Mark Twain -Die Schrecken der Deutschen Sprache
Mark|||horrors|of the|German|language
|||groza|||
|Твейн||жахи|||
Μαρκ Τουέιν - Η φρίκη της γερμανικής γλώσσας
Mark Twain -Los horrores de la lengua alemana
Mark Twain -Les horreurs de la langue allemande
Mark Twain - Gli orrori della lingua tedesca
マーク・トウェイン -ドイツ語の恐怖
마크 트웨인 - 독일어의 공포
Markas Tvenas - vokiečių kalbos siaubas
Mark Twain - De verschrikkingen van de Duitse taal
Mark Twain - Okropności języka niemieckiego
Mark Twain -Os horrores da língua alemã
Марк Твен - Ужасы немецкого языка
Mark Twain - Grozote nemškega jezika
Mark Twain - Det tyska språkets fasor
Mark Twain -Alman Dilinin Dehşeti
Марк Твен - "Жахи німецької мови
马克·吐温——德语的恐怖
Mark Twain - The Horrors of the German Language
Mark Twain Die Schrecken der deutschen Sprache
Mark|Twain|the|horrors|of the|German|language
مارک تواین وحشت های زبان آلمانی
Mark Twain The Horrors of the German Language
In dieser Rede, die Mark Twain am 21. November 1897 vor dem Presse-Club in Wien gehalten hat, macht Mark Twain einige ironische Vorschläge zur »Verbesserung und Vereinfachung« der deutschen Sprache.
in|this|speech|which|Mark|Twain|on the|November|before|the|||in|Vienna|held|has|makes|Mark|Twain|some|ironic|suggestions|for the|improvement|and|simplification|of the|German|language
||промова||||||||||||промовлена||робить||||іронічні|пропозиції||покращення та||спрощення|||
در این سخنرانی که مارک تواین در 21 نوامبر 1897 در باشگاه مطبوعات وین ایراد کرد، مارک تواین پیشنهاداتی کنایه آمیز برای «بهبود و ساده سازی» زبان آلمانی ارائه می کند.
У цій промові, виголошеній Марком Твеном у Віденському прес-клубі 21 листопада 1897 року, Марк Твен висловив кілька іронічних пропозицій щодо "покращення та спрощення" німецької мови.
In this speech, which Mark Twain delivered on November 21, 1897, at the Press Club in Vienna, he makes some ironic suggestions for the 'improvement and simplification' of the German language.
Er macht sich auch ein wenig über die deutsche Sprache lustig, aber man merkt: er liebt sie (und er spricht und schreibt hervorragend!
he|makes|himself|also|a|little|about|the|German|language|funny|but|one|notices|he|loves|it|and|he|speaks|and|writes|excellently
|||||||||||||помічає|||||||||чудово
او همچنین زبان آلمانی را کمی مسخره می کند، اما می توان گفت: او آن را دوست دارد (و عالی صحبت می کند و می نویسد!
Он также немного посмеивается над немецким языком, но вы понимаете: он его любит (и прекрасно говорит и пишет!).
Він також трохи кепкує з німецької мови, але можна сказати: він її любить (і він чудово говорить і пише!
He also pokes a little fun at the German language, but you can tell: he loves it (and he speaks and writes it excellently!
).
).
Es hat mich tief gerührt, meine Herren, hier so gastfreundlich empfangen zu werden, von Kollegen aus meinem eigenen Berufe, in diesem von meiner eigenen Heimat so weit entferntem Lande.
it|has|me|deep|moved|my|gentlemen|here|so|hospitably|received|to|be|by|colleagues|from|my|own|profession|in|this|from|my|own|homeland|so|far|distant|land
||||poruszyło|||||gościnnie|przyjęty||||||||||||||||||
|||глибоко|зворушило мене|||||гостинно|приймати||||колегами|||власній|професії|||||власній|батьківщина|||віддаленому|країні
آقایان، از اینکه همکاران حرفهای خودم در این کشور اینقدر مهماننوازانه از وطنم استقبال کردند، بسیار متاثر شدم.
Я был глубоко тронут, господа, тем, что меня так радушно приняли здесь, коллеги по профессии, в этой стране, столь далекой от моей родины.
Я був глибоко зворушений, панове, тим, що мене з такою гостинністю прийняли колеги з моєї професії в цій країні, так далеко від моєї батьківщини.
It deeply moved me, gentlemen, to be received so hospitably here by colleagues from my own profession, in this country so far from my own homeland.
Mein Herz ist voller Dankbarkeit, aber meine Armut an deutschen Worten zwingt mich zu großer Sparsamkeit des Ausdruckes.
my|heart|is|full of|gratitude|but|my|poverty|in|German|words|forces|me|to|great|economy|of the|expression
|серце||повне|подяки|||бідність||||змушує||||економії вислов||висловлювання
قلبم پر از شکرگزاری است، اما فقر کلمات آلمانی من را مجبور می کند که در بیان بسیار مقرون به صرفه باشم.
Моє серце переповнене вдячністю, але моя бідність на німецькі слова змушує мене бути дуже економним у висловлюваннях.
My heart is full of gratitude, but my poverty of German words forces me to great economy of expression.
Entschuldigen Sie, meine Herren, daß ich verlese, was ich Ihnen sagen will.
excuse|you|my|gentlemen|that|I|read|what|I|you|say|want
||||||зачитую|||||
||||||czytam na głos|||||
آقایون ببخشید که مطالبی رو که میخوام بهتون بگم خوندم.
Извините, господа, что я зачитываю то, что хочу вам сказать.
Вибачте, панове, що зачитую те, що хочу вам сказати.
Please excuse me, gentlemen, that I am reading what I want to say to you.
(Er las aber nicht, Anm.
he|read|but|not|note
||||примітка редак
(اما او نخواند، توجه داشته باشید.
(Но он не читал, заметьте.
(Але він не читав, зауважте.
(But he did not read, note.
d.
d
документ
d.
Ref.)
1
Ref.)
Die deutsche Sprache spreche ich nicht gut, doch haben mehrere Sachverständige mir versichert, daß ich sie schreibe wie ein Engel.
the|German|language|speak|I|not|well|but|have|several|experts|me|assured|that|I|it|write|like|a|angel
|||||||||декілька|експерти||запевнили|||||||ангел
من آلمانی را خوب صحبت نمی کنم، اما چندین کارشناس به من اطمینان داده اند که مانند یک فرشته می نویسم.
Я не очень хорошо говорю по-немецки, но несколько экспертов уверяли меня, что я пишу на нем как ангел.
Я не дуже добре розмовляю німецькою, але кілька експертів запевнили мене, що я пишу нею, як ангел.
I do not speak German well, but several experts have assured me that I write it like an angel.
Mag sein – ich weiß nicht.
may|be|I|know|not
może||||
شاید - نمی دانم.
Может быть... Я не знаю.
Можливо - я не знаю.
Maybe – I don't know.
Habe bis jetzt keine Bekanntschaften mit Engeln gehabt.
have|until|now|no|acquaintances|with|angels|had
||||знайомства|||
تا حالا با فرشته ها آشنایی نداشتم.
У меня еще не было встреч с ангелами.
Досі не мала жодних знайомств з ангелами.
I haven't had any acquaintances with angels so far.
Das kommt später – wenn's dem lieben Gott gefällt – es hat keine Eile.
that|comes|later|if it|the|dear|God|pleases|it|has|no|hurry
|||||||влаштовує||||спішити
بعداً می آید - اگر خدا راضی باشد - عجله ای نیست.
Это произойдет позже, если будет угодно Господу, торопиться не стоит.
Це прийде пізніше - якщо Господу Богу буде завгодно - поспішати нікуди.
That will come later – if it pleases the dear God – there is no rush.
Seit langem, meine Herren, habe ich die leidenschaftliche Sehnsucht gehegt, eine Rede auf Deutsch zu halten, aber man hat mir's nie erlauben wollen.
for|long|my|gentlemen|have|I|the|passionate|longing|harbored|a|speech|in|German|to|to hold|but|one|has|me it|never|allow|wanted
|давно||||||пристрастну|пристрасне баж|плекала||промову||||||||||дозволити|
آقایان، مدتهاست که در اشتیاق شدیدی برای سخنرانی به زبان آلمانی داشتم، اما هرگز چنین اجازه ای به من داده نشد.
Давно, панове, я пристрасно мріяв виступити з промовою німецькою мовою, але мені ніколи не хотіли цього дозволити.
For a long time, gentlemen, I have had a passionate desire to give a speech in German, but I have never been allowed to.
Leute, die kein Gefühl für die Kunst hatten, legten mir immer Hindernisse in den Weg und vereitelten meinen Wunsch – zuweilen durch Vorwände, häufig durch Gewalt.
people|who|no|feeling|for|the|art|had|placed|me|always|obstacles|in|the|way|and|thwarted|my|wish|sometimes|by|pretexts|often|by|violence
|||почуття|||мистецтво|||||перешкоди|||шлях||зривали|||іноді||відмовки|часто||насильство
افرادی که هیچ احساسی نسبت به هنر نداشتند، همیشه موانعی بر سر راه من قرار میدادند و خواستهام را خنثی میکردند - گاهی با تظاهر، اغلب با خشونت.
Люди, які не відчували мистецтва, завжди ставили мені перепони на шляху і перешкоджали моєму бажанню - іноді під різними приводами, часто насильницькими методами.
People who had no sense for art always put obstacles in my way and thwarted my desire – sometimes through excuses, often through violence.
Immer sagten diese Leute zu mir: »Schweigen Sie, Euer Hochwohlgeboren!
always|said|these|people|to|me|silence|you|Your|
||||||мовчіть|||Ваша високопов
این افراد همیشه به من می گفتند: «ساکت باش اعلیحضرت!
Ці люди завжди казали мені: "Мовчіть, Ваше Преосвященство!
These people always said to me: "Be silent, Your Highness!
Ruhe, um Gotteswillen!
quiet|for|
тиша||
ساکت باش به خاطر خدا!
Тихіше, заради Бога!
Quiet, for God's sake!
Suche eine andere Art und Weise, Dich lästig zu machen.«
seek|another|other|way|and|manner|you|bothersome|to|
|||спосіб||спосіб||набридливим||
راه دیگری برای ایجاد مزاحمت پیدا کنید.»
Знайдіть інший спосіб дратувати себе".
Find another way to be a nuisance."
Im jetzigen Fall, wie gewöhnlich, ist es mir schwierig geworden, mir die Erlaubnis zu verschaffen.
in the|current|case|as|usual|is|it|me|difficult|become|me|the|permission|to|to obtain
|теперішньому|випадку||зазвичай||||важко|стало важко|||дозвіл||отримати дозв
در مورد حاضر، طبق معمول، اجازه گرفتن برای من سخت شده است.
У даному випадку, як завжди, мені стало важко отримати дозвіл.
In the current case, as usual, it has become difficult for me to obtain permission.
Das Komitee bedauerte sehr, aber es konnte mir die Erlaubnis nicht bewilligen wegen eines Gesetzes, das von der Concordia verlangt, sie soll die deutsche Sprache schützen.
the|committee|regretted|very|but|it|could|me|the|permission|not|grant|because of|a|law|which|by|the|Concordia|requires|it|should|the|German|language|to protect
|комітет|шкодувало|||||||||надати|||закону||||Конкордія|вимагає||||||захищати
کمیته بسیار متاسف بود، اما به دلیل قانونی که کنکوردیا را ملزم به حفاظت از زبان آلمانی می کرد، نتوانست به من اجازه دهد.
Комітет дуже шкодував, але вони не могли надати мені дозвіл через закон, який вимагає від "Конкордії" захищати німецьку мову.
The committee regretted it very much, but it could not grant me permission due to a law that requires Concordia to protect the German language.
Du liebe Zeit!
you|dear|time
زمان عزیز!
О, Боже!
Goodness!
Wieso hätte man mir das sagen können – mögen – dürfen – sollen?
why|would|one|me|that|say|could|may|may|should
Чому|||||||можливо|мати право|
چرا می توانستی به من بگویی که - مثل - باید - باید؟
Чому мені могли сказати - сподобатися - дозволити - зробити це?
Why could – might – be allowed – should – someone have told me that?
Ich bin ja der treueste Freund der deutschen Sprache – und nicht nur jetzt, sondern von lange her – ja vor zwanzig Jahren schon.
I|am|indeed|the|most loyal|friend|of the|German|language|and|not|only|now|but|for|long|ago|yes|for|twenty|years|already
||||найвірніший|||||||||||||||||
من وفادارترین دوست زبان آلمانی هستم - و نه تنها اکنون، بلکه برای مدت طولانی - حتی بیست سال پیش.
Я, зрештою, найвідданіший друг німецької мови - і не тільки зараз, а з давніх-давен - справді, ще двадцять років тому.
I am indeed the most loyal friend of the German language – and not just now, but for a long time – yes, even twenty years ago.
Und nie habe ich das Verlangen gehabt, der edlen Sprache zu schaden, im Gegenteil, nur gewünscht, sie zu verbessern; ich wollte sie bloß reformiren.
And|never|have|I|the|desire|had|of the|noble|language|to|to harm|in the|contrary|only|wished|it|to|to improve|I|wanted|it|merely|to reform
|||||бажання|||високої|||||навпаки|||||покращити|||||реформувати
و من هرگز نخواسته ام به زبان شریف لطمه بزنم، برعکس، فقط خواستم آن را بهبود بخشم. من فقط می خواستم آنها را اصلاح کنم.
І у мене ніколи не було бажання нашкодити благородній мові, навпаки, я хотів лише покращити її, я просто хотів її реформувати.
And I have never had the desire to harm the noble language; on the contrary, I only wished to improve it; I just wanted to reform it.
Es ist der Traum meines Lebens gewesen.
it|is|the|dream|of my|life|been
|||||життя|був
این رویای زندگی من بوده است.
Це була мрія всього мого життя.
It has been the dream of my life.
Ich habe schon Besuche bei den verschiedenen deutschen Regierungen abgestattet und um Kontrakte gebeten.
I|have|already|visits|at|the|various|German|governments|paid|and|for|contracts|asked
|||||||||odbyłem||||
||||||||урядах|завершив|||контракти|попросив контра
من قبلاً از دولت های مختلف آلمان بازدید کرده ام و درخواست قرارداد کرده ام.
Я вже відвідав різні німецькі уряди і попросив укласти контракти.
I have already made visits to the various German governments and requested contracts.
Ich bin jetzt nach Österreich in demselben Auftrag gekommen.
I|am|now|to|Austria|in|the same|mission|come
||||||тому ж||
من الان با همین ماموریت به اتریش آمده ام.
Зараз я приїхав до Австрії з тією ж місією.
I have now come to Austria on the same mission.
Ich würde nur einige Änderungen anstreben.
I|would|only|some|changes|aim
||||зміни|прагнув би
من فقط به دنبال برخی تغییرات هستم.
Я б просто прагнув до певних змін.
I would only aim for some changes.
Ich würde bloß die Sprachmethode – die üppige, weitschweifige Konstruktion – zusammenrücken; die ewige Parenthese unterdrücken, abschaffen, vernichten; die Einführung von mehr als dreizehn Subjekten in einen Satz verbieten; das Zeitwort so weit nach vorne rücken, bis man es ohne Fernrohr entdecken kann.
I|would|just|the|language method|the|lavish|verbose|construction|to condense|the|eternal|parenthesis|suppress|abolish|destroy|the|introduction|of|more|than|thirteen|subjects|in|a|sentence|prohibit|the|verb|so|far|to|front|move|until|one|it|without|telescope|to discover|can
||||||szeroka|szerokimówiąca|||||||||||||||||||||||||||||||teleskop||
||||метод мовлення||пишна|досить розгор|конструкція|зближувати||вічну|дужка|пригнічувати|ліквідувати|знищити||введення|||||суб'єктів|||речення|заборонити||дієслово||так||вперед|приблизити|||||телескоп|виявити|
من صرفاً روش زبان را فشرده می کنم - ساخت و ساز سرسبز و پر سر و صدا -. سرکوب، لغو، از بین بردن پرانتز ابدی. منع معرفی بیش از سیزده موضوع در یک جمله؛ فعل را آنقدر جلو ببرید که بدون تلسکوپ بتوان آن را کشف کرد.
Я б просто зібрав докупи мовний метод - пишні, розлогі конструкції; придушив, скасував, знищив би вічну дужку; заборонив би вводити в речення більше тринадцяти підметів; пересунув би часове слово так далеко вперед, що його можна було б виявити без телескопа.
I would simply tighten the language method – the lavish, verbose construction; suppress, abolish, destroy the eternal parenthesis; prohibit the introduction of more than thirteen subjects in a sentence; move the verb forward until it can be discovered without a telescope.
Mit einem Wort, meine Herren, ich möchte Ihre geliebte Sprache vereinfachen, auf daß, meine Herren, wenn Sie sie zum Gebet brauchen, man sie dort oben versteht.
with|a|word|my|gentlemen|I|would like|your|beloved|language|to simplify|so that|that|my|gentlemen|when|you|it|for the|prayer|need|one|it|there|above|understands
||||||||улюблену||спростити|||||||||молитва|||||там угорі|
とともに|||||||||||||||||||||||||
در یک کلام آقایان می خواهم زبان محبوب شما را ساده کنم تا آقایان وقتی برای دعا نیاز دارید، آن بالا قابل درک باشد.
Одним словом, панове, я хочу спростити вашу улюблену мову, щоб, панове, коли вона вам знадобиться для молитви, вона була зрозуміла там, нагорі.
In a word, gentlemen, I would like to simplify your beloved language, so that, gentlemen, when you need it for prayer, it is understood up there.
Ich flehe Sie an, von mir sich beraten zu lassen, führen Sie diese erwähnten Reformen aus.
I|beg|you|to|of|me|yourself|to advise|to|let|carry out|you|these|mentioned|reforms|out
|благаю||||||консультувати|||виконайте|||згадані|реформи|
من از شما خواهش می کنم که به توصیه های من عمل کنید و این اصلاحات را انجام دهید.
Я благаю вас прислухатися до моїх порад, провести ці реформи.
I implore you to seek my advice, carry out the aforementioned reforms.
Dann werden Sie eine prachtvolle Sprache besitzen und nachher, wenn Sie Etwas sagen wollen, werden Sie wenigstens selber verstehen, was Sie gesagt haben.
then|will|you|a|magnificent|language|possess|and|after|when|you|something|say|want|will|you|at least|yourself|understand|what|you|said|have
|будете|||прекрасну||володіти||потім||||||||принаймні||||||
آن وقت زبان زیبایی خواهید داشت و بعد از آن وقتی می خواهید چیزی بگویید حداقل متوجه می شوید که چه گفته اید.
Тоді у вас буде чудова мова, і згодом, коли ви захочете щось сказати, ви принаймні самі будете розуміти, що ви сказали.
Then you will possess a magnificent language and afterwards, when you want to say something, you will at least understand what you have said.
Aber öfters heutzutage, wenn Sie einen meilenlangen Satz von sich Der Text ist gemeinfrei, bereitgestellt von www.vorleser.net – kostenlose Hörbücher im Internet gegeben und Sie sich etwas angelehnt haben, um auszuruhen, dann müssen Sie eine rührende Neugierde empfinden, selbst herauszubringen, was Sie eigentlich gesprochen haben.
but|often|nowadays|when|you|a|mile-long|sentence|of|yourself|the|text|is|public domain|provided|by||||free|audiobooks|in the|internet|given|and|you|yourself|something|leaned|have|to|to rest|then|must|you|a|touching|curiosity|feel|self|to bring out|what|you|actually|spoken|have
|частіше|зараз в наш||||мильний|речення||||||суспільне над|надано||||||аудіокниги||||||||прислонив|||відпочити|||||зворушливу|цікавість|відчувати||вивести наяв|||||
Але все частіше в наші дні, коли ви виголосили речення довжиною в милю Текст знаходиться в суспільному надбанні, наданий www.vorleser.net - безкоштовні аудіокниги в Інтернеті, і ви трохи відкинулися, щоб відпочити, ви, напевно, відчуваєте зворушливу цікавість, щоб з'ясувати для себе, що ви насправді говорили.
But more often nowadays, when you have given a mile-long sentence and you have leaned back to rest, you must feel a touching curiosity to find out what you actually said.
Vor mehreren Tagen hat der Korrespondent einer hiesigen Zeitung einen Satz zustande gebracht welcher hundertundzwölf Worte enthielt und darin waren sieben Parenthese eingeschachtelt und es wurde das Subjekt siebenmal gewechselt.
several|several|days|has|the|correspondent|a|local|newspaper|a|sentence|brought|brought|which|hundred and twelve|words|contained|and|therein|were|seven|parentheses|nested|and|it|was|the|subject|seven times|changed
|||||кореспондент||місцевій|||речення|склав|склав|який|||містив||в якому|||дужки|вкладені|||||підмет|сім разів|змінювалося
Кілька днів тому кореспондент місцевої газети надрукував речення зі ста дванадцяти слів, в якому було вкладено сім дужок і сім разів змінено підмет.
Several days ago, the correspondent of a local newspaper managed to create a sentence that contained one hundred and twelve words, and within it, seven parentheses were nested and the subject was changed seven times.
Denken Sie nur, meine Herren, im Laufe der Reise eines einzigen Satzes muß das arme, verfolgte, ermüdete Subjekt siebenmal umsteigen.
think|you|only|my|gentlemen|in the|course|of the|journey|a|single|sentence|must|the|poor|persecuted|tired|subject|seven times|change
||||||||||одного|речення||||переслідуване|втомлене||сім разів|пересідати
考えてください|||||||||||||||||||
Тільки уявіть собі, панове, під час подорожі за одним реченням бідний, переслідуваний, втомлений суб'єкт змушений сім разів пересідати на інший потяг.
Just think, gentlemen, during the course of a single sentence, the poor, pursued, exhausted subject has to change seven times.
Nun, wenn wir die erwähnten Reformen ausführen, wird's nicht mehr so arg sein.
well|if|we|the|mentioned|reforms|execute|it will be|not|more|so|bad|be
||||згадані||виконувати|||||так погано|
Ну, якщо ми проведемо реформи, про які я говорив, все буде не так вже й погано.
Well, if we implement the mentioned reforms, it won't be so bad anymore.
Doch noch eins.
but|still|one
Але ще одне.
But one more thing.
Ich möchte gern das trennbare Zeitwort auch ein bischen reformiren.
I|would like|gladly|the|separable|verb|also|a|little|to reform
||||відокремлюване|дієслово||||реформувати
Я також хотів би трохи реформувати відокремлюваний час.
I would also like to reform the separable verb a little.
Ich möchte niemand tun lassen, was Schiller getan: Der hat die ganze Geschichte des dreißigjährigen Krieges zwischen die zwei Glieder eines trennbaren Zeitwortes eingezwängt.
I|want|no one|to do|to let|what|Schiller|done|he|has|the|whole|history|of the|thirty years|war|between|the|two|parts|of a|separable|verb|squeezed
|||||||зробив||||||||війни||||частини||відокремлюв||втиснув
Я не хочу, щоб хтось зробив те, що зробив Шиллер: він втиснув всю історію Тридцятилітньої війни між двома кінцівками відокремлюваного часу.
I do not want to make anyone do what Schiller did: He squeezed the entire history of the Thirty Years' War between the two parts of a separable verb.
Das hat sogar Deutschland selbst empört; und man hat Schiller die Erlaubnis verweigert, die Geschichte des hundertjährigen Krieges zu verfassen – Gott sei's gedankt.
this|has|even|Germany|itself|outraged|and|one|has|Schiller|the|permission|denied|the|history|of the|hundred years|war|to|to write|God|be it|thanked
||||саме|обурило||||||дозвіл|відмовила|||||||написати|||
Це обурило навіть саму Німеччину, і Шиллеру відмовили в дозволі на написання історії Столітньої війни - слава Богу.
This even outraged Germany itself; and Schiller was denied permission to write the history of the Hundred Years' War – thank God.
Nachdem alle diese Reformen festgestellt sein werden, wird die deutsche Sprache die edelste und die schönste auf der Welt sein.
after|all|these|reforms|established|be|will||the|German|language|the|noblest|and|the|most beautiful|in|the|world|be
Після того як||||будуть встановлені||||||||найдосконалі|||||||
Після проведення всіх цих реформ німецька мова стане найблагороднішою і найкрасивішою у світі.
Once all these reforms have been established, the German language will be the noblest and the most beautiful in the world.
Da Ihnen jetzt, meine Herren, der Charakter meiner Mission bekannt ist, bitte ich Sie, so freundlich zu sein und mir Ihre wertvolle Hilfe zu schenken.
since|you|now|my|gentlemen|the|character|my|mission|known|is|please|I|you|so|kind|to|to be|and|me|your|valuable|help|to|to give
||||||характер||місії|відомий||||||||||||цінна|||
Тепер, коли характер моєї місії вам відомий, панове, я прошу вас бути такими люб'язними і надати мені вашу цінну допомогу.
Now that you, gentlemen, are aware of the character of my mission, I ask you to be so kind as to grant me your valuable assistance.
Herr Pötzl hat das Publikum glauben machen wollen, daß ich nach Wien gekommen bin, um die Brücken zu verstopfen und den Verkehr zu hindern, während ich Beobachtungen sammle und aufzeichne.
Mr|Pötzl|has|the|audience|to believe|to make|want|that|I|to|Vienna|come|am|to|the|bridges|to|to block|and|the|traffic|to|to hinder|while|I|observations|collect|and|record
|пан Пötzl|||публіку|вірити|||||||||||мости||забити|||трафік||перешкоджати|поки що||спостереження|збираю||записую
Пан Пьотцль хотів, щоб громадськість повірила, що я приїхав до Відня, щоб заблокувати мости і перешкоджати руху транспорту, збираючи і записуючи спостереження.
Mr. Pötzl wanted to make the audience believe that I came to Vienna to block the bridges and hinder traffic while I collect and record observations.
Lassen Sie sich aber nicht von ihm anführen.
let|you|yourself|but|not|by|him|lead
|||||||вести за собою
Але не дозволяйте йому керувати вами.
But do not let him lead you.
Meine häufige Anwesenheit auf den Brücken hat einen ganz unschuldigen Grund.
my|frequent|presence|on|the|bridges|has|a|very|innocent|reason
|часта|присутність|||||||невинний|причина
Моя часта присутність на мостах має дуже невинну причину.
My frequent presence on the bridges has a completely innocent reason.
Dort gibt's den nötigen Raum.
there|there is|the|necessary|space
|||необхідний|простір
Там є необхідний простір.
There is the necessary space.
Dort kann man einen edlen, langen, deutschen Satz ausdehnen, die Brückengeländer entlang, und seinen ganzen Inhalt mit einem Blick übersehen.
there|can|one|a|noble|long|German|sentence|to extend|the|bridge railings|along|and|its|whole|content|with|a|glance|to overlook
там||||благородний|||речення|розширити||перила мосту|вздовж||||зміст|||поглядом|поглянути на
Там ви можете розтягнути благородне, довге, німецьке речення вздовж перил мосту, і з першого погляду охопити весь його зміст.
There, one can stretch a noble, long German sentence along the bridge railings and overlook its entire content with a single glance.
Auf das eine Ende des Geländers klebe ich das erste Glied eines trennbaren Zeitwortes und das Schlußglied klebe ich an's andere Ende – dann breite ich den Leib des Satzes dazwischen aus.
to|the|one|end|of the|railing|I stick|I|the|first|part|of a|separable|verb|and|the|last part|I stick|I|to the|other|end|then|I spread|I|the|body|of the|sentence|in between|out
|||||перила|клею||||член||відокремлюв||||кінцевий елемент|||||||широкий|||тіло||речення|між ними|
На одному кінці перил я прикріплюю першу ланку відокремлюваного часового слова, а на іншому кінці - кінцеву ланку, а потім розкладаю між ними тіло речення.
At one end of the railing, I stick the first part of a separable verb, and I stick the final part at the other end – then I spread the body of the sentence in between.
Gewöhnlich sind für meinen Zweck die Brücken der Stadt lang genug: wenn ich aber Pötzl's Schriften studieren will, fahre ich hinaus und benutze die herrliche unendliche Reichsbrücke.
usually|are|for|my|purpose|the|bridges|of the|city|long|enough|when|I|but|Pötzl's|writings|to study|want|I go|I|out|and|use|the|glorious|infinite|imperial bridge
Зазвичай||||мета||||||досить||||Пьотцля|праці|||||на зовні||||чудова|безкінечна|Рейхсбр
Зазвичай мости міста досить довгі для моєї мети: але коли я хочу вивчати роботи Пьотцля, я виходжу і використовую чудовий нескінченний Рейхсбрюкке.
Usually, the bridges of the city are long enough for my purpose: but when I want to study Pötzl's writings, I go out and use the magnificent infinite Reichsbrücke.
Aber das ist eine Verleumdung.
but|that|is|a|slander
||||наклеп
Але це наклеп.
But that is a slander.
Pötzl schreibt das schönste Deutsch.
Pötzl|writes|the|most beautiful|German
Pötzl writes the most beautiful German.
Vielleicht nicht so biegsam wie das meinige, aber in manchen Kleinigkeiten viel besser.
maybe|not|so|flexible|as|the|mine|but|in|some|small details|much|better
|||гнучкий|||моє|||деяких|дрібниці||
Можливо, не такий гнучкий, як мій, але в деяких дрібницях набагато кращий.
Maybe not as flexible as mine, but in some details much better.
Entschuldigen Sie diese Schmeicheleien.
excuse|you|these|compliments
|||похвали
|||przechwałki
Прошу вибачення за ці лестощі.
Please excuse these compliments.
Die sind wohl verdient.
they|are|well|deserved
||probably|заслужені
Вони цілком заслужені.
They are well deserved.
Nun bringe ich meine Rede um – nein – ich wollte sagen, ich bringe sie zum Schluß.
now|bring|I|my|speech|to|no|I|wanted|to say|I|bring|it|to the|end
|приношу|||промову||||||||||кінця
Зараз я вбиваю свою промову - ні, я хотів сказати, що підводжу її до кінця.
Now I will end my speech – no – I meant to say, I will bring it to a close.
Ich bin ein Fremder – aber hier, unter Ihnen, habe ich es ganz vergessen.
I|am|a|stranger|but|here|among|you|have|I|it|completely|forgotten
|||чужинець|||||||||
Я чужинець - але тут, серед вас, я зовсім забувся.
I am a stranger – but here, among you, I have completely forgotten that.
Und so, wieder, und noch wieder – biete ich Ihnen meinen herzlichsten Dank!
and|so|again|and|still|again|offer|I|you|my|warmest|thanks
||||||пропоную||||щирий|
І тому, ще раз, і ще раз - я висловлюю вам свою сердечну подяку!
And so, again, and once more – I offer you my heartfelt thanks!
Der Text ist gemeinfrei, bereitgestellt von www.vorleser.net – kostenlose Hörbücher im Internet
the|text|is|public domain|provided|by||||free|audiobooks|in the|internet
|||суспільне над|надано||||||аудіокниги||
The text is in the public domain, provided by www.vorleser.net – free audiobooks on the internet.
ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=60 err=0.00%) cwt(all=920 err=1.74%)
en:At6kel7p:250530
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.74 PAR_CWT:At6kel7p=7.8