5. Das eingefrorene Posthorn und andere Reisegeschichten
The|frozen|post horn|||travel stories
Это|замороженный||||
5. Das eingefrorene Posthorn und andere Reisegeschichten
5 The frozen post horn and other travel stories
5 El cuerno de poste congelado y otras historias de viajes
5. le cor postal congelé et autres histoires de voyage
5. il corno di posta ghiacciato e altri racconti di viaggio
5 凍りついたポスト・ホーンとその他の旅の物語
5. užšaldytas pašto ragas ir kitos kelionių istorijos
5. de bevroren posthoorn en andere reisverhalen
5. Mroźny róg pocztowy i inne historie z podróży
5 A buzina congelada e outras histórias de viagem
5 Замерзший почтовый рожок и другие истории о путешествиях
5. donmuş post horn ve di̇ğer seyahat hi̇kayeleri̇
5 Замерзлий поштовий ріжок та інші історії про подорожі
5. 冰冻的喇叭和其他旅行故事
5. 冰凍的喇叭和其他旅行故事
Kurze Zeit später schlossen die Russen mit den Türken Frieden und ich wurde aus meiner Gefangenschaft entlassen und nach Petersburg zurückgeschickt.
Short||later|closed||Russians||||peace||||||captivity|released||||sent back
Kurze Zeit später schlossen die Russen mit den Türken Frieden und ich wurde aus meiner Gefangenschaft entlassen und nach Petersburg zurückgeschickt.
A short time later, the Russians made peace with the Turks and I was released from my captivity and sent back to St. Petersburg.
Poco después, los rusos firmaron la paz con los turcos, me liberaron y me enviaron de vuelta a San Petersburgo.
Peu de temps après, les Russes ont fait la paix avec les Turcs et j'ai été libéré de ma captivité et renvoyé à Saint-Pétersbourg.
Pouco tempo depois, os russos fizeram a paz com os turcos e eu fui libertado do meu cativeiro e enviado de volta para São Petersburgo.
Через некоторое время русские заключили мир с турками, меня освободили из плена и отправили обратно в Санкт-Петербург.
Und von dort aus trat ich meinen Heimweg nach Deutschland an.
||||began|||home|||
Und von dort aus trat ich meinen Heimweg nach Deutschland an.
And from there I made my way home to Germany.
Y desde allí emprendí mi viaje de regreso a Alemania.
Et de là, j'ai pris le chemin du retour vers l'Allemagne.
E foi a partir daí que comecei a minha viagem de regresso à Alemanha.
Оттуда я начал свой путь домой, в Германию.
Es herrschte ein so strenger Winter, dass selbst die Sonne Frostbeulen bekam.
|reigned|||strict||||||frostbite|
Es herrschte ein so strenger Winter, dass selbst die Sonne Frostbeulen bekam.
It was such a harsh winter that even the sun got frostbite.
Fue un invierno tan duro que hasta el sol se congeló.
L'hiver était si rude que même le soleil avait des engelures.
Foi um inverno tão rigoroso que até o sol ficou gelado.
Это была такая суровая зима, что даже солнце обморозилось.
Ich fror noch viel mehr als auf der Hinreise.
|froze|||||||outbound trip
Ich fror noch viel mehr als auf der Hinreise.
I was even more cold than on the outward journey.
Me estaba congelando aún más que en el viaje de ida.
J'avais encore plus froid qu'à l'aller.
Estava ainda mais gelado do que na viagem de ida.
Я замерз еще больше, чем во время путешествия.
Bedauerlicherweise wurde mir nach der Gefangenschaft mein Litauer nicht zurückgegeben.
Unfortunately|||||captivity||Lithuanian||returned
Bedauerlicherweise wurde mir nach der Gefangenschaft mein Litauer nicht zurückgegeben.
Unfortunately, my Lithuanian was not returned to me after my captivity.
Por desgracia, no me devolvieron mi lituano tras mi cautiverio.
Malheureusement, mon Lituanien ne m'a pas été rendu après ma captivité.
Infelizmente, o meu lituano não me foi devolvido depois do meu cativeiro.
К сожалению, мой литовский язык не был возвращен мне после плена.
Er wurde von den Türken beschlagnahmt.
|||||seized
Er wurde von den Türken beschlagnahmt.
It was confiscated by the Turks.
Fue confiscada por los turcos.
Il a été confisqué par les Turcs.
Foi confiscada pelos turcos.
Он был конфискован турками.
So musste ich mit dem Postschlitten reisen.
|||||mail sled|
So musste ich mit dem Postschlitten reisen.
So I had to travel by mail sledge.
Así que tuve que viajar en trineo correo.
J'ai donc dû voyager en traîneau postal.
Por isso, tive de viajar de trenó pelo correio.
Поэтому мне пришлось путешествовать на почтовых санях.
Auf der Fahrt kamen wir durch eine enge Schlucht, in der nur Platz für einen Wagen ist.
|||||||narrow|gorge|||||||car|
Auf der Fahrt kamen wir durch eine enge Schlucht, in der nur Platz für einen Wagen ist.
On the way, we passed through a narrow gorge where there was only room for one car.
En el trayecto pasamos por un estrecho desfiladero donde sólo cabía un coche.
En cours de route, nous avons traversé une gorge étroite où il n'y a de la place que pour un seul chariot.
Durante a viagem, passámos por um desfiladeiro estreito onde só havia espaço para um carro.
По пути мы проезжали через узкое ущелье, где хватало места только для одной машины.
Ich wies den Postillion an, auf seinem Horn ein kräftiges Signal zu geben, um damit ein entgegenkommendes Fahrzeug rechtzeitig zu warnen.
I|to||postman||||||strong|signal||||||oncoming|vehicle|in time||warn
Ich wies den Postillion an, auf seinem Horn ein kräftiges Signal zu geben, um damit ein entgegenkommendes Fahrzeug rechtzeitig zu warnen.
I instructed the postilion to give a strong signal on his horn to warn an oncoming vehicle in good time.
Di instrucciones al postillón para que hiciera sonar una señal fuerte con el claxon para avisar a tiempo a un vehículo que viniera en sentido contrario.
J'ai ordonné au postillon d'émettre un signal puissant sur sa corne afin d'avertir à temps un véhicule arrivant en sens inverse.
Dei instruções ao postilhão para tocar um sinal forte na buzina para avisar atempadamente um veículo que se aproxima.
Я проинструктировал постового, чтобы он подал сильный сигнал, чтобы вовремя предупредить встречный транспорт.
Der Postillion setzte sein Horn an und blies kräftig hinein.
|postilion|set|||||blew|strongly|
Der Postillion setzte sein Horn an und blies kräftig hinein.
The postilion put on his horn and blew vigorously.
El postillón se puso el cuerno y sopló enérgicamente.
Le postillon mit sa corne en place et souffla vigoureusement dedans.
O postilhão tocou a buzina e soprou vigorosamente.
Постильон надел рожок и энергично затрубил.
Aber kein Ton war zu hören, so sehr er sich auch bemühte.
||||||so|||||tried
Aber kein Ton war zu hören, so sehr er sich auch bemühte.
But no sound could be heard, no matter how hard he tried.
Pero no se oía ningún sonido, por mucho que lo intentara.
Mais aucun son n'était audible, malgré tous ses efforts.
Mas não se ouvia nenhum som, por mais que tentasse.
Но ни звука не было слышно, как бы он ни старался.
Das Versagen des Posthorns brachte uns wenig später in eine unangenehme Situation.
|failure||post horn||||later|||unpleasant|situation
Das Versagen des Posthorns brachte uns wenig später in eine unangenehme Situation.
The failure of the post horn put us in an unpleasant situation a little later.
El fallo de la bocina del poste nos puso en una situación desagradable un poco más tarde.
La défaillance du cor postal nous a mis dans une situation inconfortable un peu plus tard.
A falha da buzina do poste colocou-nos numa situação desagradável um pouco mais tarde.
Неисправность почтового рожка поставила нас в неприятную ситуацию чуть позже.
Es uns kam tatsächlich eine andere Kutsche entgegen und wir konnten nicht aneinander vorbeifahren.
|||actually|||carriage|toward|||could||each other|pass
Es uns kam tatsächlich eine andere Kutsche entgegen und wir konnten nicht aneinander vorbeifahren.
There was actually another carriage coming towards us and we couldn't pass each other.
De hecho había otro carruaje que venía hacia nosotros y no podíamos pasarnos.
En effet, une autre calèche est venue à notre rencontre et nous n'avons pas pu nous croiser.
Na verdade, vinha outra carruagem na nossa direção e não podíamos passar um pelo outro.
Навстречу нам ехала другая карета, и мы не могли разъехаться.
Wir steckten fest.
We|were|
Wir steckten fest.
We were stuck.
Estábamos atascados.
Nous étions coincés.
Estávamos presos.
Мы застряли.
Was also tun?
||do
|Итак, что делать?|
Was also tun?
So what to do?
¿Qué hacer?
Alors, que faire ?
Então, o que fazer?
Что же делать?
Ich stieg aus dem Postschlitten aus und spannte die beiden Pferde ab.
|||||||unharnessed||||
Ich stieg aus dem Postschlitten aus und spannte die beiden Pferde ab.
I got out of the mail sledge and unhitched the two horses.
Bajé del trineo correo y desenganché los dos caballos.
Je suis descendu du traîneau postal et j'ai dételé les deux chevaux.
Saí do trenó do correio e desatrelei os dois cavalos.
Я вылез из почтовых саней и распряг двух лошадей.
Dann nahm ich den Schlitten samt Gepäck auf meine Schultern und sprang in einem Satz über den anderen Wagen hinweg.
||||sled|with|luggage|||shoulders||||||||||over
Dann nahm ich den Schlitten samt Gepäck auf meine Schultern und sprang in einem Satz über den anderen Wagen hinweg.
Then I put the sledge and luggage on my shoulders and jumped over the other carriage in one leap.
Luego me eché el trineo y el equipaje a los hombros y salté sobre el otro vagón de un salto.
Puis j'ai pris le traîneau et les bagages sur mes épaules et j'ai sauté d'un bond par-dessus l'autre voiture.
Depois, pus o trenó e a bagagem aos ombros e saltei de uma só vez sobre a outra carruagem.
Затем я взвалил сани и поклажу на плечи и одним прыжком перемахнул через другую повозку.
Das war gar nicht so leicht, denn der Schlitten war vollgepackt mit schweren Postpaketen.
||||||||sled||packed|||post packages
Das war gar nicht so leicht, denn der Schlitten war vollgepackt mit schweren Postpaketen.
That wasn't so easy, because the sleigh was packed full of heavy postal parcels.
No fue nada fácil, ya que el trineo iba repleto de pesados paquetes postales.
Ce n'était pas si facile, car le traîneau était rempli de lourds colis postaux.
Não foi nada fácil, pois o trenó estava cheio de encomendas postais pesadas.
Это было совсем не просто, ведь сани были набиты тяжелыми почтовыми посылками.
Ich setzte den Postschlitten sicher im Schnee ab und sprang sogleich wieder zurück um die Pferde zu holen.
|set down||mail sled|||||||immediately||||||to|
Ich setzte den Postschlitten sicher im Schnee ab und sprang sogleich wieder zurück um die Pferde zu holen.
I set the mail sledge down safely in the snow and immediately jumped back to fetch the horses.
Dejé el trineo del correo a salvo en la nieve e inmediatamente salté a buscar los caballos.
J'ai déposé le traîneau postal en toute sécurité dans la neige et j'ai aussitôt sauté en arrière pour aller chercher les chevaux.
Pousei o trenó do correio em segurança na neve e saltei imediatamente para trás para ir buscar os cavalos.
Я благополучно опустил почтовые сани в снег и тут же помчался за лошадьми.
Diese packte ich mir rechts und links unter den Arm und wollte erneut über den Wagen springen.
This|packed||||||||arm||wanted|again|over|||
||||||слева||||||||||
Diese packte ich mir rechts und links unter den Arm und wollte erneut über den Wagen springen.
I grabbed them under my right and left arm and wanted to jump over the car again.
Los agarré por debajo del brazo derecho e izquierdo y quise saltar de nuevo sobre el coche.
Je les ai pris sous mes bras à droite et à gauche et j'ai voulu sauter à nouveau par-dessus la voiture.
Agarrei nelas com o braço direito e esquerdo e quis saltar por cima do carro outra vez.
Я схватил их под правую и левую руку и хотел снова перепрыгнуть через машину.
Aber eines der Pferde schlug mit den Hufen heftig um sich und machte Unfug.
|||||||hooves|fiercely|||||mischief
Aber eines der Pferde schlug mit den Hufen heftig um sich und machte Unfug.
But one of the horses was beating its hooves violently and making mischief.
Pero uno de los caballos golpeaba violentamente los cascos y hacía travesuras.
Mais l'un des chevaux battait violemment des sabots et faisait des bêtises.
Mas um dos cavalos estava a bater violentamente com os cascos e a fazer maldades.
Но одна из лошадей яростно била копытами и озорничала.
Da nahm ich seine Hufe und steckte sie in meine Jackentasche.
||||hooves||put||||jacket pocket
Da nahm ich seine Hufe und steckte sie in meine Jackentasche.
So I took his hooves and put them in my jacket pocket.
Así que cogí sus pezuñas y me las metí en el bolsillo de la chaqueta.
J'ai alors pris ses sabots et je les ai mis dans la poche de ma veste.
Por isso, peguei nos cascos e pu-los no bolso do meu casaco.
Я взял его копыта и положил их в карман куртки.
Jetzt konnte ich zum Sprung ansetzen und sie sicher hinüberbringen.
|||||set||||bring over
Jetzt konnte ich zum Sprung ansetzen und sie sicher hinüberbringen.
Now I was ready to jump and bring her safely across.
Ahora estaba listo para saltar y llevarla sana y salva al otro lado.
Je pouvais maintenant sauter et la faire traverser en toute sécurité.
Agora estava pronto para saltar e levá-la em segurança para o outro lado.
Теперь я был готов прыгнуть и перевезти ее в целости и сохранности.
Der Postillion versuchte sich indessen an der Seite der anderen Kutsche vorbeizuquetschen, was ihm nur schwer gelang.
||||meanwhile||||||coach|squeeze past|which||||succeeded
Der Postillion versuchte sich indessen an der Seite der anderen Kutsche vorbeizuquetschen, was ihm nur schwer gelang.
Meanwhile, the postilion tried to squeeze past the side of the other carriage, which he only managed with difficulty.
Mientras tanto, el postillón intentaba pasar por el lado del otro carruaje, lo que le resultaba difícil.
Pendant ce temps, le postillon essayait de se faufiler sur le côté de l'autre carrosse, ce qu'il ne faisait que difficilement.
Entretanto, o postilhão tentava passar pelo lado da outra carruagem, o que lhe era difícil.
Тем временем постовой пытался протиснуться за борт другой кареты, что удавалось ему с трудом.
Rasch spannten wir die Pferde wieder an und fuhren zur nächsten Poststation.
Quickly|harnessed|||||to||drove|||post station
Rasch spannten wir die Pferde wieder an und fuhren zur nächsten Poststation.
We quickly hitched up the horses again and drove to the next post office.
Volvimos a enganchar rápidamente los caballos y nos dirigimos a la siguiente oficina de correos.
Nous avons rapidement réattelé les chevaux et nous sommes partis pour le prochain relais de poste.
Voltámos a montar os cavalos e dirigimo-nos rapidamente para a estação de correios mais próxima.
Мы быстро запрягли лошадей и поехали к следующему почтовому отделению.
Im Gasthof machten wir Rast und erholten uns von unserem Abenteuer.
|inn|made||rest||recovered||||
Im Gasthof machten wir Rast und erholten uns von unserem Abenteuer.
We took a break at the inn and recovered from our adventure.
Nos tomamos un descanso en la posada y nos recuperamos de nuestra aventura.
Nous nous sommes arrêtés à l'auberge pour nous reposer de notre aventure.
Fizemos uma pausa na estalagem e recuperámos da nossa aventura.
Мы отдохнули в гостинице и восстановили силы после нашего приключения.
Wir hängten unsere Jacken und das Posthorn an den Nagel über den Kamin, nahmen an dem Tisch Platz und ließen es uns schmecken.
|hung||jackets||||||nail|||fireplace|took||||||let|||taste
||||||||||||||||||||||наслаждаться едой
Wir hängten unsere Jacken und das Posthorn an den Nagel über den Kamin, nahmen an dem Tisch Platz und ließen es uns schmecken.
We hung our jackets and the post horn on the nail above the fireplace, took a seat at the table and enjoyed our meal.
Colgamos nuestras chaquetas y el cuerno de poste en el clavo que había sobre la chimenea, tomamos asiento a la mesa y disfrutamos de nuestra comida.
Nous avons accroché nos vestes et le cor postal au clou au-dessus de la cheminée, nous nous sommes assis à la table et nous nous sommes régalés.
Pendurámos os nossos casacos e a buzina no prego por cima da lareira, sentámo-nos à mesa e desfrutámos da nossa refeição.
Мы повесили куртки и рожок на гвоздь над камином, сели за стол и стали наслаждаться едой.
Doch plötzlich tönte es „Tereng!
||sounded||Tereng
Doch plötzlich tönte es „Tereng!
But suddenly there was the sound of "Tereng!
Pero de repente se oyó un "¡Tereng!
Mais soudain, on entendit "Tereng !
Mas, de repente, ouviu-se o som de "Tereng!
Но вдруг раздался звук "Теренг!
Trara!
Hooray
Trara!
Trara!
¡Trara!
Trara !
Trara!
Трара!
Tereng!
Tremble
Tereng!
Tereng!
¡Tereng!
Tereng !
Tereng!
Теренг!
Trara!“ Wir staunten nicht schlecht und schauten, woher diese Klänge kamen.
|We|were amazed|||||||sounds|
Trara!“ Wir staunten nicht schlecht und schauten, woher diese Klänge kamen.
Trara!" We were amazed and looked to see where these sounds were coming from.
Trara!" Nos quedamos asombrados y miramos a ver de dónde venían esos sonidos.
Trara !" Nous avons été étonnés et avons regardé d'où venaient ces sons.
Trara!" Ficámos espantados e olhámos para ver de onde vinham os sons.
Трара!" Мы были поражены и стали искать, откуда доносятся эти звуки.
Über dem Kamin hing das Posthorn, das nun langsam auftaute.
||chimney|hung||post horn||||thawed
Über dem Kamin hing das Posthorn, das nun langsam auftaute.
The post horn hung above the fireplace and was now slowly thawing.
El cuerno de poste colgaba sobre la chimenea y ahora se descongelaba lentamente.
Au-dessus de la cheminée était suspendu le cor postal, qui commençait à dégeler.
A buzina estava pendurada por cima da lareira e estava agora a descongelar lentamente.
Над камином висел рожок, который сейчас медленно оттаивал.
Deshalb also konnte der Postillion auf dem Posthorn in der Schlucht kein Warnsignal geben.
|||||||horn|||gorge||warning signal|
Deshalb also konnte der Postillion auf dem Posthorn in der Schlucht kein Warnsignal geben.
This is why the postilion on the post horn could not give a warning signal in the gorge.
Así que el postillón del cuerno de poste del desfiladero no pudo dar la señal de alarma.
C'est donc pour cette raison que le postillon n'a pas pu donner l'alerte en jouant du cor postal dans le ravin.
Por isso, o postilhão que se encontrava no desfiladeiro não podia dar um sinal de aviso.
Поэтому постовой на столбовом роге в ущелье не мог подать предупредительный сигнал.
Nun kamen die ganzen Töne heraus, die vorher festgefroren in dem Horn steckten.
||||tones||||frozen||||
Nun kamen die ganzen Töne heraus, die vorher festgefroren in dem Horn steckten.
Now all the notes that were previously frozen in the horn came out.
Ahora salieron todas las notas que antes estaban congeladas en la trompa.
Tous les sons qui étaient restés figés dans la corne sont alors sortis.
Agora, todas as notas que estavam anteriormente congeladas na trompa saíram.
Теперь все ноты, которые ранее были заморожены в роге, вышли наружу.
Sie kamen in der Reihenfolge heraus, in der der Postillion hineingeblasen hatte.
||||order||||||blown in|
||в|||||||||
Sie kamen in der Reihenfolge heraus, in der der Postillion hineingeblasen hatte.
They came out in the order in which the postillion had blown into them.
Salieron en el orden en que el postillón había soplado en ellos.
Ils sont sortis dans l'ordre dans lequel le postillon avait soufflé dedans.
Saíram pela ordem em que o postilhão tinha soprado para eles.
Они выходили в том порядке, в каком в них дул Постиллион.
Ganze Melodien und Märsche ertönten und wir erfreuten uns an dem Konzert beim Essen.
|melodies||marches|resounded|||enjoyed||||||
Ganze Melodien und Märsche ertönten und wir erfreuten uns an dem Konzert beim Essen.
Whole melodies and marches rang out and we enjoyed the concert while we ate.
Sonaron melodías y marchas enteras y disfrutamos del concierto mientras comíamos.
Des mélodies et des marches entières ont retenti et nous nous sommes régalés de ce concert tout en mangeant.
Melodias e marchas inteiras soaram e nós apreciámos o concerto enquanto comíamos.
Звучали целые мелодии и марши, и мы наслаждались концертом, пока ели.
Mit dieser Geschichte endet auch meine russische Reisegeschichte.
||||||Russian|travel story
Mit dieser Geschichte endet auch meine russische Reisegeschichte.
My Russian travel story ends with this story.
La historia de mi viaje a Rusia termina con esta anécdota.
Cette histoire marque aussi la fin de mon histoire de voyage en Russie.
A minha história de viagem à Rússia termina com esta história.
Моя история путешествия по России заканчивается этой историей.
Aber damit enden die Abenteuer, die ich erlebt habe, noch lange nicht.
||end|||||||still||
Aber damit enden die Abenteuer, die ich erlebt habe, noch lange nicht.
But the adventures I've had don't end there.
Pero las aventuras que he vivido no acaban ahí.
Mais les aventures que j'ai vécues ne s'arrêtent pas là.
Mas as aventuras que vivi não se ficam por aqui.
Но на этом мои приключения не закончились.
Und falls jemand glauben sollte, dass ich an der einen oder anderen Stelle etwas geflunkert hätte, so kann ich versichern, dass alle Geschichten wahr sind.
|if|||||||||||place||fibbed|||||assure|||||
Und falls jemand glauben sollte, dass ich an der einen oder anderen Stelle etwas geflunkert hätte, so kann ich versichern, dass alle Geschichten wahr sind.
And if anyone thinks that I might have fibbed at one point or another, I can assure you that all the stories are true.
Y si alguien piensa que he podido mentir en algún momento, puedo asegurarle que todas las historias son ciertas.
Et si quelqu'un devait penser que j'ai un peu triché sur l'un ou l'autre point, je peux vous assurer que toutes les histoires sont vraies.
E se alguém pensa que eu posso ter mentido numa ou noutra altura, posso garantir que todas as histórias são verdadeiras.
И если кто-то думает, что я мог в тот или иной момент солгать, уверяю вас, что все истории правдивы.
Einige Jahre später kam ich wieder einmal in die Türkei.
|||||||||Turkey
Einige Jahre später kam ich wieder einmal in die Türkei.
A few years later, I came to Turkey again.
Unos años más tarde, volví a viajar a Turquía.
Quelques années plus tard, je suis retourné en Turquie.
Alguns anos mais tarde, voltei a viajar para a Turquia.
Несколько лет спустя я снова отправился в Турцию.
Dieses Mal allerdings nicht in Gefangenschaft, sondern lebte dort als ehrenhafter Mann mit hohem Ansehen.
|||||captivity|||||honorable|||high|reputation
Dieses Mal allerdings nicht in Gefangenschaft, sondern lebte dort als ehrenhafter Mann mit hohem Ansehen.
This time, however, he was not imprisoned, but lived there as an honorable man with a high reputation.
Esta vez, sin embargo, no fue encarcelado, sino que vivió allí como un hombre honorable y de gran reputación.
Mais cette fois-ci, il n'a pas été fait prisonnier, il y a vécu comme un homme honorable et très respecté.
Desta vez, porém, não foi preso, mas viveu ali como um homem honrado e de grande reputação.
Однако на этот раз он не был заключен в тюрьму, а жил там как почтенный человек с высокой репутацией.
Einmal war ich zu Gast beim Sultan, der mich bat, in Kairo einen geheimen Auftrag für ihn zu erledigen.
||||guest|||||||Cairo|||||||to complete
Einmal war ich zu Gast beim Sultan, der mich bat, in Kairo einen geheimen Auftrag für ihn zu erledigen.
I was once a guest of the Sultan, who asked me to carry out a secret mission for him in Cairo.
Una vez fui huésped del Sultán, que me pidió que cumpliera una misión secreta para él en El Cairo.
Une fois, j'ai été invité par le sultan qui m'a demandé de faire une mission secrète pour lui au Caire.
Uma vez fui hóspede do Sultão, que me pediu para cumprir uma missão secreta para ele no Cairo.
Однажды я был в гостях у султана, который попросил меня выполнить для него секретную миссию в Каире.
Ich nahm den Auftrag gerne an und machte mich mit meinem Gefolge auf die Reise.
|||assignment||||||||entourage|||
Ich nahm den Auftrag gerne an und machte mich mit meinem Gefolge auf die Reise.
I gladly accepted the order and set off on my journey with my entourage.
Acepté gustoso el encargo y emprendí viaje con mi séquito.
J'ai accepté avec plaisir et je me suis mis en route avec ma suite.
Aceitei de bom grado a encomenda e pus-me a caminho com a minha comitiva.
Я с радостью принял заказ и отправился в путь вместе со своей свитой.
Kurz hinter Istanbul begegneten wir einem sehr dünnen Mann, der unglaublich schnell durch die Gegend rannte.
|behind|Istanbul|encountered|we|||thin|||incredibly|||||ran
Kurz hinter Istanbul begegneten wir einem sehr dünnen Mann, der unglaublich schnell durch die Gegend rannte.
Shortly after Istanbul, we came across a very thin man who was running incredibly fast through the area.
Poco después de Estambul, nos cruzamos con un hombre muy delgado que corría increíblemente rápido por el barrio.
Peu après Istanbul, nous avons rencontré un homme très mince qui courait incroyablement vite dans la région.
Pouco depois de Istambul, cruzámo-nos com um homem muito magro que corria incrivelmente rápido pelo bairro.
Вскоре после Стамбула мы наткнулись на очень худого человека, который невероятно быстро бежал по району.
Als er näher kam, sah ich, dass er an jedem Fuß eine dicke Kugel als Gewicht hatte.
||||||||||||thick|ball||weight|had
Als er näher kam, sah ich, dass er an jedem Fuß eine dicke Kugel als Gewicht hatte.
As he came closer, I saw that he had a thick ball on each foot as a weight.
Al acercarse, vi que llevaba una gruesa bola en cada pie a modo de peso.
Quand il s'est approché, j'ai vu qu'il avait une grosse boule à chaque pied en guise de poids.
Quando ele se aproximou, vi que tinha uma bola grossa em cada pé como peso.
Когда он подошел ближе, я увидел, что на каждой ноге у него по толстому шару в качестве груза.
Das machte mich neugierig und ich fragte ihn: „Wohin läufst du so schnell und was sollen die Gewichte an deinen Füßen?” „Ach“, antwortete er, „ich bin erst vor einer halben Stunde in Wien losgelaufen und will mir in Istanbul eine neue Arbeit suchen.
|||curious||||||run|||||||||||||answered||||||||||Vienna|run|||||||||
Das machte mich neugierig und ich fragte ihn: „Wohin läufst du so schnell und was sollen die Gewichte an deinen Füßen?” „Ach“, antwortete er, „ich bin erst vor einer halben Stunde in Wien losgelaufen und will mir in Istanbul eine neue Arbeit suchen.
That made me curious and I asked him: "Where do you run so fast and what are those weights on your feet for?" "Oh," he replied, "I just left Vienna half an hour ago and I want to look for a new job in Istanbul.
Eso me picó la curiosidad y le pregunté: "¿Dónde corres tan rápido y para qué llevas esas pesas en los pies?" "Oh", me contestó, "acabo de salir de Viena hace media hora y quiero buscar un nuevo trabajo en Estambul.
Cela a éveillé ma curiosité et je lui ai demandé : "Où cours-tu si vite et pourquoi ces poids à tes pieds ?" "Ah", a-t-il répondu, "je suis parti de Vienne il y a seulement une demi-heure et je veux chercher un nouveau travail à Istanbul.
Isso deixou-me curioso e perguntei-lhe: "Onde é que corres tão depressa e para que servem esses pesos nos pés?" "Oh", respondeu ele, "acabei de sair de Viena há meia hora e quero procurar um novo emprego em Istambul.
Мне стало любопытно, и я спросил его: "Где ты так быстро бегаешь и для чего эти гири на ногах?" "О, - ответил он, - я только полчаса назад уехал из Вены и хочу найти новую работу в Стамбуле.
Die Gewichte habe ich nur angehängt, damit ich nicht zu schnell laufe.
|||||attached||||||
Die Gewichte habe ich nur angehängt, damit ich nicht zu schnell laufe.
I only added the weights so that I wouldn't run too fast.
Sólo añadí las pesas para no correr demasiado rápido.
J'ai juste ajouté les poids pour ne pas courir trop vite.
Só acrescentei os pesos para não correr demasiado depressa.
Я добавил гири только для того, чтобы не бежать слишком быстро.
Ich habe ja keine Eile.“
||||hurry
Ich habe ja keine Eile.“
I'm in no hurry."
No tengo prisa".
Je ne suis pas pressé".
Não tenho pressa".
Я не тороплюсь".
Das hat mich ganz schön beeindruckt, daher fragte ich ihn, ob er nicht mit mir reisen wolle.
|||||impressed|therefore||||||||||want
Das hat mich ganz schön beeindruckt, daher fragte ich ihn, ob er nicht mit mir reisen wolle.
That made quite an impression on me, so I asked him if he would like to travel with me.
Aquello me impresionó bastante, así que le pregunté si quería viajar conmigo.
Cela m'a beaucoup impressionné, c'est pourquoi je lui ai demandé s'il ne voulait pas voyager avec moi.
Isso impressionou-me bastante e perguntei-lhe se gostaria de viajar comigo.
Это произвело на меня большое впечатление, и я спросил его, не хочет ли он путешествовать со мной.
Er willigte ein und wurde mein Reisebegleiter.
|agreed|||||travel companion
Er willigte ein und wurde mein Reisebegleiter.
He agreed and became my traveling companion.
Aceptó y se convirtió en mi compañero de viaje.
Il a accepté et est devenu mon compagnon de voyage.
Ele concordou e tornou-se meu companheiro de viagem.
Он согласился и стал моим попутчиком.
Mein Geheimauftrag in Ägypten war rasch erfüllt und ich benötigte meine Bediensteten nicht mehr.
|secret mission||Egypt||quickly||||needed||servants||
Mein Geheimauftrag in Ägypten war rasch erfüllt und ich benötigte meine Bediensteten nicht mehr.
My secret mission in Egypt was quickly completed and I no longer needed my servants.
Mi misión secreta en Egipto se completó rápidamente y ya no necesité a mis sirvientes.
Ma mission secrète en Égypte a été rapidement accomplie et je n'ai plus eu besoin de mes serviteurs.
A minha missão secreta no Egito foi rapidamente concluída e já não precisava dos meus criados.
Моя тайная миссия в Египте была быстро завершена, и я больше не нуждался в слугах.
Mein neuer Freund blieb aber bei mir und wir reisten gemeinsam durch viele Städte und Länder.
|||||||||traveled||||||
Mein neuer Freund blieb aber bei mir und wir reisten gemeinsam durch viele Städte und Länder.
But my new boyfriend stayed with me and we traveled through many cities and countries together.
Pero mi nuevo novio se quedó conmigo y viajamos juntos por muchas ciudades y países.
Mais mon nouvel ami est resté avec moi et nous avons voyagé ensemble dans de nombreuses villes et pays.
Mas o meu novo namorado ficou comigo e viajámos juntos por muitas cidades e países.
Но мой новый парень остался со мной, и мы вместе объездили множество городов и стран.
Unterwegs traf ich einige sehr außergewöhnliche Leute, mit denen ich Freundschaft schloss, und ich lud sie ein, mit mir zu reisen.
On the way|met||some||extraordinary||||||formed|||||||||
Unterwegs traf ich einige sehr außergewöhnliche Leute, mit denen ich Freundschaft schloss, und ich lud sie ein, mit mir zu reisen.
Along the way I met some very extraordinary people with whom I became friends and I invited them to travel with me.
Por el camino conocí a personas extraordinarias de las que me hice amigo y a las que invité a viajar conmigo.
En chemin, j'ai rencontré des personnes très extraordinaires avec lesquelles je me suis lié d'amitié et je les ai invitées à voyager avec moi.
Pelo caminho, conheci pessoas extraordinárias de quem me tornei amigo e convidei-as a viajar comigo.
По пути я встретил несколько очень необычных людей, с которыми подружился и пригласил их путешествовать вместе со мной.
Hört selbst, wie ich sie traf.
Hear|||||met
Hört selbst, wie ich sie traf.
Hear for yourself how I met her.
Escuche usted mismo cómo la conocí.
Écoutez comment je l'ai rencontrée.
Ouça por si próprio como a conheci.
Узнайте сами, как я с ней познакомился.
Einmal kam ich auf meiner Reise an einer Wiese vorbei, auf der ein Mann kniete und sein Ohr auf den Boden presste.
||||||||meadow|past|||||knelt|||ear||||pressed
Einmal kam ich auf meiner Reise an einer Wiese vorbei, auf der ein Mann kniete und sein Ohr auf den Boden presste.
Once, on my journey, I passed a meadow where a man was kneeling and pressing his ear to the ground.
Una vez, mientras viajaba, pasé por un prado donde un hombre estaba arrodillado y apoyaba la oreja en el suelo.
Un jour, au cours de mon voyage, je suis passé devant une prairie où un homme était agenouillé, l'oreille collée au sol.
Uma vez, enquanto viajava, passei por um prado onde um homem se ajoelhava e encostava a orelha ao chão.
Однажды, путешествуя, я проходил мимо луга, где на коленях стоял человек и прижимал ухо к земле.
Ich fragte ihn, ob er die Maulwürfe belauschen wolle.
||||||moles|eavesdrop on|wants
Ich fragte ihn, ob er die Maulwürfe belauschen wolle.
I asked him if he wanted to eavesdrop on the moles.
Le pregunté si quería escuchar a los topos.
Je lui ai demandé s'il voulait écouter les taupes.
Perguntei-lhe se queria escutar as toupeiras.
Я спросил его, не хочет ли он подслушать кротов.
Er antwortete: „Ich höre das Gras wachsen.“ Ich war verblüfft und sagte: „So was kannst du?“ Er erwiderte: „Aber ja, das ist ganz leicht für mich.“ Ich engagierte ihn sofort.
|||||grass|grow|||amazed|||So|||||replied|||||||||I|engaged||
Er antwortete: „Ich höre das Gras wachsen.“ Ich war verblüfft und sagte: „So was kannst du?“ Er erwiderte: „Aber ja, das ist ganz leicht für mich.“ Ich engagierte ihn sofort.
He replied: "I can hear the grass growing." I was amazed and said: "You can do that?" He replied: "But yes, it's very easy for me." I engaged him immediately.
Me contestó: "Puedo oír cómo crece la hierba". Me quedé asombrado y le dije: "¿Puedes hacer eso?" Me contestó: "Pero sí, para mí es muy fácil". Le contraté inmediatamente.
Il a répondu : "J'entends l'herbe pousser". J'étais stupéfait et j'ai dit : "Tu peux faire ça ?" Il a répondu : "Mais oui, c'est très facile pour moi". Je l'ai engagé immédiatement.
Ele respondeu: "Consigo ouvir a erva a crescer." Fiquei espantado e disse: "Consegues fazer isso?" Ele respondeu: "Mas sim, é muito fácil para mim." Contratei-o imediatamente.
Он ответил: "Я слышу, как растет трава". Я был поражен и сказал: "Вы можете это делать?" Он ответил: "Да, это очень легко для меня". Я немедленно привлек его к работе.
Leute, die so gut lauschen können, kann man immer gebrauchen.
||||listen|||||use
Leute, die so gut lauschen können, kann man immer gebrauchen.
You can always use people who can listen that well.
Siempre se puede recurrir a personas que sepan escuchar tan bien.
On peut toujours avoir besoin de personnes qui savent écouter aussi bien.
É sempre possível utilizar pessoas que saibam ouvir tão bem.
Вам всегда пригодятся люди, которые умеют так хорошо слушать.
Wenig später traf ich einen Jäger, der mit seinem Gewehr Löcher in die Luft schoss.
|||||hunter||||rifle|holes||||shot
Wenig später traf ich einen Jäger, der mit seinem Gewehr Löcher in die Luft schoss.
A little later I met a hunter who was shooting holes in the air with his rifle.
Poco después me encontré con un cazador que estaba haciendo agujeros en el aire con su rifle.
Peu après, j'ai rencontré un chasseur qui tirait des trous en l'air avec son fusil.
Um pouco mais tarde, encontrei um caçador que estava a fazer buracos no ar com a sua espingarda.
Чуть позже я встретил охотника, который стрелял в воздух из своей винтовки.
„Was soll das?“, fragte ich ihn.
What|||||
„Was soll das?“, fragte ich ihn.
"What are you doing?" I asked him.
"¿Qué haces?", le pregunté.
"Qu'est-ce que tu fais ?", lui ai-je demandé.
"O que estás a fazer?", perguntei-lhe.
"Что ты делаешь?" - спросил я его.
„Auf was schießt du denn?“ Er lachte und sagte: „Ich probiere nur mein neues Gewehr aus.
||shoots||||||||||||rifle|
„Auf was schießt du denn?“ Er lachte und sagte: „Ich probiere nur mein neues Gewehr aus.
"What are you shooting at?" He laughed and said: "I'm just trying out my new rifle.
"¿A qué estás disparando?" Se rió y dijo: "Sólo estoy probando mi nuevo rifle.
"Sur quoi tu tires ?" Il a ri et a dit : "J'essaie juste mon nouveau fusil.
"Ele riu-se e disse: "Estou só a experimentar a minha nova espingarda.
"Он рассмеялся и ответил: "Я просто пробую свою новую винтовку.
Auf der Spitze des Straßburger Münsters saß eben noch ein kleiner Spatz.
||tip||Strasbourg|cathedral|sat|||||sparrow
Auf der Spitze des Straßburger Münsters saß eben noch ein kleiner Spatz.
A little sparrow was just sitting on the top of Strasbourg Cathedral.
Un gorrioncillo estaba posado en lo alto de la catedral de Estrasburgo.
Un petit moineau vient de se percher au sommet de la cathédrale de Strasbourg.
Um pequeno pardal estava sentado no cimo da catedral de Estrasburgo.
Маленький воробей сидел на вершине Страсбургского собора.
Den habe ich mit einem Schuss vertrieben.“ Den Jäger hab ich natürlich auch gleich in mein Gefolge aufgenommen.
|||||shot|driven away||||||||||retinue|taken
Den habe ich mit einem Schuss vertrieben.“ Den Jäger hab ich natürlich auch gleich in mein Gefolge aufgenommen.
I chased him away with one shot." Of course, I immediately added the hunter to my entourage.
Lo ahuyenté de un disparo". Por supuesto, inmediatamente añadí al cazador a mi séquito.
Bien sûr, j'ai pris le chasseur dans mon sillage.
Afugentei-o com um tiro". É claro que juntei imediatamente o caçador à minha comitiva.
Я прогнал его одним выстрелом". Конечно, я сразу же добавил охотника в свою свиту.
Ein paar Tage später kamen wir an einem Wald vorbei, wo ein stämmiger, dicker Mann an einem Strick herumzerrte, den er um den ganzen Wald gelegt hatte.
||||||||||||stocky|||||rope|around|||||||laid|
Ein paar Tage später kamen wir an einem Wald vorbei, wo ein stämmiger, dicker Mann an einem Strick herumzerrte, den er um den ganzen Wald gelegt hatte.
A few days later, we passed a forest where a burly, fat man was tugging at a rope he had put around the whole forest.
Unos días después pasamos por un bosque donde un hombre gordo y corpulento tiraba de una cuerda que había tendido alrededor de todo el bosque.
Quelques jours plus tard, nous sommes passés devant une forêt où un homme trapu et épais tirait sur une corde qu'il avait placée tout autour de la forêt.
Alguns dias depois, passámos por uma floresta onde um homem corpulento e gordo puxava uma corda que tinha colocado à volta de toda a floresta.
Через несколько дней мы проезжали мимо леса, где грузный толстый мужчина перетягивал веревку, которой он обвязал весь лес.
„He, was machst du denn da?“, fragte ich.
„He, was machst du denn da?“, fragte ich.
"Hey, what are you doing?" I asked.
"Oye, ¿qué haces?", pregunté.
"Hé, qu'est-ce que tu fais ?", ai-je demandé.
"Ei, o que estás a fazer?", perguntei.
"Эй, что ты делаешь?" - спросил я.
„Ich soll Holz holen und hab meine Axt vergessen“, erwiderte er.
|should|||||my|||replied|
„Ich soll Holz holen und hab meine Axt vergessen“, erwiderte er.
"I'm supposed to fetch wood and I forgot my axe," he replied.
"Tengo que ir a buscar leña y se me ha olvidado el hacha", respondió.
"Je dois aller chercher du bois et j'ai oublié ma hache", répondit-il.
"Tenho de ir buscar lenha e esqueci-me do meu machado", respondeu.
"Я должен был принести дрова, но забыл свой топор", - ответил он.
Und schwupps riss er den ganzen Wald mit bloßen Händen aus der Erde.
|whoosh|tore||||||bare||||
Und schwupps riss er den ganzen Wald mit bloßen Händen aus der Erde.
And then he ripped the whole forest out of the ground with his bare hands.
Y luego arrancó todo el bosque del suelo con sus propias manos.
Et d'un coup, il a arraché toute la forêt à mains nues.
E depois arrancou a floresta inteira do chão com as suas próprias mãos.
А потом он голыми руками вырвал из земли целый лес.
So einen starken Kerl brauchte ich in meiner Truppe und nahm ihn auch gleich mit auf.
|||guy|||||troop|||||||
So einen starken Kerl brauchte ich in meiner Truppe und nahm ihn auch gleich mit auf.
I needed a strong guy like that in my squad and took him on right away.
Necesitaba un tipo fuerte como él en mi equipo y lo contraté enseguida.
J'avais besoin d'un gars aussi fort dans ma troupe et je l'ai pris avec moi.
Precisava de um tipo forte como ele na minha equipa e aceitei-o de imediato.
Мне нужен был такой сильный парень в моем отряде, и я сразу же взял его в команду.
Er verlangte allerdings einen sehr hohen Lohn für seine Tätigkeit, was mich ärgerte.
|demanded|||||wage||||||annoyed
Er verlangte allerdings einen sehr hohen Lohn für seine Tätigkeit, was mich ärgerte.
However, he demanded a very high wage for his work, which annoyed me.
Sin embargo, exigía un salario muy alto por su trabajo, lo que me molestaba.
Il exigeait toutefois un salaire très élevé pour son activité, ce qui m'a agacé.
No entanto, ele exigia um salário muito elevado pelo seu trabalho, o que me irritava.
Однако он требовал очень высокую плату за свою работу, что меня раздражало.
Aber was soll's.
But||should it
Aber was soll's.
But what the heck.
Pero qué demonios.
Mais peu importe.
Mas que se lixe.
Но что с того.
Wir liefen weiter, als ein heftiger Sturm auf kam, der unsere Pferde samt Wagen umwarf und durch die Luft wirbelte.
|ran||||violent||||that|||||overturned|||||whirled
Wir liefen weiter, als ein heftiger Sturm auf kam, der unsere Pferde samt Wagen umwarf und durch die Luft wirbelte.
We were walking along when a violent storm arose, which knocked over our horses and wagon and sent them whirling through the air.
Íbamos caminando cuando se levantó una violenta tormenta que derribó los caballos y el carro y los lanzó por los aires.
Nous avons continué à courir lorsqu'une violente tempête s'est levée, renversant nos chevaux et notre voiture et les faisant tourbillonner dans les airs.
Estávamos a caminhar quando surgiu uma violenta tempestade que derrubou os nossos cavalos e a nossa carroça e os fez rodopiar no ar.
Мы шли по дороге, когда поднялась сильная буря, опрокинувшая наших лошадей и повозку и заставившая их кружиться в воздухе.
Am Himmel war aber gar kein Unwetter zu sehen.
||||||storm||
Am Himmel war aber gar kein Unwetter zu sehen.
But there was no storm in the sky.
Pero no había tormenta en el cielo.
Mais il n'y avait pas de tempête dans le ciel.
Mas não havia tempestade no céu.
Но бури в небе не было.
In der Nähe standen sieben Windmühlen, deren Flügel sich rasend schnell drehten.
|||stood||windmills|whose|wings||racing||turned
In der Nähe standen sieben Windmühlen, deren Flügel sich rasend schnell drehten.
There were seven windmills nearby, their blades turning at breakneck speed.
Había siete molinos de viento cerca, cuyas aspas giraban a una velocidad vertiginosa.
Non loin de là se trouvaient sept moulins à vent dont les ailes tournaient à une vitesse folle.
Havia sete moinhos de vento nas proximidades, com as suas pás a rodar a uma velocidade vertiginosa.
Неподалеку стояли семь ветряных мельниц, лопасти которых вращались с бешеной скоростью.
Ein großer, kräftiger Kerl stand daneben, hielt sich das rechte Nasenloch zu und schnaubte durch das linke Nasenloch.
||strong||||||||nose hole|||||||nostril
Ein großer, kräftiger Kerl stand daneben, hielt sich das rechte Nasenloch zu und schnaubte durch das linke Nasenloch.
A big, burly guy was standing next to it, holding his right nostril shut and snorting through his left nostril.
Un tipo grande y corpulento estaba de pie junto a él, tapándose la fosa nasal derecha y resoplando por la izquierda.
Un grand gaillard costaud se tenait à côté, se bouchant la narine droite et soufflant par la narine gauche.
Um tipo grande e corpulento estava ao lado, com a narina direita fechada e a bufar pela narina esquerda.
Рядом с ним стоял здоровенный крепыш, который зажимал правую ноздрю и фыркал через левую.
Als er uns sah, hörte er auf zu schnauben und grüßte höflich.
||||||||snort||greeted|politely
Als er uns sah, hörte er auf zu schnauben und grüßte höflich.
When he saw us, he stopped snorting and greeted us politely.
Cuando nos vio, dejó de resoplar y nos saludó amablemente.
Quand il nous a vus, il a cessé de souffler et nous a salués poliment.
Quando nos viu, parou de bufar e cumprimentou-nos educadamente.
Увидев нас, он перестал фыркать и вежливо поприветствовал нас.
Sofort regte sich kein Lüftchen mehr und die Windmühlen standen still.
|stirred|||breeze||||windmills||
Sofort regte sich kein Lüftchen mehr und die Windmühlen standen still.
Immediately there was no more breeze and the windmills stood still.
Inmediatamente dejó de soplar la brisa y los molinos se pararon.
Immédiatement, il n'y eut plus un souffle d'air et les moulins à vent s'arrêtèrent.
Imediatamente deixou de haver brisa e os moinhos de vento pararam.
Сразу же исчез ветерок, и ветряные мельницы замерли.
„Aber was soll denn das?“, fragte ich verärgert.
|||||||angrily
„Aber was soll denn das?“, fragte ich verärgert.
"But what are you doing?" I asked angrily.
"¿Pero qué haces?", pregunté enfadada.
"Mais qu'est-ce que ça veut dire ?", ai-je demandé, agacée.
"Mas o que é que estás a fazer?", perguntei com raiva.
"Но что ты делаешь?" - сердито спросила я.
„Oh, verzeihen Sie“, sagt er, „ich mache den Windmühlen nur ein bisschen Wind.
|forgive|||||||||||
„Oh, verzeihen Sie“, sagt er, „ich mache den Windmühlen nur ein bisschen Wind.
"Oh, forgive me," he says, "I'm just giving the windmills a little wind.
"Oh, perdóname", dice, "sólo estoy dando un poco de viento a los molinos.
"Oh, pardonnez-moi", dit-il, "je ne fais que donner du vent aux moulins à vent.
"Oh, perdoem-me", diz ele, "estou apenas a dar um pouco de vento aos moinhos de vento.
"О, простите меня, - говорит он, - я просто даю ветряным мельницам немного ветра.
Hätte ich mir nicht das rechte Nasenloch zugehalten, stünden dort jetzt keine Windmühlen mehr.“ Es versteht sich, dass ich auch den Windmacher in mein Gefolge aufnahm.
|||||right||held|would stand||||||It|understands||||||wind maker|||retinue|took
Hätte ich mir nicht das rechte Nasenloch zugehalten, stünden dort jetzt keine Windmühlen mehr.“ Es versteht sich, dass ich auch den Windmacher in mein Gefolge aufnahm.
If I hadn't covered my right nostril, there would be no windmills there now." It goes without saying that I also included the windmaker in my entourage.
Si no me hubiera tapado la fosa nasal derecha, ahora no habría molinos de viento allí". Ni que decir tiene que también incluí al fabricante de molinos en mi séquito.
Si je ne m'étais pas bouché la narine droite, il n'y aurait plus de moulins à vent". Il va sans dire que j'ai également pris le faiseur de vent dans mon sillage.
Se eu não tivesse tapado a narina direita, não haveria moinhos de vento". É evidente que também incluí o fazedor de vento na minha comitiva.
Если бы я не закрыл правую ноздрю, то сейчас там не было бы ветряных мельниц". Само собой разумеется, что я включил в свою свиту и ветряного мастера.
So gehörten nun zu meinem Gefolge der Schnellläufer, der Horcher, der Jäger, der starke Bursche und der Windmacher.
|belonged||||retinue||fast runner||listener||hunter||strong|strong fellow|||wind maker
So gehörten nun zu meinem Gefolge der Schnellläufer, der Horcher, der Jäger, der starke Bursche und der Windmacher.
So my entourage now included the fast runner, the eavesdropper, the hunter, the strong lad and the windmaker.
Así que mi séquito ahora incluía al veloz corredor, al fisgón, al cazador, al muchacho fuerte y al hacedor de viento.
J'étais donc accompagné du coureur rapide, de l'observateur, du chasseur, du jeune homme fort et du faiseur de vent.
Assim, a minha comitiva incluía agora o corredor rápido, o bisbilhoteiro, o caçador, o rapaz forte e o fazedor de vento.
Так что теперь в моей свите были быстрый бегун, подслушивающий, охотник, сильный парень и ветреник.