Manifest der Kommunistischen Partei 3
манифест|коммунистической|партии|партии
manifesto|the|Communist|Party
маніфест|комуністичної|комуністичної|партії
Manifiesto del Partido Comunista 3
Manifeste du Parti communiste 3
Manifesto del Partito Comunista 3
共産党宣言3
Manifest Partii Komunistycznej 3
Manifesto do Partido Comunista 3
Kommunistpartiets manifest 3
Komünist Parti Manifestosu 3
共产党宣言 3
共產黨宣言3
Manifesto of the Communist Party 3
Маніфест Комуністичної партії 3
Манифест Коммунистической партии 3
Dies ist eine LibriVox-Aufnahme. Alle LibriVox-Aufnahmen sind lizenzfrei und in öffentlichem Besitz.
это|есть|одна|||все|||являются|свободными от лицензии|и|в|общественном|владении
this|is|a|LibriVox|recording|all|||are|license-free|and|in|public|possession
|||||||||bezpłatne||||
це|є|одна|||всі|||є|без ліцензій|і|у|публічному|володінні
これはLibriVoxの録音です。LibriVoxの録音はすべてロイヤリティーフリーでパブリックドメインです。
This is a LibriVox recording. All LibriVox recordings are in the public domain.
Це запис LibriVox. Усі записи LibriVox є безкоштовними та знаходяться у суспільному надбанні.
Это запись LibriVox. Все записи LibriVox являются свободными от авторских прав и находятся в общественном достоянии.
Weitere Informationen und Hinweise zur Beteiligung an diesem Projekt gibt es bei LibriVox.org.
дополнительная|информация|и|указания|по|участию|в|этом|проекте|есть|их|на||
more|information|and|notes|for the|participation|in|this|project|is|there|at||
додаткові|інформації|і|вказівки|щодо|участі|у|цьому|проекті|є|їх|на||
このプロジェクトへの参加方法と詳細については、LibriVox.orgをご覧ください。
For more information and instructions on how to participate in this project, visit LibriVox.org.
Додаткову інформацію та вказівки щодо участі в цьому проекті можна знайти на LibriVox.org.
Дополнительную информацию и указания по участию в этом проекте можно найти на сайте LibriVox.org.
Aufgenommen von Rainer Obgenrein.
записано|от|Райнер|Обгрейн
recorded|by|Rainer|Obgenrein
gravado|||
записано|від|Райнер|Обгенрай
録音:ライナー・オブゲンライン
Recorded by Rainer Obgenrein.
Записано Райнером Обгенрайном.
Записано Райнером Обгнрайном.
Manifest der Kommunistischen Partei von Karl Marx und Friedrich Engels
манифест|партии|коммунистической|партии|Карла|Карла|Маркса|и|Фридриха|Энгельса
manifesto|of the|Communist|Party|by|Karl|Marx|and|Friedrich|Engels
маніфест|комуністичної|комуністичної|партії|від|Карла|Маркса|і|Фрідріха|Енгельса
共産党宣言』 カール・マルクス、フリードリヒ・エンゲルス著
Manifesto of the Communist Party by Karl Marx and Friedrich Engels
Маніфест Комуністичної партії Карла Маркса та Фрідріха Енгельса
Манифест Коммунистической партии Карла Маркса и Фридриха Энгельса
Kapitel 3 Sozialistische und Kommunistische Literatur
глава|социалистической|и|коммунистической|литературе
chapter|socialist|and|communist|literature
глава|соціалістичної|і|комуністичної|літератури
Chapter 3 Socialist and Communist Literature
Розділ 3 Соціалістична та комуністична література
Глава 3 Социалистическая и коммунистическая литература
1. Der reaktionäre Sozialismus. Ah, der feudale Sozialismus.
реакционный|реакционный|социализм|ах|феодальный|феодальный|социализм
the|reactionary|socialism|Ah|the|feudal|socialism
|||ach|||
реакційний|реакційний|соціалізм|Ах|феодальний|феодальний|соціалізм
1.反動的社会主義。ああ、封建的社会主義。
1. Reactionary Socialism. Ah, feudal socialism.
1. Реакційний соціалізм. Ах, феодальний соціалізм.
1. Реакционный социализм. Ах, феодальный социализм.
Die französische und englische Aristokratie war in ihrer geschichtlichen Stellung nachberufen,
||||||||||chamada depois
французька|французька|і|англійська|аристократія|була|в|їхній|історичній|позиції|покликаною
французская|французская|и|английская|аристократия|была|в|своей|исторической|позиции|призвана
the|French|and|English|aristocracy|was|in|its|historical|position|called after
||||||||||wezwane
The French and English aristocracy was called upon in their historical position,
Французька та англійська аристократія були покликані у своїй історичній позиції,
Французская и английская аристократия была призвана в своем историческом положении,
Pamphlete gegen die moderne bürgerliche Gesellschaft zu schreiben.
памфлеты|против|современного|современного|буржуазного|общества|чтобы|писать
pamphlets|against|the|modern|bourgeois|society|to|to write
pamflety|||||||
памфлети|проти|сучасної|сучасної|буржуазної|суспільства|для|написання
To write pamphlets against modern bourgeois society.
Писати памфлети проти сучасного буржуазного суспільства.
Писать памфлеты против современной буржуазной общества.
In der französischen Julirevolution von 1830, in der englischen Reformbewegung,
в|французской|французской|июльской революции|в|в|английской|английской|реформаторском движении
in|the|French|July Revolution|of|in|the|English|reform movement
||||||||ruch reformacyjny
в|французькій|французькій|липневій революції|від|в|англійській|англійській|реформаторському русі
In the French July Revolution of 1830, in the English reform movement,
У французькій Липневій революції 1830 року, у англійському реформаторському русі,
Во французской Июльской революции 1830 года, в английском реформаторском движении,
war sie noch einmal dem Verhassten im Pork-Humbling erlegen.
|||||odioso||||sucumbir
була|вона|ще|раз|ненависному|ненависному|в|||підкорилася
была|она|еще|раз|ненавистному|ненавистному|в|||подверженной
was|her|again|once|the|hated|in the|Pork|humbling|fallen
|||||nienawidzonemu||||
she had once again succumbed to the hated in Pork-Humbling.
вона знову піддалася ненависному в Порк-Хамблінгу.
она снова поддалась ненавистному в Pork-Humbling.
Von einem ernsten politischen Kampfe konnte nicht mehr die Rede sein.
о|серьезном|серьезном|политическом|борьбе|не мог|не|больше|речь|речь|быть
of|a|serious|political|struggle|could|not|more|the|talk|be
||||walce||||||
про|серйозному|серйозному|політичному|боротьбі|не могла|не|більше|мова|мова|бути
There could no longer be any talk of a serious political struggle.
Про серйозну політичну боротьбу вже не могло бути й мови.
О серьезной политической борьбе больше не могло быть и речи.
Nur der literarische Kampf blieb ihr übrig.
||||||sobrando
тільки|літературний|літературний|бій|залишився|їй|залишився
только|литературный|литературный|борьба|осталась|ей|в остатке
only|the|literary|struggle|remained|to her|left
||literacki||||
Only the literary struggle remained for her.
Лише літературна боротьба залишилася їй.
Единственной борьбой, которая осталась ей, была литературная борьба.
Aber auch auf dem Gebiet der Literatur waren die alten Redensarten der Restaurationszeit unmöglich geworden.
но|также|на|области|поле|литературы|литература|стали|старые|старые|поговорки|времени|реставрации|невозможными|стали
but|also|in|the|field|of the|literature|were|the|old|sayings|of the|restoration period|impossible|become
||||||||||||restauracji||
але|також|на|полі|територія|літератури|література|були|старі|старі|вислови|епохи|реставраційного часу|неможливими|стали
But even in the field of literature, the old sayings of the Restoration period had become impossible.
Але навіть у сфері літератури старі вислови епохи реставрації стали неможливими.
Но даже в области литературы старые поговорки реставрационного времени стали невозможными.
Anmerkung von Engels zur englischen Ausgabe von 1888 zum Begriff Restaurationszeit.
примечание|от|Энгельса|к|английскому|изданию|1888|к|понятию|реставрации
note|by|Engels|to the|English|edition|of|to the|term|Restoration period
|||||||||czas restauracji
примітка|від|Енгельса|до|англійського|видання|з|до|терміна|реставраційного часу
Note by Engels to the English edition of 1888 regarding the term Restoration period.
Примітка Енгельса до англійського видання 1888 року щодо терміна епоха реставрації.
Примечание Энгельса к английскому изданию 1888 года о понятии реставрационного времени.
Gemeint ist nicht die englische Restaurationszeit 1660 bis 1689,
подразумевается|есть|не|английская|английская|реставрация|до
meant|is|not|the|English|Restoration period|to
mowa||||||
мається на увазі|є|не|англійська|англійська|реставраційний час|до
It does not refer to the English Restoration period from 1660 to 1689,
Мова йде не про англійську епоху реставрації 1660-1689 років,
Имеется в виду не английское реставрационное время с 1660 по 1689 год,
sondern die französische Restaurationszeit 1814 bis 1830. Ende der Anmerkung.
но|||реставрационный период|до|конец||примечание
but|the|French|Restoration period|to|end|of the|note
а не|французька||реставраційний період|до|кінець|примітки|
but the French Restoration period from 1814 to 1830. End of note.
а не французький період реставрації 1814-1830 років. Кінець примітки.
а не французский период реставрации 1814 по 1830 год. Конец примечания.
Um Sympathie zu erregen, musste die Aristokratie scheinbar ihre Interessen aus dem Auge verlieren
|||gerar||||aparentemente||||||
щоб|симпатію|інфінітивна частка|викликати|мусила|аристократія||здавалося|свої|інтереси|з|ока|око|втратити
чтобы|симпатия||вызвать|нужно было||аристократия|по-видимому|свои|интересы|из||глаза|потерять
to|sympathy|to|arouse|had to|the|aristocracy|apparently|its|interests|out of|the|eye|lose
|||wzbudzić||||||||||
To evoke sympathy, the aristocracy seemingly had to lose sight of its own interests.
Щоб викликати симпатію, аристократія, здавалося, повинна була втратити з поля зору свої інтереси
Чтобы вызвать симпатию, аристократия, казалось, должна была забыть о своих интересах.
und nur im Interesse der exploitierten Arbeiterklasse ihren Anklageakt gegen die Bourgeois formulieren.
и|только|в|интересах||эксплуатируемой|рабочий класс|свой|обвинительный акт|против||буржуазия|сформулировать
and|only|in the|interest|of the|exploited|working class|their|indictment|against|the|bourgeois|
|||||wyzyskiwanych|||||||
і|лише|в|інтересах|експлуатованої||робітничого класу|свій|акт обвинувачення|проти|буржуазії||сформулювати
and formulate its indictment against the bourgeoisie only in the interest of the exploited working class.
і формулювати свій обвинувачувальний акт проти буржуазії лише в інтересах експлуатованого робітничого класу.
И только в интересах эксплуатируемого рабочего класса формулировать свои обвинения против буржуазии.
Sie bereitete so die Genugtuung vor, Schmählieder auf ihren neuen Herrscher singen
|preparou|||satisfação||canções de desprezo|||||
вона|готувала|таким чином|задоволення||попередньо|гімни ганьби|на|свого|нового|правителя|співати
она|готовила|так||удовлетворение|впереди|ругательные песни|на|своего|нового|правитель|петь
she|prepared|thus|the|satisfaction|for|songs of insult|about|her|new|ruler|to sing
|przygotowała|||||zniewagi|||||
In doing so, it prepared the satisfaction of singing laments about its new ruler.
Таким чином, вона готувала задоволення, щоб співати ганьбливі пісні про свого нового правителя.
Таким образом, она готовила удовлетворение, чтобы петь ругательства на своего нового правителя.
und mehr oder minder unheilschwangere Prophezeiungen ihm ins Ohr raunen zu dürfen.
||||maléficas||||ouvido|||
і|більше|або|менше|зловісні|пророцтва|йому|в|вухо|шептати|до|мати право
и|больше|или|менее|зловещие|предсказания|ему|в|ухо|шептать|чтобы|мочь
and|more|or|less|ominous|prophecies|to him|into|ear|to whisper|to|to be allowed
|||||proroctwa||||szeptać||
and to be allowed to whisper more or less ominous prophecies into his ear.
і більше чи менше зловісні пророцтва могли шепотіти йому на вухо.
и более или менее зловещие пророчества могли шептать ему на ухо.
Auf diese Art entstand der feudale Sozialismus, halb Klagelied, halb Paskill, halb Rückhall der Vergangenheit,
||||||||Klagelied||Paskill||eco||
на|ці|спосіб|виник|феодальний||соціалізм|наполовину|плач|наполовину|памфлет|наполовину|відлуння|минулого|
на|этот|способ|возник|феодальный||социализм|наполовину|песнь скорби|наполовину|памфлет|наполовину|эхо|прошлого|
on|this|way|arose|the|feudal|socialism|half|lament|half|pamphlet|half|echo|of the|past
||||||||||Paskill||||
In this way, feudal socialism was created, half lament, half pamphlet, half echo of the past,
Таким чином виник феодальний соціалізм, наполовину плач, наполовину памфлет, наполовину відлуння минулого,
Таким образом возник феодальный социализм, наполовину жалобная песня, наполовину памфлет, наполовину эхо прошлого,
halb Dreu in der Zukunft, mitunter die Bourgeois ins Herz treffend,
|Dreu|||||||||
наполовину|страх|в|майбутнє||іноді|буржуазію||в|серце|влучаючи
наполовину|страх|в|будущем||иногда|буржуазию||в|сердце|попадая
half|three|in|the|future|sometimes|the|bourgeois|in the|heart|hitting
|trzeciej|||||||||
half dread of the future, sometimes striking the bourgeoisie to the heart,
наполовину тривога в майбутньому, іноді влучаючи в саме серце буржуазії,
наполовину предостережение о будущем, иногда попадая в самое сердце буржуазии,
durch bitteres, geistreich zerreißendes Urteil, stets komisch wirkend durch gänzliche Unfähigkeit,
|||desgastante|||||||inabilidade
через|гірке|дотепне|розривне|судження|завжди|комічно|діючи|через|повну|нездатність
через|горькое|остроумное|разрывающее|суждение|всегда|комично|действуя|через|полную|неспособность
through|bitter|witty|tearing|judgment|always|comical|appearing|through|complete|inability
|||rozrywa|||||||
through bitter, wittily tearing judgment, always appearing comical due to complete incapacity,
через гірке, дотепне розривне судження, завжди комічно виглядаючи через повну нездатність,
через горькие, остроумные разрывающие суждения, всегда комично действуя из-за полной неспособности,
den Gang der modernen Geschichte zu begreifen.
этот|ход|современной|истории||чтобы|понять
the|course|of the|modern|history|to|understand
||||||compreender
цей|хід|сучасної|сучасної|історії|щоб|зрозуміти
to understand the course of modern history.
зрозуміти хід сучасної історії.
понять ход современной истории.
Den proletarischen Bettelsack schwenkten sie als Fahne in der Hand, um das Volk hinter sich her zu versammeln.
||saco de mendigo|balançavam||||||||||||||
цей|пролетарський|мішок для бідності|махали|вони|як|прапор|в|руці||щоб|народ|народ|за|собою|за собою|щоб|зібрати
этот|пролетарский|мешок для бедняков|они махали|они|как|флаг|в|руке||чтобы|народ|собрать|за|собой|||
the|proletarian|beggar's sack|waved|they|as|flag|in|the|hand|to|the|people|behind|themselves|here|to|gather
||worka na pieniądze|||||||||||||||
They waved the proletarian beggar's sack as a flag in their hand to gather the people behind them.
Пролетарський мішок для бідності вони розмахували як прапор у руці, щоб зібрати народ за собою.
Пролетарский мешок для бедняков они развевали как знамя в руках, чтобы собрать народ за собой.
So oft es ihnen aber folgte, erblickte es auf ihrem Hintern die alten feudalen Wappen
||||||viu||||||||brasões
так|часто|йому|їм|але|слідувало|побачило|воно|на|їхньому|зад|старі|старі|феодальні|герби
так|часто|ему|им|но|оно следовало|оно увидело|его|на|их|заднице|старые|феодальные||гербы
as|often|it|them|but|followed|saw|it|on|their|butt|the|old|feudal|coats of arms
||||||||||tyłku||||
But whenever it followed them, it saw the old feudal coats of arms on their backs
Але щоразу, коли народ слідував за ними, він бачив на їхніх задницях старі феодальні герби
Но всякий раз, когда он следовал за ними, он видел на их задницах старые феодальные гербы
und verlief sich mit lautem und unehrwütigem Gelächter.
||||||desonesto|riso
і|заблудилося|собі|з|гучним|і|нечесним|сміхом
и|оно сбилось|себе|с|громким|и|неискренним|смехом
and|ran|itself|with|loud|and|untruthful|laughter
||||||niehonorowym|
and got lost with loud and ungracious laughter.
і розбігався з гучним і безсоромним сміхом.
и сбивался с пути с громким и неискренним смехом.
Ein Teil der französischen Legitimisten und das junge England gaben dies Schauspiel zum Besten.
|||||||||||espetáculo||
один|частина|французьких|легітимістів|і|молодого|молодого|Англії|це|дали|це|виставу|на|краще
часть|часть|французских|легитимистов|и|молодого|молодого|Англии|это|они дали|это|спектакль|на|лучшее
a|part|of the|French|Legitimists|and|the|young|England|gave|this|play|for the|best
||||Legitymiści|||||||||
A part of the French legitimists and young England put on this performance.
Частина французьких легітимістів та молоде Англія влаштували це шоу.
Часть французских легитимистов и молодое Англия представили это представление.
Wenn die Feudalen beweisen, dass ihre Weise der Ausbeutung anders gestaltet war als die bürgerliche Ausbeutung,
если|феодалы|доказывают||что|их|способ|эксплуатации|иначе|||был|чем|буржуазная|эксплуатация|
if|the|feudal lords|prove|that|their|way|of the|exploitation|differently|designed|was|than|the|bourgeois|exploitation
||||||forma||||era|||||
якщо|феодали|доведуть||що|їхній|спосіб|експлуатації|був|іншим|оформленим|був|ніж|буржуазна|експлуатація|
When the feudal lords prove that their way of exploitation was different from bourgeois exploitation,
Коли феодали доводять, що їхній спосіб експлуатації був іншим, ніж буржуазна експлуатація,
Когда феодалы доказывают, что их способ эксплуатации был иным, чем буржуазная эксплуатация,
so vergessen sie nur, dass sie unter gänzlich verschiedenen und jetzt überlebten Umständen und Bedingungen ausbeuteten.
так|они забывают|они|только|что|они|в|совершенно|различных|и|сейчас|выживших|условиях|и|условиях|они эксплуатировали
so|forget|they|only|that|they|under|completely|different|and|now|survived|circumstances|and|conditions|exploited
|||||||||||przeżyli||||
так|забувають|вони|лише|що|вони|під|зовсім|і|і|||||умовами|експлуатували
they only forget that they exploited under completely different and now obsolete circumstances and conditions.
вони лише забувають, що експлуатували в зовсім інших і тепер вже застарілих обставинах і умовах.
они лишь забывают, что они эксплуатировали в совершенно различных и ныне устаревших условиях.
Wenn sie nachweisen, dass unter ihrer Herrschaft nicht das moderne Proletariat existiert hat,
если|они|доказывают|что|при|их|власти|не|современное|пролетариат|существовал||существовал
if|they|prove|that|under|their|rule|not|the|modern|proletariat|exists|has
||comprovarem||||domínio||||||
якщо|вони|доведуть|що|під|їхнім|пануванням|не|сучасне||||
When they demonstrate that the modern proletariat did not exist under their rule,
Коли вони доводять, що під їхнім правлінням не існувало сучасного пролетаріату,
Когда они доказывают, что под их властью не существовало современного пролетариата,
so vergessen sie nur, dass eben die moderne Bourgeois ein notwendiger Sprössling ihrer Gesellschaftsordnung war.
|||||||||||filho|||
так|забувають|вони|лише|що|саме|сучасна|сучасна|буржуазія|необхідний|необхідний|паросток|їхньої|суспільної системи|була
так|они забывают|они|только|что|именно|современная|буржуазия|буржуазия|необходимый|побег|побег|их|общественного порядка|был
so|forget|they|only|that|just|the|modern|bourgeois|a|necessary|offspring|of their|social order|was
|||||||||||pączek|||
they simply forget that the modern bourgeoisie was a necessary offshoot of their social order.
так що вони просто забувають, що саме сучасна буржуазія була необхідним нащадком їх суспільного порядку.
так они просто забывают, что именно современная буржуазия была необходимым побегом их общественного порядка.
Übrigens verheimlichen sie den reaktionären Charakter ihrer Kritik so wenig,
|esconder||||||||
до речі|приховують|вони|реакційний|реакційний|характер|їхньої|критики|так|мало
кстати|они скрывают|они|реакционный|характер|характер|их|критики|так|мало
by the way|conceal|they|the|reactionary|character|of their|criticism|so|little
|ukrywają||||||||
By the way, they conceal the reactionary character of their criticism so little,
До речі, вони так мало приховують реакційний характер своєї критики,
Кстати, они так мало скрывают реакционный характер своей критики,
dass ihre Hauptanklage gegen die Bourgeois eben darin besteht,
что|их|главное обвинение|против|буржуазии|буржуазия|именно|в этом|состоит
that|their|main accusation|against|the|bourgeois|precisely|in it|consists
||główne oskarżenie||||||
що|їхня|головна звинувачення|проти|буржуазію|буржуазія|саме|в тому|полягає
that their main accusation against the bourgeoisie consists precisely in,
що їхня головна звинувачення проти буржуазії полягає саме в тому,
что их главное обвинение против буржуазии заключается именно в том,
unter ihrem Regime entwickeln sich eine Klasse, welche die ganze alte Gesellschaftsordnung in die Luft sprengen werde.
|||desenvolver|||||||||||||
під|їхнім|режимом|розвиваються|себе|класу|клас|яка|всю||стару|суспільну систему|в|повітря|повітря|підірве|буде
под|их|режимом|развиваются|они|класс|класс|который|всю||старую|общественный порядок|в|воздух|воздух|взорвет|я буду
under|their|regime|develop|themselves|a|class|which|the|whole|old|social order|into|the|air|blow up|will
|||||||||||||||wysadzi|
that under their regime a class is developing that will blow the whole old social order to pieces.
що під їхнім режимом розвивається клас, який підірве весь старий суспільний порядок.
что под их режимом развивается класс, который взорвет всю старую общественную систему.
Sie werfen der Bourgeois mehr noch vor, dass sie ein revolutionäres Proletariat, als dass sie überhaupt ein Proletariat erzeugt.
они|бросают|буржуазии|буржуа|больше|еще|вину|что|они|революционное|революционное|пролетариат|чем|что|они|вообще|||создают
they|accuse|the|bourgeois|more|still|for|that|they|a|revolutionary|proletariat|than|that|they|at all|a|proletariat|produces
||||||||||rewolucyjne||||||||
вони|кидають|буржуазії|буржуазії|більше|ще|звинувачують|що|вони|революційне|революційне|пролетаріат|ніж|що|вони|взагалі|пролетаріат||створюють
They accuse the bourgeoisie even more of producing a revolutionary proletariat than of producing a proletariat at all.
Вони звинувачують буржуазію більше в тому, що вона створює революційний пролетаріат, ніж в тому, що вона взагалі створює пролетаріат.
Они обвиняют буржуазию не только в том, что она создает революционный пролетариат, но и в том, что она вообще создает пролетариат.
In der politischen Praxis nehmen sie daher an allen Gewaltmaßregeln gegen die Arbeiterklasse teil
в|политической|политической|практике|принимают|они|поэтому|в|всех|мерах насилия|против|рабочего|класса|
in|the|political|practice|take|they|therefore|in|all|measures of violence|against|the|working class|part
|||||||||środków przymusu||||
у|політичній|політичній|практиці|беруть|вони|тому|у|всіх|заходах насильства|проти|робітничого|класу|участь
In political practice, they therefore participate in all violent measures against the working class.
У політичній практиці вони тому беруть участь у всіх насильницьких заходах проти робітничого класу.
В политической практике они, следовательно, участвуют во всех насильственных мерах против рабочего класса.
und im gewöhnlichen Leben bequemen sie sich, allen ihren aufgeblähten Redensarten zum Trotz die goldenen Äpfel aufzulesen
|||||||||infladas|||||||
і|у|звичайному|житті|звикають|вони|собі|всім|своїм|роздутих|висловлюванням|незважаючи на|всупереч|золоті|золоті|яблука|збирати
и|в|обычной|жизни|им удобно|они|себе|всем|своим|раздувшимся|речам|к|несмотря на|золотые|золотые|яблоки|собирать
and|in the|ordinary|life|make themselves comfortable|they|themselves|all|their|inflated|phrases|to|despite|the|golden|apples|to pick up
|||||||||||||||jabłka|
And in everyday life, they conveniently pick up the golden apples despite all their inflated rhetoric.
А в звичайному житті вони зручні, незважаючи на всі свої роздутих промов, збирати золоті яблука.
А в обычной жизни они, несмотря на все свои надутые речи, удобно собирают золотые яблоки.
und Treue, Liebe, Ehre mit dem Schacher in Schafswolle, Rünkelrüben und Schnaps zu vertauschen.
и|верность|любовь|честь|с|торговлей|спекуляцией|в|овечьей шерсти|репой|и|самогоном|на|обменивать
and|loyalty|love|honor|with|the|bargaining|in|sheep wool|Rüben (a type of beet)|and|schnapps|to|exchange
|||||||||runkle||||
і|вірність|любов|честь|з|шахрайством|шахрайством|у|овечій вовні|рункельрюбами|і|горілкою|на|обмінювати
And they exchange loyalty, love, honor for the trading of sheep's wool, mangold and schnapps.
І обмінювати вірність, любов, честь на шахрайство в овечій вовні, ріпу Рюнкеля та горілку.
И верность, любовь, честь меняют на шкуру овцы, репу и самогон.
Anmerkung von Engels zur englischen Ausgabe von 1888
примечание|от|Энгельса|к|английскому|изданию|
note|by|Engels|to the|English|edition|of
примітка|від|Енгельса|до|англійського|видання|з
Note from Engels on the English edition of 1888
Примітка Енгельса до англійського видання 1888 року
Примечание Энгельса к английскому изданию 1888 года
Dies bezieht sich hauptsächlich auf Deutschland,
это|относится|себя|главным образом|на|Германию
this|refers|itself|mainly|to|Germany
це|стосується|себе|головним чином|на|Німеччину
This mainly refers to Germany,
Це стосується в основному Німеччини,
Это в основном относится к Германии,
wo der Landadel und das Junkertum einen großen Teil ihrer Güter auf eigene Rechnung durch ihre Verwalter bewirtschaften lassen
где|дворянский|землевладельческий|и|юнкерское|юнкерство|большую|часть|часть|своих|имений|на|собственный|счет|через|своих|управляющих|обрабатывают|позволяют
where|the|land nobility|and|the|Junker class|a|large|part|of their|goods|on|own|account|through|their|managers|manage|let
||szlachta ziemska||||||||||||||||
де|земельний|аристократія|і|юнкерство|юнкерство|велику|великий|частину|своїх|маєтків|на|власний|рахунок|через|своїх|управителів|обробляти|дозволяти
where the landed nobility and the Junkers manage a large part of their estates on their own account through their administrators
де земельна аристократія та юнкери значну частину своїх маєтків обробляють за власний рахунок через своїх управителів
где земельная аристократия и юнкеры управляют значительной частью своих владений через своих управляющих
und daneben noch Großproduzenten von Rübenzucker und Kartoffelschnaps sind.
и|наряду с этим|еще|крупные производители|сахара|свекловичного сахара|и|картофельной водки|являются
and|besides|also|large producers|of|beet sugar|and|potato schnapps|are
|||dużymi producentami|||||
і|поряд|ще|великі виробники|з|цукрових буряків|і|картопляної горілки|є
and are also large producers of beet sugar and potato schnapps.
і водночас є великими виробниками бурякового цукру та картопляного самогону.
и при этом являются крупными производителями свекловичного сахара и картофельной водки.
Die reicheren englischen Aristokraten sind noch nicht so weit heruntergekommen,
эти|более богатые|английские|аристократы|являются|еще|не|так|далеко|опустившимися
the|richer|English|aristocrats|are|still|not|so|far|come down
|||arystokraci||||||
ці|багатші|англійські|аристократи|є|ще|не|так|далеко|опустилися
The wealthier English aristocrats have not yet fallen so far,
Багатші англійські аристократи ще не впали так низько,
Богатые английские аристократы еще не так сильно упали,
aber auch sie wissen, wie man das sinkende Rente wettmachen kann
но|также|они|знают|как|можно|это|падающее|доход|компенсировать|можно
but|also|they|know|how|one|the|sinking|pension|to compensate|can
||||||||emerytura||
але|також|вони|знають|як|можна|це|що падає|пенсія|компенсувати|можна
but they also know how to compensate for the declining income
але й вони знають, як компенсувати зменшення доходів
но и они знают, как компенсировать падающие доходы
durch die Hergabe ihres Namens an mehr oder weniger zweifelhafte Gründer von Aktiengesellschaften.
через|предоставление|отдачу|своего|имени|к|более|или|менее|сомнительные|основатели|акционерных|обществах
through|the|giving|of their|name|to|more|or|less|questionable|founders|of|stock corporations
|||||||||wątpliwych|||
через|надання|віддання|свого|імені|більш-менш|більше|або|менш|сумнівні|засновники|акціонерними|товариствами
by lending their name to more or less dubious founders of corporations.
через надання свого імені більш-менш сумнівним засновникам акціонерних товариств.
путем предоставления своего имени более или менее сомнительным основателям акционерных обществ.
Ende der Anmerkung
конец||
end|the|note
кінець|примітки|
End of note.
Кінець примітки
Конец примечания
Wie der Pfaffe immer Hand in Hand ging mit dem feudalen,
как|священник|священник|всегда|рука|в|рука|шёл|с|феодальным|феодальным
as|the|priest|always|hand|in|hand|went|with|the|feudal
||pastor||||||||
як|той|священик|завжди|рука|в|руку|йшов|з|тим|феодальним
Just as the priest always went hand in hand with the feudal,
Як священик завжди йшов рука об руку з феодалом,
Как священник всегда шёл рука об руку с феодалом,
so der pfäfische Sozialismus mit dem feudalistischen.
так|священнический|священнический|социализм|с|феодалистическим|феодалистическим
so|the|Pfäfische|socialism|with|the|feudal
||||||feudalistycznym
так|той|священичий|соціалізм|з|тим|феодалістичним
so the clerical socialism with the feudal.
так і священичий соціалізм з феодальним.
так и священнический социализм с феодализмом.
Nichts leichter, als dem christlichen Asketismus einen sozialistischen Anstrich zu geben.
ничего|легче|чем|христианскому|христианскому|аскетизму|социалистический|социалистический|налёт|чтобы|дать
nothing|easier|than|the|Christian|asceticism|a|socialist|tinge|to|to give
||||||||odcień||
нічого|легше|ніж|тому|християнському|аскетизм|соціалістичний||відтінок|щоб|дати
Nothing is easier than to give Christian asceticism a socialist coloring.
Нічого легшого, ніж надати християнському аскетизму соціалістичний відтінок.
Ничего проще, чем придать христианскому аскетизму социалистический оттенок.
Hat das Christentum nicht auch gegen das Privateigentum, gegen die Ehe, gegen den Staat geeifert?
разве|это|христианство|не|также|против|частной|собственности|против|брак|брак|против|государство|государство|боролось
has|the|Christianity|not|also|against|the|private property|against|the|marriage|against|the|state|strived
||||||||||||||występowało
чи має|те|християнство|не|також|проти|приватної||проти|шлюб|шлюб|проти|державу|державу|закликало
Has Christianity not also campaigned against private property, against marriage, against the state?
Хіба християнство не виступало проти приватної власності, проти шлюбу, проти держави?
Разве христианство не выступало против частной собственности, против брака, против государства?
Hat es nicht die Wohltätigkeit und den Bettel, das Zölibat und die Fleischestötung,
это имеет|это|не|благотворительность|благотворительность|и|нищенство|нищенство|целибат|целибат|и|убой|убой
has|it|not|the|charity|and|the|begging|the|celibacy|and|the|killing of animals
|||||||biedy|||||
це має|це|не|благодійність|благодійність|і|жебрака|жебракування|целібат|целібат|і|вбивство|вбивство тварин
Did not charity and begging, celibacy and the killing of animals,
Хіба не проповідувала благодійність і жебратство, целібат і вбивство тварин,
Разве не благотворительность и нищенство, целибат и убийство животных,
das Zellenleben und die Kirche an ihrer Stelle gepredigt?
это|монашеская жизнь|и|церковь|церковь|на|её|место|проповедовал
the|cell life|and|the|church|in|its|place|preached
|życie komórkowe|||||||
це|монастирське життя|і|церква|церква|на|їхньому|місці|проповідувалося
the monastic life and the church preach in their place?
життя в келії та церква на їхньому місці?
жизнь в келье и церковь проповедовали вместо этого?
Der christliche Sozialismus ist nur das Weihwasser, womit der Pfaffe den Ärger des Aristokraten einsegnet.
христианский|христианский|социализм|это есть|только|это|святой вода|которым|священник|священник|гнев|гнев|аристократа|аристократ|благословляет
the|Christian|socialism|is|only|the|holy water|with which|the|priest|the|anger|of the|aristocrat|blesses
||||||||||||||błogosławi
той|християнський|соціалізм|є|лише|це|святу воду|якою|той|священник|гнів|гнів|аристократа|аристократа|благословляє
Christian socialism is just the holy water with which the priest blesses the anger of the aristocrat.
Християнський соціалізм — це лише свята вода, якою священник освячує гнів аристократа.
Христианский социализм — это лишь святой воды, которой священник освящает гнев аристократа.
Die feudale Aristokratie ist nicht die einzige Klasse, welche durch die Bourgeois gestürzt wurde,
феодальная|феодальная|аристократия|это есть|не|единственная|единственная|класс|который|через|буржуазию|буржуазия|свергнута|была
the|feudal|aristocracy|is|not|the|only|class|which|by|the|bourgeois|overthrown|was
||||||||||||obalona|
той|феодальна|аристократія|є|не|єдина|єдина|клас|який|через|буржуазію|буржуазію|скинута|
The feudal aristocracy is not the only class that has been overthrown by the bourgeoisie,
Феодальна аристократія не є єдиним класом, який був скинутий буржуазією,
Феодальная аристократия не единственный класс, который был свергнут буржуазией,
deren Lebensbedingungen in der modernen bürgerlichen Gesellschaft verkümmerten und abstarben.
чьи|жизненные условия|в|современном|современном|буржуазном|обществе|атрофировались|и|вымерли
whose|living conditions|in|the|modern|bourgeois|society|withered|and|died
|||||||wyginęły||
яких|умови життя|в|сучасному|сучасному|буржуазному|суспільстві|занепали|і|вимерли
whose living conditions withered and died in modern bourgeois society.
умови життя яких в сучасному буржуазному суспільстві занепали і вимерли.
чьи жизненные условия в современном буржуазном обществе угасли и исчезли.
Das mittelalterliche Pfahlbürgertum und der kleine Bauernstand waren die Vorläufe der modernen Bourgeois.
это|средневековое|бургертство|и|малый|малый|крестьянский класс|были|предшественниками|предшественниками|современной|буржуазии|буржуазии
the|medieval|pole citizenship|and|the|small|peasant class|were|the|precursors|of the|modern|bourgeois
|średniowieczne|||||||||||
те|середньовічне|міське населення|і|малий|малий|селянський стан|були|попередниками|попередниками|сучасної|сучасної|буржуазії
The medieval petty bourgeoisie and the small peasantry were the precursors of the modern bourgeois.
Середньовічне міщанство та малий селянський стан були попередниками сучасної буржуазії.
Средневековое городское население и мелкие крестьяне были предшественниками современных буржуа.
In den weniger industriell und kommerziell entwickelten Ländern vegetiert diese Klasse noch fort,
в|менее|менее|индустриально|и|коммерчески|развитыми|странах|вегетирует|этот|класс|еще|продолжает
in|the|less|industrially|and|commercially|developed|countries|vegetates|this|class|still|on
|||||komercyjnie|||||||
в|менш|менш|індустріально|і|комерційно|розвинених|країнах|вегетує|цей|клас|ще|далі
In the less industrially and commercially developed countries, this class still vegetates,
У менш індустріально та комерційно розвинених країнах цей клас ще існує,
В менее индустриально и коммерчески развитых странах этот класс все еще существует,
neben der aufkommenden Bourgeois.
рядом с|возникающей|буржуазией|буржуазией
next to|the|emerging|bourgeois
поряд з|що виникає|на зростанні|буржуазі
alongside the emerging bourgeois.
поряд з новою буржуазією.
наряду с возникающей буржуазией.
In den Ländern, wo sich die moderne Zivilisation entwickelt hat, hat sich eine neue Kleinbürgerschaft gebildet,
в|тех|странах|где|себя|современная|современная|цивилизация|развивалась|она||себя|новая|новая|мелкобуржуазия|образовалась
in|the|countries|where|itself|the|modern|civilization|developed|has|has||a|new|petty bourgeoisie|formed
||||||||||||||mała burżuazja|
в|тих|країнах|де|себе|сучасна|сучасна|цивілізація|розвинулася|вона має||себе|нову|нову|мале буржуазне суспільство|сформувалася
In the countries where modern civilization has developed, a new petty bourgeoisie has formed,
У країнах, де розвинулася сучасна цивілізація, сформувалася нова дрібнобуржуазія,
В странах, где развивалась современная цивилизация, сформировался новый мелкобуржуазный класс,
die zwischen dem Proletariat und der Bourgeois schwebt und als ergänzender Teil der bürgerlichen Gesellschaft
которая|между|пролетариатом|пролетариат|и|буржуазией|буржуазия|колеблется|и|как|дополнительная|часть|буржуазного|буржуазного|общество
the|between|the|proletariat|and|the|bourgeois|hovers|and|as|complementary|part|of the|bourgeois|society
|||||||wisi|||||||
яка|між|пролетаріатом|пролетаріат|і|буржуазією|буржуазія|зависає|і|як|додатковий|частина|буржуазної|буржуазної|суспільства
which hovers between the proletariat and the bourgeoisie and serves as a complementary part of bourgeois society,
яка коливається між пролетаріатом і буржуазією та є доповнюючою частиною буржуазного суспільства,
который колебался между пролетариатом и буржуазией и являлся дополнительной частью буржуазного общества,
stets vom Neuen sich bildet, deren Mitglieder aber beständig durch die Konkurrenz ins Proletariat hinabgeschleudert werden.
всегда|от|нового|себя|формируется|члены|члены|но|постоянно|через|конкуренцию|конкуренция|в|пролетариат|сбрасываются|
always|of the|new|themselves|forms|whose|members|but|constantly|through|the|competition|into the|proletariat|hurled down|are
||||||||||||||zrzucani|
завжди|від|нового|себе|формує|члени|члени|але|постійно|через|конкуренцію|конкуренція|в|пролетаріат|скинуті|
constantly being shaped by the new, but whose members are continually thrust down into the proletariat by competition.
яка завжди формується з нового, але члени якої постійно через конкуренцію скидаються в пролетаріат.
которое постоянно формируется заново, но члены которого постоянно сбрасываются в пролетариат из-за конкуренции.
Ja, selbst mit der Entwicklung der großen Industrie einen Zeitpunkt herannahen sehen,
да|даже|с|развитием|||крупной|промышленности|момент|момент|приближающийся|видеть
yes|even|with|the|development|the|large|industry|a|point in time|approaching|to see
||||||||||zbliżać się|
так|навіть|з|розвитком|розвиток|великої|великої|промисловості|момент|момент|наближається|бачимо
Yes, even with the development of large industry, one can see a time approaching,
Так, навіть з розвитком великої промисловості ми бачимо, що наближається момент,
Да, даже с развитием крупной промышленности можно увидеть, что приближается момент,
wo sie als selbstständiger Teil der modernen Gesellschaft gänzlich verschwinden
где|они|как|самостоятельный|часть|современного|современного|общества|полностью|исчезать
where|they|as|self-employed|part|of the|modern|society|completely|to disappear
|||samodzielny||||||
де|вони|як|самостійний|частина|сучасного|сучасного|суспільства|повністю|зникнути
where they completely disappear as an independent part of modern society
де вони як самостійна частина сучасного суспільства повністю зникають
где они как самостоятельная часть современного общества полностью исчезают
und im Handel, in der Manufaktur, in der Agrikultur durch Arbeitsaufseher und Domestiken ersetzt werden.
||comércio||||||||supervisores de trabalho||||
і|в|торгівлі|в|мануфактурі|мануфактурі|в|сільському|сільському господарстві|через|наглядачів|і|домашніх працівників|замінюються|будуть
и|в|торговле|в|мануфактуре|мануфактуре|в|сельском|сельском хозяйстве|через|надсмотрщиков|и|домашних работников|заменены|быть
and|in the|trade|in|the|manufacturing|in|the|agriculture|by|work supervisors|and|domestics|replaced|to be
||||||||||nadzorców pracy||||
and are replaced in trade, manufacturing, and agriculture by overseers and domestics.
і в торгівлі, в мануфактурі, в сільському господарстві замінюються робочими наглядачами та домашніми працівниками.
и в торговле, в мануфактуре, в сельском хозяйстве заменяются рабочими надзирателями и домохозяйками.
In Ländern wie Frankreich, wo die Bauernklasse weit mehr als die Hälfte der Bevölkerung ausmacht,
в|странах|как|Франция|где|крестьянский|класс|значительно|больше|чем|половина|половина|населения|населения|составляет
in|countries|like|France|where|the|peasant class|far|more|than|the|half|of the|population|constitutes
||||||klasa chłopska|||||połowa|||
в|країнах|як|Франція|де|селянський|клас|значно|більше|ніж|половина|населення|||становить
In countries like France, where the peasant class makes up more than half of the population,
У країнах, таких як Франція, де селянський клас складає більше половини населення,
В таких странах, как Франция, где крестьянский класс составляет более половины населения,
war es natürlich, dass Schriftsteller, die für das Proletariat gegen die Bourgeois auftraten,
||||||||||||se apresentavam
було|це|природно|що|письменники|які|за|пролетаріат||проти|буржуазії|буржуазії|виступали
было|это|естественно|что|писатели|которые|за|пролетариат|пролетариат|против|буржуазии|буржуазии|выступали
was|it|natural|that|writers|who|for|the|proletariat|against|the|bourgeois|appeared
||||||||||||występowali
it was natural that writers who spoke for the proletariat against the bourgeoisie,
було природно, що письменники, які виступали за пролетаріат проти буржуазії,
было естественно, что писатели, выступающие за пролетариат против буржуазии,
an ihre Kritik des Bourgeois-Regimes den kleinbürgerlichen und kleinbäuerlichen Maßstab anlegten
||||||||||critério|
на|їхню|критику|буржуазного|||маломіщанським|і малоземельним|і|селянським|стандарт|накладали
на|их|критику|буржуазного|||малом|мелкобуржуазным|и|мелкосельским|мерку|применили
to|their|criticism|of the|||the|petty-bourgeois|and|petty-peasant|standard|applied
|||||||||||zastosowali
they applied the petty-bourgeois and small-farmer standard to their criticism of the bourgeois regime.
вони застосували дрібнобуржуазний і дрібнофермерський масштаб до своєї критики буржуазного режиму.
они применили мелкобуржуазные и мелкокрестьянские критерии к своей критике буржуазного режима.
und die Partei der Arbeiter vom Standpunkt des Kleinbürgertums ergriffen.
|||||||||tomou partido
і|партію|робітників|з|робітничого|з|точки зору|маломіщанства|на|зайняли
и|партия||рабочих||с|точки зрения|мелкобуржуазного|мелкобуржуазии|заняли
and|the|party|of the|workers|of the|standpoint|of the|small bourgeoisie|taken
|||||||||przyjęła
and took the standpoint of the petty bourgeoisie in the workers' party.
і партія робітників зайняла позицію дрібнобуржуазії.
и партия рабочих заняла позицию мелкой буржуазии.
Es bildete sich so der kleinbürgerliche Sozialismus.
это|сформировалось|себя|таким образом|мелкобуржуазный|мелкобуржуазный|социализм
it|formed|itself|thus|the|petty-bourgeois|socialism
|||||małomieszczański|
це|сформувалося|собою|таким чином|маломіщанський|соціалізм|
Thus, petty-bourgeois socialism was formed.
Таким чином, сформувався дрібнобуржуазний соціалізм.
Таким образом, сформировался мелкобуржуазный социализм.
Sismondi ist das Haupt dieser Literatur, nicht nur für Frankreich, sondern auch für England.
Сисмонди|является|главой|главой|этой|литературе|не|только|для|Франции|но|также|для|Англии
Sismondi|is|the|head|of this|literature|not|only|for|France|but also|also|for|England
Sismondi|||||||||||||
Сісмонді|є|головою|цієї|літератури||не|тільки|для|Франції|а також|для|Англії|
Sismondi is the main figure of this literature, not only for France but also for England.
Сісмонді є головою цієї літератури, не лише для Франції, а й для Англії.
Сисмонди является главой этой литературы, не только для Франции, но и для Англии.
Dieser Sozialismus zergliederte höchst scharfsinnig die Widersprüche in den modernen Produktionsverhältnissen.
||desmantelou||sagaz||||||
цей|соціалізм|розклав|надзвичайно|проникливо|суперечності|суперечності|в|сучасних|сучасних|виробничих відносинах
этот|социализм|разложил|крайне|проницательно|противоречия|противоречия|в|современных|современных|производственных отношениях
this|socialism|dissected|highly|astutely|the|contradictions|in|the|modern|production relations
||||bystrze||||||
This socialism dissected the contradictions in modern production relations with great acuity.
Цей соціалізм надзвичайно проникливо розкривав суперечності в сучасних виробничих відносинах.
Этот социализм проанализировал противоречия в современных производственных отношениях с высокой проницательностью.
Er enthüllte die gleißnerischen Beschönigungen der Ökonomen.
|||enganosas|maquiagens||
він|розкрив|ті|оманливі|прикрашання|економістів|економістів
он|раскрыл|лукавые|лукавые|приукрашивания|экономистов|экономистов
he|revealed|the|glossy|whitewashing|of the|economists
||||||ekonomów
It revealed the deceptive embellishments of the economists.
Він викривав лицемірні прикраси економістів.
Он раскрыл лукавые приукрашивания экономистов.
Er wies unwiderleglich die zerstörenden Wirkungen der Maschinerie und der Teilung der Arbeit nach,
||irrefutavelmente|||||||||||
він|довів|незаперечно|ті|руйнівні|впливи|машин|машин|і|поділу|поділу|праці|праці|за
он|указал|неопровержимо|разрушительные|разрушительные|воздействия|машин|машин|и|разделения|разделения|труда|труда|после
he|demonstrated|irrefutably|the|destructive|effects|of the|machinery|and|of the|division|of the|work|after
||niewzruszalnie|||||||||||
It irrefutably demonstrated the destructive effects of machinery and the division of labor,
Він беззаперечно доводив руйнівні наслідки машин і поділу праці,
Он неоспоримо доказал разрушительные последствия машин и разделения труда,
die Konzentration der Kapitalien und des Grundbesitzes, die Überproduktion, die Krisen,
the concentration of capital and land ownership, overproduction, and crises,
концентрацію капіталів і земельної власності, надвиробництво, кризи,
концентрацию капиталов и земельной собственности, перепроизводство, кризисы,
den notwendigen Untergang der kleinen Bürger und Bauern, das Elend des Proletariats, die Anarchie in der Produktion,
необходимый|необходимый|упадок|маленьких|маленьких|граждан|и|крестьян|бедствие|бедствие|пролетариата||анархия|анархия|в|производстве|производстве
the|necessary|downfall|of the|small|citizens|and|farmers|the|misery|of the|proletariat|the|anarchy|in|of the|production
|||||||||||||anarchia|||
необхідний|загибель|загибель|маленьких|громадян|громадян|і|селян|злидні|злидні|пролетаріату|пролетаріату|анархія|анархія|в|виробництві|виробництві
the necessary downfall of the small citizens and farmers, the misery of the proletariat, the anarchy in production,
необхідний занепад малих громадян і селян, злидні пролетаріату, анархія у виробництві,
необходимое уничтожение мелких граждан и крестьян, бедственное положение пролетариата, анархия в производстве,
die schreienden Missverhältnisse in der Verteilung des Reichtums,
|||||distribuição||
кричущі|кричущі|диспропорції|в|розподілі|розподілі|багатства|багатства
кричащие|кричащие|диспропорции|в|распределении|распределении|богатства|богатства
the|screaming|disparities|in|the|distribution|of the|wealth
||niesprawiedliwości|||||
the glaring disparities in the distribution of wealth,
крикливі диспропорції у розподілі багатства,
крики о несоответствиях в распределении богатства,
den industriellen Vernichtungskrieg der Nationen untereinander, die Auflösung der alten Sitten,
индустриальный|индустриальный|уничтожающая война|наций|наций|между собой|распад|распад|старых|старых|обычаев
the|industrial|war of annihilation|of the|nations|among each other|the|dissolution|of the|old|customs
||||||||||zwyczajów
індустріальний|індустріальний|війна знищення|націй|націй|між собою|розпад|розпад|старих|старих|звичаїв
the industrial war of annihilation between nations, the dissolution of old customs,
індустріальна війна знищення націй одна проти одної, розпад старих звичаїв,
индустриальная война уничтожения между нациями, распад старых обычаев,
der alten Familienverhältnisse, der alten Nationalität.
старых|старых|семейных отношений|старой|старой|национальности
the|old|family relationships|the|old|nationality
||rodzinne stosunki|||
старих|старих|сімейних відносин|старої|старої|національності
the old family relations, the old nationality.
старих сімейних відносин, старої національності.
старых семейных отношений, старой национальности.
Seinem positiven Gehalte nach will jedoch dieser Sozialismus entweder die alten Produktions- und Verkehrsmittel wiederherstellen
||conteúdo||||||||||||
його|позитивному|змісту|згідно|хоче|однак|цей|соціалізм|або|старі|старі||і|засоби|відновити
его|положительным|содержанием|согласно|хочет|однако|этот|социализм|либо|старые|старые||и|средства|восстановить
its|positive|content|according to|wants|however|this|socialism|either|the|old||and|means of transport|restore
|pozytywnym|||||||||||||
However, in its positive content, this socialism either wants to restore the old means of production and transportation
Проте, за своїм позитивним змістом, цей соціалізм або хоче відновити старі засоби виробництва та обігу
Однако этот социализм в своем положительном содержании хочет либо восстановить старые средства производства и обращения
und mit ihnen die alten Eigentumsverhältnisse und die alte Gesellschaft,
и|с|ними|старые|старые|отношения собственности|и|старую|старую|общество
and|with|them|the|old|property relations|and|the|old|society
і|з|ними|старі||відносини власності|і|стару||суспільство
and with them the old property relations and the old society,
і з ними старі відносини власності та старе суспільство,
и с ними старые отношения собственности и старое общество,
oder er will die modernen Produktions- und Verkehrsmittel in den Rahmen der alten Eigentumsverhältnisse,
|||||||||||||relações de propriedade
або|він|хоче|сучасні|||і|засоби|в|рамки||старих||відносин власності
или|он|хочет|современные|современные||и|средства|в|рамки||старых|старых|отношений собственности
or|he|wants|the|modern||and|means of transport|in|the|framework|of the|old|property relations
||||||||||ramach|||
or it wants to forcibly confine the modern means of production and transportation within the framework of the old property relations,
або він хоче насильно знову замкнути сучасні засоби виробництва та обігу в рамках старих відносин власності,
либо он хочет насильственно вернуть современные средства производства и обращения в рамки старых отношений собственности,
die von ihnen gesprengt wurden, gesprengt werden mussten, gewaltsam wieder einsperren.
|||||explodidos|||||prisão
які|від|них|зруйновані|були|зруйнувати|будуть|мусили|насильно|знову|закрити
которые|от|ними|разрушены|были|разрушены|будут|должны были|насильственно|снова|запереть
the|by|them|blown up|were|blown up|must|had to|forcibly|again|imprison
||||||||||wsadzić do więzienia
which were shattered by them and had to be shattered.
які були зруйновані, які мусили бути зруйновані.
которые были разрушены, которые должны были быть разрушены.
In beiden Fällen ist er reaktionär und utopisch zugleich.
в|обоих|случаях|есть|он|реакционный|и|утопический|одновременно
in|both|cases|is|he|reactionary|and|utopian|at the same time
|||||||utopijny|
в|обох|випадках|є|він|реакційним|і|утопічним|одночасно
In both cases, it is reactionary and utopian at the same time.
В обох випадках він реакційний і утопічний водночас.
В обоих случаях он реакционен и утопичен одновременно.
Zunftwesen in der Manufaktur und patriarchalische Wirtschaft auf dem Lande, das sind seine letzten Worte.
цеховая система|в|мануфактуре||и|патриархальная|экономика|на|селе||это|есть|его|последние|слова
guild system|in|the|manufacture|and|patriarchal|economy|in|the|countryside|that|are|his|last|words
|||||patriarchalna|||||||||
цехова система|в|мануфактурі||і|патріархальна|економіка|на|селі||це|є|його|останні|слова
Guild system in the manufacture and patriarchal economy in the countryside, those are his last words.
Цехове виробництво в мануфактурі та патріархальна економіка в селі - це його останні слова.
Цеховое устройство в мануфактуре и патриархальная экономика на селе — это его последние слова.
In ihrer weiteren Entwicklung hat sich diese Richtung in einen feigen Katzenjammer verlaufen.
||||||||||covarde|lamentação|
в|їхній|подальшій|еволюції|він має|себе|ця|напрямок|в|один|боягузливий|похмілля|заблукати
в|их|дальнейшей|эволюции|он имеет|себя|это|направление|в|в|трусливый|похмелье|заблудиться
in|their|further|development|has|itself|this|direction|into|a|cowardly|cat's wail|run out
||||||||||||zawiodła
In its further development, this direction has turned into a cowardly lament.
У своєму подальшому розвитку цей напрямок перетворився на боягузливий котячий плач.
В своем дальнейшем развитии это направление зашло в трусливый кошачий плач.
c. Der deutsche oder der wahre Sozialismus
c|немецкий||или|истинный|истинный|социализм
c|the|German|or|the|true|socialism
|||||prawdziwy|
c|німецький||або|справжній||соціалізм
c. The German or the true socialism
c. Німецький або справжній соціалізм
c. Немецкий или истинный социализм
Die sozialistische und kommunistische Literatur Frankreichs, die unter dem Druck einer herrschenden Bourgeois entstand
эта|социалистическая|и|коммунистическая|литература|Франции|которая|под|давлением|давлением|одной|господствующей|буржуазии|возникла
the|socialist|and|communist|literature|of France|which|under|the|pressure|of a|ruling|bourgeois|
ця|соціалістична|і|комуністична|література|Франції|яка|під|тиском|тиску|однієї|пануючої|буржуазії|виникла
The socialist and communist literature of France, which arose under the pressure of a ruling bourgeoisie,
Соціалістична та комуністична література Франції, яка виникла під тиском пануючої буржуазії
Социалистическая и коммунистическая литература Франции, возникшая под давлением господствующей буржуазии
und der literarische Ausdruck des Kampfes gegen diese Herrschaft ist, wurde nach Deutschland eingeführt,
и|выражение|литературное|выражение|борьбы||против|этого|власти|является|была|в|Германию|введена
and|the|literary|expression|of the|struggle|against|this|rule|is|was|to|Germany|introduced
і|вираження|літературний|вираження|боротьби|боротьби|проти|цього|влади|є|була|до|Німеччини|введена
and the literary expression of the struggle against this rule, was introduced to Germany,
і літературний вираз боротьби проти цього панування, була введена в Німеччину,
и литературное выражение борьбы против этого господства, были введены в Германию,
zu einer Zeit, wo die Bourgeois soeben ihren Kampf gegen den feudalen Absolutismus begannen.
||||||recentemente|||||||
в|один|час|коли|буржуазія|буржуазія|щойно|свій|боротьбу|проти|феодальний|феодальний|абсолютизм|почали
во|время|время|когда|буржуазия|буржуазия|только что|свою|борьбу|против|феодального|феодального|абсолютизма|начали
to|a|time|where|the|bourgeois|just|their|fight|against|the|feudal|absolutism|began
|||||||||||||zaczęli
at a time when the bourgeoisie had just begun their struggle against feudal absolutism.
в час, коли буржуазія тільки-но почала свою боротьбу проти феодального абсолютизму.
в то время, когда буржуазия только начинала свою борьбу против феодального абсолютизма.
Deutsche Philosophen, Halbphilosophen und Schöngeister bemächtigten sich gierig dieser Literatur
||||espíritos belos|se apoderaram||gulosamente||
німецькі|філософи|напівфілософи|і|любителі краси|заволоділи|собою|жадібно|цією|літературою
немецкие|философы|полуп philosophers|и|эстеты|завладели|собой|жадно|этой|литературой
German|philosophers|half-philosophers|and|beautiful spirits|seized|themselves|greedily|of this|literature
|||||||chciwie||
German philosophers, semi-philosophers, and aesthetic minds eagerly seized upon this literature.
Німецькі філософи, напівфілософи та естети жадібно захопилися цією літературою
Немецкие философы, полуп philosophers и эстеты жадно овладели этой литературой
und vergaßen nur, dass bei der Einwanderung jener Schriften aus Frankreich
и|забыли|только|что|при|иммиграции||тех|писаний|из|Франции
and|forgot|only|that|at|the|immigration|those|writings|from|France
|zapomnieli|||||||||
і|забули|тільки|що|при|імміграції||тих|писань|з|Франції
and forgot that the French living conditions did not simultaneously immigrate to Germany.
і забули лише, що під час імміграції тих писань з Франції
и забыли только, что при иммиграции тех писаний из Франции
die französischen Lebensverhältnisse nicht gleichzeitig nach Deutschland eingewandert waren.
те|французские|жизненные условия|не|одновременно|в|Германию|иммигрировавшие|были
the|French|living conditions|not|simultaneously|to|Germany|immigrated|were
|||||||emigrowali|
ті|французькі|життєві умови|не|одночасно|до|Німеччини|іммігрували|були
The French literature lost all immediate practical significance in relation to the German conditions.
французькі життєві умови не іммігрували одночасно до Німеччини.
французские жизненные условия не иммигрировали одновременно в Германию.
Den deutschen Verhältnissen gegenüber verlor die französische Literatur alle unmittelbar praktische Bedeutung
по отношению к|немецким|условиям|по сравнению с|потеряла|эта|французская|литература|все|непосредственное|практическое|значение
the|German|conditions|towards|lost|the|French|literature|all|immediately|practical|significance
||||straciła|||||||
до|німецьких|умов|щодо|втратила|французька||література|всі|безпосередню|практичну|значення
and took on a purely literary appearance.
Щодо німецьких умов французька література втратила всю безпосередню практичну значущість
По отношению к немецким условиям французская литература потеряла все непосредственное практическое значение
und nahm ein rein literarisches Aussehen an.
и|приняла|одно|чисто|литературное|вид|
and|took|a|purely|literary|appearance|on
|przyjął|||||
і|набула|вигляд|чисто|літературний|вигляд|
and took on a purely literary appearance.
і набула чисто літературного вигляду.
и приобрела чисто литературный вид.
Als müßige Spekulation über die Verwirklichung des menschlichen Wesens musste sie erscheinen.
|morna||||||||||
як|марні|спекуляція|про|реалізацію||людського|людського|існування|мусила|вона|з'явитися
как|праздная|спекуляция|о|осуществлении|реализация|человеческого|человеческого|сущности|должна была|она|появиться
as|idle|speculation|about|the|realization|of the|human|being|had to|it|appear
||spekulacja|||||||||
As idle speculation about the realization of the human being, it had to appear.
Як безглузда спекуляція про реалізацію людської сутності, вона повинна була з'явитися.
Как праздная спекуляция о реализации человеческой сущности, она должна была появиться.
So hatten für die deutschen Philosophen des 18. Jahrhunderts die Forderungen der ersten französischen Revolution
так|имели|для|немецкие|немецкие|философы|18|века|требования|требования|первой|первой|французской|революции
thus|had|for|the|German|philosophers|of the|century|the|demands|of the|first|French|Revolution
отже|мали|для|німецькі|німецькі|філософи|18|століття|вимоги|вимоги|першої|першої|французької|революції
Thus, for the German philosophers of the 18th century, the demands of the first French Revolution
Отже, для німецьких філософів XVIII століття вимоги першої французької революції
Таким образом, для немецких философов XVIII века требования первой французской революции
nur den Sinn, Forderungen der praktischen Vernunft im Allgemeinen zu sein
только|смысл|смысл|требования|практической|практической|разума|в|общем|быть|быть
only|the|meaning|demands|of the|practical|reason|in the|general|to|to be
||||||rozum||||
лише|сенс|сенс|вимоги|практичної|практичної|розуму|в|загальному|бути|
only had the meaning of being demands of practical reason in general
мали лише сенс вимог практичного розуму в цілому
имели смысл лишь как требования практического разума в общем.
und die Willensäußerungen der revolutionären französischen Bourgeois bedeutete in ihren Augen die Gesetzen des reinen Willens,
||manifestações de vontade||||||||||leis|||
і|волевиявлення|волевиявлення|революційної|революційної|французької|буржуазії|означало|в|їхніх|очах|закони|закони|чистого|чистого|волі
и|выражения|выражения воли|революционной|революционной|французской|буржуазии|означало|в|их|глазах|законы|законы|чистого|чистого|воли
and|the|expressions of will|of the|revolutionary|French|bourgeois|meant|in|their|eyes|the|laws|of the|pure|will
||||||||||||||czystej|
and the expressions of will of the revolutionary French bourgeois meant, in their eyes, the laws of pure will,
а волевиявлення революційної французької буржуазії в їхніх очах означало закони чистої волі,
А волеизъявления революционной французской буржуазии в их глазах означали законы чистой воли,
des Willens wie er sein muß, des wahrhaft menschlichen Willens.
|||||||verdadeiramente||
цього|волі|як|він|бути|мусить|цього|справжнього|людського|волі
этого|воли|как|он|быть|должен|этого|истинного|человеческого|воли
of the|will|as|it|to be|must|of the|truly|human|will
|||||||prawdziwie||
of the will as it must be, of the truly human will.
волі, якою вона повинна бути, справжньої людської волі.
воли, какой она должна быть, истинно человеческой воли.
Die ausschließlich Arbeit der deutschen Literaten bestand darin,
|exclusivamente||||||
ця|виключно|робота|німецьких||літераторів|полягала|в тому
Эта|исключительно|работа|немецких||литераторов|состояла|в том
the|exclusively|work|of the|German|literati|consisted|in it
|||||literatów||
The sole work of the German literati consisted of,
Виключно робота німецьких літераторів полягала в тому,
Исключительная работа немецких литераторов заключалась в том,
die neuen französischen Ideen mit ihrem alten philosophischen Gewissen in Einklang zu setzen
||||||||||harmonia||
ці|нові|французькі|ідеї|з|їхнім|старим|філософським|сумлінням|в|гармонію|щоб|поставити
новые||французские|идеи|с|их|старым|философским|совестью|в|согласие|чтобы|ставить
the|new|French|ideas|with|their|old|philosophical|conscience|in|harmony|to|to set
||||||||||zgodność||
reconciling the new French ideas with their old philosophical conscience
щоб узгодити нові французькі ідеї зі своїм старим філософським сумлінням
чтобы согласовать новые французские идеи со своей старой философской совестью
oder vielmehr von ihrem philosophischen Standpunkt aus die französischen Ideen sich anzueignen.
или|скорее|с|их|философского|пункта|с|французские||идеи|себе|присваивать
or|rather|from|their|philosophical|standpoint|from|the|French|ideas|themselves|to appropriate
|||||||||||apropriar-se
або|скоріше|з|їхнім|філософського|погляду|з|ці|французькі|ідеї|собі|привласнити
or rather appropriating the French ideas from their philosophical standpoint.
або, скоріше, з їхнього філософського погляду привласнити французькі ідеї.
или, скорее, присвоить французские идеи с их философской точки зрения.
Diese Aneignung geschah in derselben Weise, wodurch man sich überhaupt eine fremde Sprache aneignet,
|||||||||||||se apropria
ця|привласнення|сталося|в|той же|спосіб|яким чином|людина|собі|взагалі|одну|чужу|мову|привласнює
эта|присвоение|произошло|в|тот же|способ|благодаря чему|человек|себе|вообще|иностранный|язык||присваивает
this|appropriation|happened|in|the same|way|by which|one|oneself|at all|a|foreign|language|acquires
||||tej samej|||||||||
This appropriation happened in the same way that one generally acquires a foreign language,
Ця апропріація відбулася тим же чином, яким взагалі оволодівають чужою мовою,
Это присвоение происходило тем же образом, как вообще присваивается чужой язык,
durch die Übersetzung.
через|перевод|
through|the|translation
через|переклад|
through translation.
через переклад.
через перевод.
Es ist bekannt, wie die Mönchemanuskripte, worauf die klassischen Werke der alten Heidenzeit verzeichnet waren,
||||||||||||paganismo||
це|є|відомо|як|монахи||на яких|класичні||твори|старої||язичницької епохи|записані|були
это|есть|известно|как|монахи||на которых|классические|произведения|работы|старой|языческой|эпохи|записаны|были
it|is|known|how|the|monk manuscripts|on which|the|classical|works|of the|old|pagan time|recorded|were
|||||manuskrypty mnichów|||||||||
It is known how the monks overwritten manuscripts, on which the classical works of the ancient pagan era were recorded,
Відомо, як монахи переписували манускрипти, на яких були зафіксовані класичні твори стародавнього язичництва,
Известно, как монахи переписывали манускрипты, на которых были записаны классические произведения древнего язычества,
mit abgeschmackten katholischen Heiligengeschichten überschrieben.
|de gosto duvidoso|||
з|безглуздими|католицькими|історіями про святих|переписані
с|безвкусными|католическими|историями о святых|перезаписаны
with|tasteless|Catholic|saint stories|titled
||katolickimi||
with tasteless Catholic saint stories.
переписуючи їх під безглузді католицькі історії святих.
переписывая их под неуместные католические истории о святых.
Die deutschen Literaten gingen umgekehrt mit der profanen französischen Literatur um.
немцы|немецкие|литераторы|шли|наоборот|с|профанной|светской|французской|литературой|обращались
the|German|literati|went|conversely|with|the|profane|French|literature|around
|||||||profaną|||
ці|німецькі|літератори|йшли|навпаки|з|профанною|світською|французькою|літературою|обходилися
The German literati dealt with the profane French literature in the opposite way.
Німецькі літератори навпаки ставилися до профанної французької літератури.
Немецкие литераторы обошлись с профанной французской литературой наоборот.
Sie schrieben ihren philosophischen Unsinn hinter das französische Original.
они|писали|свой|философский|бред|за|французское|оригинал|
they|wrote|their|philosophical|nonsense|behind|the|French|original
||||||||oryginał
вони|писали|свій|філософський|нісенітницю|за|французьке|французьке|оригінал
They wrote their philosophical nonsense behind the French original.
Вони писали свій філософський нісенітницю за французьким оригіналом.
Они писали свой философский бред за французским оригиналом.
Zum Beispiel hinter die französische Kritik der Geldverhältnisse schrieben sie Entäußerungen des menschlichen Wesens.
||||||||||alienações|||
до|прикладу|за|французьку|французьку|критику|на|грошових відносин|писали|вони|відчуження|людського|людського|єства
к|примеру|за|французскую|критику|критику|денежным|отношениям|писали|они|выражения|человеческого|сущности|
to the|example|behind|the|French|criticism|of the|money relations|wrote|they|alienations|of the|human|essence
||||||||||wyzbycia|||
For example, behind the French critique of monetary relations, they wrote expressions of the human essence.
Наприклад, за французькою критикою грошових відносин вони писали відчуження людської сутності.
Например, за французской критикой денежных отношений они писали о внешности человеческой сущности.
Hinter die französische Kritik des Bourgeois-Staates schrieben sie Aufhebung der Herrschaft des abstrakt Allgemeinen.
за|французскую|критику|критику|буржуазного|||писали|они|отмена|власти|власти|абстрактного|общего|
behind|the|French|criticism|of the|||wrote|they|abolition|of the|rule|of the|abstract|general
|||||||||||||abstrakcyjnego|
за|французьку|французьку|критику|на|||писали|вони|скасування|влади|влади|абстрактного|абстрактного|загального
Behind the French critique of the bourgeois state, they wrote the abolition of the rule of the abstract general.
За французькою критикою буржуазної держави вони писали скасування влади абстрактного загального.
За французской критикой буржуазного государства они писали о ликвидации власти абстрактного общего.
Die Unterschiebung dieser philosophischen Redensarten unter die französischen Entwicklungen tauften sie Philosophie der Tat,
|atribuição||||||||||||
ця|підміна|цих|філософських|висловлювань|під|французькі||розвитку|вони назвали|їх|філософія|дії|дія
эта|подмена|этих|философских|выражений|под|французские||развития|они назвали|они|философия|действия|действие
the|insertion|of these|philosophical|sayings|under|the|French|developments|named|they|philosophy|of the|action
|przypisanie||||||||||||
The imposition of these philosophical phrases onto the French developments was dubbed the philosophy of action,
Цю підміну цих філософських висловлювань під французькі розробки вони назвали філософією дії,
Присвоение этих философских высказываний французским разработкам они назвали философией действия,
wahrer Sozialismus, deutsche Wissenschaft des Sozialismus, philosophische Begründung des Sozialismus usw.
истинный|социализм|немецкая|наука|социализма||философское|обоснование|социализма||и так далее
true|socialism|German|science|of the|socialism|philosophical|justification|of the|socialism|etc
prawdziwy||||||||||
справжній|соціалізм|німецька|наука|соціалізму||філософське|обґрунтування|соціалізму||і так далі
true socialism, German science of socialism, philosophical justification of socialism, etc.
істинним соціалізмом, німецькою наукою соціалізму, філософським обґрунтуванням соціалізму тощо.
истинным социализмом, немецкой наукой социализма, философским обоснованием социализма и т.д.
Die französische sozialistisch-kommunistische Literatur wurde so förmlich entmannt.
||||||||despojada
ця|французька|||література|була|так|формально|позбавлена чоловічої статі
эта|французская|||литература|была|так|формально|кастрирована
the|French|socialist||literature|was|so|formally|emasculated
||socjalistyczna||||||
The French socialist-communist literature was thus formally emasculated.
Французька соціалістично-комуністична література таким чином була формально кастрована.
Французская социалистическая-коммунистическая литература таким образом была формально кастрирована.
Und da sie in der Hand der Deutschen aufhörte, den Kampf einer Klasse gegen die andere auszudrücken,
||||||||parou||||||||expressar
і|оскільки|вона|в|руці|||німців|перестала|боротьбу|боротьба|одного|класу|проти|іншого|класу|виражати
и|поскольку|она|в|руке|||немцев|прекратила|борьбу|борьба|одного|класса|против|другой|класса|выражать
and|as|she|in|the|hand|of the|Germans|stopped|the|fight|of one|class|against|the|other|to express
||||||||||||||||wyrażania
And since it ceased in the hands of the Germans to express the struggle of one class against another,
І оскільки вона в руках німців перестала виражати боротьбу одного класу проти іншого,
И поскольку она в руках немцев перестала выражать борьбу одного класса против другого,
so war der Deutsche sich bewusst die französische Einseitigkeit überwunden,
так|был|немец|немец|себя|осознанно|французская|французская|однобокость|преодолел
so|was|the|German|himself|aware|the|French|one-sidedness|overcome
||||||||unilateralidade|superado
так|був|німець||себе|свідомим|французьку||однобічність|подолав
thus the German was aware of having overcome the French one-sidedness,
так німець усвідомлював, що подолав французьку однобічність,
так немец был осведомлён о преодолении французской односторонности,
statt wahre Bedürfnisse das Bedürfnis der Wahrheit und statt der Interessen des Proletariats die Interessen des menschlichen Wesens,
вместо|истинные|потребности|потребность|потребность|истина|истина|и|вместо|интересов|интересы|пролетариата|пролетариата|интересы|интересы|человеческого|человеческого|сущности
instead of|true|needs|the|need|of the|truth|and|instead of|the|interests|of the|proletariat|the|interests|of the|human|being
замість|справжні|потреби|потребу||істини||і|замість|інтересів||пролетаріату||інтереси||людського||єства
instead of representing true needs, the need for truth, and instead of the interests of the proletariat, the interests of human beings,
замість справжніх потреб — потребу істини, а замість інтересів пролетаріату — інтереси людської істоти,
вместо истинных потребностей потребность в истине и вместо интересов пролетариата интересы человеческого существа,
des Menschen überhaupt vertreten zu haben, des Menschen der kleiner Klasse, der überhaupt nicht der Wirklichkeit,
человека|человека|вообще|представлять|чтобы|иметь|человека|человека|меньшинства|меньшинства|класса|который|вообще|не|реальности|реальности
of the|humans|at all|represented|to|to have|||the|smaller|class|of the|at all|not|the|reality
людини||взагалі|представляти|інфінітивна частка|мати|людини||менших||класів|який|взагалі|не|реальності|
of man in general, of the man of the lower class, who does not correspond to reality at all,
людини взагалі, людини нижчого класу, яка зовсім не відповідає дійсності,
человека вообще, человека низших классов, который вообще не соответствует действительности,
der nur dem Dunsthimmel der philosophischen Fantasie angehört.
|||nevoeiro||||
який|лише|димному||який|філософської|фантазії|належить
который|только|туманному|туманному небу|философской|философской|фантазии|принадлежит
the|only|the|haze sky|of the|philosophical|fantasy|belongs
|||mglistemu niebu||||
who belongs only to the misty sky of philosophical fantasy.
яка належить лише до туманного неба філософської фантазії.
который принадлежит лишь туманному небу философской фантазии.
Dieser deutsche Sozialismus, der seine unbeholfenen Schulübungen so ernst und feierlich nahm und so marktschreierisch ausposaunte,
||||||||||||||gritador|anunciava
цей|німецький|соціалізм|який|свої|незграбні|шкільні вправи|так|серйозно|і|урочисто|брав|і|так|гучно|виголошував
этот|немецкий|социализм|который|свои|неуклюжие|учебные упражнения|так|серьезно|и|торжественно|принимал|и|так|рыночный|распевал
this|German|socialism|which|its|clumsy|school exercises|so|seriously|and|solemnly|took|and|so|in a market-crier-like manner|proclaimed
|||||niezdarne||||||||||
This German socialism, which took its clumsy exercises so seriously and solemnly and proclaimed them so loudly,
Цей німецький соціалізм, який так серйозно і урочисто сприймав свої незграбні шкільні вправи і так гучно їх проголошував,
Этот немецкий социализм, который так серьезно и торжественно воспринимал свои неуклюжие учебные упражнения и так громогласно их провозглашал,
verlor indes nach und nach seine pedantische Unschuld.
|||||||Inocência
втратив|проте|після|і|знову|свою|педантичну|невинність
потерял|тем не менее|после|и|по|свою|педантичную|невинность
lost|meanwhile|after|and|after|his|pedantic|innocence
||||||pedantyczna|
lost gradually its pedantic innocence.
тим часом поступово втратив свою педантичну невинність.
тем не менее, постепенно терял свою педантичную невинность.
Der Kampf der Deutschen, namentlich der preußischen Bourgeois gegen die Voldalen und das absolute Königtum,
||||||||||||||monarquia
боротьба|боротьба|яка|німців|зокрема|буржуазії|прусської||проти|володалів|володалів|і|абсолютне||королівство
борьба|борьба|немцев|немцев|в частности|прусской|прусской|буржуазии|против|волдален|волдален|и|абсолютное|абсолютное|королевство
the|struggle|of the|Germans|namely|of the|Prussian|bourgeois|against|the|Voldalen|and|the|absolute|monarchy
||||||||||||||królestwo
The struggle of the Germans, particularly the Prussian bourgeoisie against the Voldalen and the absolute monarchy,
Боротьба німців, зокрема прусської буржуазії проти Вольдаленів і абсолютної монархії,
Борьба немцев, в частности прусской буржуазии против Вольдален и абсолютной монархии,
mit einem Wort, die liberale Bewegung, wurde ernsthafter.
|||||||mais séria
з|одним|словом|ліберальна|ліберальна|рух|став|серйознішим
с|одним|словом|либеральная|либеральная|движение|стало|серьезнее
with|a|word|the|liberal|movement|became|more serious
|||||||poważniej
in a word, the liberal movement, became more serious.
іншими словами, ліберальний рух, став серйознішим.
одним словом, либеральное движение, становилось серьезнее.
Dem wahren Sozialismus war so die erwünschte Gelegenheit geboten,
||||||desejada||oferecida
тому|справжньому|соціалізму|була|так|та|бажана|нагода|запропонована
этому|истинному|социализму|была|так|эта|желанная|возможность|предложена
the|true|socialism|was|so|the|desired|opportunity|offered
||||||pożądana|okazja|
True socialism was thus given the desired opportunity,
Справжньому соціалізму була надана бажана можливість,
Истинному социализму была предоставлена желаемая возможность,
der politischen Bewegung die sozialistischen Forderungen gegenüberzustellen,
||||||contrapôr
політичній|політичній|руху|ті|соціалістичні|вимоги|протиставити
политической||движению|эти|социалистические|требования|противопоставить
the|political|movement|the|socialist|demands|to confront
||||||stawiać naprzeciw
to confront the political movement with socialist demands,
щоб протиставити політичному руху соціалістичні вимоги,
противопоставить политическому движению социалистические требования,
die überlieferten Anatheme gegen den Liberalismus, gegen den Repräsentivstaat, gegen die bürgerliche Konkurrenz,
|transmitidos|||||||||||
ті|усталені|анафеми|проти|лібералізму||проти|представницький|державу|проти|буржуазну|конкуренцію|
те|устоявшиеся|анафемы|против|либерализма||против|представительный||против|буржуазной||конкуренции
the|handed down|anathemas|against|the|liberalism|against|the|representative state|against|the|bourgeois|competition
||||||||państwo reprezentatywne||||
to hurl the traditional anathemas against liberalism, against the representative state, against bourgeois competition,
кидаючи застарілі анафеми проти лібералізму, проти представницької держави, проти буржуазної конкуренції,
брошенные анафемы против либерализма, против представительной власти, против буржуазной конкуренции,
bürgerliche Pressfreiheit, bürgerliches Recht, bürgerliche Freiheit und Gleichheit zu schleudern
|||||||||lançar
буржуазну|свободу преси|буржуазне|право|буржуазну|свободу|і|рівність|щоб|кидати
буржуазная|свобода прессы|буржуазное|право|буржуазная|свобода|и|равенство|чтобы|метать
civil|press freedom|civil|law|civil|freedom|and|equality|to|to throw
|||||||||rzucać
bourgeois press freedom, bourgeois law, bourgeois freedom and equality.
буржуазної свободи преси, буржуазного права, буржуазної свободи та рівності.
буржуазной свободы печати, буржуазного права, буржуазной свободы и равенства.
und der Volksmasse vorzupredigen, wie sie bei dieser bürgerlichen Bewegung nichts zu gewinnen, vielmehr alles zu verlieren habe.
и|перед|народным массам|предсказывать|как|они|в|этом|буржуазном|движении|ничего|к|выиграть|скорее|всё|к|потерять|имею
and|the|masses|to preach|how|they|in|this|civil|movement|nothing|to|to gain|rather|everything|to|to lose|has
||masie ludowej|||||||||||||||
і|той|народна маса|попереджати|як|вона|під час|цього|буржуазного|руху|нічого|до|здобути|скоріше|все|до|втратити|маю
and to preach to the masses how they have nothing to gain from this civil movement, but rather everything to lose.
і проповідувати народним масам, як вони в цій громадянській русі нічого не виграють, а навпаки, все втратять.
и проповедовать народу, как в этом гражданском движении им нечего выигрывать, а скорее все терять.
Der deutsche Sozialismus vergaß rechtzeitig, dass die französische Kritik, deren geistloses Echo er war,
|||esqueceu|||||||sem espírito|||
той|німецький|соціалізм|забув|вчасно|що|та|французька|критика|чия|бездумне|відлуння|він|був
немецкий|немецкий|социализм|забыл|вовремя|что|французская|французская|критика|чье|бездумное|эхо|он|был
the|German|socialism|forgot|in time|that|the|French|criticism|whose|mindless|echo|it|was
|||zapomniał||||||||||
German socialism forgot in time that the French critique, of which it was a mindless echo,
Німецький соціалізм вчасно забув, що французька критика, безглузде її відлуння,
Немецкий социализм вовремя забыл, что французская критика, бессмысленным эхом которой он был,
die moderne bürgerliche Gesellschaft mit den entsprechenden materiellen Lebensbedingungen
современное|современное|буржуазное|общество|с|соответствующими|соответствующими|материальными|условиями жизни
the|modern|bourgeois|society|with|the|corresponding|material|living conditions
та|сучасна|буржуазна|суспільство|з|відповідними|матеріальними||умовами життя
presupposed modern bourgeois society with the corresponding material living conditions
передбачала сучасне буржуазне суспільство з відповідними матеріальними умовами життя
предполагала современное буржуазное общество с соответствующими материальными условиями жизни
und der angemessenen politischen Konstitutionen vorausgesetzt,
||adequadas|||supondo
і|та|відповідними|політичними|конституціями|передбачаючи
и|соответствующей|адекватной|политической|конституциями|при условии
and|the|appropriate|political|constitutions|assumed
|||||zakładając
and the appropriate political constitutions.
та відповідними політичними конституціями.
и соответствующими политическими конституциями.
laut der Voraussetzungen, um deren Erkämpfung es sich erst in Deutschland handelte.
согласно|тех|условиям|для|которых|борьбы|это|себя|только|в|Германии|шла речь
according to|the|requirements|for|their|struggle|it|itself|only|in|Germany|was concerned
||pré-requisitos|||||||||
згідно|тих|умов|для|яких|боротьби|це|себе|лише|в|Німеччині|йшлося
according to the conditions for which the struggle was first taking place in Germany.
згідно з умовами, за які йшлося в Німеччині.
согласно условиям, за которые шла борьба, речь шла только о Германии.
Er diente den deutschen absoluten Regierungen mit ihrem Gefolge von Pfaffen, Schulmeistern, Krautjunkern und Bürokraten
||||||||||padres||||
він|служив|німецьким||абсолютним|урядам|з|їхнім|оточенням|з|попами|вчителями|шляхтичами|і|бюрократами
он|служил|немецким||абсолютным|правительствам|с|их|свитой|из|попов|учителей|помещиков|и|бюрократов
he|served|the|German|absolute|governments|with|their|entourage|of|clergymen|schoolmasters|landed gentry|and|bureaucrats
|służył|||||||||||||
He served the German absolute governments with their entourage of priests, schoolmasters, petty nobles, and bureaucrats
Він слугував німецьким абсолютним урядам з їхнім оточенням священників, вчителів, шляхтичів та бюрократів
Он служил немецким абсолютным правительствам с их свитой священников, учителей, помещиков и бюрократов
als erwünschte Vogelscheuche gegen die derohend aufstrebende Bourgeois.
||espantalho||||em ascensão|
як|бажана|лякалка|проти|тих|що стрімко|що зростаюча|буржуазії
как|желаемая|пугало|против|тех|стремительно|поднимающейся|буржуазии
as|desired|scarecrow|against|the|threateningly|rising|bourgeois
||strach na wróble||||wschodzącej|
as a desired scarecrow against the rapidly rising bourgeoisie.
як бажана лякалка проти невпинно зростаючої буржуазії.
в качестве желаемой пугала против восходящей буржуазии.
Er bildete die süßliche Ergänzung zu den bitteren Peitschenheben und Flintenkugeln,
||||||||chicotes||
він|становив|ту|солодку|доповнення|до|тих|гірких|підняттям батогів|і|куль з рушниць
он|составлял|сладковатую|сладковатую|дополнение|к|горьким|горьким|ударам кнутом|и|пулям из ружья
he|formed|the|sweetish|complement|to|the|bitter|whip lifts|and|gun balls
||||||||batogiem||
He formed the sweet complement to the bitter whips and musket balls,
Він становив солодку доповнення до гірких батогів і куль з рушниць,
Он составлял сладкое дополнение к горьким ударам плетей и пулям ружей,
womit dieselben Regierungen die deutschen Arbeiteraufstände bearbeiteten.
|||||revoltas dos trabalhadores|
чим|ті ж|уряди|які|німецькі|робітничі повстання|придушували
с чем|те же|правительства|которые|немецкие|рабочие восстания|обрабатывали
with which|the same|governments|the|German|workers' uprisings|dealt with
||||||opracowywały
with which the same governments dealt with the German workers' uprisings.
чим ті ж самі уряди займалися німецькими робітничими повстаннями.
с помощью которых те же правительства справлялись с немецкими рабочими восстаниями.
War der wahre Sozialismus dergestalt eine Waffe in der Hand der Regierungen gegen die deutsche Bourgeois,
был ли|настоящий|истинный|социализм|таким образом|оружием|оружие|в|руке|рука|тех|правительств|против|той|немецкой|буржуазии
was|the|true|socialism|in such a way|a|weapon|in|the|hand|of the|governments|against|the|German|bourgeoisie
||||in such a way|||||||||||
був|справжній|справжній|соціалізм|таким чином|зброя|зброя|в|руці|рука|тих|урядів|проти|німецької|німецької|буржуазії
If true socialism was thus a weapon in the hands of the governments against the German bourgeoisie,
Чи був справжній соціалізм таким чином зброєю в руках урядів проти німецької буржуазії,
Был ли истинный социализм таким образом оружием в руках правительств против немецкой буржуазии,
so vertrat er auch unmittelbar ein reaktionäres Interesse, das Interesse der deutschen Pfahlbürgerschaft.
||||||||||||cidadania de cidadãos de longa data
так|представляв|він|також|безпосередньо|інтерес|реакційний||інтерес||німецької|німецької|буржуазії
так|он представлял|он|также|непосредственно|интерес|реакционное|интерес|который|интерес|немецкой||буржуазии
so|represented|he|also|directly|a|reactionary|interest|the|interest|of the|German|pole citizenship
|reprezentował|||||||||||
it also directly represented a reactionary interest, the interest of the German petty bourgeoisie.
то він також безпосередньо представляв реакційний інтерес, інтерес німецького буржуазного суспільства.
то он также непосредственно представлял реакционный интерес, интерес немецкого буржуазного общества.
In Deutschland bildete das vom 16. Jahrhundert her überlieferte und seit der Zeit in verschiedener Form
в|Германии|сформировалось|то|с|века|назад|переданное|и|с|того|времени|в|различных|формах
in|Germany|formed|the|from the|century|here|transmitted|and|since|the|time|in|various|form
в|Німеччині|сформувалося|те|з|століття|назад|передане|і|з|того|часу|в|різних|формах
In Germany, the tradition passed down from the 16th century and in various forms since that time formed
В Німеччині сформувалася традиція, що передавалася з 16 століття і з тих пір в різних формах
В Германии сложившаяся с 16 века традиция и с тех пор в различной форме
hier immer neu wieder auftauchende Kleinbürgertum die eigentliche gesellschaftliche Grundlage der bestehenden Zustände.
здесь|всегда|вновь|снова|возникающее|малое буржуазие|это|истинная|социальная|основа|для|существующих|состояний
here|always|new|again|emerging|petty bourgeoisie|the|actual|social|basis|of the|existing|conditions
||||pojawiające się||||||||
тут|завжди|новий|знову|що з'являється|мале буржуазне середовище|це|справжня|соціальна|основа|для|існуючих|станів
here the ever-reappearing petty bourgeoisie is the actual social foundation of the existing conditions.
тут завжди знову з'являється мале буржуазне суспільство, яке є справжньою соціальною основою існуючих станів.
здесь постоянно вновь возникающий мелкобуржуазный класс является настоящей социальной основой существующих условий.
Seine Erhaltung ist die Erhaltung der bestehenden deutschen Zustände.
|manutenção|||||||
його|збереження|є|це|збереження|для|існуючих|німецьких|станів
его|сохранение|есть|это|сохранение|для|существующих|немецких|состояний
its|preservation|is|the|preservation|of the|existing|German|conditions
|jego utrzymanie|||||||
Its preservation is the preservation of the existing German conditions.
Його збереження є збереженням існуючих німецьких станів.
Его сохранение — это сохранение существующих немецких условий.
Von der industriellen und politischen Herrschaft der Bourgeois fürchtet es den sicheren Untergang,
от|власти|промышленной|и|политической|господства|буржуазии||боится|это|неизбежный|верный|крах
of|the|industrial|and|political|rule|of the|bourgeois|fears|it|the|certain|downfall
|||||||||||pewnego|
від|політичної|індустріальної|||влади|буржуазії||боїться|це|неминучий||загибель
It fears the certain downfall from the industrial and political rule of the bourgeoisie,
Воно боїться промислової та політичної влади буржуазії, оскільки це призведе до неминучого загибелі,
Он боится промышленного и политического господства буржуазии, ожидая неминуемого конца,
einerseits infolge der Konzentration des Kapitals, andererseits durch das Aufkommen eines revolutionären Proletariats.
с одной стороны|в результате|концентрации||капитала||с другой стороны|из-за|появление||революционного||пролетариата
on one hand|due to|the|concentration|of the|capital|on the other hand|through|the|emergence|of a|revolutionary|proletariat
|||||||||surgimento|||
з одного боку|внаслідок|концентрації||капіталу||з іншого боку|через|виникнення||революційного||пролетаріату
on the one hand due to the concentration of capital, and on the other hand through the emergence of a revolutionary proletariat.
з одного боку, внаслідок концентрації капіталу, з іншого боку, через виникнення революційного пролетаріату.
с одной стороны, в результате концентрации капитала, с другой стороны, из-за появления революционного пролетариата.
Der wahre Sozialismus schien ihm beide Fliegen mit einer Klappe zu schlagen.
истинный|социализм|социализм|казался|ему|обеих|мух|с|одной|хлопком|чтобы|убить
the|true|socialism|seemed|to him|both|flies|with|one|flap|to|to hit
|||||||||klapie||
той|справжній|соціалізм|здавалося|йому|обидві|мухи|з|однією|ляпкою|щоб|бити
Prawdziwy socjalizm wydawał mu się złapać obie muchy jednym zamachem.
True socialism seemed to him to kill two birds with one stone.
Справжній соціалізм, здавалося, вбивав двох зайців одним пострілом.
Истинный социализм, казалось, убивал двух зайцев одним выстрелом.
Er verbreitete sich wie eine Epidemie.
он|распространялся|себя|как|эпидемия|эпидемия
he|spread|itself|like|a|epidemic
він|поширювався|себе|як|епідемія|
Rozprzestrzenił się jak epidemia.
It spread like an epidemic.
Він поширювався, як епідемія.
Он распространился как эпидемия.
Das Gewand, gewirkt aus spekulativem Spinnenweb, überstickt mit schöngeistigen Redeblumen,
|vestido|feito|||teia de aranha||||
те|вбрання|виткане|з|спекулятивного|павутиння|вишите|з|красивими|словами
одеяние|одеяние|сотканное|из|спекулятивного|паутины|вышитое|с|высокодуховными|речевыми цветами
the|garment|woven|from|speculative|spider web|embroidered|with|aesthetic|speech flowers
|||||||||kwiatami retorycznymi
Szata, utkana z spekulacyjnej pajęczyny, przyozdobiona kwiatami duchowych dyskursów,
The garment, woven from speculative spider silk, embroidered with aesthetic rhetorical flowers,
Одяг, виготовлений з спекулятивної павутини,
Одеяние, сотканное из спекулятивной паутины,
durchtränkt von liebeschwülstigen Gemütsstau.
atravessado||amoroso|estagnação emocional
просочене|від|любовно-насиченими|емоційними заторами
пропитанное|от|любовно-нежными|душевными заторами
soaked|by|love-swelled|emotional congestion
||miłościowym|
soaked in love-sick emotional congestion.
просякнутий любовно-романтичними емоціями.
пропитано сладострастными душевными заторами.
Dies überschwängliche Gewand, worin die deutschen Sozialisten ihre paar knöchernen, ewigen Wahrheiten einhüllten,
|||||||||esqueléticas|||envelopavam
це|надмірне|вбрання|в якому|німецькі||соціалісти|свої|кілька|кістлявих|вічних|істин|обгортали
это|чрезмерное|одеяние|в котором|немецкие||социалисты|свои|несколько|костлявых|вечных|истин|завернули
this|exuberant|garment|in which|the|German|socialists|their|few|bony|eternal|truths|wrapped
|wspaniałe|||||||||||
This exuberant garment, in which the German socialists wrapped their few bony, eternal truths,
Цей пишний одяг, в який німецькі соціалісти загортали свої кілька кістлявих, вічних істин,
Этот пышный наряд, в который немецкие социалисты завернули свои несколько костлявых, вечных истин,
vermehrte nur den Absatz ihrer Ware bei diesem Publikum.
aumentou|||venda||mercadoria|||
збільшив|лише|обсяг|продаж|своєї|продукції|серед|цієї|аудиторії
увеличивал|только|сбыт|продажу|своей|товара|среди|этой|публики
increased|only|the|sales|of their|goods|among|this|audience
||||||||publiczności
only increased the sales of their goods among this audience.
лише збільшував попит на їхній товар серед цієї публіки.
только увеличил сбыт их товара среди этой публики.
Seinerseits erkannte der deutsche Sozialismus immer mehr seinen Beruf,
da parte dele||||||||
з його боку|визнавав|німецький||соціалізм|завжди|більше|своє|покликання
со своей стороны|признавал|немецкий||социализм|все|больше|свою|призвание
on his part|recognized|the|German|socialism|more and more|more|its|profession
||||||||zawód
For its part, German socialism increasingly recognized its calling,
У свою чергу, німецький соціалізм все більше усвідомлював своє покликання,
В свою очередь, немецкий социализм все больше осознавал свою миссию,
der hochtrabende Vertreter dieser Pfahlbürgerschaft zu sein.
||||cidadania de pau||
бути|пафосний|представник|цього|стовпового громадянства||
который|высокопарный|представитель|этой|столбовой гражданственности|быть|
the|high-flying|representative|of this|pole citizenship|to|to be
|wzniosły|||||
to be the grandiose representative of this pole-bourgeoisie.
бути високомудрим представником цього стовпового громадянства.
быть высокопарным представителем этой столбовой буржуазии.
Er proklamierte die deutsche Nation als die normale Nation und den deutschen Spießbürger als den Normalmenschen.
он|провозгласил|немцев|немецкую|нацию|как|нормальную|нормальную|нацию|и|немецкого|немецкого|буржуа|как|нормального|человека
he|proclaimed|the|German|nation|as|the|normal|nation|and|the|German|bourgeois|as|the|normal person
|proklamował||||||||||||||
він|проголосив|німецьку|німецька|націю|як|нормальну|нормальна|націю|і|німецького|німецький|буржуа|як|нормальну|людину
He proclaimed the German nation as the normal nation and the German petty bourgeois as the normal person.
Він проголосив німецьку націю як нормальну націю, а німецького буржуа як нормальну людину.
Он провозгласил немецкую нацию как нормальную нацию, а немецкого буржуа как нормального человека.
Er gab jeder Niedertracht desselben einen verborgenen, höheren, sozialistischen Sinn, worin sie ergegenteil bedeutete.
||||||oculto|||||||
він|дав|кожній|підлості|тієї ж|прихований|прихований|вищий|соціалістичний|сенс|в якому|вони|протилежність|означала
он|дал|каждой|подлости|той же|скрытый|скрытый|высший|социалистический|смысл|в котором|они|противоположность|означали
he|gave|each|baseness|of the same|a|hidden|higher|socialist|meaning|in which|it|opposite|meant
||||||ukryty|||||||
He gave every baseness of the same a hidden, higher, socialist meaning, in which it meant the opposite.
Він надав кожній підлості прихований, вищий, соціалістичний сенс, в якому вона означала протилежне.
Он придавал каждой подлости скрытый, высший, социалистический смысл, в котором она означала противоположное.
Er zog die letzte Konsequenz, indem er direkt gegen die rohdestruktive Richtung des Kommunismus auftrat
он|сделал|последнюю|последнюю|последствие|тем самым|он|прямо|против|грубую|разрушительную|направление|коммунизма||выступил
he|pulled|the|last|consequence|by|he|directly|against|the|raw-destructive|direction|of the|communism|acted
||||||||||rozdrobnionej||||
він|витягнув|останню|остання|послідовність|коли|він|прямо|проти|грубо-деструктивну|грубо-деструктивна|напрямок|комунізму||виступив
He drew the final consequence by directly opposing the brutally destructive direction of communism.
Він зробив останній висновок, виступивши прямо проти грубо деструктивного напрямку комунізму.
Он сделал последний вывод, выступив прямо против грубо-деструктивного направления коммунизма.
und seine unparteiische Erhabenheit über alle Klassenkämpfe verkündete.
и|свою|беспристрастную|возвышенность|над|всеми|классовыми борьбами|провозгласил
and|his|impartial|superiority|over|all|class struggles|proclaimed
|||wzniosłość||||
і|свою|непартійну|велич|над|всі|класові боротьби|проголосив
and proclaimed his impartial superiority over all class struggles.
і проголосив свою неупереджену велич над усіма класовими боротьбами.
и провозгласил свою беспристрастную возвышенность над всеми классовыми борьбами.
Mit sehr wenigen Ausnahmen gehört alles, was in Deutschland von angeblich sozialistischen und kommunistischen Schriften zirkuliert,
с|очень|немногими|исключениями|принадлежит|всё|что|в|Германии|от|якобы|социалистических|и|коммунистических|писаниях|циркулирует
with|very|few|exceptions|belongs|everything|what|in|Germany|of|allegedly|socialist|and|communist|writings|circulates
|||wyjątkami||||||||||||
з|дуже|небагатьма|винятками|належить|все|що|в|Німеччині|від|нібито|соціалістичних|і|комуністичних|писаннях|циркулює
With very few exceptions, everything that circulates in Germany from supposedly socialist and communist writings,
З дуже небагатьма винятками, все, що в Німеччині циркулює з нібито соціалістичних і комуністичних писань,
С очень немногими исключениями все, что в Германии циркулирует из якобы социалистических и коммунистических писаний,
in den Bereich dieser schmutzigen, entnervenden Literatur.
в|эту|область|этой|грязной|изнуряющей|литературе
in|the|area|this|dirty|nerve-wracking|literature
||||brudnej||
в|цю|сферу|цієї|брудної|виснажливої|літератури
falls into the realm of this dirty, nerve-wracking literature.
належить до сфери цієї брудної, виснажливої літератури.
относится к области этой грязной, изнуряющей литературы.
Anmerkung von Englisch zur deutschen Ausgabe von 1890
примечание|от|английского|к|немецкой|изданию|
note|of|English|to the|German|edition|of
примітка|від|англійської|до|німецької|видання|з
Note from the English to the German edition of 1890
Примітка з англійської до німецького видання 1890 року
Примечание к английскому изданию немецкого перевода 1890 года
Der Revolutionsturm von 1848 hat diese gesamte schäbige Richtung weggefegt
||||||miserável||varreu
буревій|революційний|з|він|цю|всю|жалюгідну|напрямок|зметено
буря|революции||он|эту|всю|убогую|направление|сметено
the|revolution storm|of|has|this|entire|shabby|direction|swept away
|rewolucyjny szturm|||||||
The storm of revolution in 1848 swept away this entire shabby direction.
Революційний шторм 1848 року зметнув цей весь жалюгідний напрямок
Революционный шторм 1848 года смел в сторону все это жалкое направление.
und ihren Trägern die Lust benommen, noch weiteren Sozialismus zu machen.
и|их|носителям|удовольствие|удовольствие|лишили|еще|дальнейшего|социализма|чтобы|делать
and|their|carriers|the|desire|taken away|further|additional|socialism|to|to make
|||||odebrała|||||
і|їхнім|носіям|які|бажання|позбавлені|ще|подальшого|соціалізму|до|робити
and deprived their bearers of the desire to pursue further socialism.
і позбавив їх носіїв бажання робити ще більше соціалізму.
и лишили их носителей желания продолжать социализм.
Hauptvertreter und klassischer Typus dieser Richtung ist Herr Karl Grün.
главный представитель|и|классический|тип|этого|направления|является|господин|Карл|Грюн
main representative|and|classical|type|of this|direction|is|Mr|Karl|Grün
główny przedstawiciel|||||||||
головний представник|і|класичний|тип|цього|напрямку|є|пан|Карл|Грюн
The main representative and classic type of this direction is Mr. Karl Grün.
Головним представником і класичним типом цього напрямку є пан Карл Грюн.
Главным представителем и классическим типом этого направления является господин Карл Грюн.
Ende der Anmerkung.
конец|примечания|
end|the|note
кінець|цієї|примітки
End of the note.
Кінець примітки.
Конец примечания.
Zweitens, der konservative oder bourgeois Sozialismus
во-вторых|консервативный|консервативный|или|буржуазный|социализм
secondly|the|conservative|or|bourgeois|socialism
||konserwatywny|||
по-друге|консервативний||або|буржуазний|соціалізм
Secondly, the conservative or bourgeois socialism.
По-друге, консервативний або буржуазний соціалізм
Во-вторых, консервативный или буржуазный социализм
Ein Teil der Bourgeois wünscht den sozialen Missständen abzuhelfen, um den Bestand der bürgerlichen Gesellschaft zu sichern.
||||||||ajudar a resolver||||||||
один|частина|цього|буржуазії|бажає|ці|соціальним|проблемам|допомогти|щоб|цей|існування|бургертської||суспільства|для|забезпечення
один|часть|буржуазии|буржуа|желает|социальным|социальным|проблемам|помочь|чтобы|существованию|существованию|буржуазной|буржуазной|обществу|для|обеспечения
a|part|of the|bourgeois|wishes|the|social|grievances|to remedy|in order to|the|existence|of the|bourgeois|society|to|secure
|||||||niedobrom|||||||||
A part of the bourgeoisie wishes to remedy the social grievances in order to secure the existence of bourgeois society.
Частина буржуазії бажає вирішити соціальні проблеми, щоб забезпечити існування буржуазного суспільства.
Часть буржуазии желает устранить социальные проблемы, чтобы обеспечить существование буржуазного общества.
Es gehören hierher Ökonomisten, Philanthrofen, Humanitäre, Verbesserer der Lage der arbeitenden Klassen,
это|принадлежат|сюда|экономистам|филантропам|гуманитариям|улучшателям|положения|положения|работающих|работающих|классов
it|belong|here|economists|philanthropists|humanitarians|improvers|of the|situation|of the|working|classes
||||||poprawiciele|||||
це|належать|сюди|економістам|філантропам|гуманітаріям|покращувачам|становища||робітничих||класів
This includes economists, philanthropists, humanitarians, improvers of the situation of the working classes,
До цього належать економісти, філантропи, гуманітарії, покращувачі становища працюючих класів,
Сюда относятся экономисты, филантропы, гуманитарии, улучшители положения трудящихся,
Wohltätigkeitsorganisierer, Abschaffer der Tierquälerei, Mäßigkeitsvereinsstifter, Winkelreformer der buntschäckigsten Art.
organizador de caridade|||crueldade contra os animais|fundador da associação de temperança|reformador de esquinas||buntschäckigsten(1)|
організаторам благодійності|скасувальникам|жорстокості|до тварин|засновникам товариств помірності|реформаторам|найрізноманітнішого|типу|
организаторам благотворительности|отменщикам|жестокости|жестокости к животным|основателям обществ трезвости|реформаторам|самого|многоцветного|рода
charity organizer|abolisher|of the|animal cruelty|temperance association founder|corner reformer|of the|most colorful|kind
|||okropności wobec zwierząt|||||
charity organizers, abolitionists of animal cruelty, temperance society founders, and reformers of the most colorful kind.
організатори благодійності, скасування жорстокого поводження з тваринами, засновники товариств тверезості, реформатори найрізноманітніших напрямків.
организаторы благотворительности, борцы с жестоким обращением с животными, основатели обществ трезвости, реформаторы самого разного толка.
Und auch zu ganzen Systemen ist dieser Bourgeois Sozialismus ausgearbeitet worden.
и|также|к|целым|системам|был|этот|буржуа|социализм|разработан|стал
and|also|to|whole|systems|is|this|bourgeois|socialism|developed|become
і|також|до|цілих|систем|був|цей|буржуазний|соціалізм|розроблений|став
And this bourgeois socialism has also been developed into entire systems.
І навіть для цілого ряду систем був розроблений цей буржуазний соціалізм.
И также для целых систем был разработан этот буржуазный социализм.
Als Beispiel führen wir Proudhon's Philosophie de la Misere an.
как|пример|приводим|мы|Прудона|философию|о||нищете|
as|example|lead|we|Proudhon's|philosophy|of|the|misery|on
||||Proudhona|||||
як|приклад|ми наводимо|ми|Прудона|філософію|про||злидні|
As an example, we cite Proudhon's Philosophy of Poverty.
Як приклад ми наводимо філософію Прудона про злидні.
В качестве примера мы приводим философию Прудона о бедности.
Die sozialistischen Bourgeois wollen die Lebensbedingungen der modernen Gesellschaft
эти|социалистические|буржуа|хотят|условия|жизни|современной||обществе
the|socialist|bourgeois|want|the|living conditions|of the|modern|society
ці|соціалістичні|буржуа|вони хочуть|умови|життя|сучасного|суспільства|
The socialist bourgeois want the living conditions of modern society
Соціалістичні буржуа хочуть поліпшити умови життя сучасного суспільства
Социалистические буржуа хотят улучшить условия жизни современного общества
ohne die notwendig daraus hervorgehenden Kämpfe und Gefahren.
без|необходимые|необходимый|из этого|возникающие|борьбы|и|опасности
without|the|necessary|from it|arising|fights|and|dangers
без|необхідно||з цього|що виникають|боротьби|і|небезпеки
without the necessary struggles and dangers that arise from it.
без необхідних з цього випливаючих боротьби та небезпек.
без необходимых из этого вытекающих конфликтов и опасностей.
Sie wollen die bestehende Gesellschaft mit Abzug der sie revolutionierenden und sie auflösenden Elemente.
||||||a retirada|||||||
вони|вони хочуть|існуюче|суспільство||з|виключенням|революційних|їх|і|||що розпускають|елементів
они|хотят|существующее||общество|с|исключением|революционных|их|и|||разрушающих|элементов
they|want|the|existing|society|with|removal|of the|it|revolutionizing|and|it|dissolving|elements
|||istniejącej||||||||||
They want the existing society without the revolutionary and dissolving elements that come with it.
Вони хочуть існуюче суспільство без революційних і розпускаючих його елементів.
Они хотят сохранить существующее общество, исключив революционные и разлагающие его элементы.
Sie wollen die Bourgeois ohne das Proletariat.
они|хотят|буржуазию|буржуазия|без|пролетариата|
they|want|the|bourgeois|without|the|proletariat
вони|хочуть|буржуазію|буржуазія|без|пролетаріату|пролетаріат
They want the bourgeoisie without the proletariat.
Вони хочуть буржуазію без пролетаріату.
Они хотят буржуазию без пролетариата.
Die Bourgeois stellt sich die Welt, worin sie herrscht, natürlich als die beste Welt vor.
буржуазия|буржуазия|представляет|себе|мир|мир|||||||||перед собой
the|bourgeois|presents|herself|the|world|in which|she|rules|naturally|as|the|best|world|before
буржуазія|буржуазія|уявляє|собі|світ|світ|в якому|вона|панує|звичайно|як|найкраща|найкраща|світ|уявляє
The bourgeoisie naturally imagines the world in which it rules as the best of all possible worlds.
Буржуазія уявляє світ, в якому вона панує, звичайно, як найкращий світ.
Буржуазия, естественно, представляет себе мир, в котором она правит, как лучший мир.
Der Bourgeois Sozialismus arbeitet diese tröstliche Vorstellung zu einem halben oder ganzen System aus.
буржуазный|буржуазия|социализм|работает|эту|утешительную|представление|в|полусистеме|полусистеме|или|целой|систему|разрабатывает
the|bourgeois|socialism|works|this|comforting|idea|to|a|half|or|whole|system|out
|||||pocieszająca||||||||
буржуазний|буржуазія|соціалізм|працює|цю|втішну|уявлення|в|півсистемі|пів|або|цілим|систему|розробляє
Bourgeois socialism elaborates this comforting idea into a half or whole system.
Буржуазний соціалізм розробляє цю втішну уяву в півсистему або цілу систему.
Буржуазный социализм развивает эту утешительную идею в полусистему или целую систему.
Wenn er das Proletariat auffordert, seine Systeme zu verwirklichen und in das neue Jerusalem einzugehen,
||||convoca||||realizar||||||
якщо|він|пролетаріат|пролетаріат|закликає|свої|системи|в|реалізувати|і|в|нове|нове|Єрусалим|увійти
если|он|пролетариат||призывает|свои|системы|в|осуществить|и|в|новое|новое|Иерусалим|войти
if|he|the|proletariat|calls|its|systems|to|realize|and|into|the|new|Jerusalem|to enter
||||||||||||||wejść
When it calls upon the proletariat to realize its systems and enter the new Jerusalem,
Коли він закликає пролетаріат реалізувати свої системи і увійти в новий Єрусалим,
Когда он призывает пролетариат реализовать свои системы и войти в новый Иерусалим,
so verlangt er im Grunde nur, dass es in der jetzigen Gesellschaft stehenbleibe,
||||||||||||permaneça
так|він вимагає|він|в|основі|лише|щоб|це|в|теперішній|сучасній|суспільстві|залишалося
так|он требует|он|в|сути|только|что|это|в|нынешней|современном|обществе|останется
so|demands|he|in the|essence|only|that|it|in|the|current|society|remains
||||zasadzie||||||||
so he basically demands that it remains in the current society,
отже, він насправді лише вимагає, щоб це залишалося в теперішньому суспільстві,
по сути, он требует только того, чтобы это осталось в нынешнем обществе,
aber seine gehässigen Vorstellungen von derselben abstreife.
||malévolas||||afastar
але|його|злісні|уявлення|про|те саме|відкидав
но|его|злобные|представления|о|том|откажется
but|his|malicious|ideas|of|the same|I strip off
||złośliwych||||
but sheds his spiteful ideas about it.
але скидає свої злісні уявлення про нього.
но отбросил свои злобные представления о нем.
Eine zweite, weniger systematische, nur mehr praktische Form dieses Sozialismus
одна|вторая|менее|систематическая|только|более|практическая|форма|этого|социализма
a|second|less|systematic|only|more|practical|form|of this|socialism
|||systematyczna||||||
одна|друга|менш|систематична|лише|більше|практична|форма|цього|соціалізму
A second, less systematic, more practical form of this socialism
Друга, менш систематична, лише більш практична форма цього соціалізму
Вторая, менее систематическая, а лишь более практическая форма этого социализма
suchte der Arbeiterklasse jede revolutionäre Bewegung zu verleiden.
|||||||desviar
он стремился|рабочему|классу|каждую|революционную|движение|к|отговорить
sought|the|working class|every|revolutionary|movement|to|discredit
szukał|||||||
він намагався|для|робітничого класу|кожну|революційну|рух|щоб|відвертати
sought to dissuade the working class from any revolutionary movement.
намагалася знецінити будь-який революційний рух робітничого класу.
стремилась отвратить рабочий класс от любого революционного движения.
Durch den Nachweis wie nicht diese oder jene politische Veränderung,
через|этот|доказательство|как|не|эта|или|та|политическая|изменение
through|the|proof|how|not|this|or|that|political|change
||prova|||||||
через|цей|доказ|як|не|ця|або|та|політичну|зміну
By demonstrating how not this or that political change,
Через доведення, як не ця чи та політична зміна,
Через доказательство, как не это или то политическое изменение,
sondern nur eine Veränderung der materiellen Lebensverhältnisse,
а|только|изменение||материальных||условий жизни
but|only|a|change|of the|material|living conditions
а лише|тільки|одна|зміна|матеріальних||умов життя
but only a change in the material living conditions,
а лише зміна матеріальних життєвих умов,
а только изменение материальных условий жизни,
der ökonomischen Verhältnisse ihr auch von Nutzen sein könne.
экономических||условий|ей|также|от|польза|быть|может
the|economic|conditions|her|also|of|benefit|to be|could
економічних||умов|їй|також|з|користь|бути|може
the economic conditions could also be beneficial to them.
економічних умов може бути їй на користь.
экономических условий может быть полезно для него.
Unter Veränderung der materiellen Lebensverhältnisse versteht dieser Sozialismus
под|изменение|материальных||условий жизни|понимает|этот|социализм
under|change|the|material|living conditions|understands|this|socialism
під|зміною|матеріальних||умов життя|розуміє|цей|соціалізм
This socialism understands a change in the material living conditions as
Під зміною матеріальних життєвих умов цей соціалізм розуміє
Под изменением материальных условий жизни этот социализм понимает
aber keineswegs die Abschaffung der bürgerlichen Produktionsverhältnisse,
но|отнюдь не|их|отмена|буржуазных|производственных|отношений
but|by no means|the|abolition|of the|bourgeois|production relations
але|зовсім не|їх|скасування|буржуазних|виробничих|відносин
but by no means the abolition of the bourgeois relations of production,
але зовсім не скасування буржуазних виробничих відносин,
но отнюдь не отмену буржуазных производственных отношений,
die nur auf dem revolutionären Wege möglich ist,
которые|только|на|революционном|пути||возможно|есть
the|only|on|the|revolutionary|way|possible|is
які|тільки|на|революційному|||можливі|є
which is only possible through revolutionary means,
яке можливе лише революційним шляхом,
которая возможна только революционным путем,
sondern administrative Verbesserungen, die auf dem Boden dieser Produktionsverhältnisse vor sich gehen,
а|административные|улучшения|которые|на|основании|почвы|этих|отношений|перед|происходят|
but|administrative|improvements|which|on|the|ground|of these|production relations|in|themselves|take place
|administracyjne||||||||||
а не|адміністративні|покращення|які|на|грунті|основі|цих|відносин|перед|собою|відбуваються
but rather administrative improvements that take place on the basis of these relations of production,
а адміністративні покращення, які відбуваються на основі цих виробничих відносин,
а административные улучшения, которые происходят на основе этих производственных отношений,
also in dem Verhältnis von Kapital und Lohnarbeit nichts ändern,
таким образом|в|отношении|соотношении|между|капиталом|и|наемным трудом|ничего|менять
also|in|the|ratio|of|capital|and|wage labor|nothing|change
отже|в|відношенні|співвідношенні|між|капіталом|і|найманою працею|нічого|змінювати
thus changing nothing in the relationship between capital and wage labor,
отже, не змінюють нічого у відносинах між капіталом і найманою працею,
то есть не меняют ничего в отношении капитала и наемного труда,
sondern im besten Fall der Bourgeois die Kosten ihrer Herrschaft vermindern
||||||||||reduzir
але|у|найкращому|випадку|буржуа|буржуа|які|витрати|їхнього|панування|зменшити
но|в|лучшем|случае|буржуа|буржуа|затраты|расходы|их|власти|уменьшать
but|in the|best|case|the|bourgeois|the|costs|of their|rule|reduce
||||||||||zmniejszyć
but in the best case, the bourgeoisie reduce the costs of their rule
а в найкращому випадку буржуазія зменшує витрати на своє панування
а в лучшем случае буржуа уменьшают затраты на свое господство
und ihren Staatshaushalt vereinfachen.
||orçamento do estado|simplificar
і|їхній|державний бюджет|спростити
и|их|государственный бюджет|упрощать
and|their|state budget|simplify
|||upraszczać
and simplify their state budget.
і спрощує свій державний бюджет.
и упрощают свой государственный бюджет.
Seinen entsprechenden Ausdruck erreichte Bourgeois Sozialismus erst da,
его|соответствующий|выражение|достиг|буржуа|социализм|только|когда
its|corresponding|expression|reached|bourgeois|socialism|only|there
||wyraz|osiągnął||||
його|відповідний|вираз|досяг|буржуа|соціалізм|лише|коли
Its corresponding expression only reached bourgeois socialism there,
Відповідний вираз буржуазного соціалізму досягнув лише тоді,
Соответствующее выражение буржуазного социализма достигло лишь тогда,
wo er zur bloßen rednerischen Figur wird.
|||mera|retórica||
де|він|до|простої|риторичної|фігури|стає
где|он|в|чистой|риторической|фигура|становится
where|he|to the|mere|rhetorical|figure|becomes
|||||figura|
where it becomes merely a rhetorical figure.
коли він став просто риторичною фігурою.
когда оно становится лишь пустой риторической фигурой.
Freier Handel im Interesse der Arbeitendenklasse,
свободный|торговля|в|интересах|рабочего|класса
free|trade|in the|interest|of the|working class
|||||klasa pracująca
вільний|торгівля|в|інтерес|робітничого|класу
Free trade in the interest of the working class,
Вільна торгівля в інтересах робітничого класу,
Свободная торговля в интересах рабочего класса,
Schutzzölle im Interesse der Arbeitendenklasse,
tarifas de proteção||||
захисні мита|в|інтерес|робітничого|класу
защитные пошлины|в|интересах|рабочего|класса
protective tariffs|in the|interest|of the|
||||klasa pracująca
Protective tariffs in the interest of the working class,
Захисні мита в інтересах робітничого класу,
Защитные пошлины в интересах рабочего класса,
Zellengefängnisse im Interesse der Arbeitendenklasse,
камерные тюрьмы|в|интересах|рабочего|класса
cell prisons|in the|interest|of the|
więzienia||||
камери|в|інтерес|робітничого|класу
Cell prisons in the interest of the working class,
Клітинні в'язниці в інтересах робітничого класу,
Клеточные тюрьмы в интересах рабочего класса,
das ist das letzte, das einzig ernstgemeinte Wort des Bourgeois Sozialismus.
||||||sério||||
це|є|те|останнє|те|єдине|серйозно задумане|слово|буржуазного|буржуазного|соціалізму
это|есть|последнее|||единственное|всерьез намеренное|слово|буржуазного|буржуазного|социализма
the|is|the|last|the|only|serious|word|of the|bourgeois|socialism
||||||poważne||||
that is the last, the only serious word of bourgeois socialism.
це останнє, єдине серйозне слово буржуазного соціалізму.
это последнее, единственное серьезное слово буржуазного социализма.
Der Sozialismus der Bourgeois besteht eben in der Behauptung,
этот|социализм|буржуазии|буржуазии|состоит|именно|в|утверждении|
the|socialism|of the|bourgeois|consists|precisely|in|the|assertion
той|соціалізм|той|буржуазії|полягає|саме|в|в|твердженні
The socialism of the bourgeois consists precisely in the assertion,
Соціалізм буржуазії полягає в твердженні,
Социализм буржуазии заключается в утверждении,
dass die Bourgeois Bourgeois sind, im Interesse der Arbeitendenklasse.
что|буржуазия|буржуазия||есть|в|интересе|рабочего|класса
that|the|bourgeois|bourgeois|are|in the|interest|of the|
що|буржуазії|буржуазії|буржуазії|є|в|інтересі|робітничого|класу
that the bourgeois are bourgeois, in the interest of the working class.
що буржуазія є буржуазією, в інтересах робітничого класу.
что буржуазия является буржуазией, в интересах рабочего класса.
Drittens, der kritisch-utopistische Sozialismus und Kommunismus.
в-третьих|критический|||социализм|и|коммунизм
thirdly|the||utopian|socialism|and|communism
|||utopijny|||
по-третє|той|||соціалізм|і|комунізм
Thirdly, the critical-utopian socialism and communism.
По-третє, критично-утопічний соціалізм і комунізм.
В-третьих, критически-утопический социализм и коммунизм.
Wir reden hier nicht von der Literatur, die in allen großen modernen Revolutionen
мы|говорим|здесь|не|о|литературе||которая|в|всех|больших|современных|революциях
we|talk|here|not|of|the|literature|which|in|all|great|modern|revolutions
ми|говоримо|тут|не|про|ту|літературу|яка|в|усіх|великих|сучасних|революціях
We are not talking here about the literature that appears in all major modern revolutions.
Ми не говоримо тут про літературу, яка була в усіх великих сучасних революціях.
Мы здесь не говорим о литературе, которая присутствует во всех крупных современных революциях.
die Forderungen des Proletariats aussprach, Schriften bei Boeuf etc.
||||expressou||||
ці|вимоги|пролетаріату||висловив|праці|у|Бефа|тощо
требования|требования|пролетариата|пролетариата|высказал|писания|у|Бёфа|и тд
the|demands|of the|proletariat|expressed|writings|at|Boeuf|etc
||||||||itd.
expressed the demands of the proletariat, writings at Boeuf etc.
висловлював вимоги пролетаріату, писав у Boeuf тощо.
выразил требования пролетариата, писания у Boeuf и т.д.
Die ersten Versuche des Proletariats in einer Zeit allgemeiner Aufregung,
|||||||||agitação
перші|перші|спроби|пролетаріату||в|час|час|загальної|тривоги
первые|первые|попытки|пролетариата|пролетариата|в|одной|время|общей|волнения
the|first|attempts|of the|proletariat|in|a|time|general|excitement
|||||||||emocji
The first attempts of the proletariat in a time of general agitation,
Перші спроби пролетаріату в часи загального збудження,
Первые попытки пролетариата в период общего волнения,
in der Periode des Umsturzes der feudalen Gesellschaft,
||||revolução|||
в|період|період|перевороту|перевороту|феодальної|феодальної|суспільства
в|период|период|переворота|переворота|феодальной|феодальной|общества
in|the|period|of the|upheaval|of the|feudal|society
||okresie|||||
in the period of the upheaval of feudal society,
в період перевороту феодального суспільства,
в период переворота феодального общества,
direkt sein eigenes Klasseninteresse durchzusetzen,
напрямую|свой|собственный|классовый интерес|отстаивать
directly|his|own|class interest|to enforce
||||przeforsować
прямо|своє|власне|класовий інтерес|реалізувати
to directly assert its own class interest,
безпосередньо відстоювати свої класові інтереси,
прямо отстаивать свои классовые интересы,
scheiterten notwendig an der unentwickelten Gestalt des Proletariats selbst
falharam||||||||
зазнали невдачі|необхідно|на||нерозвиненій|формі||пролетаріату|самого
потерпели неудачу|необходимо|на||неразвитой|форме||пролетариата|самого
failed|necessary|on|the|underdeveloped|form|of the|proletariat|itself
||||niedorozwiniętej||||
failed necessarily due to the underdeveloped form of the proletariat itself
необхідно зазнали невдачі через нерозвинену форму самого пролетаріату
необходимым образом терпели неудачу из-за неразвитой формы самого пролетариата
wie an dem Mangel der materiellen Bedingungen seiner Befreiung,
как|на||недостатке||материальных|условиях|его|освобождения
as|in|the|lack|of the|material|conditions|of his|liberation
|||braku|||||
як|на||нестачі||матеріальних|умов|його|визволення
as well as the lack of the material conditions for its liberation,
так само, як і через брак матеріальних умов його визволення,
так же как и из-за отсутствия материальных условий его освобождения,
die eben erst das Produkt der bürgerlichen Epoche sind.
которые|только что|лишь|продукт|||буржуазной|эпохи|являются
the|just|only|the|product|of the|bourgeois|era|are
|apenas|||||||
які|тільки|нещодавно||продукт||буржуазної|епохи|є
which are only just the product of the bourgeois epoch.
які лише є продуктом буржуазної епохи.
которые только что являются продуктом буржуазной эпохи.
Die revolutionäre Literatur, welche diese ersten Bewegungen des Proletariats begleitete,
|революционная|литература|которая|эти|первые|движения||пролетариата|сопровождала
the|revolutionary|literature|which|these|first|movements|of the|proletariat|accompanied
|||||||||towarzyszyła
|революційна|література|яка|ці|перші|рухи||пролетаріату|супроводжувала
The revolutionary literature that accompanied these first movements of the proletariat,
Революційна література, яка супроводжувала ці перші рухи пролетаріату,
Революционная литература, которая сопровождала эти первые движения пролетариата,
ist dem Inhalt nach notwendig reaktionär.
есть|этому|содержанию|согласно|необходимый|реакционный
is|the|content|according to|necessary|reactionary
є|за|змістом|згідно|необхідно|реакційним
is reactionary in content.
є за змістом необхідно реакційним.
по содержанию необходимо реакционен.
Sie lehrt einen allgemeinen Asketismus und eine rohe Gleichmacherei.
она|учит|общий||аскетизм|и|грубую||уравниловку
she|teaches|a|general|asceticism|and|a|crude|leveling
||||||||wyrównywanie
вона|вчить|загальний||аскетизм|і|грубу||вирівнювання
It teaches a general asceticism and a crude leveling.
Вона вчить загальному аскетизму та грубій рівності.
Она учит общему аскетизму и грубому уравнительству.
Die eigentlich sozialistischen und kommunistischen Systeme,
те|на самом деле|социалистические|и|коммунистические|системы
the|actually|socialist|and|communist|systems
ті|насправді|соціалістичні|і|комуністичні|системи
The actually socialist and communist systems,
Справжні соціалістичні та комуністичні системи,
Собственно социалистические и коммунистические системы,
die Systeme Saint-Simon, Fourier, Owens etc.
те|системы|||Фурье|Оуэн|и тд
the|systems|Saint||Fourier|Owens|etc
|||||Owens|
ті|системи|||Фур'є|Оуенс|тощо
the systems of Saint-Simon, Fourier, Owens, etc.
системи Сен-Сімона, Фур'є, Оуена тощо.
системы Сен-Симона, Фурье, Оуэна и т.д.
tauchen auf in der ersten unentwickelten Periode des Kampfes zwischen Proletariat und Bourgeois,
появляются|в|в|первой||неразвитой|периоде|борьбы|борьбы|между|пролетариатом|и|буржуазией
appear|in|in|the|first|underdeveloped|period|of the|struggle|between|proletariat|and|bourgeois
з'являються|на|в|першій||нерозвиненій|періоді|боротьби|боротьби|між|пролетаріатом|і|буржуазією
emerge in the first undeveloped period of the struggle between the proletariat and the bourgeoisie,
з'являються в першій нерозвиненій періоді боротьби між пролетаріатом і буржуазією,
появляются в первой неразвитой периоде борьбы между пролетариатом и буржуазией,
die wir oben dargestellt haben, siehe Bourgeois und Proletariat.
которые|мы|выше|представили|имеем|смотри|буржуазия|и|пролетариат
the|we|above|presented|have|see|bourgeois|and|proletariat
які|ми|зверху|зобразили|маємо|дивись|буржуазія|і|пролетаріат
which we have depicted above, see bourgeois and proletariat.
яку ми вище зобразили, дивіться Буржуазія та Пролетаріат.
которую мы описали выше, см. Буржуазия и пролетариат.
Die Erfinder dieser Systeme sehen zwar den Gegensatz der Klassen
эти|изобретатели|этих|систем|видят|хотя|противоречие|противоречие|классов|классов
the|inventors|of these|systems|see|indeed|the|contrast|of the|classes
ці|винахідники|цих|систем|бачать|хоча|протилежність|протилежність|класів|класів
The inventors of these systems do see the contradiction of the classes
Винахідники цих систем, звичайно, бачать протиріччя класів
Создатели этих систем, конечно, видят противоположность классов
wie die Wirksamkeit der auflösenden Elemente in der herrschenden Gesellschaft selbst,
as well as the effectiveness of the dissolving elements in the ruling society itself,
як і дію розчинних елементів у самій панівній суспільстві,
как и действенность разлагающих элементов в самой господствующей обществе,
aber sie erblicken auf der Seite des Proletariats keine geschichtliche Selbsttätigkeit,
но|они|замечают|на|стороне||пролетариата||никакую|историческую|самодеятельность
but|they|see|on|the|side|of the|proletariat|no|historical|self-activity
||dostrzegają||||||||
але|вони|бачать|на|стороні|бік|пролетаріату|пролетаріату|жодну|історичну|самодіяльність
but they see no historical self-activity on the side of the proletariat,
але вони не бачать на стороні пролетаріату жодної історичної самодіяльності,
но они не видят на стороне пролетариата никакой исторической самостоятельности,
keine ihnen eigentümliche politische Bewegung.
никакое|им|присущую|политическую|движение
no|to them|peculiar|political|movement
||właściwa||
жодну|їм|властиву|політичну|рух
no political movement that is peculiar to them.
жодного їм притаманного політичного руху.
никакого им присущего политического движения.
Da die Entwicklung des Klassengegensatzes gleichen Schritt hält mit der Entwicklung der Industrie,
поскольку|развитие||классового||одинаковый|шаг|держит|с|развитием|||промышленности
as|the|development|of the|class opposition|same|step|holds|with|the|development|of the|industry
оскільки|розвиток|розвиток|класового|протистояння класів|однаковий|крок|тримає|з|розвитком|розвитком|промисловості|промисловість
Since the development of the class antagonism keeps pace with the development of industry,
Оскільки розвиток класового протистояння йде в ногу з розвитком промисловості,
Поскольку развитие классового противоречия идет в ногу с развитием промышленности,
finden sie ebenso wenig die materiellen Bedingungen zur Befreiung des Proletariats vor
находят|они|так же|мало|материальные||условия|для|освобождения|||перед собой
find|they|likewise|little|the|material|conditions|for the|liberation|of the|proletariat|before
знаходять|вони|так само|мало|матеріальні|матеріальні|умови|для|звільнення|пролетаріату|пролетаріату|перед
they find equally little the material conditions for the liberation of the proletariat present.
вони також не знаходять матеріальних умов для звільнення пролетаріату.
они также не находят материальных условий для освобождения пролетариата.
und suchen nach einer sozialen Wissenschaft, nach sozialen Gesetzen, um diese Bedingungen zu schaffen.
и|ищем|после|одной|социальной|наукой|после|социальных|законами|чтобы|эти|условия|для|создать
and|search|for|a|social|science|for|social|laws|to|these|conditions|to|create
і|шукають|після|однієї|соціальної|науки|після|соціальних|законів|щоб|ці|умови|для|створити
and are looking for a social science, for social laws, to create these conditions.
і шукати соціальну науку, соціальні закони, щоб створити ці умови.
и ищут социальную науку, социальные законы, чтобы создать эти условия.
An die Stelle der gesellschaftlichen Tätigkeit muss ihre persönlich erfinderische Tätigkeit treten.
на|место|место|общественной|деятельности|деятельность||||||стать
to|the|place|of the|social|activity|must|its|personal|inventive|activity|take place
|||||||||twórcza||
на|місце|місце|суспільної|діяльності|діяльність||||||стати
Instead of social activity, their personally inventive activity must take its place.
На місце суспільної діяльності повинна прийти її особисто винахідницька діяльність.
На место общественной деятельности должна прийти их личная изобретательская деятельность.
An die Stelle der geschichtlichen Bedingungen der Befreiung fantastischer.
на|место|место|исторических|условий||освобождения|освобождения|фантастических
to|the|place|of the|historical|conditions|of the|liberation|more fantastic
||||||||fantastycznych
на|місце|місце|історичних|умов||звільнення|звільнення|фантастичних
Instead of the historical conditions of liberation, fantastic.
На місце історичних умов звільнення фантастичних.
На место исторических условий освобождения фантастических.
An die Stelle der allmählich vor sich gehenden Organisation des Proletariats zur Klasse
на|место|место|постепенно|происходящей||||организации|пролетариата|пролетариата|в|класс
to the|the|place|of the|gradually|in front of|itself|going|organization|of the|proletariat|to the|class
на|місце|місце|поступової|поступової|перед|собою|що відбувається|організації|пролетаріату|пролетаріату|до|класу
Instead of the gradually occurring organization of the proletariat into a class.
На місце поступової організації пролетаріату в клас
На место постепенно происходящей организации пролетариата в класс.
eine eigens ausgeheckte Organisation der Gesellschaft.
одна|специально|выдуманная|организация||
a|specifically|concocted|organization|of the|society
||wykonana|||
одна|спеціально|вигадана|організація||
a specially devised organization of society.
спеціально вигадана організація суспільства.
специально разработанная организация общества.
Die kommende Weltgeschichte löst sich für sie auf in die Propaganda
грядущая|будущая|мировая история|разрешает|себя|для|них|в|в|пропаганду|
the|coming|world history|dissolves|itself|for|them|into|in|the|propaganda
||historia świata||||||||
ця|майбутня|світова історія|розв'язується|для них|||у|в|пропаганда|
The upcoming world history dissolves for them into propaganda
Наступна світова історія для них розпадається на пропаганду
Будущая мировая история для них распадается на пропаганду
und die praktische Ausführung ihrer Gesellschaftspläne.
и|практическое||выполнение|их|общественных планов
and|the|practical|execution|of their|company plans
|||||planów spółki
і|практична||реалізація|їхніх|суспільних планів
and the practical implementation of their societal plans.
та практичне виконання їхніх суспільних планів.
и практическое осуществление их общественных планов.
Sie sind sich zwar bewusst, in ihren Plänen hauptsächlich das Interesse der arbeitenden Klasse
они|являются|себя|хотя|осознающими|в|их|планах|главным образом|интерес||работающей||классу
you|are|themselves|indeed|aware|in|their|plans|mainly|the|interest|of the|working|class
|||wprawdzie||||planach||||||
вони|є|собі|хоча|усвідомлюють|у|своїх|планах|головним чином|інтерес||робочої||класу
They are aware, however, that their plans primarily serve the interests of the working class.
Вони, звісно, усвідомлюють, що в їхніх планах головним чином враховано інтереси працюючого класу.
Они, конечно, осознают, что в своих планах в основном учитывают интересы рабочего класса.
als der leidendsten Klasse zu vertreten.
как|самой|страдающей|классе|чтобы|представлять
as|the|most suffering|class|to|to represent
||najbardziej cierpiącej|||
як|той|страждальницької|класу|щоб|представляти
to represent the most suffering class.
як представник найбільш страждальної класу.
представлять страдающий класс.
Nur unter diesem Gesichtspunkt der leidendsten Klasse existiert das Proletariat für sie.
только|под|этим|углом зрения|самой|страдающей|классом|существует|пролетариат||для|них
only|under|this|perspective|of the|suffering|class|exists|the|proletariat|for|them
|||||najbardziej cierpiącej||||||
тільки|під|цим|аспектом|того|страждальницької|класу|існує|пролетаріат||для|них
Only from this perspective of the most suffering class does the proletariat exist for them.
Тільки з цієї точки зору найбільш страждальний клас існує для них.
Только с этой точки зрения страдающий класс существует для них.
Die unterentwickelte Form des Klassenkampfes wie ihre eigene Lebenslage bringen es aber mit sich,
эта|неразвитая|форма|классовой|борьбы|как|их|собственная|жизненная ситуация|приносят|это|но|с|собой
the|underdeveloped|form|of the|class struggle|as|their|own|living situation|bring|it|but|with|itself
|niedorozwinięta||||||||||||
ця|недорозвинута|форма|класового|боротьби|як|їхня|власна|життєва ситуація|приносять|це|але|з|собою
However, the underdeveloped form of class struggle, like their own living conditions, leads them to believe,
Недорозвинена форма класової боротьби, як і їхнє власне становище,
Однако неразвита форма классовой борьбы, как и их собственное положение,
dass sie weit über jenen Klassengegensatz erhaben zu sein glauben.
что|они|далеко|над|тем|классовым противоречием|возвышенными|чтобы|быть|верят
that|they|far|above|that|class opposition|superior|to|to be|believe
||||||wzniosły|||
що|вони|далеко|над|тим|класовим протистоянням|вищими|щоб|бути|вірити
that they are far above that class opposition.
змушує їх вважати, що вони значно вище цього класового протистояння.
заставляет их считать, что они возвышаются над этим классовым противоречием.
Sie wollen die Lebenslage aller Gesellschaftsklieder, auch der Bestgestellten, verbessern.
они|хотят|положение|жизни|всех|членов общества|также|лучших|обеспеченных|улучшить
they|want|the|living conditions|of all|members of society|also|of the|best positioned|to improve
|||||obywateli||||
вони|хочуть|ситуацію|життя|всіх|членів суспільства|також|найкраще забезпечених||покращити
They want to improve the living conditions of all members of society, even those who are well-off.
Вони хочуть покращити життєві умови всіх соціальних класів, навіть найбільш забезпечених.
Они хотят улучшить жизненные условия всех социальных слоев, даже самых обеспеченных.
Sie appellieren daher fortwährend an die ganze Gesellschaft ohne Unterschied,
они|обращаются|поэтому|постоянно|к|всему|обществу|обществу|без|различия
you|appeal|therefore|continuously|to|the|whole|society|without|difference
вони|закликають|тому|постійно|до|все|ціле|суспільство|без|різниці
They therefore continuously appeal to the entire society without distinction,
Тому вони постійно звертаються до всього суспільства без винятку,
Поэтому они постоянно обращаются ко всему обществу без различия,
ja vorzugsweise an die herrschende Klasse.
да|преимущественно|к|правящей||
yes|preferably|to|the|ruling|class
|najchętniej||||
так|переважно|до|панівної|класу|
especially to the ruling class.
так, переважно, до панівного класу.
даже преимущественно к правящему классу.
Man braucht ihr System ja nur zu verstehen,
человек|нужно|их|система|да|только|чтобы|понять
one|needs|her|system|indeed|only|to|to understand
людина|потрібно|їх|система|так|лише|щоб|зрозуміти
One only needs to understand their system,
Їхню систему потрібно лише зрозуміти,
Нужно лишь понять их систему,
um es als den bestmöglichen Plan der bestmöglichen Gesellschaft anzuerkennen.
чтобы|это|как|лучший|возможный|план|лучшей|возможной|обществу|признать
to|it|as|the|best possible|plan|of the|best possible|society|to recognize
||||najlepszy|||||
щоб|це|як|найкращий|можливий|план|найкращої|можливий|суспільства|визнати
to recognize it as the best possible plan of the best possible society.
щоб визнати його як найкращий можливий план найкращого можливого суспільства.
признавая его как наилучший план наилучшего общества.
Sie verwerfen daher alle politische, namentlich alle revolutionäre Aktionen.
они|отвергают|поэтому|все|политические|в частности|все|революционные|действия
they|reject|therefore|all|political|namely|all|revolutionary|actions
|odrzucają|||||||
вони|відкидають|тому|всі|політичні|зокрема|всі|революційні|дії
They therefore reject all political, especially all revolutionary actions.
Тому вони відкидають всі політичні, зокрема всі революційні дії.
Поэтому они отвергают все политические, особенно все революционные действия.
Sie wollen ihr Ziel auf friedlichem Wege erreichen und versuchen durch kleine,
они|хотят|свою|цель|на|мирном|пути|достичь|и|пытаются|через|маленькие
they|want|their|goal|in a|peaceful|ways|to achieve|and|try|through|small
|||||pokojowym||||||
вони|хочуть|свою|мету|на|мирному|шляху|досягти|і|намагаються|через|маленькі
They want to achieve their goal peacefully and try through small,
Вони хочуть досягти своєї мети мирним шляхом і намагаються через маленькі,
Они хотят достичь своей цели мирным путем и пытаются через небольшие,
natürlich fehlschlagende Experimente, durch die Macht des Beispiels,
конечно|неудачные|эксперименты|через|силу|примера||
of course|failing|experiments|through|the|power|of the|example
|nieudane||||||
звичайно|невдалі|експерименти|через|силу|прикладу||
naturally failing experiments, through the power of example,
звісно, невдалі експерименти, через силу прикладу,
конечно, неудачные эксперименты, через силу примера,
dem neuen gesellschaftlichen Evangelium Bahn zu brechen.
к|новому|общественному|Евангелию|путь|к|пробивать
the|new|social|gospel|way|to|to break
|||ewangelium|||
до|нового|суспільного|євангелія|шлях|до|прокладати
to pave the way for the new social gospel.
прокладати шлях новому суспільному євангелію.
проложить путь новому общественному Евангелию.
Die fantastische Schilderung der zukünftigen Gesellschaft entspringt in einer Zeit,
эта|фантастическая|описания|будущей|будущей|обществе|проистекает|в|одно|время
the|fantastic|description|of the|future|society|originates|in|a|time
||opowieść|||||||
ця|фантастична|опис|майбутньої|майбутньої|суспільства|походить|в|в|час
The fantastic depiction of the future society arises in a time,
Фантастичний опис майбутнього суспільства виникає в час,
Фантастическое описание будущего общества возникает в то время,
wo das Proletariat noch höchst unentwickelt ist,
где|пролетариат|пролетариат|еще|крайне|неразвито|является
where|the|proletariat|still|highly|underdeveloped|is
|||||niedorozwinięte|
де|пролетаріат|пролетаріат|ще|надзвичайно|нерозвинений|є
when the proletariat is still highly underdeveloped,
коли пролетаріат ще надзвичайно нерозвинений,
когда пролетариат еще крайне неразвит,
also selbst noch fantastisch seine eigene Stellung auffasst,
так что|сам|еще|фантастически|свое|собственное|положение|воспринимает
also|self|still|fantastic|his|own|position|perceives
|||fantastycznie||||
отже|сам|ще|фантастично|свою|власну|позицію|сприймає
thus still fantastically perceiving its own position,
отже, навіть фантастично сприймає своє власне становище,
то есть сам еще фантастически воспринимает свое собственное положение,
seinem ersten ahnungsvollen Drängen nach einer allgemeinen Umgestaltung der Gesellschaft.
его|первом|предчувствующем|стремлении|к|одной|общей|преобразованию|общества|
his|first|anticipatory|urging|for|a|general|transformation|of the|society
||przenikliwym|||||||
його|першому|передчутливому|прагненню|до|загальної|загальної|перетворення||
his first intuitive urging for a general restructuring of society.
його першого передчуття тиску на загальну перебудову суспільства.
его первом предчувствующем стремлении к общему преобразованию общества.
Die sozialistischen und kommunistischen Schriften bestehen aber auch aus kritischen Elementen.
эти|социалистические|и|коммунистические|писания|состоят|но|также|из|критических|элементов
the|socialist|and|communist|writings|consist|but|also|of|critical|elements
||||||||||elementach
ці|соціалістичні|і|комуністичні|твори|складаються|але|також|з|критичних|елементів
However, the socialist and communist writings also consist of critical elements.
Соціалістичні та комуністичні твори також містять критичні елементи.
Социалистические и коммунистические писания также содержат критические элементы.
Sie greifen alle Grundlagen der bestehenden Gesellschaft an.
они|атакуют|все|основы|существующей||общества|
they|attack|all|foundations|of the|existing|society|on
|atakują||||||
вони|атакують|всі|основи|існуючої|існуючої|суспільства|на
They attack all the foundations of the existing society.
Вони атакують всі основи існуючого суспільства.
Они атакуют все основы существующего общества.
Sie haben daher höchst wertvolles Material zur Aufklärung der Arbeiter geliefert.
они|имели|поэтому|крайне|ценное|материал|для|просвещения|||
you|have|therefore|highly|valuable|material|for the|clarification|of the|workers|delivered
||||cenne||||||
вони|мають|тому|надзвичайно|цінне|матеріал|для|просвітництва|||доставили
They have therefore provided highly valuable material for the enlightenment of the workers.
Тому вони надали надзвичайно цінний матеріал для просвітництва робітників.
Поэтому они предоставили крайне ценное материал для просвещения рабочих.
Ihre positiven Sätze über die zukünftige Gesellschaft,
ваши|положительные|высказывания|о|будущую|будущую|общество
your|positive|sentences|about|the|future|society
|||||przyszłe|
ваші|позитивні|речення|про|майбутню|суспільство|
Your positive statements about the future society,
Ваші позитивні висловлювання про майбутнє суспільство,
Ваши положительные высказывания о будущем обществе,
zum Beispiel Aufhebung des Gegensatzes zwischen Stadt und Land,
к|примеру|отмена|противоречия|противоречия|между|городом|и|деревней
for|example|abolition|of the|contrast|between|city|and|country
до|приклад|скасування|протилежності|між|містом|і||
for example, the abolition of the contrast between city and countryside,
наприклад, скасування протистояння між містом і селом,
например, устранение противоречия между городом и деревней,
der Familie, des Privaterwerbs, der Lohnarbeit,
семьи|семья|частного|частного заработка|наемного|наемного труда
the|family|of the|private ownership|the|wage labor
|||prywatnego zarobku||
сім'ї||приватного||заробітної|
the family, private ownership, wage labor,
сім'єю, приватною власністю, заробітною працею,
семьей, частной собственностью, наемным трудом,
die Verkündigung der gesellschaftlichen Harmonie,
провозглашение|провозглашение|социальной|социальной|гармонии
the|proclamation|of the|social|harmony
||||harmonii
проголошення||суспільної|гармонії|
the proclamation of social harmony,
проголошення суспільної гармонії,
объявление о социальной гармонии,
die Verwandlung des Staates in eine bloße Verwaltung der Produktion,
превращение|государства|в|государстве|в|простую|управление|управление|производством|производством
the|transformation|of the|state|into|a|mere|administration|of the|production
|przemiana||||||||
перетворення|перетворення|держави|держави|в|просту|просту|управління|виробництвом|виробництвом
the transformation of the state into a mere administration of production,
перетворення держави на просту адміністрацію виробництва,
превращение государства в простую администрацию производства,
alle diese ihre Sätze drücken bloß das Wegfallen des Klassengegensatzes aus,
все|эти|их|предложения|выражают|только|отсутствие|исчезновение|классового|противоречия|из
all|these|their|sentences|express|only|the|falling away|of the|class opposition|out
||||wyrażają||||||
всі|ці|їхні|речення|виражають|лише|зникнення|зникнення|класового|класового протистояння|виражають
all these statements express merely the disappearance of the class opposition,
всі ці їхні тези лише виражають зникнення класового протистояння,
все эти их утверждения лишь выражают исчезновение классового противоречия,
der eben erst sich zu entwickeln beginnt,
который|только что|начинает|развиваться|в|развиваться|начинает
the|just|first|oneself|to|to develop|begins
який|тільки|починає|розвиватися|до|розвиватися|починає
który dopiero zaczyna się rozwijać,
which is just beginning to develop,
яке тільки-но починає розвиватися,
которое только начинает развиваться,
den sie nur noch in seiner ersten gestaltlosen Unbestimmtheit kennen.
который|они|только|еще|в|его|первой|бесформенной|неопределенности|знают
the|them|only|still|in|its|first|formless|indeterminacy|to know
||||||||nieokreśloności|
який|вони|лише|ще|в|його|першій|безформній|невизначеності|знають
którego znają tylko w jego pierwszej bezkształtnej nieokreśloności.
that they only know in its initial formless indeterminacy.
яке вони знають лише в його першій безформній невизначеності.
которое они знают лишь в его первой бесформенной неопределенности.
Diese Sätze selbst haben daher noch einen rein utopischen Sinn.
эти|предложения|сами|имеют|поэтому|еще|один|чисто|утопический|смысл
these|sentences|themselves|have|therefore|still|a|purely|utopian|meaning
ці|речення|самі|мають|тому|ще|один|чисто|утопічний|сенс
Te zdania same w sobie mają zatem nadal czysto utopijny sens.
These sentences themselves therefore still have a purely utopian meaning.
Ці речення самі по собі мають чисто утопічний сенс.
Эти предложения сами по себе имеют чисто утопический смысл.
Die Bedeutung des kritisch-utopischen Sozialismus und Kommunismus
значение|значение|критически-утопического|||социализма|и|коммунизма
the|meaning|of the|||socialism|and|communism
значення|значення|критично-утопічного|||соціалізму|і|комунізму
The significance of critical-utopian socialism and communism
Значення критично-утопічного соціалізму та комунізму
Значение критически-утопического социализма и коммунизма
steht im umgekehrten Verhältnis zur geschichtlichen Entwicklung.
стоит|в|обратном|соотношении|к|исторической|эволюции
stands|in the|reversed|ratio|to the|historical|development
||odwrotnym||||
стоїть|у|зворотному|відношенні|до|історичного|розвитку
is in inverse relation to historical development.
перебуває у зворотному співвідношенні з історичним розвитком.
находится в обратной зависимости от исторического развития.
In demselben Maße, worin der Klassenkampf sich entwickelt und gestaltet,
в|той же|мере|в которой|класс|классовая борьба|себя|развивает|и|формирует
in|the same|measure|in which|the|class struggle|itself|develops|and|shapes
в|тій же|мірі|в якій|класовий|класова боротьба|себе|розвиває|і|формує
To the same extent that the class struggle develops and takes shape,
У тій же мірі, в якій класова боротьба розвивається і формуються,
В той же мере, в какой развивается и формируется классовая борьба,
verliert diese fantastische Erhebung über denselben,
теряет|эту|фантастическую|концепцию|о|том же
loses|this|fantastic|elevation|about|the same
втрачає|ця|фантастична|піднесення|про|той же
loses this fantastic elevation over the same,
втрачає це фантастичне піднесення над тим же,
теряет это фантастическое восприятие о том же,
diese fantastische Bekämpfung desselben, allen praktischen Wert,
эту|фантастическую|борьбу|того же|всей|практической|ценности
this|fantastic|combat|of the same|all|practical|value
||walka||||
ця|фантастична|боротьба|того ж|усім|практичним|значення
this fantastic combat against the same, all practical value,
ця фантастична боротьба з тим же, усю практичну цінність,
это фантастическое противодействие тому же, всю практическую ценность,
alle theoretische Berechtigung.
всякую|теоретическую|обоснованность
all|theoretical|entitlement
||uprawnienie
усі|теоретичні|обґрунтування
all theoretical justification.
усю теоретичну обґрунтованість.
все теоретические основания.
Waren daher die Urheber dieser Systeme auch in vieler Beziehung revolutionär,
были|поэтому|эти|авторы|этих|систем|также|в|многих|отношениях|революционными
were|therefore|the|creators|of these|systems|also|in|many|respect|revolutionary
|||twórcy|||||||
були|отже|ці|творці|цих|системи|також|в|багатьох|відношення|революційні
Were therefore the authors of these systems also revolutionary in many respects,
Отже, чи були автори цих систем також у багатьох відношеннях революційними,
Были ли, следовательно, авторы этих систем также во многом революционными,
so bilden ihre Schüler jedes Mal reaktionäre Sekten.
так|образуют|их|ученики|каждый|раз|реакционные|секты
so|form|their|students|every|time|reactionary|sects
так|формують|свої|учні|кожного|раз|реакційні|секти
thus their students form reactionary sects every time.
так їхні учні щоразу формують реакційні секти.
так их ученики каждый раз образуют реакционные секты.
Sie halten die alten Anschauungen der Meister fest
они|держат|старые|старые|взгляды|мастеров|мастеров|крепко
you|hold|the|old|views|of the|masters|firmly
||||||mistrzów|
вони|тримають|старі|старі|погляди|майстрів|майстрів|міцно
They cling to the old views of the masters
Вони дотримуються старих поглядів майстрів
Они твердо придерживаются старых взглядов мастеров
gegenüber der geschichtlichen Fortentwicklung des Proletariats.
по отношению к|исторической|исторической|эволюции|пролетариата|пролетариата
towards|the|historical|development|of the|proletariat
щодо|історичної|історичної|еволюції|пролетаріату|пролетаріату
in the face of the historical development of the proletariat.
щодо історичного розвитку пролетаріату.
в отношении исторического развития пролетариата.
Sie suchen daher konsequente Klassenkampf wieder abzustumpfen
они|ищут|поэтому|последовательные|классовую борьбу|снова|притуплять
you|seek|therefore|consistent|class struggle|again|to dull
|||konsekwentne|||
вони|намагаються|тому|послідовні|класову боротьбу|знову|загладити
They therefore seek to blunt the consistent class struggle again.
Тому вони намагаються знову загладити класову боротьбу.
Поэтому они стремятся снова притупить классовую борьбу.
und die Gegensätze zu vermitteln.
и|эти|противоречия|чтобы|передать
and|the|opposites|to|convey
||||pośredniczyć
і|ці|протилежності|до|передавати
and to mediate the contrasts.
і передавати протилежності.
и передавать противоположности.
Sie träumen noch immer die Versuchsweise Verwirklichung ihrer gesellschaftlichen Utopien,
они|мечтают|еще|всегда|о|экспериментальное|осуществление|их|социальных|утопий
they|dream|still|always|the|experimentally|realization|of their|social|utopias
|||||||||utopie
вони|мріють|ще|завжди|про|експериментальну|реалізацію|своїх|суспільних|утопій
They still dream of the tentative realization of their social utopias,
Вони все ще мріють про спробу реалізації своїх суспільних утопій,
Они все еще мечтают о пробной реализации своих общественных утопий,
Stiftung einzelner Phalanstere, Gründung von Home-Kolonien,
основание|отдельных|фаланг|создание|из||
foundation|individual|phalanster|establishment|of|home|
|||||Home|
заснування|окремих|фаланстерів|заснування|колоній||
the establishment of individual phalansteries, the founding of home colonies,
створення окремих фаланстерів, заснування домашніх колоній,
основание отдельных фаланстеров, создание домашних колоний,
Errichtung eines kleinen Ikarians,
создание|одного|маленького|икарийца
establishment|of a|small|Ikarians
|||Ikaryjczyków
створення|маленького||ікарійця
the establishment of a small Icarian,
створення маленького Ікарії,
создание маленького Икарии,
Anmerkung von Engels zur englischen Ausgabe von 1888,
примечание|от|Энгельса|к|английскому|изданию|
note|by|Engels|to the|English|edition|of
примітка|від|Енгельса|до|англійського|видання|з
Note from Engels on the English edition of 1888,
Примітка Енгельса до англійського видання 1888 року,
Примечание Энгельса к английскому изданию 1888 года,
Phalanstere war die Bezeichnung für die von Charles Fourier geplanten sozialistischen Kolonien,
фаланстеры|было|это|название|для|тех|от|Шарля|Фурье|запланированных|социалистических|колоний
phalansteres|was|the|designation|for|the|by|Charles|Fourier|planned|socialist|colonies
|||||||||zaplanowanych||
фаланстери|були|це|назва|для|тих|від|Шарля|Фур'є|спланованих|соціалістичних|колоній
Phalansteries was the term for the socialist colonies planned by Charles Fourier,
Фаланстери - це назва соціалістичних колоній, спланованих Шарлем Фур'є,
Фаланстеры — это название социалистических колоний, запланированных Шарлем Фурье,
Ikarian nannte KB seine Utopie und später seine kommunistische Kolonie in Amerika.
Икарий|назвал|КБ|свою|утопию|и|позже|свою|коммунистическую|колонию|в|Америке
Ikarian|called|KB|his|utopia|and|later|his|communist|colony|in|America
||||utopię|||||||
Ікаріан|називав|КБ|свою|утопію|і|пізніше|свою|комуністичну|колонію|в|Америці
Ikarian was the name KB gave to his utopia and later his communist colony in America.
Ікаріан називав свою утопію, а пізніше свою комуністичну колонію в Америці.
Икариан — так КБ назвал свою утопию, а позже и свою коммунистическую колонию в Америке.
Ende der Anmerkung.
конец|примечания|
end|the|note
кінець|цієї|примітки
End of note.
Кінець примітки.
Конец примечания.
Anmerkung von Engels zur deutschen Ausgabe von 1890,
примечание|от|Энгельса|к|немецкому|изданию|
note|by|Engels|to the|German|edition|of
примітка|від|Енгельса|до|німецького|видання|з
Note from Engels on the German edition of 1890,
Примітка Енгельса до німецького видання 1890 року,
Примечание Энгельса к немецкому изданию 1890 года,
Home-Kolonien oder Kolonien im Inland,
|колонии|||в|стране
home|colonies|or|colonies|in|domestic
|||||kraj
|колонії|||в|внутрішній
Home colonies or colonies in the interior,
Домашні колонії або колонії всередині країни,
Домашние колонии или колонии внутри страны,
nennt Aon seine kommunistischen Mustergesellschaften,
называет|Аон|свои|коммунистические|образцовые общества
calls|Aon|its|communist|model companies
||||spółki wzorcowe
називає|Аон|свої|комуністичні|зразкові суспільства
Aon calls his communist model societies,
називає Аон свої комуністичні зразкові суспільства,
называет Аон свои коммунистические образцовые общества,
Phalanstere war der Name der von Fourier geplanten gesellschaftlichen Paläste,
фаланстеры|был|название|||от|Фурье|запланированных|общественных|дворцов
phalanster|was|the|name||of|Fourier|planned|social|palaces
|||||||||pałace
фаланстери|був|назва|||від|Фур'є|спланованих|соціальних|палаців
Phalanstere was the name of the social palaces planned by Fourier,
Фаланстери були назвою соціальних палаців, запланованих Фур'є,
Фаланстеры — это название социальных дворцов, запланированных Фурье,
Ikarian hieß das utopische Phantasieland, dessen kommunistische Einrichtungen KB schilderte.
Икария|называлась|эта|утопическая|страна фантазий|чьи|коммунистические|учреждения|КБ|описывал
Ikarian|was called|the|utopian|fantasy land|whose|communist|institutions|KB|described
||||Krainą Marzeń|||||
Ікарія|називалося|те|утопічне|фантазійна країна|якої|комуністичні|установи|КБ|описав
Ikarian was the name of the utopian fantasy land whose communist institutions KB described.
Ікарія називалася утопічною країною фантазій, яку описував КБ.
Икариан называлась утопическая страна фантазий, которую описывал КБ.
Ende der Anmerkung.
конец|примечания|
end|the|note
кінець|примітки|
End of the note.
Кінець примітки.
Конец примечания.
Sie träumen noch immer die Versuchsweise Verwirklichung ihrer gesellschaftlichen Utopien,
они|мечтают|еще|всегда|о|экспериментальной|реализации|своих|общественных|утопий
they|dream|still|always|the|experimentally|realization|of their|social|utopias
вони|мріють|ще|завжди|про|експериментальну|реалізацію|своїх|суспільних|утопій
They are still dreaming of the experimental realization of their social utopias,
Вони все ще мріють про експериментальне втілення своїх соціальних утопій,
Они все еще мечтают о пробной реализации своих социальных утопий,
Stiftung einzelner Phalanstere, Gründung von Home-Kolonien,
основание|отдельных|фаланстеров|создание|из||
foundation|individual|phalanster|establishment|of||
заснування|окремих|фаланстерів|створення|з||
the establishment of individual phalansteries, the founding of home colonies,
створення окремих фаланстерів, заснування домашніх колоній,
основание отдельных фаланстеров, создание домашних колоний,
Errichtung eines kleinen Ikarians,
создание|одного|маленького|Икарийца
establishment|of a|small|Ikarians
створення|одного|маленького|Ікарійця
Establishment of a small Ikarian,
Створення маленького Ікарії,
Создание маленького Икарии,
Duod's Ausgabe des neuen Jerusalems.
Дюода|издание|нового|нового|Иерусалима
Duod's|edition|of the|new|Jerusalem
||||Jeruzalem
Дюода|видання|нового|нового|Єрусалима
Duod's edition of the new Jerusalem.
Видання Дюода нового Єрусалима.
Издание нового Иерусалима Дуода.
Und zum Aufbau aller dieser spanischen Schlösser,
и|для|строительства|всех|этих|испанских|замков
and|for the|construction|all|of these|Spanish|castles
||||||zamków
і|для|будівництва|всіх|цих|іспанських|замків
And for the construction of all these Spanish castles,
І для побудови всіх цих іспанських замків,
И для постройки всех этих испанских замков,
müssen sie an die Philanthropie der bürgerlichen Herzen und Geldsäcke appellieren.
должны|они|к|филантропии|филантропии|гражданских|гражданских|сердец|и|денежным мешкам|обращаться
must|they|to|the|philanthropy|of the|bourgeois|hearts|and|money bags|appeal
||||filantropię||||||
повинні|вони|до|філантропію|філантропію|громадянських|громадянських|сердець|і|гаманців|звертатися
they must appeal to the philanthropy of civic hearts and money bags.
вони повинні звертатися до філантропії громадянських сердець і гаманців.
им нужно обратиться к филантропии гражданских сердец и денежным мешкам.
Allmählich fallen sie in die Kategorie der oben geschilderten,
постепенно|они попадают|они|в|категорию|категория|вышеописанных|выше|описанных
gradually|fall|they|into|the|category|of the|above|described
|||||kategoria|||
поступово|вони потрапляють|вони|в|категорію|категорія|описаних|вище|описаних
Gradually, they fall into the category of the aforementioned,
Поступово вони потрапляють у категорію описаних вище,
Постепенно они попадают в категорию описанных выше,
reaktionären oder konservativen Sozialisten
реакционных|или|консервативных|социалистов
reactionary|or|conservative|socialists
реакційних|або|консервативних|соціалістів
reactionary or conservative socialists
реакційних або консервативних соціалістів
реакционных или консервативных социалистов
und unterscheiden sich nur noch von ihnen durch mehr systematische Pedanterie,
и|они различаются|себя|только|еще|от|них|через|больше|систематическую|педантичность
and|differentiate|themselves|only|still|from|them|by|more|systematic|pedantry
||||||||||pedanterii
і|вони відрізняються|себе|лише|ще|від|них|через|більше|систематичну|педантичність
and differ from them only by more systematic pedantry,
і відрізняються від них лише більшою систематичною педантичністю,
и отличаются от них лишь большей систематической педантичностью,
durch den fanatischen Aberglauben an die Wunderwirkungen ihrer sozialen Wissenschaft.
через|фанатичный|фанатичный|суеверие|в|чудодейственные|чудодейственные эффекты|их|социальных|наука
through|the|fanatic|superstition|in|the|miraculous effects|of their|social|science
||||||cudownych skutków|||
через|фанатичний|фанатичний|забобон|на|чудодійні|дії|їхньої|соціальної|науки
by the fanatical superstition in the miraculous effects of their social science.
через фанатичну віру в чудодійні ефекти своїх соціальних наук.
через фанатическое суеверие в чудодейственные эффекты своей социальной науки.
Sie treten daher mit Erbitterung aller politischen Bewegung der Arbeiter entgegen,
они|выступают|поэтому|с|яростью|всех|политических|движений|рабочих||против
you|step|therefore|with|bitterness|all|political|movement|of the|workers|against
||||goryczą||||||
вони|виступають|тому|з|обуренням|всіх|політичних|рухів|робітників||проти
They therefore oppose with bitterness all political movements of the workers,
Вони тому протистоять з обуренням усім політичним рухам робітників,
Они выступают с яростью против всех политических движений рабочих,
die nur aus blindem Unglauben an das neue Evangelium hervorgehen konnte.
которые|только|из|слепого|неверия|в|новое||Евангелие|происходить|могло
the|only|from|blind|unbelief|in|the|new|gospel|to arise|could
|||ślepym|||||||
які|лише|з|сліпого|невір'я|у|нове||євангеліє|виникати|могло
which could only arise from blind disbelief in the new gospel.
які могли виникнути лише з сліпої недовіри до нового Євангелія.
которые могли возникнуть только из слепого неверия в новое Евангелие.
Die Aonisten in England, die Fourieristen in Frankreich,
те|аонисты|в|Англии|те|фурьеристы|во|Франции
the|Aonists|in|England|the|Fourierists|in|France
|||||Fourierzyści||
ті|аоністи|в|Англії|ті|фур'єристи|в|Франції
The Aonists in England, the Fourierists in France,
Аоністи в Англії, фур'єристи у Франції,
Аонисты в Англии, фурьеристы во Франции,
regieren dort gegen die Chartisten, hier gegen die Reformisten.
правят|там|против|тех|чартистов|здесь|против|тех|реформаторов
govern|there|against|the|Chartists|here|against|the|Reformists
||||Chartystów||||
правлять|там|проти|тих|чартистів|тут|проти|тих|реформістів
govern there against the Chartists, here against the Reformists.
правлять там проти чартистів, тут проти реформістів.
правят там против чартистов, здесь против реформаторов.
Ende von Kapitel 3
конец|главы|глава
end|of|chapter
кінець||глави
End of Chapter 3
Кінець глави 3
Конец главы 3
Kapitel 4
глава
chapter
глава
Chapter 4
Глава 4
Глава 4
Stellung der Kommunisten zu den verschiedenen oppositionellen Parteien
позиция|коммунистов||к|различным|оппозиционным||партиям
position|of the|communists|to|the|various|opposition|parties
||||||opozycyjnych|
позиція|комуністів||до|різних|опозиційних||партій
Position of the Communists towards the various opposition parties
Позиція комуністів щодо різних опозиційних партій
Позиция коммунистов по отношению к различным оппозиционным партиям
Nach Abschnitt 2 versteht sich das Verhältnis der Kommunisten
после|раздел|понимается|себя|отношение|отношение||
after|section|understands|itself|the|relationship|of the|communists
після|розділу|розуміється||відношення||комуністів|
According to Section 2, the relationship of the Communists is understood
Після розділу 2 зрозуміле відношення комуністів
После раздела 2 понимается отношение коммунистов
zu den bereits konstituierten Arbeiterparteien von selbst,
к|тем|уже|конституированным|рабочим партиям|от|сами
to|the|already|constituted|workers' parties|of|themselves
|||konstytuowanych|||
до|вже|вже|конституційованих|робітничих партій|від|самі
to the already constituted workers' parties by themselves,
до вже конституційованих робітничих партій самі,
к уже конституированным рабочим партиям сами по себе,
also ihr Verhältnis zu den Chartisten in England
значит|их|отношение|к|тем|чартистам|в|Англии
also|their|relationship|to|the|Chartists|in|England
отже|їхнє|відношення|до|до|чартистів|в|Англії
thus their relationship to the Chartists in England
отже, їхнє відношення до чартистів в Англії
то есть их отношение к чартистам в Англии
und den agrarischen Reformern in Nordamerika.
и|тем|аграрным|реформаторам|в|Северной Америке
and|the|agrarian|reformers|in|North America
||agrarnych|||
і|до|аграрних|реформаторів|в|Північній Америці
and the agrarian reformers in North America.
та аграрних реформаторів у Північній Америці.
и аграрным реформаторам в Северной Америке.
Sie kämpfen für die Erreichung der unmittelbar vorliegenden Zwecke
они|борются|за|достижение|достижение|целей|непосредственных|актуальных|целей
they|fight|for|the|achievement|of the|immediate|present|purposes
вони|борються|за|до|досягнення||безпосередніх|наявних|цілей
They fight for the achievement of the immediately present goals.
Вони борються за досягнення безпосередньо поставлених цілей
Они борются за достижение непосредственно стоящих перед ними целей
und Interessen der Arbeiterklasse.
и|интересы||
and|interests|of the|working class
і|інтереси|робітничого|класу
and the interests of the working class.
і інтереси робітничого класу.
и интересы рабочего класса.
Aber sie vertreten in der gegenwärtigen Bewegung zugleich die Zukunft der Bewegung.
но|они|представляют|в|||движении|одновременно|будущее|||
but|they|represent|in|the|current|movement|at the same time|the|future|of the|movement
але|вони|представляють|в|теперішній|сучасній|русі|одночасно|майбутнє|майбутнє|руху|
But they also represent the future of the movement in the current struggle.
Але вони одночасно представляють майбутнє руху.
Но они представляют в нынешнем движении также будущее движения.
In Frankreich schließen sich die Kommunisten an die sozialistisch-demokratische Partei an
в|Франции|присоединяются|себя|коммунисты||к|социалистически-демократической|||партии|
in|France|join|themselves|the|Communists|to|the||democratic|party|to
в|Франції|приєднуються|до себе|комуністи|комуністів|до|соціалістично-демократичну||||
In France, the communists are joining the socialist-democratic party
У Франції комуністи приєднуються до соціалістично-демократичної партії
Во Франции коммунисты присоединяются к социалистически-демократической партии
gegen die konservative und radikale Bourgeois,
против|консервативной||и|радикальной|буржуазии
against|the|conservative|and|radical|bourgeois
проти|консервативну|і||радикальну|буржуазію
against the conservative and radical bourgeois.
проти консервативної та радикальної буржуазії,
против консервативной и радикальной буржуазии,
ohne darum das Recht aufzugeben,
не|поэтому|это|право|отказаться
without|therefore|the|right|to give up
||||rezygnować
без|цього|це|право|відмовитися
without giving up the right to,
не відмовляючись від права,
не отказываясь при этом от права,
sich kritisch zu den aus der revolutionären Überlieferung herrührenden Phrasen und Illusionen zu verhalten.
себя|критически|к|тем|из|революционной||традиции|происходящим|фразам|и|иллюзиям|к|относиться
oneself|critically|to|the|from|the|revolutionary|tradition|originating|phrases|and|illusions|to|to behave
||||||||pochodzących|||||
себе|критично|до|тих|з|революційної||спадщини|що походять|фраз|і|ілюзій|до|ставитися
critically engage with the phrases and illusions stemming from the revolutionary tradition.
критично ставитися до фраз і ілюзій, що походять з революційної спадщини.
критически относиться к фразам и иллюзиям, происходящим из революционного наследия.
Anmerkung von Engels zur englischen Ausgabe von 1888
примечание|от|Энгельса|к|английской|изданию|
note|by|Engels|to the|English|edition|of
примітка|від|Енгельса|до|англійського|видання|з
Note by Engels to the English edition of 1888
Примітка Енгельса до англійського видання 1888 року
Примечание Энгельса к английскому изданию 1888 года
zum Begriff sozialistisch-demokratische Partei
к|понятию|||партии
to the|term|||party
до|поняття|||партія
on the concept of socialist-democratic party
щодо поняття соціалістично-демократична партія
о понятии социалистической демократической партии
Die Partei, die damals im Parlament,
партия|партия|которая|тогда|в|парламенте
the|party|which|at that time|in the|parliament
партія|партія|яка|тоді|в|парламенті
The party that was then in parliament,
Партія, яка тоді була в парламенті,
Партия, которая тогда была в парламенте,
von L'Édouard Rollin, in der Literatur von Louis Blanc
от|Эдварда|Роллена|в|литературе|литературе|от|Луи|Бланка
of|L'Édouard|Rollin|in|the|literature|of|Louis|Blanc
||||||||Blanc
від|Л'Едварда|Ролена|в|літературі|літературі|від|Луї|Бланка
represented by L'Édouard Rollin, in the literature by Louis Blanc
від Л'Éдварда Ролліна, в літературі Луї Блана
представленная Л'Éдуаром Роллином, в литературе Луи Бланом
und in der Tagespresse von La Reformé vertreten wurde.
и|в|Tagespresse|ежедневной прессе|от|Ла|Реформе|представлена|была
and|in|the|daily press|of|the|Reform|represented|was
|||prasie codziennej|||||
і|в|щоденній|пресі|від|Ла|Реформе|представлена|була
and in the daily press by La Reformé.
і в щоденній пресі La Reformé.
и в ежедневной прессе La Reformé.
Der Name Sozialdemokratie bedeutete bei diesen ihren Erfindern
это|имя|социал-демократия|означало|у|этих|их|изобретателей
the|name|social democracy|meant|by|these|their|inventors
|||||||wynalazcach
цей|назва|соціал-демократія|означала|у|цих|їх|винахідників
The name Social Democracy meant for these its inventors
Назва соціал-демократія означала для цих її винахідників
Название социал-демократия означало для этих своих изобретателей
eine Sektion der demokratischen oder republikanischen Partei
одна|секция|демократической|демократической|или|республиканской|партии
a|section|of the|democratic|or|republican|party
|sekcja|||||
одна|секція|демократичної|демократичної|або|республіканської|партії
a section of the Democratic or Republican Party
секція демократичної або республіканської партії
секция демократической или республиканской партии
mit mehr oder weniger sozialistischer Färbung.
с|больше|или|меньше|социалистической|окраской
with|more|or|less|socialist|coloring
|||||zabarwienia
з|більше|або|менше|соціалістичної|забарвлення
with more or less socialist coloring.
з більшою або меншою соціалістичною забарвленістю.
с более или менее социалистическим оттенком.
Ende der Anmerkung.
конец|примечания|примечания
end|the|note
кінець|коментаря|примітка
End of note.
Кінець примітки.
Конец примечания.
In der Schweiz unterstützen sie die Radikalen,
в|Швейцарии|Швейцарии|поддерживают|они|радикалов|радикалов
in|the|Switzerland|support|they|the|Radicals
в|Швейцарії|Швейцарії|підтримують|вони|радикалів|радикалів
In Switzerland, they support the Radicals,
У Швейцарії вони підтримують радикалів,
В Швейцарии они поддерживают радикалов,
ohne zu verkennen, dass diese Partei aus widersprechenden Elementen besteht,
не|чтобы|не замечать|что|эта|партия|из|противоречивых|элементов|состоит
without|to|to overlook|that|this|party|of|contradictory|elements|consists
|||||||sprzecznych||
без|інфінітивна частка|не помічати|що|ця|партія|з|суперечливих|елементів|складається
without failing to recognize that this party consists of contradictory elements,
не заперечуючи, що ця партія складається з суперечливих елементів,
не умаляя того, что эта партия состоит из противоречивых элементов,
teils aus demokratischen Sozialisten im französischen Sinn,
частично|из|демократических|социалистов|в|французском|смысле
partly|from|democratic|socialists|in the|French|sense
частково|з|демократичних|соціалістів|в|французькому|сенсі
partly from democratic socialists in the French sense,
частково з демократичних соціалістів у французькому сенсі,
частично из демократических социалистов в французском смысле,
teils aus radikalen Bourgeois.
частично|из|радикальных|буржуа
partly|from|radical|bourgeois
частково|з|радикальних|буржуа
partly from radical bourgeois.
частково з радикальних буржуа.
частично из радикальных буржуа.
Unter den Polen unterstützten die Kommunisten die Partei,
среди|||поддерживали|эту|коммунисты|эту|партию
among|the|poles|supported|the|communists|the|party
|||wsparli||||
серед|тих|поляків|підтримували|цю|комуністи|цю|партію
Among the Poles, the communists supported the party,
Серед поляків комуністи підтримували партію,
Среди поляков коммунисты поддерживали партию,
welche eine agrarische Revolution zur Bedingung der nationalen Befreiung macht,
какая|одна|аграрная|революция|для|условия|национальной|освобождения||делает
which|a|agrarian|revolution|for the|condition|of the|national|liberation|makes
||agrarną|||||||
яка|одна|аграрна|революція|до|умови|національної|національної|визволення|робить
which makes an agrarian revolution a condition for national liberation,
яка робить аграрну революцію умовою національного визволення,
которая делает аграрную революцию условием национального освобождения,
dieselbe Partei, welche die Krakauer Insurrektion von 1846 ins Leben rief.
та же|партия|которая|восстание|краковское|восстание|в|жизнь|жизнь|призвала
the same|party|which|the|Cracow|insurrection|of|into|life|called
||||krakowską|||||
та сама|партія|яка|що|краківську|повстання|з|в|життя|покликала
the same party that initiated the Krakow Insurrection of 1846.
та сама партія, яка ініціювала Краківське повстання 1846 року.
та же партия, которая инициировала Краковское восстание 1846 года.
In Deutschland kämpft die Kommunistische Partei,
в|Германии|борется|партия|коммунистическая|партия
in|Germany|fights|the|Communist|Party
в|Німеччині|бореться|комуністична|комуністична|партія
In Germany, the Communist Party fights,
В Німеччині бореться Комуністична партія,
В Германии борется Коммунистическая партия,
sobald die Bourgeois-Revolutionär auftritt,
как только|буржуазные|||появляются
as soon as|the|||appears
як тільки|буржуазні|||з'являються
as soon as the bourgeois revolutionary appears,
як тільки з'являються буржуазні революціонери,
как только появляется буржуазная революция,
gemeinsam mit der Bourgeois gegen die absolute Monarchie,
вместе|с|буржуазией||против|абсолютной||монархии
together|with|the|bourgeois|against|the|absolute|monarchy
разом|з|буржуазією||проти|абсолютну||монархію
together with the bourgeoisie against the absolute monarchy,
разом з буржуазією проти абсолютної монархії,
вместе с буржуазией против абсолютной монархии,
das feudale Grundeigentum und die Kleinbürgerei.
феодальное||земельное владение|и|малую|буржуазию
the|feudal|land ownership|and|the|petty bourgeoisie
|||||małe mieszczaństwo
феодальне||землеволодіння|і|малу|буржуазію
the feudal land ownership and the petty bourgeoisie.
феодальної власності та дрібнобуржуазії.
феодальной собственности и мелкой буржуазии.
Sie unterlässt aber keinen Augenblick,
она|не упускает|но|ни|момент
she|refrains|but|no|moment
|nie opuszcza|||moment
вона|не пропускає|але|жодну|мить
However, she does not miss a moment,
Вона не упускає жодної миті,
Однако она не упускает ни мгновения,
bei den Arbeitern ein möglichst klares Bewusstsein
у|рабочих||как можно|возможно|ясное|сознание
among|the|workers|a|as possible|clear|consciousness
у|робітників||максимально||ясне|свідомість
to create as clear an awareness as possible among the workers.
щоб у робітників було якомога чіткіше усвідомлення
чтобы у рабочих было как можно более ясное сознание
über den feindlichen Gegensatz zwischen Bourgeois und Proletariat herauszuarbeiten,
о|этот|враждебный|противоречие|между|буржуазией|и|пролетариатом|выработать
about|the|hostile|contrast|between|bourgeois|and|proletariat|to work out
||||||||wypracować
про|той|ворожий|контраст|між|буржуазією|і|пролетаріатом|вивчити
to elaborate on the hostile opposition between bourgeois and proletariat,
виявити ворожий контраст між буржуазією та пролетаріатом,
выявить враждебное противоречие между буржуазией и пролетариатом,
damit die deutschen Arbeiter sogleich die gesellschaftlichen und politischen Bedingungen,
чтобы|немецкие|рабочие|рабочие|немедленно|социальные|и политические||условия|
so that|the|German|workers|immediately|the|social|and|political|conditions
||||niezwłocznie|||||
щоб|німецькі|німецькі|робітники|відразу|ті|соціальні|і|політичні|умови
so that the German workers can immediately turn the social and political conditions,
щоб німецькі робітники одразу ж могли використовувати соціальні та політичні умови,
чтобы немецкие рабочие сразу же могли использовать социальные и политические условия,
welche die Bourgeois mit ihrer Herrschaft herbeiführen muss,
которые|буржуазия|с||своей|властью|приводить|должна
which|the|bourgeois|with|their|rule|to bring about|must
||||||przyprowadzić|
які|ті|буржуазія|з|їхнім|пануванням|запроваджувати|повинна
which the bourgeoisie must bring about with their rule,
які буржуазія повинна створити зі своїм пануванням,
которые буржуазия должна создать с помощью своего господства,
als ebenso viele Waffen gegen die Bourgeois kehren können,
как|так же|много|оружия|против|буржуазии|||
as|equally|many|weapons|against|the|bourgeois|turn|
|||||||odwracać|
як|так само|багато|зброя|проти|тих|буржуазії|звертати|можуть
into as many weapons against the bourgeois as possible,
як стільки ж зброї проти буржуазії,
как столько же оружия против буржуазии,
damit nach dem Sturz der reaktionären Klassen in Deutschland,
чтобы|после|падения|свержения|реакционных|классов|в|Германии|
so that|after|the|fall|of the|reactionary|classes|in|Germany
щоб|після|падіння|падіння|реакційних|класів|класів|в|Німеччині
so that after the fall of the reactionary classes in Germany,
щоб після падіння реакційних класів у Німеччині,
чтобы после падения реакционных классов в Германии,
sofort der Kampf gegen die Bourgeois selbst beginnt.
немедленно|борьба|против|буржуазии|самих|начинается||
immediately|the|fight|against|the|bourgeois|themselves|begins
негайно|боротьба|боротьба|проти|буржуазії|буржуазії|самих|починається
the struggle against the bourgeoisie themselves begins immediately.
негайно розпочався бій проти самих буржуа.
сразу началась борьба против самой буржуазии.
Auf Deutschland richten die Kommunisten ihre Hauptaufmerksamkeit,
на|Германию|направляют|коммунисты|свое|главное|
on|Germany|direct|the|Communists|their|main attention
||||||główna uwaga
на|Німеччину|спрямовують|комуністи|комуністи|свою|основну увагу
The Communists focus their main attention on Germany,
Комуністи зосереджують свою основну увагу на Німеччині,
На Германию коммунисты направляют свое основное внимание,
weil Deutschland am Vorabend einer bürgerlichen Revolution steht
потому что|Германия|на|кануне|буржуазной|революции||стоит
because|Germany|on the|eve|of a|civil|revolution|stands
тому що|Німеччина|на|переддень|буржуазної|революції||стоїть
because Germany is on the brink of a bourgeois revolution.
оскільки Німеччина на порозі буржуазної революції.
потому что Германия стоит накануне буржуазной революции.
und weil es diese Umwälzungen unter fortgeschritteneren Bedingungen der europäischen Zivilisation überhaupt
и|потому что|это|эти|перевороты|при|более продвинутых|условиях|европейской||цивилизации|вообще
and|because|it|these|upheavals|under|more advanced|conditions|of the|European|civilization|at all
||||||bardziej zaawansowanych|||||
і|тому що|це|ці|перевороти|під|більш розвиненими|умовами|європейської||цивілізації|взагалі
and because it accomplishes these upheavals under more advanced conditions of European civilization at all,
і оскільки ці перетворення відбуваються за більш розвинених умов європейської цивілізації
и потому что эти перевороты происходят при более развитых условиях европейской цивилизации
und mit einem viel weiter entwickelten Proletariat vollbringt,
и|с|гораздо|много|более|развитыми|пролетариатом|осуществляет
and|with|a|much|further|developed|proletariat|accomplishes
|||||||osiąga
і|з|набагато|багато|далі|розвиненим|пролетаріатом|здійснює
and with a much more developed proletariat,
і з набагато більш розвиненим пролетаріатом,
и с гораздо более развитым пролетариатом,
als England im 17. und Frankreich im 18. Jahrhundert.
чем|Англия|в|и|Франция|в|веке
as|England|in the|and|France|in the|century
ніж|Англія|у|і|Франція|у|столітті
than England in the 17th and France in the 18th century.
ніж в Англії в 17-му і у Франції в 18-му столітті.
чем в Англии в 17 веке и во Франции в 18 веке.
Die deutsche bürgerliche Revolution also nur das Vorspiel einer proletarischen Revolution sein kann.
немецкая||буржуазная|революция|следовательно|только|предисловие|прелюдия|пролетарской|революции||может быть|
the|German|bourgeois|revolution|thus|only|the|prelude|of a|proletarian|revolution|to be|can
|||||||przedstawienie|||||
німецька||буржуазна|революція|отже|лише|це|прелюдія|до|пролетарської|революції|може бути|може
The German bourgeois revolution can therefore only be the prelude to a proletarian revolution.
Отже, німецька буржуазна революція може бути лише прелюдією до пролетарської революції.
Таким образом, немецкая буржуазная революция может быть лишь прелюдией к пролетарской революции.
Mit einem Wort.
с|одним|словом
with|a|word
з|одним|словом
In a word.
Одним словом.
Одним словом.
Die Kommunisten unterstützen überall jede revolutionäre Bewegung
эти|коммунисты|поддерживают|повсюду|каждое|революционное|движение
the|communists|support|everywhere|every|revolutionary|movement
ці|комуністи|підтримують|всюди|кожен|революційний|рух
The communists support every revolutionary movement everywhere
Комуністи підтримують скрізь будь-який революційний рух
Коммунисты поддерживают повсюду каждое революционное движение
gegen die bestehenden gesellschaftlichen und politischen Zustände.
против|существующих|существующих|общественных|и|политических|условий
against|the|existing|social|and|political|conditions
проти|існуючих|існуючих|соціальних|і|політичних|станів
against the existing social and political conditions.
проти існуючих суспільних і політичних умов.
против существующих общественных и политических условий.
In allen diesen Bewegungen heben sie die Eigentumsfrage,
во|всех|этих|движениях|поднимают|они|вопрос|собственности
in|all|these|movements|raise|they|the|question of ownership
|||||||kwestia własności
в|усіх|цих|рухах|підкреслюють|вони|питання|власності
In all these movements, they raise the question of property,
У всіх цих рухах вони піднімають питання власності,
Во всех этих движениях они поднимают вопрос о собственности,
welche mehr oder minder entwickelte Form sie auch angenommen haben möge,
какую|более|или|менее|развитую|форму|они|также|принятый|иметь|может
which|more|or|less|developed|form|they|also|assumed|have|may
||||||||||może
яка|більше|або|менше|розвинена|форма|вони|також|прийнята|мають|нехай
whatever more or less developed form it may have taken,
яку б більш-менш розвинену форму вона не прийняла,
какую бы более или менее развитую форму она ни приняла,
als die Grundfrage der Bewegung hervor.
как|главный|вопрос|движения||возникла
as|the|fundamental question|of the|movement|emerges
як|основне|питання|руху||виникає
as the fundamental question of the movement arises.
як основне питання руху.
как основной вопрос движения.
Die Kommunisten arbeiten endlich überall an der Verbindung und Verständigung
Коммунисты||работают|наконец|повсюду|над|соединением||и|пониманием
the|communists|work|finally|everywhere|on|the|connection|and|understanding
|||||||||porozumieniu
комуністи|комуністи|працюють|нарешті|скрізь|над|зв'язком|зв'язком|і|порозумінням
The communists are finally working everywhere on the connection and understanding
Комуністи, нарешті, скрізь працюють над зв'язком і порозумінням
Коммунисты, наконец, повсюду работают над объединением и пониманием
der demokratischen Parteien aller Länder.
демократических||партий|всех|стран
the|democratic|parties|of all|countries
демократичних||партій|усіх|країн
of the democratic parties of all countries.
демократичних партій усіх країн.
демократических партий всех стран.
Die Kommunisten verschmähen es, ihre Ansichten und Absichten zu verheimlichen.
эти|коммунисты|презирают|это|свои|взгляды|и|намерения|чтобы|скрывать
the|communists|disdain|it|their|views|and|intentions|to|conceal
|||||||intencje||
ці|комуністи|зневажають|це|свої|погляди|і|наміри|щоб|приховувати
The communists disdain to conceal their views and intentions.
Комуністи зневажають приховувати свої погляди та наміри.
Коммунисты презирают скрывать свои взгляды и намерения.
Sie erklären es offen, dass ihre Zwecke nur erreicht werden können
они|объясняют|это|открыто|что|их|цели|только|достигнут|будут|могут
they|explain|it|openly|that|their|purposes|only|achieved|can be|can
вони|пояснюють|це|відкрито|що|їхні|цілі|лише|досягнуті|будуть|можуть
They openly declare that their aims can only be achieved
Вони відкрито заявляють, що їхні цілі можуть бути досягнуті лише
Они открыто заявляют, что их цели могут быть достигнуты только
durch den gewaltsamen Umsturz aller bisherigen Gesellschaftsordnung.
через|насильственный|насильственный|переворот|всех|существующих|общественных порядков
through|the|violent|overthrow|of all|previous|social order
через|насильницький|насильницький|переворот|всіх|попередніх|суспільних порядків
through the violent overthrow of all existing social conditions.
через насильницьке повалення всіх попередніх суспільних порядків.
путем насильственного свержения всех существующих общественных порядков.
Mögen die herrschenden Klassen vor einer kommunistischen Revolution zittern.
пусть|классы|правящие||перед|коммунистической||революцией|трясутся
may|the|ruling|classes|before|a|communist|revolution|tremble
||||||||drżeć
нехай|ті|пануючі|класи|перед|комуністичною||революцією|трясуться
May the ruling classes tremble at a communist revolution.
Нехай пануючі класи трясуться перед комуністичною революцією.
Пусть правящие классы трепещут перед коммунистической революцией.
Die Proletarier haben nichts in ihr zu verlieren als ihre Ketten.
эти|пролетарии|имеют|ничего|в|их|чтобы|потерять|кроме|своих|цепей
the|proletarians|have|nothing|in|their|to|to lose|than|their|chains
||||||||||łańcuchy
ці|пролетарі|мають|нічого|в|їх|щоб|втратити|окрім|свої|кайдани
The proletarians have nothing to lose but their chains.
Пролетарі нічого не мають втрачати, окрім своїх ланцюгів.
Пролетарии, вам нечего терять, кроме своих цепей.
Sie haben eine Welt zu gewinnen.
они|имеют|один|мир|чтобы|выиграть
you|have|a|world|to|to win
вони|мають|один|світ|щоб|здобути
They have a world to win.
Вони мають світ, щоб здобути.
У вас есть мир, который нужно завоевать.
Proletarier aller Länder, vereinigt euch!
пролетарии|всех|стран|объединяйтесь|себя
proletarians|of all|countries|unite|yourselves
пролетарі|усіх|країн|об'єднайтеся|себе
Proletarians of all countries, unite!
Пролетарі всіх країн, єднайтеся!
Пролетарии всех стран, объединяйтесь!
SENT_CWT:AaQn3dSF=8.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.6 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.16 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.76
en:AaQn3dSF: uk:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250603
openai.2025-02-07
ai_request(all=180 err=0.00%) translation(all=359 err=0.00%) cwt(all=3509 err=6.87%)