обещать!
The United States will not promise!
时任 美国 总统 奥巴马 ,
shí rèn|měi guó|zǒng tǒng|ào bā mǎ
then-serving|United States|president|Obama
действующий|США|президент|Обама
時任美國總統奧巴馬
Тогдашний президент США Обама,
Then US President Obama,
当时 向 默克尔 承诺 ,
dāng shí|xiàng|mò kè ěr|chéng nuò
at that time|to|Merkel|promise
в то время|к|Меркель|обещал
當時向默克爾承諾
в то время пообещал Меркель,
at that time promised Merkel,
将 不再 窃听 他 的 手机 。
jiāng|bù zài|qiè tīng|tā|de|shǒu jī
will|no longer|eavesdrop|his|attributive marker|phone
будет|больше не|подслушивать|он|притяжательная частица|телефон
將不再竊聽他的手機
что больше не будет подслушивать её телефон.
that he would no longer eavesdrop on her phone.
但 美国 国安局 公开 拒绝
dàn|měi guó|guó ān jú|gōng kāi|jù jué
but|United States|National Security Agency|publicly|refuse
но|США|Агентство национальной безопасности|публично|отказалось
但美國國安局公開拒絕
Но Национальная безопасность США публично отказалась
But the US National Security Agency publicly refused.
将 这 一 承诺 扩大 到 其他 政府 官员 。
jiāng|zhè|yī|chéng nuò|kuò dà|dào|qí tā|zhèng fǔ|guān yuán
will|this|one|promise|expand|to|other|government|officials
положить|это|один|обещание|расширить|до|другие|правительственные|чиновники
擴大到其他政府官員
Расширить это обязательство на других государственных чиновников.
Expand this commitment to other government officials.
德国 知事 点评 :
dé guó|zhī shì|diǎn píng
Germany|governor|comment
Германия|губернатор|комментарий
德國之士點評
Комментарий губернатора Германии:
The German governor commented:
就是说 美国 国安局 公开 宣称
jiùshìshuō|měiguó|guóānjú|gōngkāi|xuānchēng
就是說美國國安局公開宣稱
То есть, Национальная безопасность США открыто заявляет,
That is to say, the U.S. National Security Agency publicly stated
他们 会 继续 窃听 其他 德国 政府 官员 。
tā men|huì|jì xù|qiè tīng|qí tā|dé guó|zhèng fǔ|guān yuán
they|will|continue|eavesdrop|other|Germany|government|officials
они|будут|продолжать|прослушивать|других|Германия|правительственных|чиновников
他們會繼續竊聽其他德國政府官員
что они будут продолжать прослушивать других чиновников Германии.
that they will continue to eavesdrop on other German government officials.
你 看 美国 人 都 这样 了 !
nǐ|kàn|měi guó|rén|dōu|zhè yàng|le
you|see|America|people|all|like this|emphasis marker
ты|смотри|Америка|люди|все|так|уже
你看美國人都這樣了
Смотри, американцы все такие!
Look at the Americans, they are all like this!
德国人 连 屁 都 不 敢 放 一个 。
dé guó rén|lián|pì|dōu|bù|gǎn|fàng|yī gè
German people|even|fart|at all|not|dare|let out|one
немец|даже|газ|вообще|не смеет|выпускать|один|
德國人連屁都不敢放一個
Немцы даже не смеют пукнуть.
Germans don't even dare to fart.
好 我们 继续 往 下 :
hǎo|wǒ men|jì xù|wǎng|xià
good|we|continue|towards|down
хорошо|мы|продолжать|в|вниз
好我們繼續往下
Хорошо, продолжаем:
Okay, let's continue down:
现在 还 不 清楚 华盛顿 是否 故意 窃听 了
xiàn zài|hái|bù|qīng chǔ|huá shèng dùn|shì fǒu|gù yì|qiè tīng|le
now|still|not|clear|Washington|whether|intentionally|eavesdrop|emphasis marker
сейчас|еще|не|ясно|Вашингтон|ли|намеренно|прослушивание|маркер завершенного действия
現在還不清楚華盛頓是否故意竊聽了
Сейчас еще не ясно, подслушивал ли Вашингтон намеренно.
It is still unclear whether Washington intentionally eavesdropped.
德国 官员 与 中国 军方 的 会议 ,
dé guó|guān yuán|yǔ|zhōng guó|jūn fāng|de|huì yì
Germany|officials|with|China|military|attributive marker|meeting
Германия|чиновник|и|Китай|военные|притяжательная частица|встреча
與中國軍方的會議
Встреча немецких чиновников с китайскими военными,
German officials met with the Chinese military,
或者 信息 是否 以 其他 方式 到达 五角大楼 。
huò zhě|xìn xī|shì fǒu|yǐ|qí tā|fāng shì|dào dá|wǔ jiǎo dà lóu
or|information|whether|by|other|means|reach|Pentagon
или|информация|если|с|другие|способы|достигнуть|Пентагон
或者信息是否以其他方式到達5角大樓
или информация поступила в Пентагон другим способом.
or whether the information reached the Pentagon in other ways.
看起来 美国 仍 在 进行 朋友 间 的 间谍活动 。
kàn qǐ lái|měi guó|réng|zài|jìn xíng|péng yǒu|jiān|de|jiān dié huó dòng
it seems|America|still|in|conduct|friends|among|attributive marker|spying activities
выглядит|США|все еще|в процессе|проводить|друзья|между|притяжательная частица|шпионская деятельность
看起來美國仍在進行朋友間的間諜活動
Похоже, что США все еще занимаются шпионской деятельностью среди друзей.
It seems that the United States is still engaging in espionage among friends.
好 朋友 们 我们 接着 看看 奥地利 标准 报 ,
hǎo|||wǒ men|jiē zhe|kàn kàn|ào dì lì|biāo zhǔn|bào
good|||we|continue|take a look|Austria|standard|newspaper
хороший|друг|множественное число|мы|продолжать|посмотреть|Австрия|стандартный|газета
好朋友們我們接著看看奧地利標準報
Хорошие друзья, давайте посмотрим на австрийский стандартный отчет,
Alright friends, let's take a look at the Austrian Standard report,
这则 报道 的 读者 评论 ,
zhè zé|bào dào|de|dú zhě|píng lùn
this|report|attributive marker|reader|comments
это|сообщение|притяжательная частица|читатель|комментарий
這則報導的讀者評論
Этот отчет о комментариях читателей,
This report's reader comments,
看看 奥地利人 是 怎么 评价 德国人 的 :
kàn kàn|ào dì lì rén|shì|zěn me|píng jià|dé guó rén|de
take a look|Austrians|is|how|evaluate|Germans|attributive marker
посмотри|австрийцы|есть|как|оценивают|немцы|частица принадлежности
看看奧地利人是怎麼評價德國人的
давайте посмотрим, как австрийцы оценивают немцев:
let's see how the Austrians evaluate the Germans:
当然 读者 当中 肯定 也 有 部分 德国人 !
dāng rán|dú zhě|dāng zhōng|kěn dìng|yě|yǒu|bù fèn|dé guó rén
of course|readers|among|definitely|also|have|some|Germans
конечно|читатели|среди|определенно|также|есть|часть|немцы
肯定也有部分德國人
Конечно, среди читателей, безусловно, есть и некоторые немцы!
Of course, there are definitely some Germans among the readers!
有 这样 的 朋友 就 不再 需要 敌人 了 ,
yǒu|zhè yàng|de|péng yǒu|jiù|bù zài|xū yào|dí rén|le
have|such|attributive marker|friend|then|no longer|need|enemy|emphasis marker
есть|такой|притяжательная частица|друг|тогда|больше не|нужно|враг|частица завершенного действия
有這樣的朋友就不再需要敵人了
С такими друзьями враги больше не нужны,
With friends like this, one no longer needs enemies,
真正 是 混蛋 !
zhēn zhèng|shì|hùn dàn
really|is|bastard
действительно|есть|ублюдок
真正是混蛋
На самом деле, это ублюдок!
Really is a bastard!
大家 只会 说 :"邪恶 的 俄罗斯 人 "!
dà jiā|zhǐ huì|shuō|xié è|de|é luó sī|rén
everyone|only say|say|evil|attributive marker|Russian|people
все|только могут|говорить|злой|притяжательная частица|Россия|люди
大家只會說邪惡的俄羅斯人
Все только и говорят: "Злые русские!"
Everyone just says: "Evil Russians!"
下 一位 网络 恐怖分子
xià|yī wèi|wǎngluò|kǒngbùfènzǐ
下一位網絡恐怖分子
Следующий интернет-террорист
Next cyber terrorist
下 一位
xià|yī wèi
next|one person
следующий|человек
下一位
Следующий
Next one
正如 默克 当时 所说
zhèng rú|mò kè|dāng shí|suǒ shuō
just as|Merck|at that time|said
как|Мерк|тогда|сказал
正如默克當時所說
Как тогда сказал Мерк
As Merck said at the time
朋友 之间 不 做 那种 事
péng yǒu|zhī jiān|bù|zuò|nà zhǒng|shì
friend|between|not|do|that kind of|thing
друг|между|не|делать|такое|дело
朋友之間不做那種事
Между друзьями не делают таких вещей
Friends don't do that kind of thing
一切 都 没有 改变
yī qiè|dōu|méi yǒu|gǎi biàn
everything|all|not have|change
всё|всё|не|изменилось
一切都沒有改變
Ничего не изменилось
Nothing has changed
德国 及 欧盟 对 美国 的 窃听 行为 无所作为
dé guó|jí|ōu méng|duì|měi guó|de|qiè tīng|xíng wéi|wú suǒ zuò wéi
Germany|and|European Union|towards|United States|attributive marker|spying|behavior|inaction
Германия|и|Европейский Союз|против|США|притяжательная частица|прослушивание|действия|бездействуют
德國及歐盟對美國的竊聽行為無所作為
Германия и ЕС бездействуют по поводу шпионских действий США
Germany and the EU have done nothing about the US's spying activities
也许 他们 只是 默默 的 说
yě xǔ|tā men|zhǐ shì|mò mò|de|shuō
maybe|they|just|silently|attributive marker|say
может быть|они|просто|молча|частица притяжательности|говорить
也許他們只是默默的說
Возможно, они просто тихо говорят
Maybe they are just saying it quietly.
请 你们 小心 一些
qǐng|nǐ men|xiǎo xīn|yī xiē
please|you all|be careful|some
пожалуйста|вы|будьте осторожны|немного
請你們小心一些
Пожалуйста, будьте осторожнее
Please be a little careful.
不要 被 我们 抓 现行 就行了
bù yào|bèi|wǒ men|zhuā|xiàn xíng|jiù xíng le
don't|be|us|catch|red-handed|that's enough
не|быть|мы|поймать|на месте|достаточно
不要被我們抓現行就行了
Просто не попадайтесь нам на глаза
Just don't get caught by us.
下 一位
xià|yī wèi
next|one person
следующий|человек
下一位
Следующий
Next one.
而 这样 一个 令人 愤慨 的 丑闻
ér|zhè yàng|yī gè|lìng rén|fèn kǎi|de|chǒu wén
but|such|one|make people|indignant|attributive marker|scandal
и|так|один|вызывающий|возмущение|частица притяжательности|скандал
而這樣一個令人憤慨的醜聞
А этот возмутительный скандал
And such an outrageous scandal
并 没有 登上 头版
bìng|méi yǒu|dēng shàng|tóu bǎn
not|have not|make it to|front page
не|не|попасть на|первая страница
並沒有登上頭版
даже не попал на первую страницу
did not make it to the front page
而是 被 放在 下面 很远 的 地方
ér shì|bèi|fàng zài|xià miàn|hěn yuǎn|de|dì fāng
but rather|be|placed|below|very far|attributive marker|place
а|быть|положить|под|очень далеко|частица притяжательности|место
而是被放在下面很遠的地方
а был помещен далеко внизу
but was placed far down below
下 一位 胡说八道
xià|yī wèi|hú shuō bā dào
next|one person|talk nonsense
следующий|один|чепуха
下一位胡說八道
Следующий бред
Next, someone is talking nonsense
这些 泄密 事件 在 出现 之前
zhè xiē|xiè mì|shì jiàn|zài|chū xiàn|zhī qián
these|leak|events|before|appear|before
эти|утечка|события|в|появление|до
這些洩密事件在出現之前
Эти утечки информации были признаны фальшивыми украинскими экспертами до их появления.
These leak events were identified as false by Ukrainian experts before they appeared.
就 已经 被 乌克兰 专家 认定 为 假 的
jiù|yǐ jīng|bèi|wū kè lán|zhuān jiā|rèn dìng|wéi|jiǎ|de
just|already|by|Ukraine|expert|determine|as|fake|attributive marker
уже|уже|被|Украина|эксперт|определить|как|ложный|частица принадлежности
就已經被烏克蘭專家認定為假的
Следующий.
The next one.
下 一位
xià|yī wèi
next|one person
следующий|человек
下一位
То, что начал Обама, Байден должен продолжать.
What Obama started, Biden should continue.
奥巴马 开始 的 事情 拜登 应当 继续 下去
ào bā mǎ|kāi shǐ|de|shì qíng|bài dēng|yīng dāng|jì xù|xià qù
Obama|start|attributive marker|things|Biden|should|continue|on
Обама|начать|частица притяжательности|дело|Байден|должен|продолжать|продолжать
Obama started the thing that Biden should keep going
奧巴馬開始的事情拜登應當繼續下去
下 一位 这位 读者 是 对 报道 中 的 这句 话 说 的
xià|yī wèi|zhè wèi|dú zhě|shì|duì|bào dào|zhōng|de|zhè jù|huà|shuō|de
next|one person|this person|reader|is|about|report|in|attributive marker|this sentence|words|said|attributive marker
следующий|один|этот|читатель|есть|к|отчет|в|частица|это предложение|слова|сказал|частица
下一位這位讀者是對報導中的這句話說的
Следующий читатель говорит о фразе в репортаже.
The next reader is referring to this sentence in the report.
美国 国安局 事件 10 年 后 很 明显
měi guó|guó ān jú|shì jiàn|10 nián|hòu|hěn|míng xiǎn
United States|National Security Agency|incident|10 years|later|very|obvious
США|Национальная безопасность|событие|10 лет|спустя|очень|очевидно
美國國安局事件10年後很明顯
Событие с АНБ США стало очевидным через 10 лет.
Ten years after the NSA incident, it is very clear.
美国 仍 对 柏林 进行 间谍活动
měi guó|réng|duì|bǎi lín|jìn xíng|jiàn dié huó dòng
United States|still|towards|Berlin|conduct|espionage activities
США|все еще|против|Берлин|проводить|шпионские действия
美國仍對柏林進行間諜活動
США по-прежнему ведет шпионскую деятельность в Берлине.
The United States is still conducting espionage activities in Berlin.
这位 读者 说 如何 与 朋友
zhè wèi|dú zhě|shuō|rú hé|yǔ|péng yǒu
this|reader|said|how|with|friends
этот|читатель|говорит|как|с|друзья
這位讀者說如何與朋友
Этот читатель говорит о том, как общаться с друзьями.
This reader talks about how to interact with friends.
和 跨 大仙 伙伴 平等 相处
hé|kuà|dà xiān|huǒ bàn|píng děng|xiāng chǔ
and|cross|great immortal|partner|equality|get along
и|пересекать|великий мудрец|партнер|равные|сосуществовать
和跨大仙夥伴平等相處
И равноправно общаться с партнерами по Кросс-Дасси
Treating cross-great partners equally
希尔 茨 已经 说 过
xī ěr|cí|yǐ jīng|shuō|guò
Hill|Tzitz|already|said|before
Хилл|Ци|уже|сказал|частица завершенного действия
希爾茨已經說過
Хилц уже говорил
Schiltz has already said
朋友 之间 进行 窃听 是 不可 接受 的
péng yǒu|zhī jiān|jìn xíng|qiè tīng|shì|bù kě|jiē shòu|de
friend|between|conduct|eavesdropping|is|unacceptable|accept|attributive marker
друг|между|проводить|подслушивание|есть|неприемлемо|принимать|частица принадлежности
朋友之間進行竊聽是不可接受的
Подслушивание между друзьями неприемлемо
Eavesdropping among friends is unacceptable
从而 使 一切 又 没事 了 吗
cóng ér|shǐ|yī qiè|yòu|méi shì|le|ma
thus|make|everything|again|no problem|emphasis marker|question marker
таким образом|заставить|всё|снова|ничего|частица завершенного действия|вопросительная частица
從而使一切又沒事了嗎
Таким образом, все снова стало нормально?
So does that make everything okay again?
但 我们 北约 的 键盘 侠们
dàn|wǒ men|běi yuē|de|jiàn pán|xiá men
but|we|NATO|attributive marker|keyboard|warriors
но|мы|НАТО|притяжательная частица|клавиатура|герои
但我們北約的鍵盤俠們
Но наши кибернетические воины НАТО
But our NATO keyboard warriors
肯定 也 会 认为 这 很 好
kěn dìng|yě|huì|rèn wéi|zhè|hěn|hǎo
definitely|also|will|think|this|very|good
определенно|тоже|будет|считать|это|очень|хорошо
肯定也會認為這很好
конечно, тоже подумают, что это хорошо
will definitely think this is great
下 一位
xià|yī wèi
next|one person
следующий|человек
下一位
Следующий
Next one
美国 人 当然 会 这么 做 为什么
měi guó|rén|dāng rán|huì|zhè me|zuò|wèi shén me
America|people|of course|will|this way|do|why
США|люди|конечно|могут|так|делать|почему
美國人當然會這麼做為什麼
Американцы, конечно, так и сделают, почему бы и нет
Of course Americans would do this, why not?
因为 他们 有 能力
yīn wèi|tā men|yǒu|néng lì
because|they|have|ability
потому что|они|имеют|способность
因為他們有能力
Потому что у них есть能力
Because they have the ability.
其他人 也 是 出于 同样 的 原因 而 这样 做
qí tā rén|yě|shì|chū yú|tóng yàng|de|yuán yīn|ér|zhè yàng|zuò
other people|also|is|out of|same|attributive marker|reason|and|this way|do
другие|тоже|есть|из|те же|притяжательная частица|причина|и|так|делать
其他人也是出於同樣的原因而這樣做
Другие тоже делают это по той же причине
Others do the same for the same reason.
他们 可以 这样 做
tā men|kě yǐ|zhè yàng|zuò
they|can|this way|do
они|могут|так|делать
他們可以這樣做
Они могут это делать
They can do this.
我们 允许 他们 这样 做
wǒ men|yǔn xǔ|tā men|zhè yàng|zuò
we|allow|them|this way|do
мы|разрешаем|они|так|делать
我們允許他們這樣做
Мы позволяем им это делать
We allow them to do this.
在 技术上 和 政治上 你 不必 感到 惊讶
zài|jì shù shàng|hé|zhèng zhì shàng|nǐ|bù bì|gǎn dào|jīng yà
at|technically|and|politically|you|no need to|feel|surprised
в техническом плане|и|в политическом плане|ты|не должен|чувствовать|удивлённым|
在技術上和政治上你不必感到驚訝
В техническом и политическом плане вам не нужно удивляться.
Technically and politically, you need not be surprised.
无论 是 美国 的 思科公司
wú lùn|shì|měi guó|de|sī kē gōng sī
no matter|is|America|attributive marker|Cisco company
независимо от того|США|притяжательная частица|компания Cisco|
無論是美國的思科公司
Будь то американская компания Cisco,
Whether it's Cisco in the United States,
还是 中国 的 华为 公司
hái shì|zhōng guó|de|huá wèi|gōng sī
still|China|attributive marker|Huawei|company
все еще|Китай|притяжательная частица|компания Huawei|
還是中國的華為公司
или китайская компания Huawei,
or Huawei in China,
都 可以 通过 进行 窃听 和 干 更 多 的 事 。
dōu|kě yǐ|tōng guò|jìn xíng|qiè tīng|hé|gàn|gèng|duō|de|shì
all|can|through|conduct|eavesdropping|and|do|more|many|attributive marker|things
все|могут|через|проводить|подслушивание|и|делать|больше|больше|частица принадлежности|дела
都可以通過進行竊聽和乾更多的事
они могут заниматься прослушиванием и многими другими вещами.
both can engage in eavesdropping and do much more.
我们 明知故犯 的 将 自己 置于 一种 依赖 状态 :
wǒ men|míng zhī gù fàn|de|jiāng|zì jǐ|zhì yú|yī zhǒng|yī lài|zhuàng tài
we|knowingly commit an offense|attributive marker|will|oneself|place in|one kind of|dependence|state
мы|осознанно нарушаем|частица притяжательности|будем|себя|помещать в|один вид|зависимость|состояние
我們明知故犯的將自己置於一種依賴狀態
Мы сознательно ставим себя в зависимое состояние:
We knowingly put ourselves in a state of dependence:
那么 我们 就 不 应该 抱怨 !
nà me|wǒ men|jiù|bù|yīng gāi|bào yuàn
then|we|just|not|should|complain
так|мы|тогда|не|должны|жаловаться
那麼我們就不應該抱怨
Поэтому нам не следует жаловаться!
So we should not complain!
我们 本 可以 有 技术 上 的 替代 方案 ,
wǒ men|běn|kě yǐ|yǒu|jì shù|shàng|de|tì dài|fāng àn
we|originally|can|have|technology|on|attributive marker|alternative|plan
мы|на самом деле|можем|иметь|технологии|на|притяжательная частица|альтернативный|план
我們本可以有技術上的替代方案
У нас были бы технические альтернативы,
We could have technical alternatives,
比如 供应商 爱立信 。
bǐ rú|gòng yìng shāng|ài lì xìn
for example|supplier|Ericsson
например|поставщик|Эрикссон
比如供應商愛立信
например, поставщик Ericsson.
such as the supplier Ericsson.
下 一位 请 走 吧 !
xià|yī wèi|qǐng|zǒu|ba
next|one person|please|go|emphasis marker
следующий|гость|пожалуйста|уходите|частица побудительного наклонения
下一位請走吧
Следующий, пожалуйста!
Next person, please go!
其他 任何 事情 都 太 天真 了 !
qí tā|rèn hé|shì qíng|dōu|tài|tiān zhēn|le
other|any|thing|all|too|naive|emphasis marker
другие|любые|дела|все|слишком|наивные|частица завершенности
其他任何事情都太天真了
Все остальное слишком наивно!
Anything else is too naive!
德国人 不像 英国人 或 加拿大人 那样 ,
dé guó rén|bù xiàng|yīng guó rén|huò|jiā ná dà rén|nà yàng
Germans|unlike|British people|or|Canadians|that way
немец|не похожи на|британцев|или|канадцев|так
德國人不像英國人或加拿大人那樣
Немцы не такие, как британцы или канадцы,
Germans are not like the British or Canadians,
是 美国 人 真正 的 亲密 盟友 !
shì|měi guó|rén|zhēn zhèng|de|qīn mì|méng yǒu
is|America|people|true|attributive marker|close|ally
есть|Америка|люди|настоящие|притяжательная частица|близкие|союзники
是美國人真正的親密盟友
настоящие близкие союзники Америки!
they are truly America's close allies!
他们 甚至 不 属于 五眼 联盟 ,
tā men|shèn zhì|bù|shǔ yú||
they|even|not|belong to||
они|даже|не|принадлежат|Пять глаз|альянс
他們甚至不屬於五眼聯盟
Они даже не принадлежат Альянсу пяти глаз,
They don't even belong to the Five Eyes Alliance,
从 华盛顿 的 角度 来看 ,
cóng|huá shèng dùn|de|jiǎo dù|lái kàn
from|Washington|attributive marker|perspective|to look at
с|Вашингтон|притяжательная частица|угол|смотреть
從華盛頓的角度來看
С точки зрения Вашингтона,
From Washington's perspective,
最好 密切 关注 他们 !
zuì hǎo|mì qiè|guān zhù|tā men
best|closely|pay attention to|them
лучше всего|внимательно|следить|за ними
最好密切關注他們
лучше внимательно следить за ними!
It's best to keep a close eye on them!
下 一位 美国 人 当然 会 这么 做 ,
xià|yī wèi|měi guó|rén|dāng rán|huì|zhè me|zuò
next|one|American|person|of course|will|so|do
следующий|один|Америка|человек|конечно|сможет|так|делать
下一位美國人當然會這麼做
Следующий американец, конечно, так и сделает,
The next American would certainly do so,
几十年 来 一直 都 这样
jǐ shí nián|lái|yī zhí|dōu|zhè yàng
decades|for|always|all|like this
десятилетия|на протяжении|всегда|все время|так
幾十年來一直都這樣
На протяжении десятилетий это было так.
It has been like this for decades.
这是 众所周知 的 。
zhè shì|zhòngsuǒzhōuzhī|de
這是眾所周知的
Это общеизвестно.
This is well known.
2013 年 的 国安局 事件 ,
nián|de|guóānjú|shìjiàn
2013年的國安局事件
Событие с Национальной службой безопасности в 2013 году,
The 2013 NSA incident,
爱德华 斯诺登 向外 泄露 了 这些 文件 。
ài dé huá|sī nuò dēn|xiàng wài|xiè lù|le|zhè xiē|wén jiàn
Edward|Snowden|outside|leaked|past tense marker|these|documents
Эдвард|Сноуден|наружу|утечка|маркер завершенного действия|эти|документы
愛德華斯諾登向外洩露了這些文件
Эдвард Сноуден раскрыл эти документы.
Edward Snowden leaked these documents.
后果 是 他 在 逃离 美国 时 ,
hòu guǒ|shì|tā|zài|táo lí|měi guó|shí
consequence|is|he|at|escape|America|time
последствия|это|он|в|убегая|США|время
後果是他在逃離美國時
Последствия заключаются в том, что он не был допущен к экстренной посадке в Германии, когда пытался покинуть США.
The consequence is that he was not allowed to make an emergency landing in Germany while fleeing the United States.
不 被 允许 在 德国 紧急 降落 。
bù|bèi|yǔn xǔ|zài|dé guó|jǐn jí|jiàng luò
not|be|allowed|in|Germany|emergency|land
не|быть|разрешено|в|Германия|экстренный|приземление
不被允許在德國緊急降落
Вот почему он все это время находился в убежище в России!
This is why he has been in a shelter in Russia!
这 就是 为什么 ,
zhè|jiù shì|wèi shén me
this|is exactly|why
это|именно|почему
這就是為什麼
他 一直 身处 俄罗斯 的 庇护所 里 !
tā|yī zhí|shēn chù|é luó sī|de|bì hù suǒ|lǐ
he|always|be located in|Russia|attributive marker|shelter|inside
он|постоянно|находиться|Россия|притяжательная частица|убежище|внутри
He's been in a Russian asylum.
他一直身處俄羅斯的庇護所裡
这 一切 都 只是 伪善 ,
zhè|yī qiè|dōu|zhǐ shì|wěi shàn
this|everything|all|just|hypocrisy
это|всё|всё|только|лицемерие
這一切都只是偽善
Все это просто лицемерие,
All of this is just hypocrisy,
一直 都 是 如此 。
yī zhí|dōu|shì|rú cǐ
always|all|is|so
всегда|все|есть|так
一直都是如此
всегда так было.
it has always been this way.
下 一位
xià|yī wèi
next|one person
следующий|человек
下一位
Следующий
Next one,
美国 :你们 想 舔 我们的 屁股 舔 多 深 ?德国 ?是 的 !是 的 !
měi guó|nǐ men|xiǎng|tiǎn|wǒ men de|pì gu|tiǎn|duō|shēn|dé guó|shì|de|shì|de
America|you|want|to lick|our|butt|to lick|how|deep|Germany|yes|emphasis marker|yes|emphasis marker
美國你們想舔我們的屁股舔多深德國是的
Америка: насколько глубоко вы хотите лизать нам зад? Германия? Да! Да!
America: How deep do you want to lick our butts? Germany? Yes! Yes!
下 一位
xià|yī wèi
next|one person
следующий|человек
下一位
Следующий
Next one
不
bù
not
не
不
Нет
No
是 的
shì|de
is|emphasis marker
да|
是的
Это не так
Yes
但 重要 的 是 这 则 新闻
dàn|zhòng yào|de|shì|zhè|zé|xīn wén
but|important|attributive marker|is|this|emphasis marker|news
но|важно|частица притяжательности|есть|это|частица|новости
但重要的是這則新聞
Но важно то, что это новость
But the important thing is this news
当然 比 一些 中国 的 气象 气球
dāng rán|bǐ|yī xiē|zhōng guó|de|qì xiàng|qì qiú
of course|than|some|China|attributive marker|meteorological|balloons
конечно|чем|некоторые|Китай|притяжательная частица|метеорологические|воздушные шары
當然比一些中國的氣象氣球
Конечно, это меньше привлечет внимание СМИ, чем некоторые китайские метеозонды.
Of course, it is less likely to attract media attention than some Chinese weather balloons.
更 不会 引起 媒体 的 关注
gèng|bù huì|yǐn qǐ|méi tǐ|de|guān zhù
more|will not|attract|media|attributive marker|attention
еще|не будет|привлекать|СМИ|частица принадлежности|внимание
更不會引起媒體的關注
Это, конечно, не вызовет такого интереса у СМИ.
It certainly won't attract media attention.
下 一位
xià|yī wèi
next|one person
следующий|человек
下一位
Следующий.
Next.
美国 当然 会 对 德国 和 欧盟
měi guó|dāng rán|huì|duì|dé guó|hé|ōu méng
United States|of course|will|towards|Germany|and|European Union
США|конечно|будет|к|Германия|и|ЕС
美國當然會對德國和歐盟
Америка, конечно, будет следить за Германией и Европейским Союзом.
The United States will certainly pay attention to Germany and the European Union.
或 整个 世界 进行 间谍活动 为什么
huò|zhěng gè|shì jiè|jìn xíng|jiàn dié huó dòng|wèi shén me
or|entire|world|conduct|espionage activities|why
или|весь|мир|проводить|шпионскую деятельность|почему
或整個世界進行間諜活動為什麼
Почему шпионить за всем миром?
Or spy on the whole world, why?
因为 现在 对 美国 什么 都 不会 发生
yīn wèi|xiàn zài|duì|měi guó|shén me|dōu|bù huì|fā shēng
because|now|to|America|anything|at all|will not|happen
потому что|сейчас|к|Америка|что|всё|не будет|происходить
因為現在對美國什麼都不會發生
Потому что сейчас с Америкой ничего не произойдет.
Because nothing will happen to the United States now.
德国 现在 应该 做 什么
dé guó|xiàn zài|yīng gāi|zuò|shén me
Germany|now|should|do|what
Германия|сейчас|должно|делать|что
德國現在應該做什麼
Что Германия должна делать сейчас?
What should Germany do now?
对 美国 实施 制裁 吗
duì|měi guó|shí shī|zhì cái|ma
to|United States|implement|sanctions|question marker
к|США|применять|санкции|вопросительная частица
對美國實施制裁嗎
Нужно ли вводить санкции против Америки?
Should it impose sanctions on the United States?
德国人 会 显得 有点 生气
dé guó rén|huì|xiǎn de|yǒu diǎn|shēng qì
German people|will|seem|a bit|angry
немец|может|казаться|немного|сердитым
德國人會顯得有點生氣
Немцы будут выглядеть немного сердитыми
Germans may seem a bit angry.
希望 至少 能 改善 一下 他们 的信息技术
xī wàng|zhì shǎo|néng|gǎi shàn|yī xià|tā men|de xìn xī jì shù
hope|at least|can|improve|a bit|their|information technology
надежда|по крайней мере|может|улучшить|немного|они|притяжательная частица
希望至少能改善一下他們的信息技術
Надеюсь, что хотя бы смогут улучшить свои информационные технологии
I hope at least they can improve their information technology.
如此 而已
rú cǐ|ér yǐ
so|that's all
так и всё|
如此而已
Вот и все
That's all.
如果 你 不必 担心 任何 事情
rú guǒ|nǐ|bù bì|dān xīn|rèn hé|shì qíng
if|you|need not|worry|any|thing
если|ты|не нужно|беспокоиться|любое|дело
如果你不必擔心任何事情
Если вам не нужно беспокоиться ни о чем
If you don't have to worry about anything.
你 当然 可以 随心所欲 了
nǐ|dāng rán|kě yǐ|suí xīn suǒ yù|le
you|of course|can|do as one pleases|emphasis marker
ты|конечно|можешь|по своему усмотрению|частица завершенного действия
你當然可以隨心所欲了
Вы, конечно, можете делать что угодно.
Of course you can do as you please.
SENT_CWT:9r5R65gX=8.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.26 SENT_CWT:AsVK4RNK=9.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.25
ru:unknowd en:AsVK4RNK
openai.2025-02-07
ai_request(all=417 err=0.00%) translation(all=333 err=2.10%) cwt(all=2055 err=2.38%)