×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

DDR, Honecker, Ulbricht, Mielke - die Wandlitz-Siedlung | Geheimnisvolle Orte | Dokumentation | DDR - YouTube (3)

Honecker, Ulbricht, Mielke - die Wandlitz-Siedlung | Geheimnisvolle Orte | Dokumentation | DDR - YouTube (3)

Das Misstrauen in der Waldsiedlung wächst, mit jedem Tag mehr.

Erich Honecker regiert an Zentralkomitee und Politbüro vorbei,

bespricht alles nur im engsten Zirkel,

vor allem mit Günter Mittag,

und zieht sich wie alle zurück, die Sitzungen in Berlin sind kurz.

So fährt er oft schon dienstags zur Jagd nach "Wildfang".

Wenn er sagte, wir fahren zur Jagd, war klar:

Es wird Bestimmtes eingepackt, bestellt.

Die wussten, was alles dazu gehört, dann standen da Kartons,

die luden wir ein und fuhren sie ins Jagdhaus, nach "Wildfang".

Es ist kennzeichnend für die soziale Atmosphäre,

die in der Waldsiedlung herrschte, die war eigentlich menschenleer.

Tagsüber waren die Funktionäre in Berlin.

An den Wochenenden verschwanden alle aus der Siedlung.

Man ging sich auch kräftig aus dem Weg.

Bernd Brückner hat Erich Honecker 13 Jahre begleitet,

durch die ganze Welt und auch in die Schorfheide nach "Wildfang",

Honeckers Refugium.

Sein Rückzugsort mit der Familie

und eine heimliche Machtzentrale der DDR.

Hier werden die wichtigen Themen besprochen,

vor oder nach der Jagd.

Wenn Honecker und Mittag hier zur Jagd rausgingen,

waren wir mit 13—14 Mann als Sicherheit vor Ort,

haben die Jagd durchgeführt, die Jagd abgesichert.

Wenn Mielke hier ankam,

wurde die Schorfheide umzingelt von ca. 80 Mitarbeitern.

Der Minister für Staatssicherheit hatte also

ein höheres Sicherheitsbedürfnis als der erste Mann des Staates.

Die Jagd als Status der Macht.

Und Jäger, die auf alles schießen, was vor ihre Flinte getrieben wird?

Honecker habe ich in dem Fall ...

Nein, das erlebte ich nicht so.

Er hörte auch auf Hinweise von Jagdleitern.

Er konnte in Situationen, anders als der Mittag, reagieren,

er hat dann nicht geschossen.

Hier in der Nähe war das, da jagten beide Rotwild.

Sie kamen nach 1,5 Stunden wieder rein,

denn jeder hatte 4-5 Hirsche geschossen.

Die haben also das Jagen, diese Abteilung,

umfahren mit dem Jagdwagen, die Hirsche waren irritiert,

sie konnten gar nicht weg, da war hinten ja noch der Zaun.

Was also andere Jäger im Leben nicht geschossen haben,

haben die Jungs in knapp 1,5 Stunden geschossen.

Am 17. Oktober 1989 wird Erich Honecker

zum Rücktritt von allen Ämtern gezwungen,

unter anderem von seinem Jagdfreund Günter Mittag

und Stasi-Chef Erich Mielke.

Honecker, der gestürzte Partei-Chef,

geht begleitet von seinen Personenschützern

noch einige Male zur Jagd.

Am 8. November erlegt er seinen letzten Hirsch.

Am 9. November fällt die Mauer.

(Rufe) Tor auf! Tor auf!

(Mann) Dass wir das erleben dürfen! * Applaus *

(Mann) Wahnsinn! Wahnsinn!

Und in der Waldsiedlung gehen nach und nach die Lichter aus.

Im März 1990 arbeitet Paul Bergner als Gärtner in der Waldsiedlung.

Er muss die oft fluchtartig verlassenen Häuser

der Waldsiedlung ausräumen,

es soll Platz her für die Patienten der Reha-Klinik.

Das war der Brandplatz, heute kaum wiederzuerkennen.

Dort wird wochenlang

das zurückgelassene Erbe der Bewohner verbrannt.

Paul Bergner rettet Gemälde, Skulpturen,

Platten-Sammlungen, Bücher.

Es war ein barbarischer Umgang mit der Geschichte.

Es war für mich unverständlich, wieso Bücher mit Widmung

"für den lieben Herrn Honecker", "den lieben Herrn Stoph"

oder den "lieben Herrn Sindermann" verbrannt werden sollten.

Logisch, wenn Patienten einziehen, muss das Haus leergeräumt werden.

Aber die Frage ist: Muss man denn alles verbrennen?

Zur Geschichte des Ortes gehören auch die Bunker.

Einer davon liegt unweit des Brandplatzes,

der frühere Stabsbunker,

errichtet ab 1968 als einer der ersten in der DDR.

Dort sollten bis zu 135 Personen im Kriegsfall 7 Tage überleben können.

Wir haben über uns 40 cm Beton und 1,80 m Erde.

Also da ist nicht allzu viel.

Beim direkten Treffer bleibt hier nichts übrig.

Aber man ging davon aus, dass diese Bauwerke kaum bekannt waren.

Paul Bergner züchtet 1990 in den kilometerlangen Stollen Champignons.

Jahrelang bemüht sich Paul Bergner darum,

dass die Häuser der Waldsiedlung, die kostbaren Skulpturen,

die Bunker, die ganze Anlage unter Denkmalschutz gestellt werden,

als Zeitzeugnis.

Doch niemand will in den 1990ern

einen "Wallfahrtsort für eine Diktatur".

Weder die Stadt Bernau

noch der damalige Ministerpräsident Manfred Stolpe.

Unser Bewusstsein dafür, dass solche Orte

für eine historisch-politische Aufarbeitung

interessant sein können, dass man daran

Züge dieser DDR-Gesellschaft und ihrer Führung gut erklären kann,

setzte sich erst langsam durch.

Im Kunstraum Bernau stehen heute viele der wertvollen Skulpturen,

die einst Park und Häuser der Waldsiedlung zierten,

aufwendig restauriert.

Sie werden nach dem Mauerfall abmontiert,

manche zum Spottpreis verhökert,

oder sie verschwinden, einige für immer.

Andere tauchen erst nach Jahren wieder auf,

wie der Jaguar des Berliner Künstlers Heinrich Drake.

Der stand früher vor Mielkes Haus.

Der Sockel ist noch zu sehen, er bleibt verwaist.

Erst 2017 werden einzelne Häuser und der Funktionärsclub

vor weiteren baulichen Veränderungen geschützt.

Der Charakter der Waldsiedlung ist da jedoch längst überformt

von einer der größten Reha-Kliniken Brandenburgs.

Nur Stelen erinnern noch an die Bewohner von einst

und an die frühere Landschaft der Macht.

Das Beste, was Wandlitz passieren kann,

neben dem erfreulichen Denkmalschutz:

Dass es ein offener Ort bleibt

und man sich weiter mit diesem Ort auseinandersetzt.

Denn Wandlitz ist ein Ort, der deutlich macht,

wie Macht dazu verleiten kann, sich Privilegien zu sichern,

sich von Bedürfnissen des Volkes zu entfernen.

Da kann man in Wandlitz viel lernen, was nicht nur für die DDR zutrifft.

Die Waldsiedlung Wandlitz:

Ein Symbol für den Missbrauch von Macht.

Und die Angst der Mächtigen, dass das Volk

sie bei diesem Missbrauch irgendwann entlarvt.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Honecker, Ulbricht, Mielke - die Wandlitz-Siedlung | Geheimnisvolle Orte | Dokumentation | DDR - YouTube (3) |||||||places|documentary|GDR|YouTube (3) Honecker, Ulbricht, Mielke - the Wandlitz settlement | Mysterious Places | Documentary | GDR - YouTube (3)

Das Misstrauen in der Waldsiedlung wächst, mit jedem Tag mehr. the|mistrust|in|the|forest settlement|grows|with|every|day|more The distrust in the forest settlement grows more and more each day.

Erich Honecker regiert an Zentralkomitee und Politbüro vorbei, Erich|Honecker|rules|at|central committee|and|politburo|past Erich Honecker rules bypassing the Central Committee and Politburo,

bespricht alles nur im engsten Zirkel, discusses|everything|only|in the|closest|circle discussing everything only in the closest circle,

vor allem mit Günter Mittag, before|all|with|Günter|Mittag especially with Günter Mittag,

und zieht sich wie alle zurück, die Sitzungen in Berlin sind kurz. and|withdraws|himself|like|all|back|the|sessions|in|Berlin|are|short and like everyone else, he withdraws; the meetings in Berlin are short.

So fährt er oft schon dienstags zur Jagd nach "Wildfang". so|goes|he|often|already|Tuesdays|to the|hunt|for|wild catch So he often goes hunting for "wild game" as early as Tuesday.

Wenn er sagte, wir fahren zur Jagd, war klar: when|he|said|we|go|to the|hunt|was|clear When he said we are going hunting, it was clear:

Es wird Bestimmtes eingepackt, bestellt. it|is|certain things|packed|ordered Certain things are packed, ordered.

Die wussten, was alles dazu gehört, dann standen da Kartons, they|knew|what|all|to it|belongs|then|stood|there|boxes They knew what was all included, then there were boxes,

die luden wir ein und fuhren sie ins Jagdhaus, nach "Wildfang". which|loaded|we|in|and|drove|them|to the|hunting lodge|to|Wildfang we loaded them up and drove them to the hunting lodge, to "Wildfang."

Es ist kennzeichnend für die soziale Atmosphäre, it|is|characteristic|for|the|social|atmosphere It is characteristic of the social atmosphere,

die in der Waldsiedlung herrschte, die war eigentlich menschenleer. the|in|the|forest settlement|prevailed|it|was|actually|deserted the one that prevailed in the forest settlement, which was actually deserted.

Tagsüber waren die Funktionäre in Berlin. during the day|were|the|officials|in|Berlin During the day, the officials were in Berlin.

An den Wochenenden verschwanden alle aus der Siedlung. on|the|weekends|disappeared|all|from|the|settlement On weekends, everyone disappeared from the settlement.

Man ging sich auch kräftig aus dem Weg. one|went|oneself|also|vigorously|out of|the|way People also actively avoided each other.

Bernd Brückner hat Erich Honecker 13 Jahre begleitet, Bernd|Brückner|has|Erich|Honecker|years|accompanied Bernd Brückner accompanied Erich Honecker for 13 years,

durch die ganze Welt und auch in die Schorfheide nach "Wildfang", through|the|whole|world|and|also|to|the|Schorfheide|to|Wildfang around the world and also to the Schorfheide to "Wildfang",

Honeckers Refugium. Honecker's|refuge Honecker's refuge.

Sein Rückzugsort mit der Familie his|retreat|with|the|family His retreat with the family.

und eine heimliche Machtzentrale der DDR. and|a|secret|power center|of the|GDR (German Democratic Republic) and a secret power center of the GDR.

Hier werden die wichtigen Themen besprochen, here|are|the|important|topics|discussed Here, important topics are discussed,

vor oder nach der Jagd. before|or|after|the|hunt before or after the hunt.

Wenn Honecker und Mittag hier zur Jagd rausgingen, when|Honecker|and|Mittag|here|to the|hunt|went out When Honecker and Mittag went out hunting here,

waren wir mit 13—14 Mann als Sicherheit vor Ort, were|we|with|men|as|security|before|place we were on site with 13-14 men as security,

haben die Jagd durchgeführt, die Jagd abgesichert. have|the|hunt|conducted|the|hunt|secured conducted the hunt, secured the hunt.

Wenn Mielke hier ankam, when|Mielke|here|arrived When Mielke arrived here,

wurde die Schorfheide umzingelt von ca. 80 Mitarbeitern. was|the|Schorfheide|surrounded|by|about|employees the Schorfheide was surrounded by about 80 employees.

Der Minister für Staatssicherheit hatte also the|minister|for|state security|had|thus The Minister of State Security therefore had

ein höheres Sicherheitsbedürfnis als der erste Mann des Staates. a|higher|security need|than|the|first|man|of the|state a higher need for security than the first man of the state.

Die Jagd als Status der Macht. the|hunt|as|status|of the|power Hunting as a status of power.

Und Jäger, die auf alles schießen, was vor ihre Flinte getrieben wird? and|hunters|who|at|everything|shoot|what|in front of|their|rifle|driven|is And hunters who shoot at everything that is driven in front of their shotgun?

Honecker habe ich in dem Fall ... Honecker|have|I|in|the|case I experienced Honecker in that case ...

Nein, das erlebte ich nicht so. no|that|experienced|I|not|so No, I did not experience it that way.

Er hörte auch auf Hinweise von Jagdleitern. he|listened|also|to|hints|from|hunting leaders He also listened to hints from hunting leaders.

Er konnte in Situationen, anders als der Mittag, reagieren, he|could|in|situations|differently|than|the|noon|to react He could react in situations, unlike at noon,

er hat dann nicht geschossen. he|has|then|not|shot he then did not shoot.

Hier in der Nähe war das, da jagten beide Rotwild. here|in|the|vicinity|was|that|there|hunted|both|red deer It was nearby, both were hunting red deer.

Sie kamen nach 1,5 Stunden wieder rein, they|came|after|hours|again|in They came back in after 1.5 hours,

denn jeder hatte 4-5 Hirsche geschossen. for|each|had|deer|shot because each had shot 4-5 deer.

Die haben also das Jagen, diese Abteilung, the|have|thus|the|hunting|this|department So they drove around hunting, this department,

umfahren mit dem Jagdwagen, die Hirsche waren irritiert, to drive around|with|the|hunting vehicle|the|deer|were|irritated with the hunting vehicle, the deer were confused,

sie konnten gar nicht weg, da war hinten ja noch der Zaun. they|could|at all|not|away|there|was|back|indeed|still|the|fence they couldn't get away, there was still the fence at the back.

Was also andere Jäger im Leben nicht geschossen haben, what|thus|other|hunters|in the|life|not|shot|have What other hunters have not shot in their lives,

haben die Jungs in knapp 1,5 Stunden geschossen. have|the|boys|in|just under|hours|shot the boys shot in just under 1.5 hours.

Am 17. Oktober 1989 wird Erich Honecker on the|October|is|Erich|Honecker On October 17, 1989, Erich Honecker

zum Rücktritt von allen Ämtern gezwungen, to the|resignation|from|all|offices|forced was forced to resign from all offices,

unter anderem von seinem Jagdfreund Günter Mittag among|others|by|his|hunting friend|Günter|Mittag among others by his hunting friend Günter Mittag.

und Stasi-Chef Erich Mielke. and|||Erich|Mielke and Stasi chief Erich Mielke.

Honecker, der gestürzte Partei-Chef, Honecker|the|deposed|| Honecker, the deposed party leader,

geht begleitet von seinen Personenschützern goes|accompanied|by|his|bodyguards is accompanied by his bodyguards

noch einige Male zur Jagd. still|some|times|to the|hunt to go hunting a few more times.

Am 8. November erlegt er seinen letzten Hirsch. on|November|kills|he|his|last|deer On November 8, he kills his last deer.

Am 9. November fällt die Mauer. on|November|falls|the|wall On November 9, the wall falls.

(Rufe) Tor auf! Tor auf! |goal|open|| (Calls) Open the gate! Open the gate!

(Mann) Dass wir das erleben dürfen! * Applaus * ||we|this|experience|may| (Man) That we get to experience this! * Applause *

(Mann) Wahnsinn! Wahnsinn! man|madness|madness (Man) Madness! Madness!

Und in der Waldsiedlung gehen nach und nach die Lichter aus. and|in|the|forest settlement|go|after|and|after|the|lights|out And in the forest settlement, the lights are gradually going out.

Im März 1990 arbeitet Paul Bergner als Gärtner in der Waldsiedlung. in the|March|works|Paul|Bergner|as|gardener|in|the|forest settlement In March 1990, Paul Bergner works as a gardener in the forest settlement.

Er muss die oft fluchtartig verlassenen Häuser he|must|the|often|hurriedly|abandoned|houses He has to deal with the houses that were often left in a hurry.

der Waldsiedlung ausräumen, the|forest settlement|to clear out clear the forest settlement,

es soll Platz her für die Patienten der Reha-Klinik. it|shall|space|here|for|the|patients|of the|| there should be space for the patients of the rehabilitation clinic.

Das war der Brandplatz, heute kaum wiederzuerkennen. this|was|the|burn site|today|hardly|to recognize again That was the burn site, hardly recognizable today.

Dort wird wochenlang there|will be|for weeks There will be weeks of

das zurückgelassene Erbe der Bewohner verbrannt. the|left behind|heritage|of the|inhabitants|burned the abandoned legacy of the residents was burned.

Paul Bergner rettet Gemälde, Skulpturen, Paul|Bergner|saves|paintings|sculptures Paul Bergner saves paintings, sculptures,

Platten-Sammlungen, Bücher. ||books record collections, books.

Es war ein barbarischer Umgang mit der Geschichte. it|was|a|barbaric|treatment|with|the|history It was a barbaric treatment of history.

Es war für mich unverständlich, wieso Bücher mit Widmung it|was|for|me|incomprehensible|why|books|with|dedication It was incomprehensible to me why books with dedications

"für den lieben Herrn Honecker", "den lieben Herrn Stoph" for|the|dear|Mr|Honecker|the|dear|Mr|Stoph "for the dear Mr. Honecker", "the dear Mr. Stoph"

oder den "lieben Herrn Sindermann" verbrannt werden sollten. or|the|dear|Mr|||should|should or "the dear Mr. Sindermann" should be burned.

Logisch, wenn Patienten einziehen, muss das Haus leergeräumt werden. logical|when|patients|move in|must|the|house|emptied|be Logically, when patients move in, the house must be cleared out.

Aber die Frage ist: Muss man denn alles verbrennen? but|the|question|is|must|one|then|everything|burn But the question is: Do we have to burn everything?

Zur Geschichte des Ortes gehören auch die Bunker. to the|history|of the|place|belong|also|the|bunkers The history of the place also includes the bunkers.

Einer davon liegt unweit des Brandplatzes, one|of them|is located|near|of the|fire site One of them is located not far from the burning site,

der frühere Stabsbunker, the|former|command bunker the former command bunker,

errichtet ab 1968 als einer der ersten in der DDR. built|from|as|one|the|first|in|the|GDR built starting in 1968 as one of the first in the GDR.

Dort sollten bis zu 135 Personen im Kriegsfall 7 Tage überleben können. there|should|up to|to|persons|in the|war case|days|survive|can There, up to 135 people should be able to survive for 7 days in case of war.

Wir haben über uns 40 cm Beton und 1,80 m Erde. we|have|over|us|cm|concrete|and|m|earth We have 40 cm of concrete and 1.80 m of earth above us.

Also da ist nicht allzu viel. so|there|is|not|too|much So there isn't much.

Beim direkten Treffer bleibt hier nichts übrig. at the|direct|hit|remains|here|nothing|left In a direct hit, nothing remains here.

Aber man ging davon aus, dass diese Bauwerke kaum bekannt waren. but|one|went|from it|out|that|these|buildings|hardly|known|were But it was assumed that these structures were hardly known.

Paul Bergner züchtet 1990 in den kilometerlangen Stollen Champignons. Paul|Bergner|breeds|in|the|kilometer-long|tunnels|mushrooms In 1990, Paul Bergner cultivates mushrooms in the kilometer-long tunnels.

Jahrelang bemüht sich Paul Bergner darum, for years|strives|himself|Paul|Bergner|for it For years, Paul Bergner has been striving to,

dass die Häuser der Waldsiedlung, die kostbaren Skulpturen, that|the|houses|of the|forest settlement|the|precious|sculptures that the houses of the forest settlement, the precious sculptures,

die Bunker, die ganze Anlage unter Denkmalschutz gestellt werden, the|bunkers|the|whole|complex|under|monument protection|placed|be the bunkers, the entire complex will be placed under monument protection,

als Zeitzeugnis. |time witness as a testimony of the times.

Doch niemand will in den 1990ern But no one wants to in the 1990s.

einen "Wallfahrtsort für eine Diktatur". a|pilgrimage site|for|a|dictatorship a "place of pilgrimage for a dictatorship."

Weder die Stadt Bernau neither|the|city|Bernau Neither the city of Bernau

noch der damalige Ministerpräsident Manfred Stolpe. nor|the|former|prime minister|Manfred|Stolpe nor the then Prime Minister Manfred Stolpe.

Unser Bewusstsein dafür, dass solche Orte our|awareness|for it|that|such|places Our awareness that such places

für eine historisch-politische Aufarbeitung for|a|||reappraisal for a historical-political analysis

interessant sein können, dass man daran interesting|to be|can|that|one|to it it can be interesting that one can explain the

Züge dieser DDR-Gesellschaft und ihrer Führung gut erklären kann, features|of this|||and|its|leadership|well|explain|can traits of this GDR society and its leadership well,

setzte sich erst langsam durch. set|itself|only|slowly|through it only gradually gained acceptance.

Im Kunstraum Bernau stehen heute viele der wertvollen Skulpturen, in the|art space|Bernau|stand|today|many|of the|valuable|sculptures In the art space Bernau today, many of the valuable sculptures,

die einst Park und Häuser der Waldsiedlung zierten, which|once|park|and|houses|of the|forest settlement|adorned which once adorned the park and houses of the forest settlement,

aufwendig restauriert. elaborately|restored are meticulously restored.

Sie werden nach dem Mauerfall abmontiert, they|are|after|the|fall of the wall|dismantled They were dismantled after the fall of the wall,

manche zum Spottpreis verhökert, some|at the|bargain price|sold some sold at a bargain price,

oder sie verschwinden, einige für immer. or|they|disappear|some|for|forever or they disappear, some forever.

Andere tauchen erst nach Jahren wieder auf, others|appear|only|after|years|again|up Others reappear only after years,

wie der Jaguar des Berliner Künstlers Heinrich Drake. like|the|jaguar|of the|Berlin|artist's|Heinrich|Drake like the jaguar of the Berlin artist Heinrich Drake.

Der stand früher vor Mielkes Haus. the|stood|earlier|in front of|Mielke's|house It used to stand in front of Mielke's house.

Der Sockel ist noch zu sehen, er bleibt verwaist. the|pedestal|is|still|to|to see|it|remains|unoccupied The pedestal is still visible, it remains abandoned.

Erst 2017 werden einzelne Häuser und der Funktionärsclub only|will be|individual|houses|and|the|functionary club Only in 2017 will individual houses and the officials' club

vor weiteren baulichen Veränderungen geschützt. from|further|structural|changes|protected be protected from further structural changes.

Der Charakter der Waldsiedlung ist da jedoch längst überformt the|character|of the|forest settlement|is|there|however|long|transformed The character of the forest settlement has long been transformed there.

von einer der größten Reha-Kliniken Brandenburgs. by|one of|the|largest|||of Brandenburg by one of the largest rehabilitation clinics in Brandenburg.

Nur Stelen erinnern noch an die Bewohner von einst only|steles|remind|still|of|the|residents|of|once Only steles still remind us of the former residents

und an die frühere Landschaft der Macht. and|to|the|former|landscape|of the|power and of the former landscape of power.

Das Beste, was Wandlitz passieren kann, the|best|what|Wandlitz|can happen|can The best thing that can happen to Wandlitz,

neben dem erfreulichen Denkmalschutz: besides|the|pleasant|monument protection besides the pleasing monument protection:

Dass es ein offener Ort bleibt that|it|a|open|place|remains is that it remains an open place

und man sich weiter mit diesem Ort auseinandersetzt. and|one|oneself|further|with|this|place|engages and that people continue to engage with this place.

Denn Wandlitz ist ein Ort, der deutlich macht, for|Wandlitz|is|a|place|that|clearly|makes For Wandlitz is a place that clearly shows,

wie Macht dazu verleiten kann, sich Privilegien zu sichern, how|power|to|can lead|can|oneself|privileges|to|to secure how power can tempt one to secure privileges,

sich von Bedürfnissen des Volkes zu entfernen. oneself|from|needs|of the|people|to|to remove to distance oneself from the needs of the people.

Da kann man in Wandlitz viel lernen, was nicht nur für die DDR zutrifft. there|can|one|in|Wandlitz|much|learn|what|not|only|for|the|GDR|applies One can learn a lot in Wandlitz that is not only applicable to the GDR.

Die Waldsiedlung Wandlitz: the|forest settlement|Wandlitz The forest settlement of Wandlitz:

Ein Symbol für den Missbrauch von Macht. a|symbol|for|the|abuse|of|power A symbol of the abuse of power.

Und die Angst der Mächtigen, dass das Volk and|the|fear|of the|powerful|that|the|people And the fear of the powerful that the people

sie bei diesem Missbrauch irgendwann entlarvt. them|in|this|abuse|someday|exposes will eventually expose them for this abuse.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.8 PAR_CWT:At6kel7p=10.47 en:At6kel7p openai.2025-02-07 ai_request(all=62 err=0.00%) translation(all=124 err=0.00%) cwt(all=873 err=4.24%)