Kapitel 1. Heidi lernt Alp-Öhi kennen
chapitre|Heidi|apprend|Alp|Öhi|à connaître
κεφάλαιο|Χάιντι|μαθαίνει|||γνωρίζει
chapter|Heidi|learns|Alp|Alp-Öhi|meet
فصل|هايدي|تتعرف على|ألب|أوي|معرفة
||||阿尔卑斯爷爷|
Bölüm|Heidi|öğreniyor|dağ|Alp Dede|tanımak
Hoofdstuk|Heidi|leert|Alp|Öhi|kennen
|Heidi||||upoznati
skyrius|Heidė|mokosi|Alp|Öhi|susipažinti
Kapitel|Heidi|lernt|Alp|Öhi|kennen
capitolo|Heidi|impara|Alpe|Öhi|conoscere
챕터|하이디|배우고|||아는
第一章|海蒂||||认识
kapitola|Heidi|učí sa|||spoznať
Capítulo 1|Heidi|conoce|Alp Öhi|Alp-Öhi|a conocer
|||Alpy|Alp-Öhi|
capítulo|Heidi|conhece|montanha|Avô da montanha|conhecer
Kapitel|Heidi|lär känna|Alp|Öhi|känna
глава|Гайді|знайомиться|Альп||знати
||megismeri|Alp|Öhi|megismer
פרק|היידי|לומדת||אוי|להכיר
|||Alp||
فصل|هایدی|یاد میگیرد|آلپ|اوهای|آشنا شدن
Rozdział|Heidi|poznaje|Alp|Alp-Öhi|znać
Глава|Хайди|учит|альп|дедушка|узнает
fəsil|Heidi|öyrənir|Alp|Öhi|tanış olur
章|ハイジ|学ぶ|アルプ|アルプ・オーヒ|知る
||spozna|||
الفصل 1. هايدي تتعرف على ألب-أوهي
Kapitel 1. Heidi lernt Alp-Öhi kennen
Chapter 1: Heidi gets to know Alp-Öhi
Capítulo 1: Heidi conoce a Alp-Öhi
Chapitre 1. Heidi fait la connaissance d'Alp-Öhi
פרק 1. היידי פוגשת את אלפ-אוי
1 skyrius. Heidi susipažįsta su Alp-Öhi
Hoofdstuk 1. Heidi ontmoet Alp-Öhi
Capítulo 1: A Heidi fica a conhecer o Alp-Öhi
Глава 1: Хайди знакомится с Альп-Охи
Kapitel 1. Heidi lär känna Alp-Öhi
Bölüm 1. Heidi Alp-Öhi ile tanışıyor
第 1 章 海蒂认识阿尔普奥海
第 1 章 海蒂了解阿尔普奥希
Rozdział 1. Heidi poznaje Alp-Öhi
제1장. 하이디는 알프-외히를 만나다
Kapitola 1. Heidi spoznáva Alp-Öhiho
Κεφάλαιο 1. Η Χάιντι γνωρίζει τον Άλπ-Όχι
第1章 ヘイディはアルプ・オーヒと出会う
Capitolo 1. Heidi incontra Alp-Öhi
فصل ۱. هایدی با آلپ-اوهی آشنا میشود
Розділ 1. Хайді знайомиться з Альп-Охі
Bölüm 1. Heidinin Alp-Öhi ilə tanış olması
An einem hellen, sonnigen Junimorgen gehen eine junge Frau und ein Kind vom alten Städtchen Maienfeld aus hinauf in die Berge.
Un|un|clair|ensoleillé|matin de juin|marchent|une|jeune|femme|et|un|enfant|de|vieux|village|Maienfeld|de|en haut|dans|les|montagnes
σε|μια|φωτεινή|ηλιόλουστη|πρωινό του Ιουνίου|πηγαίνουν|μια|νέα|γυναίκα|και|ένα|παιδί|από το|παλιό|χωριό|Μάιενφελντ|από|προς τα πάνω|σε|τα|βουνά
On|a|sunny|sunny|June morning|go|a|young|woman|and|a|child|from|old|town|Maienfeld|out|up|in|the|mountains
في|صباح|مشرق|مشمس|في يونيو|يذهبون|امرأة|شابة|امرأة|و|طفل||من|القديم|بلدة|ماينفيلد|من|إلى الأعلى|في|الجبال|الجبال
||明亮的|阳光明媚的||||||||||||||上|||
bir|bir|aydınlık|güneşli|Haziran sabahı|yürüyerek gider|bir|genç|kadın|ve|bir|bir çocuk|- dan|eski|küçük şehir|Maienfeld|yukarı|yukarı|da|bir|dağlara
Op|een|heldere|zonnige|junimorgen|gaan|een|jonge|vrouw|en|een|kind|van het|oude|stadje|Maienfeld|uit|omhoog|in|de|bergen
|jednom||||||||||dijete|||||||||
per|vieno|šviesų|saulėtą|birželio rytą|eina|viena|jauna|moteris|ir|vienas|vaikas|iš|senam|miestelis|Maienfeld|||į||kalnus
an||hellen|sonnigen|Junimorgen|||||und||Kind|vom|alten|Städtchen|Maienfeld|aus|hinauf|||Berge
in|una|chiaro|soleggiato|mattino di giugno|vanno|una|giovane|donna|e|un|bambino|dal|vecchio|paesino|Maienfeld|da|su|in|le|montagne
(전치사)|(부정관사)|밝은|맑은|6월의 아침|간다|(부정관사)|젊은|여자|그리고|(부정관사)|아이|(전치사)|오래된|마을|마이엔펠트|(전치사)|위로|(전치사)|(정관사)|산들
||明亮的|阳光明媚的|六月的早晨|||||||孩子|从|古老的|小镇|迈恩费尔德||上|||山
na|jednom|jasnom|slnečnom|júnovom ráne|idú|jedna|mladá|žena|a|jedno|dieťa|z|starého|mestečka|Maienfeld|von|nahor|do|hory|
En|un|brillante|soleado|junio|van|una|joven|mujer|||un niño|desde|viejo|pueblo|Maienfeld|de|hacia arriba|||montañas
||jasném|slunečném|červnové ráno|||||||||starého|městečko|Maienfeld|||||hory
em|um|claro|ensolarado|manhã de junho|vão|uma|jovem|mulher|e|uma|criança|do|velho|pequena cidade|Maienfeld|de|para cima|||montanhas
På|en|ljus|solig|junimorgon|går|en|ung|kvinna|och|ett|barn|från|gamla|stad|Maienfeld|ut|upp|i|de|bergen
в|одному|ясному|сонячному|червневому ранку|йдуть|одна|молода|жінка|і|одне|дитина|з|старого|містечка|Майєнфельд|з|вгору|в|гори|
an||világos|napos|júniusi reggelen|||fiatal|nő|||gyerek|||városka|Maienfeld||fel|||hegyekbe
ב|אחד|בהיר|שטוף שמש|בבוקר יוני|הולכים|אישה|צעירה|אישה|ו|ילד|ילד|מ|ישן|עיירה|מאיינפלד|מ|למעלה|ב|ה|הרים
||||||||||||||градче|Маенфелд||нагоре|||
||klarere|solfylte|junimorgen|||||||||||Maienfeld|||||
در|یک|روشن|آفتابی|صبح ژوئن|میروند|یک|جوان|زن|و|یک|کودک|از|قدیمی|شهرک|ماینفلد|از|به بالا|به|کوهها|کوهها
W|pewnym|jasnym|słonecznym|czerwcowym poranku|idą|jedna|młoda|kobieta|i|jedno|dziecko|z|starego|miasteczka|Maienfeld|z|w górę|w|te|góry
на|одним|светлом|солнечном|июньском утре|идут|одна|молодая|женщина|и|один|ребёнок|из|старого|старый городок|Маенфельд|из|вверх|в||горы
bir|bir|parlaq|günəşli|iyun səhəri|gedirlər|bir|gənc|qadın|və|bir|uşaq|-dan|köhnə|şəhərciyindən|Maienfeld|-dan|yuxarı|-ə|dağlara|
ある|一つの|明るい|晴れた|6月の朝|行く|一人の|若い|女性|と|一人の|子供|から|古い|町|マイエンフェルト|から|上へ|に|その|山々
|enem|svetlem||||||||||||mesto|Maienfeld||v hribe|||
في صباح مشمس ومشرق من شهر يونيو، تذهب امرأة شابة وطفل من المدينة القديمة ماينفيلد إلى الجبال.
An einem hellen, sonnigen Junimorgen gehen eine junge Frau und ein Kind vom alten Städtchen Maienfeld aus hinauf in die Berge.
On a bright, sunny June morning, a young woman and a child walk up into the mountains from the old town of Maienfeld.
En una soleada mañana de junio, una joven y un niño suben a pie a las montañas desde el casco antiguo de Maienfeld.
Par un matin de juin clair et ensoleillé, une jeune femme et un enfant montent dans les montagnes depuis la vieille ville de Maienfeld.
בבוקר יוני בהיר ושמשי, אישה צעירה וילד עולים מהעיירה הישנה מיינפלד אל ההרים.
Pada pagi Jun yang cerah dan cerah, seorang wanita muda dan seorang kanak-kanak berjalan ke pergunungan dari bandar lama Maienfeld.
Op een heldere, zonnige junimorgen gaan een jonge vrouw en een kind vanuit het oude stadje Maienfeld de bergen in.
Numa manhã ensolarada de junho, uma jovem mulher e uma criança sobem as montanhas a partir da cidade velha de Maienfeld.
Ярким солнечным июньским утром молодая женщина и ребенок поднимаются в горы из старого города Майенфельд.
En ljus, solig junimorgon går en ung kvinna och ett barn från den gamla staden Maienfeld upp i bergen.
Parlak, güneşli bir Haziran sabahı, genç bir kadın ve bir çocuk eski Maienfeld kasabasından dağlara doğru yürürler.
六月一个阳光明媚的早晨,一位年轻女子和一个孩子从迈恩费尔德老城走进山里。
W jasny, słoneczny czerwcowy poranek młoda kobieta i dziecko idą z małego miasteczka Maienfeld w góry.
밝고 화창한 6월의 아침, 한 젊은 여성과 한 아이가 오래된 마이엔펠트 마을에서 산으로 올라갑니다.
Na jasnom, slnečnom júlovom ráne idú mladá žena a dieťa z malého mestečka Maienfeld hore do hôr.
Σε μια φωτεινή, ηλιόλουστη πρωινή ημέρα του Ιουνίου, μια νέα γυναίκα και ένα παιδί ξεκινούν από την παλιά πόλη του Μαϊενφέλντ και ανεβαίνουν στα βουνά.
明るく晴れた6月の朝、若い女性と子供が古い町マイエンフェルトから山へ向かって歩いています。
In una chiara e soleggiata mattina di giugno, una giovane donna e un bambino salgono dalle vecchie strade di Maienfeld verso le montagne.
در یک صبح روشن و آفتابی در ماه ژوئن، یک زن جوان و یک کودک از شهر قدیمی ماینفلد به سمت کوهها میروند.
В ясний, сонячний червневий ранок молода жінка та дитина виходять з старого містечка Майєнфельд в гори.
Parlaq, günəşli bir iyun səhərində gənc bir qadın və bir uşaq köhnə Maienfeld şəhərindən dağlara doğru yola düşür.
Es ist heiß.
Il|fait|chaud
αυτό|είναι|ζεστό
It|is|hot
هو|يكون|حار
||热
hava|dır|sıcak
Het|is|heet
esso|è|caldo
||heiß
그것은|이다|덥다
to|je|horúco
está||calor
je||horko
ele||quente
Det|är|varmt
це|є|спекотно
זה|הוא|חם
آن|است|گرم
To|jest|gorąco
сейчас|есть|жарко
bu|dır|isti
それは|です|暑い
||vroče
الجو حار.
Es ist heiß.
It's hot.
Hace calor.
Il fait chaud.
חם.
Het is heet.
Está quente.
Жарко.
Det är varmt.
Çok sıcak.
很热。
Jest gorąco.
덥습니다.
Je horúco.
Κάνει ζέστη.
暑いです。
Fa caldo.
هوا گرم است.
Спека.
Hava isti.
Das Kind ist viel zu warm angezogen.
L'|enfant|est|beaucoup|trop|chaud|habillé
το|παιδί|είναι|πολύ|πολύ|ζεστά|ντυμένο
The|child|is|too|too|warm|dressed
The|طفل|هو|كثير|جداً|دافئ|مرتدي
||||||穿着
Bu|çocuk|çok|çok|çok|sıcak|giydirilmiş
Het|kind|is|veel|te|warm|aangekleed
vaikas||yra||pernelyg|šiltai|apsirengęs
Das|||zu||warm|angezogen
il|bambino|è|molto|troppo|caldo|vestito
그|아이|이다|매우|너무|따뜻하게|입혀졌다
|||||暖|
to|dieťa|je|príliš|príliš|teplo|oblečené
el|||muy|demasiado|abrigado|vestido
|||||teplé|oblečeno
o|||muito|muito|quente|vestido
Det|barnet|är|mycket|för|varmt|klädd
це|дитина|є|дуже|занадто|тепло|одягнена
||van||||túl melegen öltözött
הילד|ילד|הוא|הרבה|מדי|חם|לבוש
آن|کودک|است|خیلی|به|گرم|پوشیده
To|dziecko|jest|dużo|zbyt|ciepło|ubrane
Этот|ребёнок|есть|слишком|слишком|тепло|одет
bu|uşaq|dır|çox|-dan|isti|geyinmiş
その|子供|です|とても|あまりにも|暖かい|着ている
|otrok|||||oblečeno
الطفل يرتدي ملابس دافئة جداً.
Das Kind ist viel zu warm angezogen.
The child is dressed far too warmly.
El niño va demasiado abrigado.
L'enfant est habillé beaucoup trop chaudement.
הילד לבוש חם מדי.
Kanak-kanak itu berpakaian terlalu hangat.
Het kind is veel te warm gekleed.
Barnet er kledd alt for varmt.
A criança está vestida de forma demasiado quente.
Ребенок одет слишком тепло.
Barnet är alldeles för varmt klädd.
Çocuk çok kalın giydirilmiş.
Dziecko jest zbyt ciepło ubrane.
그 아이는 너무 따뜻하게 입고 있습니다.
Dieťa je oblečené príliš teplo.
Το παιδί είναι ντυμένο πολύ ζεστά.
子供はとても暖かい服を着ています。
Il bambino è vestito troppo pesantemente.
کودک خیلی گرم پوشیده است.
Дитина одягнена занадто тепло.
Uşaq çox isti geyinib.
Es trägt zwei oder drei Kleider übereinander.
Il|porte|deux|ou|trois|robes|les unes sur les autres
αυτό|φοράει|δύο|ή|τρία|φορέματα|το ένα πάνω στο άλλο
It|wears|two|or|three|dresses|on top of
هو|يرتدي|اثنين|أو|ثلاثة|فساتين|فوق بعضها البعض
|||||件衣服|叠着
o|giyiyor|iki|veya|üç|elbise|üst üste
Het|draagt|twee|of|drie|jurken|over elkaar
||||||jedna na drugoj
es|trägt||||Kleider|übereinander
esso|porta|due|o|tre|vestiti|uno sopra l'altro
그것은|입는다|두|또는|세|드레스|겹쳐
|||||衣服|叠着
to|nosí|dva|alebo|tri|šaty|navrchu
se|lleva|dos|o|tres|vestidos|sobre uno encima
ona|nosí||nebo||šaty|na sobě
|usa|dois|ou|três|vestidos|um sobre o outro
Det|bär|två|eller|tre|klänningar|ovanpå varandra
це|він носить|два|або|три|сукні|один на одному
||két||||egymás fölött
זה|לובש|שניים|או|שלושה|שמלות|אחת על השנייה
آن|میپوشد|دو|یا|سه|لباسها|روی هم
To|nosi|dwie|lub|trzy|sukienki|na sobie
|носит|два|или|три|платья|друг на друге
o|geyir|iki|ya|üç|paltarlar|üst-üstə
それは|着ている|2|または|3|ドレス|重ねて
|ima||||obleke|ena na drugi
إنه يرتدي اثنين أو ثلاثة فساتين فوق بعضها.
Es trägt zwei oder drei Kleider übereinander.
It wears two or three dresses on top of each other.
Lleva dos o tres vestidos superpuestos.
Il porte deux ou trois robes les unes sur les autres.
הוא לובש שתי או שלוש שמלות אחת על השנייה.
Het draagt twee of drie jurken over elkaar.
Den har på seg to eller tre kjoler oppå hverandre.
Usa dois ou três vestidos em cima uns dos outros.
Она надевает два или три платья друг на друга.
Det har på sig två eller tre klänningar ovanpå varandra.
İki ya da üç elbiseyi üst üste giyer.
Nosi dwa lub trzy ubrania na sobie.
그녀는 두세 개의 드레스를 겹쳐 입고 있다.
Nesie dve alebo tri šaty na sebe.
Φοράει δύο ή τρία φορέματα το ένα πάνω στο άλλο.
彼女は二、三着の服を重ねて着ています。
Indossa due o tre vestiti uno sopra l'altro.
او دو یا سه لباس روی هم پوشیده است.
Вона носить дві або три сукні одна на одній.
İki və ya üç paltar üst-üstə geyinir.
Nach einer Stunde kommen sie in ein kleines Dorf.
Après|une|heure|arrivent|ils|dans|un|petit|village
μετά|μία|ώρα|έρχονται|αυτές|σε|ένα|μικρό|χωριό
After|a|hour|come|they|in|a|little|village
بعد|ساعة|واحدة|يصلون|هم|إلى|قرية|صغيرة|قرية
||||||||村庄
bir saat sonra|bir|saat|varacaklar|onlar|bir|bir|küçük|köy
Na|een|uur|komen|zij|in|een|klein|dorp
nach||Stunde|kommen||in||kleines|Dorf
dopo|un|ora|arrivano|loro|in|un|piccolo|villaggio
후|한|시간|도착한다|그들|에|하나의|작은|마을
||||||||村庄
po|jednej|hodine|prichádzajú|oni|do|malé||dedina
Después de|una|una hora|llegar|ellos|||pequeño|pueblo
po|jedné|||||||vesnice
Depois de|uma|hora|||||pequeno|pequena aldeia
Efter|en|timme|kommer|de|till|en|litet|by
через|одну|годину|вони приходять|вони|в|маленьке||село
||||||egy||
אחרי|שעה|אחת|מגיעים|הם|ל|כפר|קטן|כפר
بعد از|یک|ساعت|میآیند|آنها|به|یک|کوچک|روستا
Po|jednej|godzinie|przyjeżdżają|oni|do|jednej|małej|wioski
через|одного|час|приедут|они|||маленькое|деревня
sonra|bir|saat|gəlirlər|onlar|içində|bir|kiçik|kənd
後に|1|時間|来る|彼らは|に|1|小さな|村
|||||||majhno|vas
بعد ساعة يصلون إلى قرية صغيرة.
Nach einer Stunde kommen sie in ein kleines Dorf.
After an hour they come to a small village.
Al cabo de una hora llegan a un pequeño pueblo.
Après une heure, ils arrivent dans un petit village.
לאחר שעה הם מגיעים לכפר קטן.
Na een uur komen ze in een klein dorp.
Passada uma hora, chegam a uma pequena aldeia.
Через час они приезжают в небольшую деревню.
Efter en timme kommer de till en liten by.
Bir saat sonra küçük bir köye gelirler.
Po godzinie przychodzą do małej wioski.
한 시간 후, 그들은 작은 마을에 도착한다.
Po hodine prichádzajú do malej dediny.
Μετά από μία ώρα φτάνουν σε ένα μικρό χωριό.
1時間後、彼らは小さな村に到着します。
Dopo un'ora arrivano in un piccolo villaggio.
بعد از یک ساعت به یک روستای کوچک میرسند.
Через годину вони приходять у маленьке село.
Bir saatdan sonra kiçik bir kəndə gəlirlər.
Eine Frau sieht sie, begrüßt sie und fragt: „Dete, ist das das Kind deiner gestorbenen Schwester?“
Une|femme|voit|elle|salue|||demande|Dete|est|l'||enfant|de ta|décédée|sœur
μία|γυναίκα|βλέπει|αυτές|χαιρετά|αυτές|και|ρωτά||είναι|το||παιδί|της δικής σου|πεθαμένης|αδελφής
A|woman|sees|her|greets|her|and|asks|Dete|is|the|the|child|your|deceased|sister
امرأة|امرأة|ترى|هي|تحيي|||تسأل|ديت|هل|ذلك|الطفل|الطفل|أختك|المتوفاة|أخت
||||问候||||||||||已故的|
bir|Kadın|gör|onu|selamlıyor|onu|ve|sorar|kız|ist|bu|o|çocuk|ölen kız kardeş|ölen|kız kardeşi
Een|vrouw|ziet|haar|begroet|haar||vraagt|Dete|is|dat|het|kind|jouw|overleden|zus
una|donna|vede|lei|saluta|lei|e|chiede|Dete|è|questo|il|bambino|tua|defunta|sorella
|Frau|||begrüßt||||Dete||||||verstorbenen|Schwester
한|여자|봅니다|그녀|인사합니다|||묻습니다|데테|이다|그||아이|너의|죽은|자매
||||||||||这||||已故的|
jedna|žena|vidí|ich|zdraví|ich|a|pýta sa||je|to|die|dieťa|tvojej|zosnulej|sestre
una||mira||saluda|||pregunta|Tía|es||el||tu hermana|fallecida|hermana
||vidí|ji|pozdraví||||Dete||to|tohle||tvé|mrtvé|sestry
||vê||cumprimenta|||pergunta|Dete|é|||filho|da sua|falecida|irmã
En|kvinna|ser|henne|hälsar|||frågar|Dete|är|det||barn|din|avlidna|syster
одна|жінка|вона бачить|їх|вона вітає|їх|і|вона запитує||це|те||дитина|твоєї|померлої|сестри
||||||||Dete||||||elhunyt|
אישה|רואה|אותה|מברכת|אותה|||שואלת|דטה|האם|זה|הילד|של|שלך|מתה|אחות
||||||||||||||døde|
یک|زن|میبیند|او را|سلام میکند|او را|و|میپرسد|دختر|است|آن|آن|بچه|خواهر|مرده|خواهر
Pewna|kobieta|widzi|ją|wita|ją|i|pyta|Detu|jest|to|to|dziecko|twojej|zmarłej|siostry
одна||видит|ее|приветствует|||спрашивает|Дете|есть||это|ребенок|твоей|умершей|сестры
bir|qadın|görür|onu|salamlayır|onu|və|soruşur||dır|bu|uşaq|uşaq|sənin|ölmüş|bacı
1|女性|見る|彼女たちを|挨拶する|彼女たちを|そして|尋ねる|デーテ|それは|それ|それ|子供|あなたの|亡くなった|姉
||||pozdravi||||otrok||||||pokojne|
ترى امرأةهم، وتحييهم وتسأل: "ديتي، هل هذا هو طفل أختك المتوفاة؟"
Eine Frau sieht sie, begrüßt sie und fragt: „Dete, ist das das Kind deiner gestorbenen Schwester?“
A woman sees them, greets them and asks: "Dete, is this your deceased sister's child?"
Una mujer los ve, los saluda y les pregunta: "Dete, ¿es el hijo de tu hermana fallecida?".
Une femme les voit, les salue et demande : « Dites, est-ce l'enfant de ta sœur décédée ? »
אישה רואה אותם, מברכת אותם ושואלת: "דטה, האם זה הילד של אחותך המנוחה?"
Een vrouw ziet ze, begroet ze en vraagt: „Dete, is dat het kind van je overleden zus?”
En kvinne ser henne, hilser henne og spør: «Dete, er det barnet til søsteren din som døde?»
Uma mulher vê-os, cumprimenta-os e pergunta: "Dete, este é o filho da tua falecida irmã?"
Их видит женщина, приветствует и спрашивает: "Дет, это ребенок твоей покойной сестры?".
Угледа је жена, поздрави је и пита: „Дете, да ли је то дете твоје умрле сестре?“
En kvinna ser dem, hälsar på dem och frågar: „Är det här barnet till din avlidna syster?”
Bir kadın onu görür, selam verir ve sorar: "Dete, bu ölen kız kardeşinin çocuğu mu?"
一個女人看到她,向她打招呼並問道:“黛特,這是你死去的姐姐的孩子嗎?”
Kobieta ich widzi, wita ich i pyta: „Dziecko, czy to jest dziecko twojej zmarłej siostry?”
한 여자가 그들을 보고 인사하며 묻는다: "데테, 이 아이는 네 고모의 아이니?"
Jedna žena ich vidí, pozdraví ich a pýta sa: „Dieťa, je to dieťa tvojej zosnulej sestry?“
Μια γυναίκα τους βλέπει, τους χαιρετά και ρωτά: «Παιδί, είναι αυτό το παιδί της πεθαμένης αδελφής σου;»
1人の女性が彼らを見て、挨拶し、「デテ、それはあなたの亡くなった妹の子供ですか?」と尋ねます。
Una donna li vede, li saluta e chiede: "Dete, è questo il bambino di tua sorella defunta?"
یک زن آنها را میبیند، سلام میکند و میپرسد: «دختر، آیا این بچه خواهر مرحومت است؟»
Одна жінка бачить їх, вітає і запитує: «Дитино, це дитина твоєї померлої сестри?»
Bir qadın onları görür, salamlayır və soruşur: "Dete, bu sənin vəfat etmiş bacının uşağıdır?"
„Ja, das ist Heidi.
Oui|cela|est|Heidi
ναι|αυτό|είναι|Χάιντι
Yes|that|is|Heidi
نعم|ذلك|هو|هايدي
Evet|bu|dır|Heidi
Ja|dat|is|Heidi
sì|questo|è|Heidi
네|그것|입니다|하이디
áno|to|je|Heidi
sí|||Heidi
|||Heidi
Ja|det|är|Heidi
так|це|є|Хайді
כן|זה|היא|היידי
بله|آن|است|هایدی
Tak|to|jest|Heidi
да||есть|Хайди
bəli|bu|dır|Haydi
はい|それ|それは|ハイジ
"نعم، هذه هايدي.
„Ja, das ist Heidi.
"Yes, that's Heidi.
"Sí, es Heidi.
« Oui, c'est Heidi.
"כן, זו היידי.
„Ja, dat is Heidi.
"Sim, é a Heidi.
"Да, это Хайди.
„Ja, det är Heidi.
"Evet, bu Heidi.
„Tak, to jest Heidi.”
"네, 이 아이는 하이디예요."
„Áno, to je Heidi.
«Ναι, αυτή είναι η Χάιντι.»
「はい、これがハイジです。」
"Sì, questa è Heidi."
«بله، این هایدی است.
«Так, це Хайді.
"Bəli, bu Heididir."
Ich will mit ihm hinauf zum Alp-Öhi.
Je|veux|avec|lui|en haut|chez||
εγώ|θέλω|με|αυτόν|επάνω|στον||
I|want|with|him|up|to|alp|grandfather
أنا|أريد|مع|له|إلى الأعلى|إلى|ألب|أولي
||||上去|||
ben|istiyorum|ile|ona|yukarı|Alp-Öhi|dağ|Alp-Öhi
Ik|wil|met|hem|omhoog|naar de||
io|voglio|con|lui|su|al|Alpe|Öhi
|||ihm|hinauf|zum||Öhi
나는|원해|함께|그에게|위로|에게||
||||上|||
ja|chcem|s|ním|hore|k||
Yo|quiero||él|up|al|Alp|tío
|||||k (k)||Alp-Öhi
eu|quero||ele|para cima||alp|vovô da montanha
Jag|vill|med|honom|upp|till||
я|хочу|з|ним|вгору|до||
אני|רוצה|עם|הוא|למעלה|ל||
من|میخواهم|با|او|بالا|به||
Ja|chcę|z|nim|w górę|do|Alp|
я|хочу|с|ним|наверх|к (к)|пастбище в горах|дедушка на Альпе
mən|istəyirəm|ilə|ona|yuxarı|-ə||
私は|望む|と|彼に|上へ|への|アルプ|
|hočem||||||
أريد أن أذهب به إلى ألب-أوهي.
Ich will mit ihm hinauf zum Alp-Öhi.
I want to take him up to the Alp-Öhi.
Quiero llevarlo al Alp-Öhi.
Je veux l'emmener chez l'Alp-Öhi.
אני רוצה לקחת אותו למעלה לאלף-אוי.
Ik wil met hem naar de Alp-Öhi.
Jeg vil gå opp til Alp-Öhi med ham.
Quero levá-lo até ao Alp-Öhi.
Я хочу взять его с собой на Альп-Охи.
Jag vill ta med honom upp till Alp-Öhi.
Onunla Alp-Öhi'ye gitmek istiyorum.
我想和他一起去Alp-Öhi。
Chcę z nim iść do Alp-Öhi.
나는 그와 함께 알프-외히에게 올라가고 싶다.
Chcem ísť s ním hore k Alp-Öhi.
Θέλω να πάω μαζί του στον Αλπ-Όχι.
私は彼と一緒にアルプ・オーヒのところに行きたい。
Voglio andare con lui dal nonno delle Alpi.
من میخواهم با او به بالای آلپ-اوهی بروم.
Я хочу піти з ним до Альп-Охі.
Mən onunla Alp-Öhi-yə qalxmaq istəyirəm.
Es muss bei ihm wohnen.“
Il|doit|chez|lui|habiter
αυτό|πρέπει|σε|αυτόν|να μένει
It|must|at|him|live
يجب|أن|عند|هو|يسكن
o|zorunda|on|on him|yaşamak
Het|moet|bij|hem|wonen
esso|deve|presso|lui|abitare
|||ihm|wohnen
그것은|해야 한다|에|그|살다
我||||
to|musí|pri|ňom|bývať
|debe|||vivir
||||být ubytován
ele|deve|com|nele|morar
Det|måste|hos|honom|bo
це|мусить|у|нього|жити
זה|חייב|אצל|הוא|לגור
آن|باید|نزد|او|زندگی کند
To|musi|u|nim|mieszkać
она|должно|у|немецком|жить
bu|mütləq|yanında|ona|yaşamalıdır
それは|しなければならない|のそばに|彼に|住む
|||njegovem|
يجب أن يعيش عنده."
Es muss bei ihm wohnen.“
It must live with him."
Debe vivir con él".
Elle doit vivre chez lui. »
הוא חייב לגור אצלו."
Ia perlu hidup bersamanya.”
Hij moet bij hem wonen.”
Det må leve med ham.»
Tem de viver com ele".
Она должна жить с ним".
Han måste bo hos honom.”
Onunla birlikte yaşamalı."
Musisz u niego mieszkać.
그는 그곳에 살아야 한다.
Musí u neho bývať.
Πρέπει να μένει μαζί του.
彼のところに住まなければならない。
Deve abitare da lui.
او باید در آنجا زندگی کند.
Воно повинно жити у нього.
O, onun yanında yaşamalıdır.
„Was, beim Alp-Öhi soll das Kind wohnen?
Qu'est-ce que|chez|||doit|l'|enfant|vivre
τι|σε|||πρέπει|το|παιδί|να μένει
What|at|Alp|Alp-Öhi|should|the|child|live
ماذا|عند|||يجب أن|ذلك|الطفل|يعيش
ne ne|- de -da|Alp Dağı|Alp-Öhi|gerekmektedir|o|çocuk|yaşamak
Wat|bij|||moet|het|kind|wonen
cosa|presso il||Öhi|deve|il|bambino|abitare
|bei dem||Öhi||||
뭐|~에|||~해야 하다|그|아이|살다
čo|pri|||má|to|dieťa|bývať
qué|en la|Alp||debe|||vivir
||||má|||
|na casa do|||deve|||morar
Vad|hos|||ska|det|barn|bo
що|у|||має|це|дитина|жити
מה|אצל|||צריך|הילד|ילד|לגור
چه|نزد|||باید|آن|کودک|زندگی کند
Co|u|||ma|to|dziecko|mieszkać
что|при|Альп|дедушка Альпийский|должно|это||жить
nə|yanında|||mütləq|o|uşaq|yaşamalıdır
何|のそばに|アルプ|おじいさん|すべき|それ|子供|住む
|pri|||naj|||
"ماذا، هل يجب أن يعيش الطفل مع الجد؟"
„Was, beim Alp-Öhi soll das Kind wohnen?
"What, the child is supposed to live with the Alp-Öhi?
"¿Qué, se supone que el niño vivirá con los Alp-Öhi?
«Quoi, l'enfant doit vivre chez l'Alp-Öhi ?
„מה, אצל אלפ-אוהי הילד צריך לגור?
“Apa, kanak-kanak itu harus tinggal bersama Alp-Öhi?
„Wat, bij de Alp-Opa moet het kind wonen?
«Hva, barnet skal bo hos Alp-Öhi?
"O quê, é suposto a criança viver com os Alp-Öhi?
"Что, ребенок должен жить с Альп-Охи?
„Vad, hos Alp-Öhi ska barnet bo?
"Ne yani, çocuğun Alp-Öhi ile birlikte mi yaşaması gerekiyor?
「什麼,孩子應該和 Alp-Öhi 住在一起嗎?
Co, dziecko ma mieszkać u Alp-Öhi?
무슨 소리야, 알프-외히에게 그 아이가 살아야 한다고?
„Čo, má dieťa bývať u Alp-Öhi?
«Τι, στον Αλπ-Όχι πρέπει να μένει το παιδί;
「えっ、アルプ・オーヒのところにその子が住むの?」
Cosa, il bambino deve abitare dal nonno delle Alpi?
«چی، بچه باید در کنار آلپ-اوهی زندگی کند؟
Що, у Альп-Охі має жити дитина?
Nə, Alp-Öhi-nin yanında uşaq yaşamalıdır?
Wie kannst du so etwas machen!“
Comment|peux|tu|si|quelque chose|faire
πώς|μπορείς|εσύ|έτσι|κάτι|να κάνεις
How|can|you|so|something|do
كيف|يمكنك|أنت|هكذا|شيء|تفعل
nasıl|yapabilirsin|sen|böyle|şey|yapabilirsin
Hoe|kun|jij|zo|iets|doen
come|puoi|tu|così|qualcosa|fare
|kann||so|so etwas|tun
어떻게|할 수 있니|너|그렇게|그런 것|할 수 있어
||||事情|
ako|môžeš|ty|tak|niečo|robiť
cómo|puedes||||hacer
|můžeš||||
||||uma coisa dessas|
Hur|kan|du|så|något|göra
як|можеш|ти|таке|щось|робити
איך|יכול|אתה|כל כך|דבר כזה|לעשות
چگونه|میتوانی|تو|اینطور|چیزی|انجام دهی
Jak|możesz|ty|tak|coś|zrobić
|можешь||так|такое|
necə|edə bilərsən|sən|belə|bir şey|etmək
どうやって|できる|あなたは|そんな|何か|する
"كيف يمكنك فعل شيء كهذا!"
Wie kannst du so etwas machen!“
How can you do something like that!"
¿Cómo puedes hacer algo así?"
Comment peux-tu faire une chose pareille !»
איך אתה יכול לעשות דבר כזה!“},{
Hoe kun je zoiets doen!“},{
Hvordan kan du gjøre noe sånt!»
Como é que se pode fazer uma coisa destas!
Как ты можешь так поступать!"
Hur kan du göra något sådant!”},{
Böyle bir şeyi nasıl yaparsın!"
你怎麼能做出這樣的事!”
Jak możesz coś takiego zrobić!
어떻게 그런 일을 할 수 있니!
Ako môžeš niečo také urobiť!
Πώς μπορείς να κάνεις κάτι τέτοιο!»
どうしてそんなことができるの!
Come puoi fare una cosa del genere!
چطور میتوانی چنین کاری کنی!»
Як ти можеш таке робити!
Necə belə bir şey edə bilərsən!
„Das Kind ist bei mir, seit seine Eltern gestorben sind.
L'|enfant|est|avec|moi|depuis|ses|parents|morts|sont
το|παιδί|είναι|κοντά|σε μένα|από τότε που|οι|γονείς|πεθαμένοι|είναι
The|child|is|with|me|since|his|parents|died|are
The|طفل|هو|مع|لي|منذ|والديه|والدين|توفوا|هم
|||||自从|||去世|
o|çocuk|oldu|yanımda|bana|- beri|onun|ebeveynleri|öldü|öldü
Het|kind|is|bij|mij|sinds|zijn|ouders|overleden|zijn
il|bambino|è|da|me|da|i suoi|genitori|morti|sono
|||||seit|seine||gestorben|sind
그|아이|이다|곁에|나에게|이래로|그의|부모님|죽으셨다|이다
||||||||死|
to|die dieťa|je|pri|mne|odkedy|jeho|die rodičia|mŕtvi|sú
|||||desde que||padres|han muerto|han
|||||od||rodiče|zemřeli|
|||com||desde que|seus|pais|faleceram|estão
Det|barn|är|hos|mig|sedan|hans|föräldrar|dött|är
це|дитина|є|у|мене|з того часу як|його|батьки|померли|є
|||nálam|velem||||meghaltak|
הילד|ילד|הוא|אצל|אותי|מאז|הוריו|הורים|מתו|הם
آن|بچه|است|نزد|من|از زمانی که|والدین||مرده|هستند
To|dziecko|jest|przy|mnie|od|jego|rodzice|zmarli|są
ребёнок|ребёнок||у||с тех пор как|его|родители|умерли|умерли
o|uşaq|dir|yanında|mənə|-dığından|onun|valideynlər|öldü|dir
その|子供|いる|のそばに|私の|以来|彼の|両親|死んだ|いる
"الطفل معي منذ أن توفي والديه."
„Das Kind ist bei mir, seit seine Eltern gestorben sind.
"The child has been with me since his parents died.
"El niño está conmigo desde que murieron sus padres.
«L'enfant est avec moi depuis que ses parents sont morts.
“Anak itu bersama saya sejak ibu bapanya meninggal dunia.
«Barnet har vært hos meg siden foreldrene hans døde.
"A criança está comigo desde que os pais morreram.
"Ребенок был со мной с тех пор, как умерли его родители.
"Çocuk, ailesi öldüğünden beri benimle birlikte.
「這個孩子自從父母去世後就一直和我在一起。
„Dziecko jest ze mną, odkąd jego rodzice zmarli.
“아이를 부모님이 돌아가신 이후로 제가 맡고 있습니다.
„Dieťa je u mňa, odkedy jeho rodičia zomreli.
«Το παιδί είναι μαζί μου από τότε που πέθαναν οι γονείς του.
「その子は両親が亡くなってから私と一緒にいます。」},{
„Il bambino è con me da quando i suoi genitori sono morti.
«این کودک پیش من است، از زمانی که والدینش فوت کردهاند.
«Дитина зі мною, відколи її батьки померли.
„Uşaq mənimlədir, valideynləri öldükdən bəri.
Aber jetzt bekomme ich eine gute Arbeit in Frankfurt, und der Großvater muss es nehmen.“
mais|maintenant|je reçois|je|un|bon|travail|à|Francfort|et|le|grand-père|doit|cela|prendre
αλλά|τώρα|παίρνω|εγώ|μια|καλή|δουλειά|σε|Φρανκφούρτη|και|ο|παππούς|πρέπει|αυτό|να πάρει
But|now|get|I|a|good|job|in|Frankfurt|and|the|grandfather|must|it|take
لكن|الآن|أحصل على|أنا|عمل|جيد|وظيفة|في|فرانكفورت|و|ال|جد|يجب|ذلك|أن يأخذ
Ama|şimdi|alıyorum|ben|bir|iyi|iş|içinde|Frankfurt|ve|bu|büyükbaba|almalı|onu|kabul etmek
Maar|nu|krijg|ik|een|goede|baan|in|Frankfurt|en|de|grootvader|moet|het|nemen
ma|adesso|ricevo|io|un|buon|lavoro|a|Francoforte|e|il|nonno|deve|lo|prendere
||||||||Frankfurt||||||nehmen
하지만|지금|받게|나|하나의|좋은|일|에|프랑크푸르트|그리고|그|할아버지|해야|그것을|받다
||||||||法兰克福||||||
ale|teraz|dostávam|ja|dobrú|dobrú|die práca|v|Frankfurt|a|ten|dedko|musí|to|vziať
||tengo||||||Fráncfort|||abuelo|||tomar
|||||dobrou||||||dědeček|||vzít
mas|agora|recebo||||trabalho||Frankfurt|||avô|deve||aceitar
Men|nu|får|jag|ett|bra|jobb|i|Frankfurt|och|morfar|farfar|måste|det|ta
але|зараз|отримую|я|хорошу|роботу||у|Франкфурті|і|дідусь|дідусь|мусить|це|взяти
||||||||||||||venni
אבל|עכשיו|מקבל|אני|עבודה|טובה||ב|פרנקפורט|ו|ה|סבא|חייב|את זה|לקחת
||||||||Frankfurt||||||
اما|حالا|میگیرم|من|یک|خوب|کار|در|فرانکفورت|و|آن|پدربزرگ|باید|آن را|بگیرد
Ale|teraz|dostanę|ja|jedną|dobrą|pracę|w|Frankfurcie|i|dziadek|dziadek|musi|to|wziąć
|сейчас|получаю||||||Франкфурт|||дедушка|должен|ее|взять это
amma|indi|alıram|mən|bir|yaxşı|iş|-də|Frankfurt|və|o|baba|məcburdur|onu|götürmək
しかし|今|得る|私は|一つの|良い|仕事|で|フランクフルト|そして|その|祖父|しなければならない|それを|取る
|||||||||||dedek|||vzeti
"لكنني الآن حصلت على وظيفة جيدة في فرانكفورت، ويجب على الجد أن يأخذه."
Aber jetzt bekomme ich eine gute Arbeit in Frankfurt, und der Großvater muss es nehmen.“
But now I've got a good job in Frankfurt and my grandfather has to take it."
Pero ahora tengo un buen trabajo en Fráncfort y mi abuelo tiene que aceptarlo".
Mais maintenant, j'ai un bon travail à Francfort, et le grand-père doit le prendre.»
Tetapi sekarang saya mendapat pekerjaan yang baik di Frankfurt, dan datuk terpaksa mengambilnya.”
Men nå får jeg en god jobb i Frankfurt, og bestefar må ta den.»
Mas agora tenho um bom emprego em Frankfurt e o meu avô tem de o aceitar".
Но теперь у меня есть хорошая работа во Франкфурте, и мой дедушка должен ее принять".
Ama şimdi Frankfurt'ta iyi bir iş buldum ve büyükbabam bunu kabul etmek zorunda kaldı."
但現在我在法蘭克福找到了一份好工作,祖父必須接受它。”
Ale teraz dostaję dobrą pracę we Frankfurcie, a dziadek musi je wziąć.”},{
하지만 이제 프랑크푸르트에서 좋은 일을 얻게 되었고, 할아버지가 아이를 맡아야 합니다.”
Ale teraz dostávam dobrú prácu vo Frankfurte a dedko si ho musí vziať.“
Αλλά τώρα παίρνω μια καλή δουλειά στη Φρανκφούρτη, και ο παππούς πρέπει να το πάρει.»
Ma ora ho un buon lavoro a Francoforte, e il nonno deve prendersene cura.“
اما حالا من یک کار خوب در فرانکفورت پیدا کردهام و پدربزرگ باید آن را بپذیرد.»
Але тепер я отримую хорошу роботу у Франкфурті, і дідусь мусить її забрати.»
Amma indi Frankfurtda yaxşı bir iş alıram və baba bunu qəbul etməlidir.
„Das arme Kind!
Le|pauvre|enfant
το|φτωχό|παιδί
The|poor|child
ال|مسكين|طفل
O|zavallı|çocuk
Het|arme|kind
il|povero|bambino
|arme|
그|불쌍한|아이
|可怜的|
to|chudé|die dieťa
|poor|niño
|chudé|
|A pobre criança!|
Det|stackars|barn
це|бідне|дитина
|szegény|
ה|מסכן|ילד
آن|بیچاره|بچه
To|biedne|dziecko
«Этот»|Бедный ребёнок!|
o|yazıq|uşaq
その|可哀想な|子供
|ubogo|
"الطفل المسكين!"
„Das arme Kind!
"The poor child!
"¡Pobre niña!
«Le pauvre enfant !
"Det stakkars barnet!
"Biedne dziecko!
"A pobre criança!
"Бедное дитя!
"Zavallı çocuk!
「可憐的孩子!
“可怜한 아이야!”},{
„Chudák dieťa!
«Το καημένο παιδί!»
„Povero bambino!
«این کودک بیچاره!»
«Бідна дитина!»
„Bədbəxt uşaq!
Der alte Mann spricht mit niemandem und blickt immer böse.“
Le|vieux|homme|parle|avec|personne|et|regarde|toujours|méchamment
ο|γέρος|άντρας|μιλάει|με|κανέναν|και|κοιτάει|πάντα|θυμωμένος
The|old|man|speaks|with|no one|and|looks|always|angry
ال|مسن|رجل|يتحدث|مع|لا أحد|و|ينظر|دائما|بغضب
|||||||看||
o|yaşlı|adam|konuşur|ile|kimseyle|ve|bakıyor|her zaman|kızgın
De|oude|man|spreekt|met|niemand|en|kijkt|altijd|boos
il|vecchio|uomo|parla|con|nessuno|e|guarda|sempre|arrabbiato
|alte||||niemandem||blickt|immer|böse
그|늙은|남자|말한다|와|아무와도|그리고|쳐다본다|항상|나쁘게
|||||没有人||看||生气
ten|starý|muž|hovorí|s|nikým|a|pozerá|vždy|zlostne
|viejo|hombre|habla||nadie||mira|siempre|enojado
|||||nikým||se dívá|vždy|zlobně
|velho||||ninguém||olha|sempre|raivoso
Den|gamla|mannen|pratar|med|ingen|och|tittar|alltid|arg
старий|чоловік||говорить|з|нікому|і|дивиться|завжди|сердито
|||||senkivel||néz||
ה|זקן|אדם|מדבר|עם|אף אחד|ו|מביט|תמיד|רע
آن|پیر|مرد|صحبت میکند|با|هیچکس|و|نگاه میکند|همیشه|عصبانی
Ten|stary|mężczyzna|mówi|z|nikim|i|patrzy|zawsze|złowrogo
|старый||говорит||никем||смотрит|всегда|сердито
o|yaşlı|kişi|danışır|ilə|heç kəslə|və|baxır|həmişə|qəzəbli
その|老いた|男|話す|と|誰とも|そして|見る|いつも|怒っている
|||||nikogar||gleda|vedno|jezen
الرجل العجوز لا يتحدث مع أحد وينظر دائماً بغضب.
Der alte Mann spricht mit niemandem und blickt immer böse.“
The old man doesn't talk to anyone and always looks angry."
El viejo no habla con nadie y siempre parece enfadado".
Le vieil homme ne parle à personne et regarde toujours d'un air méchant.
האיש הזקן לא מדבר עם אף אחד ותמיד נראה כועס.
あの老人は誰とも口をきかず、いつも怒っているような顔をしている」。
De oude man spreekt met niemand en kijkt altijd boos.
Den gamle mannen snakker ikke med noen og ser alltid sint ut.»
Starzec z nikim nie rozmawia i zawsze wygląda na rozgniewanego".
O velho não fala com ninguém e parece sempre zangado".
Старик ни с кем не разговаривает и всегда выглядит сердитым".
Den gamla mannen pratar med ingen och ser alltid arg ut.
Yaşlı adam kimseyle konuşmuyor ve yüzünde her zaman bir çatıklık var."
老頭子不跟任何人說話,總是一副生氣的樣子。”
Starý muž sa s nikým nerozpráva a vždy sa mračí.“
Ο γέρος δεν μιλάει με κανέναν και κοιτάζει πάντα θυμωμένος.»
Il vecchio non parla con nessuno e guarda sempre in modo cattivo.“
مرد سالخورده با هیچکس صحبت نمیکند و همیشه با عصبانیت نگاه میکند.»
Старий чоловік ні з ким не говорить і завжди дивиться сердито.»
Qoca adam heç kəslə danışmır və həmişə qəzəbli görünür.
„Aber er ist der Großvater“, sagt Dete und blickt sich um: „Oh, wo ist Heidi?“
mais|il|est|le|grand-père|dit|Dete|et|regarde|elle-même|autour|Oh|où|est|Heidi
αλλά|αυτός|είναι|ο|παππούς|λέει|Ντέτε|και|κοιτάει|τον εαυτό της|γύρω|Ω|πού|είναι|Χάιντι
But|he|is|the|grandfather|says|Dete|and|looks|herself|around|Oh|where||Heidi
لكن|هو|يكون|ال|الجد|تقول|ديت|و|ينظر|نفسه|حول|أوه|أين|يكون|هايدي
|o|olduğunda|(1) belirli artikel|büyükbaba|diyor|Dete|ve|bakıyor|kendine|etrafında|Ah|nerede||Heidi
Maar|hij|is|de|grootvader|zegt|Dete|en|kijkt|zich|om|Oh|waar|is|Heidi
||||||Dete||||||||
ma|lui|è|il|nonno|dice|Dete|e|guarda|si|intorno|oh|dove|è|Heidi
하지만|그는|이다|그|할아버지|말한다|데테|그리고|바라본다|자신을|주위로|오|어디|있다|하이디
ale|on|je|ten|dedko|hovorí|Dete|a|pozerá|sa|okolo|oh|kde|je|Heidi
||||abuelo|dice|Dete|y|se mira||a su alrededor||||Heidi
|||||říká||||||ach|kde||
||||avô||||olha||para||||Heidi
Men|han|är|den|morfar|säger|Dete|och|tittar|sig|runt|Åh|var|är|Heidi
але|він|є|дідусь||каже|Дете|і|дивиться|себе|навколо|о|де|є|Гайді
אבל|הוא|הוא|ה|סבא|אומר|דטה|ו|מביט|את עצמו|סביב|אוי|איפה|היא|היידי
اما|او|هست|آن|پدربزرگ|میگوید|دته|و|نگاه میکند|خود|دور|اوه|کجا|هست|هایدی
Ale|on|jest|dziadek|dziadek|mówi|Dete|i|patrzy|się|wokół|O|gdzie|jest|Heidi
но||||дедушка||Дета||оглядывается|себя|оглядывается|О|где||Хайди
amma|o|dir|nənə||deyir|Dete|və|baxır|özünə|ətrafına|oh|harada|dir|Heidi
しかし|彼は|です|その|祖父|言います|デーテ|そして|見ます|自分を|周りに|おお|どこ|です|ハイジ
"لكنه الجد"، تقول ديت وتلتفت حولها: "أين هي هايدي؟"
„Aber er ist der Großvater“, sagt Dete und blickt sich um: „Oh, wo ist Heidi?“
"But he's the grandfather," says Dete, looking around, "Oh, where's Heidi?"
"Pero si es el abuelo", dice Dete, mirando a su alrededor, "¿Dónde está Heidi?".
"Mais c'est le grand-père," dit Dete en regardant autour d'elle : "Oh, où est Heidi ?"
"אבל הוא הסבא," אומרת דטה ומביטה סביב: "אוי, איפה היידי?"
"Maar hij is de grootvader," zegt Dete en kijkt om zich heen: "Oh, waar is Heidi?"
"Men han er bestefaren," sier Dete og ser seg rundt: "Å, hvor er Heidi?"
"Mas ele é o avô", diz Dete, olhando em volta, "Oh, onde está a Heidi?".
"Но он же дедушка", - говорит Дет, оглядываясь по сторонам, - "А где Хайди?".
"Men han är morfar," säger Dete och ser sig omkring: "Åh, var är Heidi?"
"Ama büyükbabası o," diyor Dete, etrafına bakınarak: "Heidi nerede?"
“但他是祖父,”德特說,環顧四周:“哦,海蒂在哪裡?”
„Ale on jest dziadkiem“, mówi Dete i rozgląda się: „Och, gdzie jest Heidi?“
"하지만 그는 할아버지야,"라고 데테가 말하며 주위를 둘러본다. "오, 하이디는 어디 있지?"
„Ale on je dedko,“ hovorí Dete a obzerá sa: „Och, kde je Heidi?“
„Αλλά αυτός είναι ο παππούς“, λέει η Ντέτε και κοιτάζει γύρω: „Ω, πού είναι η Χάιντι;“
「でも彼はおじいさんです」とデーテは言い、周りを見回す。「ああ、ハイジはどこ?」
„Ma lui è il nonno“, dice Dete guardandosi intorno: „Oh, dov'è Heidi?“
„اما او پدربزرگ است“، دته میگوید و به اطراف نگاه میکند: „اوه، هایدی کجاست؟“
„Але він дідусь“, каже Дете і озирається: „О, де Хайді?“
„Amma o, baba-baba“, deyir Dete və ətrafına baxır: „Oh, Heidinin yeri haradadır?“
„Dort, ich sehe es“, sagt die Freundin, „es läuft mit dem Geißenpeter und seinen Ziegen über die Weide.“
Là|je|vois|il|dit|la|amie|il|court|avec|le|Geißenpeter|et|ses|chèvres|sur|la|prairie
εκεί|εγώ|βλέπω|αυτό|λέει|η|φίλη|αυτό|τρέχει|με|τον|Γκαϊσενπέτερ|και|τους|κατσίκες|πάνω από|την|βοσκή
there|I|see|it|says|the|friend|it|runs|with|the|goatherd|and|his|goats|over|the|pasture
هناك|أنا|أرى|هو|تقول|ال|صديقة|هو|يمشي|مع|ال|غايسنبيتر|و|زبائنه|الماعز|عبر|ال|المراعي
||||||女朋友||跑|||小山羊彼得|||山羊|||草地
orada|ben|görüyorum||diyor|arkadaş|kız arkadaş||koşuyor|ile|o|Keçi Peter|ve|onun|keçiler|üzerinde||açık alan
Daar|ik|zie|het|zegt|de|vriendin|het|loopt|met|de|Geißenpeter|en|zijn|geiten|over|de|wei
|||||||||||Petar koza|||kozama|||
lì|io|vedo|lo|dice|l'|amica|esso|corre|con|il|Geißenpeter|e|le sue|capre|attraverso|il|pascolo
||||||||geht|||Geißenpeter||seinen|Ziegen|über||Weide
거기|나는|본다|그것|말한다|그|친구|그것|뛰어간다|함께|그|게이센피터|그리고|그의|염소들|위로|그|풀밭
||||||女朋友|||||小山羊彼得|||山羊|||草地
tam|ja|vidím|to|hovorí|tá|priateľka|to|beží|s|tým|Geißenpeter|a|jeho|kozami|cez|tú|lúku
Allí||veo|lo|dice||amiga|él|corre||el|Pedro el cabrero||sus|cabras|por|la|pradera
tam||||||přítelkyně|||||Petr kozíček|||kozami|přes||pastvinou
lá||||||amiga||corre|||Pedro dos Bodes|||cabras||a|pastagem
Där|jag|ser|det|säger|den|väninnan|det|går|med|den|Geißenpeter|och|sina|getter|över|den|ängen
там|я|бачу|це|каже|подруга||це|біжить|з|Гайзенпетером||і|його|козами|через|пасовище|
|||||||||||Kecskepásztor Péterrel||||über||legelőn
שם|אני|רואה|זה|אומרת|ה|חברה|זה|רץ|עם|ה|פיטר|ו|שלו|עיזים|על|ה|מרעה
|||||||||||Geißenpeter||||||beite
آنجا|من|میبینم|آن|میگوید|آن|دوست|آن|میدود|با|آن|گایسنپتر|و|بزهایش|بزها|روی|آن|مرتع
Tam|ja|widzę|to|mówi|ta|przyjaciółka|to|biega|z|tym|Geißenpeter|i|jego|kozami|przez|tą|łąkę
там||вижу|его|||подруга||бежит|||Петя-пастух||его|козы|по||пастбище
orada|mən|görürəm|onu|deyir|dostu|dostu|onu|qaçır|ilə|o|Geißenpeter|və|onun|keçiləri|üzərindən|otlaq|otlaq
そこに|私は|見ます|それを|言います|その|友達|それは|走っています|と一緒に|その|ゲイセンペーター|そして|彼の|山羊たち|を越えて|その|草原
||||||||se dogaja|||Peter Kozorog|||koze|||pašo
"هناك، أراها"، تقول الصديقة، "إنها تسير مع جيسن بيتر ومع ماعزاته عبر المراعي."
„Dort, ich sehe es“, sagt die Freundin, „es läuft mit dem Geißenpeter und seinen Ziegen über die Weide.“
"There, I see it," says the friend, "it's running across the pasture with Goat Peter and his goats."
"Ya lo veo", dice el amigo, "está corriendo por el prado con Pedro Cabra y sus cabras".
"Là-bas, je le vois," dit l'amie, "elle court avec le Geißenpeter et ses chèvres à travers le pré."
"שם, אני רואה אותה," אומרת החברה, "היא רצה עם גיזן פטר והעזים שלו על המרעה."
"Daar, ik zie het," zegt de vriendin, "ze loopt met de Geißenpeter en zijn geiten over de wei."
"Der, jeg ser det," sier vennen, "det løper over beitet med geiten Peter og geitene hans."
"Ali, estou a vê-lo", diz o amigo, "está a correr pelo prado com o Pedro Cabra e as suas cabras".
"Вот, я вижу его, - говорит друг, - он бежит по лугу вместе с козлом Питером и его козами".
"Där, jag ser det," säger vännen, "hon går med Geißenpeter och hans getter över ängen."
"İşte, görüyorum," der arkadaşı, "Geißenpeter ve keçileriyle birlikte otlakta koşuyor."
“我看到它了,”朋友說,“它正帶著山羊彼得和他的山羊跑過牧場。”
„Tam, widzę ją“, mówi przyjaciółka, „biegnie z Geißenpeterem i jego kozami przez łąkę.“
"저기, 내가 보인다,"라고 친구가 말한다. "그녀는 게이젠페터와 그의 염소들과 함께 초원을 지나가고 있어."
„Tam, vidím to,“ hovorí priateľka, „beží s Geißenpeterom a jeho kozami cez lúku.“
„Εκεί, το βλέπω“, λέει η φίλη, „τρέχει με τον Γκαϊσενπέτερ και τις κατσίκες του πάνω στο λιβάδι.“
「あそこ、見えるわ」と友達が言う。「彼女はヤギのペーターと一緒に牧草地を走っている。」
„Là, lo vedo“, dice l'amica, „sta correndo con il Geißenpeter e le sue capre attraverso il prato.“
„آنجاست، من میبینمش“، دوستش میگوید، „او با گایسنپتر و بزهایش در حال عبور از مرتع است.“
„Там, я бачу її“, каже подруга, „вона біжить з Геїзенпетером і його козами через луг.“
„Orada, onu görürəm“, deyir dostu, „o, keçi Peter ilə və onun keçiləri ilə çəmənlikdə gedir.“
Dete geht allein weiter bis zu einer alten Alphütte und wartet dort auf Heidi.
Dete|va|seule|plus loin|jusqu'à|à|une|vieille|cabane d'alpage|et|attend|là|sur|Heidi
Ντέτε|πηγαίνει|μόνη|παρακάτω|μέχρι|σε|μια|παλιά|αλπική καλύβα|και|περιμένει|εκεί|για|Χάιντι
Dete|go|alone|continue|to|to|an|old|alpine hut|and|waits|there|on|Heidi
ديت|يذهب|وحده|إلى الأمام|حتى|إلى|كوخ|قديم|ألفه|و|ينتظر|هناك|على|هايدي
kız|gidiyor|yalnız|devam eder|kadar|kadar|bir|eski|alp evi|ve|bekler|orada|Heidi'yi bek|Heidi
Dete|gaat|alleen|verder|tot|bij|een|oude|Alphut|en|wacht|daar|op|Heidi
Dete||allein|geht|||||Alphütte|und||dort||
Dete|va|da sola|avanti|fino a|a|una|vecchia|baita|e|aspetta|lì|su|Heidi
데테|간다|혼자|더|까지|에|한|오래된|알프스 오두막|그리고|기다린다|거기|을|하이디
||||||||小屋|||||
Dete|ide|sama|ďalej|až|k|jednej|starej|salaši|a|čaká|tam|na|Heidi
Dete||solo|más lejos||hasta||vieja|cabaña alpina||espera|allí||
|jde|samo|pokračuje|||||alpská chata||čeká|||
||sozinho|continua|até chegar a|||velha|cabana alpina velha||espera por Heidi|lá|por|
Dete|går|ensam|vidare|till|vid|en|gammal|alphytta|och|väntar|där|på|Heidi
Дете|йде|одна|далі|до|до|старої||альпійської хати|і|чекає|там|на|Гайді
||||||||alpesi kunyhó|||||
דטה|הולך|לבד|הלאה|עד|ל|אחת|ישנה|אלפחוטה|ו|מחכה|שם|ל|היידי
دته|میرود|تنها|ادامه|تا|به|یک|قدیمی|کلبه، آلف|و|منتظر میماند|آنجا|برای|هایدی
Dete|idzie|sama|dalej|do|przy|jednej|starej|chatce alpejskiej|i|czeka|tam|na|Heidi
детёныш|идет|один|идет|||||горная хижина||ждет|там||
Dete|gedir|tək|irəliləyir|qədər|yanına|bir|köhnə|alp evinə|və|gözləyir|orada|üçün|Heidi
デーテ|行きます|一人で|さらに|まで|に|一つの|古い|アルプ小屋|そして|待ちます|そこで|を待って|ハイジ
Otrok||||||||pastirna koča||čaka|tam||
تواصل ديت وحدها حتى تصل إلى كوخ قديم وتنتظر هناك هايدي.
Dete geht allein weiter bis zu einer alten Alphütte und wartet dort auf Heidi.
Dete walks on alone to an old alpine hut and waits there for Heidi.
Dete continúa solo hasta una vieja cabaña alpina y espera allí a Heidi.
Dete continue seule jusqu'à une vieille cabane d'alpage et attend là Heidi.
דטה ממשיכה לבד עד בקתה ישנה וממתינה שם להיידי.
Dete gaat alleen verder naar een oude alpenhut en wacht daar op Heidi.
Dete segue sozinho para uma velha cabana alpina e espera lá por Heidi.
Дет в одиночку добирается до старой альпийской хижины и ждет там Хайди.
Dete går ensam vidare till en gammal alphydda och väntar där på Heidi.
Dete tek başına eski bir dağ kulübesine gider ve orada Heidi'yi bekler.
Dete idzie dalej sama do starej chaty alpejskiej i czeka tam na Heidi.
데테는 혼자서 오래된 알프하우스까지 계속 가서 거기서 하이디를 기다린다.
Dete ide sama ďalej k starej salaši a tam čaká na Heidi.
Η Ντέτε συνεχίζει μόνη της μέχρι μια παλιά καλύβα και περιμένει εκεί τη Χάιντι.
デーテは一人で古いアルプス小屋まで進み、そこでハイジを待つ。
Dete prosegue da sola fino a una vecchia baita e aspetta lì Heidi.
دته به تنهایی به سمت یک کلبه قدیمی میرود و در آنجا منتظر هایدی میماند.
Дете йде далі сама до старої альпійської хати і чекає там на Хайді.
Dete tək başına köhnə bir alp evinə qədər gedir və orada Heidini gözləyir.
In der Hütte wohnen der elfjährige Geißenpeter, die Großmutter und die Mutter, die „Geißenpeterin“.
Dans|le|cabane|vivent|le|onze ans|Geißenpeter|la|grand-mère|et|la|mère|la|Geißenpeterin
μέσα|η|καλύβα|μένουν|ο|11χρονος|Γκαϊσενπέτερ|η|γιαγιά|και|η|μητέρα|η|Γκαϊσενπετερίνα
In|the|cabin|live|the|eleven-year-old|goatherd|the|grandmother|and|the|mother|the|little goat herder
في|ال|كوخ|يعيشون|ال|ذو الإحدى عشر عامًا|غايسنبيتر|ال|الجدة|و|ال|الأم|ال|غايسنبيترين
|||||十一岁的||||||||
- de|(da)|kulübe|||on bir yaşındaki|Keçi Peter||büyükanne|ve||anne||Geißenpeter
In|de|hut|wonen|de|elfjarige|Geißenpeter|de|grootmoeder|en|de|moeder|de|Geißenpeterin
nella|la|baita|abitano|l'|undicenne|Geißenpeter|la|nonna|e|la|madre|che|Geißenpeterin
||Hütte|||elfjährige|Geißenpeter|||||||Geißenpeterin
에|그|오두막|살고 있다|그|11세의|가이센페터|그|할머니|그리고|그|어머니|그|가이센페터의 어머니
||小屋|||十一岁的||||||||小山羊彼得的母亲
v|tej|chate|bývajú|ten|jedenásťročný|Geißenpeter|tá|babka|a|tá|matka|ktorá|Geißenpeterin
||cabaña|||de once años|Pedro el Cabra||abuela|||||madre de Geißenpeter
||chatě|||jedenáctiletý|||babička|||||Geißenpeterka
||cabana|moram||onze anos|goat boy||avó|||||Geißenpeter's mother
I|den|stugan|bor|den|elvaåriga|Geißenpeter|den|mormor|och|den|mamma|den|Geißenpeterin
в|хаті||живуть|одинадцятирічний||Гайзенпетер|бабуся||і|мати||Гайзенпетерка|
||||||Kecskepásztor Péter|||||||
ב|ה|בקתה|גרים|ה|בן 11|פיטר העזים|ה|סבתא|ו|ה|אמא|ה|גאיספטרין
در|آن|کلبه|زندگی میکنند|آن|یازدهساله|گایسنپتر|آن|مادربزرگ|و|آن|مادر|که|گایسنپترین
W|ten|chatce|mieszkają|dziesięcioletni||Geißenpeter|babcia|babcia|i|matka|matka|ta|Geißenpeterin
||Хижина|живут||одиннадцатилетний|Петя-Горный||бабушка|||мать||мать Геоценпетера
içində|o|evdə|yaşayırlar|o|on bir yaşlı|Geißenpeter|o|nənə|və|o|ana|o|Geißenpeterin
の中に|その|小屋|住んでいます|その|11歳の|ゲイセンペーター|その|祖母|そして|その|母|その|ゲイセンペーターの母
|||||enajstletni|Peter koza||babica|||||Geißenpeter
في الكوخ تعيش جيسن بيتر البالغ من العمر أحد عشر عاماً، والجدة، والأم، التي تُدعى "جيسن بيترين".
In der Hütte wohnen der elfjährige Geißenpeter, die Großmutter und die Mutter, die „Geißenpeterin“.
Eleven-year-old Geißenpeter, his grandmother and his mother, the "Geißenpeterin", live in the hut.
Geißenpeter, de once años, su abuela y su madre, la "Geißenpeterin", viven en la cabaña.
Dans la cabane vivent le Geißenpeter de onze ans, la grand-mère et la mère, la "Geißenpeterin".
בבקתה גרים גיזן פטר בן האחת עשרה, הסבתא והאמא, "גיזן פטרין."
In de hut wonen de elfjarige Geißenpeter, de grootmoeder en de moeder, de "Geißenpeterin."
Elleve år gamle geit Peter, hans bestemor og hans mor, "Geiten Peter" bor i hytta.
Geißenpeter, de onze anos, a sua avó e a sua mãe, a "Geißenpeterin", vivem na cabana.
В хижине живут одиннадцатилетний Гайсенпетер, его бабушка и мать, "Гайсенпетерин".
I hyddan bor den elvaårige Geißenpeter, mormor och mamman, som kallas "Geißenpeterin".
Kulübede on bir yaşındaki Geissenpeter, büyükannesi ve annesi "Geissenpeterin" yaşamaktadır.
W chacie mieszkają jedenastoletni Geißenpeter, babcia i matka, zwana „Geißenpeteriną“.
그 오두막에는 11살의 게이젠페터와 할머니, 그리고 '게이젠페터의 어머니'가 살고 있다.
V salaši býva jedenásťročný Geißenpeter, stará mama a matka, ktorá je „Geißenpeterinou“.
Στην καλύβα μένουν ο εντεκάχρονος Γκαϊσενπέτερ, η γιαγιά και η μητέρα, η „Γκαϊσενπέτερίν“.
小屋には11歳のヤギのペーター、祖母、そして「ヤギのペーターの母」が住んでいる。
Nella baita vivono il Geißenpeter di undici anni, la nonna e la madre, la „Geißenpeterin“.
در این کلبه، گایسنپتر یازده ساله، مادربزرگ و مادرش که „گایسنپترین“ نامیده میشود، زندگی میکنند.
У хаті живе одинадцятирічний Геїзенпетер, бабуся та мати, яку називають „Геїзенпетерка“.
Evdə on bir yaşlı keçi Peter, nənəsi və „keçi Peterin“ anası yaşayır.
Jeden Morgen holt Peter unten im Dorf die Ziegen und geht mit ihnen auf die Alp.
Chaque|matin|prend|Peter|en bas|dans le|village|les|chèvres|et|va|avec|elles|sur|l'|alpage
κάθε|πρωί|παίρνει|Πέτρος|κάτω|στο|χωριό|τις|κατσίκες|και|πηγαίνει|με|αυτές|σε|την|αλπική βοσκή
Every|morning|fetch|Peter|down|in|village|the|goats|and|go|with|them|to|the|alp
كل|صباح|يأخذ|بيتر|في الأسفل|في|القرية|الـ|الماعز|و|يذهب|مع|هن|إلى|الـ|المراعي الجبلية
||取||在村子里||村子|||||||||
her|sabah|alır|Peter|aşağıda|köyde|köyde||koyun|ve|yürür||onlarla|da|Alp|dağlık alan
Elke|ochtend|haalt|Peter|beneden|in|dorp|de|geiten|en|gaat|met|hen|naar|de|alpenweide
ogni|mattina|prende|Peter|giù|nel|villaggio|le|capre|e|va|con|loro|su|l'|alpe
매일|아침|데려온다|피터|아래|~에서|마을|그|염소들|그리고|간다|~와 함께|그들|위로|그|고산지대
||||在下面|||||||||||
každý|ráno|berie|Peter|dole|v|dedine|tie|kozy|a|ide|s|nimi|na|tú|alpské pastviny
||recoge||abajo||pueblo||las cabras|||||||alpe
||||dolů|||||||||||
Toda||busca||embaixo no||aldeia||cabras||vai|||para||pastagem alpina
Varje|morgon|hämtar|Peter|nere|i|byn|de|getter|och|går|med|dem|till|de|alpen
кожного|ранку|забирає|Петер|знизу|в|селі|тих|кіз|і|йде|з|ними|на|альпійську|альпійську
כל|בוקר|לוקח|פטר|למטה|ב|כפר|את|עיזים|ו|הולך|עם|הן|על|את|אלפ
هر|صبح|میبرد|پیتر|پایین|در|روستا|آن|بزها|و|میرود|با|آنها|به|آن|مرتع
Każdego|ranka|zabiera|Peter|na dole|w|wiosce|te|kozy|i|idzie|z|nimi|na|tą|halę
каждое||забирает|Пётр|внизу||деревня||козы||идет||ними|||альпийский пастбище
hər|səhər|götürür|Peter|aşağıda|kənddə|kənd|o|keçilər|və|gedir|ilə|onlarla|üzərinə|o|yaylaq
毎|朝|取る|ペーター|下で|で|村|その|ヤギ|そして|行く|と一緒に|彼ら|へ|その|アルプス
||||spodaj||vasi|||||||||
كل صباح، يذهب بيتر إلى القرية ليجمع الماعز ويأخذهم إلى الجبل.
Jeden Morgen holt Peter unten im Dorf die Ziegen und geht mit ihnen auf die Alp.
Every morning, Peter fetches the goats from the village and takes them up to the alp.
Todas las mañanas, Peter va a buscar las cabras al pueblo y las sube al alp.
Chaque matin, Peter va chercher les chèvres en bas dans le village et les emmène à l'alpage.
כל בוקר פיטר לוקח את העיזים מהכפר למעלה.
Elke ochtend haalt Peter de geiten beneden in het dorp en gaat met hen naar de alpen.
Hver morgen henter Peter geitene nede i landsbyen og tar dem med til alpen.
Todas as manhãs, Pedro vai buscar as cabras à aldeia e leva-as para o alpiste.
Каждое утро Питер забирает коз из деревни и отводит их на альпу.
Сваког јутра Петар покупи козе из села и однесе их на планину.
Varje morgon hämtar Peter getterna nere i byn och går med dem till alpen.
Peter her sabah keçileri köyden alır ve onlarla birlikte alplara gider.
每天早上,彼得都會從村子裡撿起山羊,然後把它們帶到阿爾卑斯山。
Każdego ranka Peter schodzi do wioski po kozy i idzie z nimi na alpe.
매일 아침 피터는 마을 아래에서 염소를 데리고 와서 그들과 함께 알프스에 간다.
Každé ráno Peter zoberie dole v dedine kozy a ide s nimi na alpské lúky.
Κάθε πρωί ο Πέτρος κατεβαίνει στο χωριό και φέρνει τις κατσίκες και πηγαίνει μαζί τους στην αλπ.
毎朝、ペーターは村の下でヤギを連れて、アルプスに行きます。
Ogni mattina Peter scende nel villaggio a prendere le capre e va con loro all'alpe.
هر صبح پیتر در پایین روستا بزها را میآورد و با آنها به مرتع میرود.
Щоранку Петер забирає козлів у селі і йде з ними на альп.
Hər səhər Peter kəndin aşağısından keçiləri götürür və onlarla birlikdə alpaya gedir.
Als Heidi und Peter kommen, ruft Dete: „Heidi!
Quand|Heidi|et|Peter|arrivent|appelle|Dete|Heidi
όταν|Χάιντι|και|Πέτρος|έρχονται|φωνάζει|Ντέτε|
When|Heidi|and|Peter|come|calls|Dete|Heidi
عندما|هايدي|و|بيتر|يصلان|تنادي|ديت|هايدي
gelince|Heidi|ve|Peter|geldiğinde|seslenir|Anne|
Wanneer|Heidi|en|Peter|komen|roept|Dete|Heidi
quando|Heidi|e|Peter|arrivano|chiama|Dete|
~할 때|하이디|그리고|피터|온다|부른다|데테|하이디
keď|Heidi|a|Peter|prichádzajú|volá|Dete|Heidi
Cuando|||||llama||
až|||||||
quando|||||chama||
När|Heidi|och|Peter|kommer|ropar|Dete|Heidi
коли|Гайді|і|Петер|приходять|кличе|Дета|
כאשר|היידי|ו|פטר|מגיעים|קוראת|דטה|
وقتی|هایدی|و|پیتر|میآیند|صدا میزند|دته|هایدی
Gdy|Heidi|i|Peter|przyjdą|woła|Dete|Heidi
когда|Хайди||Петер||зовет|Дета|
-dığında|Heidi|və|Peter|gəlirlər|çağırır|Dete|Heidi
〜の時|ハイジ|と|ペーター|来る|呼ぶ|デーテ|
|||||kliče||
عندما تصل هايدي وبيتر، تنادي ديت: "هايدي!"
Als Heidi und Peter kommen, ruft Dete: „Heidi!
When Heidi and Peter arrive, Dete calls out: "Heidi!
Cuando llegan Heidi y Peter, Dete grita: "¡Heidi!
Quand Heidi et Peter arrivent, Dete crie : « Heidi !
כשהיידי ופיטר מגיעים, דטה קוראת: "היידי!"
Wanneer Heidi en Peter komen, roept Dete: "Heidi!"
Quando Heidi e Peter chegam, Dete grita: "Heidi!
Когда приходят Хайди и Петер, Дет кричит: "Хайди!
Када Хајди и Питер стигну, Дете повиче: „Хајди!
När Heidi och Peter kommer ropar Dete: "Heidi!"
Heidi ve Peter geldiğinde Dete seslenir: "Heidi!
當海蒂和彼得到達時,迪特喊道:「海蒂!
Kiedy przychodzą Heidi i Peter, woła Dete: „Heidi!
하이디와 피터가 오자, 데테가 외친다: "하이디!"
Keď prídu Heidi a Peter, Dete zavolá: „Heidi!
Όταν έρχονται η Χάιντι και ο Πέτρος, φωνάζει η Ντέτε: «Χάιντι!»
ハイジとペーターが来ると、デーテは叫びます:「ハイジ!」
Quando arrivano Heidi e Peter, Dete chiama: "Heidi!"
وقتی هایدی و پیتر میآیند، دته صدا میزند: "های دی!"
Коли Хайді та Петер приходять, кличе Дете: «Хайді!»
Heidi və Peter gəldikdə, Dete çağırır: "Heidi!"
Wie siehst du aus?
Comment|tu vois|tu|dehors
πώς|φαίνεσαι|εσύ|φαίνεσαι
How|see|you|from
كيف|تبدو|أنت|خارج
nasıl|görünüyors|sen|görünüyors
Hoe|zie|jij|eruit
come|vedi|tu|sembri
어떻게|보이니|너|생겼니
ako|vyzeráš|ty|vyzeráš
|verbo auxiliar||
jak|vypadáš|ty|
|parece||
Hur|ser|du|ut
як|виглядаєш|ти|виглядаєш
איך|רואה|אתה|נראה
چگونه|میبینی|تو|به نظر میرسی
Jak|wyglądasz|ty|z
как|выглядите||
necə|görünürsən|sən|görünüş
どのように|見える|あなた|ように
كيف تبدين؟
Wie siehst du aus?
What do you look like?
¿Qué aspecto tienes?
Comment tu es habillée ?
איך את נראית?
Hoe zie je eruit?
Hvordan ser du ut?
Como é que tu és?
Как вы выглядите?
Hur ser du ut?
Nasıl görünüyorsun?
你看起來怎麼樣?
Jak wyglądasz?
너는 어떻게 생겼니?
Ako vyzeráš?
Πώς είσαι έτσι;
あなたはどう見えますか?
Come sei vestita?
چطور به نظر میرسی؟
Як ти виглядаєш?
Necə görünürsən?
Wo hast du deine Röcke und die neuen Schuhe?
Où|as|tu|tes|jupes|et|les|nouvelles|chaussures
πού|έχεις|εσύ|τις|φούστες|και|τα|καινούργια|παπούτσια
Where|have|you|your|skirts||the|new|shoes
أين|لديك|أنت|الخاصة بك|التنانير|و|ال|الجديدة|الأحذية
Nerede|var||senin|etekler|ve|o|yeni|ayakkabılar
Waar|heb|jij|jouw|rokken|en|de|nieuwe|schoenen
dove|hai|tu|le tue|gonne|e|le|nuove|scarpe
||||Röcke||||
어디|가지고 있니|너|너의|치마|그리고|그|새로운|신발
||||裙子||||
kde|máš|ty|tvoje|sukne|a|tie|nové|topánky
||||faldas|||nuevos|zapatos
||||sukně|||nové|boty
onde|está|||saias||||sapatos novos
Var|har|du|dina|kjolar|och|de|nya|skor
де|маєш|ти|свої|спідниці|і|ті|нові|черевики
איפה|יש לך|אתה|שלך|חצאיות|ו|ה|חדשים|נעליים
کجا|داری|تو|دامنهایت|دامنها|و|آن|جدید|کفشها
Gdzie|masz|ty|twoje|spódnice|i|te|nowe|buty
|есть||твои|юбки|||новые|туфли
harada|var|sən|sənin|ətəklər|və|o|yeni|ayaqqabılar
どこ|持っている|あなた|あなたの|スカート|と|その|新しい|靴
||||krila||||čevlji
أين تنانيرك والأحذية الجديدة؟
Wo hast du deine Röcke und die neuen Schuhe?
Where do you keep your skirts and new shoes?
¿De dónde has sacado las faldas y los zapatos nuevos?
Où sont tes jupes et tes nouvelles chaussures ?
איפה החצאיות שלך והנעליים החדשות?
Waar zijn je rokken en de nieuwe schoenen?
Onde é que arranjaste as tuas saias e sapatos novos?
Где вы взяли юбки и новые туфли?
Var har du dina kjolar och de nya skorna?
Eteklerin ve yeni ayakkabıların nerede?
你的裙子和新鞋在哪裡?
Gdzie masz swoje spódnice i nowe buty?
너의 치마와 새 신발은 어디에 있니?
Kde máš svoje sukne a nové topánky?
Πού είναι οι φούστες σου και τα καινούργια παπούτσια;
スカートと新しい靴はどこにありますか?
Dove sono le tue gonne e le scarpe nuove?
دامنهایت و کفشهای جدیدت کجاست؟
Де твої спідниці та нові черевики?
Paltarların və yeni ayaqqabıların haradadır?
Warum bist du im Unterrock?
Pourquoi|es-tu|en|sous|jupe
γιατί|είσαι|εσύ|σε|φούστα
Why|are|you|in|slip
لماذا|تكون|أنت|في|تنورة داخلية
||||裙子
Neden|oluyorsun|sen|içinde|etek
Waarom|ben|jij|in de|onderrok
perché|sei|tu|in|sottogonna
||||Unterrock
왜|있니|너|안에|속치마
||||裙子
prečo|si|ty|v|spodnej sukni
¿Por qué|estás|tú|en el|falda interior
proč|jsi|||spodní sukni
||||Anágua
Varför|är|du|i|underkjol
чому|ти є|ти|в|спідниці
למה|אתה|אתה|ב|חצאית
چرا|هستی|تو|در|دامن زیر
dlaczego|jesteś|ty|w|halki
почему|есть|||нижняя юбка
niyə|sən|sən|içində|alt paltar
なぜ|あなたはいる|あなた|中に|ペチコート
||||spodnja krila
لماذا ترتدين ملابس داخلية؟
Warum bist du im Unterrock?
Why are you in a petticoat?
¿Por qué llevas enaguas?
Pourquoi es-tu en jupon ?
למה את בלבוש תחתון?
Waarom ben je in je onderrok?
Porque é que estás de saiote?
Почему ты в подъюбнике?
Varför har du på dig underkjolen?
Neden kombinezon giyiyorsun?
為什麼穿著襯裙?
Dlaczego masz na sobie halkę?
왜 너는 속치마를 입고 있니?
Prečo máš na sebe spodnicu?
Γιατί είσαι με τη φούστα;
なぜあなたはペチコートを着ているのですか?
Perché sei in sottoveste?
چرا تو در دامن زیرین هستی؟
Чому ти в спідниці?
Niyə alt paltarındasan?
Wo sind deine Kleider?“
Où|sont|tes|vêtements
πού|είναι|τα|ρούχα
Where|are|your|clothes
أين|هي|ملابسك|الملابس
|||衣服
|var|senin|elbise
Waar|zijn|jouw|kleren
dove|sono|i tuoi|vestiti
|||Kleider
어디|있니|너의|옷
|||衣服
kde|sú|tvoje|šaty
||tus|ropa
|||roupas
Var|är|dina|kläder
де|вони є|твої|одяги
איפה|הם|שלך|בגדים
کجا|هستند|لباسهای|تو
Gdzie|są|twoje|ubrania
|||одежда
harada|var|sənin|paltarlar
どこ|いる|あなたの|服
أين ملابسك؟
Wo sind deine Kleider?“
Where are your clothes?"
¿Dónde está tu ropa?"
Où sont tes vêtements ?
איפה הבגדים שלך?
Waar zijn je kleren?
Onde está a tua roupa?"
Где твоя одежда?"
Var är dina kläder?
Kıyafetlerin nerede?"
你的衣服在哪裡?”
Gdzie są twoje ubrania?
너의 옷은 어디에 있어?
Kde sú tvoje šaty?
Πού είναι τα ρούχα σου;
あなたの服はどこですか?
Dove sono i tuoi vestiti?
لباسهایت کجا هستند؟
Де твої сукні?
Sənin paltarların haradadır?
„Dort unten.
Là|en bas
εκεί|κάτω
There|down
هناك|أسفل
orası|aşağıda
Daar|beneden
lì|sotto
|unten
거기|아래
tam|dole
allí|
tam|
Lá embaixo.|Lá embaixo.
Där|nere
там|внизу
שם|למטה
آنجا|پایین
Tam|na dole
там|внизу
orada|aşağıda
あそこ|下に
هناك في الأسفل.
„Dort unten.
"Down there.
"Ahí abajo.
Là en bas.
שם למטה.
„Daar beneden.
"Lá em baixo.
"Там, внизу.
Där nere.
"Aşağıda.
「在下面。
Tam na dole.
거기 아래에.
„Tam dole.
Εκεί κάτω.
あそこにあります。
Là sotto.
آن پایین.
«Там унизу.
Orada aşağıda.
Ich brauche sie nicht mehr.“
Je|besoin|elle|ne|plus
εγώ|χρειάζομαι|αυτά|όχι|πια
I|don't need|her|not|anymore
أنا|أحتاج|هي|لا|أكثر
ben|ihtiyacım var|onu|değil|artık
Ik|heb nodig|ze|niet|meer
io|ho bisogno|di loro|non|più
|brauche|||nicht
나|필요해|그녀를|더 이상|필요하지 않아
ja|potrebujem|ich|nie|viac
|necesito|||más
|potřebuji|||už
|preciso||não mais|
Jag|behöver|henne|inte|längre
я|потребую|їх|не|більше
אני|צריך|אותה|לא|יותר
من|نیاز دارم|آنها|نه|دیگر
Ja|potrzebuję|jej|nie|więcej
|нуждаюсь|||больше
mən|ehtiyacım var|onlara|yox|daha
私は|必要|それらを|ない|もう
|potrebujem|||
لا أحتاجها بعد الآن.
Ich brauche sie nicht mehr.“
I don't need them anymore."
Ya no los necesito".
Je n'en ai plus besoin.
אני לא צריכה אותם יותר.
Ik heb ze niet meer nodig.
Já não preciso deles".
Они мне больше не нужны".
Jag behöver dem inte längre.
Artık onlara ihtiyacım yok."
我不需要你了。”
Nie potrzebuję ich już.
나는 더 이상 필요하지 않아.
Už ich nepotrebujem.
Δεν τα χρειάζομαι πια.
もう必要ありません。
Non ne ho più bisogno.
من دیگر به آنها نیاز ندارم.
Вони мені більше не потрібні.
Mənə artıq lazım deyil.
„Ach, du dummes Heidi!
Ah|tu|stupide|Heidi
αχ|εσύ|χαζό|Χάιντι
Oh|you|silly|Heidi
آه|أنت|غبية|هايدي
Ah|sen|aptal|Heidi
Ach|jij|domme|Heidi
Ach||dummes|
ah|tu|stupido|Heidi
아|너|바보 같은|하이디
||傻|
ach|ty|hlúpe|Heidi
¡Ay!|tú|tonta|Heidi
ach|||
Ah||"boba"|
Åh|du|dumma|Heidi
ох|ти|дурне|Гайді
אח|את|טיפשה|היידי
||dumme|
آه|تو|احمق|هایدی
Ach|ty|głupie|Heidi
ах||глупое|
ah|sən|axmaq|Heidi
ああ|君|ばかげた|ハイジ
||neumno|
أوه، يا هييدي الغبية!
„Ach, du dummes Heidi!
"Oh, you stupid Heidi!
"¡Oh, estúpida Heidi!
Oh, tu es si bête, Heidi !
אח, היידי המטומטמת!
„Ach, je domme Heidi!
«Å, din dumme Heidi!
"Oh, sua estúpida Heidi!
"Ах ты, глупая Хайди!
Åh, du dumma Heidi!
"Oh, seni aptal Heidi!
„Ach, ty głupie Heidi!
"아, 너 바보 같은 하이디!"
„Ach, ty hlúpe Heidi!
„Αχ, εσύ χαζό Χάιντι!
「ああ、バカなハイジ!」},{
„Oh, stupida Heidi!
«آه، تو هی دی احمق!»
„Ой, ти дурненька Хайді!
„Ah, sən axmaq Heidi!
Peter, hol mir die Kleider!“
Peter|va chercher|me|les|vêtements
Πέτρος|φέρε|μου|τα|ρούχα
Peter|get|me|the|clothes
بيتر|أحضر|لي|الملابس|الملابس
|拿|||衣服
Peter|bana|bana|(şu)|
Peter|haal|me|de|kleren
Peter|prendi|per me|i|vestiti
|hol|mich||Kleider
피터|가져와|나에게|그|옷
Peter|prines|mi|tie|šaty
|tráeme|||ropa
|hol|||
|traz|||
Peter|hämta|till mig|de|kläder
Петер|принеси|мені|ті|одяги
פטר|הביא|לי|את|בגדים
پیتر|بیاور|برای من|آن|لباسها
Peter|przynieś|mi|te|ubrania
|принеси|||одежду
Peter|gətir|mənə|o|paltarlar
ペーター|取って|私に|その|服
|prinesi|||
بيتر، أحضر لي الملابس!
Peter, hol mir die Kleider!“
Peter, get me the clothes!"
¡Peter, tráeme la ropa!"
Peter, va me chercher les vêtements !
פיטר, תביא לי את הבגדים!
ピーター、服を!」。
Peter, haal mijn kleren!
Peter, skaff meg klærne!"
Peter, traz-me a roupa!"
Питер, принеси мне одежду!"
Peter, hämta kläderna åt mig!
Peter, bana kıyafetleri getir!"
彼得,給我拿衣服!”
Peter, przynieś mi ubrania!“
피터, 내 옷 가져와!"
Peter, dones mi oblečenie!“
Πέτρο, φέρε μου τα ρούχα!“
Peter, portami i vestiti!“
پیتر، لباسها را برایم بیاور!»
Петре, принеси мені одяг!“
Peter, mənə paltarları gətir!
Peter läuft den Berg hinunter und kommt mit den Kleidern zurück.
Peter|court|le|montagne|en bas|et|revient|avec|les|vêtements|retour
Πέτρος|τρέχει|τον|βουνό|κατεβαίνοντας|και|έρχεται|με|τα|ρούχα|επιστρέφοντας
Peter|runs|the|mountain|down||comes|with|the|clothes|back
بيتر|يجري|ال|جبل|إلى أسفل|و|يعود|مع|ال|الملابس|إلى الوراء
|||||||||衣服|
Peter|aşağı koşuyor|o|dağa|aşağıya||geliyor|birlikte||kıyafetlerle|geri
Peter|loopt|de|berg|naar beneden|en|komt|met|de|kleren|terug
|trči|||||||||
Peter|corre|la|montagna|giù|e|arriva|con|i|vestiti|indietro
||||down||||||
피터|달린다|그|산|아래로|그리고|온다|~와 함께|그|옷들|돌아간다
|||山|下|||||衣服|
Peter|beží|ten|kopec|dolu|a|prichádza|s|tie|šatami|späť
|baja||monte|abajo|||||ropa puesta|de regreso
|||horu||||||oblečením|zpět
Pedro|desce|o|montanha|morro abaixo||||as|roupas|de volta
Peter|springer|den|berget|ner|och|kommer|med|de|kläderna|tillbaka
Петер|біжить|той|гора|вниз|і|приходить|з|тими|одягами|назад
פטר|רץ|ה|הר|למטה|ו|חוזר|עם|ה|בגדים|חזרה
|||||||||klærne|
پیتر|میدود|آن|کوه|پایین|و|میرسد|با|آن|لباسها|
Peter|biegnie|(biernik)|górę|w dół|i|wraca|z|(biernik)|ubraniami|z powrotem
|бежит||гору|вниз||приходит|||одеждой|назад
Peter|qaçır|o|dağ|aşağı|və|gəlir|ilə|o|paltarlar|geri
ペーター|走っている|その|山|下って|そして|来ている|〜を持って|その|服|戻る
بيتر ينزل الجبل ويعود بالملابس.
Peter läuft den Berg hinunter und kommt mit den Kleidern zurück.
Peter runs down the mountain and comes back with the clothes.
Pedro corre montaña abajo y vuelve con la ropa.
Peter descend la montagne et revient avec les vêtements.
פטר רץ למטה מההר וחוזר עם הבגדים.
Peter rent de berg af en komt terug met de kleren.
Peter løper ned fjellet og kommer tilbake med klærne.
Pedro desce a montanha a correr e volta com as roupas.
Петр бежит с горы и возвращается с одеждой.
Peter springer nerför berget och kommer tillbaka med kläderna.
Peter tepeden aşağı koşar ve giysilerle geri döner.
彼得跑下山,帶著衣服回來了。
Peter biegnie w dół góry i wraca z ubraniami.
피터는 산을 내려가서 옷을 가지고 돌아온다.
Peter beží dolu kopcom a vracia sa s oblečením.
Ο Πέτρος τρέχει κατηφορικά και επιστρέφει με τα ρούχα.
Peter corre giù per la montagna e torna con i vestiti.
پیتر به سمت پایین کوه میدود و با لباسها برمیگردد.
Петро біжить вниз по горі і повертається з одягом.
Peter dağın aşağısına qaçır və paltarlarla geri qayıdır.
Heidi und Dete gehen weiter den Berg hinauf, bis sie bei der Hütte von Alp-Öhi sind.
Heidi|et|Dete|marchent|encore|le|montagne|en haut|jusqu'à|elles|près de|la|cabane|de|||sont
Χάιντι|και|Ντέτε|πηγαίνουν|συνεχίζουν|τον|βουνό|ανεβαίνοντας|μέχρι|αυτές|κοντά|η|καλύβα|του|||
Heidi||Dete|go|up|the|mountain|up|until|they|at|the|hut|of|Alp|Alp Ohi|are
هايدي|و|ديت|يذهبون|أكثر|ال|جبل|إلى الأعلى|حتى|هم|عند|ال|كوخ|من|||يكونون
|||||||上|||||||||
Heidi|ve|Dete|gidecekler|devam ediyorlar|o|dağa|yukarı doğru|kadar||||kulübe|Alp-Öhi|||
Heidi|en|Dete|gaan|verder|de|berg|omhoog|tot|ze|bij|de|hut|van|||zijn
Heidi|e|Dete|vanno|avanti|la|montagna|su|fino a|loro|presso|la|baita|di||Öhi|
||Dete||weiter||||||||||||
하이디|그리고|데테|간다|더|그|산|위로|까지|그들|근처에|그|오두막|의|||있다
Heidi|a|Dete|idú|ďalej|ten|kopec|hore|kým|oni|pri|tej|chate|od|||
||||más||montaña|arriba|hasta que||en||cabaña||||
||Dete||continuam||montanha|montanha acima|até||||cabana||||
Heidi|och|Dete|går|vidare|den|berget|upp|tills|de|vid|stugan|stugan|av|||är
Гайді|і|Дете|йдуть|далі|той|гора|вгору|поки|вони|біля|тієї|хата|Альп-Огі|||є
היידי|ו|דטה|הולכים|עוד|ה|הר|למעלה|עד|הם|ליד|ה|בקתה|של|||נמצאים
هایدی|و|دته|میروند|ادامه|آن|کوه|بالا|تا|آنها|نزد|آن|کلبه|از|||
Heidi|i|Dete|idą|dalej|(biernik)|góra|w górę|aż|one|przy|(biernik)|chatka|od|||są
||Дета||дальше||гору|вверх|пока||||хижка|от|Альп|Ойи|
Heidi|və|Dete|gedirlər|daha|o|dağ|yuxarı|qədər|onlar|yanında|o|kabin|dan|||
ハイジ|そして|デーテ|行っている|さらに|その|山|上って|〜まで|彼女たち|〜のところに|その|小屋|〜の|アルプ|オイジ|
|||||||navzgor|||||||||
هايدي وديتي تواصلان الصعود في الجبل حتى تصلان إلى كوخ ألب-أوهي.
Heidi und Dete gehen weiter den Berg hinauf, bis sie bei der Hütte von Alp-Öhi sind.
Heidi and Dete continue up the mountain until they reach Alp-Öhi's hut.
Heidi y Dete siguen subiendo la montaña hasta llegar a la cabaña de Alp-Öhi.
Heidi et Dete continuent à monter la montagne, jusqu'à ce qu'elles arrivent à la cabane d'Alp-Öhi.
היידי ודטה ממשיכות לעלות בהר עד שהן מגיעות לבקתה של אלפ-אוי.
Heidi en Dete gaan verder de berg op, totdat ze bij de hut van Alp-Öhi zijn.
Heidi og Dete fortsetter oppover fjellet til de er ved hytta til Alp-Öhi.
Heidi e Dete continuam a subir a montanha até chegarem à cabana de Alp-Öhi.
Хайди и Дет продолжают подниматься в гору, пока не достигают хижины Альп-Охи.
Heidi och Dete fortsätter uppför berget tills de är vid stugan hos Alp-Öhi.
Heidi ve Dete, Alp-Öhi'nin kulübesine ulaşana kadar dağda yürümeye devam ederler.
海蒂和黛特繼續上山,直到到達阿爾普·奧希的小屋。
Heidi i Dete idą dalej w górę, aż docierają do chaty Alp-Öhi.
하이디와 데테는 알프-외히의 오두막에 도착할 때까지 계속 산을 올라간다.
Heidi a Dete pokračujú ďalej nahor, až kým sa nedostanú k chatke Alp-Öhi.
Η Χάιντι και η Ντέτε συνεχίζουν να ανεβαίνουν το βουνό, μέχρι που φτάνουν στην καλύβα του Άλπ-Όχι.
Heidi e Dete continuano a salire la montagna, finché non arrivano alla capanna di Alp-Öhi.
هی دی و دته به بالا کوه ادامه میدهند تا به کلبه آلپ-اوهی برسند.
Хайді та Дете йдуть далі вгору по горі, поки не доходять до хатини Альп-Огі.
Heidi və Dete dağın yuxarısına doğru irəliləyirlər, ta ki Alp-Öhi'nin kabinəsinə çatana qədər.
Dieser sitzt vor der Hütte auf einer Bank.
Celui-ci|est assis|devant|la|cabane|sur|un|banc
αυτός|κάθεται|μπροστά|η|καλύβα|σε|μια|παγκάκι
This|sits|in front of|the|cabin|on|a|bench
هذا|يجلس|أمام|ال|كوخ|على|مقعد|بنك
|||||||长椅
Bu|oturuyor|önünde|(da)|kulübe|üstünde||bankta
Deze|zit|voor|de|hut|op|een|bank
dieser||vor||Hütte|||Bank
questo|siede|davanti|la|capanna|su|una|panchina
이 사람|앉아 있다|앞에|그|오두막|위에|하나의|벤치
|||||||长椅
tento|sedí|pred|tou|chatou|na|jednej|lavici
este|está|delante de|||||banco
|||||||lavici
este|está|||cabana|em||banco
Denna|sitter|framför|hyttan|hytta|på|en|bänk
цей|сидить|перед|хатою|хата|на|одній|лавці
זה|יושב|מול|ה|בקתה|על|אחת|ספסל
این|نشسته است|در جلوی|آن|کلبه|روی|یک|نیمکت
Ten|siedzi|przed|tą|chatą|na|jednej|ławce
он|сидит|перед||хижка|||скамейке
bu|oturur|önünde|bu|kulübe|üstünde|bir|banka
この人|座っている|の前に|その|小屋|の上に|一つの|ベンチ
|||||||klopi
هو جالس أمام الكوخ على مقعد.
Dieser sitzt vor der Hütte auf einer Bank.
He is sitting on a bench in front of the hut.
Está sentado en un banco delante de la cabaña.
Celui-ci est assis sur un banc devant la cabane.
הוא יושב מול הבקתה על ספסל.
Deze zit voor de hut op een bank.
Han setter seg på en benk foran hytta.
Está sentado num banco em frente à cabana.
Он сидит на скамейке перед хижиной.
Han sitter framför stugan på en bänk.
İkincisi kulübenin önündeki bankta oturuyor.
他坐在小屋前的長椅上。
Ten siedzi przed chatą na ławce.
그는 오두막 앞의 벤치에 앉아 있다.
Tento sedí pred chatou na lavičke.
Αυτός κάθεται μπροστά από την καλύβα σε ένα παγκάκι.
彼は小屋の前のベンチに座っています。
Questo è seduto davanti alla capanna su una panchina.
او روی یک نیمکت جلوی کلبه نشسته است.
Цей сидить перед хатою на лавці.
Bu, kabinənin qarşısında bir skamyada oturur.
„Guten Abend, Großvater!“, sagt Heidi.
Bon|soir|grand-père|dit|Heidi
καλημέρα|απόγευμα|παππού|λέει|Χάιντι
Good|evening|grandfather|says|Heidi
مساء|الخير|الجد|تقول|هايدي
İyi|İyi akşam|büyükbaba|diyor|Heidi
Goede|avond|grootvader|zegt|Heidi
buonasera|sera|nonno|dice|Heidi
좋은|저녁|할아버지|말해요|하이디
dobrý|večer|dedko|hovorí|Heidi
|||dice|
dobrý|večer|||
||avô||
God|kväll|morfar|säger|Heidi
добрий|вечір|дідусь|каже|Хайді
ערב|טוב|סבא|אומר|היידי
خوب|عصر|پدربزرگ|میگوید|هایدی
Dobry|wieczór|dziadek|mówi|Heidi
|вечер|дедушка|сказала|
yaxşı|axşam|baba|deyir|Haydi
良い|夕方|祖父|言った|ハイジ
"مساء الخير، جدي!"، تقول هايدي.
„Guten Abend, Großvater!“, sagt Heidi.
"Good evening, Grandpa!" says Heidi.
"¡Buenas noches, abuelo!", dice Heidi.
« Bonsoir, Grand-père ! », dit Heidi.
"ערב טוב, סבא!" אומרת היידי.
„Goedenavond, grootvader!“, zegt Heidi.
"Boa noite, avô!", diz a Heidi.
"Добрый вечер, дедушка!" - говорит Хайди.
"God kväll, morfar!", säger Heidi.
"İyi akşamlar büyükbaba!" diyor Heidi.
„Dobry wieczór, dziadku!“, mówi Heidi.
"안녕하세요, 할아버지!"라고 하이디가 말한다.
„Dobrý večer, dedko!“, hovorí Heidi.
„Καλησπέρα, παππού!“, λέει η Χάιντι.
「こんばんは、おじいさん!」とハイジは言います。
„Buona sera, nonno!“, dice Heidi.
"عصر بخیر، پدربزرگ!"، هایدی میگوید.
„Добрий вечір, дідусю!“, каже Хайді.
„Axşamınız xeyir, Baba!“, deyir Haydi.
„So, so, was soll das heißen?“, fragt der Alte und gibt dem Kind die Hand.
Alors||que|doit|cela|signifier|demande|le|vieux|et|donne|à l'|enfant|la|main
έτσι|έτσι|τι|πρέπει|αυτό|σημαίνει|ρωτά|ο|γέρος|και|δίνει|στο|παιδί|τη|χέρι
So|So|what|should|the|mean|asks|the|old||gives|the|child|the|hand
حسنا||ماذا|يجب أن|ذلك|يعني|يسأل|ال|العجوز|و|يعطي|لل|الطفل|ال|يد
yani|şey||olmalı|bu|demek||yaşlı|yaşlı||verir||||eli
zo||wat|moet|dat|betekenen|vraagt|de|oude man|en|geeft|het|kind|de|hand
così|così|cosa|deve|questo|significare|chiede|il|vecchio|e|porge|al|bambino|la|mano
|||soll|das|heißen|||||||||
그러니까|그렇게|무엇|해야|그|의미하다|묻는다|그|노인|그리고|준다|그|아이|그|손
tak|tak|čo|má|to|znamenať|pýta sa|ten|starý|a|podáva|tomu|dieťa|ruku|
Así|||debe||significar|||viejo||da||||la mano
||||||||||dává||||
||o que|deve||quer dizer|||velho|||aquela|||
Så|så|vad|ska|det|betyda|frågar|den|gamle mannen|och|ger|till barnet|barnet|handen|handen
так|так|що|повинен|це|означати|запитує|старий|старий|і|дає|дитині|дитина|руку|рука
אז|אז|מה|צריך|זה|לומר|שואל|ה|זקן|ו|נותן|ל|ילד|ה|יד
خوب|خوب|چه|باید|آن|به معنی|میپرسد|آن|پیرمرد|و|میدهد|به آن|کودک|دست|دست
Tak||co|ma|to|znaczyć|pyta|ten|starzec|i|daje|temu|dziecku|tę|rękę
||что|должно||значить|||||дает||||руку
belə|belə|nə|olmalıdır|bu|demək|soruşur|bu|yaşlı|və|verir|bu|uşaq|bu|əl
そう|そう|何|すべき|それ|意味する|尋ねた|その|老人|そして|与えた|その|子供|手|手
|||||pomeni|||||||||roko
"أها، ماذا يعني هذا؟"، يسأل العجوز ويصافح الطفل.
„So, so, was soll das heißen?“, fragt der Alte und gibt dem Kind die Hand.
"Well, well, what does that mean?" asks the old man and shakes the child's hand.
"Vaya, vaya, ¿qué significa eso?", pregunta el anciano y estrecha la mano del niño.
« Alors, alors, que cela veut-il dire ? », demande le vieil homme en tendant la main à l'enfant.
"אז, אז, מה זה אמור להיות?" שואל הזקן ומושיט יד לילד.
„Zo, zo, wat moet dat betekenen?“, vraagt de oude man en geeft het kind de hand.
«Så, så, hva betyr det?» spør den gamle mannen og håndhilser på barnet.
"Ora, ora, o que é que isso quer dizer?", pergunta o velho e aperta a mão da criança.
"Так, так, что это значит?" - спрашивает старик и пожимает ребенку руку.
"Jaha, vad ska det betyda?", frågar den gamle och ger barnet sin hand.
"Peki, peki, bu ne anlama geliyor?" diye sorar yaşlı adam, çocuğun elini sıkarken.
「那麼,那麼,這是什麼意思呢?」老人一邊問道,一邊握著孩子的手。
„A więc, co to ma znaczyć?“, pyta starzec i podaje dziecku rękę.
"그래, 그게 무슨 뜻이냐?"라고 노인이 묻고 아이의 손을 잡아준다.
„Nuž, nuž, čo to má znamenať?“, pýta sa starý muž a podáva dieťaťu ruku.
„Έτσι, έτσι, τι σημαίνει αυτό;“, ρωτάει ο γέρος και δίνει το χέρι στο παιδί.
「そうか、そうか、それはどういう意味だ?」と老人は尋ね、子供に手を差し出します。
„Oh, oh, cosa vuol dire questo?“, chiede il vecchio e porge la mano al bambino.
"خب، خب، این چه معنایی دارد؟"، پیرمرد میپرسد و دست کودک را میگیرد.
„Так, так, що це має означати?“, запитує старий і подає дитині руку.
„Belə, belə, bu nə deməkdir?“, deyə soruşur Qoca və uşağa əl verir.
„Guten Tag, Öhi“, sagt Dete.
Bonjour|jour|grand-père|dit|Dete
καλημέρα|μέρα|Ούι|λέει|Ντέτε
Good|day|uncle|says|Dete
مرحبا|يوم|أوي|يقول|ديت
|gün|Öhi||
Goed|Dag|Opa|zegt|Dete
buongiorno|giorno|nonno|dice|Dete
||Öhi|sagt|
좋은|날|오히|말한다|데테
dobrý|deň|Öhi|hovorí|Dete
||Öhi|dice|Dete
God|dag|Öhi|säger|Dete
добрий|день|дід|каже|Дете
טוב|יום|אוי|אומר|דטה
خوب|روز|اوهی|میگوید|دته
Dzień|dobry|wujek|mówi|Dete
||дедушка||Дета
yaxşı|gün|əmi|deyir|Dete
良い|日|おじいさん|言った|デーテ
"مرحبًا، أوي"، تقول ديت.
„Guten Tag, Öhi“, sagt Dete.
"Good afternoon, Öhi," says Dete.
"Buenas tardes, Öhi", dice Dete.
« Bonjour, Öhi », dit Dete.
„שלום, אוי“, אומרת דטה.
„Goedendag, Öhi“, zegt Dete.
"Boa tarde, Öhi", diz Dete.
"Добрый день, Охи, - говорит Дет.
„God dag, Öhi“, säger Dete.
"İyi günler, Öhi," diyor Dete.
「你好,奧希,」德特說。
„Dzień dobry, Öhi“, mówi Dete.
"안녕하세요, 외할아버지"라고 데테가 말한다.
„Dobrý deň, Öhi“, hovorí Dete.
„Καλημέρα, Οέι“, λέει η Ντέτε.
「こんにちは、オーヒ」とデーテは言います。
„Buongiorno, Öhi“, dice Dete.
"روز بخیر، اوهی"، دته میگوید.
„Добрий день, дідусю“, каже Дете.
„Günaydın, Öhi“, deyir Dete.
„Ich bringe Ihnen das Kind von Ihrem Sohn Tobias.“
Je|apporte|à vous|l'|enfant|de|votre|fils|Tobias
εγώ|φέρνω|σε εσάς|το|παιδί|από|τον|γιο|Τόμπιας
I|bring|you|the|child|of|your|son|Tobias
أنا|أحضر|لكم|ال|طفل|من|ابنكم|ابن|توبياس
ben|getiriyorum|size|||oğlu|sizin|oğul|Tobias
Ik|breng|u|het|kind|van|uw|zoon|Tobias
io|porto|a Lei|il|bambino|di|Suo|figlio|Tobias
나는|가져다 줄|당신에게|그|아이|의|당신의|아들|토비아스
ja|prinesiem|vám|to|die dieťa|od|vašich|syn|Tobias
|traigo|le||||su|hijo|Tobías
|přinesu||||||syn|Tobias
|trago|a você|||||filho|
Jag|ger|Er|det|barn|av|er|son|Tobias
я|приношу|вам|це|дитину|від|вашого|сина|Тобіаса
אני|מביא|לכם|את|ילד|מ|שלכם|בן|טוביה
من|میآورم|به شما|آن|بچه|از|پسر شما|پسر|توبیاس
Ja|przynoszę|Panu/Pani|to|dziecko|od|Pana/Pani|syn|Tobias
|приношу|вам||||вашего|сын|Тобиас
mən|gətirirəm|sizə|o|uşaq|-dan|sizin|oğul|Tobias
私は|持ってくる|あなたに|その|子供|の|あなたの|息子|トビアス
"أحضر لك الطفل من ابنك توبياس."
„Ich bringe Ihnen das Kind von Ihrem Sohn Tobias.“
"I've brought you your son Tobias' child."
"Te he traído al hijo de tu hijo Tobías".
« Je vous apporte l'enfant de votre fils Tobias. »
„אני מביאה לך את הילד של הבן שלך טוביאס.“
„Ik breng u het kind van uw zoon Tobias.“
"Jeg bringer deg barnet til din sønn Tobias."
"Trouxe-vos o filho do vosso filho Tobias."
"Я принесла тебе ребенка твоего сына Тобиаса".
„Jag tar med mig barnet från er son Tobias.“
"Size oğlunuz Tobias'ın çocuğunu getirdim."
“我為你帶來了你兒子托比亞斯的孩子。”
„Przynoszę Panu dziecko Pana syna Tobiasza.“
"저는 당신 아들 토비아스의 아이를 데려왔습니다."
„Prinášam vám dieťa vášho syna Tobiasa.“
„Σας φέρνω το παιδί του γιου σας, του Τοβίας.“
「私はあなたの息子トビアスの子供をお持ちしました。」
„Le porto il bambino di suo figlio Tobias.“
„من بچه شما، توبیاس را برایتان میآورم.“
„Я приношу вам дитину вашого сина Тобіаса.“
„Mən sizə oğlunuz Tobiasın uşağını gətirirəm.“
„So, und was soll das Kind bei mir?“
Alors|et|quoi|doit|l'|enfant|chez|moi
λοιπόν|και|τι|πρέπει|το|παιδί|σε|εμένα
So|then|what|should|the|child|with|me
إذن|و|ماذا|يجب أن|ذلك|طفل|عند|لي
şimdi|ve|ne||o||yanında|
Dus|en|wat|moet|het|kind|bij|mij
così|e|cosa|deve|il|bambino|da|me
|||soll||||
그래서|그리고|무엇|해야 하다|그|아이|에서|나에게
takže|a|čo|má|to|die dieťa|u|mne
||||||con|yo
||||o||com|
Så|och|vad|ska|det|barn|hos|mig
так|і|що|повинно|це|дитина|у|мене
אז|ו|מה|צריך|הילד|ילד|אצלי|לי
خوب|و|چه|باید|آن|بچه|نزد|من
Więc|i|co|ma|to|dziecko|u|mnie
итак|||||ребёнок|у|
belə|və|nə|olmalıdır|o|uşaq|yanında|mənim
それで|そして|何|すべき|その|子供|のところで|私に
"حسنًا، وماذا يفعل الطفل عندي؟"
„So, und was soll das Kind bei mir?“
"So, what's the child doing with me?"
"Entonces, ¿qué se supone que el niño va a hacer conmigo?"
« Alors, que doit faire l'enfant chez moi ? »
„אז, מה הילד צריך לעשות אצלי?“
„En wat moet het kind bij mij?“
"Så, hva skal barnet gjøre med meg?"
"Então, o que é que a criança está a fazer comigo?"
"Так что же ребенок должен со мной делать?"
„Så, och vad ska barnet göra hos mig?“
"Peki, çocuğun benimle ne işi var?"
“那麼,孩子該拿我怎麼辦?”
„I co ma to dziecko robić u mnie?“
"그래서, 그 아이가 저와 함께 있어야 하는 이유는 무엇인가요?"
„A čo má to dieťa robiť u mňa?“
„Λοιπόν, και τι να το κάνω το παιδί;“
「それで、その子供は私のところで何をするのですか?」
„E quindi, cosa deve fare il bambino da me?“
„خب، و این بچه چه کارش را باید در نزد من انجام دهد؟“
„І що ж дитина має робити у мене?“
„Bəs, uşağın mənim yanımda nə işi var?“
„Es muss bei Ihnen wohnen.
Il|doit|chez|vous|habiter
αυτό|πρέπει|σε|εσάς|μένει
It|must|at|you|live
يجب أن|يعيش|عند|حضرتك|يسكن
||yanında||
Het|moet|bij|u|wonen
esso|deve|da|Lei|abitare
||||wohnen
그것은|해야 한다|~에|당신에게|살다
to|musí|u|vás|bývať
|||usted|quedarse
Det|måste|hos|er|
це|повинно|у|вас|жити
זה|חייב|אצל|כם|לגור
آن|باید|نزد|شما|زندگی کند
To|musi|u|Panu|mieszkać
он||у||жить
o|məcburdur|yanında|sizə|yaşamaq
それは|しなければならない|のところで|あなたに|住む
"يجب أن يعيش معك.
„Es muss bei Ihnen wohnen.
"It must live with you.
"Debe vivir contigo.
« Il doit vivre chez vous.
„הוא צריך לגור אצלך.
„Het moet bij u wonen.
«Det må leve med deg.
"Tem de viver consigo.
"Он должен жить с вами.
„Det måste bo hos er.
"Seninle birlikte yaşamalı.
「它必須和你一起生活。
„Musi u Pana mieszkać.
"그 아이는 당신과 함께 살아야 합니다."
„Musí u vás bývať.
„Πρέπει να μείνει μαζί σας.
「その子はあなたのところに住まなければなりません。」
„Deve abitare da lei.
„باید در نزد شما زندگی کند.
„Вона повинна жити у вас.
„O, sizdə yaşamalıdır.
Machen Sie mit dem Kind, was Sie wollen.“
Faites|vous|avec|l'|enfant|ce que|vous|voulez
κάνετε|εσείς|με|το|παιδί|ότι|εσείς|θέλετε
make|you|with|the|child|what|you|want
افعل|أنت|مع|ال|طفل|ما|أنت|تريد
yapın|siz|ediyor|||ne||isterseniz
Maak|u|met|het|kind|wat|u|wilt
faccia|Lei|con|il|bambino|ciò che|Lei|vuole
|||||||wollen
하세요|당신은|~와 함께|그|아이|무엇을|당신이|원하든지
robte|vy|s|tým|die dieťa|čo|vy|chcete
haga|||||||quieren
|||||||chtějí
Faça|||||||quiser
Gör|Ni|med|det|barnet|vad|Ni|vill
робіть|ви|з|цією|дитиною|що|ви|хочете
לעשות|אתה|עם|ה|ילד|מה|אתה|רוצה
انجام دهید|شما|با|آن|بچه|هرچه|شما|میخواهید
Proszę zrobić|Pan/Pani|z|tym|dzieckiem|co|Pan/Pani|chce
делать|||||что|вы|хотите
edin|siz|ilə|o|uşaq|nə|siz|istəyirsiniz
する|あなたは|と一緒に|その|子供|何|あなたが|欲しい
|vi||||||
افعل ما تريد مع الطفل."
Machen Sie mit dem Kind, was Sie wollen.“
Do what you want with the child."
Haz lo que quieras con el niño".
Faites ce que vous voulez avec l'enfant. »
עשה עם הילד מה שאתה רוצה.“
Doe maar met het kind wat u wilt.“
Gjør hva du vil med barnet."
Faz o que quiseres com a criança".
Делайте с ребенком все, что хотите".
Gör vad ni vill med barnet.“
Çocukla ne istiyorsan onu yap."
你想對孩子做什麼就做什麼吧。”
Proszę robić z dzieckiem, co Pan chce.“
"아이와 함께 하고 싶은 대로 하세요."
Robte s dieťaťom, čo chcete.“
Κάντε ό,τι θέλετε με το παιδί.“
「その子供に何をしても構いません。」
Faccia con il bambino quello che vuole.“
با بچه هر کاری که میخواهید بکنید.“
Робіть з дитиною, що хочете.“
Uşaqla istədiyinizi edin.“
Der Öhi steht auf und ruft wütend: „So lass mir das Kind da und geh weg, Dete!
Le|grand-père|se lève|sur|et|crie|en colère|Alors|laisse|moi|l'|enfant|là|et|va|loin|Dete
ο|θείος|στέκεται|πάνω|και|φωνάζει|θυμωμένος|έτσι|άφησε|μου|το|παιδί|εκεί|και|φύγε|μακριά|Ντέτε
The|Öhi|stands|up||calls|angrily|So|let|me|the|child|there|and|go|away|Dete
ال|أوي|يقف|على|و|ينادي|بغضب|إذن|اترك|لي|ذلك|الطفل|هناك|و|اذهب|بعيدا|ديت
o|Öhi|aya kalkar|aya kalkar|ve|çağırıyor|öfkeyle|öyleyse|bırak|bana|||orada||git|git|baba
De|Öhi|staat|op|en|roept|boos|Dus|laat|me|het|kind|daar|en|ga|weg|Dete
il|nonno|si alza|su|e|chiama|arrabbiato|così|lascia|a me|il|bambino|lì|e|vai|via|Dete
||||||wütend||||||||||
그|외삼촌|일어났다|위로|그리고|소리쳤다|화가 나서|그렇게|놔줘|나에게|그|아이|거기|그리고|가|사라져|데테
|||||叫|生气||||||||走||
ten|dedko|vstáva|hore|a|volá|nahnevane|tak|nechaj|mi|to|dieťa|tam|a|choď|preč|Dete
|Öhi|está|||grita|enojado||deja||||||ve|vete|tía
||||||naštvaný||||||||jdi|odejdi|
||levanta-se|||grita|irado|então|deixa||||aí||vá|vá embora|
Den|Öhi|står|upp|och|ropar|arg|Så|låt|mig|det|barn|där|och|gå|bort|Dete
той|дядько|він встає|на|і|він кличе|сердито|так|залиш|мені|те|дитина|там|і|йди|геть|Дете
ה|אוי|קם|על|ו|קורא|בזעם|אז|תן|לי|את|ילד|שם|ו|לך|רחוק|דטה
آن|اویی|ایستاده|به|و|فریاد میزند|عصبانی|پس|بگذار|به من|آن|بچه|آنجا|و|برو|دور|دته
Ten|wujek|stoi|na|i|woła|wściekle|Więc|zostaw|mi|to|dziecko|tam|i|idź|precz|Detu
|дядя|встает|встаёт|и|кричит|сердито||lass|мне|||там||иди|уходи|тётя
o|üvey baba|ayağa kalkıyor|üzerine|ve|bağırıyor|öfkeli|böyle|bırak|bana|o|çocuk|orada|ve|git|uzak|baba
その|オーヒ|立つ|上に|そして|呼ぶ|怒って|だから|放して|私に|その|子供|そこに|そして|行け|離れろ|デーテ
||||||jezen||pusti|||otrok|||pojdi|odidi|
يستيقظ الأوهي ويصرخ بغضب: "اترك لي الطفل واذهب، ديت!
Der Öhi steht auf und ruft wütend: „So lass mir das Kind da und geh weg, Dete!
The Öhi stands up and shouts angrily: "So leave me the child and go away, Dete!
El Öhi se levanta y grita furioso: "¡Déjame al niño y vete, Dete!
Le grand-père se lève et crie en colère : « Laisse-moi l'enfant ici et va-t'en, Dete !
האווי קם וקורא בזעם: "אז תעזוב לי את הילד ותלך, דטה!
De Öhi staat op en roept woedend: "Laat het kind daar en ga weg, Dete!
Onkel reiser seg og roper sint: «Så la barnet være der og gå bort, Dete!
O Öhi levanta-se e grita com raiva: "Então deixa-me a criança e vai-te embora, Dete!
Охи встает и гневно кричит: "Так оставь мне ребенка и уходи, Дет!
Öhi reser sig upp och ropar argt: "Lämna barnet här och gå iväg, Dete!"
Öhi ayağa kalkar ve öfkeyle bağırır: "Öyleyse çocuğu bana bırak ve git, Dete!
叔叔站起來,憤怒地喊道:「那你把孩子留在那裡走吧,德特!
Öhi wstaje i krzyczy wściekle: „Zostaw mi to dziecko i idź precz, Dete!
오히가 일어나서 화를 내며 외친다: "그 아이를 거기 두고 가, 데테!"
Öhi vstane a nahnevane zakričí: „Nechaj mi to dieťa a choď preč, Dete!
Ο θείος σηκώνεται και φωνάζει θυμωμένος: «Άφησέ μου το παιδί εκεί και φύγε, Ντέτε!
おじいさんは立ち上がり、怒って叫ぶ。「だからその子をそこに置いて、出て行け、デーテ!」
L'Öhi si alza e grida arrabbiato: "Allora lascia lì il bambino e vattene, Dete!"
اوئی بلند میشود و عصبانی فریاد میزند: "پس بچه را اینجا بگذار و برو، دته!"
Дідусь встає і сердито кричить: «Залиш дитину тут і йди геть, Дете!»
Öhi ayağa qalxır və qəzəblə deyir: "Beləliklə, uşağı orada qoy və get, Dete!
Komm nicht so bald wieder!“
Viens|pas|si|bientôt|encore
έλα|όχι|τόσο|σύντομα|ξανά
Come|not|so|soon|again
تعال|لا|هكذا|قريباً|مرة أخرى
gel|değil||yakında|geri
Kom|niet|zo|snel|weer
vieni|non|così|presto|di nuovo
||||wieder
오지마|않게|그렇게|곧|다시
príď|nie|tak|skoro|znova
|||pronto|de nuevo
||||zase
|||tão cedo|não volte mais
Kommer|inte|så|snart|tillbaka
приходь|не|так|скоро|знову
בוא|לא|כל כך|בקרוב|שוב
بیا|نه|اینقدر|زود|دوباره
Przyjdź|nie|tak|wcześnie|znowu
приходи|||скоро|снова
gel|değil|böyle|yakında|tekrar
来い|ない|そんなに|すぐに|再び
|||kmalu|
لا تعود قريبًا!"
Komm nicht so bald wieder!“
Don't come back so soon!"
¡No vuelvas tan pronto!"
Ne reviens pas si vite ! »
אל תחזור כל כך מהר!"
Kom niet zo snel terug!"
Ikke kom tilbake så snart!"
Não voltes tão cedo!"
Не возвращайтесь так скоро!"
Kom inte tillbaka så snart!"
Bu kadar erken dönme!"
別這麼快回來!”
Nie wracaj tak szybko!“
"너무 빨리 돌아오지 마!"
Nepríď tak skoro späť!“
Μη γυρίσεις τόσο γρήγορα!»
「そんなに早く戻ってくるな!」
Non tornare così presto!"
"زود برنگرد!"
«Не повертайся так скоро!»
Tezliklə geri gəlmə!"
"Auf Wiedersehen, und auch auf Wiedersehen Heidi!
À|revoir|et|aussi|à|revoir|Heidi
σε|αντίο|και|επίσης|σε|αντίο|Χάιντι
Goodbye|goodbye||also|goodbye|Goodbye|Heidi
على|وداعا|و|أيضا|على|وداعا|هايدي
görüşürüz|görüşürüz||ve|||
Tot|weerzien|en|ook|tot|weerzien|Heidi
a|rivederci|e|anche|a|rivederci|Heidi
다시|만남|그리고|또한|다시|만남|하이디
na|zbohom|a|tiež|na|zbohom|Heidi
|adiós|||a|adiós|Heidi
|na shledanou|||||
|Até logo||também||adeus|
På|återseende|och|också||återseende|Heidi
до|побачення|і|також|до|побачення|Гайді
על|פרידה|ו|גם|על|פרידה|היידי
به|دیدار دوباره|و|همچنین|به|دیدار دوباره|هایدی
Do|widzenia|i|także|do|widzenia|Heidi
|до свидания||тоже|на|до свидания|Хайди
tekrar|görüşmek|ve|ayrıca|tekrar|görüşmek|Heidi
また|再会|そして|も|また|再会|ハイジ
"وداعًا، وأيضًا وداعًا هايدي!"
"Auf Wiedersehen, und auch auf Wiedersehen Heidi!
"Goodbye, and goodbye to Heidi too!
"¡Adiós, y adiós a Heidi también!
« Au revoir, et aussi au revoir Heidi !
"להתראות, וגם להתראות היידי!"
"Tot ziens, en ook tot ziens Heidi!"
"Adeus, e adeus também à Heidi!
"До свидания, и с Хайди тоже!
"Adjö, och även adjö Heidi!"
"Güle güle, Heidi'ye de güle güle!
「再見,也再見海蒂!
„Do widzenia, i również do widzenia, Heidi!
"안녕히 가세요, 그리고 안녕히 가세요 하이디!"
„Zbohom, a aj zbohom Heidi!
«Αντίο, και επίσης αντίο Χάιντι!»
「さようなら、そしてハイジにもさようなら!」
"Arrivederci, e anche arrivederci Heidi!"
"خداحافظ، و همچنین خداحافظ هایدی!"
«До побачення, і також до побачення, Хайді!»
"Sağ ol, və Heidi, sağ ol!
", sagt Dete schnell und geht.
dit|Dete|rapidement|et|s'en va
λέει|Ντέτε|γρήγορα|και|φεύγει
says|Dete|quickly||go
يقول|ديت|بسرعة|و|يذهب
|Dete(1)|hızla||
zegt|Dete|snel|en|gaat
dice|Dete|in fretta|e|se ne va
말하고|데테|빨리|그리고|간다
hovorí|Dete|rýchlo|a|odchádza
dice||rápidamente||se va
||rychle||
||rápido||
säger|Dete|snabbt|och|går
вона каже|Дете|швидко|і|вона йде
אומר|דטה|מהר|ו|הולך
میگوید|دته|سریع|و|میرود
mówi|Dete|szybko|i|idzie
|Дета|быстро||уходит
söylüyor|baba|hızlıca|ve|gidiyor
言う|デーテ|すぐに|そして|行く
||hitro||
"، تقول ديت بسرعة وتذهب.
", sagt Dete schnell und geht.
", Dete says quickly and leaves.
" Dete dice rápidamente y se va.
», dit Dete rapidement et s'en va.
", אומרת דטה במהירות והולכת.
", zegt Dete snel en gaat.
"Dete diz rapidamente e vai-se embora.
"Дет быстро говорит и уходит.
", säger Dete snabbt och går.
" Dete hızlıca söyler ve ayrılır.
「迪特很快地說完就離開了。
”, mówi Dete szybko i odchodzi.
"라고 데테가 재빨리 말하고 떠난다."
“, povie Dete rýchlo a odchádza.
», λέει γρήγορα η Ντέτε και φεύγει.
」とデーテは急いで言って、去って行った。
", dice Dete in fretta e se ne va.
"، دته سریع میگوید و میرود.
», швидко каже Дете і йде.
", Dete tez deyir və gedir.
Der Öhi setzt sich wieder auf die Bank und sagt kein Wort.
Le|grand-père|s'assoit|lui-même|à nouveau|sur|le|banc|et|dit|aucun|mot
ο|θείος|κάθεται|στον εαυτό του|ξανά|πάνω σε|την|παγκάκι|και|λέει|καμία|λέξη
|old man|sits|himself|again|on|the|bench|and|says|no|word
ال|أوي|يجلس|نفسه|مرة أخرى|على|ال|مقعد|و|يقول|لا|كلمة
o|Öhi|oturuyor|oturuyor|tekrar|||bank||söyüyor|hiç|kelime
De|Opa|zet|zich|weer|op|de|bank|en|zegt|geen|woord
il|nonno|si mette|si|di nuovo|su|la|panchina|e|dice|nessuna|parola
그|오히|앉는다|자신을|다시|위에|그|벤치|그리고|말한다|아무|단어
ten|strýko|sadá|si|znova|na|lavicu|lavica|a|hovorí|žiadne|slovo
||se sienta|se|de nuevo|sobre||banco|||ninguna|palabra
||sezení|||||||||
|o avô|senta||novamente|||banco||||
Den|farbror|sätter|sig|igen|på|bänken|bänk|och|säger|inget|ord
той|дядько|сідає|собі|знову|на|лаву|лаву|і|каже|жодне|слово
|||||||pad||||szót
ה|אוי|יושב|את עצמו|שוב|על|ה|ספסל|ו|אומר|לא|מילה
آن|اویی|نشسته|خود را|دوباره|روی|آن|نیمکت|و|میگوید|هیچ|کلمه
Ten|wujek|siada|sobie|znowu|na|ławkę|ławkę|i|mówi|żadne|słowo
дядя|дядя|садит|себя|снова|на|на скамейку|скамейка|и|сказал|ни одного|слово
o|üvey baba|oturur|kendini|tekrar|üzerine|o|banka|ve|söyler|hiç|kelime
その|おじいさん|座る|自分を|再び|上に|その|ベンチ|そして|言う|何も|言葉
||||||||||nobene besede|
يجلس الأوهي مرة أخرى على المقعد ولا يقول كلمة.
Der Öhi setzt sich wieder auf die Bank und sagt kein Wort.
Öhi sits back down on the bench and doesn't say a word.
Öhi vuelve a sentarse en el banco y no dice nada.
Le grand-père se rasseoit sur le banc et ne dit pas un mot.
האווי מתיישב שוב על הספסל ואינו אומר מילה.
De Öhi gaat weer op de bank zitten en zegt geen woord.
Öhi setter seg ned på benken igjen og sier ikke et ord.
Öhi volta a sentar-se no banco e não diz uma palavra.
Охи снова садится на скамью и не произносит ни слова.
Охи поново седа на клупу и не проговара ни реч.
Öhi sätter sig igen på bänken och säger inget ord.
Öhi tekrar banka oturur ve tek kelime etmez.
奧希再次坐在長椅上,一言不發。
Dziadek znowu siada na ławce i nie mówi ani słowa.
오히는 다시 벤치에 앉아 아무 말도 하지 않는다.
Öhi sa opäť posadí na lavičku a nepovie ani slovo.
Ο θείος ξανακάθεται στον πάγκο και δεν λέει λέξη.
おじいさんは再びベンチに座り、何も言わない。
Il nonno si rimette sulla panchina e non dice una parola.
اوئی دوباره روی نیمکت مینشیند و هیچ کلمهای نمیگوید.
Дідусь знову сідає на лавку і не каже ані слова.
Öhi yenidən skamyaya oturur və bir söz belə demir.
Heidi geht um die Hütte herum, dann geht es zum Großvater und sagt: "Ich will sehen, was in der Hütte ist."
Heidi|marche|autour de|la|cabane|autour|puis|va|il|chez le|grand-père|et|dit|je|veux|voir|ce que|dans|la|cabane|est
η Χάιντι|πηγαίνει|γύρω από|την|καλύβα|γύρω|τότε|πηγαίνει|αυτό|στον|παππού|και|λέει|εγώ|θέλω|να δω|τι|μέσα|η|καλύβα|είναι
Heidi|go|around|the|hut|around|then|go|it|to|grandfather||says|I|want|see|what|in|the|hut|
هايدي|تذهب|حول|ال|كوخ|حوله|ثم|تذهب|هو|إلى|الجد|و|تقول|أنا|أريد|أن أرى|ما|في|ال|كوخ|موجود
||绕|||周围|||||||||||||||
Heidi||etrafında|kulübe|kulübe|etrafında|sonra|||büyükanne||||ben|görmek istiyorum|görmek|||o|kulübe|var
Heidi|loopt|om|de|hut|heen|dan|gaat|het|naar|grootvader|en|zegt|Ik|wil|zien|wat|in|de|hut|is
Heidi|va|attorno|la|baita|attorno|poi|va|ci|dal|nonno|e|dice|io|voglio|vedere|cosa|nella|la|baita|è
|||||herum||||||||||||||Hütte|
하이디|간다|주위에|그|오두막|주위에|그 다음|간다|그것|할아버지에게|할아버지|그리고|말한다|나는|원한다|보기를|무엇|안에|그|오두막|있다
|||||周围|||||||||||||||
Heidi|ide|okolo|chatu|chata|okolo|potom|ide|to|k|dedkovi|a|hovorí|ja|chcem|vidieť|čo|v|chate|chata|je
||||cabaña|alrededor|entonces||va|a|abuelo||dice|yo|quiero|ver|qué|||cabaña|está
||||||potom||||||||||||||
||||cabana|em volta de||||||||||ver||na||cabana|
Heidi|går|runt|stugan|stugan|runt|sedan|går|det|till|morfar|och|säger|Jag|vill|se|vad|i|stugan|stugan|är
Гайді|йде|навколо|хату|хату|навколо|тоді|йде|це|до|діду|і|каже|я|хочу|бачити|що|в|хаті|хаті|є
היידי|הולכת|סביב|ה|בקתה|מסביב|אז|הולך|זה|אל ה|סבא|ו|אומרת|אני|רוצה|לראות|מה|ב|ה|בקתה|נמצא
|||||||||||||||||||cabana|
هایدی|میرود|دور|آن|کلبه|دور|سپس|میرود|آن|به|پدربزرگ|و|میگوید|من|میخواهم|ببینم|چه|در|آن|کلبه|هست
Heidi|idzie|wokół|tę|chatę|dookoła|potem|idzie|to|do|dziadka|i|mówi|ja|chcę|zobaczyć|co|w|tej|chacie|jest
Хайди|идет|вокруг|(определённый артикль, ж.р.)|хижка|вокруг|потом|идет|она|к дедушке|дедушка|и|сказать|я|хочу|увидеть|что|в|(определённый артикль)|хижина|есть
Heidi|gider|etrafında|o|kulübe|etrafında|sonra|gider|o|-e|dede|ve|söyler|ben|istiyorum|görmek|ne|içinde|o|kulübe|var
ハイジ|行く|周りに|その|小屋|周り|それから|行く|それ|祖父のところへ|祖父|そして|言う|私は|〜したい|見る|何が|中に|その|小屋|ある
هايدي تدور حول الكوخ، ثم تذهب إلى الجد وتقول: "أريد أن أرى ما في الكوخ."
Heidi geht um die Hütte herum, dann geht es zum Großvater und sagt: "Ich will sehen, was in der Hütte ist."
Heidi walks around the hut, then goes to her grandfather and says: "I want to see what's in the hut."
Heidi da una vuelta por la cabaña, luego se acerca a su abuelo y le dice: "Quiero ver lo que hay en la cabaña".
Heidi fait le tour de la cabane, puis elle va voir son grand-père et dit : "Je veux voir ce qu'il y a dans la cabane."
היידי מסתובבת סביב הבקתה, ואז הולכת לסבא ואומרת: "אני רוצה לראות מה יש בבקתה."
Heidi loopt om de hut heen, dan gaat ze naar de grootvader en zegt: "Ik wil zien wat er in de hut is."
Heidi går rundt hytta, går så til bestefaren sin og sier: «Jeg vil se hva som er i hytta».
A Heidi anda à volta da cabana, depois vai ter com o avô e diz: "Quero ver o que está na cabana".
Хайди обошла хижину, потом подошла к дедушке и сказала: "Я хочу посмотреть, что в хижине".
Heidi går runt stugan, sedan går hon till morfar och säger: "Jag vill se vad som finns i stugan."
Heidi kulübenin etrafında dolaşır, sonra büyükbabanın yanına gider ve şöyle der: "Kulübede ne olduğunu görmek istiyorum."
海蒂繞著小屋走了一圈,然後走到她的祖父面前說:“我想看看小屋裡有什麼。”
Heidi chodzi wokół chaty, a potem idzie do dziadka i mówi: "Chcę zobaczyć, co jest w chacie."
하이디는 오두막 주위를 돌아다닌 후, 할아버지에게 가서 말한다: "오두막 안에 무엇이 있는지 보고 싶어요."
Heidi obíde chatu, potom ide k dedkovi a povie: "Chcem vidieť, čo je v chate."
Η Χάιντι γυρίζει γύρω από την καλύβα, μετά πηγαίνει στον παππού και λέει: "Θέλω να δω τι υπάρχει στην καλύβα."
ハイジは小屋の周りを回り、次におじいさんのところに行って言う。「小屋の中に何があるのか見たい。」
Heidi gira intorno alla capanna, poi va dal nonno e dice: "Voglio vedere cosa c'è nella capanna."
هایدی دور کلبه میچرخد، سپس به سوی پدربزرگ میرود و میگوید: "میخواهم ببینم در کلبه چه چیزی هست."
Хайді обійшла хату, потім підійшла до дідуся і сказала: "Я хочу побачити, що в хаті."
Heidi kabinənin ətrafında gəzərək, sonra nənəsinə gedir və deyir: "Kabinədə nə olduğunu görmək istəyirəm."
"So komm", sagt der Großvater.
alors|viens|dit|le|grand-père
λοιπόν|έλα|λέει|ο|παππούς
So|come|says||grandfather
هيا|تعال|يقول|ال|جد
şimdi|gel||büyükbaba|
Zo|kom|zegt|de|grootvader
così|vieni|dice|il|nonno
자|와|말한다|그|할아버지
tak|príď|hovorí|ten|dedko
||||abuelo
|"venha"|||
Så|kom|sa|farfar|farfar
так|приходь|каже|дід|дід
אז|בוא|אומר|ה|סבא
پس|بیا|میگوید|آن|پدربزرگ
Więc|przyjdź|mówi|ten|dziadek
так|иди|сказал|определённый артикль|дедушка
böyle|gel|söyler|o|dede
それでは|来て|言う|その|祖父
"تعال إذن،" يقول الجد.
"So komm", sagt der Großvater.
"Come on," says the grandfather.
"Vamos", dice el abuelo.
"Alors viens," dit le grand-père.
"אז בואי," אומר הסבא.
"Kom maar," zegt de grootvader.
"Vamos lá", diz o avô.
"Пойдем, - говорит дедушка.
"Så kom", säger morfar.
"Haydi," der büyükbaba.
「來吧,」祖父說。
"Chodź więc," mówi dziadek.
"자, 와라"라고 할아버지가 말한다.
"Tak poď," hovorí dedko.
"Έλα λοιπόν," λέει ο παππούς.
「さあ、来なさい」とおじいさんは言う。
"Allora vieni," dice il nonno.
"پس بیا"، پدربزرگ میگوید.
"Ну, йди," сказав дідусь.
"Gəl, o zaman," nənəsi deyir.
In der Hütte stehen ein Tisch, ein Stuhl und ein Bett.
Dans|la|cabane|sont|une|table|une|chaise|et|un|lit
μέσα|η|καλύβα|στέκονται|ένα|τραπέζι|μια|καρέκλα|και|ένα|κρεβάτι
In|the|cabin|stand|a|table||chair|||bed
في|ال|كوخ|يوجد|طاولة|طاولة|كرسي|كرسي|و|سرير|سرير
içinde||kulübe|var||bir masa||bir sandalye|ve||bir yatak
In|de|hut|staan|een|tafel|een|stoel|en|een|bed
nella|la|baita|ci sono|un|tavolo|una|sedia|e|un|letto
||Hütte|steht|||||||
안|그|오두막|있다|하나의|테이블|하나의|의자|그리고|하나의|침대
||||||||||床
v|chate|chata|stoja|jeden|stôl|jeden|stolička|a|jeden|posteľ
||cabaña|are||mesa||silla|||cama
|||stojí|||||||postel
|||estão||mesa||cadeira|||cama
I|den|stugan|står|ett|bord|en|stol|och|en|säng
в|хаті|хаті|стоять|один|стіл|один|стілець|і|одне|ліжко
ב|ה|בקתה|עומדים|שולחן|Tisch|כיסא|Stuhl|ו|מיטה|Bett
در|آن|کلبه|ایستادهاند|یک|میز|یک|صندلی|و|یک|تخت
W|tej|chacie|stoją|jeden|stół|jeden|krzesło|i|jeden|łóżko
в|в (определенный артикль)|хижина|стоят|один|стол|стул|стул|и|один|кровать
içinde|o|kulübe|duruyor|bir|masa|bir|sandalye|ve|bir|yatak
中に|その|小屋|立っている|1つの|テーブル|1つの|椅子|そして|1つの|ベッド
في الكوخ يوجد طاولة وكرسي وسرير.
In der Hütte stehen ein Tisch, ein Stuhl und ein Bett.
There is a table, a chair and a bed in the hut.
En la cabaña hay una mesa, una silla y una cama.
Dans la cabane, il y a une table, une chaise et un lit.
בבקתה יש שולחן, כיסא ומיטה.
In de hut staan een tafel, een stoel en een bed.
A cabana tem uma mesa, uma cadeira e uma cama.
В хижине есть стол, стул и кровать.
I stugan står ett bord, en stol och en säng.
Kulübede bir masa, bir sandalye ve bir yatak bulunmaktadır.
小屋裡有一張桌子、一張椅子和一張床。
W chacie stoi stół, krzesło i łóżko.
오두막 안에는 테이블, 의자, 침대가 있다.
V chate sú stôl, stolička a posteľ.
Στην καλύβα υπάρχουν ένα τραπέζι, μια καρέκλα και ένα κρεβάτι.
小屋の中にはテーブル、椅子、そしてベッドがある。
Nella capanna ci sono un tavolo, una sedia e un letto.
در کلبه یک میز، یک صندلی و یک تخت خواب وجود دارد.
У хаті стоять стіл, стілець і ліжко.
Kabinədə bir masa, bir stul və bir yataq var.
Heidi fragt: "Wo schlafe ich, Großvater?"
Heidi|demande|où|je dors|je|grand-père
Χάιντι|ρωτά|πού|κοιμάμαι|εγώ|παππού
Heidi|asks|Where|sleep|I|grandfather
هايدي|تسأل|أين|أنام|أنا|جد
||Nerede|yatarım||
Heidi|vraagt|Waar|slaap|ik|grootvader
Heidi|chiede|dove|dormo|io|nonno
||wo|||
하이디|물어봐요|어디|자요|나는|할아버지
Heidi|pýta|kde|spím|ja|dedko
|pregunta||duermo||abuelo
|||spím||
|||durmo||
Heidi|frågar|Var|sover|jag|morfar
Хайді|запитує|де|я сплю|я|дідусь
היידי|שואלת|איפה|ישן|אני|סבא
هایدی|میپرسد|کجا|میخوابم|من|پدربزرگ
Heidi|pyta|gdzie|śpię|ja|dziadek
Хайди|спрашивает|где|сплю|я|дедушка
Heidi|soruşur|harada|yataram|mən|baba
ハイジ|聞く|どこ|寝る|私|祖父
هايدي تسأل: "أين أنام، يا جدي؟"
Heidi fragt: "Wo schlafe ich, Großvater?"
Heidi asks: "Where do I sleep, Grandpa?"
Heidi pregunta: "¿Dónde duermo, abuelo?".
Heidi demande : "Où vais-je dormir, grand-père ?"
היידי שואלת: "איפה אני ישנה, סבא?"
Heidi vraagt: "Waar slaap ik, grootvader?"
A Heidi pergunta: "Onde é que eu durmo, avô?"
Хайди спрашивает: "Где я буду спать, дедушка?"
Heidi frågar: "Var ska jag sova, morfar?"
Heidi soruyor: "Nerede uyuyacağım, büyükbaba?"
海蒂問:“爺爺,我睡哪兒?”
Heidi pyta: "Gdzie śpię, dziadku?"
하이디가 묻습니다: "할아버지, 저는 어디서 자나요?"
Heidi sa pýta: "Kde budem spať, dedko?"
Η Χάιντι ρωτά: "Πού θα κοιμηθώ, παππού;"
ハイジは尋ねます: "私はどこで寝るの、祖父?"
Heidi chiede: "Dove dormo, nonno?"
هایدی میپرسد: "کجا میخوابم، پدربزرگ؟"
Хайді запитує: "Де я буду спати, дідусю?"
Heidi soruşur: "Mən harada yatırım, baba?"
"Wo du willst."
Où|tu|veux
πού|εσύ|θέλεις
Where|you|want
أين|أنت|تريد
nerede||istersen
Waar|jij|wilt
dove|tu|vuoi
어디|너|원해
kde|ty|chceš
||quieres
||chceš
Var|du|vill
де|ти|хочеш
איפה|אתה|רוצה
کجا|تو|میخواهی
Gdzie|ty|chcesz
где|ты|хочешь
harada|sən|istəyirsən
どこ|君|欲しい
||hočeš
"أينما تريد."
"Wo du willst."
"Wherever you want."
"Donde quieras".
"Où tu veux."
"איפה שאת רוצה."
"Waar je wilt."
"Onde quiseres."
"Где хочешь".
"Var du vill."
"Nereye istersen."
"Gdzie chcesz."
"네가 원하는 곳에서."
"Kde chceš."
"Όπου θέλεις."
"君が望むところで。"
"Dove vuoi."
"هر جا که بخواهی."
"Де хочеш."
"İstədiyin yerdə."
Heidi will oben im Heu schlafen.
Heidi|veut|en haut|dans|foin|dormir
Χάιντι|θέλει|πάνω|στο|άχυρο|κοιμάμαι
Heidi|will|above|in|hay|sleep
هايدي|ست|في الأعلى|في|التبن|تنام
Heidi|istiyor|üstte|içinde|saman|yatacak
Heidi|zal|boven|in het|hooi|slapen
Heidi|vuole|sopra|nel|fieno|dormire
||oben||Heu|
하이디|~할 것이다|위에서|~안에|건초|자다
||上面||干草|
Heidi|chce|hore|v|sene|spať
||arriba||heno|dormir
||nahoře|||spát
||lá em cima||feno|
Heidi|vill|up|i|hö|sova
Хайді|хоче|нагорі|в|сіні|спати
||||széna|
היידי|רוצה|למעלה|ב|חציר|לישון
||||fân|
||||høy|
هایدی|میخواهد|بالا|در|کاه|بخوابد
Heidi|chce|na górze|w|sianie|spać
Хейди|хочет|вверху|в|сено|спать
Heidi|istəyir|yuxarıda|içində|ot|yatmaq
ハイジ|欲しい|上で|中で|干し草|寝る
||||senu|
هايدي ستنام في التبن في الأعلى.
Heidi will oben im Heu schlafen.
Heidi wants to sleep in the hay upstairs.
Heidi quiere dormir en el heno de arriba.
Heidi veut dormir dans le foin.
היידי רוצה לישון על החציר.
Heidi wil boven in het hooi slapen.
A Heidi quer dormir no feno lá de cima.
Хайди хочет спать на сене наверху.
Heidi vill sova uppe i höet.
Heidi üst kattaki samanlıkta uyumak istiyor.
海蒂想睡在乾草上。
Heidi chce spać na górze w sianie.
하이디는 위의 건초 더미에서 자고 싶어합니다.
Heidi chce spať hore na sene.
Η Χάιντι θέλει να κοιμηθεί πάνω στο άχυρο.
ハイジは干し草の上で寝たいと思っています。
Heidi vuole dormire sopra nel fieno.
هایدی میخواهد در بالای کاه بخوابد.
Хайді хоче спати на сіні зверху.
Heidi yuxarıda, heyvanların üstündə yatmaq istəyir.
Der Grossvater hilft Heidi, ein Bett zu machen.
Le|grand-père|aide|Heidi|un|lit|à|faire
ο|παππούς|βοηθά|Χάιντι|ένα|κρεβάτι|να|φτιάχνω
The|grandfather|helps|Heidi|a|bed|to|make
ال|جد|يساعد|هايدي|سرير|سرير|في|صنع
|dede|yardım eder|Heidi||yatak||hazırlamak
De|grootvader|helpt|Heidi|een|bed|om|maken
il|nonno|aiuta|Heidi|un|letto|a|fare
그|할아버지|도와준다|하이디|하나의|침대|~하는|만들다
|爷爷||||||
ten|dedko|pomáha|Heidi|jedno|posteľ|na|robiť
|abuelo|ayuda a|||||hacer
||pomáhá|||||
|avô|||||a|
Den|morfar|hjälper|Heidi|en|säng|att|göra
цей|дідусь|допомагає|Хайді|одне|ліжко|щоб|зробити
ה|סבא|עוזר|היידי|מיטה|מיטה|ל|לעשות
|bestefar||||||
آن|پدربزرگ|کمک میکند|هایدی|یک|تخت|برای|درست کردن
Dziadek|dziadek|pomaga|Heidi|jedno|łóżko|do|zrobienia
дедушка|Дедушка|помогает|Хайди|одно|кровать|по|сделать
o|baba|kömək edir|Heidiyə|bir|yataq|-ə|etmək
その|祖父|助ける|ハイジ|一つの|ベッド|するために|作る
الجد يساعد هايدي في إعداد السرير.
Der Grossvater hilft Heidi, ein Bett zu machen.
The grandfather helps Heidi make a bed.
El abuelo ayuda a Heidi a hacer la cama.
Le grand-père aide Heidi à faire un lit.
הסבא עוזר להיידי להכין מיטה.
De grootvader helpt Heidi om een bed te maken.
O avô ajuda a Heidi a fazer a cama.
Дедушка помогает Хайди заправить кровать.
Morfar hjälper Heidi att göra en säng.
Büyükbaba Heidi'nin yatak yapmasına yardım eder.
Dziadek pomaga Heidi zrobić łóżko.
할아버지는 하이디가 침대를 만들도록 도와줍니다.
Dedko pomáha Heidi urobiť posteľ.
Ο παππούς βοηθά τη Χάιντι να φτιάξει ένα κρεβάτι.
祖父はハイジがベッドを作るのを手伝います。
Il nonno aiuta Heidi a fare un letto.
پدربزرگ به هایدی کمک میکند تا یک تخت درست کند.
Дідусь допомагає Хайді зробити ліжко.
Baba Heidi-yə bir yataq düzəltməyə kömək edir.
Zum Mittagessen essen sie gebratenen Käse und Brot, dazu trinken sie heiße Milch.
Pour|déjeuner|mangent|ils|frit|fromage|et|pain|avec ça|boivent|ils|chaude|lait
για|μεσημεριανό|τρώνε|αυτοί|τηγανητό|τυρί|και|ψωμί|επιπλέον|πίνουν||ζεστό|γάλα
For|lunch|eat|they|fried|cheese||bread|and|drink|they|hot|milk
في|الغداء|يأكلون|هم|مقلي|جبن|و|خبز|مع ذلك|يشربون|هم|ساخنة|حليب
öğle|öğle yeme|öğle yeme||kızartılmış|peynir|ve|ekmek|ona|içerler||sıcak|süt
Voor|de lunch|eten|zij|gebakken|kaas|en|brood|daarbij|drinken|zij|hete|melk
per|pranzo|mangiano|loro|fritto|formaggio|e|pane|a questo|bevono||calda|latte
||||gebratenen||||||||
점심에|식사|먹는다|그들|튀긴|치즈|그리고|빵|그것에|마신다|그들|뜨거운|우유
||||炸的||||为此||||
na|obed|jedia|oni|vyprážaný|syr|a|chlieb|k tomu|pijú|oni|horúce|mlieko
|el almuerzo|||frito|queso frito||pan|para eso|toman|ella||leche
||jí|||sýr|||k tomu|||horké|mléko
|almoço|||frito|queijo|||com isso|||quente|
Till|lunch|äter|de|stekt|ost|och|bröd|till det|dricker|de|varm|mjölk
на|обід|їдять|вони|смажений|сир|і|хліб|до цього|п'ють|вони|гаряче|молоко
||||sült||||||||
ל|ארוחת צהריים|אוכלים|הם|מטוגן|גבינה|ו|לחם|לזה|שותים|הם|חמה|חלב
||||prăjit||||||||
||||stekt||||||||
برای|ناهار|میخورند|آنها|سرخ شده|پنیر|و|نان|به آن|مینوشند|آنها|داغ|شیر
Na|obiad|jedzą|oni|smażony|ser|i|chleb|do tego|piją|oni|gorące|mleko
на обед|обед|едят|они|жареный|сыр|и|хлеб|к этому|пьют|они|горячее|молоко
üçün|nahar|yeyirlər|onlar|qızardılmış|pendir|və|çörək|buna|içirlər|onlar|isti|süd
昼食に|昼食|食べる|彼らは|焼いた|チーズ|と|パン|それに|飲む|彼らは|熱い|牛乳
|kosilo|||pečenega||||||||
في الغداء، يأكلون الجبنة المقلية والخبز، ويشربون الحليب الساخن.
Zum Mittagessen essen sie gebratenen Käse und Brot, dazu trinken sie heiße Milch.
For lunch they eat fried cheese and bread and drink hot milk.
Para almorzar comen queso frito y pan y beben leche caliente.
Pour le déjeuner, ils mangent du fromage grillé et du pain, et ils boivent du lait chaud.
בארוחת הצהריים הם אוכלים גבינה מטוגנת ולחם, ובנוסף שותים חלב חם.
Bij de lunch eten ze gebakken kaas en brood, daarbij drinken ze warme melk.
Ao almoço, comem queijo frito e pão e bebem leite quente.
На обед они едят жареный сыр и хлеб и пьют горячее молоко.
Till lunch äter de stekt ost och bröd, och till det dricker de varm mjölk.
Öğle yemeğinde kızarmış peynir ve ekmek yiyip sıcak süt içiyorlar.
午餐時,他們吃炸起司和麵包,喝熱牛奶。
Na obiad jedzą smażony ser i chleb, do tego piją gorące mleko.
점심으로 그들은 구운 치즈와 빵을 먹고, 뜨거운 우유를 마십니다.
Na obed jedia vyprážaný syr a chlieb, k tomu pijú horúce mlieko.
Για μεσημεριανό τρώνε τηγανητό τυρί και ψωμί, και πίνουν ζεστό γάλα.
昼食には、彼らは焼きチーズとパンを食べ、熱いミルクを飲みます。
Per pranzo mangiano formaggio fritto e pane, accompagnato da latte caldo.
در ناهار، آنها پنیر سرخ شده و نان میخورند و به آن شیر داغ مینوشند.
На обід вони їдять смажений сир і хліб, до цього п'ють гаряче молоко.
Nahar zamanı qızardılmış pendir və çörək yeyirlər, üstəlik isti süd içirlər.
Es schmeckt wunderbar!
Cela|goûte|merveilleusement
αυτό|γεύεται|υπέροχα
It|tastes|wonderful
إنه|طعم|رائع
|lezzetli|harika
Het|smaakt|heerlijk
esso|piace|meravigliosamente
그것은|맛있다|훌륭하게
||好极了
to|chutí|úžasne
|sabe|maravillosamente
||skvěle
|sabe|maravilhosamente bem
Det|smakar|underbart
це|смакує|чудово
זה|טעים|נהדר
||fantastisk
این|مزه میدهد|فوقالعاده
To|smakuje|wspaniale
это|вкусно|великолепно
bu|dadlıdır|möhtəşəm
それは|味がする|素晴らしい
|je okusno|odlično
إنه طعم رائع!
Es schmeckt wunderbar!
It tastes wonderful!
¡Sabe de maravilla!
C'est délicieux!
זה טעים נפלא!
Het smaakt heerlijk!
O sabor é ótimo!
Вкус замечательный!
Det smakar underbart!
Tadı harika!
味道好極了!
Smakuje wspaniale!
맛이 정말 훌륭해요!
Chutí to úžasne!
Έχει υπέροχη γεύση!
とても美味しいです!
È delizioso!
طعمش فوقالعاده است!
Смакота!
Dadlıdır!
Als es Abend wird, fangen die alten Tannen vor dem Haus zu rauschen an.
Quand|il|soir|devient|commencent|les|vieux|sapins|devant|la|maison|à|bruire|à
όταν|αυτό|βράδυ|γίνεται|αρχίζουν|οι|παλιές|έλατα|μπροστά|στο|σπίτι|να|θροΐζουν|αρχίζουν
When|it|evening|becomes|begin (with 'an')|the|old|pines|in|the|house|to|rustle|begin (with 'zu rauschen')
عندما|يصبح|مساء|يصبح|تبدأ|الأشجار|القديمة|الصنوبر|أمام|ال|منزل||بالهتاف|
Gecenin||akşam|olacak|başlar||yaşlı|çam ağaçları|önünde|önünde|evin||hışırdamaya|başlamak
Wanneer|het|avond|wordt|beginnen|de|oude|dennenbomen|voor|het|huis|te|ruisen|aan
quando|esso|sera|diventa|iniziano|le|vecchie|abeti|davanti|alla|casa|a|frusciare|a
|||||||Tannen|||||rauschen|
~할 때|그것이|저녁|된다|시작한다|그|늙은|전나무|앞에|그|집|~하는|바람에 흔들리는|시작한다
|||来||||松树|||||沙沙作响|
keď|to|večer|stáva sa|začínajú|tie|staré|jedle|pred|domom||k|šumieť|začať
Cuando|||se hace|empiezan||viejos|pinos|||casa||susurrar|a
|||je||||jedle|||domu||šumět|
||anoitecer|fica|começam a||velhas|pinheiros antigos|||||sussurrar|
När|det|kväll|blir|börjar|de|gamla|granar|framför|huset|huset|att|susa|börja
коли|це|вечір|стає|починають|старі||ялини|перед|будинком|будинок|до|шуміти|починати
|||||||fenyők|||||suhogni kezd|
כאשר|זה|ערב|יהיה|מתחילים|ה|ישנים|אשוחיות|מול|ה|בית|ל|רעש|להתחיל
|||||||brazi|||||a foșni|a începe
||||||||||||rasle|
وقتی که|آن|شب|میشود|شروع میکنند|آن|قدیمی|کاجها|در جلوی|آن|خانه|به|وزیدن|شروع کردن
Gdy|to|wieczór|staje się|zaczynają|te|stare|jodły|przed|tym|dom|do|szumieć|zaczynają
когда|это|вечер|становится|начинают|(определённый артикль, множественное число)|старые|елки|перед|(определённый артикль дательного падежа)|дома|к|шуметь|начать
-dığında|bu|axşam|olur|başlayırlar|o|yaşlı|şam ağacları|qarşısında|evin|ev|-ə|şıqqıldamağa|başlayırlar
~の時|それが|夜|なる|始める|その|古い|モミの木|前に|その|家|~すること|音を立てる|始める
|||||||smreke|||||šumeti|
عندما يحل المساء، تبدأ الأشجار القديمة أمام المنزل في الهمس.
Als es Abend wird, fangen die alten Tannen vor dem Haus zu rauschen an.
As evening falls, the old fir trees in front of the house begin to rustle.
Al caer la tarde, los viejos abetos frente a la casa empiezan a crujir.
Quand le soir arrive, les vieux sapins devant la maison commencent à bruisser.
כשמתחיל הערב, האורנים הישנים לפני הבית מתחילים לרשרש.
Als het avond wordt, beginnen de oude dennen voor het huis te ruisen.
Når kvelden faller på begynner de gamle grantrærne foran huset å rasle.
Ao cair da noite, os velhos abetos em frente à casa começam a fazer barulho.
С наступлением вечера старые ели перед домом начинают шелестеть.
Како пада вече, старе јеле испред куће почињу да шуште.
När det blir kväll börjar de gamla granarna framför huset att susa.
Akşam çökerken, evin önündeki yaşlı köknar ağaçları hışırdamaya başlar.
夜幕降臨,屋前的老杉樹開始沙沙作響。
Gdy zapada wieczór, stare jodły przed domem zaczynają szumieć.
저녁이 되면 집 앞의 오래된 전나무들이 바람에 흔들리기 시작합니다.
Keď sa stane večer, staré jedle pred domom začnú šuškať.
Όταν έρχεται το βράδυ, οι παλιές ελάτες μπροστά από το σπίτι αρχίζουν να θροΐζουν.
夕方になると、家の前の古いモミの木がざわめき始めます。
Quando si fa sera, i vecchi abeti davanti alla casa iniziano a frusciare.
وقتی شب میشود، کاجهای قدیمی جلوی خانه شروع به وزیدن میکنند.
Коли настає вечір, старі ялини перед будинком починають шуміти.
Axşam düşəndə, evin qarşısındakı köhnə çamlar şıqqıldamağa başlayır.
Der Geißenpeter kommt mit den Ziegen von der Alp.
Le|Peter des chèvres|vient|avec|les|chèvres|de|l'|alpage
ο|Γκαϊσενπίτερ|έρχεται|με|τις|κατσίκες|από|την|αλπική περιοχή
the|goatherd|comes|with|the|goats|from|the|alp
الـ|غايسنبيتر|يأتي|مع|الـ|الماعز|من|الـ|الألب
(1) the|Keçi Peter|||(çoğul belirli artikel)|keçiler|- dan||dağdan
De|Geißenpeter|komt|met|de|geiten|van|de|Alp
il|Geißenpeter|arriva|con|le|capre|dalla||alpe
|Geißenpeter||||Ziegen|||
그|게이센피터|온다|함께|그|염소들|에서|그|알프스
ten|Geißenpeter|prichádza|s|tými|kozami|z|alpy|
el|Pedro el Cabra||||las cabras|de||
|Pedro Queijeiro||||cabras|||alpina
Den|Geißenpeter|kommer|med|de|getter|från|alpen|alp
той|Геїзенпетер|приходить|з|козами|кози|з|альпи|альпа
ה|פיטר העזים|מגיע|עם|ה|עזים|מ|ה|אלפ
|Păstorul de capre|||||||
آن|گایسنپتر|میآید|با|آن|بزها|از|آن|مرتع
Ten|Geißenpeter|przychodzi|z|tymi|kozami|z|tej|alpejskiej łąki
определённый артикль|Петя-пастух|приходит|с|(определенный артикль во множественном числе)|козами|с|с (определенный артикль)|альпийский пастбище
o|keçiçi|gəlir|ilə|o|keçilər|-dan|o|yaylaq
その|ゼイセンピーター|来る|~と一緒に|その|ヤギ|~から|その|アルプス
يأتي بيتر الجدي مع الماعز من الجبل.
Der Geißenpeter kommt mit den Ziegen von der Alp.
Geißenpeter comes down from the alp with the goats.
Geißenpeter baja del alp con las cabras.
Le grand-père vient avec les chèvres de l'alpage.
פיטר הרועה מגיע עם העיזים מהאלפ.
De Geißenpeter komt met de geiten van de alpen.
Geißenpeter desce dos Alpes com as cabras.
Гайсенпетер спускается с Альп с козами.
Geißenpeter kommer med getterna från alpen.
Geißenpeter keçilerle birlikte Alp'ten aşağı iner.
Geißenpeter przychodzi z kozami z alpejskich łąk.
게이젠피터가 알프스에서 염소들과 함께 옵니다.
Geißenpeter prichádza s kozami z hory.
Ο Γκαϊσενπίτερ έρχεται με τις κατσίκες από την αλπ.
ゲイセンピーターはアルプスからヤギを連れてきます。
Il Geißenpeter torna con le capre dall'alpe.
پتر بزها با بزها از مرتع میآید.
Геїзенпетер приходить з козами з альп.
Keçi Peter Alpdan keçilərlə gəlir.
Eine weiße und eine braune Ziege gehen zum Großvater.
Une|blanche|et|une|brune|chèvre|vont|chez le|grand-père
μία|λευκή|και|μία|καφέ|κατσίκα|πηγαίνουν|στον|παππού
a|white|and|a|brown|goat|go|to|grandfather
(مؤنث)|بيضاء|و|(مؤنث)|بنية|عنزة|تذهب|إلى|الجد
bir|beyaz|ve||kahverengi|keçi|gidiyorlar|büyükanne|dede
Een|witte|en|een|bruine|geit|gaan|naar de|grootvader
una|bianca|e|una|marrone|capra|vanno|dal|nonno
||||braune||||
한 마리|흰색의|그리고|한 마리|갈색의|염소|간다|에게|할아버지
|白色的||||山羊|||
jedna|biela|a|jedna|hnedá|koza|idú|k|dedovi
|cabra blanca|||cabra marrón|cabra|||
||||hnědá||||
|branca|||marrom|cabra|||
En|vit|och|en|brun|get|går|till|morfar
одна|біла|і|одна|коричнева|коза|йдуть|до|діду
אחת|לבנה|ו|אחת|חומה|עז|הולכות|אל ה|סבא
|||||geit|||
یک|سفید|و|یک|قهوهای|بز|میروند|به|پدربزرگ
Jedna|biała|i|jedna|brązowa|koza|idą|do|dziadka
одна|белая|и|одна|коричневая|коза|идут|к (дедушке)|дедушка
bir|ağ|və|bir|qəhvəyi|keçi|gedirlər|yanına|baba
一匹の|白い|と|一匹の|茶色い|ヤギ|行く|祖父のところへ|祖父
تذهب ماعز بيضاء وبنية إلى الجد.
Eine weiße und eine braune Ziege gehen zum Großvater.
A white and a brown goat go to their grandfather.
Una cabra blanca y otra parda van con su abuelo.
Une chèvre blanche et une chèvre brune vont vers le grand-père.
עיזה לבנה ועיזה חומה הולכות לסבא.
Een witte en een bruine geit gaan naar de grootvader.
Uma cabra branca e uma cabra castanha vão ter com o seu avô.
Белая и коричневая козочки идут к своему дедушке.
En vit och en brun get går till morfar.
Bir beyaz ve bir kahverengi keçi büyükbabalarına gider.
一隻白色和一隻棕色的山羊被送給了祖父。
Biała i brązowa koza idą do dziadka.
하얀 염소와 갈색 염소가 할아버지에게 간다.
Biela a hnedá koza idú k starému otcovi.
Μια λευκή και μια καφέ κατσίκα πηγαίνουν στον παππού.
白いヤギと茶色いヤギが祖父のところに行きます。
Una capra bianca e una capra marrone vanno dal nonno.
یک بز سفید و یک بز قهوهای به سمت پدربزرگ میروند.
Біла і коричнева коза йдуть до дідуся.
Bir ağ və bir qəhvəyi keçi nənənin yanına gedir.
"Gehören sie uns?
appartiennent|ils|à nous
ανήκουν|αυτές|σε εμάς
belong|they|us
تنتمي|هم|لنا
ait|onlar|bize
Behoren|ze|ons
appartengono|esse|a noi
속합니까|그들|우리에게
patria|im|nám
belong||
||nám
Pertencem a nós?||a nós
tillhör|de|oss
належать|вони|нам
שייכים|הם|לנו
متعلق بودن|آنها|ما
należą|one|nam
принадлежит|они|нам
aid olmaq|onlar|bizə
属している|彼女たち|私たちに
"هل هم لنا؟
"Gehören sie uns?
"Are they ours?
"¿Son nuestros?
"Nous appartiennent-elles ?
"הן שייכות לנו?
"Behoren ze ons?
"São nossos?
"Они наши?
"Tillhör de oss?
"Onlar bizim mi?
"Czy należą do nas?
"이 염소들은 우리 것인가요?
"Patria nám?
"Μας ανήκουν;"
「私たちのものですか?」
"Ci appartengono?"
"آیا آنها مال ما هستند؟
"Вони наші?"
"Onlar bizə məxsusdur?
", fragt Heidi.
запитує|Гайді
ρωτά|Χάιντι
pýta|Heidi
asks|Heidi
میپرسد|هایدی
chiede|Heidi
물어보았다|하이디
|Heidi
soruşur|Heidi
sorar|
尋ねる|ハイジ
" تسأل هايدي.
", fragt Heidi.
", asks Heidi.
", pregunta Heidi.
", demande Heidi.
", שואלת היידי.
", vraagt Heidi.
", pergunta Heidi.
", - спрашивает Хайди.
", frågar Heidi.
", pyta Heidi.
", 하이디가 묻는다.
", pýta sa Heidi.
ρωτάει η Χάιντι.
とハイジが尋ねます。
chiede Heidi.
"، هایدی میپرسد.
", запитує Хайді.
", deyə soruşur Heidi.
"Ja.
так
Oui
Ja
áno
כן
ναι
نعم
بله
sì
네
Tak
да
bəli
Ja
是
evet
はい
"نعم.
"Ja.
"Yes.
"Sí.
"Oui.
"כן.
"Ja.
"Sim.
"Да.
"Ja.
"Tak."
"네.
"Áno."
"Ναι."
「はい。」
"Sì."
"بله.
"Так."
"Bəli.
Die weiße heißt Schwänli und die braune Bärli", sagt der Großvater.
Le|blanche|s'appelle|Schwänli|et|la|brune|Bärli|dit|le|grand-père
η|λευκή|λέγεται|Σουηδικό|και|η|καφέ|Αρκουδάκι|λέει|ο|παππούς
|white|is|Swänli|and|the|brown|bear|says||grandfather
ال|بيضاء|اسمها|شوانلي|و|ال|بنية|بيرلي|يقول|ال|جد
|beyaz|adlı|Schwänli|ve||kahverengi|ayıcı|söyler|"der"|dede
De|witte|heet|Schwänli|en|de|bruine|Bärli|zegt|de|grootvader
la|bianca|si chiama|Schwänli|e|la|marrone|Bärli|dice|il|nonno
||heißt|Schwänli||||Bärli|||
그|흰색|이름이|슈벤리|그리고|그|갈색|베를리|말한다|그|할아버지
|||小尾巴||||小熊|||
tá|biela|volá sa|Schwänli|a|tá|hnedá|Bärli|hovorí|ten|dedko
|||Schwänli|||marrón|osito|||
|||||||Bärli|||
|branca|se chama|Schwänli|||marrom|Bärli|||
Den|vita|heter|Schwänli|och|den|bruna|Bärli|säger|den|farfar
ця|біла|називається|Швянлі|і|ця|коричнева|Бярлі|говорить|дідусь|дідусь
|||Farkinca||||Báránykám|||
The|white|is called|Schwänli|and|the|brown|Bärli|says|the|grandfather
آن|سفید|نامیده میشود|شوکای|و|آن|قهوهای|خرسک|میگوید|آن|پدربزرگ
Ta|biała|nazywa|Schwänli|i|Ta|brązowa|Bärli|mówi|dziadek|dziadek
белая|белая|называется|Шванли|и|"она"|коричневая|медвежонок|сказал|дедушка|дедушка
bu|ağ|adlanır|Schwänli|və|bu|qəhvəyi|Bärli|deyir|bu|baba
その|白い|名前は|シュヴェンリ|そして|その|茶色い|ベアリ|言う|その|祖父
|||Schwänli|||rjava|medvedek|||
البيضاء تُدعى شوانلي والبنية تُدعى بيرلي"، يقول الجد.
Die weiße heißt Schwänli und die braune Bärli", sagt der Großvater.
The white one is called Schwänli and the brown one is called Bärli," says the grandfather.
El blanco se llama Schwänli y el marrón Bärli", dice el abuelo.
Le blanc s'appelle Schwänli et le brun Bärli", dit le grand-père.
הלבנה נקראת שוואנלי והחומה נקראת ברלי," אומר הסבא.
De witte heet Schwänli en de bruine Bärli", zegt de grootvader.
O branco chama-se Schwänli e o castanho chama-se Bärli", diz o avô.
Белого зовут Шванли, а коричневого - Берли, - говорит дедушка.
Den vita heter Schwänli och den bruna Bärli", säger morfar.
Beyaz olana Schwänli, kahverengi olana da Bärli denir" diyor büyükbaba.
Biała nazywa się Schwänli, a brązowa Bärli - mówi dziadek.
흰색은 슈벤리, 갈색은 베를리라고 하셨어요." 할아버지가 말씀하셨다.
Biela sa volá Schwänli a hnedá Bärli," hovorí dedko.
Η λευκή λέγεται Σβένλι και η καφέ Μπέρλι", λέει ο παππούς.
白いのはシュヴェンリ、茶色いのはベアリだ"と祖父が言った。
La bianca si chiama Schwänli e la marrone Bärli", dice il nonno.
سفید را شوئنلی و قهوهای را برلی مینامند"، پدربزرگ میگوید.
Біла звуть Швянлі, а коричнева - Берлі," каже дід.
Ağının adı Schwänli, qəhvəyi olanın adı isə Bärli-dir", deyir baba.
"Jetzt geh schlafen.
Maintenant|va|dormir
τώρα|πηγαίνω|να κοιμηθώ
Now|go|sleep
الآن|اذهب|النوم
şimdi|git|uyumaya
Nu|ga|slapen
adesso|vai|a dormire
지금|가|자다
teraz|choď|spať
|ve a|
agora|vá|dormir
Nu|gå|sova
зараз|йди|спати
עכשיו|לך|לישון
حالا|برو|خوابیدن
Teraz|idź|spać
сейчас|идти|спать
indi|get|yatmaq
今|行く|寝る
"الآن اذهب إلى النوم.
"Jetzt geh schlafen.
"Now go to sleep.
"Ahora vete a dormir.
"Maintenant, va dormir.
"עכשיו לך לישון.
"Ga nu maar slapen.
"Gå nå og sov.
"Agora vai dormir.
"А теперь иди спать.
"Nu går du och lägger dig.
"Şimdi uyu.
"Teraz idź spać.
"이제 자러 가렴.
"Teraz choď spať.
"Τώρα πήγαινε να κοιμηθείς.
"さあ、寝なさい。
"Ora vai a dormire.
"حالا برو بخواب.
"Тепер йди спати.
"İndi yatmağa get.
Ich muss zu den Ziegen.
Je|dois|à|les|chèvres
εγώ|πρέπει|στους|τις|κατσίκες
I|have to|to|the|goats
أنا|يجب أن|إلى|ال|الماعز
ben|gitmeliyim|yanına|o|keçilere
Ik|moet|naar|de|geiten
io|devo|alle|le|capre
나는|가야 해|에|그|염소들
ja|musím|k|tým|kozám
|debo|a||cabras
||para as||as cabras
Jag|måste|till|de|getter
я|мушу|до|козам|кози
אני|חייב|ל|ה|עיזים
||||capre
من|باید|به|آن|بزها
Ja|muszę|do|tych|kóz
я|должен|к|(определенный артикль во множественном числе)|козам
mən|məcburam|-ə||keçilər
私|行かなければならない|へ|その|ヤギ
يجب أن أذهب إلى الماعز.
Ich muss zu den Ziegen.
I have to go to the goats.
Tengo que ir a las cabras.
Je dois aller aux chèvres.
אני צריך ללכת אל העיזים.
Ik moet naar de geiten.
Jeg må gå til geitene.
Tenho de ir ter com as cabras.
Мне нужно идти к козам.
Jag måste till getterna.
Keçilerin yanına gitmeliyim.
Muszę iść do kóz.
나는 염소들에게 가야 해.
Musím ísť k capkom.
Πρέπει να πάω στις κατσίκες.
私はヤギのところに行かなければならない。
Devo andare dalle capre.
من باید به پیش بزها بروم.
Мені потрібно до кіз.
Mən keçilərə getməliyəm.
Gute Nacht."
добра|ніч
Bonne|nuit
Goede|Nacht
dobrú|noc
טובה|לילה
καλή|νύχτα
Good|good night
خوب|شب
ليلة|سعيدة
buona|notte
좋은|밤
|noc
Dobre|noc
хорошей|ночь
God|natt
yaxşı|gecə
İyi|gece
良い|夜
تصبح على خير."
Gute Nacht."
Good night."
Buenas noches".
Bonne nuit."
לילה טוב."
Goede nacht."
Boa noite.
Спокойной ночи".
God natt."
Dobranoc."
안녕히 주무세요."
Dobrú noc."
Καληνύχτα."
おやすみ。"
Buonanotte."
شب بخیر."
На добраніч."
Yaxşı gecə."
Wenig später schläft Heidi wunderbar in seinem Heubett.
Peu|plus tard|dort s'endort|Heidi|merveilleusement|dans|son|lit de foin
λίγο|αργότερα|κοιμάται|Χάιντι|υπέροχα|σε|το|hay bed
A little|later|falls asleep|Heidi|wonderfully||his|hay bed
قليل|لاحقًا|تنام|هايدي|بشكل رائع|في|سريره|سرير القش
az sonra|sonra|uyur|Heidi|harika||onun|saman yatağı
Weinig|later|slaapt|Heidi|prachtig|in|zijn|hooi bed
poco|dopo|dorme|Heidi|meravigliosamente|in|suo|letto di fieno
|||||||Heubett
조금|나중에|잔다|하이디|멋지게|안에|그의|건초 침대
|||||||干草床
málo|neskôr|spí|Heidi|nádherne|v|jeho|seníku
poco|tarde|duerme||maravillosamente||su|cama de heno
za chvíli|||||||
Pouco depois|depois|dorme||maravilhosamente|||cama de feno
Lite|senare|sover|Heidi|underbart|i|hans|höbädd
небагато|пізніше|спить|Гайді|чудово|в|його|сіній ліжко
מעט|מאוחר יותר|ישנה|היידי|נפלא|ב|שלו|מיטת תבן
|||||||fânul
کمی|بعد|میخوابد|هایدی|فوقالعاده|در|تختش|کاهخواب
Mało|później|śpi|Heidi|wspaniale|w|swoim|sianie
недолго|позже|спит|Хайди|прекрасно|в|ее|сено
azca|sonra|yuxuya gedir|Heidi|gözəl|içində|onun|saman yatağı
少し|後に|眠る|ハイジ|素晴らしく|の中で|彼の|干し草のベッド
بعد قليل، تنام هايدي بشكل رائع في سريرها من القش.
Wenig später schläft Heidi wunderbar in seinem Heubett.
A little later, Heidi is sleeping wonderfully in his hay bed.
Un poco más tarde, Heidi duerme de maravilla en su cama de heno.
Peu après, Heidi dort merveilleusement dans son lit de foin.
מעט מאוחר יותר היידי ישנה נפלא במיטת התבן שלה.
Even later slaapt Heidi heerlijk in zijn hooibed.
Um pouco mais tarde, Heidi está a dormir maravilhosamente na sua cama de feno.
Чуть позже Хайди прекрасно спит в своей кровати из сена.
Lite senare sover Heidi underbart i sin höskulle.
Biraz sonra Heidi saman yatağında harika bir şekilde uyuyor.
Niedługo potem Heidi wspaniale śpi w swoim sianie.
조금 후 하이디는 그의 건초 침대에서 멋지게 잠이 듭니다.
O chvíľu neskôr spí Heidi nádherne vo svojom sení.
Λίγο αργότερα, η Χάιντι κοιμάται υπέροχα στο κρεβάτι από άχυρο.
少し後、ハイジは素晴らしく干し草のベッドで眠ります。
Poco dopo, Heidi dorme meravigliosamente nel suo letto di fieno.
مدتی بعد هایدی به طرز شگفتانگیزی در بستر کاهش میخوابد.
Невдовзі Гайді чудово спить у своєму сіні.
Bir az sonra Haydi saman yatağında gözəl yuxuya gedir.
Am Morgen weiß es zuerst nicht, wo es ist.
Le|matin|sait|il|d'abord|pas|où|il|est
το|πρωί|ξέρει|αυτό|πρώτα|όχι|πού|αυτό|είναι
In|morning|knows|it|first|not|where|it|is
في|الصباح|يعرف|هو|أولاً|ليس|أين|هو|يكون
sabah|sabah|bilmiyor|o|önce||nerede|o|bulunur
In de|ochtend|weet|het|eerst|niet|waar|het|is
al|mattino|sa|esso|prima|non|dove|esso|è
아침|아침|알다|그것|처음에|아니다|어디|그것|있다
ráno|ráno|vie|to|najprv|nie|kde|to|je
|mañana|sabe|lo|primero||||está
||||nejdříve||||
no||sabe||primeiro||onde||
På|morgonen|vet|det|först|inte|var|det|är
в|ранок|знає|воно|спочатку|не|де|воно|є
ב|בוקר|יודע|זה|קודם|לא|איפה|זה|נמצא
در|صبح|میداند|آن|ابتدا|نه|کجا|آن|هست
W|rano|wie|to|najpierw|nie|gdzie|to|jest
в (предлог)|утром|знает|оно|сначала|не|где|оно|находится
-də|səhər|bilir|o|əvvəlcə|deyil|harada|o|var
朝に|朝|知る|それ|最初に|ない|どこ|それ|いる
||||||kjer||
في الصباح لا يعرف أولاً أين هو.
Am Morgen weiß es zuerst nicht, wo es ist.
In the morning, it doesn't know where it is at first.
Por la mañana, al principio no sabe dónde está.
Le matin, il ne sait d'abord pas où il est.
בבוקר זה לא יודע קודם כל איפה זה.
In de ochtend weet het eerst niet waar het is.
Om morgenen vet den først ikke hvor den er.
De manhã, não sabe onde está.
Утром он сначала не понимает, где находится.
På morgonen vet det först inte var det är.
Sabah olduğunda, ilk başta nerede olduğunu bilmez.
早上它一開始並不知道自己在哪裡。
Rano najpierw nie wie, gdzie jest.
아침에 하이디는 처음에 자신이 어디에 있는지 모릅니다.
Ráno si najprv nevie spomenúť, kde je.
Το πρωί, δεν ξέρει πρώτα πού είναι.
朝になると、最初は自分がどこにいるのかわかりません。
Al mattino non sa subito dove si trova.
صبح او ابتدا نمیداند کجاست.
Вранці спочатку не знає, де вона.
Səhər ilk öncə harada olduğunu bilmir.
Aber dann hört es den Großvater.
Mais|ensuite|entend|il|le|grand-père
αλλά|τότε|ακούει|αυτό|τον|παππού
But|then|hears|it||grandfather
لكن|ثم|يسمع|هو|ال|جد
ama|sonra|büyükbabayı din|o||
Maar|dan|hoort|het|de|grootvader
ma|poi|sente|esso|il|nonno
하지만|그때|듣는다|그것|정관사 (남성명사)|할아버지
ale|potom|počuje|to|dedka|dedko
||escucha|||abuelo
||slyší|||
mas|então|ouve|||
Men|då|hör|det|den|morfar
але|тоді|чує|воно|діда|дід
אבל|אז|שומע|את זה|ה|סבא
اما|سپس|میشنود|آن|پدربزرگ|پدربزرگ
Ale|potem|słyszy|to|(biernikowy)|dziadek
но|тогда|слышит|оно|(определенный артикль)|дедушка
amma|sonra|eşidir|o|-i|baba
しかし|その後|聞く|それ|その|祖父
||sliši|||
لكن بعد ذلك يسمع الجد.
Aber dann hört es den Großvater.
But then it hears the grandfather.
Pero entonces oye al abuelo.
Mais ensuite, il entend le grand-père.
אבל אז זה שומע את הסבא.
Maar dan hoort het de grootvader.
Men så hører bestefar det.
Mas depois ouve o avô.
Но тут он слышит деда.
Men sedan hör det morfar.
Ama sonra büyükbabayı duyar.
但後來祖父聽到了。
Ale potem słyszy dziadka.
하지만 그때 할아버지의 목소리를 듣습니다.
Ale potom počuje dedka.
Αλλά μετά ακούει τον παππού.
しかし、その後、祖父の声が聞こえます。
Ma poi sente il nonno.
اما سپس صدای پدربزرگ را میشنود.
Але потім чує дідуся.
Amma sonra babasını eşidir.
Froh läuft Heidi hinaus vor die Hütte.
Heureux|court|Heidi|dehors|devant|la|cabane
χαρούμενη|τρέχει|Χάιντι|έξω|μπροστά|την|καλύβα
Happy|runs|Heidi|outside|in||hut
فرحان|تجري|هايدي|إلى الخارج|أمام|ال|كوخ
neşeyle|çıkıyor|Heidi|dışarı|önünde|kulübe|kulübe
Blij|loopt|Heidi|naar buiten|voor|de|hut
froh||||||
felice|corre|Heidi|fuori|davanti|la|capanna
기쁘게|뛰어간다|하이디|밖으로|앞에|그|오두막
高兴|||出去|||
šťastná|beží|Heidi|von|pred|chatu|chata
Froh (1)|va|Heidi|fuera|||cabaña
šťastná|||ven|||
Feliz|corre||para fora|||cabana
Glad|springer|Heidi|ut|framför|stugan|stugan
радісно|біжить|Гайді|назовні|перед|хатою|хата
שמחה|רצה|היידי|החוצה|מול|ה|בקתה
خوشحال|میدود|هایدی|به بیرون|جلوی|کلبه|کلبه
Wesoło|biegnie|Heidi|na zewnątrz|przed|tą|chatą
радостно|идет|Хайди|вне|к передней части|(определённый артикль, аккузатив)|хижка
sevinclə|qaçır|Heidi|çölə|qarşısında|-i|kabin
嬉しく|走る|ハイジ|外へ|前に|その|小屋
||||||koča
تخرج هايدي فرحة إلى خارج الكوخ.
Froh läuft Heidi hinaus vor die Hütte.
Heidi happily runs outside the hut.
Heidi corre feliz fuera de la cabaña.
Heidi court joyeusement dehors devant la cabane.
בשמחה היידי רצה החוצה לפני הבקתה.
Blij loopt Heidi naar buiten voor de hut.
Heidi løper fornøyd ut foran hytta.
A Heidi corre alegremente para fora da cabana.
Хайди радостно выбегает из хижины.
Glad springer Heidi ut framför stugan.
Heidi mutlu bir şekilde kulübenin önüne doğru koşar.
海蒂高興地跑到小屋前。
Szczęśliwa, Heidi biegnie przed chatę.
기쁘게 하이디는 오두막 밖으로 나갑니다.
Šťastná beží Heidi von pred chatku.
Χαρούμενη, η Χάιντι τρέχει έξω από την καλύβα.
ハイジは嬉しそうに小屋の外に走り出ます。
Felice, Heidi corre fuori davanti alla capanna.
خوشحال هایدی به بیرون از کلبه میدود.
Радісно Гайді вибігає перед хату.
Sevinclə Haydi kabinənin qarşısına çıxır.
Der Geißenpeter ist mit seinen Ziegen schon da!
Le|Peter des chèvres|est|avec|ses|chèvres|déjà|là
ο|Γκαϊσενπίτερ|είναι|με|τις|κατσίκες|ήδη|εδώ
The|goatherd|||his|goats|already|there
الـ|غايسنبيتر|هو|مع|他的|الماعز|بالفعل|هنا
(1) the|Keçi Peter|oldu|ile|onun|keçiler|zaten|burada
De|Geitenpeter|is|met|zijn|geiten|al|daar
il|pastore delle capre|è|con|le sue|capre|già|qui
|Geißenpeter||||||
그|가이센페터|이다|와 함께|그의|염소들|벌써|여기 있다
ten|Geißenpeter|je|s|svojimi|kozami|už|tam
|Pedro el Cabra|||sus|cabras||aquí
||||||už|
|Pedro das Cabras|||suas|cabras|already|aqui
Den|Geißenpeter|är|med|sina|getter|redan|här
той|Гайзенпетер|є|з|своїми|козами|вже|тут
ה|גייסןפטר|הוא|עם|שלו|עיזים|כבר|כאן
آن|پتر بزها|است|با|بزهایش|بزها|قبلاً|آنجا
Ten|Geißenpeter|jest|z|swoimi|kozami|już|tutaj
определенный артикль|Петя-паук|есть|с|своими|козами|уже|здесь
o|keçi Peter|dir|ilə|onun|keçiləri|artıq|burada
その|ゲイセンピーター|いる|と|彼の|山羊たち|もう|そこに
لقد جاء بيتر الراعي مع ماعزه بالفعل!
Der Geißenpeter ist mit seinen Ziegen schon da!
Geißenpeter is already here with his goats!
¡Geißenpeter ya está aquí con sus cabras!
Le Peter des chèvres est déjà là avec ses chèvres!
הגיאסן פטר כבר כאן עם העיזים שלו!
De Geißenpeter is al met zijn geiten daar!
Geita Peter er allerede her med geitene sine!
O Geißenpeter já cá está com as suas cabras!
Гайсенпетер уже здесь со своими козами!
Get-Peter är redan där med sina getter!
Geißenpeter keçileriyle birlikte burada!
山羊彼得已經帶著他的山羊來了!
Geißenpeter już jest ze swoimi kozami!
염소 피터가 그의 염소들과 함께 이미 도착했어요!
Geißenpeter je už so svojimi kozami tu!
Ο Γκαϊζενπίτερ είναι ήδη εδώ με τις κατσίκες του!
ヤギのペーターがもう来ている!
Il Geißenpeter è già qui con le sue capre!
پتر بزها با بزهایش اینجا است!
Петро Козяр вже прийшов зі своїми козами!
Keçi Peter artıq keçiləri ilə buradadır!
Der Großvater holt gerade Schwänli und Bärli.
Le|grand-père|prend|juste|Schwänli|et|Bärli
ο|παππούς|φέρνει|μόλις|Σβένλι|και|Μπέρλι
The|grandfather|is getting|just|little tails|and|bear
ال|جد|يأخذ|الآن|شوانلي|و|بيرلي
Dede||alıyor|şu anda|şirin kuzu|ve|ayıcığı
De|grootvader|haalt|net|Schwänli|en|Bärli
il|nonno|sta prendendo|proprio|Schwänli|e|Bärli
||holt||||Bärli
그|할아버지|데려온다|방금|슈완리|그리고|베어리
||||小尾巴||小熊
ten|dedko|berie|práve|Schwänli|a|Bärli
||está sacando|ahora|Schwänli||
|||právě|||
|avô|busca|acabando de|os brinquedos||urso
Morfar|morfar|hämtar|just nu|Schwänli|och|Bärli
той|дідусь|забирає|саме|Швеньлі|і|Бярлі
ה|סבא|לוקח|בדיוק|שוונלי|ו|ברלי
||||Schwänli||
آن|پدربزرگ|میآورد|بهتازگی|شوکولای کوچک|و|خرس کوچک
Dziadek|dziadek|przynosi|właśnie|Schwänli|i|Bärli
дедушка|дедушка|берет|только что|игрушки фигурки|и|медвежонка
o|baba|gətirir|indi|Schwänli|və|Bärli
その|祖父|迎えに行く|ちょうど|シュヴェンリ|と|ベアリ
|||ravno zdaj|||
الجد يجلب الآن شوانلي وبيرلي.
Der Großvater holt gerade Schwänli und Bärli.
The grandfather is just fetching Schwänli and Bärli.
El abuelo va a buscar a Schwänli y Bärli.
Le grand-père va chercher Schwänli et Bärli.
הסבא בדיוק מביא את שוואנלי וברלי.
De grootvader haalt net Schwänli en Bärli.
O avô está apenas a ir buscar o Schwänli e o Bärli.
Дедушка как раз вылавливает Шванли и Берли.
Morfar hämtar just Schwänli och Bärli.
Büyükbaba Schwänli ve Bärli'yi alıyor.
Dziadek właśnie przynosi Schwänli i Bärli.
할아버지가 스완리와 베를리를 데리고 오고 있어요.
Dedo práve berie Schwänli a Bärli.
Ο παππούς φέρνει τον Σβένλι και τον Μπέρλι.
おじいさんがシュヴェンリとベアリを連れてきている。
Il nonno sta andando a prendere Schwänli e Bärli.
پدربزرگ در حال آوردن شوک و خرس است.
Дідусь якраз забирає Шванлі та Беарлі.
Baba hazırda Şvənli və Bärli gətirir.
"Du kannst mit auf die Weide", sagt der Großvater.
Tu|peux|avec|sur|la|prairie|dit|le|grand-père
εσύ|μπορείς|με|στην|την|βοσκή|λέει|ο|παππούς
You|can|with|to|the|pasture|says||grandfather
أنت|تستطيع|معي|إلى|ال|المرعى|يقول|ال|الجد
sen|yapabilirsin|ile|yukarı|yere|meraya||(1) belirli artikel|büyükbaba
Jij|kunt|met|naar|de|wei|zegt|de|grootvader
tu|puoi|con|su|la|pascolo|dice|il|nonno
|||||Weide|||
너|할 수 있어|함께|에|그|풀밭|말해|그|할아버지
|||||草地|||
ty|môžeš|s|na|tú|lúku|hovorí|ten|dedko
|||||pasto|dice||
|||||pastagem|||
Du|kan|med|till|den|ängen|säger|morfar|farfar
ти|можеш|з|на|ту|пасовище|каже|той|дідусь
אתה|יכול|עם|על|ה|מרעה|אומר|ה|סבא
|||||pășune|||
تو|میتوانی|با|به|آن|مرتع|میگوید|آن|پدربزرگ
Ty|możesz|ze mną|na|łąkę|łąkę|mówi|dziadek|dziadek
ты|можешь|с|на|на (определенный артикль)|пастбище|сказал|(определённый артикль)|дедушка
sən|bilərsən|ilə|üzərinə|o|otlaq|deyir|o|baba
君|できる|と|上に|その|放牧地|言う|その|祖父
"يمكنك أن تأتي إلى المرعى"، يقول الجد.
"Du kannst mit auf die Weide", sagt der Großvater.
"You can go to the pasture," says the grandfather.
"Puedes ir al prado", dice el abuelo.
"Tu peux venir avec moi au pâturage", dit le grand-père.
"אתה יכול לבוא איתי למרעה", אומר הסבא.
"Je kunt mee naar de wei", zegt de grootvader.
"Podes ir para o pasto", diz o avô.
"Можешь идти на пастбище", - говорит дедушка.
"Du kan följa med till betet", säger morfar.
"Benimle otlağa çıkabilirsin," diyor büyükbaba.
「你可以和我一起去牧場,」祖父說。
"Możesz iść na łąkę", mówi dziadek.
"너도 초원에 함께 갈 수 있어", 할아버지가 말해요.
"Môžeš ísť so mnou na lúku," hovorí dedo.
"Μπορείς να έρθεις μαζί μου στο λιβάδι", λέει ο παππούς.
「一緒に牧草地に行けるよ」とおじいさんが言う。
"Puoi venire con me al pascolo", dice il nonno.
"تو میتوانی با ما به مرتع بیایی"، پدربزرگ میگوید.
"Ти можеш піти на пасовище", каже дідусь.
"Sən də otlağa gedə bilərsən", deyir baba.
Heidi freut sich.
Heidi|se réjouit|elle
Χάιντι|χαίρεται|τον εαυτό της
Heidi|is happy|herself
هايدي|تفرح|نفسها
Heidi|sevinir|sevinir
Heidi|verheugt|zich
Heidi|si rallegra|si
|freut|
하이디|기뻐한다|자신을
Heidi|teší|sa
|se alegra|se
|těší|
|alegra-se|se
Heidi|glädjer|sig
Гайді|радіє|собі
היידי|שמחה|לעצמה
هایدی|خوشحال میشود|خود
Heidi|cieszy|się
Хейди|радуется|радоваться
Heidi|sevinir|özünə
ハイジ|喜ぶ|自分自身を
|veseli|
هايدي سعيدة.
Heidi freut sich.
Heidi is delighted.
Heidi está encantada.
Heidi est contente.
היידי שמחה.
Heidi is blij.
A Heidi está encantada.
Хайди в восторге.
Heidi blir glad.
Heidi çok sevindi.
海蒂很高興。
Heidi się cieszy.
하이디는 기뻐해요.
Heidi sa teší.
Η Χάιντι χαίρεται.
ハイジは喜んでいる。
Heidi è felice.
هایدی خوشحال است.
Хайді радіє.
Heidi sevinir.
Der Großvater gibt Peter Brot, Käse und ein Schüsselchen für Heidi und sagt: „Gib Heidi am Mittag zwei Schüsselchen Milch zu trinken!
той|дідусь|дає|Петру|хліб|сир|і|одне|мисочка|для|Гайді|і|каже|дай|Гайді|в|обід|два|мисочки|молоко|для|пити
||||||||||||||||middag|||||
||||||||bol de lapte|||||||||||||
|grandfather|gives|Peter|bread|cheese|||small bowl||||says|give||at|noon|two|little bowl||to|to drink
||||||||skål|||||||||||||
||||||||tazón|||||||||||||
آن|پدربزرگ|میدهد|پیتر|نان|پنیر|و|یک|کاسه کوچک|برای|هایدی|و|میگوید|بده|هایدی|در|ظهر|دو|کاسه|شیر|برای|نوشیدن
il|nonno|dà|a Peter|pane|formaggio|e|un|ciotolina|per|Heidi|e|dice|dai|a Heidi|a|pranzo|due|ciotoline|latte|da|bere
|||||||||||||dej|||||misky|||
|||Петя|||||мисочка|||||дай||||два|чашечку|молока||
bu|baba|verir|Peter|çörək|pendir|və|bir|kasə|üçün|Heidi|və|deyir|ver|Heidi|-da|günorta|iki|kasə|süd|-ə|içmək
|||||queijo|||tigela||||||||||tigela|||
büyük||||||||kase|||||ver|Heidi||öğle||kase|||
|おじいさん|||||||小さな皿||||||||昼||小さな皿|||
||||||||skodelica|||||||||||||
يعطي الجد بيتر خبزًا وجبنة ووعاءً لهايدي ويقول: "أعط هايدي وعاءين من الحليب لتشربهما عند الظهر!"
Der Großvater gibt Peter Brot, Käse und ein Schüsselchen für Heidi und sagt: „Gib Heidi am Mittag zwei Schüsselchen Milch zu trinken!
The grandfather gives Peter bread, cheese and a bowl for Heidi and says: "Give Heidi two bowls of milk to drink at lunchtime!
El abuelo le da a Peter pan, queso y un cuenco para Heidi y le dice: "¡Dale a Heidi dos cuencos de leche para que beba a la hora de comer!
Le grand-père donne à Peter du pain, du fromage et un petit bol pour Heidi et dit : « Donne à Heidi deux bols de lait à midi !
הסבא נותן לפטר לחם, גבינה וקערית להיידי ואומר: "תן להיידי בצהריים שתי קעריות חלב לשתות!"
De grootvader geeft Peter brood, kaas en een kommetje voor Heidi en zegt: „Geef Heidi 's middags twee kommetjes melk om te drinken!
O avô dá ao Pedro pão, queijo e uma tigela para a Heidi e diz: "Dá à Heidi duas tigelas de leite para beber ao almoço!
Дедушка дает Питеру хлеб, сыр и миску для Хайди и говорит: "Дай Хайди две миски молока, чтобы она пила за обедом!
Morfar ger Peter bröd, ost och en skål till Heidi och säger: „Ge Heidi två skålar mjölk att dricka till lunch!"
Büyükbaba Peter'a ekmek, peynir ve Heidi için bir kase verir ve şöyle der: "Heidi'ye öğlen içmesi için iki kase süt ver!
Dziadek daje Peterowi chleb, ser i miseczkę dla Heidii i mówi: „Daj Heidii w południe dwie miseczki mleka do picia!
할아버지는 피터에게 빵, 치즈, 그리고 하이디를 위한 작은 그릇을 주며 말합니다: "하이디에게 점심에 두 개의 우유 그릇을 주어라!"
Dedo dá Petro chlieb, syr a misku pre Heidi a hovorí: „Daj Heidi na obed dve misky mlieka na pitie!
Ο παππούς δίνει στον Πέτρο ψωμί, τυρί και ένα μπολ για την Χάιντι και λέει: «Δώσε στην Χάιντι το μεσημέρι δύο μπολ γάλα να πιει!»
おじいさんはペーターにパン、チーズ、そしてハイジのための小さなボウルを渡し、「昼にハイジにミルクを2杯飲ませてあげて!」と言います。
Il nonno dà a Peter pane, formaggio e una ciotolina per Heidi e dice: "Dai a Heidi a mezzogiorno due ciotoline di latte da bere!"
پدربزرگ به پیتر نان، پنیر و یک کاسه برای هایدی میدهد و میگوید: «به هایدی در ظهر دو کاسه شیر بده!»
Дідусь дає Петеру хліб, сир і мисочку для Гайді і каже: «Дай Гайді в обід дві мисочки молока, щоб вона пила!»
Baba Peterə çörək, pendir və Heidiyə bir kiçik qab verir və deyir: "Heidiyə günorta iki kiçik qab süd ver!"
Und Vorsicht bei den Felsen!“
і|обережність|біля|тих|скель
|voorzichtigheid|||
||||stânci
And|caution|by|the|rocks
|¡Cuidado!|||rocas
و|احتیاط|در نزدیکی|آن|صخرهها
e|attenzione|presso|le|rocce
||||skalách
|осторожность|||скалах
və|diqqət|-də|o|qayalar
|cuidado|||rochas
ve|dikkat|üzerinde||kayalar
|注意|||岩
||||skalah
وكن حذرًا عند الصخور!
Und Vorsicht bei den Felsen!“
And watch out for the rocks!"
Y cuidado con las rocas".
Et fais attention aux rochers !"
ושים לב לסלעים!
En pas op bij de rotsen!”
E cuidado com as rochas!"
И берегитесь камней!"
Och var försiktig vid klipporna!”
Ve kayalara dikkat edin!"
還有,小心石頭!”
I uważaj na skały!
그리고 바위에 조심해!
A dávaj pozor na skaly!
Και προσοχή στα βράχια!
岩には気をつけて!
E fai attenzione alle rocce!
و مراقب صخرهها باش!
І будь обережний біля скель!
Və qayalarla ehtiyatlı ol!
Der Himmel ist blau, die Sonne scheint, auf der Alpweide wachsen blaue, gelbe und rote Blumen.
той|небо|є|синім|те|сонце|світить|на|альпійському|пасовищі|ростуть|сині|жовті|і|червоні|квіти
||||||schijnt|||||||||bloemen
|||||||||pășune alpină||||||
The|sky||blue||sun|shines|on|the|alpine meadow|grow|blue|yellow||red|flowers
|||||||||pradera alpina||||||
آن|آسمان|است|آبی|آن|خورشید|میتابد|بر|آن|مرتع کوهستانی|میرویند|آبی|زرد|و|قرمز|گلها
il|cielo|è|blu|la|sole|splende|su|l'|alpeggio|crescono|blu|gialle|e|rosse|fiori
|||||slunce|svítí||||||žluté|||
|небо||синий||||||альпийский луг|растут|||||
||||||||||rosną|||||
bu|göy|dir|mavi|bu|gün|parlayır|-da|bu|dağ otlağı|bitir|mavi|sarı|və|qırmızı|çiçəklər
|||||||||pastagem alpina|crescem|azuis|amarelas||vermelhas|flores
gökyüzü|gökyüzü||mavi||güneş|parlıyor|||dağ merası|büyür|mavi|sarı||kırmızı|çiçekler
|空||||||||アルプの牧草地|育つ||黄色い||赤い|花
السماء زرقاء، والشمس مشرقة، وتنمو في المرعى أزهار زرقاء وصفراء وحمراء.
Der Himmel ist blau, die Sonne scheint, auf der Alpweide wachsen blaue, gelbe und rote Blumen.
The sky is blue, the sun is shining, blue, yellow and red flowers are growing on the alpine meadow.
El cielo es azul, el sol brilla, en la pradera alpina crecen flores azules, amarillas y rojas.
Le ciel est bleu, le soleil brille, sur l'alpage poussent des fleurs bleues, jaunes et rouges.
השמיים כחולים, השמש זורחת, על המרעה צומחים פרחים כחולים, צהובים ואדומים.
De lucht is blauw, de zon schijnt, op de alpenweide groeien blauwe, gele en rode bloemen.
O céu está azul, o sol está a brilhar, flores azuis, amarelas e vermelhas estão a crescer no prado alpino.
Небо голубое, светит солнце, на альпийском лугу растут синие, желтые и красные цветы.
Himlen är blå, solen skiner, på alpmarken växer blåa, gula och röda blommor.
Gökyüzü mavi, güneş parlıyor, dağ çayırlarında mavi, sarı ve kırmızı çiçekler yetişiyor.
Niebo jest niebieskie, słońce świeci, na alpejskiej łące rosną niebieskie, żółte i czerwone kwiaty.
하늘은 파랗고, 태양이 빛나며, 알프스 초원에는 파란색, 노란색, 빨간색 꽃들이 핀다.
Nebo je modré, slnko svieti, na horskej lúke rastú modré, žlté a červené kvety.
Ο ουρανός είναι μπλε, ο ήλιος λάμπει, στο αλπικό λιβάδι φυτρώνουν μπλε, κίτρινες και κόκκινες λουλούδια.
空は青く、太陽が輝き、アルプスの草原には青、黄色、赤の花が咲いています。
Il cielo è blu, il sole splende, nei pascoli crescono fiori blu, gialli e rossi.
آسمان آبی است، خورشید میتابد، در مرتع کوهستانی گلهای آبی، زرد و قرمز میرویند.
Небо блакитне, сонце світить, на альпійському пасовищі ростуть блакитні, жовті та червоні квіти.
Göy mavi, günəş parlayır, alp otlağında mavi, sarı və qırmızı çiçəklər bitir.
Die Luft riecht wunderbar.
те|повітря|пахне|чудово
||ruikt|
|air|smells|wonderful
آن|هوا|بو میدهد|فوقالعاده
l'|aria|profuma|meravigliosamente
||voní|
|воздух|пахнет|
bu|hava|iyi gəlir|möhtəşəm
|ar|cheira|
|hava|güzel kokuyor|
|空気||
الهواء له رائحة رائعة.
Die Luft riecht wunderbar.
The air smells wonderful.
El aire huele de maravilla.
L'air sent merveilleusement bon.
האוויר מריח נפלא.
De lucht ruikt heerlijk.
O ar tem um cheiro maravilhoso.
В воздухе стоит чудесный запах.
Luften doftar underbart.
Hava harika kokuyor.
Powietrze pachnie wspaniale.
공기는 멋진 향기가 난다.
Vzduch nádherne vonia.
Ο αέρας μυρίζει υπέροχα.
空気は素晴らしい香りがします。
L'aria profuma meravigliosamente.
هوا بوی فوقالعادهای میدهد.
Повітря пахне чудово.
Hava möhtəşəm qoxuyur.
Heidi und Peter setzen sich ins Gras.
Heidi|et|Peter|s'asseyent|eux-mêmes|dans l'|herbe
Χάιντι|και|Πέτερ|κάθονται|στον εαυτό τους|στο|γρασίδι
Heidi||Peter|sit|themselves|the|grass
هايدي|و|بيتر|يجلسون|أنفسهم|في|العشب
|ve||oturuyorlar|kendilerini|oturuyorlar|çimenin üzerine
Heidi|en|Peter|zitten|zich|in het|gras
Heidi|e|Peter|si siedono|si|nell'|erba
하이디|그리고|피터|앉다|자신을|안으로|풀
|和|||||草
Heidi|a|Peter|sedia|sa|do|trávu
|||se sientan|se|en la|
|||sednout|||
|||sentam-se||no|grama
Heidi|och|Peter|sätter|sig|i|gräset
Гайді|і|Петер|вони сідають|собі|в|траву
היידי|ו|פטר|יושבים|עצמם|על ה|דשא
||||||gress
هایدی|و|پیتر|نشستن|خود|به|چمن
Heidi|i|Peter|siadają|się|na|trawę
Хайди|и|Пётр|садятся|садятся|на траву|траву
Heidi|və|Peter|otururlar|özlərini|içəri|ot
ハイジ|と|ペーター|座る|自分たちを|に|草
هايدي وبيتر يجلسان في العشب.
Heidi und Peter setzen sich ins Gras.
Heidi and Peter sit down on the grass.
Heidi y Peter se sientan en la hierba.
Heidi et Peter s'asseyent dans l'herbe.
היידי ופיטר מתיישבים על הדשא.
Heidi en Peter gaan in het gras zitten.
Heidi og Peter setter seg på gresset.
A Heidi e o Peter sentam-se na relva.
Хайди и Питер садятся на траву.
Heidi och Peter sätter sig i gräset.
Heidi ve Peter çimlerin üzerine otururlar.
海蒂和彼得坐在草地上。
Heidi i Peter siadają na trawie.
하이디와 피터는 풀밭에 앉습니다.
Heidi a Peter si sadnú do trávy.
Η Χάιντι και ο Πέτρος κάθονται στο γρασίδι.
ハイジとピーターは草の上に座ります。
Heidi e Peter si siedono sull'erba.
هایدی و پیتر روی چمن مینشینند.
Хайді та Петер сідають на траву.
Heidi və Peter otun üstündə otururlar.
Heidi lernt alle Ziegen kennen.
Heidi|apprend|toutes|chèvres|à connaître
Χάιντι|μαθαίνει|όλες|τις κατσίκες|γνωρίζει
Heidi|learns|all|goats|know
هايدي|تتعرف على|جميع|الماعز|تعرف
Heidi|öğreniyor|tüm|keçileri|tanımak
Heidi|leert|alle|geiten|kennen
Heidi|impara|tutte|le capre|conoscere
|lernt||Ziegen|
하이디|배운다|모든|염소들|알게 된다
Heidi|učí|všetky|kozy|spoznáva
|conoce||cabras|conocer
||všechna||
|aprende|todas|as cabras|conhecer
Heidi|lär känna|alla|getter|känna
Гайді|вона вчить|всіх|кіз|знати
Heidi||||
היידי|לומדת|כל|עיזים|מכירה
هایدی|یاد میگیرد|همه|بزها|شناختن
Heidi|poznaje|wszystkie|kozy|zna
Хайди|узнает|всех|козы|знакомится с
Heidi|öyrənir|bütün|keçilər|tanıyır
ハイジ|学ぶ|すべての|山羊|知る
هايدي تتعرف على جميع الماعز.
Heidi lernt alle Ziegen kennen.
Heidi gets to know all the goats.
Heidi llega a conocer a todas las cabras.
Heidi fait connaissance avec toutes les chèvres.
היידי מכירה את כל העיזים.
Heidi leert alle geiten kennen.
A Heidi fica a conhecer todas as cabras.
Хайди знакомится со всеми козлятами.
Heidi lär känna alla getter.
Heidi bütün keçileri tanıyor.
Heidi poznaje wszystkie kozy.
하이디는 모든 염소들을 만납니다.
Heidi spoznáva všetky kozy.
Η Χάιντι γνωρίζει όλες τις κατσίκες.
ハイジはすべてのヤギを知ります。
Heidi conosce tutte le capre.
هایدی همه بزها را میشناسد.
Хайді знайомиться з усіма козами.
Heidi bütün keçilərlə tanış olur.
„Die schönsten Ziegen von allen sind aber Schwänli und Bärli“, sagt es.
Les|plus belles|chèvres|de|toutes|sont|mais|Schwänli|et|Bärli|dit|cela
οι|πιο όμορφες|κατσίκες|από|όλες|είναι|αλλά|Σβένλι|και|Μπέρλι|λέει|αυτό
The|prettiest|goats|of|all|are|but|Schwänli||Bärli||it
ال|أجمل|ماعز|من|جميعا|هن|لكن|شوانلي|و|بارلي|يقول|هو
en|en güzel|keçiler||hepsinin||ama|||Bärli||
De|mooiste|geiten|van|allemaal|zijn|maar|Schwänli|en|Bärli|zegt|het
le|più belle|capre|di|tutte|sono|ma|Schwänli|e|Bärli|dice|esso
||||allen|||||||
그|가장 아름다운|염소들|의|모든|이다|그러나|슈벤리|그리고|베를리|말한다|그것
|最漂亮的|||所有|||||||
tie|najkrajšie|kozy|z|všetkých|sú|ale|Schwänli|a|Bärli|hovorí|to
|las más bonitas|cabras||todas|||Schwänli||Bärli|dice|ella
|nejkrásnější||||||||||
|mais bonitas|cabras|||são|mas|Schwänli||||
De|vackraste|getter|av|alla|är|men|Schwänli|och|Bärli|säger|det
най|красиві|кози|з|усіх|вони є|але|Швянлі|і|Бярлі|вона каже|це
ה|היפות|עיזים|מ|כולם|הן|אבל|שוונלי|ו|ברלי|אומר|זה
آن|زیباترین|بزها|از|همه|هستند|اما|شوئنلی|و|برلی|میگوید|آن
Te|najpiękniejsze|kozy|od|wszystkich|są|ale|Schwänli|i|Bärli|mówi|to
самые|самые красивые|козы|из|всех|есть|но|Швянли||Бärli|говорит|она
ən|gözəl|keçilər|-dan|bütün|dir|amma|Schwänli|və|Bärli|deyir|bu
その|最も美しい|山羊|の|すべて|である|しかし|シュヴェンリ|と|ベアリ|言う|それ
"أجمل الماعز من جميعها هي شوانلي وبيرلي"، تقول.
„Die schönsten Ziegen von allen sind aber Schwänli und Bärli“, sagt es.
"But the most beautiful goats of all are Schwänli and Bärli," it says.
"Pero las cabras más bonitas de todas son Schwänli y Bärli", dice.
« Les plus belles chèvres de toutes sont Schwänli et Bärli », dit-elle.
"העיזים היפות ביותר מכל הן שוואנלי וברלי", היא אומרת.
"De mooiste geiten van allemaal zijn echter Schwänli en Bärli", zegt ze.
"De vakreste geitene av alle er Schwänli og Bärli," står det.
"Mas as cabras mais bonitas de todas são a Schwänli e a Bärli", diz o texto.
"Но самые красивые козы - Швенли и Берли", - говорится в статье.
"De vackraste getterna av alla är dock Schwänli och Bärli", säger hon.
"Ama en güzel keçiler Schwänli ve Bärli'dir" diyor.
„Najpiękniejsze kozy ze wszystkich to jednak Schwänli i Bärli”, mówi.
"가장 아름다운 염소는 스완리와 베를리야,"라고 말합니다.
„Najkrajšie kozy zo všetkých sú ale Schwänli a Bärli,“ hovorí.
«Οι πιο όμορφες κατσίκες από όλες είναι όμως η Σβένλι και η Μπέρλι», λέει.
「一番美しいヤギはシュヴェンリとベアリです」と言います。
„Le capre più belle di tutte sono però Schwänli e Bärli“, dice.
«زیباترین بزها از همه، اما شوینلی و برلی هستند»، میگوید.
«Найкрасивіші кози з усіх — це Швянлі та Бярлі», — каже вона.
„Amma ən gözəl keçilər Schwänli və Bärli-dir“, deyir.
„Das weiß ich.
це|я знаю|я
Cela|sait|je
Dat|weet|ik
to|viem|ja
זה|יודע|אני
αυτό|ξέρω|εγώ
That|know|
||yo
آن|میدانم|
ذلك|أعلم|أنا
questo|so|io
그|안다|나
To|wiem|ja
|знаю|я
Det|vet|jag
bu|bilir|mən
bunu||
それ|知っている|私は
"أعرف ذلك."
„Das weiß ich.
"I know that.
"Lo sé.
« Je le sais. »
"אני יודעת את זה."
"Dat weet ik."
"Jeg vet det.
"Eu sei disso.
"Я знаю это.
"Det vet jag."
"Bunu biliyorum.
„To wiem.
"그건 내가 알아."
„To viem.
«Το ξέρω.»
「それは知っています。」
„Lo so.
«این را میدانم.»
«Я це знаю.»
„Bunu bilirəm.
Der Alp-Öhi wäscht sie oft, und sie haben den schönsten Stall.“
ο|||πλένει|αυτές|συχνά|και|αυτές|έχουν|τον|πιο όμορφο|στάβλο
Le|||lave|les|souvent|et|ils|ont|le|plus beau|étable
The|mountain|Alp uncle|washes|they|often|and||have||prettiest|stall
ال|||يغسل|هم|غالبًا|و|هم|لديهم|ال|أجمل|حظيرة
||dede|yıkar||sık sık|||sahipler|en|güzel|ahır
De|||wast|ze|vaak|en|ze|hebben|de|mooiste|stal
il||Öhi|lava|le|spesso|e|le|hanno|il|più bello|stalla
|||||||||||Stall
그|||씻겨준다|그들|자주|그리고|그들|가지고 있다|그|가장 아름다운|외양간
|阿尔卑斯|阿尔卑斯山的欧希|洗||||||||马厩
ten|||umýva|ich|často|a|ich|majú|ten|najkrajší|stajňa
|Alp|Öhi|lava||a menudo|||||más bonito|establo
|||myje||||||||stáj
|Alp do||lava|||||||mais bonito|Estábulo
Den|||tvättar|dem|ofta|och|de|har|den|vackraste|stallet
той|||миє|їх|часто|і|їх|мають|той|найкрасивіший|стайня
ה|||רוחץ|הם|לעיתים קרובות|ו|הם|יש להם|את|היפה ביותר|אורווה
|||||||||||stâlp
|||vasker||||||||stallen
آن|||میشوید|آنها|اغلب|و|آنها|دارند|آن|زیباترین|اصطبل
Ten|||myje|je|często|i|one|mają|ten|najpiękniejszy|stajnię
дедушка|Альп|дедушка|моет||часто|и|они|имеют|(определенный артикль)|самый красивый|стайня
o|||yuyur|onları|tez-tez|və|onlar|var|ən|gözəl|tövlə
その|||洗う|彼女たちを|よく|そして|彼女たち|持っている|その|最も美しい|牛小屋
|||jo||||||||hlev
يعتني الجد ألب كثيرًا بهم، ولديهم أجمل حظيرة.
Der Alp-Öhi wäscht sie oft, und sie haben den schönsten Stall.“
The Alp-Öhi washes them often and they have the most beautiful stable."
El lechero alpino los lava a menudo y tienen el establo más bonito".
Le grand-père des Alpes les lave souvent, et ils ont la plus belle étable.
האלפ-אוהי שוטף אותם לעיתים קרובות, ויש להם את האורווה היפה ביותר.
De Alp-Öhi wast ze vaak, en ze hebben de mooiste stal.
O leiteiro alpino lava-os frequentemente e eles têm um estábulo muito bonito".
Горный молочник часто моет их, и у них самая красивая конюшня".
Alp-Öhi tvättar dem ofta, och de har den vackraste stallet.
Alp-Öhi onları sık sık yıkıyor ve en güzel ahıra sahipler."
Alp-Öhi 經常清洗它們,它們擁有最美麗的馬厩。”
Alp-Öhi często je myje, a one mają najpiękniejszą stajnię.
알프-외히는 그들을 자주 씻기고, 그들은 가장 아름다운 외양간을 가지고 있다.
Alp-Öhi ich často umýva, a majú najkrajšiu stajňu.
Ο Αλπ-Όχι τις πλένει συχνά, και έχουν τον πιο όμορφο στάβλο.
アルプ・オーヒは彼女たちをよく洗い、彼女たちは最も美しい牛舎を持っています。
L'Alp-Öhi le lava spesso, e hanno la stalla più bella.
آلپ-اوهی اغلب آنها را میشوید و آنها زیباترین اصطبل را دارند.
Альп-Ейі часто їх миє, і у них найкрасивіший хлів.
Alp-Öhi onları tez-tez yuyur, və onların ən gözəl stalları var.
Den ganzen Tag sind Heidi und Peter auf der Alp.
Tout|entier|jour|sont|Heidi|et|Peter|sur|la|alpage
όλο|ολόκληρο|ημέρα|είναι|Χάιντι|και|Πέτερ|σε|την|Άλπ
|whole|day|are|Heidi||Peter|on||alp
اليوم|كله|يوم|يكون|هايدي|و|بيتر|في|ال|الألب
O|bütün|||||Peter|da||
De|hele|dag|zijn|Heidi|en|Peter|op|de|Alp
tutto|intero|giorno|sono|Heidi|e|Peter|su|l'|alpeggio
그|온종일|하루|있다|하이디|그리고|피터|위에|그|알프스
celý|celý|deň|sú|Heidi|a|Peter|na|tej|alpe
|||||y|||la|
|celý||||||||
|todo|||Heidi|||||alpina pasture
Den|hela|dagen|är|Heidi|och|Peter|på|den|alpen
той|цілий|день|є|Гайді|і|Петер|на|той|альпі
כל|היום|יום|הם|היידי|ו|פטר|על|ה|אלפ
آن|تمام|روز|هستند|هایدی|و|پیتر|در|آن|آلپ
Cały|cały|dzień|są|Heidi|i|Peter|na|tej|alpe
весь|весьма|день|были|Хайди|и|Петер|на|на альпийском|горное пастбище
o|bütün|gün|varlar|Heidi|və|Peter|üzərində|o|alp
その|全ての|日|いる|ハイジ|そして|ペーター|に|その|アルプ
|cel dan||||||||
طوال اليوم، هييدي وبيتر في الجبل.
Den ganzen Tag sind Heidi und Peter auf der Alp.
Heidi and Peter spend the whole day on the alp.
Heidi y Peter pasan todo el día en el alp.
Toute la journée, Heidi et Peter sont à l'alpage.
כל היום היידי ופיטר על האלפ.
Heidi en Peter zijn de hele dag op de Alp.
Heidi e Peter passam o dia inteiro no alpiste.
Хайди и Питер проводят весь день на альпах.
Hela dagen är Heidi och Peter på alpen.
Heidi ve Peter bütün gün Alp'te.
海蒂和彼得整天都在阿爾卑斯山上。
Heidi i Peter spędzają cały dzień na alpe.
하루 종일 하이디와 피터는 알프에서 지낸다.
Celý deň sú Heidi a Peter na alpe.
Όλη μέρα η Χάιντι και ο Πέτρος είναι στην Άλπ.
一日中、ハイジとペーターはアルプにいます。
Heidi e Peter sono sulla montagna tutto il giorno.
تمام روز هایدی و پیتر در آلپ هستند.
Увесь день Гайді та Петер на альпі.
Bütün gün Heidi və Peter Alpda olurlar.
Am Abend verschwindet die Sonne hinter den Bergen, alles wird golden.
le|soir|disparaît|le|soleil|derrière|les|montagnes|tout|devient|doré
το|βράδυ|εξαφανίζεται|ο|ήλιος|πίσω από|τα|βουνά|όλα|γίνεται|χρυσά
In|evening|disappears||sun|behind|the|mountains|everything|becomes|golden
في|المساء|تختفي|الشمس|الشمس|خلف|الجبال|الجبال|كل شيء|يصبح|ذهبياً
||kaybolur||güneş|dağın arkasında||dağlar|her şey|olur|altın rengi
In de|avond|verdwijnt|de|zon|achter|de|bergen|alles|wordt|goudkleurig
alla|sera|scompare|la|sole|dietro|le|montagne|tutto|diventa|dorato
||verschwindet||||||||
저녁에|저녁|사라진다|그|태양|뒤에|그|산들|모든 것|된다|황금빛으로
||消失||||||||金色的
na|večer|zmizne|tá|slnko|za|tými|horami|všetko|stáva sa|zlaté
En||desaparece||sol|detrás|las|montañas|||dorada
|||||za|||||zlaté
|noite|desaparece||sol|atrás||montanhas|||dourado
På|kvällen|försvinner|solen|solen|bakom|de|bergen|allt|blir|gyllene
у|вечір|зникає|те|сонце|за|тими|горами|все|стає|золотим
בערב|ערב|שוקעת|ה|שמש|מאחורי|ה|הרים|הכל|הופך|לזהב
||||||||||gyllent
در|عصر|ناپدید میشود|آن|خورشید|پشت|آن|کوهها|همه چیز|میشود|طلایی
Wieczorem|wieczór|znika|ta|słońce|za|te|górami|wszystko|staje się|złote
в (вечер)|вечер|исчезает|солнце|солнце|за|задами|горами|всё|становится|золотистым
axşam|axşam|itir|o|günəş|arxasında|o|dağlar|hər şey|olur|qızıl
その|夕方|消える|その|太陽|の後ろに|その|山々|すべて|なる|黄金色の
||začne izginjati|||za|||||zlato
في المساء، تختفي الشمس خلف الجبال، كل شيء يصبح ذهبيًا.
Am Abend verschwindet die Sonne hinter den Bergen, alles wird golden.
In the evening, the sun disappears behind the mountains and everything turns golden.
Al atardecer, el sol desaparece tras las montañas y todo se vuelve dorado.
Le soir, le soleil disparaît derrière les montagnes, tout devient doré.
בערב השמש נעלמת מאחורי ההרים, הכל הופך לזהב.
's Avonds verdwijnt de zon achter de bergen, alles wordt goudkleurig.
Om kvelden forsvinner solen bak fjellene og alt blir gyllent.
Ao fim da tarde, o sol desaparece por detrás das montanhas e tudo fica dourado.
Вечером солнце скрывается за горами, и все вокруг становится золотым.
På kvällen försvinner solen bakom bergen, allt blir gyllene.
Akşam olduğunda güneş dağların ardında kaybolur ve her şey altın rengine bürünür.
傍晚時分,太陽消失在山後,一切都變成金色。
Wieczorem słońce znika za górami, wszystko staje się złote.
저녁이 되면 태양이 산 뒤로 사라지고, 모든 것이 황금빛으로 변한다.
Na večer slnko zmizne za horami, všetko sa stane zlatým.
Το βράδυ ο ήλιος εξαφανίζεται πίσω από τα βουνά, όλα γίνονται χρυσά.
夕方、太陽は山の後ろに消え、すべてが黄金色になります。
La sera il sole scompare dietro le montagne, tutto diventa dorato.
در شب، خورشید پشت کوهها ناپدید میشود و همه چیز طلایی میشود.
Ввечері сонце зникає за горами, все стає золотим.
Axşam günəş dağların arxasında itir, hər şey qızıl olur.
Als Heidi das sieht, ruft es: „Peter!
Quand|Heidi|cela|voit|appelle|il|Peter
όταν|Χάιντι|αυτό|βλέπει|φωνάζει|αυτό|Πέτερ
When||it|sees|calls||Peter
عندما|هايدي|ذلك|ترى|تنادي|هو|بيتر
-ken|Heidi|||çağırıyor|o|Peter
Wanneer|Heidi|dat||roept||Peter
quando|Heidi|questo|vede|chiama|lui|Peter
~할 때|하이디|그것|본다|부른다|그것|피터
keď|Heidi|to|vidí|volá|to|Peter
|||ve|llama||Pedro
||||chama||
När|Heidi|det|ser|ropar|hon|Peter
коли|Гайді|це|бачить|кличе|це|Петер
כאשר|היידי|זה|רואה|קוראת|זה|פטר
وقتی که|هایدی|آن|میبیند|صدا میزند|او|پیتر
Kiedy|Heidi|to|widzi|woła|on|Peter
когда|Хайди|это|видит|называет|он|Петер
zaman|Heidi|bunu|görür|çağırır|o|Peter
〜の時|ハイジ|それを|見る|呼ぶ|彼|ペーター
عندما ترى هييدي ذلك، تنادي: "بيتر!"
Als Heidi das sieht, ruft es: „Peter!
When Heidi sees this, she calls out: "Peter!
Cuando Heidi lo ve, grita: "¡Peter!
Quand Heidi voit cela, elle crie : « Peter !
כשיידי רואה את זה, היא קוראת: "פיטר!"
Als Heidi dat ziet, roept ze: "Peter!"
Når Heidi ser dette, roper hun: «Peter!
Quando a Heidi vê isto, grita: "Peter!
Когда Хайди видит это, она кричит: "Питер!
När Heidi ser detta ropar hon: "Peter!"
Heidi bunu gördüğünde şöyle seslenir: "Peter!
海蒂看到這一幕,大喊:「彼得!
Kiedy Heidi to widzi, woła: „Peter!”
하이디가 그것을 보자, 그녀는 외친다: "피터!"
Keď to Heidi vidí, zavolá: „Peter!
Όταν η Χάιντι το βλέπει, φωνάζει: «Πέτρο!»
ハイジがそれを見ると、「ペーター!」と叫びます。
Quando Heidi vede questo, chiama: "Peter!"
وقتی هایدی این را میبیند، فریاد میزند: «پیتر!»
Коли Гайді це бачить, вона кличе: «Петер!»
Heidi bunu görəndə, çağırır: "Peter!"
Es brennt, es brennt!
|burns||burns
|brucia||
|hoří||hoří
|горит||горит
bu|yanır|bu|yanır
|queimar||
|yanıyor||yanıyor
|燃えている||
إنه يحترق، إنه يحترق!
Es brennt, es brennt!
It's burning, it's burning!
¡Está ardiendo, está ardiendo!
Ça brûle, ça brûle !
יש אש, יש אש!
Het brandt, het brandt!
Está a arder, está a arder!
Он горит, он горит!
Det brinner, det brinner!
Yanıyor, yanıyor!
燃燒了,燃燒了!
Pali się, pali się!
불이 나요, 불이 나요!
Horí, horí!
Καίγεται, καίγεται!
燃えている、燃えている!
Brucia, brucia!
آتش میسوزد، آتش میسوزد!
Горить, горить!
Yanır, yanır!
Alle Berge brennen, und der Schnee und der Himmel brennen auch!“
|||||sneeuw|||||
|mountains|burn||the|snow|||heaven|burn|also
||burnen||||||||
|||||neve||||bruciano|
|||||||||hoří|
||горят|||снег|||небо|горят|
bütün|dağlar|yanır|və|bu|qar|və|bu|göy|yanır|da
||queimar|||neve|||céu|queimam|
||yanıyor|||kar|||gökyüzü|yanıyor|
|||||雪||||燃える|
تشتعل جميع الجبال، وتشتعل الثلوج والسماء أيضًا!
Alle Berge brennen, und der Schnee und der Himmel brennen auch!“
All the mountains are burning, and the snow and the sky are burning too!"
Todas las montañas están ardiendo, y la nieve y el cielo también".
Toutes les montagnes brûlent, et la neige et le ciel brûlent aussi !
כל ההרים בוערים, והשלג והשמיים בוערים גם!
Alle bergen branden, en de sneeuw en de lucht branden ook!
Todas as montanhas estão a arder, e a neve e o céu também estão a arder!"
Все горы горят, и снег, и небо тоже горят!"
Alla berg brinner, och snön och himlen brinner också!”
Bütün dağlar yanıyor, kar ve gökyüzü de yanıyor!"
所有的山都在燃燒,雪和天空也在燃燒!”
Wszystkie góry płoną, a śnieg i niebo też płoną!
모든 산이 타고 있고, 눈과 하늘도 타고 있어요!
Všetky hory horia, a sneh a nebo tiež horia!“
Όλα τα βουνά καίγονται, και το χιόνι και ο ουρανός καίγονται επίσης!
すべての山が燃えていて、雪と空も燃えている!
Tutte le montagne bruciano, e anche la neve e il cielo bruciano!
همه کوهها میسوزند و برف و آسمان هم میسوزند!
Усі гори горять, і сніг, і небо також горять!
Bütün dağlar yanır, qar və göy də yanır!
„Das ist immer so, aber es ist kein Feuer“, sagt Peter.
||always|so||||no|fire||
||||||||fuoco||
||||||||oheň||
||всегда||||||огонь||
bu|dır|həmişə|belə|amma|bu|dır|heç bir|od|deyir|Peter
|||||||hiçbir|ateş||
"هذا دائمًا هكذا، لكنه ليس نارًا"، يقول بيتر.
„Das ist immer so, aber es ist kein Feuer“, sagt Peter.
"That's always the case, but it's not a fire," says Peter.
"Siempre es así, pero no es un incendio", dice Peter.
« C'est toujours comme ça, mais ce n'est pas un feu », dit Peter.
"זה תמיד כך, אבל זה לא אש," אומר פטר.
"Dat is altijd zo, maar het is geen vuur," zegt Peter.
"Det er alltid sånn, men det er ikke en brann," sier Peter.
"É sempre o caso, mas não é um incêndio", diz Peter.
"Так всегда бывает, но это не пожар", - говорит Питер.
„Det är alltid så, men det är ingen eld”, säger Peter.
Peter, "Bu her zaman böyledir ama bu bir yangın değil," diyor.
「總是這樣,但這不是火災,」彼得說。
„Zawsze tak jest, ale to nie jest ogień”, mówi Peter.
"항상 그렇지만, 불은 아니야,"라고 피터가 말해요.
„To je vždy tak, ale nie je to oheň,“ hovorí Peter.
«Έτσι είναι πάντα, αλλά δεν είναι φωτιά», λέει ο Πέτρος.
「いつもそうだけど、火ではない」とピーターは言う。
"È sempre così, ma non è fuoco," dice Peter.
«این همیشه اینطور است، اما آتش نیست»، پیتر میگوید.
«Це завжди так, але це не вогонь», - каже Петер.
"Həmişə belədir, amma bu, od deyil", deyir Peter.
„Was ist es denn?“
what|||then
¿Qué|||
|||pak
nə|dır|bu|əslində
|||peki
"ما هو إذن؟"
„Was ist es denn?“
"What is it?"
"¿Qué pasa?"
« Qu'est-ce que c'est alors ? »
"מה זה אם כן?"
"Wat is het dan?"
"Hva er det da?"
"O que é que se passa?"
"Что это?"
"Шта је то онда?"
„Vad är det då?”
"Ne oldu?"
“之後怎麼樣了?”
„Co to więc jest?”
"그럼 뭐죠?"
„Čo to teda je?“
«Τι είναι τότε;»
「それは何なの?」
"Cos'è allora?"
«پس چیست؟»
«Що ж це тоді?»
"Bəs nədir?"
„Es kommt einfach so.“
Il|vient|simplement|comme ça
αυτό|έρχεται|απλά|έτσι
It|comes|just|so
هو|يأتي|ببساطة|هكذا
o|geliyor|sadece|böyle
Het|komt|gewoon|zo
esso|viene|semplicemente|così
||einfach|
그것이|온다|그냥|그렇게
to|prichádza|jednoducho|tak
|viene|simplemente|así
||prostě|
||simplesmente assim|
Det|kommer|bara|så
це|приходить|просто|так
זה|מגיע|פשוט|כך
این|می آید|فقط|اینطور
To|przychodzi|po prostu|tak
это|приходит|просто|так
bu|gəlir|sadəcə|belə
それは|来る|簡単に|そう
"يأتي هكذا ببساطة."
„Es kommt einfach so.“
"It just happens."
"Simplemente sucede así".
« Ça vient juste comme ça. »
"זה פשוט קורה."
"Het komt gewoon zo."
"Det bare skjer."
"É assim que acontece."
"Просто так получилось".
„Det kommer bara så.”
"Öylece geliyor."
“事情就這樣發生了。”
„Po prostu tak się dzieje.”
"그냥 그렇게 오는 거야."
„Proste sa to stane.“
„Απλά έρχεται έτσι.“
「そのまま来るだけだ。」
„Arriva semplicemente così.”
«این فقط همینطور اتفاق میافتد.»
„Це просто так.”
„Sadəcə belə olur.”
„Wunderschön!
Magnifique
υπέροχα
wonderful
رائع
Harika
Prachtig
wunderschön
bellissimo
아름답다
美丽
nádherné
¡Maravilloso
nádherné
maravilhoso
Underbart
чудово
מדהים
فوق العاده زیبا
Cudownie
прекрасно
möhtəşəm
素晴らしい
Čudovito
"رائع!"
„Wunderschön!
"Beautiful!
"¡Hermoso!
« Magnifique ! »
"יפיפה!"
"Prachtig!"
"Lindo!
"Прекрасно!
"Лепа!
„Underbart!
"Çok güzel!
„Cudownie!”
"아름다워!"
„Krásne!
„Υπέροχο!
「美しい!」
„Bellissimo!
«زیباست!»
„Чудово!
„Möhtəşəm!
Oh, aber jetzt werden die Berge ja grau!
Oh|mais|maintenant|deviennent|les|montagnes|déjà|gris
Ω|αλλά|τώρα|γίνονται|οι|βουνά|ναι|γκρίζα
Oh|but|now|are||mountains|indeed|gray
أو|لكن|الآن|ستصبح|ال|جبال|بالفعل|رمادية
oh|ama|şimdi|olacak||dağlar||gri
Oh|maar|nu|worden|de|bergen|al|grijs
oh|ma|adesso|diventeranno|le|montagne|già|grigie
오|하지만|지금|될|그|산들|정말|회색
|||||||灰色
oh|ale|teraz|sa stávajú|tie|hory|už|šedé
|||||montañas|de hecho|grises
|||||||šedé
|||ficam||||cinza
Åh|men|nu|blir|de|bergen|ju|grå
о|але|зараз|стають|ці|гори|ж|сірими
או|אבל|עכשיו|יהיו|ה|הרים|כבר|אפורים
|||||||grå
اوه|اما|حالا|می شوند|آن|کوه ها|بله|خاکستری
Oh|ale|teraz|staną się|te|góry|już|szare
о||сейчас|становятся|(определенный артикль во множественном числе)|горы|же|серые
oh|amma|indi|olacaq|dağlar||bəli|boz
おお|しかし|今|なる|その|山々|そう|灰色
أوه، لكن الآن أصبحت الجبال رمادية!
Oh, aber jetzt werden die Berge ja grau!
Oh, but now the mountains are turning gray!
¡Oh, pero ahora las montañas se están volviendo grises!
Oh, mais maintenant les montagnes deviennent grises !
או, אבל עכשיו ההרים מתכהים!
Oh, maar nu worden de bergen grijs!
Oh, mas agora as montanhas estão a ficar cinzentas!
О, но теперь горы стали серыми!
О, али сада су планине сиве!
Åh, men nu blir bergen grå!
Oh, ama şimdi dağlar griye dönüyor!
哦,但現在山已經變成灰色了!
O, ale teraz góry stają się szare!
오, 하지만 이제 산들이 회색이 되네!
Oh, ale teraz sú hory šedé!
Ω, αλλά τώρα τα βουνά γίνονται γκρίζα!
ああ、でも今、山が灰色になってきた!
Oh, ma ora le montagne diventano grigie!
اوه، اما حالا کوهها خاکستری میشوند!
О, але тепер гори стають сірими!
Amma indi dağlar boz olacaq!
Oh!
о
Oh
Oh
oh
או
Ω
أوه
اوه
oh
오
Oh
О
Åh
oh
oh
おお
أوه!
Oh!
Oh!
¡Oh!
Oh !
או!
Oh!
Oh!
О!
Åh!
O!
오!
Oh!
Ω!
ああ!
Oh!
اوه!
О!
Oh!
Jetzt ist alles fertig!“
тепер|є|все|готове
Now|||ready
حالا|است|همه چیز|آماده
|||hotové
indi|dir|hər şey|hazır
|||pronto
|||hazır
الآن كل شيء جاهز!
Jetzt ist alles fertig!“
Now everything is ready!"
Ahora todo está listo".
Maintenant tout est prêt !
עכשיו הכל מוכן!
Nu is alles klaar!
Agora está tudo pronto!"
Теперь все готово!"
Nu är allt klart!
Şimdi her şey hazır!"
Teraz wszystko gotowe!
이제 모든 것이 준비되었어!
Teraz je všetko hotové!
Τώρα είναι όλα έτοιμα!
今、すべてが準備完了です!
Ora è tutto pronto!
حالا همه چیز آماده است!
Тепер все готово!
İndi hər şey hazırdır!
„Morgen ist es auch wieder so.
завтра|є|це|також|знову|так
tomorrow|||also|again|
فردا|است|آن|هم|دوباره|اینطور
sabah|dir|o|də|yenidən|belə
jutri|||||
غدًا سيكون الأمر كذلك أيضًا.
„Morgen ist es auch wieder so.
"It will be the same tomorrow.
"Mañana será lo mismo.
Demain, ce sera pareil.
מחר זה יהיה שוב כך.
Morgen is het ook weer zo.
"Amanhã será a mesma coisa.
"Завтра будет то же самое.
Imorgon blir det också så.
"Yarın da aynı şey olacak.
„Jutro znowu tak będzie.
내일도 또 그럴 거야.
„Zajtra to bude opäť tak.
«Αύριο θα είναι πάλι έτσι.
明日もまたそうです。
Domani sarà di nuovo così.
فردا هم همینطور خواهد بود.
Завтра буде так само.
Sabah da belə olacaq.
Steh auf, wir müssen nach Hause.“
вставай|вгору|ми|повинні|до|дому
sta|||||
Stand|up|we|must|home|home
بلند شو|به|ما|باید|به|خانه
alzati|||||
|||musíme||
вставай|||||
qalx|yuxarı|biz|məcburuq|-ə|evə
|||temos que||
|||gitmeliyiz||
起きて|||||
انهض، يجب علينا العودة إلى المنزل.
Steh auf, wir müssen nach Hause.“
Get up, we have to go home."
Levántate, tenemos que ir a casa".
Lève-toi, nous devons rentrer à la maison.
קום, אנחנו צריכים לחזור הביתה.
Sta op, we moeten naar huis.
Stå opp, vi må hjem."
Levanta-te, temos de ir para casa".
Вставай, нам пора домой".
Устани, морамо да идемо кући.”
Stig upp, vi måste åka hem.
Kalk, eve gitmeliyiz."
起來吧,我們該回家了。”
Wstań, musimy wracać do domu.
일어나, 우리는 집에 가야 해.
Vstaň, musíme ísť domov.
Σήκω, πρέπει να πάμε σπίτι.
起きて、家に帰らなければなりません。
Alzati, dobbiamo tornare a casa.
بیدار شو، ما باید به خانه برویم.
Вставай, нам потрібно йти додому.
Dur, evə getməliyik.
Der Großvater sitzt auf der Bank.
дідусь|дідусь|сидить|на|лавці|лавка
|||on||bench
el|abuelo|||la|banco
آن|پدربزرگ|نشسته|روی|آن|نیمکت
|||||panchina
o|baba|oturur|üstündə|o|skamya
||oturuyor|||
الجد يجلس على المقعد.
Der Großvater sitzt auf der Bank.
The grandfather is sitting on the bench.
El abuelo está sentado en el banco.
Le grand-père est assis sur le banc.
הסבא יושב על הספסל.
De grootvader zit op de bank.
Bestefaren sitter på benken.
O avô está sentado no banco.
Дедушка сидит на скамейке.
Morfar sitter på bänken.
Büyükbaba bankta oturuyor.
爺爺坐在長椅上。
Dziadek siedzi na ławce.
할아버지가 벤치에 앉아 계셔.
Dedo sedí na lavičke.
Ο παππούς κάθεται στον πάγκο.
おじいさんはベンチに座っています。
Il nonno è seduto sulla panchina.
پدربزرگ روی نیمکت نشسته است.
Дідусь сидить на лавці.
Baba oturacaqda oturur.
Heidi erzählt ihm alles, von den Blumen, von den Ziegen und vom brennenden Schnee am Abend.
Heidi|raconte|à lui|tout|des|les|fleurs|des||chèvres|et|de la|brûlante|neige|le|soir
Χάιντι|διηγείται|σε αυτόν|τα πάντα|για|τις|λουλούδια|για|τις|κατσίκες|και|για|καμένο|χιόνι|το|βράδυ
Heidi|tells|him|everything|of||flowers|from||goats|and|of the|burning|snow||evening
هايدي|تخبر|له|كل شيء|عن|ال|زهور|عن|ال|ماعز|و|عن|المحترق|ثلج|في|المساء
|anlatıyor||her şeyi||||söz konusu||keçiler|||yanan|kar||akşam
Heidi|vertelt|hem|alles|van|de|bloemen|van|de|geiten|en|van de|brandende|sneeuw|in de|avond
Heidi|racconta|a lui|tutto|su|le|fiori|su|le|capre|e|su|ardente|neve|alla|sera
|erzählt||||||||||||||
하이디|말한다|그에게|모든 것|에 대한|그|꽃들|에 대한|그|염소들|그리고|에 대한|타는|눈|저녁에|저녁
||||||||||||燃烧的|||
Heidi|rozpráva|jemu|všetko|o|tých|kvetoch|o|tých|kozách|a|o|horiace|snehu|v|večer
|cuenta||todo|de||flores|de|||y|del|ardiente|nieve ardiente||noche
||||||||||||hořícím|||
|conta||tudo|sobre|||||cabras|||neve brilhante|neve brilhante||à noite
Heidi|berättar|honom|allt|om|de|blommorna|om|de|getterna|och|om|brinnande|snön|på|kvällen
Гайді|розповідає|йому|все|про|ті|квіти|||кози|і|про|палаючий|сніг|ввечері|
היידי|מספרת|לו|הכל|על|ה|פרחים|על|ה|עיזים|ו|על ה|בוער|שלג|בערב|ערב
||||||||||||brennende|||
هایدی|تعریف میکند|به او|همه چیز|درباره|آن|گلها|||بزها|و|دربارهی|در حال سوختن|برف|در|شب
Heidi|opowiada|mu|wszystko|o|(biernik)|kwiatach|o|(biernik)|kozach|i|o|palącym|śniegu|w|wieczór
Хайди|рассказывает||всё|о|(определенный артикль во множественном числе)|цветах|о|козах|козах|и|о|горящем|снеге|в (предлог)|вечером
Heidi|o danışır|ona|hər şeyi|-dən|o|çiçəklər|||keçilər|və|-dən|yanar|qar|-da|axşam
ハイジ|語る|彼に|すべて|について|その|花|について|その|山羊|と|その|燃える|雪|の|夜
هايدي تخبره بكل شيء، عن الزهور، عن الماعز وعن الثلج المتوهج في المساء.
Heidi erzählt ihm alles, von den Blumen, von den Ziegen und vom brennenden Schnee am Abend.
Heidi tells him everything, about the flowers, the goats and the burning snow in the evening.
Heidi le cuenta todo, sobre las flores, las cabras y la nieve ardiente por la noche.
Heidi lui raconte tout, des fleurs, des chèvres et de la neige brûlante le soir.
היידי מספרת לו הכל, על הפרחים, על העיזים ועל שלג בוער בערב.
Heidi vertelt hem alles, over de bloemen, over de geiten en over de brandende sneeuw in de avond.
Heidi conta-lhe tudo, sobre as flores, as cabras e a neve a arder à noite.
Хайди рассказывает ему обо всем: о цветах, о козах, о горящем снеге по вечерам.
Heidi berättar allt för honom, om blommorna, om getterna och om den brinnande snön på kvällen.
Heidi ona her şeyi anlatır; çiçekleri, keçileri ve akşamları yağan karı.
海蒂告訴他一切,關於花朵,關於山羊,關於晚上燃燒的雪。
Heidi opowiada mu wszystko, o kwiatach, o kozach i o palącym się śniegu wieczorem.
하이디는 그에게 모든 것을 이야기합니다. 꽃들, 염소들, 그리고 저녁의 타오르는 눈에 대해.
Heidi mu hovorí všetko, o kvetoch, o kozách a o horiacej snehu večer.
Η Χάιντι του λέει τα πάντα, για τα λουλούδια, για τις κατσίκες και για το καμένο χιόνι το βράδυ.
ハイジは彼にすべてを話します、花のこと、山羊のこと、そして夕方の燃える雪のこと。
Heidi gli racconta tutto, dei fiori, delle capre e della neve che brucia la sera.
هایدی به او همه چیز را میگوید، از گلها، از بزها و از برف سوزان در شب.
Хайді розповідає йому все, про квіти, про кіз і про палаючий сніг увечері.
Heidi ona hər şeyi danışır, çiçəklərdən, keçilərdən və axşam yanmış qar haqqında.
„Das ist die Sonne, die den Bergen gute Nacht sagt“, erklärt der Großvater.
Cela|est|le|soleil|qui|aux|montagnes|bonne|nuit|dit|explique|le|grand-père
αυτό|είναι|ο|ήλιος|που|τους|βουνά|καληνύχτα||λέει|εξηγεί|ο|παππούς
The|||sun|the|the|mountains||night|says|explains|the|grandfather
ذلك|هو|الشمس|الشمس|التي|للجبال|الجبال|جيدة|ليلة|تقول|يشرح|الجد|الجد
bu||o|güneş|||||gece|söyler|açıklıyor||büyükbaba
Dat|is|de|zon|die|de|bergen|goede|nacht|zegt|legt uit|de|grootvader
questo|è|il|sole|che|ai|monti|buona|notte|dice|spiega|il|nonno
||||||||||erklärt||
그것|이다|그|태양|그|그|산들|좋은|밤|말한다|설명한다|그|할아버지
||||||||||说||
to|je|tá|slnko|ktorá|tým|horám|dobrú|noc|hovorí|vysvetľuje|ten|dedko
||el|sol|que|a las|montañas|buena|||explica|el|abuelo
||||||||||vysvětluje||
isso||||||||noite||explica||
Det|är|solen|solen|som|de|bergen|god|natt|säger|förklarar|morfar|morfar
це|є|та|сонце|яка|горам|||ніч|каже|пояснює|дідусь|
זה|הוא|השמש|שמש|אשר|להרים|הרים|טובה|לילה|אומר|מסביר|ה|סבא
آن|است|آن|خورشید|که|به|کوهها|خوب|شب|میگوید|توضیح میدهد|آن|پدربزرگ
To|jest|słońce|słońce|która|górom|górom|dobrą|noc|mówi|wyjaśnia|dziadek|dziadek
это|есть|солнце|Солнце|которая|(в)|горам||ночь|говорит|объясняет|определённый артикль|дедушка
bu|dır|o|günəş|o|o|dağlara|yaxşı|gecə|deyir|o izah edir|o|baba
それ|です|その|太陽|その|その|山々|良い|夜|言う|説明する|その|祖父
"هذه هي الشمس التي تقول لجبال تصبحون على خير"، يشرح الجد.
„Das ist die Sonne, die den Bergen gute Nacht sagt“, erklärt der Großvater.
"It's the sun saying good night to the mountains," explains the grandfather.
"Es el sol dando las buenas noches a las montañas", explica el abuelo.
« C'est le soleil qui dit bonne nuit aux montagnes », explique le grand-père.
"זו השמש שאומרת ל mountains לילה טוב", מסביר הסבא.
"Dat is de zon die de bergen welterusten zegt," legt de grootvader uit.
"É o sol a dizer boa noite às montanhas", explica o avô.
"Это солнце прощается с горами", - объясняет дедушка.
"Det är solen som säger godnatt till bergen", förklarar morfar.
"Bu, güneşin dağlara iyi geceler demesi" diye açıklıyor büyükbaba.
「是太陽向山道晚安,」祖父解釋。
„To słońce, które mówi górom dobranoc”, wyjaśnia dziadek.
"저건 태양이 산들에게 잘 자라고 인사하는 거야," 할아버지가 설명합니다.
„To je slnko, ktoré hovorí horám dobrú noc,“ vysvetľuje dedko.
«Αυτή είναι ο ήλιος που λέει καληνύχτα στα βουνά», εξηγεί ο παππούς.
「それは山々におやすみを言う太陽だ」と祖父は説明します。
„Questa è il sole che dice buonanotte alle montagne“, spiega il nonno.
«این خورشید است که به کوهها شب بخیر میگوید»، پدربزرگ توضیح میدهد.
«Це сонце, яке говорить горам на добраніч», пояснює дідусь.
„Bu, dağlara yaxşı gecə deyən günəşdir“, deyir baba.
Heidi freut sich schon auf den nächsten Abend.
Heidi|se réjouit|elle|déjà|à|le|prochain|soir
Χάιντι|χαίρεται|τον εαυτό της|ήδη|για|το|επόμενο|βράδυ
Heidi|is looking forward to|herself|already|on|the|next|evening
هايدي|تفرح|نفسها|بالفعل|على|ال|القادم|مساء
|sevinir||şimdiden|||gelecek|
Heidi|verheugt|zich|al|op|de|volgende|avond
Heidi|si rallegra|si|già|su|il|prossimo|sera
|freut||bereits|auf|||
하이디|기뻐한다|자신을|벌써|에 대한|그|다음|저녁
Heidi|teší|sa|už|na|ten|ďalší|večer
|se alegra||ya|||próximo|noche
||||||další|
||||||próxima|
Heidi|ser|sig|redan|på|nästa|nästa|kväll
Гайді|радіє|собі|вже|на|наступний||вечір
היידי|שמחה|עצמה|כבר|על|ה|הבא|ערב
هایدی|خوشحال میشود|خود|قبلاً|به|آن|بعدی|شب
Heidi|cieszy|się|już|na|następny|następny|wieczór
Хейди|радуется|радоваться|уже|на|на следующий|следующий|вечер
Heidi|o sevinir|özünü|artıq|-ə|o|növbəti|axşam
ハイジ|喜ぶ|自分が|すでに|に|その|次の|夜
هايدي تتطلع بالفعل إلى المساء التالي.
Heidi freut sich schon auf den nächsten Abend.
Heidi is already looking forward to the next evening.
Heidi ya está deseando que llegue la noche siguiente.
Heidi se réjouit déjà du lendemain soir.
היידי כבר מתרגשת מהערב הבא.
Heidi kijkt al uit naar de volgende avond.
A Heidi já está ansiosa pela noite seguinte.
Хайди уже с нетерпением ждет следующего вечера.
Heidi ser redan fram emot nästa kväll.
Heidi şimdiden bir sonraki akşamı iple çekiyor.
海蒂已經開始期待第二天晚上的到來了。
Heidi już cieszy się na następny wieczór.
하이디는 다음 저녁을 벌써 기대하고 있습니다.
Heidi sa už teší na ďalší večer.
Η Χάιντι ανυπομονεί για το επόμενο βράδυ.
ハイジは次の夕方を楽しみにしています。
Heidi non vede l'ora di vivere la prossima sera.
هایدی از شب بعدی خوشحال است.
Хайді вже чекає наступного вечора.
Heidi artıq növbəti axşamı səbirsizliklə gözləyir.
Es träumt die ganze Nacht von Bergen, Blumen und Ziegen.
Il|rêve|toute|entière|nuit|de|montagnes|fleurs|et|chèvres
αυτό|ονειρεύεται|την|όλη|νύχτα|για|βουνά|λουλούδια|και|κατσίκες
It|dreams||whole|night|of|mountains|flowers|and|goats
هو|يحلم|ال|طوال|الليل|ب|الجبال|الزهور|و|الماعز
|hayal eder||bütün||||||keçiler
Het|droomt|de|hele|nacht|van|bergen|bloemen|en|geiten
esso|sogna|la|tutta|notte|su|monti|fiori|e|capre
|||ganze||||||Ziegen
그것은|꿈꿉니다|그|온전한|밤|에 대한|산들|꽃들|그리고|염소들
|梦见||||||||
to|sníva|celú|noc||o|horách|kvetoch|a|kozách
|sueña||toda|noche|de|montañas|flores||cabras
|||celou||||||
|sonha||toda|noite||montanhas|flores||
Det|drömmer|hela|hela|natt|om|berg|blommor|och|getter
це|мріє|всю|ніч||про|гори|квіти|і|кози
זה|חולם|ה|כל|הלילה|על|הרים|פרחים|ו|עיזים
|drømmer||||||||
آن|خواب میبیند|آن|تمام|شب|درباره|کوهها|گلها|و|بزها
To|śni|całą|całą|noc|o|górach|kwiatach|i|kozach
она|снится|она|всю|ночь|о|горами|цветами|и|козах
o|o xəyallar|o|bütün|gecə|-dən|dağlardan|çiçəklərdən|və|keçilərdən
それは|夢見る|その|全ての|夜|について|山々|花|と|山羊
تحلم طوال الليل بالجبال والزهور والماعز.
Es träumt die ganze Nacht von Bergen, Blumen und Ziegen.
It dreams all night of mountains, flowers and goats.
Sueña toda la noche con montañas, flores y cabras.
Elle rêve toute la nuit de montagnes, de fleurs et de chèvres.
היא חולמת כל הלילה על הרים, פרחים ועיזים.
Ze droomt de hele nacht van bergen, bloemen en geiten.
Sonha toda a noite com montanhas, flores e cabras.
Всю ночь ему снятся горы, цветы и козы.
Hon drömmer hela natten om berg, blommor och getter.
Bütün gece rüyasında dağları, çiçekleri ve keçileri görür.
Śni całą noc o górach, kwiatach i kozach.
그녀는 밤새 산, 꽃, 그리고 염소에 대해 꿈꿉니다.
Celú noc sníva o horách, kvetoch a kozách.
Ονειρεύεται όλη τη νύχτα για βουνά, λουλούδια και κατσίκες.
彼女は一晩中、山々、花、山羊の夢を見ます。
Sogna tutta la notte di montagne, fiori e capre.
او تمام شب خواب کوهها، گلها و بزها را میبیند.
Вона мріє всю ніч про гори, квіти та кіз.
O, bütün gecəni dağlardan, çiçəklərdən və keçilərdən xəyal edir.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.05 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.13 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.79 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.38 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.23 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=166.38 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=153.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=191.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.0 PAR_CWT:AvJ9dfk5=21.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.08 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.54 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.4 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.19 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.11 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.25
ar:AFkKFwvL sv:AFkKFwvL nl:AFkKFwvL he:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL pl:AFkKFwvL ko:AFkKFwvL sk:AvJ9dfk5 el:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5 fa:AvJ9dfk5 uk:AvJ9dfk5 az:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=50 err=0.00%) translation(all=100 err=0.00%) cwt(all=817 err=2.08%)