×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

DDR, Als Mutti in den Westen ging: Die verlassenen Kinder (2)

Als Mutti in den Westen ging: Die verlassenen Kinder (2)

Die haben mir geholfen dabei.

Ich habe das dann für eine Fernsehproduktion gemacht.

Dadurch ist dann dieser Film entstanden.

Die verlassenen Kinder der DDR.

Unrecht, das in mehr als 30 gesamtdeutschen Jahren

kaum Beachtung gefunden hat.

Ich muss sagen, ich finde unmöglich, was da passiert ist.

Man darf nicht verallgemeinern.

Vielen Kindern ist es in den Heimen gutgegangen.

Das habe ich erfahren.

Aber dass die Eltern im Grunde nur für den "Goldenen Westen"

die Kinder einfach weggegeben haben!

Bei dem Thomas war es so:

Die Mutter war Säuferin hoch 3.

Durch den Sauerstoffmangel bei der Geburt war der Junge gehbehindert.

Und sie hat nicht mal den Mut besessen,

den Jungen selber abzugeben.

Sie hat ihren Freund gebeten, er soll den Jungen abgeben.

Der hat ihn auf den Schreibtisch gesetzt.

Man hat den Jungen allein gelassen und belogen.

Und so gibt's Hunderte von Fällen in der DDR.

Was muss im Leben schiefgelaufen sein,

um sein 5-jähriges Kind abzugeben, weil man es nicht mehr braucht?

Es allein zu lassen und jede emotionale Bindung zu kappen?

Von seiner leiblichen Mutter will Thomas nichts mehr wissen.

Für das, was sie ihm angetan hat, empfindet er nur Abscheu.

Wenn ich meine alte Mutti wiedersehen würde?

Ich würde ihr die Meinung sagen und vielleicht auf die Fresse schlagen.

Dazu ist es nie gekommen.

Auch 20 Jahre später hat sich die Mutter nie gemeldet.

Thomas ist im Leben angekommen.

Er studiert, wird Suchttherapeut.

Ich muss nicht für den Rest meines Lebens

Eltern, die mich verstoßen haben, in irgendeiner Form lieben.

Es besteht auch die Möglichkeit, neue Menschen kennenzulernen,

die auch wie Familie sind, aber eben nicht leibliche Eltern.

Und ... das ist schon ein Ansatz.

Den verfolge ich ein Stück weit durch meine eigene Geschichte.

Dass gerade junge Menschen eben lernen zu verstehen,

dass Familie viel ist, aber nicht alles.

Und so profitieren manchmal auch seine Patienten

von den persönlichen Erfahrungen ihres Therapeuten.

Thomas hat eigentlich einen vernünftigen Weg gemacht.

Jetzt muss ich doch mal petzen:

Als pubertierender Jugendlicher war es manchmal schwierig.

Die Gefährdungen, die es heute gibt, waren auch vorhanden.

Aber er fand den richtigen Weg und wurde Suchttherapeut.

Er hatte großes Glück und fand so eine tolle Frau.

Einmal musste er Kontakt zur leiblichen Mutter aufnehmen.

Da er nicht adoptiert ist,

benötigte er für den BAföG-Antrag ihre Daten.

Ich musste meine Mutter anrufen.

Und ... ja.

Was heißt "meine Mutter"?

Ist eigentlich der falsche Begriff.

Da ertönte eine Stimme am anderen Ende der Leitung.

Wo bei mir nur noch das Gefühl war von:

"Oh mein Gott", erschrocken sein.

Also, es hatte einen ... Ausdruck von ...

Asozialität, wo ich mir gedacht habe:

"Bin ich froh, nicht bei ihr groß geworden zu sein."

Nun will er sich von seiner Pflegemutti adoptieren lassen.

Sonst könnte er an möglichen Pflegekosten

seiner leiblichen Mutter beteiligt werden.

Das ehemalige Kinderheim Fritz Weineck in Berlin-Friedrichsfelde.

Im November '89 spielt sich auch hier eine Tragödie ab.

Es wird zur Auffangstation für 3 weitere Geschwister.

Verlassen von einer Mutter,

die den Westen wohl verheißungsvoller fand.

Wie heißt du denn?

Steve.

Steve ist 5.

Sein Bruder Mark.

Er fühlt sich jetzt verantwortlich für seine Geschwister.

Der Jüngste: Martin.

3 Jahre alt.

Seit er im Heim ist, ist er still geworden.

Erst langsam gelingt es den Erzieherinnen,

Vertrauen bei ihm zu wecken.

Er leidet am meisten unter der Trennung von seiner Mutter.

Wenige Tage nach der Maueröffnung.

Die Volkspolizei entdeckt die Geschwister

in einer Wohnung in Prenzlauer Berg.

Wie lange sie allein waren, konnte nicht festgestellt werden.

Irgendwann machten sie sich bemerkbar, weil sie Hunger hatten.

Das Klinikum Buch, am Rande Berlins.

Die verwahrlosten Kinder benötigten zunächst medizinische Versorgung.

Wir haben Anfang November, am 12.11.,

ein fast 5-jähriges Kind eingewiesen bekommen.

Über das Referat Jugendhilfe.

Mit einer infektiösen Hauterkrankung und Durchfall.

Wobei uns mitgeteilt wurde, dass dieses Kind

von der alleinstehenden Mutter zu Hause alleingelassen wurde.

Und die Mutter soll die Republik verlassen haben.

Sie sei nicht mehr auffindbar.

Normalerweise gehen dann solche Kinder

in ein Dauerheim, in ein Pflegeheim.

Dieses Kind war infektiös und hatte eine bakterielle Hauterkrankung.

So wurde es zu uns zur Sanierung eingewiesen.

Kurze Zeit später, am 29., kam das 2. Geschwister dieser Familie

mit einer Durchfallerkrankung.

Die Mutter hat sich wohl bereits drei Tage nach dem Mauerfall

nach Westberlin abgesetzt.

Ihren Kindern machte sie zum Abschied falsche Versprechungen.

Mutti ist sonnabends, abends halb 12, losgegangen.

Und kam ... und kam ...

Hat uns dann auch noch einen Zettel geschrieben.

Und da stand drauf, wo die Sachen liegen.

Und es stand auch noch drauf, dass sie uns was mitbringt.

Hat sie uns noch ein bisschen Frühstück auf den Schrank gelegt.

War aber nur ...

Waren acht Stullen. Haben wir alle gegessen.

Mein Bruder hat 3 Eier alleine aufgegessen.

Steve weiß, wo seine Mutter ist.

Westberlin.

Und jetzt bin ich nur alleine.

Die kommt nie mehr wieder.

Ich bin dageblieben.

Zuerst kam bei mir die Polizei.

Die hat mich abgeholt.

Und nach einer Weile haben sie meine beiden Bruders abgeholt.

Brüder abgeholt.

Wusstet ihr, wo eure Mutter war?

Äh, drüben.

In Westberlin? Mhm.

Hat sie gesagt, dass sie wiederkommen will?

Dass sie drüben bleibt?

Na ja, sie hat auf den Zettel geschrieben,

sie kommt heute wieder.

Also nicht heute, sondern am Sonnabend.

Und dann hat sie noch geschrieben, dass sie uns was mitbringt.

Man geht davon aus, dass sich die Mütter Strafen entziehen wollten.

Immerhin waren es damals noch 2 deutsche Staaten.

Eine Wiedervereinigung längst nicht in Sicht.

Wir sind unheimlich daran interessiert,

dass man die Eltern auffindet.

Dass man den Aufenthaltsort der Eltern herausbekommt.

Und die Eltern zur Verantwortung zieht.

Und wenn es sein muss, strafrechtlich begeht.

* ruhige Musik *

So etwas kann man eigentlich, wenn man ein Gewissen hat,

als Mensch nicht vereinbaren.

Es sind fast immer alleinstehende Frauen,

die sich zu so einem Schritt entschließen.

Auch vor dem Fall der Mauer haben sich Mütter abgesetzt.

Manche Kinder werden in der Wohnung zurückgelassen.

Andere Mütter töten ihre Kinder.

Häufig ist Hilflosigkeit der Auslöser.

Nicht selten folgt ein gescheiterter Suizid.

In der DDR ein Tabuthema.

Das Frauengefängnis Hoheneck im sächsischen Stollberg.

Im Januar 1990 sitzen hier 100 Mörderinnen ein.

Allein 80 von ihnen haben ihre Kinder umgebracht.

* Radiomusik: "One Way Ticket" *

Seit der Wende dürfen die Gefangenen in der Anstalt Musik hören.

"One way ticket" - es gibt keinen Weg zurück.

Für Kindstötung gibt es meist lebenslänglich.

Das Rechtssystem der DDR ist anders

als die politische Theorie.

Umfeld und Gesellschaft wird nie eine Mitschuld gegeben.

Tödliches Ende einer Familientragödie auch in diesem Fall.

Die Mutter ließ ihre Tochter in der Wohnung.

Das Kind ist verhungert.

Wie kommen Sie heute damit klar?

Gar nicht, wenn ich ehrlich bin.

Ich hing doll an meiner Tochter.

Ich war immer mit ihr alleine.

Mein Verlobter arbeitete damals in der SU.

Er wäre durchaus fähig gewesen, mir damals zu helfen.

Was geldmäßig alles anbelangte.

Meine Arbeit musste ich aufgeben.

Ich wohnte zuerst mit meinem geschiedenen Mann zusammen.

Der schlug mich, auch während der Ehe, daher die Scheidung.

Er hat viel getrunken.

Ich konnte meine Tochter nicht ins Bett bringen.

Da gab ich die Arbeit auf.

Nach circa 3 Monaten hatte ich eine Wohnung.

Da wollte ich neue Arbeit haben,

stellte aber eine neue Schwangerschaft fest.

Da hat mich keiner genommen.

In ihrer Verzweiflung verließ sie ihre Tochter.

Ich bin nicht mit dem Gedanken weggegangen von zu Hause:

Jetzt lasse ich sie da und gehe nie wieder zurück.

War keine Absicht. Ihre Tochter ist verhungert.

Verhungert und ...

Na ja, es war zu kalt in der Wohnung nachher auch.

Ich hatte an dem Tag noch, mehr hatte ich ja nicht,

Brötchen und Wasser stehen lassen.

Und ...

Am 30. November, also nicht ganz einen Monat später,

fuhr ich durch Zufall zu meinem Verlobten.

Dort stellte ich fest, dass meine Tochter nicht da ist.

Daraufhin bin ich in die Wohnung gefahren.

Für mich war jetzt klar, vom 8. November bis zum 30. November ...

dass meine Tochter verhungert sein muss.

Ich ging nicht ins Zimmer, nur kurz in die Wohnung,

habe Schuhe geholt.

Hatte nur im Sinn, mich auch zu töten.

Bestraft werden für solche Taten immer nur die Frauen.

Auch wenn sie nicht allein schuld sind.

Die Umstände werden kaum berücksichtigt.

Zumindest in der DDR hat man es sich da einfach gemacht.

Gedanken einer Anstaltsleiterin.

Manche Frauen haben wegen ihrer Familienverhältnisse

Bedingungen vorgefunden, die sie zu so einer Tat ...

Die wirklich die Tat mit beeinflusst haben.

Das sollte man nicht außer Acht lassen.

Man sollte auch dort die moralische Schuld beim Ehemann suchen.

Aber sie sitzt im Strafvollzug, nicht der Ehemann.

* leises Surren *

* nachdenkliche Musik *

Herbst 1990.

Ein knappes Jahr ist es nun her,

dass Martin, Steve und Mark von der Mutter verlassen wurden.

Sie hat sich noch nicht gemeldet.

Seit dem Mauerfall ist sie verschwunden.

Die Brüder sind weiterhin im Kinderheim.

Martin, der Jüngste, muss sich nun allein anziehen.

Einmal am Tag ist Martin glücklich.

Da trifft er seinen Bruder im Waschraum wieder.

Der ist zwei Jahre älter

und wohnt deshalb auf einer anderen Etage.

* Kichern *

Mark ist der Älteste der drei Brüder.

Ich will meine Mutti auch mal anrufen.

Aber ich weiß die Nummer nicht.

Und auch mal schreiben.

Da weiß ich aber keine Adresse.

Ich weiß nicht, wo sie ist.

Und ...

Manchmal abends denke ich an Mutti.

Eigentlich vermisse ich Mutti.

Nachts, wenn alles schläft im Heim, liegt Mark noch lange wach.

Dann sucht er eine Erklärung für das Unerklärliche.

Eine Antwort hat er bisher nicht gefunden.

Viele dieser Eltern haben sich ein süßes Leben im Westen gemacht.

Fernab einer Strafverfolgung im Nachbarland DDR.

Einige sollen aus dieser Tat auch noch Kapital geschlagen haben.

Diese Eltern haben sich überhaupt nicht gekümmert.

Die haben sogar noch Kindergeld zum Teil bezogen,

weil ja ihre Kinder im Ausweis standen.

Dann haben die Eltern vorgelogen, sind bei meiner Mutter oder Tante.

Dann haben die Sozialämter einfach Kredite ausgezahlt,

Sozialhilfe gegeben.

Die Banken gaben Eingliederungshilfe von 6.000 Mark.

Die machten sich ein schönes Leben.

Die Kinder wurden nicht rausgenommen.

Die ließen die brutal im Heim.

Unmöglich so was.

Das ist ein Verbrechen.

Die Eltern müssten heute bestraft werden.

Auch Andreas wird in einem Erfurter Heim abgegeben.

Seine Mutter, die ihn als Baby adoptierte,

ging nach Niedersachsen.

Seinen Bruder nahm sie mit.

Für den 12-Jährigen aber war in ihrem Leben kein Platz mehr.

Ich bin ein halbes Jahr hier.

Als ich bei meinem Vater war, erfuhr ich,

dass meine Mutter im Westen ist.

Mit meinem Bruder. Erst habe ich das nicht gedacht.

Dann sah ich, dass meine Mutter mir ein Paket geschickt hat.

Und da sah ich die Adresse.

Wie fühlst du dich hier im Heim?

Ach, gut. Ich fühle mich gut.

Ich habe viele Freunde gefunden.

In der Schule klappt es nicht so gut.

Und ...

Einiges im Heim finde ich nicht gut.

Dass viel gestohlen wird.

Dass vieles kaputtgemacht wird.

Und die meisten Erzieher handeln nicht so.

Und ...

Wenn man den Erziehern mal was sagt, handeln die gar nicht darauf.

Erklärungsversuche eines ratlosen Kindes.

Ich habe darüber nachgedacht.

Warum meine Mutter mich alleingelassen hat.

Einmal bin ich dazu gekommen.

Da dachte ich, ich wüsste es.

Aber ich weiß nicht, ob es das Richtige ist.

Da überlege ich jeden Tag immer noch.

Ich weiß noch immer nicht, ob es das Richtige ist.

Soll deine Mutti dich abholen?

* gefühlvolle Musik *

* Stimmen von draußen *

Mithilfe der Behörden in Ost- und Westdeutschland

kann Andreas' Mutter gefunden werden.

In einem Dorf in der Nähe von Celle.

Die Frau wohnt zur Untermiete, ist arbeitslos.

Auch sie bezieht Sozialhilfe.

Reporter Eberhard Weißbarth, der als Kind in einem Heim war,

will erreichen, dass die Mutter Andreas wieder zu sich nimmt.

Guten Tag. (Kind) Hallo.

Was hat die Frau bewogen, so einen Schritt zu gehen?

Eines ihrer Kinder allein in der DDR zurückzulassen.

Als sie den Hilferuf ihres Jungen auf Video sieht,

ist ihr Verhalten verblüffend.

"Ich bin ein halbes Jahr hier.

Als ich bei meinem Vater war, erfuhr ich,

dass meine Mutter im Westen ist."

Der kleine Bruder kann seine Tränen nicht zurückhalten.

Ihm fehlt Andreas.

(Video) "Soll deine Mutti dich abholen?"

Ja, Andreas.

Das mache ich auch nicht und hole dich ab.

Du weißt auch ganz bestimmt, warum.

Denn du wolltest mich ja nicht mehr sehen.

Du hast ja gesagt zu mir:

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Als Mutti in den Westen ging: Die verlassenen Kinder (2) as|mommy|in|the|west|went|the|abandoned|children When Mom went to the West: The abandoned children (2)

Die haben mir geholfen dabei. they|have|me|helped|with that They helped me with that.

Ich habe das dann für eine Fernsehproduktion gemacht. I|have|that|then|for|a|television production|made I then did that for a television production.

Dadurch ist dann dieser Film entstanden. thus|is|then|this|film|emerged This is how this film came about.

Die verlassenen Kinder der DDR. the|abandoned|children|of the|GDR (German Democratic Republic) The abandoned children of the GDR.

Unrecht, das in mehr als 30 gesamtdeutschen Jahren injustice|which|in|more|than|united German|years Injustice that has hardly received attention in more than 30 years of unified Germany.

kaum Beachtung gefunden hat. hardly|attention|found|has I must say, I find it unacceptable what has happened.

Ich muss sagen, ich finde unmöglich, was da passiert ist. I|must|say|I|find|impossible|what|there|happened|is I have to say I find it impossible what happened there.

Man darf nicht verallgemeinern. one|may|not|generalize One must not generalize.

Vielen Kindern ist es in den Heimen gutgegangen. many|children|is|it|in|the|homes|fared well Many children have done well in the homes.

Das habe ich erfahren. this|have|I|experienced I have experienced that.

Aber dass die Eltern im Grunde nur für den "Goldenen Westen" but|that|the|parents|in the|essence|only|for|the|golden|west But the parents basically only care for the "Golden West".

die Kinder einfach weggegeben haben! the|children|simply|given away|have they just gave the children away!

Bei dem Thomas war es so: at|the|Thomas|was|it|so With Thomas, it was like this:

Die Mutter war Säuferin hoch 3. the|mother|was|alcoholic|high The mother was a heavy drinker.

Durch den Sauerstoffmangel bei der Geburt war der Junge gehbehindert. through|the|oxygen deficiency|at|the|birth|was|the|boy|physically disabled Due to the lack of oxygen at birth, the boy was disabled.

Und sie hat nicht mal den Mut besessen, and|she|has|not|even|the|courage|possessed And she didn't even have the courage,

den Jungen selber abzugeben. the|boy|himself|to give up to hand the boy over herself.

Sie hat ihren Freund gebeten, er soll den Jungen abgeben. she|has|her|friend|asked|he|should|the|boy|to give up She asked her boyfriend to hand the boy over.

Der hat ihn auf den Schreibtisch gesetzt. he|has|him|on|the|desk|placed He placed him on the desk.

Man hat den Jungen allein gelassen und belogen. one|has|the|boy|alone|left|and|lied They left the boy alone and lied to him.

Und so gibt's Hunderte von Fällen in der DDR. and|so|there are|hundreds|of|cases|in|the|GDR And so there are hundreds of cases in the GDR.

Was muss im Leben schiefgelaufen sein, what|must|in the|life|gone wrong|be What must have gone wrong in life,

um sein 5-jähriges Kind abzugeben, weil man es nicht mehr braucht? to|his|5-year-old|child|to give up|because|one|it|not|anymore|needs to give up your 5-year-old child because you no longer need them?

Es allein zu lassen und jede emotionale Bindung zu kappen? it|alone|to|to leave|and|every|emotional|bond|to|to cut To leave it alone and cut off all emotional ties?

Von seiner leiblichen Mutter will Thomas nichts mehr wissen. from|his|biological|mother|wants|Thomas|nothing|more|to know Thomas wants nothing more to do with his biological mother.

Für das, was sie ihm angetan hat, empfindet er nur Abscheu. for|the|what|she|him|done|has|feels|he|only|disgust For what she did to him, he feels nothing but disgust.

Wenn ich meine alte Mutti wiedersehen würde? if|I|my|old|mother|to see again|would What if I were to see my old mom again?

Ich würde ihr die Meinung sagen und vielleicht auf die Fresse schlagen. I|would|her|the|opinion|say|and|maybe|to|the|face|hit I would tell her my opinion and maybe punch her in the face.

Dazu ist es nie gekommen. to that|is|it|never|come That never happened.

Auch 20 Jahre später hat sich die Mutter nie gemeldet. also|years|later|has|herself|the|mother|never|contacted Even 20 years later, the mother never reached out.

Thomas ist im Leben angekommen. Thomas|is|in the|life|arrived Thomas has settled into life.

Er studiert, wird Suchttherapeut. he|studies|becomes|addiction therapist He is studying to become an addiction therapist.

Ich muss nicht für den Rest meines Lebens I|must|not|for|the|rest|of my|life I don't have to love the parents who rejected me in any way for the rest of my life.

Eltern, die mich verstoßen haben, in irgendeiner Form lieben. parents|who|me|have rejected|have|in|any|form|love There is also the possibility of meeting new people,

Es besteht auch die Möglichkeit, neue Menschen kennenzulernen, it|exists|also|the|possibility|new|people|to meet There is also the opportunity to meet new people who

die auch wie Familie sind, aber eben nicht leibliche Eltern. who|also|like|family|are|but|just|not|biological|parents who are also like family, but are not biological parents.

Und ... das ist schon ein Ansatz. and|this|is|already|a|approach And ... that is already an approach.

Den verfolge ich ein Stück weit durch meine eigene Geschichte. this|pursue|I|a|piece|far|through|my|own|history I pursue that to some extent through my own story.

Dass gerade junge Menschen eben lernen zu verstehen, that|especially|young|people|just|learn|to|to understand That especially young people learn to understand,

dass Familie viel ist, aber nicht alles. that|family|much|is|but|not|all that family is a lot, but not everything.

Und so profitieren manchmal auch seine Patienten and|so|benefit|sometimes|also|his|patients And so sometimes his patients also benefit

von den persönlichen Erfahrungen ihres Therapeuten. from|the|personal|experiences|their|therapist from the personal experiences of their therapist.

Thomas hat eigentlich einen vernünftigen Weg gemacht. Thomas|has|actually|a|reasonable|way|made Thomas has actually made a reasonable path.

Jetzt muss ich doch mal petzen: now|must|I|indeed|once|to tell on Now I have to spill the beans:

Als pubertierender Jugendlicher war es manchmal schwierig. as|pubescent|teenager|was|it|sometimes|difficult As a pubescent teenager, it was sometimes difficult.

Die Gefährdungen, die es heute gibt, waren auch vorhanden. the|dangers|which|it|today|are|were|also|present The dangers that exist today were also present.

Aber er fand den richtigen Weg und wurde Suchttherapeut. but|he|found|the|right|way|and|became|addiction therapist But he found the right path and became an addiction therapist.

Er hatte großes Glück und fand so eine tolle Frau. he|had|great|luck|and|found|such|a|great|woman He was very lucky and found such a great woman.

Einmal musste er Kontakt zur leiblichen Mutter aufnehmen. once|had to|he|contact|to the|biological|mother|to take Once he had to contact his biological mother.

Da er nicht adoptiert ist, since|he|not|adopted|is Since he is not adopted,

benötigte er für den BAföG-Antrag ihre Daten. needed|he|for|the|||her|data he needed her information for the BAföG application.

Ich musste meine Mutter anrufen. I|had to|my|mother|to call I had to call my mother.

Und ... ja. And|yes And ... yes.

Was heißt "meine Mutter"? what|means|my|mother What does "my mother" mean?

Ist eigentlich der falsche Begriff. is|actually|the|wrong|term It's actually the wrong term.

Da ertönte eine Stimme am anderen Ende der Leitung. there|sounded|a|voice|at the|other|end|of the|line Then a voice sounded at the other end of the line.

Wo bei mir nur noch das Gefühl war von: where|at|me|only|still|the|feeling|was|of Where I was left with only the feeling of:

"Oh mein Gott", erschrocken sein. "Oh my God," being startled.

Also, es hatte einen ... Ausdruck von ... so|it|had|a|expression|of So, it had a ... expression of ...

Asozialität, wo ich mir gedacht habe: asociality|where|I|myself|thought|have Asociality, where I thought:

"Bin ich froh, nicht bei ihr groß geworden zu sein." am|I|glad|not|with|her|grown|become|to|to be "I'm glad I didn't grow up with her."

Nun will er sich von seiner Pflegemutti adoptieren lassen. now|wants|he|himself|by|his|foster mother|to adopt|to let Now he wants to be adopted by his foster mom.

Sonst könnte er an möglichen Pflegekosten otherwise|could|he|at|possible|care costs Otherwise, he could face potential foster care costs.

seiner leiblichen Mutter beteiligt werden. his|biological|mother|involved|to be to be involved with his biological mother.

Das ehemalige Kinderheim Fritz Weineck in Berlin-Friedrichsfelde. the|former|children's home|Fritz|Weineck|in|| The former children's home Fritz Weineck in Berlin-Friedrichsfelde.

Im November '89 spielt sich auch hier eine Tragödie ab. in the|November|takes place|itself|also|here|a|tragedy|occurs In November '89, a tragedy also unfolds here.

Es wird zur Auffangstation für 3 weitere Geschwister. it|becomes|to the|reception center|for|additional|siblings It becomes a reception center for 3 more siblings.

Verlassen von einer Mutter, leaving|by|a|mother Abandoned by a mother,

die den Westen wohl verheißungsvoller fand. who|the|west|well|more promising|found who found the West more promising.

Wie heißt du denn? how|are called|you|then What is your name?

Steve. Steve Steve.

Steve ist 5. Steve|is Steve is 5.

Sein Bruder Mark. his|brother|Mark His brother Mark.

Er fühlt sich jetzt verantwortlich für seine Geschwister. he|feels|himself|now|responsible|for|his|siblings He now feels responsible for his siblings.

Der Jüngste: Martin. the|youngest|Martin The youngest: Martin.

3 Jahre alt. years|old 3 years old.

Seit er im Heim ist, ist er still geworden. since|he|in the|home|is||he|quiet|become Since he has been in the home, he has become quiet.

Erst langsam gelingt es den Erzieherinnen, first|slowly|succeeds|it|the|educators Only slowly are the caregivers managing to

Vertrauen bei ihm zu wecken. build trust with him.

Er leidet am meisten unter der Trennung von seiner Mutter. he|suffers|the|most|from|the|separation|of|his|mother He suffers the most from the separation from his mother.

Wenige Tage nach der Maueröffnung. few|days|after|the|opening of the wall A few days after the opening of the wall.

Die Volkspolizei entdeckt die Geschwister the|people's police|discovers|the|siblings The People's Police discover the siblings

in einer Wohnung in Prenzlauer Berg. in|a|apartment|in|Prenzlauer|Hill in an apartment in Prenzlauer Berg.

Wie lange sie allein waren, konnte nicht festgestellt werden. how|long|they|alone|were|could|not|determined|be How long they were alone could not be determined.

Irgendwann machten sie sich bemerkbar, weil sie Hunger hatten. eventually|made|they|themselves|noticeable|because|they|hunger|had At some point, they made themselves known because they were hungry.

Das Klinikum Buch, am Rande Berlins. the|clinic|Buch|at the|edge|of Berlin The Buch Clinic, on the outskirts of Berlin.

Die verwahrlosten Kinder benötigten zunächst medizinische Versorgung. the|neglected|children|needed|initially|medical|care The neglected children initially needed medical care.

Wir haben Anfang November, am 12.11., we|have|beginning|November|on the We received a nearly 5-year-old child at the beginning of November, on 12.11.

ein fast 5-jähriges Kind eingewiesen bekommen. a|almost|5-year-old|child|admitted|received Referred through the Youth Welfare Office.

Über das Referat Jugendhilfe. through|the|department|youth welfare With an infectious skin disease and diarrhea.

Mit einer infektiösen Hauterkrankung und Durchfall. with|an|infectious|skin disease|and|diarrhea With an infectious skin disease and diarrhea.

Wobei uns mitgeteilt wurde, dass dieses Kind whereby|us|informed|was|that|this|child We were informed that this child

von der alleinstehenden Mutter zu Hause alleingelassen wurde. by|the|single|mother|to|home|left alone|was was left home alone by the single mother.

Und die Mutter soll die Republik verlassen haben. and|the|mother|is supposed to|the|republic|left|have And the mother is said to have left the country.

Sie sei nicht mehr auffindbar. she|is|not|more|findable She is no longer traceable.

Normalerweise gehen dann solche Kinder usually|go|then|such|children Normally, such children then go

in ein Dauerheim, in ein Pflegeheim. to|a|permanent home|to|a|nursing home to a permanent home, to a foster home.

Dieses Kind war infektiös und hatte eine bakterielle Hauterkrankung. this|child|was|infectious|and|had|a|bacterial|skin disease This child was infectious and had a bacterial skin disease.

So wurde es zu uns zur Sanierung eingewiesen. so|was|it|to|us|for the|rehabilitation|admitted So it was admitted to us for treatment.

Kurze Zeit später, am 29., kam das 2\. Geschwister dieser Familie short|time|later|on the|came|the|sibling|of this|family Shortly thereafter, on the 29th, the 2nd sibling of this family arrived.

mit einer Durchfallerkrankung. with|a|diarrhea disease with a diarrhea illness.

Die Mutter hat sich wohl bereits drei Tage nach dem Mauerfall the|mother|has|herself|probably|already|three|days|after|the|fall of the wall The mother apparently left for West Berlin just three days after the fall of the wall.

nach Westberlin abgesetzt. to|West Berlin|fled just three days after the fall of the Berlin Wall .

Ihren Kindern machte sie zum Abschied falsche Versprechungen. her|children|made|she|for the|farewell|false|promises She made false promises to her children as a farewell.

Mutti ist sonnabends, abends halb 12, losgegangen. mom|is|on Saturdays|in the evening|half|left Mom left on Saturday evenings at half past eleven.

Und kam ... und kam ... and|came|| And came ... and came ...

Hat uns dann auch noch einen Zettel geschrieben. has|us|then|also|still|a|note|written She even wrote us a note.

Und da stand drauf, wo die Sachen liegen. and|there|stood|on it|where|the|things|lie And it said where the things are.

Und es stand auch noch drauf, dass sie uns was mitbringt. and|it|stood|also|still|on it|that|she|us|something|brings And it also said that she would bring us something.

Hat sie uns noch ein bisschen Frühstück auf den Schrank gelegt. has|she|us|still|a|little|breakfast|on|the|cupboard|placed She also put a little breakfast on the shelf for us.

War aber nur ... was|but|only But it was only ...

Waren acht Stullen. Haben wir alle gegessen. were|eight|sandwiches|have|we|all|eaten There were eight sandwiches. We ate them all.

Mein Bruder hat 3 Eier alleine aufgegessen. my|brother|has|eggs|alone|eaten up My brother ate 3 eggs by himself.

Steve weiß, wo seine Mutter ist. Steve|knows|where|his|mother|is Steve knows where his mother is.

Westberlin. West Berlin West Berlin.

Und jetzt bin ich nur alleine. and|now|am|I|only|alone And now I am all alone.

Die kommt nie mehr wieder. she|comes|never|more|again She will never come back.

Ich bin dageblieben. I|am|stayed I stayed.

Zuerst kam bei mir die Polizei. first|came|at|me|the|police First, the police came to me.

Die hat mich abgeholt. the|has|me|picked up She picked me up.

Und nach einer Weile haben sie meine beiden Bruders abgeholt. and|after|a|while|have|they|my|both|brothers|picked up And after a while, they picked up my two brothers.

Brüder abgeholt. brothers|picked up Brothers picked up.

Wusstet ihr, wo eure Mutter war? did know|you|where|your|mother|was Did you know where your mother was?

Äh, drüben. uh|over there Uh, over there.

In Westberlin? Mhm. in|West Berlin|mhm In West Berlin? Mhm.

Hat sie gesagt, dass sie wiederkommen will? has|she|said|that|she|to come back|wants Did she say that she wants to come back?

Dass sie drüben bleibt? that|she|over there|stays That she will stay over there?

Na ja, sie hat auf den Zettel geschrieben, ||she|has|on|the|note|written Well, she wrote on the note,

sie kommt heute wieder. she|comes|today|again she's coming back today.

Also nicht heute, sondern am Sonnabend. so|not|today|but|on the|Saturday So not today, but on Saturday.

Und dann hat sie noch geschrieben, dass sie uns was mitbringt. and|then|has|she|also|written|that|she|us|something|brings And then she also wrote that she would bring us something.

Man geht davon aus, dass sich die Mütter Strafen entziehen wollten. one|goes|of it|out|that|themselves|the|mothers|punishments|to evade|wanted It is assumed that the mothers wanted to evade punishment.

Immerhin waren es damals noch 2 deutsche Staaten. after all|were|it|at that time|still|German|states After all, there were still 2 German states at that time.

Eine Wiedervereinigung längst nicht in Sicht. a|reunification|long|not|in|sight Reunification was far from in sight.

Wir sind unheimlich daran interessiert, we|are|incredibly|to it|interested We are incredibly interested in,

dass man die Eltern auffindet. that|one|the|parents|finds that one finds the parents.

Dass man den Aufenthaltsort der Eltern herausbekommt. that|one|the|location|of the|parents|gets out That one finds out the whereabouts of the parents.

Und die Eltern zur Verantwortung zieht. and|the|parents|to the|responsibility|holds And holds the parents accountable.

Und wenn es sein muss, strafrechtlich begeht. and|if|it|be|must|criminally|commits And if necessary, commits a criminal offense.

* ruhige Musik * quiet|music * calm music *

So etwas kann man eigentlich, wenn man ein Gewissen hat, so|something|can|one|actually|if|one|a|conscience|has One can actually not reconcile something like this, if one has a conscience,

als Mensch nicht vereinbaren. as|human|not|to reconcile as a human being.

Es sind fast immer alleinstehende Frauen, it|are|almost|always|single|women It is almost always single women,

die sich zu so einem Schritt entschließen. the|themselves|to|such|a|step|decide who decide to take such a step.

Auch vor dem Fall der Mauer haben sich Mütter abgesetzt. also|before|the|fall|of the|wall|have|themselves|mothers|left Even before the fall of the wall, mothers have left.

Manche Kinder werden in der Wohnung zurückgelassen. some|children|are|in|the|apartment|left behind Some children are left behind in the apartment.

Andere Mütter töten ihre Kinder. other|mothers|kill|their|children Other mothers kill their children.

Häufig ist Hilflosigkeit der Auslöser. often|is|helplessness|the|trigger Often helplessness is the trigger.

Nicht selten folgt ein gescheiterter Suizid. not|rare|follows|a|failed|suicide Not infrequently, a failed suicide follows.

In der DDR ein Tabuthema. in|the|GDR|a|taboo subject A taboo subject in the GDR.

Das Frauengefängnis Hoheneck im sächsischen Stollberg. the|women's prison|Hoheneck|in the|Saxon|Stollberg The women's prison Hoheneck in Stollberg, Saxony.

Im Januar 1990 sitzen hier 100 Mörderinnen ein. in|January|sit|here|female murderers|a In January 1990, 100 female murderers are sitting here.

Allein 80 von ihnen haben ihre Kinder umgebracht. alone|of|them|have|their|children|killed Alone, 80 of them have killed their children.

* Radiomusik: "One Way Ticket" * radio music|One|Way|Ticket * Radio music: "One Way Ticket" *

Seit der Wende dürfen die Gefangenen in der Anstalt Musik hören. since|the|turn|may|the|prisoners|in|the|institution|music|to hear Since the reunification, the prisoners in the facility are allowed to listen to music.

"One way ticket" - es gibt keinen Weg zurück. ||||||way|back "One way ticket" - there is no way back.

Für Kindstötung gibt es meist lebenslänglich. for|infanticide|is|it|usually|life imprisonment For infanticide, there is usually life imprisonment.

Das Rechtssystem der DDR ist anders the|legal system|of the|GDR|is|different The legal system of the GDR is different

als die politische Theorie. than|the|political|theory from the political theory.

Umfeld und Gesellschaft wird nie eine Mitschuld gegeben. environment|and|society|is|never|a|shared guilt|given The environment and society are never held partially responsible.

Tödliches Ende einer Familientragödie auch in diesem Fall. deadly|end|of a|family tragedy|also|in|this|case Deadly end of a family tragedy also in this case.

Die Mutter ließ ihre Tochter in der Wohnung. the|mother|left|her|daughter|in|the|apartment The mother left her daughter in the apartment.

Das Kind ist verhungert. the|child|is|starved The child starved.

Wie kommen Sie heute damit klar? how|come|you|today|with it|clear How are you coping with it today?

Gar nicht, wenn ich ehrlich bin. not at all|not|if|I|honest|am Not at all, to be honest.

Ich hing doll an meiner Tochter. I|hung|deeply|to|my|daughter I was very attached to my daughter.

Ich war immer mit ihr alleine. I|was|always|with|her|alone I was always alone with her.

Mein Verlobter arbeitete damals in der SU. my|fiancé|worked|then|in|the|USSR My fiancé was working in the SU at that time.

Er wäre durchaus fähig gewesen, mir damals zu helfen. he|would be|quite|capable|been|me|then|to|to help He would have been quite capable of helping me back then.

Was geldmäßig alles anbelangte. what|financially|all|concerned As far as money was concerned.

Meine Arbeit musste ich aufgeben. my|work|had to|I|give up I had to give up my job.

Ich wohnte zuerst mit meinem geschiedenen Mann zusammen. I|lived|first|with|my|divorced|husband|together I first lived with my ex-husband.

Der schlug mich, auch während der Ehe, daher die Scheidung. he|hit|me|also|during|the|marriage|hence|the|divorce He hit me, even during the marriage, hence the divorce.

Er hat viel getrunken. he|has|much|drunk He drank a lot.

Ich konnte meine Tochter nicht ins Bett bringen. I|could|my|daughter|not|to the|bed|bring I couldn't put my daughter to bed.

Da gab ich die Arbeit auf. there|gave|I|the|work|up Then I gave up the job.

Nach circa 3 Monaten hatte ich eine Wohnung. after|about|months|had|I|a|apartment After about 3 months, I had an apartment.

Da wollte ich neue Arbeit haben, there|wanted|I|new|work|to have Then I wanted to have a new job,

stellte aber eine neue Schwangerschaft fest. found|but|a|new|pregnancy|confirmed but I discovered a new pregnancy.

Da hat mich keiner genommen. there|has|me|no one|taken No one took me.

In ihrer Verzweiflung verließ sie ihre Tochter. in|her|despair|left|she|her|daughter In her despair, she left her daughter.

Ich bin nicht mit dem Gedanken weggegangen von zu Hause: I|am|not|with|the|thought|gone away|from|to|home I didn't leave home with the thought:

Jetzt lasse ich sie da und gehe nie wieder zurück. now|leave|I|her|there|and|go|never|again|back Now I leave her there and never come back.

War keine Absicht. Ihre Tochter ist verhungert. was|no|intention|your|daughter|is|starved It was not intentional. Her daughter starved.

Verhungert und ... starved|and Starved and ...

Na ja, es war zu kalt in der Wohnung nachher auch. well|yes|it|was|too|cold|in|the|apartment|afterwards|also Well, it was too cold in the apartment afterwards as well.

Ich hatte an dem Tag noch, mehr hatte ich ja nicht, I|had|on|the|day|still|more|had|I|yes|not I had that day, I had nothing more,

Brötchen und Wasser stehen lassen. rolls|and|water|to stand|to leave Leave the rolls and water.

Und ... and And ...

Am 30. November, also nicht ganz einen Monat später, on the|November|thus|not|quite|a|month|later On November 30, so not quite a month later,

fuhr ich durch Zufall zu meinem Verlobten. went|I|by|chance|to|my|fiancé I happened to drive to my fiancé.

Dort stellte ich fest, dass meine Tochter nicht da ist. there|found|I|out|that|my|daughter|not|there|is There I realized that my daughter is not there.

Daraufhin bin ich in die Wohnung gefahren. consequently|am|I|to|the|apartment|went As a result, I drove to the apartment.

Für mich war jetzt klar, vom 8. November bis zum 30. November ... for|me|was|now|clear|from the|November|to|to the|November For me, it was now clear, from November 8 to November 30 ...

dass meine Tochter verhungert sein muss. that|my|daughter|must have starved|be|must that my daughter must have starved.

Ich ging nicht ins Zimmer, nur kurz in die Wohnung, I|went|not|into the|room|only|short|in|the|apartment I didn't go into the room, just briefly into the apartment,

habe Schuhe geholt. have|shoes|fetched got some shoes.

Hatte nur im Sinn, mich auch zu töten. had|only|in the|mind|myself|also|to|to kill I only had in mind to kill myself as well.

Bestraft werden für solche Taten immer nur die Frauen. punished|are|for|such|actions|always|only|the|women Only women are always punished for such acts.

Auch wenn sie nicht allein schuld sind. even|if|they|not|alone|guilty|are Even if they are not solely to blame.

Die Umstände werden kaum berücksichtigt. the|circumstances|are|hardly|considered The circumstances are hardly taken into account.

Zumindest in der DDR hat man es sich da einfach gemacht. at least|in|the|GDR|has|one|it|oneself|there|simply|made At least in the GDR, it was made easy.

Gedanken einer Anstaltsleiterin. thoughts|of a|institution director Thoughts of an institution director.

Manche Frauen haben wegen ihrer Familienverhältnisse some|women|have|because of|their|family circumstances Some women have found themselves in conditions due to their family circumstances

Bedingungen vorgefunden, die sie zu so einer Tat ... conditions|found|which|they|to|such|a|act that led them to such an act ...

Die wirklich die Tat mit beeinflusst haben. the|really|the|act|with|influenced|have which really influenced the act.

Das sollte man nicht außer Acht lassen. that|should|one|not|except|attention|let That should not be overlooked.

Man sollte auch dort die moralische Schuld beim Ehemann suchen. one|should|also|there|the|moral|guilt|at the|husband|seek One should also seek the moral guilt with the husband.

Aber sie sitzt im Strafvollzug, nicht der Ehemann. but|she|sits|in the|penal system|not|the|husband But she is in prison, not the husband.

* leises Surren * quiet|buzzing * soft buzzing *

* nachdenkliche Musik * thoughtful|music * contemplative music *

Herbst 1990. autumn Autumn 1990.

Ein knappes Jahr ist es nun her, a|close|year|is|it|now|ago It has been almost a year now,

dass Martin, Steve und Mark von der Mutter verlassen wurden. that|Martin|Steve|and|Mark|by|the|mother|left|were since Martin, Steve, and Mark were left by their mother.

Sie hat sich noch nicht gemeldet. she|has|herself|not yet|not|reported She has not contacted them yet.

Seit dem Mauerfall ist sie verschwunden. since|the|fall of the wall|is|she|disappeared Since the fall of the wall, she has disappeared.

Die Brüder sind weiterhin im Kinderheim. the|brothers|are|still|in the|children's home The brothers are still in the children's home.

Martin, der Jüngste, muss sich nun allein anziehen. Martin|the|youngest|must|himself|now|alone|get dressed Martin, the youngest, now has to dress himself alone.

Einmal am Tag ist Martin glücklich. once|a|day|is|Martin|happy Once a day, Martin is happy.

Da trifft er seinen Bruder im Waschraum wieder. there|meets|he|his|brother|in the|washroom|again There he meets his brother again in the washroom.

Der ist zwei Jahre älter he|is|two|years|older He is two years older

und wohnt deshalb auf einer anderen Etage. and|lives|therefore|on|a|other|floor and therefore lives on a different floor.

* Kichern * giggling * Giggles *

Mark ist der Älteste der drei Brüder. Mark|is|the|oldest|of the|three|brothers Mark is the oldest of the three brothers.

Ich will meine Mutti auch mal anrufen. I|want|my|mom|also|once|to call I also want to call my mom.

Aber ich weiß die Nummer nicht. but|I|know|the|number|not But I don't know the number.

Und auch mal schreiben. and|also|once|to write And also write to her.

Da weiß ich aber keine Adresse. there|know|I|but|no|address But I don't know any address.

Ich weiß nicht, wo sie ist. I|know|not|where|she|is I don't know where she is.

Und ... and And ...

Manchmal abends denke ich an Mutti. sometimes|evenings|think|I|of|mom Sometimes in the evenings I think of Mom.

Eigentlich vermisse ich Mutti. actually|miss|I|mom Actually, I miss Mom.

Nachts, wenn alles schläft im Heim, liegt Mark noch lange wach. at night|when|everything|sleeps|in the|home|lies|Mark|still|long|awake At night, when everyone is asleep in the home, Mark lies awake for a long time.

Dann sucht er eine Erklärung für das Unerklärliche. then|searches|he|a|explanation|for|the|unexplainable Then he searches for an explanation for the inexplicable.

Eine Antwort hat er bisher nicht gefunden. an|answer|has|he|so far|not|found So far, he has not found an answer.

Viele dieser Eltern haben sich ein süßes Leben im Westen gemacht. many|of these|parents|have|themselves|a|sweet|life|in the|West|made Many of these parents have created a sweet life in the West.

Fernab einer Strafverfolgung im Nachbarland DDR. far from|a|prosecution|in the|neighboring country|GDR (German Democratic Republic) Far away from prosecution in the neighboring country, the GDR.

Einige sollen aus dieser Tat auch noch Kapital geschlagen haben. some|are said to|from|this|act|also|still|capital|struck|have Some are said to have profited from this act.

Diese Eltern haben sich überhaupt nicht gekümmert. these|parents|have|themselves|at all|not|cared These parents did not care at all.

Die haben sogar noch Kindergeld zum Teil bezogen, the|have|even|still|child benefit|to the|part|received They even partially received child benefits,

weil ja ihre Kinder im Ausweis standen. because|yes|their|children|in the|ID|were because their children were listed on their ID.

Dann haben die Eltern vorgelogen, sind bei meiner Mutter oder Tante. then|have|the|parents|lied|are|at|my|mother|or|aunt Then the parents lied, saying they were at my mother’s or aunt’s.

Dann haben die Sozialämter einfach Kredite ausgezahlt, then|have|the|social services|simply|loans|paid out Then the social services simply paid out loans,

Sozialhilfe gegeben. social assistance|given Social assistance provided.

Die Banken gaben Eingliederungshilfe von 6.000 Mark. the|banks|gave|integration assistance|of|marks The banks provided integration assistance of 6,000 marks.

Die machten sich ein schönes Leben. they|made|themselves|a|beautiful|life They made themselves a nice life.

Die Kinder wurden nicht rausgenommen. the|children|were|not|taken out The children were not taken away.

Die ließen die brutal im Heim. the|let|the|brutally|in the|home They let them be brutal in the home.

Unmöglich so was. impossible|such|that Impossible to have such a thing.

Das ist ein Verbrechen. this|is|a|crime That is a crime.

Die Eltern müssten heute bestraft werden. the|parents|must|today|punished|be The parents should be punished today.

Auch Andreas wird in einem Erfurter Heim abgegeben. also|Andreas|is|in|a|Erfurt's|home|given up Andreas is also placed in a home in Erfurt.

Seine Mutter, die ihn als Baby adoptierte, his|mother|who|him|as|baby|adopted His mother, who adopted him as a baby,

ging nach Niedersachsen. went|to|Lower Saxony moved to Lower Saxony.

Seinen Bruder nahm sie mit. his|brother|took|she|with She took his brother with her.

Für den 12-Jährigen aber war in ihrem Leben kein Platz mehr. for|the|12-year-old|but|was|in|her|life|no|place|more But there was no room for the 12-year-old in their lives.

Ich bin ein halbes Jahr hier. I|am|a|half|year|here I have been here for half a year.

Als ich bei meinem Vater war, erfuhr ich, as|I|with|my|father|was|learned|I When I was with my father, I learned,

dass meine Mutter im Westen ist. that|my|mother|in the|west|is that my mother is in the West.

Mit meinem Bruder. Erst habe ich das nicht gedacht. with|my|brother|first|have|I|this|not|thought With my brother. At first, I didn't think that.

Dann sah ich, dass meine Mutter mir ein Paket geschickt hat. then|saw|I|that|my|mother|to me|a|package|sent|has Then I saw that my mother sent me a package.

Und da sah ich die Adresse. and|there|saw|I|the|address And then I saw the address.

Wie fühlst du dich hier im Heim? how|feel|you|yourself|here|in the|home How do you feel here in the home?

Ach, gut. Ich fühle mich gut. oh|good|I|feel|myself|good Oh, good. I feel good.

Ich habe viele Freunde gefunden. I|have|many|friends|found I have found many friends.

In der Schule klappt es nicht so gut. in|the|school|works|it|not|so|well Things are not going so well at school.

Und ... and And ...

Einiges im Heim finde ich nicht gut. some things|in the|home|find|I|not|good I don't like some things in the home.

Dass viel gestohlen wird. that|much|stolen|is That a lot is being stolen.

Dass vieles kaputtgemacht wird. that|many things|damaged|is That many things are being broken.

Und die meisten Erzieher handeln nicht so. and|the|most|educators|act|not|like this And most educators do not act that way.

Und ... and And ...

Wenn man den Erziehern mal was sagt, handeln die gar nicht darauf. if|one|the|educators|once|something|says|act|they|at all|not|to it When you tell the educators something, they don't act on it at all.

Erklärungsversuche eines ratlosen Kindes. attempts at explanation|of a|helpless|child Attempts at explanation from a helpless child.

Ich habe darüber nachgedacht. I|have|about it|thought I have thought about it.

Warum meine Mutter mich alleingelassen hat. why|my|mother|me|left alone|has Why my mother left me alone.

Einmal bin ich dazu gekommen. once|am|I|to it|come Once I came to that.

Da dachte ich, ich wüsste es. there|thought|I||would know|it Then I thought I knew it.

Aber ich weiß nicht, ob es das Richtige ist. but|I|know|not|if|it|the|right|is But I don't know if it's the right thing.

Da überlege ich jeden Tag immer noch. there|think|I|every|day|still|still I still think about that every day.

Ich weiß noch immer nicht, ob es das Richtige ist. I|know|still|still|not|if|it|the|right|is I still don't know if it's the right thing.

Soll deine Mutti dich abholen? should|your|mom|you|pick up Should your mom pick you up?

* gefühlvolle Musik * emotional|music * emotional music *

* Stimmen von draußen * voices|from|outside * Voices from outside *

Mithilfe der Behörden in Ost- und Westdeutschland with the help|of the|authorities|in||and|West Germany With the help of the authorities in East and West Germany

kann Andreas' Mutter gefunden werden. can|Andreas'|mother|found|be Andreas' mother can be found.

In einem Dorf in der Nähe von Celle. in|a|village|in|the|vicinity|of|Celle In a village near Celle.

Die Frau wohnt zur Untermiete, ist arbeitslos. the|woman|lives|to the|sublet|is|unemployed The woman lives in a sublet, is unemployed.

Auch sie bezieht Sozialhilfe. also|she|receives|social assistance She also receives social assistance.

Reporter Eberhard Weißbarth, der als Kind in einem Heim war, reporter|Eberhard|Weißbarth|who|as|child|in|a|home|was Reporter Eberhard Weißbarth, who was in a home as a child,

will erreichen, dass die Mutter Andreas wieder zu sich nimmt. wants|to achieve|that|the|mother|Andreas|again|to|him|takes wants to achieve that the mother takes Andreas back.

Guten Tag. (Kind) Hallo. good|day|(kind)|hello Good day. (Child) Hello.

Was hat die Frau bewogen, so einen Schritt zu gehen? what|has|the|woman|moved|such|a|step|to|to go What prompted the woman to take such a step?

Eines ihrer Kinder allein in der DDR zurückzulassen. one|of her|children|alone|in|the|GDR|to leave behind To leave one of her children alone in the GDR.

Als sie den Hilferuf ihres Jungen auf Video sieht, as|she|the|distress call|of her|boy|on|video|sees When she sees her son's cry for help on video,

ist ihr Verhalten verblüffend. is|her|behavior|surprising her behavior is astonishing.

"Ich bin ein halbes Jahr hier. I|am|a|half|year|here "I have been here for half a year.

Als ich bei meinem Vater war, erfuhr ich, as|I|at|my|father|was|learned|I When I was with my father, I learned that

dass meine Mutter im Westen ist." that|my|mother|in the|west|is my mother is in the West."

Der kleine Bruder kann seine Tränen nicht zurückhalten. the|little|brother|can|his|tears|not|hold back The little brother can't hold back his tears.

Ihm fehlt Andreas. him|is missing|Andreas He misses Andreas.

(Video) "Soll deine Mutti dich abholen?" (video)|should|your|mom|you|pick up (Video) "Should your mom pick you up?"

Ja, Andreas. yes|Andreas Yes, Andreas.

Das mache ich auch nicht und hole dich ab. that|do|I|also|not|and|pick|you|up I won't do that either and will pick you up.

Du weißt auch ganz bestimmt, warum. you|know|also|quite|certainly|why You definitely know why.

Denn du wolltest mich ja nicht mehr sehen. for|you|wanted|me|indeed|not|more|see Because you didn't want to see me anymore.

Du hast ja gesagt zu mir: you|have|indeed|said|to|me You said to me:

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.41 PAR_CWT:At6kel7p=8.28 en:At6kel7p openai.2025-02-07 ai_request(all=154 err=0.00%) translation(all=308 err=1.30%) cwt(all=2014 err=1.34%)