Затоплен корабль в Новороссийске.
Hundido|barco|en|Novorossiysk
versenkt|Schiff|in|Noworossijsk
coulé|navire|à|Novorossiysk
沉没|船|在|诺沃罗西斯克
flooded|a ship|in|in Novorossiysk
غرقت سفينة في نوفوروسيسك.
Βυθισμένο πλοίο στο Νοβοροσίσκ.
A ship is flooded in Novorossiysk.
הספינה הוטבעה בנובורוסייסק.
Nave affondata a Novorossijsk.
ノヴォロシースクで沈没した船。
노보로시스크에서 침몰한 배.
Nuskendęs laivas Novorosijske.
Gezonken schip in Novorossiysk.
Zatopiony statek w Noworosyjsku.
Navio afundado em Novorossiysk.
Sänkt fartyg i Novorossijsk.
Novorossiysk'te batan gemi.
Затоплено корабель у Новоросійську.
一艘船在新羅西斯克沉沒。
Un barco se hundió en Novorossiysk.
Un navire a été submergé à Novorossiysk.
Ein Schiff ist in Noworossijsk gesunken.
在诺沃罗西斯克,一艘船沉没了。
Tревожное утро — на России, а именно в Новороссийске.
Тревожное|||||||
inquietante|mañana|en|Rusia|y|específicamente|en|Novorossiysk
beunruhigendes|Morgen|in|Russland|und|zwar|in|Noworossijsk
inquiétant|matin|en|Russie|mais|précisément|à|Novorossiysk
令人担忧的|早晨|在|俄罗斯|而|特别是|在|诺沃罗西斯克
anxious|the morning|in|in Russia|and specifically|specifically|in|in Novorossiysk
صباح قلق في روسيا وبالتحديد في نوفوروسيسك.
An alarming morning - in Russia, specifically in Novorossiysk.
בוקר מודאג - ברוסיה, כלומר בנובורוסייסק.
Una mañana preocupante — en Rusia, específicamente en Novorossiysk.
Matin inquiétant - en Russie, plus précisément à Novorossiysk.
Ein besorgniserregender Morgen - in Russland, genauer gesagt in Noworossijsk.
一个令人不安的早晨——在俄罗斯,特别是在诺沃罗西斯克。
Там случилось атака морских дронов.
Allí|ocurrió|ataque|de los marinos|drones
dort|geschah|Angriff|maritimer|Drohnen
là|a eu lieu|attaque|maritimes|drones
在那里|发生了|攻击|海洋的|无人机
there|happened|an attack|of naval|drones
كان هناك هجوم بطائرات بدون طيار البحرية.
There was an attack of naval drones there.
הייתה תקיפה של מל"טים ימיים.
Allí ocurrió un ataque de drones marinos.
Une attaque de drones marins a eu lieu là-bas.
Dort fand ein Angriff von maritimen Drohnen statt.
那里发生了海洋无人机的攻击。
В ночь на 4 августа \[2023 года\] в Новороссийске произошло две серии врывов.
En|noche|del|de agosto|año|en|Novorossiysk|ocurrieron|dos|series|explosiones
in|Nacht|auf|August|Jahr|in|Noworossijsk|geschah|zwei|Serien|Explosionen
dans|nuit|à|août|année|à|Novorossiysk|a eu lieu|deux|séries|explosions
在|夜晚|在|8月|年|在|诺沃罗西斯克|发生了|两|系列|爆炸
|at night|on|August|of|in|in Novorossiysk|happened|two|series|explosions
في ليلة 4 أغسطس \[2023\] وقعت سلسلتان من الانفجارات في نوفوروسيسك.
On the night of August 4, 2023, two series of explosions occurred in Novorossiysk.
בליל ה-4 באוגוסט \[2023\] אירעו שתי סדרות פיצוצים בנובורוסייסק.
En la noche del 4 de agosto \[2023\], se produjeron dos series de explosiones en Novorossiysk.
Dans la nuit du 4 août \[2023\], deux séries d'explosions ont eu lieu à Novorossiysk.
In der Nacht vom 4. August \[2023\] gab es in Noworossijsk zwei Serien von Explosionen.
在2023年8月4日的夜晚,诺沃罗西斯克发生了两次爆炸。
Первые прозвучали около часа ночи, а другие — через несколько часов.
Los primeros|sonaron|alrededor de|la hora|de la noche|y|otros|después de|unas pocas|horas
die ersten|sie erklangen|gegen|ein Uhr|Nacht|und|die anderen|nach|einige|Stunden
les premiers|ont été entendus|vers|une heure|de nuit|mais|les autres|après|quelques|heures
第一个|发出声音|大约|一点|夜里|而|其他|经过|几个|小时
the first|were heard|around|an hour|at night||the others|after (with 'не сколько')|a few|hours
تم إطلاق الأصوات الأولى حوالي الساعة الواحدة صباحًا، والأخرى بعد ساعات قليلة.
The first ones sounded around 1 a.m., and the others a few hours later.
הראשונים נשמעו בסביבות אחת לפנות בוקר, והאחרים כמה שעות לאחר מכן.
Las primeras se escucharon alrededor de la una de la madrugada, y las otras — unas horas después.
Les premiers ont retenti vers une heure du matin, et les autres quelques heures plus tard.
Die ersten ertönten gegen Mitternacht, die anderen einige Stunden später.
第一次是在午夜左右响起的,其他的则是在几个小时后。
И, как результат атаки, большой такой корабль ЭрЭфии был подбит маленьким таким морским дроном возле Новороссийска.
Y|como|resultado|ataque|grande|tan|barco|de RF|fue|hundido|pequeño|tan|marino|drón|cerca de|Novorossiysk
und|wie|Ergebnis|Angriff|großer|so ein|Schiff|von RF|er wurde|er wurde getroffen|kleinem|so einem|See-|Drohne|in der Nähe von|Noworossijsk
et|comme|résultat|de l'attaque|grand|tel|navire|d'ErRéFie|a été|touché|petit|tel|maritime|drone|près de|Novorossiisk
和|如同|结果|攻击|大|那样|船|俄国|被|击中|小|那样|海上的|无人机|在附近|诺沃罗西斯克
and|as (with 'результат атаки')|as a result|the attack|a big|such|ship|of Erephia|hit|damaged|by a small|such|sea|drone|near|near Novorossiysk
ونتيجة للهجوم، تم إسقاط سفينة كبيرة من طراز ErEfia بواسطة طائرة بحرية صغيرة بدون طيار بالقرب من نوفوروسيسك.
And, as a result of the attack, a big ship of the E.E.F. was hit by a small sea drone near Novorossiysk.
וכתוצאה מההתקפה, ספינה גדולה כל כך של ErEfia הופלה על ידי מזל"ט ימי קטן כזה ליד נובורוסייסק.
Y, como resultado del ataque, un gran barco de la ErErFia fue alcanzado por un pequeño dron marino cerca de Novorossiysk.
Et, en conséquence de l'attaque, un grand navire de l'ErRéFie a été touché par un petit drone maritime près de Novorossiysk.
Und als Ergebnis des Angriffs wurde ein großes Schiff von ErReFia von einem kleinen maritimen Drohnen in der Nähe von Noworossijsk getroffen.
作为攻击的结果,一个大大的埃尔埃夫船只在诺沃罗西斯克附近被一个小小的海洋无人机击中。
Замечание: ЭрЭфия — это авторское прочтение аббревиатуры РФ, которая расшифровывается как Российская Федерация.
Nota|ErRefia|es|autoral|lectura|abreviatura|RF|que|se descifra|como|Rusa|Federación
Hinweis|RF|das ist|eigene|Lesart|Abkürzung|RF|die|sie wird entschlüsselt|als|Russische|Föderation
remarque|ErRéFie|c'est|auteur|interprétation|de l'abréviation|RF|qui|se déchiffre|comme|Russe|Fédération
注释|俄国|这是|作者的|解读|缩写|俄联邦|它|被解释为|作为|俄罗斯的|联邦
the note|the Russian Federation||the author's|reading|the abbreviation|RF|which|is deciphered|as|Russian|the Federation
ملاحظة: ErEfiya هو تفسير المؤلف للاختصار RF، الذي يرمز إلى الاتحاد الروسي.
Note: ErEfia is the author's reading of the abbreviation RF, which stands for Russian Federation.
הערה: ErEfiya הוא הפרשנות של המחבר לקיצור RF, המייצג את הפדרציה הרוסית.
Nota: ErErFia es una interpretación autoral de la abreviatura RF, que se desglosa como Federación Rusa.
Remarque : l'ErRéFie est une interprétation de l'abréviation RF, qui signifie Fédération de Russie.
Anmerkung: ErReFia ist eine künstlerische Lesart der Abkürzung RF, die für Russische Föderation steht.
备注:埃尔埃夫是对缩写RF的作者解读,RF代表俄罗斯联邦。
Об этом сообщил россиянский военкор.
Sobre|esto|informó|ruso|corresponsal de guerra
darüber|das|er berichtete|russischer|Kriegsberichterstatter
à propos de|cela|a rapporté|russe|correspondant militaire
关于|这件事|报道|俄罗斯的|战地记者
about||reported|a Russian|war correspondent
صرح بذلك مراسل عسكري روسي.
This was reported by a Russian military correspondent.
כך דיווח כתב צבאי רוסי.
Esto fue informado por un corresponsal de guerra ruso.
C'est ce qu'a rapporté un correspondant militaire russe.
Darüber berichtete ein russischer Kriegsberichterstatter.
这是俄罗斯的军事记者报道的。
Замечание: Употреблённое выше слово “россиянский” не является общеупотребительным и в официальной речи не допустимо.
Nota|Usado|arriba|palabra|россиянский|no|es|de uso común|y|en|oficial|discurso|no|es aceptable
Hinweis|verwendete|oben|Wort|russisch|nicht|ist|allgemein gebräuchlich|und|in|offizieller|Sprache|nicht|zulässig
remarque|utilisé|ci-dessus|mot|“rossiyanskiy|ne|est|courant|et|dans|officielle|discours|ne|pas permis
注意|使用的|上述的|单词|俄罗斯的|不|是|普通的|和|在|官方的|语言|不|允许的
the remark|the used|above|the word|Russian|not|is|commonly used|||official|speech||permissible
ملاحظة: كلمة "الروسية" المستخدمة أعلاه ليست شائعة الاستخدام وغير مقبولة في الخطاب الرسمي.
Note: The word "Russian" used above is not in common use and is not acceptable in official speech.
הערה: המילה "רוסית" בשימוש לעיל אינה בשימוש נפוץ ואינה מקובלת בנאום רשמי.
Nota: La palabra “ruso” utilizada anteriormente no es de uso común y no es aceptable en el discurso oficial.
Remarque : Le mot « россиянский » utilisé ci-dessus n'est pas d'usage courant et n'est pas acceptable dans le discours officiel.
Hinweis: Das oben verwendete Wort „rossijanskij“ ist nicht allgemein gebräuchlich und in der offiziellen Rede nicht zulässig.
注意:上面使用的“россиянский”一词并不常用,在正式场合中不可接受。
Вместо него в официальной речи следует употреблять слово “российский”.
||||||употреблять||
En lugar de|él|en|oficial|discurso|se debe|usar|palabra|ruso
Statt|ihm|in|offizieller|Sprache|sollte|verwenden|Wort|russisch
au lieu de|cela|dans|officielle|discours|il faut|utiliser|mot|“rossiyskiy
代替|它|在|官方的|语言|应该|使用|单词|俄罗斯的
instead of|him||in official||should|to use||Russian
Instead, the word "Russian" should be used in official speech.
במקום זאת, בנאום רשמי יש להשתמש במילה "רוסית".
En su lugar, en el discurso oficial se debe usar la palabra “ruso”.
À la place, il convient d'utiliser le mot « российский » dans le discours officiel.
Stattdessen sollte in der offiziellen Rede das Wort „rossijskij“ verwendet werden.
在正式场合中应使用“российский”一词。
Поражён российский большой десантный корабль «Оленегорский горняк».
поражён|||десантный||Оленегорский|горняк
Impactado|ruso|grande|de desembarco|barco|Olenegorsk|minero
getroffen|russisch|großer|Landungs-|Schiff|Olenegorsky|Bergmann
touché|russe|grand|amphibie|navire|Olenegorskiy|mineur
被击中|俄罗斯的|大的|登陆的|船|奥连尼戈尔斯基的|矿工
struck|Russian|large|landing|landing ship|Olenegorsky|miner
The Russian large landing ship Olenegorsk Miner is hit.
ספינת הנחיתה הגדולה הרוסית "אולנגורסקי גורניאק" נפגעה.
El gran barco de desembarco ruso «Olenegorskiy Gornyak» ha sido dañado.
Le grand navire de débarquement russe « Olenegorskiy gornyak » a été touché.
Der große russische Landungsschiff „Olenegorskiy gornyak“ wurde getroffen.
受损的俄罗斯大型登陆舰“奥列涅戈尔斯基矿工”。
Сообщается, что у корабля затопило один из отсеков.
it is reported||||затопило|||отсека
Se informa|que|del|barco|inundó|uno|de|compartimentos
es wird berichtet|dass|bei|Schiff|überflutet hat|einen|der|Abteile
il est rapporté|que|à|navire|inondé|un|des|compartiments
报道说|表示|在|船上|淹没了|一个|的|舱室
it is reported|||the ship|was flooded|one||compartments
The ship is reported to have flooded one of its compartments.
נמסר כי אחד מתאי הספינה הוצף.
Se informa que uno de los compartimentos del barco se ha inundado.
Il est rapporté qu'un des compartiments du navire a été inondé.
Es wird berichtet, dass eines der Abteile des Schiffes überflutet wurde.
据报道,船只的一个舱室被淹没。
Из-за этого российскую посудину опрокинуло на бок.
||||посуду|upset||
||esto|rusa|embarcación|volcó|de|lado
||diesem|russischen|Schiff|hat umgekippt|auf|Seite
||cela|russe|embarcation|a chaviré|sur|côté
||这个|俄罗斯的|船只|翻倒了|在|侧面
from|because of|this|the Russian|vessel|was overturned|on|on its side
This caused the Russian vessel to tip over on its side.
בגלל זה התהפך הכלי הרוסי על צידו.
Debido a esto, la embarcación rusa se ha volcado de lado.
À cause de cela, le navire russe a chaviré.
Wegen dessen kippte das russische Schiff zur Seite.
由于这个,俄罗斯的船只翻倒在一侧。
Сейчас его буксируют на берег.
||tow||
Ahora|lo|remolcan|a|la orilla
jetzt|es|ziehen|an|Ufer
maintenant|elle|ils la remorquent|vers|rivage
现在|它|拖|到|岸边
now||are towing|to|the shore
It's being towed ashore now.
כעת הוא נגרר לחוף.
Ahora lo están remolcando a la costa.
Il est maintenant remorqué vers la rive.
Jetzt wird es ans Ufer geschleppt.
现在它正在被拖到岸边。
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.76 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.11 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.31 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.11
es:AFkKFwvL: fr:AvJ9dfk5: de:B7ebVoGS: zh-cn:B7ebVoGS:250519
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=14 err=0.00%) cwt(all=122 err=1.64%)