Honecker, Ulbricht, Mielke - die Wandlitz-Siedlung | Geheimnisvolle Orte | Dokumentation | DDR - YouTube (3)
|||||||places|documentary|GDR|YouTube (3)
Honecker, Ulbricht, Mielke - the Wandlitz settlement | Mysterious Places | Documentary | GDR - YouTube (3)
Das Misstrauen in der Waldsiedlung wächst, mit jedem Tag mehr.
the|mistrust|in|the|forest settlement|grows|with|every|day|more
The distrust in the forest settlement grows more and more each day.
Erich Honecker regiert an Zentralkomitee und Politbüro vorbei,
Erich|Honecker|rules|at|central committee|and|politburo|past
Erich Honecker rules bypassing the Central Committee and Politburo,
bespricht alles nur im engsten Zirkel,
discusses|everything|only|in the|closest|circle
discussing everything only in the closest circle,
vor allem mit Günter Mittag,
before|all|with|Günter|Mittag
especially with Günter Mittag,
und zieht sich wie alle zurück, die Sitzungen in Berlin sind kurz.
and|withdraws|himself|like|all|back|the|sessions|in|Berlin|are|short
and like everyone else, he withdraws; the meetings in Berlin are short.
So fährt er oft schon dienstags zur Jagd nach "Wildfang".
so|goes|he|often|already|Tuesdays|to the|hunt|for|wild catch
So he often goes hunting for "wild game" as early as Tuesday.
Wenn er sagte, wir fahren zur Jagd, war klar:
when|he|said|we|go|to the|hunt|was|clear
When he said we are going hunting, it was clear:
Es wird Bestimmtes eingepackt, bestellt.
it|is|certain things|packed|ordered
Certain things are packed, ordered.
Die wussten, was alles dazu gehört, dann standen da Kartons,
they|knew|what|all|to it|belongs|then|stood|there|boxes
They knew what was all included, then there were boxes,
die luden wir ein und fuhren sie ins Jagdhaus, nach "Wildfang".
which|loaded|we|in|and|drove|them|to the|hunting lodge|to|Wildfang
we loaded them up and drove them to the hunting lodge, to "Wildfang."
Es ist kennzeichnend für die soziale Atmosphäre,
it|is|characteristic|for|the|social|atmosphere
It is characteristic of the social atmosphere,
die in der Waldsiedlung herrschte, die war eigentlich menschenleer.
the|in|the|forest settlement|prevailed|it|was|actually|deserted
the one that prevailed in the forest settlement, which was actually deserted.
Tagsüber waren die Funktionäre in Berlin.
during the day|were|the|officials|in|Berlin
During the day, the officials were in Berlin.
An den Wochenenden verschwanden alle aus der Siedlung.
on|the|weekends|disappeared|all|from|the|settlement
On weekends, everyone disappeared from the settlement.
Man ging sich auch kräftig aus dem Weg.
one|went|oneself|also|vigorously|out of|the|way
People also actively avoided each other.
Bernd Brückner hat Erich Honecker 13 Jahre begleitet,
Bernd|Brückner|has|Erich|Honecker|years|accompanied
Bernd Brückner accompanied Erich Honecker for 13 years,
durch die ganze Welt und auch in die Schorfheide nach "Wildfang",
through|the|whole|world|and|also|to|the|Schorfheide|to|Wildfang
around the world and also to the Schorfheide to "Wildfang",
Honeckers Refugium.
Honecker's|refuge
Honecker's refuge.
Sein Rückzugsort mit der Familie
his|retreat|with|the|family
His retreat with the family.
und eine heimliche Machtzentrale der DDR.
and|a|secret|power center|of the|GDR (German Democratic Republic)
and a secret power center of the GDR.
Hier werden die wichtigen Themen besprochen,
here|are|the|important|topics|discussed
Here, important topics are discussed,
vor oder nach der Jagd.
before|or|after|the|hunt
before or after the hunt.
Wenn Honecker und Mittag hier zur Jagd rausgingen,
when|Honecker|and|Mittag|here|to the|hunt|went out
When Honecker and Mittag went out hunting here,
waren wir mit 13—14 Mann als Sicherheit vor Ort,
were|we|with|men|as|security|before|place
we were on site with 13-14 men as security,
haben die Jagd durchgeführt, die Jagd abgesichert.
have|the|hunt|conducted|the|hunt|secured
conducted the hunt, secured the hunt.
Wenn Mielke hier ankam,
when|Mielke|here|arrived
When Mielke arrived here,
wurde die Schorfheide umzingelt von ca. 80 Mitarbeitern.
was|the|Schorfheide|surrounded|by|about|employees
the Schorfheide was surrounded by about 80 employees.
Der Minister für Staatssicherheit hatte also
the|minister|for|state security|had|thus
The Minister of State Security therefore had
ein höheres Sicherheitsbedürfnis als der erste Mann des Staates.
a|higher|security need|than|the|first|man|of the|state
a higher need for security than the first man of the state.
Die Jagd als Status der Macht.
the|hunt|as|status|of the|power
Hunting as a status of power.
Und Jäger, die auf alles schießen, was vor ihre Flinte getrieben wird?
and|hunters|who|at|everything|shoot|what|in front of|their|rifle|driven|is
And hunters who shoot at everything that is driven in front of their shotgun?
Honecker habe ich in dem Fall ...
Honecker|have|I|in|the|case
I experienced Honecker in that case ...
Nein, das erlebte ich nicht so.
no|that|experienced|I|not|so
No, I did not experience it that way.
Er hörte auch auf Hinweise von Jagdleitern.
he|listened|also|to|hints|from|hunting leaders
He also listened to hints from hunting leaders.
Er konnte in Situationen, anders als der Mittag, reagieren,
he|could|in|situations|differently|than|the|noon|to react
He could react in situations, unlike at noon,
er hat dann nicht geschossen.
he|has|then|not|shot
he then did not shoot.
Hier in der Nähe war das, da jagten beide Rotwild.
here|in|the|vicinity|was|that|there|hunted|both|red deer
It was nearby, both were hunting red deer.
Sie kamen nach 1,5 Stunden wieder rein,
they|came|after|hours|again|in
They came back in after 1.5 hours,
denn jeder hatte 4-5 Hirsche geschossen.
for|each|had|deer|shot
because each had shot 4-5 deer.
Die haben also das Jagen, diese Abteilung,
the|have|thus|the|hunting|this|department
So they drove around hunting, this department,
umfahren mit dem Jagdwagen, die Hirsche waren irritiert,
to drive around|with|the|hunting vehicle|the|deer|were|irritated
with the hunting vehicle, the deer were confused,
sie konnten gar nicht weg, da war hinten ja noch der Zaun.
they|could|at all|not|away|there|was|back|indeed|still|the|fence
they couldn't get away, there was still the fence at the back.
Was also andere Jäger im Leben nicht geschossen haben,
what|thus|other|hunters|in the|life|not|shot|have
What other hunters have not shot in their lives,
haben die Jungs in knapp 1,5 Stunden geschossen.
have|the|boys|in|just under|hours|shot
the boys shot in just under 1.5 hours.
Am 17. Oktober 1989 wird Erich Honecker
on the|October|is|Erich|Honecker
On October 17, 1989, Erich Honecker
zum Rücktritt von allen Ämtern gezwungen,
to the|resignation|from|all|offices|forced
was forced to resign from all offices,
unter anderem von seinem Jagdfreund Günter Mittag
among|others|by|his|hunting friend|Günter|Mittag
among others by his hunting friend Günter Mittag.
und Stasi-Chef Erich Mielke.
and|||Erich|Mielke
and Stasi chief Erich Mielke.
Honecker, der gestürzte Partei-Chef,
Honecker|the|deposed||
Honecker, the deposed party leader,
geht begleitet von seinen Personenschützern
goes|accompanied|by|his|bodyguards
is accompanied by his bodyguards
noch einige Male zur Jagd.
still|some|times|to the|hunt
to go hunting a few more times.
Am 8. November erlegt er seinen letzten Hirsch.
on|November|kills|he|his|last|deer
On November 8, he kills his last deer.
Am 9. November fällt die Mauer.
on|November|falls|the|wall
On November 9, the wall falls.
(Rufe) Tor auf! Tor auf!
|goal|open||
(Calls) Open the gate! Open the gate!
(Mann) Dass wir das erleben dürfen! * Applaus *
||we|this|experience|may|
(Man) That we get to experience this! * Applause *
(Mann) Wahnsinn! Wahnsinn!
man|madness|madness
(Man) Madness! Madness!
Und in der Waldsiedlung gehen nach und nach die Lichter aus.
and|in|the|forest settlement|go|after|and|after|the|lights|out
And in the forest settlement, the lights are gradually going out.
Im März 1990 arbeitet Paul Bergner als Gärtner in der Waldsiedlung.
in the|March|works|Paul|Bergner|as|gardener|in|the|forest settlement
In March 1990, Paul Bergner works as a gardener in the forest settlement.
Er muss die oft fluchtartig verlassenen Häuser
he|must|the|often|hurriedly|abandoned|houses
He has to deal with the houses that were often left in a hurry.
der Waldsiedlung ausräumen,
the|forest settlement|to clear out
clear the forest settlement,
es soll Platz her für die Patienten der Reha-Klinik.
it|shall|space|here|for|the|patients|of the||
there should be space for the patients of the rehabilitation clinic.
Das war der Brandplatz, heute kaum wiederzuerkennen.
this|was|the|burn site|today|hardly|to recognize again
That was the burn site, hardly recognizable today.
Dort wird wochenlang
there|will be|for weeks
There will be weeks of
das zurückgelassene Erbe der Bewohner verbrannt.
the|left behind|heritage|of the|inhabitants|burned
the abandoned legacy of the residents was burned.
Paul Bergner rettet Gemälde, Skulpturen,
Paul|Bergner|saves|paintings|sculptures
Paul Bergner saves paintings, sculptures,
Platten-Sammlungen, Bücher.
||books
record collections, books.
Es war ein barbarischer Umgang mit der Geschichte.
it|was|a|barbaric|treatment|with|the|history
It was a barbaric treatment of history.
Es war für mich unverständlich, wieso Bücher mit Widmung
it|was|for|me|incomprehensible|why|books|with|dedication
It was incomprehensible to me why books with dedications
"für den lieben Herrn Honecker", "den lieben Herrn Stoph"
for|the|dear|Mr|Honecker|the|dear|Mr|Stoph
"for the dear Mr. Honecker", "the dear Mr. Stoph"
oder den "lieben Herrn Sindermann" verbrannt werden sollten.
or|the|dear|Mr|||should|should
or "the dear Mr. Sindermann" should be burned.
Logisch, wenn Patienten einziehen, muss das Haus leergeräumt werden.
logical|when|patients|move in|must|the|house|emptied|be
Logically, when patients move in, the house must be cleared out.
Aber die Frage ist: Muss man denn alles verbrennen?
but|the|question|is|must|one|then|everything|burn
But the question is: Do we have to burn everything?
Zur Geschichte des Ortes gehören auch die Bunker.
to the|history|of the|place|belong|also|the|bunkers
The history of the place also includes the bunkers.
Einer davon liegt unweit des Brandplatzes,
one|of them|is located|near|of the|fire site
One of them is located not far from the burning site,
der frühere Stabsbunker,
the|former|command bunker
the former command bunker,
errichtet ab 1968 als einer der ersten in der DDR.
built|from|as|one|the|first|in|the|GDR
built starting in 1968 as one of the first in the GDR.
Dort sollten bis zu 135 Personen im Kriegsfall 7 Tage überleben können.
there|should|up to|to|persons|in the|war case|days|survive|can
There, up to 135 people should be able to survive for 7 days in case of war.
Wir haben über uns 40 cm Beton und 1,80 m Erde.
we|have|over|us|cm|concrete|and|m|earth
We have 40 cm of concrete and 1.80 m of earth above us.
Also da ist nicht allzu viel.
so|there|is|not|too|much
So there isn't much.
Beim direkten Treffer bleibt hier nichts übrig.
at the|direct|hit|remains|here|nothing|left
In a direct hit, nothing remains here.
Aber man ging davon aus, dass diese Bauwerke kaum bekannt waren.
but|one|went|from it|out|that|these|buildings|hardly|known|were
But it was assumed that these structures were hardly known.
Paul Bergner züchtet 1990 in den kilometerlangen Stollen Champignons.
Paul|Bergner|breeds|in|the|kilometer-long|tunnels|mushrooms
In 1990, Paul Bergner cultivates mushrooms in the kilometer-long tunnels.
Jahrelang bemüht sich Paul Bergner darum,
for years|strives|himself|Paul|Bergner|for it
For years, Paul Bergner has been striving to,
dass die Häuser der Waldsiedlung, die kostbaren Skulpturen,
that|the|houses|of the|forest settlement|the|precious|sculptures
that the houses of the forest settlement, the precious sculptures,
die Bunker, die ganze Anlage unter Denkmalschutz gestellt werden,
the|bunkers|the|whole|complex|under|monument protection|placed|be
the bunkers, the entire complex will be placed under monument protection,
als Zeitzeugnis.
|time witness
as a testimony of the times.
Doch niemand will in den 1990ern
But no one wants to in the 1990s.
einen "Wallfahrtsort für eine Diktatur".
a|pilgrimage site|for|a|dictatorship
a "place of pilgrimage for a dictatorship."
Weder die Stadt Bernau
neither|the|city|Bernau
Neither the city of Bernau
noch der damalige Ministerpräsident Manfred Stolpe.
nor|the|former|prime minister|Manfred|Stolpe
nor the then Prime Minister Manfred Stolpe.
Unser Bewusstsein dafür, dass solche Orte
our|awareness|for it|that|such|places
Our awareness that such places
für eine historisch-politische Aufarbeitung
for|a|||reappraisal
for a historical-political analysis
interessant sein können, dass man daran
interesting|to be|can|that|one|to it
it can be interesting that one can explain the
Züge dieser DDR-Gesellschaft und ihrer Führung gut erklären kann,
features|of this|||and|its|leadership|well|explain|can
traits of this GDR society and its leadership well,
setzte sich erst langsam durch.
set|itself|only|slowly|through
it only gradually gained acceptance.
Im Kunstraum Bernau stehen heute viele der wertvollen Skulpturen,
in the|art space|Bernau|stand|today|many|of the|valuable|sculptures
In the art space Bernau today, many of the valuable sculptures,
die einst Park und Häuser der Waldsiedlung zierten,
which|once|park|and|houses|of the|forest settlement|adorned
which once adorned the park and houses of the forest settlement,
aufwendig restauriert.
elaborately|restored
are meticulously restored.
Sie werden nach dem Mauerfall abmontiert,
they|are|after|the|fall of the wall|dismantled
They were dismantled after the fall of the wall,
manche zum Spottpreis verhökert,
some|at the|bargain price|sold
some sold at a bargain price,
oder sie verschwinden, einige für immer.
or|they|disappear|some|for|forever
or they disappear, some forever.
Andere tauchen erst nach Jahren wieder auf,
others|appear|only|after|years|again|up
Others reappear only after years,
wie der Jaguar des Berliner Künstlers Heinrich Drake.
like|the|jaguar|of the|Berlin|artist's|Heinrich|Drake
like the jaguar of the Berlin artist Heinrich Drake.
Der stand früher vor Mielkes Haus.
the|stood|earlier|in front of|Mielke's|house
It used to stand in front of Mielke's house.
Der Sockel ist noch zu sehen, er bleibt verwaist.
the|pedestal|is|still|to|to see|it|remains|unoccupied
The pedestal is still visible, it remains abandoned.
Erst 2017 werden einzelne Häuser und der Funktionärsclub
only|will be|individual|houses|and|the|functionary club
Only in 2017 will individual houses and the officials' club
vor weiteren baulichen Veränderungen geschützt.
from|further|structural|changes|protected
be protected from further structural changes.
Der Charakter der Waldsiedlung ist da jedoch längst überformt
the|character|of the|forest settlement|is|there|however|long|transformed
The character of the forest settlement has long been transformed there.
von einer der größten Reha-Kliniken Brandenburgs.
by|one of|the|largest|||of Brandenburg
by one of the largest rehabilitation clinics in Brandenburg.
Nur Stelen erinnern noch an die Bewohner von einst
only|steles|remind|still|of|the|residents|of|once
Only steles still remind us of the former residents
und an die frühere Landschaft der Macht.
and|to|the|former|landscape|of the|power
and of the former landscape of power.
Das Beste, was Wandlitz passieren kann,
the|best|what|Wandlitz|can happen|can
The best thing that can happen to Wandlitz,
neben dem erfreulichen Denkmalschutz:
besides|the|pleasant|monument protection
besides the pleasing monument protection:
Dass es ein offener Ort bleibt
that|it|a|open|place|remains
is that it remains an open place
und man sich weiter mit diesem Ort auseinandersetzt.
and|one|oneself|further|with|this|place|engages
and that people continue to engage with this place.
Denn Wandlitz ist ein Ort, der deutlich macht,
for|Wandlitz|is|a|place|that|clearly|makes
For Wandlitz is a place that clearly shows,
wie Macht dazu verleiten kann, sich Privilegien zu sichern,
how|power|to|can lead|can|oneself|privileges|to|to secure
how power can tempt one to secure privileges,
sich von Bedürfnissen des Volkes zu entfernen.
oneself|from|needs|of the|people|to|to remove
to distance oneself from the needs of the people.
Da kann man in Wandlitz viel lernen, was nicht nur für die DDR zutrifft.
there|can|one|in|Wandlitz|much|learn|what|not|only|for|the|GDR|applies
One can learn a lot in Wandlitz that is not only applicable to the GDR.
Die Waldsiedlung Wandlitz:
the|forest settlement|Wandlitz
The forest settlement of Wandlitz:
Ein Symbol für den Missbrauch von Macht.
a|symbol|for|the|abuse|of|power
A symbol of the abuse of power.
Und die Angst der Mächtigen, dass das Volk
and|the|fear|of the|powerful|that|the|people
And the fear of the powerful that the people
sie bei diesem Missbrauch irgendwann entlarvt.
them|in|this|abuse|someday|exposes
will eventually expose them for this abuse.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.8 PAR_CWT:At6kel7p=10.47
en:At6kel7p
openai.2025-02-07
ai_request(all=62 err=0.00%) translation(all=124 err=0.00%) cwt(all=873 err=4.24%)