×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Dialoghi fra generazioni, AMORE

AMORE

Eccoci qui, buonasera e benvenute a tutti e a tutti al nono incontro di Interregno,

spazio di confronto intergenerazionale in cui guardiamo i punti in comune,

alle differenze tra diverse generazioni, guardando al passato, al presente e anche

al futuro. Grazie a Editori La Terza che come sempre ci ospita e grazie ai nostri

ospiti di stasera, sono Luciana Castellina, politica, giornalista e scrittrice. Buonasera

Luciana. Buonasera. Buonasera. Jennifer Guerra, giornalista. Buonasera. Buonasera. Jonathan

Bazzi, scrittore. Buonasera. Buonasera a tutti. Allora, oggi un tema molto molto particolare e

siamo molto felici di fare questo evento su questo tema. Di cosa parliamoli quando parliamo

d'amore? Si chiedeva Raymond Carver. Le canzoni d'amore continuano a essere in vetta a tutte le

classifiche, le app di dating spopolano ormai da anni, eppure sentiamo spesso parlare di come i

tempi dei corteggiamenti e quelle delle intenzioni serie siano in qualche modo ormai finiti. L'amore

è un sentimento universale e senza tempo, ma forse è cambiato in modo che sempre cerchiamo di

capire se è reversibile o irreversibile. Jennifer vorrei partire da te chiedendoti quali, in base

anche a tu sei giovanissima, partiamo da questo, e quindi cosa pensano le generazioni più giovani

quando parlano di amore oggi? Quindi quali sono le forme dell'amore? E se secondo te i giovani di

oggi sono più romantici o più disincantati rispetto alle generazioni precedenti? Io credo

siano molto più disincantati rispetto al romanticismo. Credo anche che noi viviamo

in un'epoca molto contraddittoria perché nonostante comunque nelle relazioni quotidiane

ci sia una sorta di avversione, devo dire, nei confronti dell'amore, della possibilità di

instaurare relazioni profonde che siano insomma ricche, arroccanti nella propria vita, c'è comunque

un'enorme narrazione collettiva dell'amore ancora estremamente legata agli stereotipi,

agli ideali di quello che chiamiamo amore romantico, per cui rimane questo obiettivo e questo modello

molto forte all'interno della nostra vita, è come un modello normativo che è basato su un'unica

possibilità di amore che è quella della coppia eterosessuale che sta insieme per tutta la vita,

possibilmente sposata, possibilmente con figli, però questo modello vuole essere,

insomma c'è il desiderio di scardinare questo modello, ma allo stesso tempo io credo ci sia

anche una grande sfiducia nella possibilità di farlo e in generale di sfiducia nei confronti

dell'amore, questo è un tema che ho affrontato anche nel mio libro Il corpo e il corpo elettrico

in capitale amoroso, in cui spiego quali sono secondo me i modi di questa grande contraddizione,

cioè noi siamo una società individualista, una società cinica, una società che non crede,

non ha fiducia nell'altro, però contemporaneamente c'è questo desiderio in noi di incontrarci con

l'altro, di avere una, insomma di desiderare l'amore come forma di realizzazione all'interno

delle nostre vite, quindi io credo esista questa grossa contraddizione. Tra le varie forme d'amore

c'è anche l'amore familiare, che ha un amore particolare, Jonathan tu in Febbre parli della

fragilità di un bambino che è molto dipendente dai suoi genitori, l'amore della e per la famiglia,

è un amore che ci libera o è un amore che ci opprime? Perché l'esperienza familiare in qualche

modo forma anche il modo di amare di un adulto, di un giovane adulto, di una persona giovane che

va nel mondo. Secondo te l'amore familiare cosa fa?

Ecco, ma allora io credo che spesso faccia un po' entrambe le cose, perché credo che la famiglia

sia un po' la matrice originaria per molti dei nostri modi di funzionare e che quindi anche come

un po' racconta, almeno questo era poi uno degli aspetti che mi interessava di più raccontare,

di come degli aspetti anche molto diversi se non antitetici come può essere appunto l'amore,

l'affetto e invece dei sentimenti di ostilità o di vergogna possano stare insieme. La famiglia

forse è un po' il contesto per antonomasia in cui questi sentimenti che poi anche la psicologia e la

psicoterapia ci ha insegnato a definire come imbischianti, quindi dei circoli, dei cerchi

affettivi nei quali però appunto può stare dentro anche, possono stare dentro anche delle

esperienze poco piacevoli o anzi proprio traumatiche. E quindi se da una parte questo

sicuramente oggi anche per fortuna con le nuove sensibilità, con la diffusione di un certo tipo

di istanze e di discorsi ci rendiamo conto insomma che c'è un lavoro da fare da quel punto di vista,

però a me interessava anche e diciamo che mi interessa anche sempre vedere come delle

esperienze affettive primarie, complicate se non proprio negative, si traducano e si trasformino

in una energia anche positiva. Quindi quello che racconto nel libro è sicuramente anche un po' di

come queste mancanze originarie in qualche modo hanno alimentato e forse ha cresciuto un desiderio

che non sarebbe stato magari così grande se non ci fossero state queste mancanze. In altri casi,

anche se non è affatto detto, ci può essere una sensibilità e una capacità di tenuta affettiva

più grande proprio appunto per queste mancanze primarie. E quindi ecco, insomma, una delle cose

che mi affascinano di più anche proprio nel rapporto con la scrittura è questa compresenza

di dimensioni opposte che nelle relazioni spesso si tengono insieme, convivono.

Certo, un po' amore-odio, odio forse è una parola diversa, però l'amore-odio e sicuramente

torneremo su questo tema anche più avanti. Un'altra forma ancora che ci tenevamo a

menzionare è l'amore politico. Luciano, nel tuo libro Amore e comunisti tu racconti tre storie

di amori molto appassionati e coinvolgenti in cui amore e politica sono fortemente legati. Si

parla di politica appunto degli anni 60 e 70 e sembra proprio una storia d'amore la politica

in quell'ambito. Ce lo racconti? Ma io devo dire che sono contenta che mi fai questa domanda

perché ero un po' colpita che si parlasse di amore soltanto come amore di coppia, che è un pezzo,

una parte, e neanche direi così decisiva della questione dell'amore. Fra l'altro perché mi

colpisce una cosa, io non credo che ci sia un amore vero di coppia se non c'è prima l'amore

per l'umanità. Quello è un aspetto molto importante, naturalmente, non dico questo,

però insomma è un pezzo di quella cosa. Ho visto raramente dei grandi amori di coppia che non

fossero interpretati da persone che avevano un grande interesse per le relazioni umane in

generale e quindi, perché sono un elemento... insomma prima ci deve essere l'amore per conoscere

gli altri, per avere le relazioni con gli altri, che non è una cosa molto diffusa. Io credo che

oggi se c'è una difficoltà delle coppie nasce dal fatto che c'è sempre meno amore, interesse,

curiosità per la relazione con gli altri. Viviamo una sindrome individualista molto forte,

molto di gente ripiegata su se stessa, l'apoliticismo è innanzitutto originato da un

non interesse, non passione, non curiosità, non amore dunque per le relazioni con gli altri esseri

umani, animali e così via. Allora sono contenta della tua domanda perché mi riporti sul libro,

sul quale come sai ci fu una polemica perché il giorno in cui, ti parlo di un aneddoto ma che

forse spiega, il giorno in cui presentai questo libro per la prima volta fra l'altro che era il

Festival della letteratura di Castiglioncello e a presentarlo c'era Giuliano Ferrara, direttore

del foglio allora ancora. E quel giorno stesso la fidanzata di Di Maio aveva fatto una dichiarazione

dicendo che lei aveva lasciato Di Maio perché siccome Di Maio aveva deciso di dedicarsi

essenzialmente alla politica e dunque la politica e l'amore erano due cose che non si potevano

conciliare e naturalmente ho colso l'occasione di questa dichiarazione che era fatta proprio quel

giorno sul giornale per dire che io pensavo esattamente il contrario e cioè che un grande

amore, una grande passione di coppia non fosse arricchita caso mai dalla una se vissuta insieme

a una passione più generale e politica intesa in questo senso non per un progetto particolare

ma come passione per gli altri, per l'altro, riconoscimento dell'importanza della nostra

esistenza dell'altro. Questa polemica se ne discusse a Castiglioncello e siccome il moderatore era

stato Giuliano Ferrara due giorni dopo il foglio uscì con una pagina intera come amano i cinque

stelle come amano i comunisti come amano tutte le varie specie degli umani in modo diverso e

è diventato una cosa che qualsiasi volta che ho presentato questo libro si è ritornati su questa

cosa come amano i cinque stelle, come amano i cilestri eccetera eccetera e io credo che non sia

un caso perché i cinque stelle sono nati come protesta verso la politica, mi ricordo sempre

la campagna elettorale della nostra sindaca di Roma che cominciò in un modo che a me mi aveva

molto scioccato perché andavo in giro per Roma facendo la campagna elettorale e ogni buca che

trovavo ogni cosa che non funzionava diceva è colpa della politica mentre io le interpretavo

nell'opposto è colpa della mancanza di politica, dell'assenza di politica, cioè di partecipazione

di collaborazione di interrogarsi su quello che una buca significava per gli altri e così via,

ecco però va bene sono contento in questo senso come avete capito bene io sono per il fatto che

la parola amore mi richiama all'amore per tante cose non soltanto per una coppia fra una coppia.

Tra l'altro così come la politica l'amore può essere e oggi soprattutto molto performato,

postiamo tante foto, ci sposiamo con centinaia di persone, abbiamo bisogno di far vedere questo

amore, pubblicizzarlo in qualche modo. Jennifer che impatto ha questo aspetto sulla il vivere

le relazioni poi e che impatto ha sulle emozioni? Nella nostra società secondo te è ancora possibile

vivere un amore diverso che sia un amore privato per esempio?

La parola privato non mi convince perché anche io come come Luciana sono convinta che l'amore

abbia una dimensione pubblica di per sé proprio perché l'amore è mettersi in relazione con gli

altri però il problema sta nel capire dove arriva il confine tra la come dire la condivisione perché

appunto voglio che gli altri siano compartecipi della mia felicità che l'amore mi provoca,

qualsiasi tipo di amore sia, alla performatività cioè alla fine possiamo anche traslare questo

discorso con le amicizie ci sono persone che frequentano centinaia di persone e vogliono che

tutti sappiano che hanno così tante amicizie perché anche quella fa parte della costruzione

di una performatività delle proprie relazioni e io credo che questo sicuramente è un fenomeno

che è ampliato anche dal fatto che noi siamo ormai una società iperconnessa,

iper performativa che appunto anche attraverso i social sente il bisogno comunque di condividere

nel senso negativo tutta questa accumulazione però io credo che il problema sia proprio in

questa accumulazione, cioè il fatto che noi viviamo in una società che mette al primo posto il profitto,

l'accumulare, l'essere sopra gli altri, l'essere più bravi degli altri e siamo anche imbevuti di

quest'ideologia per cui tutta la responsabilità della nostra realizzazione personale ricade

esclusivamente su di noi e non esiste più un contesto sociale in cui questa

nostra realizzazione ha delle concause, dei fattori che possono migliorare la

nostra condizione, ricade tutto sulla nostra responsabilità personale per cui se abbiamo

successo è merito nostro, se falliamo è colpa nostra e questo modo di pensare io credo che

esista molto anche nelle relazioni. Ci sono delle condizioni materiali che influenzano

la nostra possibilità di amare, anche la nostra possibilità concreta, il tempo che

dedichiamo all'amore ad esempio, è una cosa che cambia moltissimo in base alle condizioni

materiali, quindi io credo che il problema della performatività che poi si traduce anche

in delle pratiche, dei rituali dell'amore che possono essere molto discutibili,

come dire, possono arrivare alla sgradevolezza in maniera molto facile, però è più legata a questo

problema dell'accumulazione, del dover sempre dimostrare di essere di essere appunto conformi

a questa norma sociale così diffusa. Ecco, su questo tema della performatività volevo

fare una domanda a tutti quanti, partendo da Luciana e poi Jonathan. Nella nostra società,

secondo voi ha ancora senso il matrimonio, il vincolo del matrimonio? Cioè molti giovani un

po' rimpiangono il passato nel quale forse era più semplice o forse sembra adesso più semplice

capire se qualcuno ti corteggiava e quali erano le intenzioni. Quanto abbiamo perso e quanto in

qualche modo invece abbiamo guadagnato? Luciana, partiamo da te, rispetto ai tuoi tempi.

Ma adesso mi colpiva che oggi l'amore ha bisogno di manifestarsi, di comunicarsi, eccetera. A me mi

sembra il contrario perché il fatto che tantissimi vivono insieme e decidono di vivere insieme ma non

di sposarsi, che poi magari si sposano ma non è quello il primo punto, vuol dire anche in qualche

modo il contrario, cioè che è diventato di più una cosa che anzi rimane importante il rapporto

che c'è ma non ha bisogno di manifestazione sociale come è il matrimonio e quindi proprio

affermazione, condivisione eccetera. È un fenomeno che non sono ancora riuscito bene a spiegarmi io,

perché mi spieghi in un modo, cioè perché si considera oramai che l'amore quasi sempre non è

un amore per tutta la vita e che quindi si fa meno di crearsi le complicazioni che ci si crea se invece

si sposa e quindi poi bisogna dividersi, separarsi, fare tutta una serie di, se non altro, di pratiche

burocratiche. E quindi una relativizzazione dell'amore non coincide più con la vita,

quindi mi pare che sia il contrario. Ormai è diffusissimo, io non conosco quasi più nessuno

che si sposa, cioè conosco chi si sposa da anziano. Io celebro molti matrimoni,

come sapete ormai puoi celebrare i matrimoni anche non solo se non sei un sacerdote ma neanche se sei

un consigliere comunale come ero un tempo. E quindi ne celebro molti e allora scopro che la

grande bisogno di performance per l'appunto c'è in chi si sposa molto tardi o alla fine,

diciamo dopo aver sperimentato un rapporto per molto tempo, oppure di averlo intrecciato

soltanto tardi nella vita. Ma non è più un fatto giovanile e questo è curioso. Adesso casomai è

una cosa dell'età matura, come ve l'ho spiegato poi questo? Io devo dire che quando mi guardo

attorno vedo davvero di tutto un po', nel senso che vedo ancora coppie giovani che si sposano e

si portano dietro anche un certo carico, una certa vicinanza, una volontà di portarsi dietro appunto

tutto quello che il rito in qualche modo è una anche per certi aspetti una retorica più o meno

consapevole, più o meno vissuta consapevolmente può avere. E poi sì invece appunto coppie che

che vivono anche insieme magari ma senza nessun bisogno di conformarsi, di aderirsi a quel tipo

di modello, di struttura. Quindi io credo che noi viviamo forse nel momento in cui c'è, vige la

maggior diversità di sempre, cioè dove accanto a dei modelli tradizionali se ne sono affermati,

se ne stanno affermando di altri appunto non tradizionali. Devo però dire anche un po' diciamo

per il mio ruolo e per la mia storia questa sera che viviamo in un paese in cui quei modelli

tradizionali hanno ancora il loro peso, cioè dove noi siamo in questo paese dove non è neppure

possibile parlare di matrimonio egualitario, perché il peso che una visione tradizionale

che poi ha le sue radici insomma nel magistero, nella teoria, nella visione che è portata avanti

nei secoli dalla Chiesa, fa sì che ancora oggi in politica in qualche modo le possibilità con

cui ci si confronta e i modelli che vengono proposti non si possano distaccare troppo da

quelli. Io sento molto questa cosa, trovo abbastanza scandaloso che qua si fatica appunto così tanto

anche solo ad approvare il DDL ZAN, mentre appunto si è faticato molto per gli unioni civili e sulla

questione del matrimonio pare sia impossibile qui, perché come ci si avvicina scatano tutti

quei dispositivi che sono molto retorici, simbolici, che proteggono quella zona dell'esperienza

riservandola appunto ad un'appartenenza fondata sulla biologia, sulla diversità proprio genitale,

perché di questo si tratta. Infatti poi torneremo anche su questo argomento,

sicuramente l'amore viene interpretato in tante forme ma ha anche proprio delle visioni più

comuni e sicuramente più diciamo che si avvicinano di più al pensiero tradizionale, però torneremo su

questo. In realtà volevo pizzicare Jennifer con un commento di Francesco Pierantoni che ci dice

probabilmente ci si sposa per benefici amministrativi come successione e pensione

di reversibilità e adoro perché Jennifer tu ti stai per sposare o sbaglio o ti sposerai. Esatto,

esatto esattamente il motivo per cui mi sposo. In realtà è molto buono questa cosa perché appunto

tutti nelle varie interviste o nelle presentazioni del mio libro mi chiedono sempre chiaramente di

parlare di matrimonio pensando e aspettandosi che io dica di essere contrari al matrimonio,

quindi sono tre mesi che sto spiegando tutto il mondo le ragioni per cui voglio sposare,

quindi ho pensato molto bene in questi tre mesi. Però ecco in realtà diciamo per me

personalmente non credo sia un sentimento comune perché sono d'accordo con quello che dice Jonathan,

cioè io mi sento un outsider quando dico che mi voglio sposare, ho 25 anni, cioè le persone a

volte reagiscono anche con quasi con ostilità a questa notizia, quindi effettivamente c'è un

po' di tutto e forse come diceva Luciana il matrimonio tra i giovani è l'eccezione e non

più la regola, quindi io mi sento appunto un po' un'eccezione. Però devo dire che insomma

l'idea che mi sono fatta è proprio il dire pubblicamente, condividere pubblicamente

questo amore con le persone che amo, a cui voglio bene la mia vita e anche devo dire

a un'autorità, cioè il sentirmi un'autorità che sia quella civile o quella religiosa,

cioè il sentirsi come dire un impegno pubblico poi rispetto alla propria relazione. Credo sia una

cosa che dipende moltissimo dalla sensibilità che ognuno ha, dalle idee che ognuno ha su

l'amore e su quanto insomma sia disponibile da gli spazio e rilevanza nella propria vita,

l'amore di coppia, l'amore romantico. Però ecco, io credo che fermo restando il fatto che appunto

il matrimonio ha ancora quella validità di istituzione per eccellenza che senza dubbio ha

proprio come dimostra la questione del matrimonio dualitario, perché noi abbiamo le unioni civili

che non sono matrimonio, non prevedono alcuni punti fermi nel matrimonio. Le unioni civili ad

esempio non prevedono l'obbligo di fedeltà, che questa è una cosa molto curiosa, perché secondo

me ci dice moltissimo anche su l'impostazione di questa norma. Però possiamo dare un significato

più moderno al matrimonio forse in questo senso, io personalmente è questo il motivo per cui mi

sposo e anche ovviamente per tutti i vantaggi economici che appunto il matrimonio dualitario

porterebbe a tutti e quindi perché siamo ancora qua, ma questa è un'altra storia. Un'altra forma

ancora, e forse mi verrebbe da dire la più difficile, è amare se stessi. Jonathan tu hai

parlato spesso di dove sei nato che è Rozzano e in qualche modo la tua è una storia proprio di amore

e odio, però da una parte è anche parte della tua identità, quindi com'è che si impara ad amare e

anche un po' ad accettare se stessi probabilmente? Allora, dal punto di vista proprio biografico ho

un po' vissuto questa esperienza sicuramente di una di un mancato affiatamento e proprio di

una separazione tra me e quello che mi stava attorno, sia dal punto di vista geografico,

quindi le caratteristiche del posto in cui sono cresciuto, caratteristiche sociali ma anche

semplicemente estetiche e anche per certi aspetti proprio familiari. Io proprio mi porto dietro

delle caratteristiche che sono anche semplicemente nel modo di parlare, nel tono della voce, sono

molto diverse le caratteristiche della mia famiglia ed è qualcosa che ad un certo punto

ho cominciato proprio a pensare così che sia forse qualcosa di innato e che può succedere

di venire fuori con delle caratteristiche che non sono quelle delle persone che abbiamo attorno.

Io in questo rapporto ho attraversato diverse fasi, quindi c'è stata una prima fase in cui

sicuramente me ne sono molto vergognato e quindi evitavo anche di essere accostato a quel luogo,

alle caratteristiche appunto del posto in cui sono cresciuto. Io sono, per chi magari non lo

sapesse, però sono cresciuto in un paese, in un comune, una fortissima prevalenza di case popolari,

io sono cresciuto tra quelle case popolari che avevano quindi un aspetto che immediatamente a

colpo d'occhio ti classificava e quindi evitavo di essere, di farsi che le persone vedessero per

esempio il posto in cui io vivevo quando mi raccompagnavano a casa eccetera. E quindi diciamo

che fino a quando ho vissuto lì mi ha accompagnato questo sentimento di vergogna e di non rispecchiamento,

di non identificazione. Però poi nel corso del tempo e soprattutto da quando ho smesso di vivere

sono affiorati dei sentimenti diversi e quindi oggi io riconosco invece degli aspetti anche

positivi, cioè delle delle parti, le componenti di eredità positiva che mi porto dietro da quel

posto e che possono essere anche semplicemente diciamo nelle cose che attirano la mia attenzione

come autore scrivendo e quindi e che non sarebbero state le stesse se fossi nato

probabilmente da un'altra parte. Quindi venendo proprio alla domanda che mi facevi, io non so e

ho anche poi di mio un po' di problemi con questa idea dell'amore per se stessi, dell'amare

che non so bene che cosa significhi perché non credo di capire bene anche poi che cosa

significhi. Però una cosa in cui credo è sicuramente il fatto di riuscire ad integrare

in quello che siamo un po' tutte le parti che ci che ci costituiscono e quindi a non rimuoverle

più, a non vergognarcene più, a non quindi tentare di occultarle ma di trovare il modo per appropriarci

anche di quelle parti appunto che ci sono capitate per sorte, condizione economica, sociale,

geografica, trovare il modo di appunto di abitarle e di viverle secondo dei termini del discorso che

ci appartengono, che sono quelli che noi in qualche modo introduciamo sulla scena.

Adesso dicevi che appunto non capisci bene che cosa sia, questa è una domanda che volevo fare a

tutti ma parto da te. Si parla moltissimo oggi di self love, self care eccetera, cioè cercare di

imparare ad amarsi, che è una cosa veramente difficile, a me riesce molto difficile. Quindi

questo concetto di amore per se stessi secondo te è utile o è un po' diciamo una piega di

quell'individualismo di cui parlava prima anche Jennifer ed è un po', cioè si nasconde un po'

una convenienza per poi vendere, non so, al corso di yoga, al corso di bellezza, fatti la maschera

perché ti devi amare, no? Tu vali eccetera. Cioè esiste un concetto di amore per se stessi che

va dal di là di questa commercializzazione dell'amore in qualche modo. Ma io trovo che la

formulazione di per sé è così come viene, come circola un po' anche in ambito sia commerciale o

di questi spot slogan motivazionali sia abbastanza piatta, ecco, che ci possa essere

diciamo una dimensione di autoosservazione e di uso anche di caratteristiche proprie che sono,

per esempio, soggette a un a un certo tipo di lettura dall'esterno non positiva, no? Ecco,

in questo io credo sì e credo che ci possa essere anche questo un in questo un potenziale

di vario tipo, cioè che può essere un potenziale sociale, politico, ma anche creativo e qui,

quindi, torno anche un po' al mio libro, no? Quindi in Febbre io ho un po' cercato di fare

questo, cioè di dare un senso diverso a una caratteristica, e parlo della sieropositività,

che ha una che ha e ha avuto un'interpretazione, una lettura tendenzialmente negativa, però diciamo

che la mia, io lì devo dire che sono stato anche supportato nel fatto di dargli un'interpretazione

diversa un po' da qualcosa appunto che è forse uno di quegli aspetti, diciamo, dell'eredità,

che mi ha consegnato il posto in cui sono cresciuto, positiva in qualche modo, perché io

inevitabilmente ho sperimentato molto presto una certa separazione da chi mi stava attorno e quindi

anche dai giudizi e inevitabilmente per una per una questione di sopravvivenza mi sono abituato

presto a non dare un credito automatico ai giudizi di chi mi stava attorno e quindi forse questo l'ho

in qualche modo in una zona d'ombra dal punto di vista della consapevolezza di ciò che è conscio

e inconscio, l'ho capitalizzato e mi è tornato utile quando appunto ho scoperto di essere sieropositivo,

io non sentivo che le cose che si dicono e si dicevano della sieropositività erano fondate e

quindi invece ho cercato di raccontare un'esperienza che è innanzitutto un'esperienza aggiornata e un'

esperienza che fa uso di un altro tipo di linguaggio e quindi non so bene cosa sia l'amore

per se stessi però sicuramente sì credo che le persone dovrebbero essere più libere di muoversi

all'interno delle proprie caratteristiche magari provando a farne qualcosa di diverso rispetto a

ciò che ti viene detto, ti viene insegnato che quelle caratteristiche sono. Su questa onda dell'amore

per se stessi vorrei passare un altro concetto di cui volevo sentire parlare Luciana soprattutto,

perché lei c'era ed è il passaggio nel 1970, 1 dicembre, l'approvazione della legge sul divorzio

che in alcuni casi probabilmente è stato anche amore per se stessi, è l'inizio di un processo

che sicuramente ci ha reso più liberi, più moderni. Oggi Luciana, secondo te quali sono le battaglie

che bisogna ancora affrontare e soprattutto le battaglie che devono affrontare gli uomini e le

battaglie che devono affrontare le donne? Sono le stesse, cioè quindi c'è un fronte diciamo comune

o sono battaglie diverse? Ma io credo che ci sia soprattutto la questione della taglia per il

divorzio. Si sottolinea ancora troppo poco oggi, credo, nel ricordo della battaglia per il divorzio

e il divorzio l'ha avuto in più aspetti perché uno era il diritto certamente di poter sciogliere

un matrimonio e quindi di fare altre scelte nella vita, ma c'era dentro un problema enorme che è

stato del tutto sottovalutato e cioè che, stante la legislazione di allora del diritto familiare,

il divorzio poteva comportare il fatto che la donna divorziata, diciamo dalla scelta dell'uomo,

rimaneva persino senza il letto per poter dormire la sera, nel senso che rimaneva priva di qualsiasi

diritto sulla casa in cui abitava, sul reddito, su tutto quanto. Questo è stato uno dei grandi

aspetti traumatici della battaglia del divorzio, cioè non è stata solo una battaglia che riguardava

l'amore, se stiamo parlando di questa parola, ma anche che la scelta aveva conseguenze molto diverse

sull'uomo e sulla donna perché la gran parte delle donne ancora non lavorava, allora non aveva

un reddito proprio e non aveva alcun diritto. La nostra parte, la parte dei comunisti,

si batteva molto perché fossero associate la legge sul divorzio con la riforma del diritto

familiare, quella che siamo riusciti ad ottenere purtroppo non contemporaneamente,

ma solo cinque anni dopo con la riforma del codice di famiglia che ha dato quello che oggi c'è e cioè

alla donna un diritto automatico ad essere compropietaria di quello che la famiglia è

andata accumulando, la casa e così via. Non è soltanto una questione di alimenti,

capisci? Cioè è una questione appunto del diritto che venga riconosciuto un apporto economico da

parte della donna per il lavoro di cura. È stato forse il primo riconoscimento in questo senso.

Quindi la battaglia sul divorzio poi nella sua realtà ha molto intrecciato questa argomentazione.

Oggi che cosa c'è di diverso? Il divorzio è tanto, ad un certo punto, si è rivelato più inutile di

quanto si credeva perché oggi un uomo e una donna vivono tranquillamente insieme,

decidono di vivere incontroveramente insieme. Io mi ricordo che quando mia mamma si è separata

negli anni 30, ha dovuto farlo attraverso il tribunale, la sacra nota, la cosa semplicissima

che era di andare comunque a vivere insieme con l'uomo con cui volevi stare, non era possibile,

non era, come dire, eticamente, socialmente praticabile. Tutto questo ancora in qualche

modo era vero nel 1970. Oggi, francamente, non c'è più nessun problema da questo punto di vista.

Questo è molto comunicato. Resta un problema comunque, diciamo, in qualche modo collegato

alla questione del divorzio, è che il problema tuttora riguarda le donne. Io non credo,

bada la... c'è stata una battuta di parte vostra, l'Italia arretrata. L'Italia non è più arretrata

degli altri paesi, per esempio. Io ho girato molto nella mia vita, nel mondo, e non trovo

mai questa differenza così profonda. Anzi, la prima esperienza che ho fatto arrivando al

Parlamento Europeo, che facevo una verifica tra le donne elette dei diversi paesi e dei diversi

partiti, io scoprì che le donne italiane avevano molti più vantaggi legislativi delle donne nord.

Quest'immagine non la trovo giusta. C'è una differenza enorme fra il nord e il sud dell'Italia,

ma il grosso dell'Italia è totalmente simile al resto d'Europa. Allora, che cosa c'è di arrestato

come un problema? Il problema di tutte le donne, non soltanto dell'Italia, e cioè che il lavoro di

cura è ancora largamente apprenduto alle donne, sia che lavorino, sia che non lavorino. Certo,

ci sono gli uomini più volenterosi che lavano i piatti, magari... poi adesso c'è il lavastoviglie

di niente meno drammatico, quella cosa, il lavoro di cura è molto più... è una cosa molto più

complessa e questo è ancora un'altra questione. Tant'è vero che quello che succede, che è un

problema che chiarisce tutto, che la grande battaglia per le quote rose, perché le donne

possono accedere tutte le carriere, oddio sono poche ministre, sono poche presidenti della

Repubblica, eccetera, eccetera, è una cosa che secondo me ha un segno totalmente diverso,

nel senso che certamente quello che... non è che non accedono più tutte le carriere,

ma sono tantissime nella magistratura, fra i medici, fra i deputati. Quello che c'è,

un'altra cosa è che... ti do un dato che è molto significativo. Guardate i dati delle donne manager,

sapete che sono una delle categorie in cui le donne sono di più aumentate, anche ad alto livello,

però puoi vedere una cosa che scopri che gli uomini manager hanno figli al 95%,

donne manager hanno figli soltanto al 30-35%, vuol dire che per diventare manager sono riuscite a

diventare manager, ma per questo hanno dovuto scegliere una cosa importante dell'essere donne,

che non è obbligatoria, perché le donne possono scegliere ovviamente di non poter fare figli ed è

loro delgittimo diritto, però in generale voi mi stiamo vedendo i figli e questo non lo puoi fare,

non lo puoi fare perché tutta l'organizzazione della società è fatta in modo tale da dare

per scontato che il lavoro di cura deve essere fatto dalle donne e che comunque se tu il lavoro

di cura diventi particolarmente grato perché hai tre figli, quattro figli eccetera, allora devi

rinunciare a lavorare. Quindi questo fatto formale, l'accesso alle carriere, alla cosa eccetera,

secondo me è un obiettivo sbagliato del movimento femminista che ogni tanto turna,

avere, teniamoci simbolicamente, molto importante dimostrare che le donne sono anche capaci di fare

il ministro, non sono imbecilli, va benissimo, però il problema non è quello, il problema è

che la società è organizzata in modo tale da ritenere il broglio e che si pensa che tutti

quanti gli uomini e donne sono uguali. Quando si dice questa cosa assurda, tutti sono uguali di

fronte alla legge, ma manco per niente perché siccome siamo diversi non possiamo essere uguali

di fronte alla legge, siccome siamo diversi si pensa che la società è tutta organizzata sul

modello del cittadino neutro che non esiste, i bambini neutri come sapete non ne nascono,

i bambini femmini e i bambini maschi. Si è fatto il broglio di dire che il modello che si è scelto

per l'organizzazione della società, dell'aspetto giuridico ma anche dell'aspetto sociale, degli

orari dei negozi, del modo come si lavora e tutto, è fatto sulla base del modello dell'essere neutro.

Siccome l'essere neutro non è, è quello maschile ed è stato assunto come si comprendesse anche

l'esistenza delle donne che invece richiede tutta un'altra forma di organizzazione della società,

altri diritti e altre cose. Quindi sicuramente battaglie diverse diciamo. Battaglie diverse

che hanno molto a che fare con l'amore perché è difficile pensare che l'amore possa essere davvero

quello che noi vorremmo essendo che però scunta il fatto che tutti i nostri rapporti, anche il

matrimonio è un rapporto sociale, il rapporto fra di noi è basato su un imbroglio. Io ho sempre

molto fastidio a vedere che di questo imbroglio non si parla mai e si continua a dire. Dopodiché

vada che è chiaro che ci sono tanti altri problemi di mezzo. Negli anni, primi anni

sessanta mi ricordo che noi organizziamo come sezione femminile del partito comunista,

ancora a Nile degli occhi che era la responsabile femminile, cercamo di fare una cosa molto

polemica e organizziamo un seminario che si chiamava Famiglie e società nell'analisi marxista

e lo facciamo come donne per togliere di mezzo i pregiudizi della famiglia tradizionale,

cattolica eccetera, ricorrendo a Engels eccetera, tutte quante le cose che erano state scritte che

era un modo molto dissacrante di parlare della famiglia, tanto spingevano in questo senso,

perché anche delle grandi pettinate, cioè esisteva soltanto un problema del rapporto

dell'individuo con la società e che non c'erano mediazioni tra il rapporto individuo società,

come la famiglia, la famiglia è una mediazione di questo rapporto naturalmente, è un'articolazione

del rapporto. Mi ricordo che Togliatti due settimane dopo fece un commento a questo

convegno che noi avevamo fatto su Rinascita dicendo una cosa sempre ossanta, che io tutte

le volte che celebro un matrimonio adesso ricordo, dicendo che Togliatti aveva ragione,

era una critica che diceva, diceva, vabbè non esageriamo, è vero che c'è un rapporto

individuo società, però c'è anche la mediazione a uno certo valore, a un certo conto,

sono i rapporti attentivi, i rapporti familiari, l'amore di coppia, eccetera. La cosa è molto

complicata. Infatti Jennifer ci sono una quantità di temi sul piatto che adesso non so neanche più

da dove iniziare, ma allora battaglie, quindi battaglie uomo-donna, ma sappiamo come giustamente

ha detto Jonathan prima, ci ha ricordato, che non è solo quello, non è solo una battaglia

uomo-donna, ma ci sono ben altre battaglie, le battaglie dei diritti LGBTQ+, le battaglie che le

donne che non vogliono figli devono in qualche modo combattere per cercare di mantenere questo

diritto, eccetera. Da dove partire? Cioè in questione battaglie, l'amore per se stesse,

anche che prima non abbiamo analizzato, ma semplicemente perché c'è così tanta roba che

voglio darvi i più sfonti possibili. E poi c'è la retratezza, Luciana diceva che non è vero che

in Italia siamo un paese arretrato, rispetto a cosa? In realtà io sono molto d'accordo sull'analisi

che ha fatto Luciana, quindi non mi sento di aggiungere molto altro rispetto a quello che lei

ha detto sull'argomento delle battaglie, sono molto d'accordo e forse ecco magari non sono

così d'accordo sull'idea che l'Italia non sia un paese arretrato, però per questo c'è una cosa

interessante che però conferma quello che poi ha detto Luciana, ovvero ogni anno l'Istituto

Europeo per la Parità di Genere schila un indice che assegna un punteggio ai vari paesi europei in

base ad alcuni criteri molto diversi che riguardano la parità di genere, il lavoro, la salute e anche

la rappresentanza politica, cioè la presenza delle donne nella politica. La cosa interessante è che

negli ultimi dieci anni il punteggio dell'Italia è uno di quelli che è aumentato di più, l'Italia

ha fatto un salto enorme nella parità di genere negli ultimi dieci anni, ma solo ed esclusivamente

sul piano della rappresentanza politica, noi abbiamo con l'introduzione delle parti di genere

in Parlamento e nei consigli di amministrazione, abbiamo aumentato moltissimo questo nostro

punteggio, il problema è che ad esempio se guardiamo l'occupazione femminile non soltanto

in termini appunto di quante donne sono occupate, ma come sono occupate, cioè con che tipo di lavoro,

che tipo di contratto, quanto carico di lavoro non retribuito hanno sulle loro spalle, cioè il

lavoro di cura, i nostri livelli sono praticamente gli stessi di dieci anni fa, cioè non c'è stato

un salto neanche di un punto percentuale rispetto al 2010 e se nel 2010 questo disastro italiano,

ben al di sotto della media europea, si spiegava con la crisi del 2008, però in dieci anni non

si è colmato questo buco che si è creato e anche se sul piano della presenza delle donne nella

politica c'è stato un grande miglioramento, questo miglioramento non ha portato poi un

miglioramento alla base e quindi l'idea del trickle down nella rappresentanza di genere

secondo me non funziona, è un po' un pensiero magico pensare che se metti la donna automaticamente

le condizioni delle donne migliorano finché appunto la donna che è al potere continua a

ragionare su quella neutralità che citava Luciana, se non appunto assumo una prospettiva di genere,

se uno si chiede quali sono i problemi delle donne, tra l'altro problemi che sicuramente lei

avrà incontrato nella sua vita, nella sua carriera, allora non cambia niente, è indifferente nel

momento in cui tu metti una donna, altrimenti diventa un po' del donnismo. A parte questo dico

anche due parole sull'amore di sé, poi mi taccio, mi piace quello che dice Jonathan sulla difficoltà

di capire che cos'è l'amore di sé perché effettivamente è una cosa su cui anche io mi

sono fatte delle domande, a volte sembra un obbligo amare se stessi, qualcosa che diventa

poi un'ennesima prigione della propria felicità, diventa quella performatività di cui parlavamo

prima, per cui anche ad esempio per quanto riguarda il corpo, quindi l'aspetto materiale più immediato,

più contingente, sappiamo si parla molto di body positivity, quindi avere dei sentimenti

positivi nei confronti del proprio corpo, ma se io non li voglio provare questi sentimenti,

se non sono capace di provarli, che cosa posso farci? Cioè è colpa mia se io non amo il mio corpo?

E molto spesso questa colpevolizzazione viene fatta ed è l'ennesima colpevolizzazione sulle

donne e sul modo in cui si presentano, presentano il loro corpo, il loro aspetto di fronte alla

società, per cui c'è anche questa cosa molto bella che è in risposta alla body positivity,

che è la body neutrality, cioè io voglio essere neutra rispetto al mio corpo e apprezzarlo per

quello che il corpo sa fare e le potenzialità che ha come strumento e non soltanto come forma

esteriore. E questo è un oggetto molto interessante proprio perché non sono obbligata ad amarmi,

ad amarmi almeno da questo punto di vista dell'aspetto fisico, credo sia più, anche a lungo

andare, meno snervante che stare con l'ansia del devo amarmi a tutti i costi.

C'è una cosa che mi viene da chiederti visto che parli di questa body neutrality,

una persona che si colpevolizza tendenzialmente è anche una persona che viene facilmente

manipolata in qualche modo. Mi attacco a questa cosa per dire che appunto la Terza recentemente

ha pubblicato un libro di fumetti che si intitola L'amore non basta come sono sopravvissuta a un

manipolatore, che spesso si attacca alla questione del corpo, del corpo delle donne. Pensi che sia

però un problema solo femminile, la manipolazione intendo, o un problema anche maschile? Se pensi

che sia un problema di oggi, cioè è una cosa recente, mentre parlavi mi veniva in mente

quanti messaggi io continuo a vedere sui social che mi dicono come mi devo sentire in qualche

modo o come dovrei provare o come la persona accanto a me si dovrebbe comportare o come

dovrebbe essere la mia relazione. Tutto questo cappello è una questione del presente o è una

questione che va avanti da sempre? Rispondete tutte e due, vai Luciana, vai tu e poi dopo

riprendiamo anche con gli altri. Non so risponderti bene a questa domanda,

a me su tutta questa questione qua mi colpisce una cosa adesso che c'entra forse poco con la

cosa che mi hai domandato ma che in qualche modo vi allude, cioè la minimizzazione del

movimento femminista più giovanile della differenza delle donne, cioè tu stessa hai

detto là una differenza genitale, è molto più grossa la differenza e c'è invece una tendenza

attuale a dire siamo uguali, siamo uguali, quindi vogliamo avere l'uguaglianza riconosciuta perché

siamo uguali, invece io penso che siamo diversissimi fra uomini e donne e noi della

mia generazione abbiamo fatto un errore per decenni di pensare che il problema fosse quella

di somigliare agli uomini, abbiamo fatto di tutto, abbiamo nascosto il nostro essere femminile

perché dire donna significava dire un po' deboluce, un po' inricappata, un po' cretina,

un po' meno, e oggi vedo questa tendenza opposta che è quella di dire siamo uguali e non affermare

fino in fondo che il problema anche del mio corpo e della mia vita, di come sono eccetera,

è di dire io sono diversa e voglio che questa diversità sia affermata, riconosciuta,

rispecchiata nei valori, nelle leggi, nel modo di organizzazione della società eccetera. Perché

questa cosa c'è nella parte più giovane del movimento femminista questa smania di minimizzare

la differenza e quindi anche l'amore per se stesso diciamo diventa, non c'è amore per il

proprio corpo, io lo interpreto in questo modo, per la propria diversità, non è così?

Jennifer ma anche Jonathan perché ho capito che Jonathan aveva qualcosa da dire su questo.

Ma io parto da quel discorso che stavo facendo prima, era più legato alla questione dell'aspetto

esteriore e devo dire più a una questione di immagine, mentre credo che il discorso su

diciamo il corpo come dire come soggetto è qualcosa che va oltre questa cosa che ho appena

citato e sicuramente diciamo io non credo che sia una questione che viene minimizzata,

anzi credo che stia tornando in maniera un po' diversa, onestamente rispetto alle ragazze della

mia età, si parla molto della questione della differenza sessuale ma la si problematizza,

la si problematizza nel senso che stiamo andando oltre l'idea della binarietà,

soltanto del prendere in considerazione il corpo maschile e il corpo femminile e ci interroghiamo

su come questo dualismo possa essere superato, ma non nella direzione dell'uguaglianza,

non nella direzione del siamo tutti uguali e diciamo dell'indifferenza se vogliamo dei corpi,

ma io credo si vada verso un ampliamento della questione, quante sono le nostre singolari

differenze, almeno questo è secondo me il punto delle nuove generazioni sulla questione della

differenza sessuale, mentre dalla mia prospettiva io penso che ci sia stato un disinteresse nelle

femministe, nelle donne un po' più vecchie di me, insomma la generazione di mezzo dove la

questione è sparita completamente perché si è arrivati poi a quella illusione dell'uniformità,

dell'uguaglianza formale che diventa in realtà un inganno, un imbroglio per garantire poi anche

un'illusione di parità, però io credo che appunto la cosa stia tornando ma in maniera diversa,

senza andare in quella dimensione del siamo tutti uguali, tutti identici, tutti indistinguibili,

cioè al contrario credo ci sia proprio una moltiplicazione delle differenze,

però insomma è un tema enorme, potremmo stare qui per me per ore.

Consoli dicendo questo, io credo c'è un pezzo del femminismo se vuoi, però in questo momento

invece tende a parlare insomma come se fossero tutti quanti uguali e poi sì certo ci sono

vocazioni diverse, cioè la differenza biologica conta, non è che non conta, poi uno è libero di

scegliere, di accettarla, di non accettarla, di non volerla, di metterla in discussione,

però conta. E con questo dire che non conta non mi piace, su quello che dicite sono d'accordissimo

con te. Volevo dare la parola anche a Jonathan perché credo che in qualche modo appunto quando

si parla anche di questione biologica e siamo tutti uguali e non siamo tutti uguali è molto

interessante vedere dove sta questa libertà, perché noi oggi parliamo anche della libertà

di poter amare, dall'altra parte però c'è chi forse ancora non è libero di poter scegliere chi amare.

No, sì anche diciamo che io per esempio buona parte della mia vita, soprattutto quando ero

piccolo, dell'infanzia e dell'adolescenza, è stata segnata proprio da un'aver patito l'uso

della differenza biologica come criterio per assegnarmi da una parte o dall'altra,

perché io, e questa è un'esperienza che poi ancora mi porto dietro, non sono a mio agio con

l'identità maschile, col fatto di essere definito maschio e di essere definito uomo. Io mi sento più

una zona di mezzo tra questi due grandi poli che la tradizione ci ha consegnato, anche se sulla base

della corporeità, ma quando noi facciamo uso, quando ci riferiamo appunto a questi due poli,

ci portiamo dietro tutta una serie anche di significati e di interpretazioni che

inevitabilmente già predeterminano tutta un'atmosfera. L'autodeterminazione anche del

proprio dato biologico che non può essere imposto da criteri esterni, ma è qualche cosa che uno ha

il diritto di autodeterminarsi, di autodefinirsi, naturalmente come diceva Jennifer, quindi è

diverso. Non è di negarlo, non di non poterlo scegliere. Ragazzi, io vi scuso, ma devo scappare,

perché ho un impegno. Va benissimo Luciano, ci mancherebbe. Ti aggiorniamo. Grazie mille.

Tanto siamo comunque in chiusura e io, Jonathan, volevo che tu finissi il tuo pensiero,

giustamente perché volevo capire dove volevi andare a parare, ma soprattutto a questo punto

mi collego all'ultima domanda che volevo fare a tutti, cioè cosa vedete nel futuro? Cioè tu che

cosa speri per il futuro, dato anche quello che è una difficoltà evidentemente? No, sì, io sono un

grande fan, diciamo proprio per indole del futuro e non ho nessun tipo di, forse anche ho una posizione

radicale, diciamo, ma non ho nessun tipo di timore nei confronti appunto delle trasformazioni in atto

né di quelle a venire. Quindi anche appunto parlando di trasformazione del corpo appunto,

perché la verità è che poi quando si parla di identità, di genere, insomma di tutte le questioni

che le gravitano attorno, intervengono delle resistenze che per esempio fanno uso, e lo

sappiamo, del concetto di natura e di un uso forte, strong, del concetto di natura che non vale

assolutamente in altri ambiti, per esempio, no? Quindi si ritiene che la natura sia qualcosa di

molto più sottile appunto e modificabile quando per esempio, non so, si ha a che fare con la

malattia o anche quando si ha a che fare con i rapporti tra i sessi o tra i generi, perché tutti

siamo d'accordo che per esempio la disponibilità di una maggiore forza fisica degli uomini non si

deve tradurre allora in un rapporto di tipo come era diciamo nella preistoria. Quando però poi si

entra in altri ambiti allora si tenta di fare un uso appunto del concetto di natura che è fatto

per fermare delle rivendicazioni più di tipo culturale, psicologico, emotivo, che è quello

che stiamo vedendo un po' in atto appunto, sempre tornando alle discussioni ed anzi un po' il despaio

più che discussioni che è montato sulle dielle Zan e che proprio una certa parte diciamo, una sinistra,

non nel senso politico ma proprio nel senso di effetto emotivo, una sinistra alleanza tra delle

componenti minoritarie proprio spero insomma del femminismo e di una certa impostazione

insomma un po' tradizionale nel senso di passatista del femminismo con delle invece

fazioni tipicamente reazionari e quindi di fondamentalismo cattolice. Si è creata questa

sinistra alleanza e lo stiamo vedendo proprio anche nei volti di queste figure che hanno chiesto

di essere, di poter dire la loro proprio anche ora nell'ambito delle discussioni istituzionali

sulle dielle Zan. E quindi ecco io nei confronti per esempio di tutte queste remore che poi si

declinano in vario modo come anche nel caso della gestazione per altre dove è chiaro che per esempio

non ci devono essere elementi di sfruttamento ma tutta quella mistica della maternità che viene

buttata sul sul tavolo strumentalizzando anche insomma è chiaro che ci sono delle resistenze

che possono essere secondo me riassunte appunto in quanto ci si sente legati a quella che secondo

me non è affatto come si dice oggi la dittatura del politicamente corretto credo sia molto più

forte la dittatura della tradizione nel nostro paese e non solo. Jennifer? In tutto questo mi

sono dimenticata la domanda. Il futuro, il futuro perché siamo giusti. Sì perché mentre Jonathan

faceva questo intervento stavo pensando a tante cose. Allora sì sostanzialmente diciamo io auspico

per il futuro la maggiore fluidità possibile e libertà nelle relazioni nel sentirsi validati e

riconosciuti nelle proprie esigenze materiali perché molto spesso le questioni legate all'identità

sessuale in genere sia per quanto riguarda l'orientamento sessuale che le questioni di

genere che l'identità di genere stessa vengono considerate un po' di vezzi cioè delle cose per

cui io mi impunto su questa cosina perché sono fatto così voglio voglio che insomma tutti mi

riconoscano nella mia nella mia nella mia persona nei miei bisogni individuali e si lascia perdere

sempre il fatto che in realtà queste questioni l'amore la il trovare un proprio posto nel mondo

l'affermazione della propria validità del proprio corpo della propria identità sono questioni

estremamente materiali che hanno delle ricadute sulla vita delle persone ricadute concrete quindi

ogni ostacolo ogni freno a questo tipo di progresso chiamiamolo così è un ostacolo alla

vita pratica delle persone e questo è un punto su cui io diciamo cerco di essere sempre molto

molto ridondante perché spesso si perde il vista no il fatto che queste cose sono molto intrecciate

quindi il il il futuro deve essere capace di riconoscere l'interdipendenza di questi fattori

quindi questo è il mio mio auspicio e la mia visione del futuro quindi speriamo insomma che

la successione e la pensione riversibilità possono essere condivisi la più persone possibili nel

nel brevissimo futuro io vi ringrazio ringrazio luciana cartellino non c'è più

giornata ambazzi e jennifer guerra per aver partecipato a questo nono incontro di interregno

e speriamo di sentirci presto grazie mille grazie grazie a giornata nelle persone

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

AMORE AMOR love láska LIEBE AMOUR LIEVE MIŁOŚĆ AMOR AŞK LOVE AMOR LÁSKA

Eccoci qui, buonasera e benvenute a tutti e a tutti al nono incontro di Interregno, aquí estamos|aquí|buenas tardes|y|bienvenidas|a|todos|y|a|todos|al|noveno|encuentro|de|Interregno here we are|here|good evening|and|welcome|to|everyone|and|to|everyone|to the|ninth|meeting|of|Interregnum tady jsme|zde|dobrý večer|a|vítejte|a|všichni|a|a|všichni|na|devátý|setkání|o|Interregno Here we are, good evening and welcome to everyone at the ninth meeting of Interregno, Aquí estamos, buenas tardes y bienvenidos a todos y todas al noveno encuentro de Interregno, Tady jsme, dobrý večer a vítejte všichni na devátém setkání Interregno,

spazio di confronto intergenerazionale in cui guardiamo i punti in comune, espacio|de|confrontación|intergeneracional|en|el cual|miramos|los|puntos|en|comunes space|of|comparison|intergenerational|in|which|we look|the|points|in|common prostor|pro|srovnání|mezi generacemi|v|kterém|díváme se|na|body|v|společné a space for intergenerational dialogue where we look at the common points, espacio de confrontación intergeneracional en el que miramos los puntos en común, prostor pro mezigenerační diskusi, kde se díváme na společné body,

alle differenze tra diverse generazioni, guardando al passato, al presente e anche a las|diferencias|entre|diferentes|generaciones|mirando|al|pasado|al|presente|y|también to the|differences|between|different|generations|looking|to the|past|to the|present|and|also na|rozdíly|mezi|různými|generacemi|dívajíce se|na|minulost|na|přítomnost|a|také the differences between different generations, looking at the past, the present and also las diferencias entre diferentes generaciones, mirando al pasado, al presente y también na rozdíly mezi různými generacemi, díváme se na minulost, přítomnost a také

al futuro. Grazie a Editori La Terza che come sempre ci ospita e grazie ai nostri al|futuro|gracias|a|Editores|La|Tercera|que|como|siempre|nos|hospeda|y|gracias|a los|nuestros to the|future|thank you|to|publishers|the|third|that|as|always|us|it hosts|and|thank you|to the|our do|budoucnosti|díky|a|nakladatelství|La|Terza|které|jak|vždy|nás|hostí|a|díky|našim|našim to the future. Thanks to Editori La Terza who, as always, hosts us and thanks to our al futuro. Gracias a Editori La Terza que como siempre nos acoge y gracias a nuestros do budoucnosti. Děkujeme Editori La Terza, že nás jako vždy hostí, a děkujeme našim

ospiti di stasera, sono Luciana Castellina, politica, giornalista e scrittrice. Buonasera invitados|de|esta noche|soy|Luciana|Castellina|política|periodista|y|escritora|Buenas tardes guests|of|tonight|they are|Luciana|Castellina|politician|journalist|and|writer|good evening hostům|z|večer|jsem|Luciana|Castellina|politička|novinářka|a|spisovatelka|dobrý večer guests this evening, I am Luciana Castellina, politician, journalist, and writer. Good evening invitados de esta noche, soy Luciana Castellina, política, periodista y escritora. Buenas noches dnešním hostům, jsem Luciana Castellina, politička, novinářka a spisovatelka. Dobrý večer

Luciana. Buonasera. Buonasera. Jennifer Guerra, giornalista. Buonasera. Buonasera. Jonathan Luciana|Buenas tardes|Buenas tardes|Jennifer|Guerra|periodista|Buenas tardes|Buenas tardes|Jonathan Luciana|good evening||||||| Luciana|dobrý večer|dobrý večer|Jennifer|Guerra|novinářka|dobrý večer|dobrý večer|Jonathan Luciana. Good evening. Good evening. Jennifer Guerra, journalist. Good evening. Good evening. Jonathan Luciana. Buenas noches. Buenas noches. Jennifer Guerra, periodista. Buenas noches. Buenas noches. Jonathan Luciano. Dobrý večer. Dobrý večer. Jennifer Guerra, novinářka. Dobrý večer. Dobrý večer. Jonathan

Bazzi, scrittore. Buonasera. Buonasera a tutti. Allora, oggi un tema molto molto particolare e ||||||Entonces|hoy|un|tema|muy|muy|particular|y Bazzi|writer|good evening|good evening|to|everyone|so|today|a|theme|very|very|particular|and ||||||takže|dnes|jedno|téma|velmi|velmi|zvláštní|a Bazzi, writer. Good evening. Good evening everyone. So, today a very very special topic and Bazzi, escritor. Buenas noches. Buenas noches a todos. Entonces, hoy un tema muy muy particular y Bazzi, spisovatel. Dobrý večer. Dobrý večer všem. Takže, dnes máme velmi, velmi zvláštní téma a

siamo molto felici di fare questo evento su questo tema. Di cosa parliamoli quando parliamo somos|muy|felices|de|hacer|este|evento|sobre|este|tema|de|qué|hablemos|cuando|hablamos we are|very|happy|to|to do|this|event|on|this|theme|of|what|let’s talk about it|when|we talk jsme|velmi|šťastní|z|dělat|tuto|akci|na|toto|téma|o|co|mluvme|když|mluvíme we are very happy to hold this event on this topic. What do we talk about when we talk estamos muy felices de hacer este evento sobre este tema. ¿De qué hablamos cuando hablamos jsme velmi šťastní, že můžeme uspořádat tuto akci na toto téma. O čem mluvíme, když mluvíme

d'amore? Si chiedeva Raymond Carver. Le canzoni d'amore continuano a essere in vetta a tutte le de amor|se|preguntaba|Raymond|Carver||||||||||| of love|he||Raymond|Carver|the|songs|of love|they continue|to|to be|in|top|to|all|the o lásce|se|ptal|Raymond|Carver|ty|písně|o lásce|pokračují|a|být|na|vrcholu|na|všechny|ty about love? Raymond Carver used to ask. Love songs continue to top all the de amor? Se preguntaba Raymond Carver. Las canciones de amor siguen estando en la cima de todas las o lásce? Ptával se Raymond Carver. Písně o lásce stále vedou ve všech

classifiche, le app di dating spopolano ormai da anni, eppure sentiamo spesso parlare di come i ||додатки||||вже|||а все ж|||||| listas|las|aplicaciones|de|citas|están de moda|ya|desde|años||||||| |the|apps|of|dating|they are booming|now|for|years|and yet|we hear|often|to talk|of|how|the |ty|aplikace|na|seznamování|získávají na popularitě|už|po|léta|přesto|slyšíme|často|mluvit|o|jak|ty charts, dating apps have been booming for years, and yet we often hear about how the listas, las aplicaciones de citas han estado de moda durante años, y sin embargo, a menudo escuchamos hablar de cómo los žebříčcích, seznamovací aplikace jsou populární už léta, a přesto často slyšíme, jak

tempi dei corteggiamenti e quelle delle intenzioni serie siano in qualche modo ormai finiti. L'amore ||сватання|||||||||||| tiempos|de los|cortejos|y|esos|de las|intenciones|serias|sean|en|alguna|manera|ya|terminados|el amor ||||||||||||||The love ||||||||||||||láska times of courtship and serious intentions are somehow now over. Love tiempos de los cortejos y los de las intenciones serias han terminado de alguna manera. El amor doby dvoření a vážné úmysly jsou jaksi už dávno pryč. Láska

è un sentimento universale e senza tempo, ma forse è cambiato in modo che sempre cerchiamo di es|un|sentimiento|universal|y|sin|tiempo|pero|quizás|es|cambiado|en|manera|que|siempre|buscamos|de it is|a|feeling|universal|and|without|time|but|perhaps|it is|changed|in|way|that|always|we seek|to to je|jeden|pocit|univerzální|a|bez|času|ale|možná|to je|změnilo|způsobem|jak|že|vždy|hledáme|k it is a universal and timeless feeling, but perhaps it has changed in such a way that we always seek to es un sentimiento universal y atemporal, pero quizás ha cambiado de tal manera que siempre buscamos je to univerzální a nadčasový pocit, ale možná se změnil tak, že se vždy snažíme

capire se è reversibile o irreversibile. Jennifer vorrei partire da te chiedendoti quali, in base |||||незворотний||||||||| entender|si|es|reversible|o|irreversible|Jennifer|me gustaría|partir|de|ti|preguntándote|cuáles|en|base to understand|if|it is|reversible|or|irreversible|Jennifer|I would like|to start|from|you|asking you|which|in|basis pochopit|zda|to je|reverzibilní|nebo|nevratný|Jennifer|chtěl bych|začít|od|tebe|ptát se|jaké|na|základě understand whether it is reversible or irreversible. Jennifer, I would like to start with you by asking what, based on entender si es reversible o irreversible. Jennifer, me gustaría empezar contigo preguntándote cuáles, en base pochopit, zda je reverzibilní nebo irreverzibilní. Jennifer, chtěla bych začít od tebe a zeptat se, jaké, na základě

anche a tu sei giovanissima, partiamo da questo, e quindi cosa pensano le generazioni più giovani también|a|tu|eres|muy joven|partamos|de|esto|y|entonces|qué|piensan|las|generaciones|más|jóvenes also|to|you|you are|very young|we start|from|this|and|so|what|they think|the|generations|more|young také|a|ty|jsi|velmi mladá|začněme|od|tohoto|a|tedy|co|myslí|generace||mladší|mladí you are also very young, let's start from this, and so what do the younger generations think también tú eres muy joven, partamos de esto, y entonces ¿qué piensan las generaciones más jóvenes i ty jsi velmi mladá, začněme od toho, a co si myslí mladší generace

quando parlano di amore oggi? Quindi quali sono le forme dell'amore? E se secondo te i giovani di cuando|hablan|de|amor|hoy|entonces|cuáles|son|las|formas|del amor|y|si|según|tú|los|jóvenes|de ||of||||||||||||||| když|mluví|o|lásce|dnes|tedy|jaké|jsou|forme||lásky|a|zda|podle|tebe|mladí||o when they talk about love today? So what are the forms of love? And if you think that young people of cuando hablan de amor hoy? Entonces, ¿cuáles son las formas del amor? Y si según tú los jóvenes de když dnes mluví o lásce? Jaké jsou tedy formy lásky? A pokud si myslíš, že mladí lidé

oggi sono più romantici o più disincantati rispetto alle generazioni precedenti? Io credo hoy|son|más|románticos|o|más|desencantados|respecto|a las|generaciones|anteriores|yo|creo today|they are|more|romantic|or||disenchanted|compared|to the|generations|previous|I|I believe dnes|jsem|více|romantici|nebo|více|zklamaní|ve srovnání|s|generacemi|předchozími|já|věřím Are they more romantic or more disenchanted compared to previous generations? I believe ¿Hoy son más románticos o más desencantados en comparación con las generaciones anteriores? Yo creo jsou dnes více romantické nebo více zklamané ve srovnání s předchozími generacemi? Já věřím

siano molto più disincantati rispetto al romanticismo. Credo anche che noi viviamo sean|muy|más|desencantados|respecto|al|romanticismo|creo|también|que|nosotros|vivimos they are|very|more|disenchanted|compared|to the|romanticism|I believe|also|that|we|we live jsou|velmi|více|zklamaní|ve srovnání|s|romantismem|věřím|také|že|my|žijeme they are much more disenchanted compared to romanticism. I also believe that we live que son mucho más desencantados en comparación con el romanticismo. También creo que vivimos že jsou mnohem více zklamané ve srovnání s romantismem. Také věřím, že žijeme

in un'epoca molto contraddittoria perché nonostante comunque nelle relazioni quotidiane en|una época|muy|contradictoria|porque|a pesar de que|de todos modos|en las|relaciones|cotidianas in|an era|very|contradictory|because|despite|anyway|in the|relationships|daily v|éře|velmi|protichůdná|protože|i když|přesto|v|vztazích|každodenních in a very contradictory era because despite there being a sort of aversion in everyday relationships, en una época muy contradictoria porque, a pesar de que en las relaciones cotidianas v velmi protichůdné době, protože i když v každodenních vztazích

ci sia una sorta di avversione, devo dire, nei confronti dell'amore, della possibilità di a ello|haya|una|especie|de|aversión|debo|decir|en los|hacia|del amor|de la|posibilidad|de tam|je|jakási|druh|||||||||| I must say, towards love, towards the possibility of hay una especie de aversión, debo decir, hacia el amor, hacia la posibilidad de existuje jakási averze, musím říct, vůči lásce, možnosti

instaurare relazioni profonde che siano insomma ricche, arroccanti nella propria vita, c'è comunque instaurar|relaciones|profundas|que|sean|en resumen|ricas|arraigadas|en la|propia|vida|hay|sin embargo to establish|relationships|deep|that|they are|in short|rich|entrenched|in the|own|life|there is|anyway zavést|vztahy|hluboké|které|jsou|prostě|bohaté|zakotvené|ve|vlastním|životě|je|přesto to establish deep relationships that are, in short, rich, entrenched in one's life, there is still establecer relaciones profundas que sean, en resumen, ricas, arraigadas en la propia vida, hay sin embargo vytvářet hluboké vztahy, které jsou bohaté, zakotvené v našem životě, přesto existuje

un'enorme narrazione collettiva dell'amore ancora estremamente legata agli stereotipi, una enorme|narración|colectiva|del amor|aún|extremadamente|ligada|a los|estereotipos a huge|narrative|collective|of love|still|extremely|linked|to the|stereotypes obrovský|narativ|kolektivní|lásky|stále|extrémně|spojená|s|stereotypy a huge collective narrative of love still extremely tied to stereotypes, una enorme narrativa colectiva del amor aún extremadamente ligada a los estereotipos, obrovský kolektivní narativ lásky, který je stále silně spojen se stereotypy,

agli ideali di quello che chiamiamo amore romantico, per cui rimane questo obiettivo e questo modello a los|ideales|de|lo que|que|llamamos|amor|romántico|por|lo que|permanece|este|objetivo|y|este|modelo to the|ideals|of|that|which|we call|love|romantic|for|which|it remains|this|goal|and||model s|ideály|toho||co|nazýváme|láska|romantická|proto|což|zůstává|tento|cíl|a|tento|model to the ideals of what we call romantic love, for which this goal and this model remains a los ideales de lo que llamamos amor romántico, por lo que permanece este objetivo y este modelo s ideály toho, co nazýváme romantickou láskou, takže zůstává tento cíl a tento model

molto forte all'interno della nostra vita, è come un modello normativo che è basato su un'unica muy|fuerte|dentro|de la|nuestra|vida|es|como|un|modelo|normativo|que|está|basado|en|una única very|strong|||our|life|||||||||| velmi|silný|uvnitř|našeho||života|je|jako|jeden|model|normativní|který|je|založený|na|jediné very strong within our lives, it is like a normative model that is based on a single muy fuerte dentro de nuestra vida, es como un modelo normativo que se basa en uno solo velmi silný v našem životě, je to jako normativní model, který je založen na jediném

possibilità di amore che è quella della coppia eterosessuale che sta insieme per tutta la vita, posibilidad|de|amor|que|es|la|de la|pareja|heterosexual|que|está|juntos|por|toda|la|vida possibility|of|love|that|it is|that|of the|couple|heterosexual|that|they are|together|for|whole|the|life možnost|lásky|láska|která|je|ta|páru|pár|heterosexuální|který|jsou|spolu|po|celý|život| the possibility of love that is that of the heterosexual couple that stays together for a lifetime, posibilidad de amor que es la de la pareja heterosexual que está junta toda la vida, možnost lásky, která je u heterosexuálního páru, jenž je spolu celý život,

possibilmente sposata, possibilmente con figli, però questo modello vuole essere, posiblemente|casada|posiblemente|con|hijos|pero|este|modelo|quiere|ser possibly|married|possibly|with|children|however|this|model|it wants|to be možná|vdaná|možná|s|dětmi|ale|tento|model|chce|být possibly married, possibly with children, but this model wants to be, posiblemente casada, posiblemente con hijos, pero este modelo quiere ser, možná v manželství, možná s dětmi, ale tento model chce být,

insomma c'è il desiderio di scardinare questo modello, ma allo stesso tempo io credo ci sia en resumen|hay|el|deseo|de|desmantelar|este|modelo|pero|a la|misma|tiempo|yo|creo|hay|haya in short|there is|the|desire|to|to dismantle|this|model|but|to the|same|time|I|I believe|there|is zkrátka|je|to|touha|z|rozbít|tento|model|ale|v|stejném|čase|já|věřím|tam|je in short, there is a desire to dismantle this model, but at the same time I believe there is en fin, hay el deseo de desmantelar este modelo, pero al mismo tiempo creo que hay zkrátka existuje touha tento model rozbít, ale zároveň si myslím, že existuje

anche una grande sfiducia nella possibilità di farlo e in generale di sfiducia nei confronti también|una|gran|desconfianza|en la|posibilidad|de|hacerlo|y|en|general|de|desconfianza|hacia|respecto also|a|big|distrust|in the|possibility|to|to do it|and|in|general|of|distrust|towards|confrontations také|velká|velká|nedůvěra|v|možnost|z|udělat to|a|v|obecně|z|nedůvěra|vůči|ohledům also a great distrust in the possibility of doing so and in general distrust towards también una gran desconfianza en la posibilidad de hacerlo y en general desconfianza hacia také velká nedůvěra v možnost to udělat a obecně nedůvěra vůči

dell'amore, questo è un tema che ho affrontato anche nel mio libro Il corpo e il corpo elettrico del amor|este|es|un|tema|que|he|abordado|también|en el|mi|libro|El|cuerpo|y|el|cuerpo|eléctrico of love|this|it is|a|theme|that|I have|faced|also|in the|my|book|The|body|and|the|body|electric o lásce|toto|je|jeden|téma|které|jsem|se zabýval|také|v|mé|knize|o|tělo|a|o|tělo|elektrické of love, this is a theme I also addressed in my book The Body and the Electric Body del amor, este es un tema que también he abordado en mi libro El cuerpo y el cuerpo eléctrico lásky, to je téma, kterému jsem se věnoval také ve své knize Tělo a elektrické tělo

in capitale amoroso, in cui spiego quali sono secondo me i modi di questa grande contraddizione, en|capital|amoroso|en|en el que|explico|cuáles|son|según|yo|los|modos|de|esta|gran|contradicción in|capital|loving|in|which|I explain|which|they are|according|to me|the|ways|of|this|great|contradiction v|kapitálu|milostném|v|kterém|vysvětluji|jaké|jsou|podle|mě|ty|způsoby|této||velké|kontradikce in Love Capital, where I explain what I believe are the ways of this great contradiction, en capital amoroso, en el que explico cuáles son, según yo, las formas de esta gran contradicción, v kapitole o lásce, kde vysvětluji, jaké jsou podle mě způsoby této velké kontradikce,

cioè noi siamo una società individualista, una società cinica, una società che non crede, es decir|nosotros|somos|una|sociedad|individualista|una|sociedad|cínica|una|sociedad|que|no|cree that is|we|we are|a|society|individualistic|a|society|cynical|a|society|that|not|believes tedy|my|jsme|společnost||individualistická|společnost||cynická|společnost||která|ne|věří that is, we are an individualistic society, a cynical society, a society that does not believe, es decir, somos una sociedad individualista, una sociedad cínica, una sociedad que no cree, to znamená, že jsme individualistická společnost, cynická společnost, společnost, která nevěří,

non ha fiducia nell'altro, però contemporaneamente c'è questo desiderio in noi di incontrarci con no|tiene|confianza|en el otro|pero|simultáneamente|hay|este|deseo|en|nosotros|de|encontrarnos con| ||||||||||||setkat se|s does not trust others, yet at the same time there is this desire in us to meet with no tiene confianza en el otro, pero al mismo tiempo hay este deseo en nosotros de encontrarnos con nemá důvěru v druhé, ale přesto v nás existuje touha se setkávat s

l'altro, di avere una, insomma di desiderare l'amore come forma di realizzazione all'interno el otro|de|tener|un|en resumen|de|desear|el amor|como|forma|de|realización|dentro the other|of|to have|a|in short|to|to desire|love|as|form|of|realization|inside druhý|z|mít|jednu|zkrátka|z|toužit|lásku|jako|forma|z|realizace|uvnitř the other, to have one, in short to desire love as a form of fulfillment within el otro, de tener una, en fin, de desear el amor como forma de realización dentro druhá, mít jednu, zkrátka toužit po lásce jako formě naplnění uvnitř

delle nostre vite, quindi io credo esista questa grossa contraddizione. Tra le varie forme d'amore de las|nuestras|vidas|por lo tanto|yo|creo|exista|esta|gran|contradicción||||| of the|our|lives|therefore|I|I believe|it exists|this|big|contradiction|between|the|various|forms|of love našich||životů|tedy|já|věřím|existuje|tato|velká|kontradikce|mezi|různými|různými|formami|lásky our lives, so I believe there is this big contradiction. Among the various forms of love de nuestras vidas, así que creo que existe esta gran contradicción. Entre las diversas formas de amor našich životů, takže věřím, že existuje tato velká kontradikce. Mezi různými formami lásky

c'è anche l'amore familiare, che ha un amore particolare, Jonathan tu in Febbre parli della there is|also|the love|familial|that|it has|a|love|particular|Jonathan|you|in|Fever|you speak|of the je|také|láska|rodinná|která|má|zvláštní|lásku|zvláštní|Jonathan|ty|v|Febbre|mluvíš|o there is also familial love, which has a particular love, Jonathan you talk about the también está el amor familiar, que tiene un amor particular, Jonathan tú en Fiebre hablas de la je také rodinná láska, která má zvláštní lásku, Jonathane, ty ve Třesku mluvíš o

fragilità di un bambino che è molto dipendente dai suoi genitori, l'amore della e per la famiglia, fragilidad|de|un|niño|que|es|muy|dependiente|de sus||padres|el amor|de la|y|por|la|familia |||||||||||the love|of the|and|for|the|family |||||||||||láska|o|a|pro|rodinu| fragility of a child who is very dependent on his parents, the love of and for the family, fragilidad de un niño que es muy dependiente de sus padres, el amor de y por la familia, křehkosti dítěte, které je velmi závislé na svých rodičích, láska k rodině a pro rodinu,

è un amore che ci libera o è un amore che ci opprime? Perché l'esperienza familiare in qualche es|un|amor|que|nos|libera|o|es|un|amor|que|nos|oprime|porque|la experiencia|familiar|en|alguna it is|a|love|that|us|it frees|or|it is|a|love|that|us|it oppresses|because|the experience|family|in|some to je|jedna|láska|která|nám|osvobozuje|nebo|to je|jedna|láska|která|nám|utlačuje|protože|zkušenost|rodinná|v|nějaký Is it a love that frees us or is it a love that oppresses us? Because family experience in some way ¿Es un amor que nos libera o es un amor que nos oprime? Porque la experiencia familiar de alguna je to láska, která nás osvobozuje, nebo je to láska, která nás utlačuje? Protože rodinná zkušenost nějakým způsobem

modo forma anche il modo di amare di un adulto, di un giovane adulto, di una persona giovane che also shapes the way an adult, a young adult, a young person loves as they go out into the world. manera también forma la forma de amar de un adulto, de un joven adulto, de una persona joven que formuje také způsob, jakým miluje dospělý, mladý dospělý, mladý člověk, který

va nel mondo. Secondo te l'amore familiare cosa fa? What do you think family love does? sale al mundo. Según tú, ¿qué hace el amor familiar? jde do světa. Podle tebe, co dělá rodinná láska?

Ecco, ma allora io credo che spesso faccia un po' entrambe le cose, perché credo che la famiglia Well, I believe that it often does a bit of both, because I think that family Bueno, pero entonces creo que a menudo hace un poco ambas cosas, porque creo que la familia Takže, já věřím, že často dělá obojí, protože si myslím, že rodina

sia un po' la matrice originaria per molti dei nostri modi di funzionare e che quindi anche come sea|un|poco|la|matriz|originaria|para|muchos|de los|nuestros|modos|de|funcionar|y|que|por lo tanto|también|como it is|a|little|the|matrix|original|for|many|of the|our|ways|to|to function|and|that|therefore|also|as je|trochu|málo|matice|matice|původní|pro|mnoho|z|našich|způsobů|jak|fungovat|a|že|tedy|také|jak is somewhat the original matrix for many of our ways of functioning and therefore also how sea un poco la matriz originaria para muchos de nuestros modos de funcionar y que por lo tanto también como je trochu původní matricí pro mnoho našich způsobů fungování, a proto také jako

un po' racconta, almeno questo era poi uno degli aspetti che mi interessava di più raccontare, un|poco|cuenta|al menos|esto|era|luego|uno|de los|aspectos|que|me|interesaba|de|más|contar a|little|it tells|at least|this|it was|then|one|of the|aspects|that|to me|it interested|to|more|to tell trochu|málo|vypráví|alespoň|toto|bylo|pak|jeden|z|aspektů|které|mě|zajímalo|o|více|vyprávět it somewhat tells, at least this was one of the aspects that interested me the most to tell, un poco cuenta, al menos este era luego uno de los aspectos que más me interesaba contar, trochu vypráví, alespoň to byl jeden z aspektů, které mě nejvíce zajímalo vyprávět,

di come degli aspetti anche molto diversi se non antitetici come può essere appunto l'amore, de|cómo|de los|aspectos|también|muy|diferentes|se|no|antitéticos|como|puede|ser|precisamente|el amor of|how|of the|aspects|also|very|different|if|not|antithetical|as|it can|to be|precisely|love o|jak|z|aspektů|také|velmi|odlišné|pokud|ne|protikladné|jako|může|být|právě|láska about how very different if not antithetical aspects such as love, de cómo aspectos también muy diferentes si no antitéticos como puede ser precisamente el amor, jak mohou být i velmi odlišné, ne-li protikladné aspekty, jako je právě láska,

l'affetto e invece dei sentimenti di ostilità o di vergogna possano stare insieme. La famiglia el afecto|y|en cambio|de los|sentimientos|de|hostilidad|o|de|vergüenza|puedan|estar|juntos|la|familia affection|and|instead|of|feelings|of|hostility|or|of|shame|they can|to stay|together|the|family náklonnost|a|naopak|z|pocitů|o|nepřátelství|nebo|o|stud|mohou|být|spolu|rodina| affection and instead feelings of hostility or shame can coexist. The family el afecto y en cambio los sentimientos de hostilidad o de vergüenza pueden estar juntos. La familia náklonnost a naopak pocity nepřátelství nebo studu, spolu. Rodina

forse è un po' il contesto per antonomasia in cui questi sentimenti che poi anche la psicologia e la quizás|es|un|poco|el|contexto|para|antonomasia|en|el que|estos|sentimientos|que|luego|también|la|psicología|y|la možná|je|nějaký|trochu|ten|kontext|pro|antonomázii|v|kterém|tyto|pocity|které|pak|také|psychologii||a|psychoterapii perhaps it is a bit of the context par excellence in which these feelings that psychology and psychotherapy have taught us to define as entangling, so circles, emotional circles in which, however, there can also be, there can also be some unpleasant or even traumatic experiences. And so on one hand this quizás es un poco el contexto por antonomasia en el que estos sentimientos que luego también la psicología y la možná je to trochu kontext pro antonomázii, ve kterém tyto pocity, které nám také psychologie a

psicoterapia ci ha insegnato a definire come imbischianti, quindi dei circoli, dei cerchi psicoterapia nos han enseñado a definir como enredantes, por lo tanto, de círculos, de círculos psychoterapie naučila definovat jako zamotané, tedy kruhy, okruhy

affettivi nei quali però appunto può stare dentro anche, possono stare dentro anche delle afectivos en los cuales, sin embargo, también pueden estar dentro, pueden estar dentro también de algunas citových vztahů, ve kterých však mohou být také, mohou být také nějaké

esperienze poco piacevoli o anzi proprio traumatiche. E quindi se da una parte questo |||||||y|por lo tanto|si|de|un|lado|esto |||||||a|tedy|pokud|z|jedné|strany|to experiencias poco agradables o más bien traumáticas. Y así, si por un lado esto málo příjemné nebo dokonce traumatické zkušenosti. A tak pokud na jedné straně toto

sicuramente oggi anche per fortuna con le nuove sensibilità, con la diffusione di un certo tipo seguramente|hoy|también|por|suerte|con|las|nuevas|sensibilidades|con|la|difusión|de|un|cierto|tipo certainly|today|also|for|luck|with|the|new|sensitivities|with|the|diffusion|of|a|certain|type určitě|dnes|také|pro|štěstí|s|novými|novými|citlivostmi|s|šířením|šířením|určitého|určitého|určitého|typu surely today, also fortunately, with the new sensitivities, with the spread of a certain type seguramente hoy también por suerte con las nuevas sensibilidades, con la difusión de un cierto tipo určitě dnes, naštěstí díky novým citlivostem, s šířením určitého typu

di istanze e di discorsi ci rendiamo conto insomma che c'è un lavoro da fare da quel punto di vista, de|demandas|y|de|discursos|nos|damos|cuenta|en resumen|que|hay|un|trabajo|que|hacer|desde|ese|punto|de|vista of|instances|and|of|discourses|us|we realize|account|in short|that|there is|a|work|to|to do|from|that|point|of|view z|požadavků|a|z|diskurzů|nám|uvědomujeme|si|zkrátka|že|je|nějaká|práce|k|udělat|z|z toho|pohledu|| of demands and discussions, we realize that there is work to be done from that point of view, de demandas y de discursos nos damos cuenta en resumen que hay un trabajo por hacer desde ese punto de vista, požadavků a diskusí si uvědomujeme, že je třeba na tomhle poli něco udělat,

però a me interessava anche e diciamo che mi interessa anche sempre vedere come delle pero|a|me|me interesaba|también|y|digamos|que|me|me interesa|también|siempre|ver|cómo|de las however|to|me|it interested|also|and|let's say|that|to me|it interests|also|always|to see|how|some ale|k|mně|zajímalo|také|a|řekněme|že|mně|zajímá|také|vždy|vidět|jak|některé but I was also interested, and I always find it interesting, to see how certain pero a mí me interesaba también y digamos que me interesa también siempre ver cómo algunas ale mě také zajímalo a stále zajímá, jak se některé

esperienze affettive primarie, complicate se non proprio negative, si traducano e si trasformino experiencias|afectivas|primarias|complicadas|se|no|precisamente|negativas|se|traduzcan|y|se|transformen experiences|affective|primary|complicated|if|not|really|negative|themselves|they translate|and|themselves|they transform |||složité|pokud|ne|přímo|negativní|se|překládají|a|se|proměňují primary emotional experiences, complicated if not outright negative, translate and transform. experiencias afectivas primarias, complicadas si no precisamente negativas, se traducen y se transforman primární, komplikované, ne-li přímo negativní, afektivní zkušenosti přetvářejí a transformují.

in una energia anche positiva. Quindi quello che racconto nel libro è sicuramente anche un po' di en|una|energía|también|positiva|entonces|eso|que|cuento|en el|libro|es|seguramente|también|un|poco|de in|a|energy|also|positive|Therefore|that|which|I tell|in the|book|it is|certainly|also|a|bit|of v|nějakou|energii|také|pozitivní|takže|to|co|vyprávím|v|knize|je|určitě|také|nějaký|kousek|z in a positive energy as well. So what I tell in the book is certainly also a bit of en una energía también positiva. Así que lo que cuento en el libro es sin duda también un poco de v pozitivní energii. Takže to, co vyprávím v knize, je určitě také trochu

come queste mancanze originarie in qualche modo hanno alimentato e forse ha cresciuto un desiderio cómo|estas|carencias|originarias|en|alguna|manera|han|alimentado|y|quizás|ha|crecido|un|deseo how|these|deficiencies|original|in|some|way|they have|fed|and|perhaps|it has|grown|a|desire jak|tyto|nedostatky|původní|v|nějakým|způsobem|mají|živily|a|možná|to|vyrostlo|nějaký|touhu how these original lacks have somehow fueled and perhaps grown a desire cómo estas carencias originarias de alguna manera han alimentado y quizás han crecido un deseo o tom, jak tyto původní nedostatky nějakým způsobem podnítily a možná vybudovaly touhu

che non sarebbe stato magari così grande se non ci fossero state queste mancanze. In altri casi, que|no|sería|estado|quizás|tan|grande|si|no|hay|hubieran|estado|estas|carencias|en|otros|casos that|not|it would be|been|maybe|so|big|if|not|there|were|been|these|deficiencies|in|other|cases která|ne|by byla|byl|možná|tak|velká|kdyby|ne|tam|byly|byly|tyto|nedostatky|v|jiných|případech that might not have been so great if these lacks hadn't existed. In other cases, que no habría sido tal vez tan grande si no hubieran existido estas carencias. En otros casos, která by možná nebyla tak velká, kdyby tyto nedostatky neexistovaly. V jiných případech,

anche se non è affatto detto, ci può essere una sensibilità e una capacità di tenuta affettiva también|si|no|es|en absoluto|dicho|hay|puede|ser|una|sensibilidad|y|una|capacidad|de|resistencia|afectiva also|if|not|it is|at all|said|there|it can|to be|a|sensitivity|and|a|capacity|of|holding|emotional také|i když|ne|je|vůbec|řečeno|tam|může|být|nějaká|citlivost|a|nějaká|schopnost|k|udržení|emocionální even though it is not at all certain, there can be a sensitivity and an ability to maintain emotional stability. aunque no está para nada dicho, puede haber una sensibilidad y una capacidad de contención afectiva i když to vůbec není jisté, může existovat citlivost a schopnost emocionální stability

più grande proprio appunto per queste mancanze primarie. E quindi ecco, insomma, una delle cose más|grande|justo|precisamente|por|estas|faltas|primarias|Y|entonces|aquí|en fin|una|de las|cosas more|big|exactly|precisely|for|these|deficiencies|primary|and|therefore|here|in short|a|of the|things více|velký|právě|tedy|pro|tyto|nedostatky|primární|a|tedy|tady|prostě|jedna|z|věcí larger precisely because of these primary shortcomings. And so here, in short, one of the things más grande precisamente por estas carencias primarias. Y así, aquí está, una de las cosas větší právě kvůli těmto primárním nedostatkům. A tak tady je, no, jedna z věcí

che mi affascinano di più anche proprio nel rapporto con la scrittura è questa compresenza que|me|fascinan|de|más|también|justo|en la|relación|con|la|escritura|es|esta|compresencia that|to me|they fascinate|of|more|also|exactly|in the|relationship|with|the|writing|it is|this|coexistence které|mě|fascinují|z|více|také|právě|ve|vztahu|s|psaním||je|tato|přítomnost that fascinates me the most, especially in relation to writing, is this coexistence que más me fascinan también en la relación con la escritura es esta co-presencia které mě nejvíce fascinují také právě ve vztahu k psaní, je tato přítomnost

di dimensioni opposte che nelle relazioni spesso si tengono insieme, convivono. de|dimensiones|opuestas|que|en las|relaciones|a menudo|se|mantienen|juntas|conviven of|dimensions|opposite|that|in the|relationships|often|themselves|they hold|together|they coexist z|rozměrů|opačných|které|ve|vztazích|často|se|drží|pohromadě|koexistují of opposite dimensions that often hold together in relationships, coexist. de dimensiones opuestas que a menudo se mantienen juntas en las relaciones, conviven. protikladných dimenzí, které se ve vztazích často drží pohromadě, koexistují.

Certo, un po' amore-odio, odio forse è una parola diversa, però l'amore-odio e sicuramente claro|un|poco||odio||quizás|es|una|palabra|diferente|pero|||y|seguramente of course|a|little||hate||perhaps|it is|a|word|different|but|||and|certainly jistě|trochu|málo||nenávist||možná|je|slovo||jiné|ale|||a|určitě Of course, a bit of love-hate, hate perhaps is a different word, but love-hate is definitely Claro, un poco amor-odio, odio quizás es una palabra diferente, pero el amor-odio es sin duda Samozřejmě, trochu láska-nenávist, nenávist možná je jiné slovo, ale láska-nenávist a určitě

torneremo su questo tema anche più avanti. Un'altra forma ancora che ci tenevamo a volveremos|sobre|este|tema|también|más|adelante|otra|forma|aún|que|nos|teníamos|a we will return|on|this|theme|also|more|ahead|another|form|still|that|to us|we cared|to vrátíme se|na|toto|téma|také|více|později||||||| we will return to this topic later. Another form that we wanted to volveremos a este tema más adelante. Otra forma que queríamos k tomuto tématu se vrátíme i později. Další forma, kterou jsme chtěli

menzionare è l'amore politico. Luciano, nel tuo libro Amore e comunisti tu racconti tre storie mencionar|es|el amor|político|Luciano|en el|tu|libro|Amor|y|comunistas|tú|cuentas|tres|historias to mention|it is|the love|political|Luciano|in the|your|book|Love|and|communists|you|you tell|three|stories zmínit|je|láska|politická||||||||||| mention is political love. Luciano, in your book Love and Communists, you tell three stories mencionar es el amor político. Luciano, en tu libro Amor y comunistas cuentas tres historias zmínit, je politická láska. Luciano, ve tvé knize Láska a komunisté vyprávíš tři příběhy

di amori molto appassionati e coinvolgenti in cui amore e politica sono fortemente legati. Si de|amores|muy|apasionados|y|envolventes|en|en los que|amor|y|política|son|fuertemente|ligados| of|loves|very|passionate|and|engaging|in|which|love|and|politics|they are|strongly|linked|they ||||a|||||||||| of very passionate and engaging loves in which love and politics are strongly intertwined. It de amores muy apasionados y envolventes en los que amor y política están fuertemente ligados. Se velmi vášnivých a zapojených milostných vztahů, kde jsou láska a politika silně propojeny. Mluví

parla di politica appunto degli anni 60 e 70 e sembra proprio una storia d'amore la politica habla|de|política|precisamente|de los|años|y|y|parece|realmente|una|historia|de amor|la|política it speaks|of|politics|precisely|of the|years|and|and|it seems|just|a|story|of love|the|politics mluví|o|politika|právě|z|let|a|a|zdá se|opravdu|příběh||lásky|politika| talks about politics precisely from the 60s and 70s and politics really seems like a love story. habla de política precisamente de los años 60 y 70 y parece realmente una historia de amor la política. se o politice právě šedesátých a sedmdesátých let a politika se zdá být skutečně milostným příběhem.

in quell'ambito. Ce lo racconti? Ma io devo dire che sono contenta che mi fai questa domanda en|ese ámbito|nos|lo|cuentas|pero|yo|debo|decir|que|estoy|contenta|que|me|haces|esta|pregunta in|that area|it|to him|you tell|but|I|I must|to say|that|I am|happy|that|to me|you do|this|question v|tomto oboru|to|ho|vyprávět|ale|já|musím|říct|že|jsem|spokojená|že|mi|děláš|tuto|otázku in that area. Can you tell us about it? But I must say that I am happy you asked me this question. en ese ámbito. ¿Nos lo cuentas? Pero debo decir que estoy contenta de que me hagas esta pregunta v této oblasti. Můžete nám to říct? Ale musím říct, že jsem ráda, že mi tuto otázku pokládáte.

perché ero un po' colpita che si parlasse di amore soltanto come amore di coppia, che è un pezzo, porque|estaba|un|poco|sorprendida|que|se|hablara|de|amor|solo|como|amor|de|pareja|que|es|un|pedazo because|I was|a|little|struck|that|themselves|they spoke|of|love|only|as|love|of|couple|that|it is|a|piece protože|jsem byla|trochu||zasažená|že|se|mluvilo|o|lásce|pouze|jako|láska|o|páru|která|je|kousek|část Because I was a bit struck that love was only talked about as romantic love, which is a piece, porque me sorprendía un poco que se hablara de amor solo como amor de pareja, que es un trozo, Protože jsem byla trochu zasažena tím, že se o lásce mluvilo pouze jako o lásce mezi páry, což je jen kousek,

una parte, e neanche direi così decisiva della questione dell'amore. Fra l'altro perché mi una||||||||||||| a||||||||||||| jedna||||||||||||| a part, and I wouldn't even say it's such a decisive aspect of the issue of love. Among other things, because it una parte, y ni siquiera diría que tan decisiva de la cuestión del amor. Además, porque me část, a ani bych neřekla, že je to tak rozhodující otázka lásky. Mimochodem, protože mě

colpisce una cosa, io non credo che ci sia un amore vero di coppia se non c'è prima l'amore |||yo|no|creo|que|haya|haya|un|amor|verdadero|de|pareja|si|no|hay|primero|el amor |||I|||that|||||||||||| |||já|ne|věřím|že|tam|je|pravá|láska|pravá|o|páru|pokud|ne|není|nejprve|láska strikes me that I don't believe there is a true romantic love if there isn't first love. sorprende una cosa, no creo que haya un amor verdadero de pareja si no hay antes amor zaujala jedna věc, nevěřím, že existuje pravá láska mezi páry, pokud předtím neexistuje láska.

per l'umanità. Quello è un aspetto molto importante, naturalmente, non dico questo, para|la humanidad|eso|es|un|aspecto|muy|importante|naturalmente|no|digo|esto for|humanity|that|it is|a|aspect|very|important|naturally|not|I say|this pro|lidstvo|to|je|jeden|aspekt|velmi|důležitý|samozřejmě|ne|říkám|to for humanity. That is a very important aspect, of course, I'm not saying this, para la humanidad. Eso es un aspecto muy importante, por supuesto, no digo esto, pro lidstvo. To je velmi důležitý aspekt, samozřejmě, to neříkám,

però insomma è un pezzo di quella cosa. Ho visto raramente dei grandi amori di coppia che non pero|en fin|es|un|pedazo|de|esa|cosa|he|visto|raramente|de|grandes|amores|de|pareja|que|no however|in short|it is|a|piece|of|that|thing|I have|seen|rarely|of the|great|loves|of|couple|that|not ale|no||jeden|kus|z|té|věci|jsem|viděl|zřídka|nějaké|velké|lásky|z|pár|kteří|ne but still, it's a part of that thing. I have rarely seen great couple loves that were not pero bueno, es un pedazo de esa cosa. Rara vez he visto grandes amores de pareja que no ale je to kus té věci. Zřídka jsem viděl velké lásky párů, které nebyly

fossero interpretati da persone che avevano un grande interesse per le relazioni umane in ||||||un||||||| they were|interpreted|by|people|who|they had|a|great|interest|for|the|relationships|human|in byli|interpretováni|od|lidí|kteří|měli|velký|velký|zájem|na|lidské|vztahy|lidské|v interpreted by people who had a great interest in human relationships in fueran interpretados por personas que tenían un gran interés por las relaciones humanas en ztvárněny lidmi, kteří měli velký zájem o lidské vztahy obecně,

generale e quindi, perché sono un elemento... insomma prima ci deve essere l'amore per conoscere |||||||en fin|primero|||haber|el amor|por|conocer |||because|they are|an|element|in short|first|there|it must|to be|the love|for|to know |||||||no|nejprve|tam|musí|být|láska|na|poznání general and therefore, because they are an element... well, there must first be love to know general y por lo tanto, porque son un elemento... bueno, primero debe haber amor para conocer a proto, protože jsou to prvky... prostě nejprve musí být láska k poznání

gli altri, per avere le relazioni con gli altri, che non è una cosa molto diffusa. Io credo che los|otros|para|tener|las|relaciones|con|||que|no|es|una|cosa|muy|difundida|yo|creo|que the|others|to|to have|the|relationships|with|the|others|that|not|it is|a|thing|very|widespread|I|I believe|that jim|ostatní|pro|mít|vztahy|vztahy|s|||což|ne|je|jedna|věc|velmi|rozšířená|já|věřím|že others, to have relationships with others, which is not a very common thing. I believe that los demás, para tener relaciones con los demás, que no es algo muy común. Yo creo que ostatní, aby měly vztahy s ostatními, což není příliš rozšířená věc. Myslím, že

oggi se c'è una difficoltà delle coppie nasce dal fatto che c'è sempre meno amore, interesse, hoy|si|hay|una|dificultad|de las|parejas|nace|de la|hecho|que|hay|siempre|menos|amor|interés today|if|there is|a|difficulty|of the|couples|it arises|from the|fact|that|there is|always|less|love|interest dnes|pokud|je|jedna|obtíž|párů|páry|vzniká|z|fakt|že|je|stále|méně|lásky|zájmu today if there is a difficulty in couples it arises from the fact that there is less and less love, interest, hoy si hay una dificultad en las parejas nace del hecho de que hay cada vez menos amor, interés, dnes, pokud existuje nějaká obtíž párů, vychází to z toho, že je stále méně lásky, zájmu,

curiosità per la relazione con gli altri. Viviamo una sindrome individualista molto forte, curiosidad|por|la|relación|con|los|otros|vivimos|una|síndrome|individualista|muy|fuerte |||||||we live|a|syndrome|individualistic|very|strong zvědavosti|na|vztah|vztah|s|ostatními|ostatními|žijeme|jednu|syndrom|individualistický|velmi|silný curiosity for relationships with others. We live in a very strong individualistic syndrome, curiosidad por la relación con los demás. Vivimos una fuerte síndrome individualista, zvědavosti na vztah s ostatními. Žijeme v silné individualistické syndromu,

molto di gente ripiegata su se stessa, l'apoliticismo è innanzitutto originato da un mucha|de|gente|recluida|en|sí|misma|el apoliticismo|es|ante todo|originado|por|un a lot|of|people|folded|on|themselves|self|apoliticism|it is|first of all|originated|from|a velmi|z|lidí|uzavřených|na|sebe|sama|apolitismus|je|především|pochází|z|jednoho with many people turned in on themselves, apoliticism is primarily originated from a mucha gente recluida en sí misma, el apoliticismo se origina ante todo de un mnoho lidí se uzavírá do sebe, apolitismus je především způsoben

non interesse, non passione, non curiosità, non amore dunque per le relazioni con gli altri esseri no|interés|no|pasión|no|curiosidad|no|amor|entonces|por|las|relaciones|con|los|otros|seres not|interest|not|passion|not|curiosity|not|love|therefore|for|the|relationships|with|the|other|beings ne|zájem|ne|vášeň|ne|zvědavost|ne|láska|tedy|pro|ty|vztahy|s|ostatními|jinými|bytostmi no interest, no passion, no curiosity, no love therefore for relationships with other beings no interés, no pasión, no curiosidad, no amor entonces por las relaciones con los demás seres žádný zájem, žádná vášeň, žádná zvědavost, žádná láska tedy k vztahům s ostatními bytostmi

umani, animali e così via. Allora sono contenta della tua domanda perché mi riporti sul libro, humanos|animales|y|así|sucesivamente|entonces|soy|contenta|de la|tu|pregunta|porque|me|traes|sobre el|libro humans|animals|and|so|on|then|I am|happy|of the|your|question|because|to me|you bring back|on the|book lidmi|zvířaty|a|tak|dále|tedy|jsem|spokojená|s|tvou|otázkou|protože|mi|vracíš|na|knihu humans, animals and so on. So I am happy with your question because it brings me back to the book, humanos, animales y así sucesivamente. Entonces estoy contenta con tu pregunta porque me traes de vuelta al libro, lidskými, zvířaty a tak dále. Takže jsem ráda za tvou otázku, protože mě vracíš k té knize,

sul quale come sai ci fu una polemica perché il giorno in cui, ti parlo di un aneddoto ma che sobre el|cual|como|sabes|allí|hubo|una|polémica|porque|el|día|en|que|te|hablo|de|un|anécdota|pero|que on the|which|as|you know|there|there was|a|controversy|because|the|day|in|which|to you|I speak|of|an|anecdote|but|that na|kterou|jak|víš|tam|byla|jedna|polemika|protože|ten|den|v|kdy|ti|mluvím|o|jednom|anekdotě|ale|která on which, as you know, there was a controversy because the day when, I am telling you an anecdote but that sobre el cual como sabes hubo una polémica porque el día en que, te hablo de un anécdota pero que o které, jak víš, byla polemika, protože v den, kdy, mluvím o anekdotě, ale která

forse spiega, il giorno in cui presentai questo libro per la prima volta fra l'altro che era il quizás|explica|el|día|en|que|presenté|este|libro|por|la|primera|vez|entre|otros|que|era|el perhaps|it explains|the|day|in|which|I presented|this|book|for|the|first|time|among|other|that|it was|the možná|vysvětluje|ten|den|v|kdy|představila|tuto|knihu|pro|tu|první|krát|mezi|jinými|že|byla| perhaps explains, the day I presented this book for the first time among other things that was the quizás explica, el día en que presenté este libro por primera vez entre otras cosas que era el možná vysvětluje, v den, kdy jsem tuto knihu poprvé představila, mimochodem, to bylo

Festival della letteratura di Castiglioncello e a presentarlo c'era Giuliano Ferrara, direttore festival|de la|literatura|de|Castiglioncello|y|a|presentarlo|había|Giuliano|Ferrara|director festival|of the|literature|of|Castiglioncello|and|to|to present it|there was|Giuliano|Ferrara|director festival|o|literatury|v|Castiglioncello|a|a|představit|tam byl|Giuliano|Ferrara|ředitel Castiglioncello Literature Festival and presenting it was Giuliano Ferrara, the director Festival de la literatura de Castiglioncello y presentándolo estaba Giuliano Ferrara, director Festival literatury v Castiglioncello a představoval ho Giuliano Ferrara, ředitel

del foglio allora ancora. E quel giorno stesso la fidanzata di Di Maio aveva fatto una dichiarazione del|periódico|entonces|aún|y|ese|día|mismo|la|novia|de|Di|Maio|había|hecho|una|declaración of the|newspaper|then|still|and|that|day|same|the|girlfriend|of|Di|Maio|she had|made|a|statement z|listu|tehdy|ještě|a|ten|den|stejný|přítelkyně|snoubenka|od|Di|Maio|měla|udělala|jedno|prohlášení of the newspaper at that time. And on that very day, Di Maio's girlfriend had made a statement del periódico entonces aún. Y ese mismo día la novia de Di Maio había hecho una declaración novin, které tehdy ještě existovaly. A ten samý den přítelkyně Di Maia učinila prohlášení

dicendo che lei aveva lasciato Di Maio perché siccome Di Maio aveva deciso di dedicarsi diciendo|que|ella|había|dejado|Di|Maio|porque|ya que|Di|Maio|había|decidido|de|dedicarse saying|that|she|she had|left|Di|Maio|because|since|Di|Maio|he had|decided|to|to dedicate himself říkajíc|že|ona|měla|opustila|Di|Maio|protože|jelikož|Di|Maio|měl|rozhodl|se|věnovat saying that she had left Di Maio because since Di Maio had decided to dedicate himself diciendo que ella había dejado a Di Maio porque como Di Maio había decidido dedicarse s tím, že opustila Di Maia, protože se Di Maio rozhodl věnovat se

essenzialmente alla politica e dunque la politica e l'amore erano due cose che non si potevano esencialmente|a la|política|y|por lo tanto|la|política|y|el amor|eran|dos|cosas|que|no|se|podían essentially|to the|politics|and|therefore|the|politics|and|love|they were|two|things|that|not|themselves|they could zásadně|k|politice|a|tedy|politika||a|lásce|byly|dvě|věci|které|ne|se|mohly essentially to politics, politics and love were two things that could not be reconciled. esencialmente a la política y por lo tanto la política y el amor eran dos cosas que no se podían v podstatě politice a tedy politika a láska byly dvě věci, které se nedaly

conciliare e naturalmente ho colso l'occasione di questa dichiarazione che era fatta proprio quel conciliar|y|naturalmente|he|cogido|la ocasión|de|esta|declaración|que|era|hecha|justo|ese to reconcile|and|naturally|I have|I seized|the opportunity|to|this|declaration|that|it was|made|exactly|that smířit|a|samozřejmě|jsem|využil|příležitosti|k|této|prohlášení|které|bylo|učiněno|právě|ten to reconcile and naturally I took the opportunity of this statement that was made that very day in the newspaper to say that I thought exactly the opposite and that is, that a great love, a great couple's passion was not enriched, if anything, by a more general and political passion understood in this sense, not for a particular project. conciliar y naturalmente aproveché la ocasión de esta declaración que se hizo justo ese sjednotit a přirozeně jsem využil příležitosti této deklarace, která byla zveřejněna právě ten

giorno sul giornale per dire che io pensavo esattamente il contrario e cioè che un grande that day in the newspaper to say that I thought exactly the opposite and that is, that a great día en el periódico para decir que yo pensaba exactamente lo contrario y es decir que un gran den v novinách, abych řekl, že jsem si myslel přesný opak, a to, že velká

amore, una grande passione di coppia non fosse arricchita caso mai dalla una se vissuta insieme love, a great couple's passion was not enriched, if anything, by a more general and political passion understood in this sense, not for a particular project. amor, una gran pasión de pareja no se enriquecía, en todo caso, por una vivida junto a una pasión más general y política entendida en este sentido, no por un proyecto particular. láska, velká vášeň mezi párem není obohacena, pokud je prožívána společně

a una passione più generale e politica intesa in questo senso non per un progetto particolare a love, a great couple's passion was not enriched, if anything, by a more general and political passion understood in this sense, not for a particular project. s vášní obecnější a politickou, chápáno v tomto smyslu, ne pro konkrétní projekt.

ma come passione per gli altri, per l'altro, riconoscimento dell'importanza della nostra pero|como|pasión|por|los|otros|por|el otro|reconocimiento|de la importancia|de la|nuestra but|how|passion|for|the|others|for|the other|recognition|of the importance|of the|our ale|jako|vášeň|pro|ty|ostatní|pro|druhého|uznání|důležitosti|naší| but as a passion for others, for the other, recognition of the importance of our pero como pasión por los demás, por el otro, reconocimiento de la importancia de nuestra ale jako vášeň pro ostatní, pro druhého, uznání důležitosti naší

esistenza dell'altro. Questa polemica se ne discusse a Castiglioncello e siccome il moderatore era existencia|del otro|esta|polémica|se|de eso|discutió|en|Castiglioncello|y|ya que|el|moderador|era existence|of the other|this|controversy|if|of it|it was discussed|in|Castiglioncello|and|since|the|moderator|he was existence|druhého|tato|polemika|se|ne|diskutovalo|a|Castiglioncello|a|protože|moderátor|moderátor|byl existence of the other. This controversy was discussed in Castiglioncello and since the moderator was existencia del otro. Esta polémica se discutió en Castiglioncello y como el moderador era existence druhého. Tato polemika se probírala v Castiglioncello a protože moderátor byl

stato Giuliano Ferrara due giorni dopo il foglio uscì con una pagina intera come amano i cinque estado|Giuliano|Ferrara|dos|días|después|el|periódico|salió|con|una|página|entera|como|aman|los|cinco been|Giuliano|Ferrara|two|days|after|the|sheet|it came out|with|a|page|entire|as|they love|the|five byl|Giuliano|Ferrara|dva|dny|po|list|list|vyšel|s|jednou|stránka|celá|jak|mají rádi|ty|pět Giuliano Ferrara, two days later the paper came out with a full page as the five Giuliano Ferrara dos días después el periódico salió con una página entera como les gusta a los cinco Giuliano Ferrara, dva dny poté vyšel list s celou stránkou, jak mají rádi pět

stelle come amano i comunisti come amano tutte le varie specie degli umani in modo diverso e estrellas|como|aman|los|comunistas|como|aman|todas|las|diversas|especies|de los|humanos|de|manera|diferente|y hvězdy|jak|mají rádi|ty|komunisté|jak|mají rádi|všechny|různé|různé|druhy|lidských|bytostí|způsobem|způsob|jiný|a stars love, as the communists love, as all the various species of humans love in different ways and estrellas como les gusta a los comunistas como les gusta a todas las diversas especies de humanos de manera diferente y hvězd, jak mají rádi komunisté, jak mají rádi všechny různé druhy lidí různými způsoby a

è diventato una cosa che qualsiasi volta che ho presentato questo libro si è ritornati su questa es|convertido|una|cosa|que|cualquier|vez|que|he|presentado|este|libro|se|ha|vuelto|sobre|esta it is|become|a|thing|that|any|time|that|I have|presented|this|book|themselves|it is|returned|on|this to je|stal se|jedna|věc|že|jakákoliv|chvíle|když|jsem|představil|tuto|knihu|se|to se|vrátilo|na|tuto it has become a thing that whenever I presented this book, we returned to this se ha convertido en algo que cada vez que he presentado este libro se ha vuelto a hablar de esto stalo se to věcí, že pokaždé, když jsem představil tuto knihu, vrátili jsme se k tomu

cosa come amano i cinque stelle, come amano i cilestri eccetera eccetera e io credo che non sia cosa|como|aman|los|cinco|estrellas|como|aman|los|cilestri|etcétera|etcétera|y|yo|creo|que|no|sea thing|as|they love|the|five|stars|as||||||||||| věc|jak|milují|ti|pět|hvězdy|jak|milují|ti|cilestri|atd|atd|a|já|věřím|že|ne|je thing as the five stars love it, as the celestials love it, etc., and I believe that it is not como les gusta a los cinco estrellas, como les gusta a los cilestri, etcétera, etcétera, y creo que no es jak to mají rádi pětihvězdičkoví, jak to mají rádi cílestří a tak dále a tak dále a já věřím, že to není

un caso perché i cinque stelle sono nati come protesta verso la politica, mi ricordo sempre un|caso|porque|los|cinco|estrellas|son|nacidos|como|protesta|hacia|la|política|me|recuerdo|siempre a|||||||||||||to me|| způsob|||||||||||||mi|| a coincidence because the five stars were born as a protest against politics, I always remember una casualidad porque los cinco estrellas nacieron como una protesta contra la política, siempre recuerdo náhoda, protože pětihvězdičkoví vznikli jako protest proti politice, vždy si vzpomínám

la campagna elettorale della nostra sindaca di Roma che cominciò in un modo che a me mi aveva the electoral campaign of our mayor of Rome that started in a way that had impressed me. la campaña electoral de nuestra alcaldesa de Roma que comenzó de una manera que a mí me había na volební kampaň naší starostky Říma, která začala způsobem, který mě zaujal.

molto scioccato perché andavo in giro per Roma facendo la campagna elettorale e ogni buca che muy|sorprendido|porque|iba|por|giro|por|Roma|haciendo|la|campaña|electoral|y|cada|bache|que very|shocked|because|I was going|in|around|for|Rome|doing|the|campaign|electoral|and|every|hole|that velmi|šokovaný|protože|jsem chodil|po|městě|za|Řím|dělaje|kampaň|kampaň|volební|a|každou|díru|kterou very shocked because I was going around Rome campaigning and every pothole that muy impactado porque andaba por Roma haciendo campaña electoral y cada bache que velmi šokován, protože jsem se procházel po Římě a vedl volební kampaň a každá díra, kterou

trovavo ogni cosa che non funzionava diceva è colpa della politica mentre io le interpretavo encontraba|cada|cosa|que|no|funcionaba|decía|es|culpa|de la|política|mientras|yo|las|interpretaba I found|every|thing|that|not|it was working|it said|it is|fault|of the|politics|while|I|the|I interpreted jsem nacházel|každou|věc|kterou|ne|fungovala|říkal|je|vina|politiky||zatímco|já|je|jsem interpretoval I found, everything that wasn't working, they said it was the fault of politics while I interpreted it encontraba, cada cosa que no funcionaba decía que era culpa de la política, mientras que yo las interpretaba jsem našel, každá věc, která nefungovala, říkala, že je to vina politiky, zatímco já jsem to interpretoval

nell'opposto è colpa della mancanza di politica, dell'assenza di politica, cioè di partecipazione en lo opuesto|es|culpa|de la|falta|de|política|de la ausencia|de|política|es decir|de|participación in the opposite|it is|fault|of the|lack|of|politics|of the absence|of|politics|that is|of|participation naopak|je|vina|nedostatku|nedostatek|politiky||absence|o||||účasti in the opposite way, it was the fault of the lack of politics, the absence of politics, that is, of participation en lo opuesto, es culpa de la falta de política, de la ausencia de política, es decir, de participación naopak, je to vina nedostatku politiky, absence politiky, tedy účasti

di collaborazione di interrogarsi su quello che una buca significava per gli altri e così via, de|colaboración|de|cuestionarse|sobre|lo que|que|un|bache|significaba|para|los|demás|y|así|sucesivamente of|collaboration|of|to question oneself|on|that|which|a|hole|it meant|for|the|others|and|so|on o|spolupráci|o|ptát se|na|to|co|jedna|díra|znamenala|pro|ostatní||a|tak|dál of collaboration, of questioning what a pothole meant for others and so on, de colaboración, de cuestionarse sobre lo que un bache significaba para los demás y así sucesivamente, spolupráce, zamyšlení nad tím, co díra znamenala pro ostatní a tak dále,

ecco però va bene sono contento in questo senso come avete capito bene io sono per il fatto che aquí|pero|va|bien|soy|contento|en|este|sentido|como|han|entendido|bien|yo|soy|por|el|hecho|que here|however|it goes|well|I am|happy|in|this|sense|as|you have|understood|well|I|I am|for|the|fact|that tady|ale|jde|dobře|jsem|spokojený|v|tomto|smyslu|jak|jste měli|pochopeno|dobře|já|jsem|pro|ten|fakt|že here, however, it's fine, I am happy in this sense as you have understood well I am for the fact that aquí sin embargo está bien, estoy contento en este sentido como habéis entendido bien yo estoy a favor de que ale je to v pořádku, jsem v tomto smyslu spokojen, jak jste dobře pochopili, jsem pro to, že

la parola amore mi richiama all'amore per tante cose non soltanto per una coppia fra una coppia. la|palabra|amor|me|recuerda|al amor|por|muchas|cosas|no|solo|por|una|pareja|entre|| the|word|love|to me|it calls|to love|for|many|things|not|only|for|a|couple|between|a|couple ta|slovo|láska|mi|připomíná|na lásku|pro|mnoho|věcí|ne|pouze|pro|jeden|pár|mezi|jeden|pár the word love reminds me of love for many things not just for a couple between a couple. la palabra amor me recuerda al amor por muchas cosas no solo por una pareja entre una pareja. slovo láska mi připomíná lásku k mnoha věcem, nejen k páru mezi dvěma lidmi.

Tra l'altro così come la politica l'amore può essere e oggi soprattutto molto performato, entre|lo otro|así|como|la|política|el amor|puede|ser|y|hoy|sobre todo|muy|performado between|the other|so|as|the|politics|love|it can be|to be|and|today|especially|very|performed mezi|jiným|tak|jak|ta|politika|láska|může|být|a|dnes|zejména|velmi|vykonáván Moreover, just like politics, love can be and today especially very performed, Por cierto, así como la política, el amor puede ser y hoy sobre todo muy performado, Mimochodem, stejně jako politika, může být láska a dnes zejména velmi performativní,

postiamo tante foto, ci sposiamo con centinaia di persone, abbiamo bisogno di far vedere questo publicamos|muchas|fotos|nos|casamos|con|cientos|de|personas|tenemos|necesidad|de|hacer|ver|esto we post|many|photos|to us|we marry|with|hundreds|of|people|we have|need|to|to make|to see|this zveřejňujeme|mnoho|fotek|se|ženíme|s|stovkami|z|lidí|máme|potřebu|na|dělat|ukazovat|toto we post many photos, we marry with hundreds of people, we need to show this. publicamos muchas fotos, nos casamos con cientos de personas, necesitamos mostrar esto sdílíme spoustu fotek, ženíme se s stovkami lidí, potřebujeme to ukázat.

amore, pubblicizzarlo in qualche modo. Jennifer che impatto ha questo aspetto sulla il vivere amor|publicitarlo|en|alguna|manera|Jennifer|qué|impacto|tiene|este|aspecto|sobre|el|vivir love|to advertise it|in|some|way|Jennifer|that|impact|it has|this|aspect|on the|the|living láska|propagovat to|v|nějakým|způsobem|Jennifer|jaký|dopad|má|tento|aspekt|na|to|žití love, to advertise it in some way. Jennifer, what impact does this aspect have on living? amor, publicitarlo de alguna manera. Jennifer, ¿qué impacto tiene este aspecto en vivir? láska, nějak ji propagovat. Jennifer, jaký dopad má tento aspekt na život?

le relazioni poi e che impatto ha sulle emozioni? Nella nostra società secondo te è ancora possibile las|relaciones|luego|y|qué|impacto|tiene|sobre las|emociones|en la|nuestra|sociedad|según|tú|es|aún|posible the|relationships|then|and|that|impact|it has|on the|emotions|in the|our|society|according|to you|it is|still|possible vztahy|vztahy|pak|a|jaký|dopad|má|na|emoce|v|naší|společnosti|podle|tebe|je|ještě|možné the relationships then and what impact does it have on emotions? In our society, do you think it is still possible? ¿las relaciones luego y qué impacto tiene en las emociones? En nuestra sociedad, ¿crees que todavía es posible? Jaký dopad má na vztahy a na emoce? Podle tebe je v naší společnosti stále možné

vivere un amore diverso che sia un amore privato per esempio? vivir|un|amor|diferente|que|sea|un|amor|privado|por|ejemplo to live|a|love|different|that|it is|a|love|private|for|example žít|jednu|lásku|jinou|která|je|jednou|lásku|soukromou|například|příklad to live a different love that is a private love for example? vivir un amor diferente que sea un amor privado, por ejemplo? žít jinou lásku, která by byla například láskou soukromou?

La parola privato non mi convince perché anche io come come Luciana sono convinta che l'amore |||||переконує|||||||||| la|palabra|privado|no|me|convence|porque|también|yo|como||Luciana|soy|convencida|que|el amor the|word|private|not|to me|it convinces|because|also|I|as||Luciana|I am|convinced|that|love ta|slovo|soukromé|ne|mě|přesvědčuje|protože|také|já|jako||Luciana|jsem|přesvědčená|že|láska The word private doesn't convince me because like Luciana, I am also convinced that love La palabra privado no me convence porque yo también, como Luciana, estoy convencida de que el amor Slovo soukromý mě nepřesvědčuje, protože i já, jako Luciana, jsem přesvědčena, že láska

abbia una dimensione pubblica di per sé proprio perché l'amore è mettersi in relazione con gli tenga|una|dimensión|pública|de|por|sí|propio|porque|el amor|es|ponerse|en|relación|con|los he/she/it has|a|dimension|public|of|for|oneself|own|because|love|it is|to put oneself|in|relationship|with|the má|jednu|rozměr|veřejný|z|pro|sebe|právě|protože|láska|je|postavit se|do|vztah|s|ostatními has a public dimension in itself precisely because love is about relating to others. tenga una dimensión pública por sí misma precisamente porque el amor es relacionarse con los má veřejnou dimenzi, protože láska je vztahováním se k ostatním

altri però il problema sta nel capire dove arriva il confine tra la come dire la condivisione perché otros|pero|el|problema|está|en el|entender|dónde|llega|el|límite|entre|la|como|decir|la|compartir|porque |however|the|problem|it is|in the|to understand|where|it arrives|the|boundary|between|the|how|to say|the|sharing|because ostatní|ale|problém||spočívá|v|pochopit|kde|končí|hranice|hranice|mezi|jak||říct|sdílení||protože However, the problem lies in understanding where the boundary is between, how to say, sharing because demás, pero el problema está en entender dónde llega el límite entre la, cómo decirlo, la compartición porque ale problém je pochopit, kde končí hranice mezi tím, jak říct, sdílením, protože

appunto voglio che gli altri siano compartecipi della mia felicità che l'amore mi provoca, precisamente|quiero|que|los|otros|sean|copartícipes|de la|mi|felicidad|que|el amor|me|provoca precisely|I want|that|the|others|they are|participants|of the|my|happiness|that|the love|to me|it provokes právě|chci|aby|ostatní|ostatní|byli|spolupodílející|mé|moje|štěstí|které|láska|mi|způsobuje I want others to be partakers of the happiness that love brings me, justamente quiero que los demás sean partícipes de mi felicidad que el amor me provoca, chci, aby ostatní byli spolupodílní na mé radosti, kterou mi láska přináší,

qualsiasi tipo di amore sia, alla performatività cioè alla fine possiamo anche traslare questo cualquier|tipo|de|amor|sea|a la|performatividad|es decir|a la|fin|podemos|también|trasladar|esto any|type|of|love|it is|to the|performativity|that is|to the|end|we can|also|to translate|this jakýkoli|typ|z|láska|je|k|performativnosti|tedy|k|konci|můžeme|také|přenést|to whatever type of love it may be, and performativity, that is, in the end we can also translate this. cualquier tipo de amor que sea, a la performatividad, es decir, al final también podemos trasladar esto. jakýkoli typ lásky to byl, k performativitě, tedy nakonec to můžeme také převést na

discorso con le amicizie ci sono persone che frequentano centinaia di persone e vogliono che discurso|con|las|amistades|hay|son|personas|que|frecuentan|cientos|de|personas|y|quieren|que speech|with|the|friendships|there|they are|people|that|they frequent|hundreds|of|people|and|they want|that řeč|s|těmi|přátelstvími|tam|jsou|lidé|kteří|navštěvují|stovky|z|lidí|a|chtějí|aby speech with friendships there are people who socialize with hundreds of people and want everyone to discurso con las amistades hay personas que frecuentan a cientos de personas y quieren que diskuze o přátelství existují lidé, kteří se stýkají se stovkami lidí a chtějí, aby

tutti sappiano che hanno così tante amicizie perché anche quella fa parte della costruzione todos|sepan|que|tienen|tan|muchas|amistades|porque|también|eso|hace|parte|de la|construcción everyone|they know|that|they have|so|many|friendships|because|also|that|it makes|part|of the|construction všichni|věděli|že|mají|tak|mnoho|přátelství|protože|také|to|dělá|část|z|budování know that they have so many friendships because that is also part of the construction todos sepan que tienen tantas amistades porque eso también forma parte de la construcción všichni věděli, že mají tolik přátel, protože i to je součástí budování

di una performatività delle proprie relazioni e io credo che questo sicuramente è un fenomeno de|una|performatividad|de las|propias|relaciones|y|yo|creo|que|esto|seguramente|es|un|fenómeno of|a|performativity|of the|own|relationships|and|I|I believe|that|this|certainly|it is|a|phenomenon z|jedné|performativity|svých|vlastních|vztahů|a|já|věřím|že|to|určitě|je|fenomén| of a performativity of their relationships and I believe that this is certainly a phenomenon de una performatividad de sus propias relaciones y yo creo que esto sin duda es un fenómeno performativnosti jejich vztahů a já věřím, že to je určitě jev

che è ampliato anche dal fatto che noi siamo ormai una società iperconnessa, que|es|ampliado|también|por el|hecho|que|nosotros|somos|ya|una|sociedad|hiperconectada that|it is|expanded|also|by the|fact|that|we|we are|now|a|society|hyperconnected který|je|rozšířeno|také|faktorem|že|že|my|jsme|už|společnost||hyperpropojená that has been amplified by the fact that we are now an hyper-connected society, que se ha ampliado también por el hecho de que somos una sociedad hiperconectada, který je rozšířen také tím, že jsme nyní hyperpropojená společnost,

iper performativa che appunto anche attraverso i social sente il bisogno comunque di condividere hiper|performativa|que|precisamente|también|a través de|las|redes sociales|siente|la|necesidad|de todos modos|de|compartir hyper|performative|that|precisely|also|through|the|social|it feels|the|need|anyway|to|to share hyper|performativní|která|právě|také|skrze|ty|sociální|cítí|potřebu|potřebu|přesto|k|sdílení hyper performative that, through social media, feels the need to share anyway hiper performativa que precisamente a través de las redes sociales siente la necesidad de compartir hyper performativní, která právě i prostřednictvím sociálních sítí cítí potřebu sdílet

nel senso negativo tutta questa accumulazione però io credo che il problema sia proprio in en el|sentido|negativo|toda|esta|acumulación|pero|yo|creo|que|el|problema|sea|precisamente|en in the|sense|negative|all|this|accumulation|however|I|I believe|that|the|problem|it is|precisely|in v|smyslu|negativním|celá|tato|akumulace|ale|já|věřím|že|||je|právě|v in the negative sense all this accumulation, but I believe that the problem lies precisely in en el sentido negativo toda esta acumulación, pero creo que el problema está precisamente en v negativním smyslu, celé toto hromadění, ale myslím, že problém je právě v

questa accumulazione, cioè il fatto che noi viviamo in una società che mette al primo posto il profitto, esta|acumulación|es decir|el|hecho|que|nosotros|vivimos|en|una|sociedad|que|pone|en el|primer|lugar|el|beneficio this|accumulation|that is|the|fact|that|we|we live|in|a|society|that|it puts|at the|first|place|the|profit této|akumulaci|tedy|||že|my|žijeme|v|jedné|společnosti|která|dává|na|první|místo|| this accumulation, that is, the fact that we live in a society that puts profit first, esta acumulación, es decir, el hecho de que vivimos en una sociedad que pone en primer lugar el beneficio, tomto hromadění, tedy v tom, že žijeme ve společnosti, která dává na první místo zisk,

l'accumulare, l'essere sopra gli altri, l'essere più bravi degli altri e siamo anche imbevuti di el acumular|el ser|encima|a los|demás|el ser|más|capaces|que de|demás|y|somos|también|impregnados|de the accumulating|the being|above|the|others|the being|more|skilled|of the|others|and|we are|also|soaked|in akumulace|být|nad|ostatními||být|více|lepší|ostatními||a|jsme|také|nasáklí|do accumulating, being above others, being better than others, and we are also soaked in acumular, estar por encima de los demás, ser mejor que los demás y también estamos impregnados de hromadění, být nad ostatními, být lepší než ostatní a jsme také nasáklí

quest'ideologia per cui tutta la responsabilità della nostra realizzazione personale ricade esta ideología|por|la cual|toda|la|responsabilidad|de la|nuestra|realización|personal|recae this ideology|for|which|all|the|responsibility|of the|our|realization|personal|it falls tato ideologie|pro|kterou|veškerá|ta|odpovědnost|za|naše|realizace|osobní|padá this ideology that all the responsibility for our personal fulfillment falls esta ideología por la que toda la responsabilidad de nuestra realización personal recae tato ideologie, podle které veškerá odpovědnost za naše osobní naplnění leží

esclusivamente su di noi e non esiste più un contesto sociale in cui questa exclusivamente|sobre|de|nosotros|y|no|existe|más|un|contexto|social|en|el cual|esta exclusively|on|of|us|and|not|there exists|anymore|a|context|social|in|which|this výhradně|na|o|nás|a|ne|existuje|už|kontext||sociální|v|kterém|tato exclusively on us and there is no longer a social context in which this exclusivamente en nosotros y ya no existe un contexto social en el que esta výhradně na nás a neexistuje žádný sociální kontext, ve kterém by toto

nostra realizzazione ha delle concause, dei fattori che possono migliorare la nuestra|realización|tiene|de las|causas|de los|factores|que|pueden|mejorar|la our|realization|it has|of the|causes|of the|factors|that|they can|to improve|the naše|realizace|má|nějaké|příčiny|faktory||které|mohou|zlepšit|tu fulfillment has contributing causes, factors that can improve our nuestra realización tenga causas conjuntas, factores que pueden mejorar la naše naplnění mělo nějaké příčiny, faktory, které mohou zlepšit naši

nostra condizione, ricade tutto sulla nostra responsabilità personale per cui se abbiamo nuestra|condición|recae|todo|sobre la|nuestra|responsabilidad|personal|por|la cual|si|tenemos our||||||responsibility|personal|for|which|if|we have naše||padá|všechno|na|naši|odpovědnost|osobní|pro|kterou|pokud|máme condition, all falls on our personal responsibility so if we have nuestra condición, recae todo en nuestra responsabilidad personal por lo que si tenemos situaci, leží vše na naší osobní odpovědnosti, takže pokud máme

successo è merito nostro, se falliamo è colpa nostra e questo modo di pensare io credo che éxito|es|mérito|nuestro|si|fracasamos|es|culpa|nuestra|y|esta|forma|de|pensar|yo|creo|que success|it is|merit|our|if|we fail|it is|blame|our|and|this|way|of|to think|I|I believe|that úspěch|je|zásluha|naše|pokud|selžeme|je|vina|naše|a|tento|způsob|myšlení|myslet|já|věřím|že success is our merit, if we fail it is our fault and I believe that this way of thinking el éxito es mérito nuestro, si fracasamos es culpa nuestra y esta forma de pensar yo creo que úspěch je naše zásluha, pokud selžeme, je to naše vina a tento způsob myšlení si myslím, že

esista molto anche nelle relazioni. Ci sono delle condizioni materiali che influenzano exista|mucho|también|en las|relaciones|hay|son|unas|condiciones|materiales|que|influyen there exists|a lot|also|in the|relationships|there|there are|some|conditions|material|that|they influence existuje|hodně|také|ve|vztazích|tam|jsou|nějaké|podmínky|materiální|které|ovlivňují also exists a lot in relationships. There are material conditions that influence existe mucho también en las relaciones. Hay condiciones materiales que influyen existuje také ve vztazích. Existují materiální podmínky, které ovlivňují

la nostra possibilità di amare, anche la nostra possibilità concreta, il tempo che nuestra||posibilidad|de|amar|también|nuestra||posibilidad|concreta|el|tiempo|que the|our|possibility|to|to love|also|the|our|possibility|concrete|the|time|that naše||možnost|milovat||také|naše||možnost|konkrétní|čas||který our ability to love, even our concrete possibility, the time that en nuestra posibilidad de amar, incluso nuestra posibilidad concreta, el tiempo que naši možnost milovat, také naši konkrétní možnost, čas, který

dedichiamo all'amore ad esempio, è una cosa che cambia moltissimo in base alle condizioni dedicamos|al amor|por|ejemplo|es|una|cosa|que|cambia|muchísimo|en|base|a las|condiciones we dedicate|to love|to|example|it is|a|thing|that|it changes|a lot|based|||conditions věnujeme|lásce|například|příklad|je|věc||která|mění|velmi|na|základě|| we dedicate to love for example, is something that changes a lot based on the conditions. dedicamos al amor por ejemplo, es algo que cambia muchísimo en función de las condiciones věnujeme lásce, například, je něco, co se velmi mění v závislosti na podmínkách.

materiali, quindi io credo che il problema della performatività che poi si traduce anche materiales|entonces|yo|creo|que|el|problema|de la|performatividad|que|luego|se|traduce|también materials|therefore|I|I believe|that|the|problem|of the|performativity|that|then|itself|it translates|also materiály|tedy|já|věřím|že|||||který|pak|se|překládá|také materials, so I believe that the problem of performativity which then translates into materiales, así que creo que el problema de la performatividad que luego se traduce también materiály, takže si myslím, že problém performativity, který se pak také překládá

in delle pratiche, dei rituali dell'amore che possono essere molto discutibili, en|unas|prácticas|de los|rituales|del amor|que|pueden|ser|muy|discutibles in|some|practices|of the|rituals|of love|that|they can|to be|very|questionable do|některé|praktiky|rituály||lásky|které|mohou|být|velmi|diskutabilní practices, rituals of love that can be very questionable, en prácticas, rituales del amor que pueden ser muy discutibles, do praktik, rituálů lásky, které mohou být velmi diskutabilní,

come dire, possono arrivare alla sgradevolezza in maniera molto facile, però è più legata a questo como|decir|pueden|llegar|a la|desagradabilidad|en|manera|muy|fácil|pero|es|más|ligada|a|este as|to say|they can|to arrive|to the|unpleasantness|in|way|very|easy|however|it is|more|linked|to|this jak|říct|mohou|dosáhnout|na|nepříjemnost|způsobem|způsob|velmi|snadný|ale|to je|více|spojeno|k|tomuto let's say, can easily become unpleasant, but it is more related to this como decir, pueden llegar a la desagradabilidad de manera muy fácil, pero está más relacionado con este jak říct, mohou snadno dospět k nepříjemnosti, ale je to více spojeno s tímto

problema dell'accumulazione, del dover sempre dimostrare di essere di essere appunto conformi problema|de la acumulación|de|deber|siempre|demostrar|de|ser|de|ser|precisamente|conformes problem|of accumulation|of the|to have|always|to demonstrate|to|to be|||indeed|conforming problému|akumulace|z|muset|vždy|prokázat|že|být|že|být|právě|konformní problem of accumulation, of always having to prove to be conforming. problema de la acumulación, de tener que demostrar siempre que se es, efectivamente, conforme problémem akumulace, s nutností neustále dokazovat, že jsme, že jsme vlastně konformní.

a questa norma sociale così diffusa. Ecco, su questo tema della performatività volevo a|esta|norma|social|tan|difundida|aquí|sobre|este|tema|de la|performatividad|quería to|this|norm|social|so|widespread|here|on|this|theme|of the|performativity|I wanted k|tato|norma|sociální|tak|rozšířená|tady|na|toto|téma|o|performativitě|chtěl jsem to this widely spread social norm. Here, on this topic of performativity, I wanted a esta norma social tan extendida. Aquí, sobre este tema de la performatividad quería k této tak rozšířené sociální normě. Tady, na toto téma performativity jsem chtěl

fare una domanda a tutti quanti, partendo da Luciana e poi Jonathan. Nella nostra società, hacer|una|pregunta|a|todos|cuantos|empezando|de|Luciana|y|luego|Jonathan|en la|nuestra|sociedad to ask|a|question|to|everyone|all|starting|from|Luciana|and|then|Jonathan|in the|our|society ||||||||||||v|naší|společnosti to ask a question to everyone, starting with Luciana and then Jonathan. In our society, hacer una pregunta a todos, comenzando por Luciana y luego Jonathan. En nuestra sociedad, položit otázku všem, začínající od Luciany a pak Jonathan. V naší společnosti,

secondo voi ha ancora senso il matrimonio, il vincolo del matrimonio? Cioè molti giovani un según|ustedes|tiene|aún|sentido|el|matrimonio|el|vínculo|del|matrimonio|es decir|muchos|jóvenes|un according|you|it has|still|sense|the|marriage|the|bond|of the|marriage|that is|many|young people|a podle|vás|má|ještě|smysl|||||||tedy|mnozí|mladí|jeden do you think marriage, the bond of marriage, still makes sense? I mean, many young people a según ustedes, ¿tiene aún sentido el matrimonio, el vínculo del matrimonio? Es decir, muchos jóvenes un podle vás má manželství, manželský svazek, ještě smysl? Tedy mnozí mladí lidé trochu

po' rimpiangono il passato nel quale forse era più semplice o forse sembra adesso più semplice bit regret the past when it was perhaps simpler or maybe it seems simpler now. poco lamentan el pasado en el que quizás era más simple o quizás ahora parece más simple lituji minulosti, kdy to možná bylo jednodušší, nebo se to teď zdá jednodušší.

capire se qualcuno ti corteggiava e quali erano le intenzioni. Quanto abbiamo perso e quanto in entender|si|alguien|te|cortejaba|y|cuáles|eran|las|intenciones|cuánto|hemos|perdido|y|cuánto|en to understand|if|someone|you||and|which|they were|the|intentions|how much|we have|lost|and|how much|in pochopit|jestli|někdo|tě|dvořil|a|jaké|byly|ty|úmysly|kolik|jsme|ztratili|a|kolik|v to understand if someone was courting you and what their intentions were. How much have we lost and how much have we gained? entender si alguien te estaba cortejando y cuáles eran las intenciones. ¿Cuánto hemos perdido y cuánto en pochopit, jestli tě někdo dvoří a jaké jsou jeho úmysly. Kolik jsme ztratili a kolik naopak

qualche modo invece abbiamo guadagnato? Luciana, partiamo da te, rispetto ai tuoi tempi. alguna|manera|en cambio|hemos|ganado|Luciana|empecemos|de|ti|respecto|a los|tus|tiempos some|way|instead|we have|gained|Luciana|let's start|from|you|regarding|to the|your|times nějaký|způsob|naopak|jsme|získali|Luciana|začněme|od|tebe|ohledně|na|tvé|časy Luciana, let's start with you, compared to your times. alguna manera en cambio hemos ganado? Luciana, empecemos contigo, respecto a tus tiempos. jsme získali? Luciano, začneme u tebe, co se týče tvých časů.

Ma adesso mi colpiva che oggi l'amore ha bisogno di manifestarsi, di comunicarsi, eccetera. A me mi pero|ahora|me|llamaba la atención|que|hoy|el amor|tiene|necesidad|de|manifestarse|de|comunicarse|etcétera|a|me|me but|now|to me|it struck|that|today|love|it has|need|to|to manifest|to|to communicate|etcetera||| ale|teď|mě|zasahovalo|že|dnes|láska|má|potřebu|k|projevit se|k|komunikovat|atd||| But now it strikes me that today love needs to manifest itself, to be communicated, etc. To me, Pero ahora me llamaba la atención que hoy el amor necesita manifestarse, comunicarse, etcétera. A mí me Ale teď mě zasáhlo, že dnes láska potřebuje se projevovat, komunikovat atd. Mně se

sembra il contrario perché il fatto che tantissimi vivono insieme e decidono di vivere insieme ma non |el||||hecho|que|muchísimos|viven|juntos|y|deciden|de|vivir|juntos|pero|no it seems|the|opposite|because|the|fact|that|many|they live|together|and|they decide|to|to live|together|but|not zdá|to|opak|protože|to|fakt|že|mnozí|žijí|spolu|a|rozhodují|k|žít|spolu|ale|ne it seems the opposite because the fact that so many live together and decide to live together but do not parece lo contrario porque el hecho de que muchísimos viven juntos y deciden vivir juntos pero no zdá opak, protože to, že spousta lidí žije spolu a rozhodne se žít spolu, ale ne

di sposarsi, che poi magari si sposano ma non è quello il primo punto, vuol dire anche in qualche de|casarse|que|luego|quizás|se|casan|pero|no|es|eso|el|primer|punto|quiere|decir|también|en|algún of|to marry|that|then|maybe|themselves|they marry|but|not|it is|that|the|first|point|it wants|to mean|also|in|some o|se oženit|že|pak|možná|se|ožení|ale|ne|je|to|první||bod|chce|říct|také|v|nějaký to get married, which then maybe they do get married but that's not the first point, it also means in some de casarse, que luego tal vez se casen pero no es eso el primer punto, quiere decir también en alguna oženit se, což pak možná udělají, ale to není ten první bod, znamená to také nějakým

modo il contrario, cioè che è diventato di più una cosa che anzi rimane importante il rapporto |el|||que|es||||||||||el| way|the|opposite|that is|which|it is|become|of|more|a|thing|that|on the contrary|it remains|important|the|relationship způsob|ten|opak|tedy|že|je|stal|o|více|jedna|věc|která|ba|zůstává|důležitá|ten|vztah way the opposite, that is, it has become more of a thing that rather the relationship manera lo contrario, es decir que se ha convertido en más una cosa que de hecho sigue siendo importante la relación způsobem opak, tedy že se to stalo více věcí, která naopak zůstává důležitá, vztah

che c'è ma non ha bisogno di manifestazione sociale come è il matrimonio e quindi proprio |||||||||||||y|por lo tanto|precisamente ||||||||||||||tedy|právě that exists is still important but does not need social manifestation like marriage and therefore precisely que hay pero no necesita de manifestación social como es el matrimonio y por lo tanto precisamente který existuje, ale nepotřebuje společenskou manifestaci, jako je manželství, a proto právě

affermazione, condivisione eccetera. È un fenomeno che non sono ancora riuscito bene a spiegarmi io, |||es|un|fenómeno|que|no|he sido|aún|logrado|bien|a|explicarme|yo |||it is|a|phenomenon|that|not|I am|still|managed|well|to|to explain to myself|I |||je|jeden|fenomén|který|ne|jsem|ještě|dokázal|dobře|k|vysvětlit|já affirmation, sharing, etc. It is a phenomenon that I have not yet been able to explain to myself well, afirmación, compartición, etcétera. Es un fenómeno que aún no he logrado explicarme bien, prohlášení, sdílení atd. Je to jev, který jsem si ještě pořádně nedokázal vysvětlit,

perché mi spieghi in un modo, cioè perché si considera oramai che l'amore quasi sempre non è porque|me|explicas|en|una|manera|es decir|porque|se|considera|ya|que|el amor|casi|siempre|no|es because|to me|you explain|in|a|way|that is|because|oneself|it is considered|now|that|love|almost|always|not|it is protože|mi|vysvětluješ|v|jeden|způsob|tedy|proč|se|považuje|už|že|láska|téměř|vždy|ne|je because you explain to me in a way, that is, why it is now considered that love almost always is not porque me explicas de una manera, es decir, porque se considera que el amor casi siempre no es protože mi to vysvětluješ způsobem, tedy proč se už považuje, že láska téměř vždy není

un amore per tutta la vita e che quindi si fa meno di crearsi le complicazioni che ci si crea se invece un|amor|para|toda|la|vida|y|que|por lo tanto|se|hace|menos|de|crearse|las|complicaciones|que|nos|se|crea|si|en cambio a|love|for|whole|the|life|and|that|therefore|oneself|one does|less|to|to create oneself|the|complications|that|to us|oneself|one creates|if|instead jedna|láska|na|celý|život||a|že|tedy|se|dělá|méně|než|vytvářet si|ty|komplikace|které|nám|se|vytváří|pokud|naopak a love for a lifetime and therefore one creates fewer complications than one creates if instead un amor para toda la vida y que por lo tanto se hace menos complicado crearse las complicaciones que uno se crea si en cambio láskou na celý život a že se tedy méně vytvářejí komplikace, které si vytváříme, pokud se místo toho

si sposa e quindi poi bisogna dividersi, separarsi, fare tutta una serie di, se non altro, di pratiche se|casa|y|por lo tanto|luego|hay que|separarse|separarse|hacer|toda|una|serie|de|si|no|otra cosa|de|trámites oneself|one marries|and|therefore|then|it is necessary|to divide|to separate|to do|whole|a|series|of|if|not|other|of|practices se|ženit|a|tedy|pak|je třeba|rozdělit se|oddělit se|dělat|celou|sérii||z|pokud|ne|jiného|z|formality one gets married and then has to divide, separate, go through a whole series of, if nothing else, bureaucratic practices. se casa y entonces luego hay que dividirse, separarse, hacer toda una serie de, si no es otra cosa, de trámites vezmeme a pak se musíme rozdělit, oddělit, udělat celou řadu, pokud ne jinak, tak administrativních

burocratiche. E quindi una relativizzazione dell'amore non coincide più con la vita, burocráticos|y|por lo tanto|una|relativización|del amor|no|coincide|ya|con|la|vida bureaucratic|and|therefore|a|relativization|of love|not|it coincides|more|with|the|life byrokratické|a|tedy|jedno|relativizace|lásky|ne|nekoinciduje|už|s|životem| And so a relativization of love no longer coincides with life, burocráticos. Y por lo tanto una relativización del amor ya no coincide con la vida, postupů. A tedy relativizace lásky už se neslučuje se životem,

quindi mi pare che sia il contrario. Ormai è diffusissimo, io non conosco quasi più nessuno entonces|me|parece|que|sea|el|contrario|ya|es|muy difundido|yo|no|conozco|casi|más|nadie therefore|to me|it seems|that|it is|the|opposite|by now|it is|very widespread|I|not|I know|almost|more|anyone tedy|mě|zdá se|že|je|to|opak|už|je|velmi rozšířený|já|ne|znám|skoro|už|nikoho so it seems to me that it is the opposite. It is now very widespread, I hardly know anyone anymore así que me parece que es al contrario. Ya es muy común, casi no conozco a nadie takže se mi zdá, že je to naopak. Už je to velmi rozšířené, skoro už nikoho neznám

che si sposa, cioè conosco chi si sposa da anziano. Io celebro molti matrimoni, que|se|casa|es decir|conozco|a quien|se|casa|desde|anciano|yo|celebro|muchos|matrimonios who|themselves|they marry|that is|I know|who|themselves|they marry|since|elderly|I|I celebrate|many|weddings kdo|se|žení|tedy|znám|kdo|se|žení|jako|starý|já|slibuji|mnoho|svateb who gets married, I mean I know people who get married when they are older. I celebrate many weddings, que se case, es decir, conozco a quienes se casan de mayores. Celebro muchas bodas, kdo se žení, tedy znám ty, kdo se žení ve stáří. Oslavuji mnoho svateb,

come sapete ormai puoi celebrare i matrimoni anche non solo se non sei un sacerdote ma neanche se sei como|saben|ya|puedes|celebrar|los|matrimonios|también|no|solo|si|no|eres|un|sacerdote|pero|ni siquiera|si|eres as|you know|by now|you can|to celebrate|the|weddings|also|not|only|if|not|you are|a|priest|but|not even|if|you are jak|víte|už|můžeš|slavit|ty|svatby|také|ne|jen|pokud|ne|jsi|jeden|kněz|ale|ani|pokud|jsi as you know now you can celebrate weddings not only if you are a priest but not even if you are como saben, ahora puedes celebrar bodas no solo si no eres sacerdote, sino tampoco si eres jak víte, už můžete slavit svatby nejen pokud nejste kněz, ale ani pokud nejste

un consigliere comunale come ero un tempo. E quindi ne celebro molti e allora scopro che la un|concejal|municipal|como|era|un|tiempo|y|entonces|los|celebro|muchos|y|entonces|descubro|que|la |||||||and|therefore|them|I celebrate|many|and|then|I discover|that|the |||||||a|tedy|je|slibuji|mnoho|a|tedy|zjišťuji||ta a city councilor as I was in the past. And so I celebrate many and then I discover that the un concejal como lo era en el pasado. Y así celebro muchas y entonces descubro que la městský radní, jako jsem byl kdysi. A tak jich oslavím mnoho a pak zjistím, že

grande bisogno di performance per l'appunto c'è in chi si sposa molto tardi o alla fine, gran|necesidad|de|rendimiento|por|lo que|hay|en|quien|se|casa|muy|tarde|o|a la|final big|need|of|performance|for|the point|there is|in|those|themselves|they marry|very|late|or|at the|end velká|potřeba|po|výkonu|pro|to|je|v|kdo|se|žení|velmi|pozdě|nebo|na|konec there is a great need for performance, especially in those who marry very late or in the end, hay una gran necesidad de rendimiento para quienes se casan muy tarde o al final, velká potřeba výkonu je právě u těch, kteří se ženit velmi pozdě nebo na konci,

diciamo dopo aver sperimentato un rapporto per molto tempo, oppure di averlo intrecciato decimos|después|haber|experimentado|una|relación|por|mucho|tiempo|o|de|haberlo|entrelazado říkáme|po|mít|vyzkoušené|jeden|vztah|po|velmi|čas|nebo|o||propletené let's say after having experienced a relationship for a long time, or having intertwined it digamos después de haber experimentado una relación durante mucho tiempo, o de haberla entrelazado řekněme po dlouhém experimentování s vztahem, nebo po jeho propletení

soltanto tardi nella vita. Ma non è più un fatto giovanile e questo è curioso. Adesso casomai è solo|tarde|en la|vida|pero|no|es|más|un|hecho|juvenil|y|esto|es|curioso|ahora|quizás|es pouze|pozdě|v|životě|ale|ne|je|už|jeden|fakt|mladistvý|a|to|je|kuriózní||| only late in life. But it is no longer a youthful matter, and this is curious. Now, rather, it is solo tarde en la vida. Pero ya no es un asunto juvenil y esto es curioso. Ahora, en todo caso, es až pozdě v životě. Ale už to není záležitost mládí a to je zajímavé. Teď je to spíše

una cosa dell'età matura, come ve l'ho spiegato poi questo? Io devo dire che quando mi guardo ||||como|se|lo he|explicado|luego|esto|yo|debo|decir|que|cuando|me|miro jedna|věc|ve věku|zralém|jak|vám|jsem vám|vysvětlené|pak|to|já|musím|říct|že|když|se|dívám a thing of mature age, as I explained to you. I must say that when I look at myself una cuestión de la edad madura, ¿cómo les he explicado esto? Debo decir que cuando me miro věc zralého věku, jak jsem vám to vysvětlil? Musím říct, že když se na sebe dívám

attorno vedo davvero di tutto un po', nel senso che vedo ancora coppie giovani che si sposano e alrededor|veo|de verdad|de|todo|un|poco|en el|sentido|que|veo|aún|parejas|jóvenes|que|se|casan|y around|I see|really|of|everything|a|bit|in the|sense|that|I see|still|couples|young|that|themselves|they marry|and kolem|vidím|opravdu|z|všechno|jeden|kousek|v|smyslu|že|vidím|ještě|páry|mladé|které|se|berou|a around I really see a bit of everything, in the sense that I still see young couples getting married and alrededor veo realmente de todo un poco, en el sentido de que aún veo parejas jóvenes que se casan y kolem sebe opravdu vidím všechno možné, v tom smyslu, že stále vidím mladé páry, které se berou a

si portano dietro anche un certo carico, una certa vicinanza, una volontà di portarsi dietro appunto se|llevan|detrás|también|un|cierto|peso|una|cierta|cercanía|una|voluntad|de|llevarse|detrás|precisamente themselves|they carry|behind|also|a|certain|load|a|certain|closeness|a|will|to|to carry themselves|behind|precisely se|nosí|za sebou|také|určité|břemeno||určitou||blízkost|určitou|vůli|k|si nést|za sebou|právě they carry with them a certain burden, a certain closeness, a willingness to carry with them indeed también llevan consigo una cierta carga, una cierta cercanía, una voluntad de llevar consigo precisamente nesou si s sebou také určité břemeno, určitou blízkost, vůli nést si s sebou právě

tutto quello che il rito in qualche modo è una anche per certi aspetti una retorica più o meno todo|lo que|que|el|rito|en|algún|modo|es|una|también|para|ciertos|aspectos|una|retórica|más|o|menos everything|that|which|the|rite|in|some|way|it is|a|also|for|certain|aspects|a|rhetoric|more|or|less všechno|to|co|ten|obřad|v|nějaký|způsob|je|jedna|také|pro|určité|aspekty|jedna|rétorika|více|nebo|méně everything that the rite in some way is also for certain aspects a more or less todo lo que el rito de alguna manera es, también por ciertos aspectos una retórica más o menos všechno, co rituál v určitém smyslu je, je také z určitého pohledu více či méně

consapevole, più o meno vissuta consapevolmente può avere. E poi sì invece appunto coppie che ||||||||y|luego|sí|en cambio|precisamente|parejas|que ||||||||and|then|yes|instead|precisely|couples|that ||||||||a|pak|ano|naopak|právě|páry|které conscious rhetoric, more or less lived consciously it can have. And then yes, indeed couples that consciente, más o menos vivida conscientemente puede tener. Y luego sí, en cambio, parejas que vědomá, více či méně prožitá. A pak ano, naopak páry, které

che vivono anche insieme magari ma senza nessun bisogno di conformarsi, di aderirsi a quel tipo que|viven|también|juntos|quizás|pero|sin|ningún|necesidad|de|conformarse|de|adherirse|a|ese|tipo that|they live|also|together|perhaps|but|without|any|need|to|to conform|to|to adhere|to|that|type že|žijí|také|spolu|možná|ale|bez|žádný|potřeba|k|přizpůsobit se|k|přilnout|k|tomu|typu who may also live together but without any need to conform, to adhere to that type que viven también juntos quizás pero sin ninguna necesidad de conformarse, de adherirse a ese tipo kteří možná žijí také spolu, ale bez jakékoli potřeby se přizpůsobit, přilnout k tomuto typu

di modello, di struttura. Quindi io credo che noi viviamo forse nel momento in cui c'è, vige la de|modelo|de|estructura|||||||||||||| of|model|of|structure|therefore|I|I believe|that|we|we live|perhaps|in the|moment|in|which|there is|it prevails|the z|modelu|z|struktury|||||||||||||| of model, of structure. So I believe that we are living perhaps in a moment where there is, there is the de modelo, de estructura. Así que creo que vivimos quizás en el momento en que hay, rige la modelu, struktury. Takže věřím, že žijeme snad v době, kdy existuje, panuje

maggior diversità di sempre, cioè dove accanto a dei modelli tradizionali se ne sono affermati, greatest|diversity|of|always|that is|where|next to|to|some|models|traditional|themselves|of them|they are|established největší|rozmanitost|z|vždy||||||||||| greatest diversity ever, that is, where alongside traditional models, other non-traditional ones have emerged, mayor diversidad de siempre, es decir, donde junto a modelos tradicionales se han afirmado, největší rozmanitost všech dob, tedy kde vedle tradičních modelů se prosazují,

se ne stanno affermando di altri appunto non tradizionali. Devo però dire anche un po' diciamo se|de ellos|están|afirmando|de|otros|precisamente|no|tradicionales|debo|pero|decir|también|un|poco|digamos |||||||||I must|however|to say|also|a|little|let's say si|ne|právě|prosazují|z|jiné|právě|ne|netradiční||||||| and are continuing to emerge. I must also say a bit, let's say se están afirmando otros precisamente no tradicionales. Debo decir también un poco, digamos prosazují se další, právě netradiční. Musím však také říci trochu, řekněme

per il mio ruolo e per la mia storia questa sera che viviamo in un paese in cui quei modelli por|el|mi|papel|y|por|la|mi|historia|esta|noche|que|vivimos|en|un|país|en|en el que|esos|modelos for|the|my|role|and|for|the|my|history|this|evening|that|we live|in|a|country|in|which|those|models pro|můj|můj|role|a|pro|můj|můj|příběh|tato|večer|který|žijeme|v|zemi|zemi|v|v níž|ty|vzory for my role and for my story this evening we live in a country where those models para mi papel y para mi historia esta noche que vivimos en un país en el que esos modelos pro moji roli a pro můj příběh je tato večer, kterou prožíváme v zemi, kde tyto modely

tradizionali hanno ancora il loro peso, cioè dove noi siamo in questo paese dove non è neppure tradicionales|tienen|aún|el|su|peso|es decir|donde|nosotros|estamos|en|este|país|donde|no|es|siquiera traditional|they have|still|the|their|weight|that is|where|we|we are|in|this|country|where|not|it is|even tradiční|mají|ještě|svůj|jejich|váhu|tedy|kde|my|jsme|v|této|zemi|kde|ne|je|ani traditional still have their weight, that is, where we are in this country where it is not even tradicionales aún tienen su peso, es decir, donde nosotros estamos en este país donde ni siquiera tradiční stále mají svůj význam, tedy kde jsme v této zemi, kde není ani

possibile parlare di matrimonio egualitario, perché il peso che una visione tradizionale posible|hablar|de|matrimonio|igualitario|porque|el|peso|que|una|visión|tradicional possible|to talk|about|marriage|equal|because|the|weight|that|a|vision|traditional možné|mluvit|o|manželství|rovnoprávné|protože|ten|váha|který|jedna|vize|tradiční possible to talk about equal marriage, because the weight of a traditional view es posible hablar de matrimonio igualitario, porque el peso que una visión tradicional možné mluvit o rovnostářském manželství, protože váha, kterou má tradiční pohled,

che poi ha le sue radici insomma nel magistero, nella teoria, nella visione che è portata avanti que|luego|tiene|sus||raíces|en fin|en el|magisterio|en la|teoría|en la|visión|que|es|llevada|adelante that|then|it has|the|its|roots|in short|in the|teaching|in the|theory|in the|vision|that|it is|carried|forward která|pak|má|své|své|kořeny|zkrátka|v|učení|v|teorii|v|vizi|která|je|prosazována|vpřed which then has its roots, in short, in the magisterium, in the theory, in the vision that is carried forward que luego tiene sus raíces, en fin, en el magisterio, en la teoría, en la visión que se lleva adelante který má své kořeny, řekněme, v magisteriu, v teorii, v pohledu, který je prosazován

nei secoli dalla Chiesa, fa sì che ancora oggi in politica in qualche modo le possibilità con en los|siglos|de la|Iglesia|hace|sí|que|aún|hoy|en|política|en|alguna|manera|las|posibilidades|con in the|centuries|from the|Church|it makes|yes|that|still|today|in|politics|in|some|way|the|possibilities|with v|stoletích|z|církve|dělá|ano|že|ještě|dnes|v|politice|v|nějakým|způsobem|ty|možnosti|s over the centuries by the Church, means that even today in politics in some way the possibilities with en los siglos de la Iglesia, hace que aún hoy en política de alguna manera las posibilidades con ve staletích od Církve, způsobuje, že i dnes v politice jakýmkoli způsobem možnosti s

cui ci si confronta e i modelli che vengono proposti non si possano distaccare troppo da con las que|nos|se|se confronta|y|los|modelos|que|son|propuestos|no|se|puedan|distanciarse|demasiado|de which|us|themselves|they confront|and|the|models|that|they are|proposed|not|themselves|they can|to detach|too|from kterými|se|se|konfrontuje|a|ty|modely|které|jsou|navrhovány|ne|se|mohou|odchýlit|příliš|od which one confronts and the models that are proposed cannot stray too far from las que se confronta y los modelos que se proponen no se puedan distanciar demasiado de kterými se setkáváme a modely, které jsou navrhovány, se nemohou příliš odchýlit od

quelli. Io sento molto questa cosa, trovo abbastanza scandaloso che qua si fatica appunto così tanto esos||||||||||||||| those|I|I feel|very|this|thing|I find|quite|scandalous|that|here|themselves|effort|indeed|so|much ||cítím|velmi|tuto|věc|považuji|docela|skandální|že|zde|se|dělá|právě|tak|moc them. I feel this very strongly, I find it quite scandalous that here it is so difficult to even approve the DDL ZAN, while indeed a lot of effort was made for civil unions and on the esos. Yo siento mucho esta cosa, encuentro bastante escandaloso que aquí se tenga tanto těchto. Velmi to cítím, považuji za dost skandální, že zde je tak těžké právě tak moc

anche solo ad approvare il DDL ZAN, mentre appunto si è faticato molto per gli unioni civili e sulla también|solo|a|aprobar|el|DDL|ZAN|mientras|precisamente|se|ha|esforzado|mucho|por|las|uniones|civiles|y|sobre la also|only|to|to approve|the|DDL|ZAN|while|indeed|themselves|it is|effort|a lot|for|the|unions|civil|and|on the také|jen|k|schválení|ten|DDL|ZAN|zatímco|právě|se|bylo|dělalo|hodně|na|ty|svazky|občanské|a|na también solo para aprobar el DDL ZAN, mientras que se ha luchado mucho por las uniones civiles y sobre la i jen schválit DDL ZAN, zatímco se opravdu hodně pracovalo na občanských svazcích a na

questione del matrimonio pare sia impossibile qui, perché come ci si avvicina scatano tutti cuestión|del|matrimonio|parece|sea|imposible|aquí|porque|como|se|se|acerca|estallan|todos question|of the|marriage|it seems|it is|impossible|here|because|how|to us|themselves|they approach|they trigger|everyone otázka|o|manželství|zdá se|je|nemožné|zde|protože|jak|se|se|přiblíží|vybuchnou|všichni the issue of marriage seems impossible here, because as one approaches, everyone reacts. la cuestión del matrimonio parece ser imposible aquí, porque en cuanto uno se acerca, todos se activan otázka manželství se zdá být zde nemožná, protože jakmile se přiblížíme, všichni se rozprchnou

quei dispositivi che sono molto retorici, simbolici, che proteggono quella zona dell'esperienza esos|dispositivos|que|son|muy|retóricos|simbólicos|que|protegen|esa|zona|de la experiencia those|devices|that|they are|very|rhetorical|symbolic|that|they protect|that|area|of experience ty|zařízení|které|jsou|velmi|rétorické|symbolické|které|chrání|tu|oblast|zkušenosti Those devices that are very rhetorical, symbolic, protect that area of experience. esos dispositivos que son muy retóricos, simbólicos, que protegen esa zona de la experiencia tyto zařízení, která jsou velmi rétorická, symbolická, chrání tuto oblast zkušenosti

riservandola appunto ad un'appartenenza fondata sulla biologia, sulla diversità proprio genitale, reservándola|precisamente|a|una pertenencia|fundada|en la|biología|en la|diversidad|propia|genital reserving it|precisely|to|a belonging|founded|on the|biology|on the|diversity|own|genital vyhrazením ji|právě|pro|příslušnost|založená|na|biologii|na|rozmanitosti|právě|genitální Reserving it precisely for a belonging based on biology, on genital diversity, reservándola precisamente a una pertenencia basada en la biología, en la diversidad genital, a vyhrazují ji právě pro příslušnost založenou na biologii, na rozmanitosti genitálií,

perché di questo si tratta. Infatti poi torneremo anche su questo argomento, porque|de|esto|se|trata|de hecho|luego|volveremos|también|sobre|este|tema because|of|this|itself|it concerns|in fact|then|we will return|also|on|this|topic protože|o|toto|se|jedná|totiž|pak|vrátíme se|také|na|toto|téma because this is what it is about. In fact, we will return to this topic later, porque de esto se trata. De hecho, luego volveremos también sobre este tema, protože o tom to je. O tomto tématu se také později vrátíme,

sicuramente l'amore viene interpretato in tante forme ma ha anche proprio delle visioni più seguramente|el amor|viene|interpretado|en|tantas|formas|pero|tiene|también|propias|||más certainly|love|it comes|interpreted|in|many|forms|but|it has|also|own|some|visions|more určitě|láska|je|interpretována|v|mnoha|formách|ale|má|také|právě|nějaké|vize|více surely love is interpreted in many forms but it also has its own more seguramente el amor se interpreta de muchas formas, pero también tiene visiones más určitě je láska interpretována v mnoha formách, ale má také své vlastní vize, které jsou více

comuni e sicuramente più diciamo che si avvicinano di più al pensiero tradizionale, però torneremo su comunes|y|seguramente|más|decimos|que|se|acercan|de|más|al|pensamiento|tradicional|pero|volveremos|sobre common|and|certainly|more|let's say|that|themselves|they approach|of|more|to the|thought|traditional|however|we will return|on běžné|a|určitě|více|říkáme|že|se|přibližují|k|více|k|myšlení|tradiční|ale|vrátíme se|na common visions and certainly more let's say that are closer to traditional thinking, but we will return to comunes y seguramente más, digamos, que se acercan más al pensamiento tradicional, pero volveremos a běžné a určitě více, řekněme, blízké tradičnímu myšlení, ale k tomu se ještě vrátíme

questo. In realtà volevo pizzicare Jennifer con un commento di Francesco Pierantoni che ci dice esto|En|realidad|quería|picar|Jennifer|con|un|comentario|de|Francesco|Pierantoni|que|nos|dice |in|reality|I wanted|to pinch|Jennifer|with|a|comment|of|Francesco|Pierantoni|that|to us|he says to|V|skutečnosti|chtěl jsem|popíchnout|Jennifer|s|komentářem||od|Francesco|Pierantoni|který|nám|říká this. In fact, I wanted to poke Jennifer with a comment from Francesco Pierantoni who tells us esto. En realidad, quería pinchar a Jennifer con un comentario de Francesco Pierantoni que nos dice ve skutečnosti jsem chtěl upozornit Jennifer na komentář Francesca Pierantoniho, který nám říká

probabilmente ci si sposa per benefici amministrativi come successione e pensione probablemente|se|se|casa|por|beneficios|administrativos|como|sucesión|y|pensión probably|to us|themselves|one marries|for|benefits|administrative|such as|succession|and|pension pravděpodobně|se|se|ženit|pro|výhody|administrativní|jako|dědictví|a|důchod that probably people get married for administrative benefits like inheritance and pension. probablemente uno se casa por beneficios administrativos como sucesión y pensión. pravděpodobně se lidé berou pro administrativní výhody, jako je dědictví a důchod

di reversibilità e adoro perché Jennifer tu ti stai per sposare o sbaglio o ti sposerai. Esatto, de|reversibilidad|y|adoro|porque|Jennifer|tú|te|estás|por|casarte|o|me equivoco|o|te|casarás|exacto of|reversibility|and|I love|because|Jennifer|you|yourself|you are|to|to marry|or|I am wrong|or|you|you will marry|Exactly o|reverzibilitě|a|miluji|protože|Jennifer|ty|se|chystáš|na|svatbu|nebo|se mýlím|nebo|se|oženíš|přesně of reversibility and I love it because Jennifer you are about to get married or am I wrong or you will get married. Exactly, de reversibilidad y adoro porque Jennifer tú te vas a casar o me equivoco o te casarás. Exacto, o zpětné vazby a miluji to, protože Jennifer, ty se chystáš vdát, nebo se mýlím, nebo se vdáš. Přesně,

esatto esattamente il motivo per cui mi sposo. In realtà è molto buono questa cosa perché appunto exacto|exactamente|el|motivo|por|el que|me|caso|en|realidad|es|muy|bueno|esta|cosa|porque|precisamente exact|exactly|the|reason|for|which|to me|I marry|in|reality|it is|very|good|this|thing|because|precisely přesně|zcela|ten|důvod|proč|který|se|ženu|v|skutečnosti|je|velmi|dobré|tato|věc|protože|právě exactly exactly the reason why I am getting married. In fact, this thing is very good because, exacto exactamente la razón por la que me caso. En realidad es muy bueno esto porque precisamente přesně, přesně to je důvod, proč se vdávám. Ve skutečnosti je to velmi dobrá věc, protože,

tutti nelle varie interviste o nelle presentazioni del mio libro mi chiedono sempre chiaramente di todos|en las|varias|entrevistas|o|en las|presentaciones|de|mi|libro|me|preguntan|siempre|claramente|de everyone|in the|various|interviews|or|in the|presentations|of the|my|book|to me|they ask|always|clearly|to všichni|v|různých|rozhovorech|nebo|v|prezentacích|mé||knize|se|ptají|vždy|jasně|o everyone in various interviews or in the presentations of my book always clearly asks me to todos en las diversas entrevistas o en las presentaciones de mi libro siempre me preguntan claramente sobre všichni v různých rozhovorech nebo při prezentacích mé knihy se mě vždy jasně ptají,

parlare di matrimonio pensando e aspettandosi che io dica di essere contrari al matrimonio, hablar|de|matrimonio|pensando|y|esperando|que|yo|diga|de|ser|contrarios|al|matrimonio to talk|of|marriage|thinking|and|expecting|that|I|I say|to|to be|opposed|to the|marriage mluvit|o|manželství|přemýšlejíce|a|očekávajíce|že|já|řeknu|o|být|proti|k|manželství talk about marriage thinking and expecting that I will say I am against marriage, hablar de matrimonio pensando y esperando que yo diga que estoy en contra del matrimonio, abych mluvila o manželství, přičemž si myslí a očekávají, že řeknu, že jsem proti manželství,

quindi sono tre mesi che sto spiegando tutto il mondo le ragioni per cui voglio sposare, entonces|soy|tres|meses|que|estoy|explicando|todo|el|mundo|las|razones|por|las que|quiero|casarme therefore|I am|three|months|that|I am|explaining|everything|the|world|the|reasons|for|which|I want|to marry tedy|jsem|tři|měsíce|že|jsem|vysvětlující|celý|svět|svět|důvody|důvody|proč|které|chci|oženit se so it's been three months that I've been explaining to the whole world the reasons why I want to get married, así que han pasado tres meses desde que estoy explicando a todo el mundo las razones por las que quiero casarme, takže už tři měsíce vysvětluji celému světu důvody, proč se chci oženit,

quindi ho pensato molto bene in questi tre mesi. Però ecco in realtà diciamo per me entonces|he|pensado|mucho|bien|en|estos|tres|meses|pero|aquí|en|realidad|digamos|por|mí therefore|I have|thought|very|well|in|these|three|months|however|here|in|reality|let's say|for|me tedy|mám|přemýšlel|velmi|dobře|v|těchto|tři|měsících|ale|tady|v|skutečnosti|říkáme|pro|mě so I've thought very carefully in these three months. But here, actually, let's say for me así que he pensado muy bien en estos tres meses. Pero aquí en realidad digamos que para mí takže jsem o tom hodně přemýšlel v těchto třech měsících. Ale tady je vlastně to, co říkám pro mě

personalmente non credo sia un sentimento comune perché sono d'accordo con quello che dice Jonathan, personalmente|no|creo|sea|un|sentimiento|común|porque|estoy|de acuerdo|con|lo que|que|dice|Jonathan personally|not|I believe|it is|a|feeling|common|because|I am|in agreement|with|that|which|he says|Jonathan osobně|ne|věřím|je|pocit|pocit|běžný|protože|jsem|souhlasím|s|tím|co|říká|Jonathan personally, I don't think it's a common feeling because I agree with what Jonathan says, personalmente no creo que sea un sentimiento común porque estoy de acuerdo con lo que dice Jonathan, osobně nevěřím, že je to běžný pocit, protože souhlasím s tím, co říká Jonathan,

cioè io mi sento un outsider quando dico che mi voglio sposare, ho 25 anni, cioè le persone a o sea|yo|me|siento|un|extraño|cuando|digo|que|me|quiero|casar|tengo|años|o sea|las|personas|a that is|I|myself|I feel|an|outsider|when|I say|that|myself|I want|to marry|I have|years|that is|the|people|to tedy|já|se|cítím|||když|říkám|že|se|chci|oženit se|mám|let|tedy|lidé||k that is, I feel like an outsider when I say that I want to get married, I'm 25 years old, I mean, people at es decir, me siento un outsider cuando digo que quiero casarme, tengo 25 años, es decir, las personas a to znamená, že se cítím jako outsider, když říkám, že se chci oženit, je mi 25 let, to znamená, že lidé na

volte reagiscono anche con quasi con ostilità a questa notizia, quindi effettivamente c'è un veces|reaccionan|también|con|casi|con|hostilidad|a|esta|noticia|entonces|efectivamente|hay|un times|they react|also|with|almost|with|hostility|to|this|news|therefore|effectively|there is|a někdy|reagují|také|s|téměř|s|nepřátelstvím|na|tuto|zprávu|takže|skutečně|je|nějaký sometimes they react almost with hostility to this news, so there is indeed a a veces reaccionan casi con hostilidad a esta noticia, así que efectivamente hay un někdy reagují dokonce téměř s nepřátelstvím na tuto zprávu, takže skutečně existuje

po' di tutto e forse come diceva Luciana il matrimonio tra i giovani è l'eccezione e non poco|de|todo|y|quizás|como|decía|Luciana|el|matrimonio|entre|los|jóvenes|es||y|no a bit|of|everything|and|perhaps|as|she said|Luciana|the|marriage|between|the|young people|it is|the exception|and|not kousek|ze|všeho|a|možná|jak|říkala|Luciana|manželství||mezi|mladými||je|výjimka|a|ne bit of everything and perhaps as Luciana said, marriage among young people is the exception and not poco de todo y quizás como decía Luciana el matrimonio entre los jóvenes es la excepción y no trochu ze všeho a možná, jak říkala Luciana, manželství mezi mladými je výjimkou a ne

più la regola, quindi io mi sento appunto un po' un'eccezione. Però devo dire che insomma más|la|regla|entonces|yo|me|siento|precisamente|un|poco||pero|debo|decir|que|en fin |||||to me||||||||to say|| |||||||||||ale|musím|říct|že|prostě the rule anymore, so I feel a bit like an exception myself. However, I must say that más la regla, así que me siento un poco una excepción. Pero debo decir que en fin už pravidlem, takže se cítím vlastně trochu jako výjimka. Ale musím říct, že prostě

l'idea che mi sono fatta è proprio il dire pubblicamente, condividere pubblicamente |que|me|he formado|hecho|es|precisamente|el|decir|públicamente|compartir|públicamente the idea|that|to me|I have|made|it is|exactly|the|to say|publicly|to share|publicly myšlenka|že|se|jsem|udělala|je|právě|to|říct|veřejně|sdílet|veřejně the idea I have is precisely to say it publicly, to share it publicly. la idea que me he formado es precisamente decir públicamente, compartir públicamente myšlenka, kterou jsem si udělala, je právě říct veřejně, sdílet veřejně

questo amore con le persone che amo, a cui voglio bene la mia vita e anche devo dire este|amor|con|las|personas|que|amo|a|a quienes|quiero|cariño|mi||vida|y|también|debo|decir this|love|with|the|people|that|I love|to|whom|I want|well|the|my|life|and|also|I must|to say tuto|láska|s|těmi|lidmi|které|miluji|a|kterým|chci|dobře|můj|můj|život|a|také|musím|říct this love with the people I love, to whom I care about my life and I must also say este amor con las personas que amo, a quienes quiero en mi vida y también debo decir tato lásku k lidem, které miluji, na kterých mi záleží, mému životu a také musím říct

a un'autorità, cioè il sentirmi un'autorità che sia quella civile o quella religiosa, a|una autoridad|es decir|el|sentirme|una autoridad|que|sea|esa|civil|o|esa|religiosa to|an authority|that is|the|to feel myself|an authority|that|it is|that|civil|or|that|religious k|autoritě|tedy|to|cítit se|autoritou|která|je|ta|občanská|nebo|ta|náboženská to an authority, that is, feeling like an authority whether it is civil or religious, a una autoridad, es decir, el sentirme una autoridad que sea civil o religiosa, o autoritě, tedy cítit se jako autorita, ať už je to občanská nebo náboženská,

cioè il sentirsi come dire un impegno pubblico poi rispetto alla propria relazione. Credo sia una es decir|el|sentirse|como|decir|un|compromiso|público|luego|respecto|a la|propia|relación|creo|es|una that is|the|to feel oneself|as|to say|a|commitment|public|then|regarding|to the|own|relationship|I believe|it is|a tedy|to|cítit se|jako|říct|závazek||veřejný|pak|ohled na|na|vlastní|vztah|věřím|je|věc that is, feeling as if there is a public commitment regarding one's own relationship. I believe it is a es decir, el sentirse como un compromiso público respecto a la propia relación. Creo que es una tedy cítit se, jak říct, jako veřejný závazek vůči vlastnímu vztahu. Myslím, že je to

cosa che dipende moltissimo dalla sensibilità che ognuno ha, dalle idee che ognuno ha su thing that depends a lot on the sensitivity that each person has, on the ideas that each person has about cosa que depende muchísimo de la sensibilidad que cada uno tiene, de las ideas que cada uno tiene sobre věc, která velmi závisí na citlivosti, kterou každý má, na myšlenkách, které každý má o

l'amore e su quanto insomma sia disponibile da gli spazio e rilevanza nella propria vita, el amor|y|su|cuán|en resumen|sea|disponible|en|los|espacio|y|relevancia|en la|propia|vida love|and|on|how|in short|it is|available|to|the|space|and|relevance|in the|own|life láska|a|o|jak|vlastně|je|dostupná|na|jim|prostor|a|význam|v|vlastním|život love is about how much space and importance it occupies in one's life, el amor y sobre cuánto, en fin, está disponible en el espacio y la relevancia en la propia vida, láska a o tom, jak moc je vlastně dostupná v prostoru a významu v našem životě,

l'amore di coppia, l'amore romantico. Però ecco, io credo che fermo restando il fatto che appunto el amor|de|pareja|el amor|romántico|pero|aquí|yo|creo|que|firme|manteniendo|el|hecho|que|precisamente love|of|couple|the love|romantic|however|here|I|I believe|that|firm|remaining|the|fact|that|precisely láska|z|pár|láska|romantická|ale|tady|já|věřím|že|pevně|zůstávající|||že|právě couple love, romantic love. However, I believe that, while maintaining the fact that, el amor de pareja, el amor romántico. Pero aquí, yo creo que manteniendo el hecho de que, efectivamente, partnerská láska, romantická láska. Ale tady, myslím, že i když zůstává pravdou, že

il matrimonio ha ancora quella validità di istituzione per eccellenza che senza dubbio ha el|matrimonio|tiene|aún|esa|validez|de|institución|para|excelencia|que|sin|duda|tiene the|marriage|it has|still|that|validity|of|institution|for|excellence|that|without|doubt|it has manželství|manželství|má|stále|tu|platnost|z|instituce|pro|dokonalost|že|bez|pochyb|má marriage still holds that validity as the institution par excellence that it undoubtedly has, el matrimonio todavía tiene esa validez de institución por excelencia que sin duda tiene manželství má stále platnost instituce par excellence, kterou bezpochyby má,

proprio come dimostra la questione del matrimonio dualitario, perché noi abbiamo le unioni civili precisamente|como|demuestra|la|cuestión|del|matrimonio|dualitario|porque|nosotros|tenemos|las|uniones|civiles just|as|it demonstrates|the|question|of the|marriage|dual|because|we|we have|the|unions|civil právě|jak|ukazuje|otázka|otázka|o|manželství|dualitní|protože|my|máme|ty|svazky|občanské as evidenced by the issue of dual marriage, because we have civil unions. justo como demuestra la cuestión del matrimonio dual, porque tenemos las uniones civiles. jak ukazuje otázka dualistického manželství, protože máme občanské svazky.

che non sono matrimonio, non prevedono alcuni punti fermi nel matrimonio. Le unioni civili ad que|no|son|matrimonio|no|prevén|algunos|puntos|fijos|en el|matrimonio|Las|uniones|civiles|a that|not|they are|marriage|not|they provide|some|points|fixed|in the|marriage|the|unions|civil|to že|ne|jsou|manželství|ne|předpokládají|některé|body|pevné|v|manželství|Ty|svazky|občanské|například that are not marriage, do not foresee certain fixed points in marriage. Civil unions do que no son matrimonio, no prevén algunos puntos fijos en el matrimonio. Las uniones civiles a které nejsou manželství, neobsahují některé pevné body v manželství. Občanské svazky například

esempio non prevedono l'obbligo di fedeltà, che questa è una cosa molto curiosa, perché secondo ||||||||es|||||| |not|they provide|the obligation|to|fidelity|that|this|it is|a|thing|very|curious|because|according to ||||||||je|||||| not, for example, foresee the obligation of fidelity, which is a very curious thing, because according to ejemplo no prevén la obligación de fidelidad, que esto es algo muy curioso, porque según nepředpokládají povinnost věrnosti, což je velmi zajímavé, protože podle

me ci dice moltissimo anche su l'impostazione di questa norma. Però possiamo dare un significato me it tells us a lot about the setting of this norm. However, we can give a more modern meaning yo, nos dice muchísimo también sobre la configuración de esta norma. Pero podemos dar un significado mě to hodně říká také o nastavení této normy. Ale můžeme dát manželství možná modernější význam, já osobně to je důvod, proč mě

più moderno al matrimonio forse in questo senso, io personalmente è questo il motivo per cui mi to marriage perhaps in this sense, personally this is the reason why I más moderno al matrimonio quizás en este sentido, yo personalmente es este el motivo por el que me

sposo e anche ovviamente per tutti i vantaggi economici che appunto il matrimonio dualitario esposo|y|también|obviamente|por|todos|los|beneficios|económicos|que|precisamente|el|matrimonio|dualitario husband|and|also|obviously|for|all|the|advantages|economic|that|precisely|the|marriage|dual manžel|a|také|samozřejmě|pro|všechny|ty|výhody|ekonomické|které|právě|s|manželství|dualitní spouse and also obviously for all the economic advantages that the dual marriage would bring to everyone esposo y también, obviamente, por todas las ventajas económicas que precisamente el matrimonio dualitario manžel a také samozřejmě pro všechny ekonomické výhody, které by manželství dualitního typu přineslo

porterebbe a tutti e quindi perché siamo ancora qua, ma questa è un'altra storia. Un'altra forma llevaría|a|todos|y|entonces|por qué|estamos|aún|aquí|pero|esta|es|otra|historia|otra|forma it would bring|to|everyone|and|therefore|why|we are|still|here|but|this|it is|another|||form |||a||||||||je|||| and so why are we still here, but that's another story. Another form traería a todos y entonces, ¿por qué seguimos aquí? Pero esa es otra historia. Otra forma všem, a proto jsme tu stále, ale to je jiný příběh. Jiná forma

ancora, e forse mi verrebbe da dire la più difficile, è amare se stessi. Jonathan tu hai aún|y|quizás|me|vendría|de|decir|la|más|difícil|es|amar|a|mismo|Jonathan|tú|has still|and|perhaps|to me|it would come|from|to say|the|most|difficult|it is|to love|oneself|self|Jonathan|you|you have |a||||||tvá|||je|||||| still, and perhaps I would say the most difficult, is to love oneself. Jonathan you have aún, y quizás me atrevería a decir la más difícil, es amarse a uno mismo. Jonathan, tú has ještě, a možná bych řekl ta nejtěžší, je milovat sám sebe. Jonathane, ty jsi

parlato spesso di dove sei nato che è Rozzano e in qualche modo la tua è una storia proprio di amore often talked about where you were born which is Rozzano and in some way yours is a story of love hablado a menudo de dónde naciste, que es Rozzano, y de alguna manera tu historia es precisamente una de amor. často mluvil o tom, kde jsi se narodil, což je Rozzano, a nějakým způsobem je tvůj příběh opravdu příběhem lásky.

e odio, però da una parte è anche parte della tua identità, quindi com'è che si impara ad amare e y|odio|pero|de|una|parte|es|también|parte|de la|tu|identidad|así que|cómo es|que|se|aprende|a|amar|y and|hate|but|from|a|part||||of the|your|identity|so|how is|that|oneself|one learns|to|to love|and a|nenávidím|ale|z|jedné|části||||tvé|tvé|identity|takže|jak to je|že|se|učí|k|milovat|a and hate, but on one hand it is also part of your identity, so how do you learn to love and y odio, pero por un lado también es parte de tu identidad, entonces, ¿cómo se aprende a amar y a nenávidím, ale na druhou stranu je to také součástí tvé identity, takže jak se učíš milovat a

anche un po' ad accettare se stessi probabilmente? Allora, dal punto di vista proprio biografico ho también|un|poco|a|aceptar|a|mismos|probablemente|entonces|desde el|punto|de|vista|propio|biográfico|he also|a|bit|to|to accept|oneself|selves|probably|then|from the|point|of|view|own|biographical|I have také|trochu|málo|k|přijmout|sebe|samé|pravděpodobně|tedy|z|pohledu|na|hlediska|právě|biografické|mám also a bit to accept yourself probably? So, from a biographical point of view I have también un poco a aceptarse a uno mismo probablemente? Entonces, desde el punto de vista biográfico, he také trochu přijímat sám sebe pravděpodobně? Takže, z pohledu biografie jsem

un po' vissuto questa esperienza sicuramente di una di un mancato affiatamento e proprio di ||||||de|||||||| a|bit|lived|this|experience|certainly|of|a|of|a|missed|bonding|and|own|of ||||||||||||a|| definitely lived this experience of a lack of connection and really of vivido un poco esta experiencia, sin duda, de una falta de conexión y realmente de určitě prožil tuto zkušenost nedostatečného souznění a skutečně

una separazione tra me e quello che mi stava attorno, sia dal punto di vista geografico, ||||y||||||||||| ||||||||||both|from the|point|of|view|geographical ||||a||že||||||||| a separation between me and what was around me, both from a geographical perspective, una separación entre yo y lo que me rodeaba, tanto desde el punto de vista geográfico, oddělení mezi mnou a tím, co mě obklopovalo, jak z geografického hlediska,

quindi le caratteristiche del posto in cui sono cresciuto, caratteristiche sociali ma anche entonces|las|características|del|lugar|en|el que|soy|crecido|características|sociales|pero|también therefore|the|characteristics|of the|place|in|which|I am|grown|characteristics|social|but|also tedy|ty|charakteristiky|toho|místa|v|kterém|jsem|vyrostl|charakteristiky|sociální|ale|také so the characteristics of the place where I grew up, social characteristics but also así que las características del lugar donde crecí, características sociales pero también takže vlastnosti místa, kde jsem vyrůstal, sociální vlastnosti, ale také

semplicemente estetiche e anche per certi aspetti proprio familiari. Io proprio mi porto dietro simplemente|estéticas|y|también|por|ciertos|aspectos|realmente|familiares|yo|realmente|me|llevo|detrás simply|aesthetic|and|also|for|certain|aspects|really|family|I|really|myself|I carry|behind jednoduše|estetické|a|také|pro|určité|aspekty|opravdu|rodinné|já|opravdu|si|nosím|za sebou simply aesthetic ones and also in some respects quite familial. I really carry with me simplemente estéticas y también en ciertos aspectos familiares. Yo realmente llevo conmigo jednoduše estetické a také v určitých ohledech rodinné. Opravdu si s sebou nesu

delle caratteristiche che sono anche semplicemente nel modo di parlare, nel tono della voce, sono unas|características|que|son|también|simplemente|en el|manera|de|hablar|en el|tono|de la|voz|son some|characteristics|that|they are|also|simply|in the|way|of|to speak|in the|tone|of the|voice|they are nějaké|charakteristiky|které|jsou|také|jednoduše|v|způsobu|jak|mluvit|v|tónu|hlasu|hlasu|jsou characteristics that are also simply in the way of speaking, in the tone of voice, they are características que también están simplemente en la forma de hablar, en el tono de la voz, son vlastnosti, které jsou také jednoduše ve způsobu mluvení, v tónu hlasu, jsou

molto diverse le caratteristiche della mia famiglia ed è qualcosa che ad un certo punto muy|diferentes|las|características|de la|mi|familia|y|es|algo|que|a|un|cierto|punto very|different|the|characteristics|of the|my|family|and|it is|something|that|at|a|certain|point velmi|odlišné|ty|charakteristiky|mé|rodiny||a|to je|něco|co|v|určitém|bodě| very different from the characteristics of my family and it's something that at a certain point muy diferentes las características de mi familia y es algo que en cierto momento velmi odlišné vlastnosti mé rodiny a je to něco, co v určitém okamžiku

ho cominciato proprio a pensare così che sia forse qualcosa di innato e che può succedere he|comenzado|justo|a|pensar|así|que|sea|quizás|algo|de|innato|y|que|puede|suceder I have|started|just|to|to think|like this|that|it is|perhaps|something|of|innate|and|that|it can|to happen jsem|začal|právě|k|myšlení|tak|že|je|možná|něco|o|vrozené|a|že|může|stát se I started to think that it might be something innate and that it can happen. empecé a pensar así, que tal vez sea algo innato y que puede suceder. začal jsem opravdu přemýšlet, že to může být něco vrozeného a že se to může stát.

di venire fuori con delle caratteristiche che non sono quelle delle persone che abbiamo attorno. de|venir|fuera|con|unas|características|que|no|son|esas|de|personas|que|tenemos|alrededor to|to come|out|with|some|characteristics|that|not|they are|those|of the|people|that|we have|around o|přicházet|ven|s|nějakými|vlastnostmi|které|ne|jsou|ty|nějakých|lidmi|kteří|máme|kolem To come out with characteristics that are not those of the people around us. De salir con características que no son las de las personas que tenemos alrededor. Může se objevit s vlastnostmi, které nejsou typické pro lidi kolem nás.

Io in questo rapporto ho attraversato diverse fasi, quindi c'è stata una prima fase in cui yo|en|esta|relación|he|atravesado|diferentes|fases|así que|hay|ha sido|una|primera|fase|en|que I|in|this|relationship|I have|gone through|different|phases|therefore|there is|been|a|first|phase|in|which já|v|tomto|vztahu|jsem|prošel|různé|fáze|takže|je|byla|jedna|první|fáze|v|které In this relationship, I went through different phases, so there was an initial phase in which Yo en esta relación he pasado por diferentes fases, así que hubo una primera fase en la que V tomto vztahu jsem prošel různými fázemi, takže byla první fáze, kdy

sicuramente me ne sono molto vergognato e quindi evitavo anche di essere accostato a quel luogo, seguramente|me|de ello|he|muy|avergonzado|y|así que|evitaba|también|de|ser|asociado|a|ese|lugar certainly|myself|of it|I am|very|ashamed|and|therefore|I avoided|also|to|to be|associated|to|that|place určitě|se|ne|jsem|velmi|styděl|a|takže|jsem se vyhýbal|také|k|být|přirovnán|k|tomu|místu I was definitely very ashamed of it and therefore I also avoided being associated with that place, seguramente me sentí muy avergonzado y por lo tanto evitaba también ser asociado a ese lugar, jsem se za to určitě velmi styděl a vyhýbal jsem se tomu, abych byl spojován s tímto místem,

alle caratteristiche appunto del posto in cui sono cresciuto. Io sono, per chi magari non lo a las|características|precisamente|del|lugar|en|el que|soy|crecido|yo|soy|para|quien|quizás|no|lo to the|characteristics|precisely|of the|place|in|which|I am|grown|I|I am|for|who|maybe|not|it na|charakteristiky|právě|toho|místa|v|kterém|jsem|vyrostl|já|jsem|pro|koho|možná|ne|to to the characteristics of the place where I grew up. I am, for those who may not know, a las características del lugar donde crecí. Yo soy, para quienes quizás no lo na charakteristiky místa, kde jsem vyrostl. Já jsem, pro ty, kteří to možná

sapesse, però sono cresciuto in un paese, in un comune, una fortissima prevalenza di case popolari, ||soy|crecido||un|||||||||| they knew|however|I am|grown|in|a|country|in|a|municipality|a|very strong|prevalence|of|houses|public věděl|ale|jsem|vyrostl|v|jednom|vesnici|v|jednom|obci|velmi|silná|převaha|na|domy|sociální but I grew up in a town, in a municipality, with a very strong prevalence of public housing, sepan, pero crecí en un pueblo, en un municipio, con una fuerte prevalencia de viviendas sociales, neví, ale vyrostl jsem v obci, kde byla velmi silná převaha panelových domů,

io sono cresciuto tra quelle case popolari che avevano quindi un aspetto che immediatamente a |||||||que||||||| I|I am|grown|between|those|houses|public|that|they had|therefore|a|appearance|that|immediately|to já|jsem|vyrostl|mezi|těmi|domy|sociální|které|měly|tedy|jeden|vzhled|který|okamžitě|na I grew up among those public housing units which therefore had an appearance that immediately at yo crecí entre esas viviendas sociales que tenían por lo tanto un aspecto que inmediatamente a vyrostl jsem mezi těmi panelovými domy, které měly tedy vzhled, který tě okamžitě

colpo d'occhio ti classificava e quindi evitavo di essere, di farsi che le persone vedessero per ||||a|tedy|vyhýbal jsem se|k|být|k|nechat se|aby|ty|lidé|viděli|pro first glance classified you and so I avoided being, having people see me as simple vista te clasificaba y por lo tanto evitaba que las personas me vieran por zařadil, a tak jsem se vyhýbal tomu, aby lidé viděli, že

esempio il posto in cui io vivevo quando mi raccompagnavano a casa eccetera. E quindi diciamo ejemplo|el|lugar|en|que|yo|vivía|cuando|me|acompañaban|a|casa|etcétera|Y|entonces|decimos example|the|place|in|which|I|I lived|when|to me|they accompanied|to|home|etcetera|and|therefore|let's say příklad|to|místo|v|kterém|já|jsem žil|když|mě|doprovázeli|domů|domů|atd|a|tedy|říkáme for example the place where I lived when they used to take me home, etc. And so let's say por ejemplo el lugar donde yo vivía cuando me acompañaban a casa, etcétera. Y así que digamos například místo, kde jsem žil, když mě doprovázeli domů atd. A tak říkám

che fino a quando ho vissuto lì mi ha accompagnato questo sentimento di vergogna e di non rispecchiamento, que|hasta|a|cuando|he|vivido|allí|me|ha|acompañado|este|sentimiento|de|vergüenza|y|de|no|reflejo that|until|to|when|I have|lived|there|to me|it has|accompanied|this|feeling|of|shame|and|of|not|reflection že|až|do|když|jsem|žil|tam|mě|má|doprovázel|tento|pocit|z|stud|a|z|ne|odraz that until I lived there, I was accompanied by this feeling of shame and of not reflecting, que hasta que viví allí me acompañó este sentimiento de vergüenza y de no reflejo, že až do doby, kdy jsem tam žil, mě provázelo toto pocity studu a neodrážení,

di non identificazione. Però poi nel corso del tempo e soprattutto da quando ho smesso di vivere de|no|identificación|Pero|luego|en el|transcurso|del|tiempo|y|sobre todo|desde|cuando|he|dejado|de|vivir of|not|identification|but|then|in the|course|of the|time|and|especially|since|when|I have|stopped|to|to live z|ne|identifikace|ale|pak|v|průběhu|času||a|zejména|od|když|jsem|přestal|z|žít of not identifying. However, over time and especially since I stopped living de no identificación. Pero luego, con el tiempo y sobre todo desde que dejé de vivir neidentifikace. Ale pak v průběhu času a zejména od té doby, co jsem přestal žít

sono affiorati dei sentimenti diversi e quindi oggi io riconosco invece degli aspetti anche son|aflorado|unos|sentimientos|diferentes|y|entonces|hoy|yo|reconozco|en cambio|unos|aspectos|también I am|emerged|some|feelings|different|and|therefore|today|I|I recognize|instead|some|aspects|also jsem|vyvstaly|nějaké|pocity|různé|a|tedy|dnes|já|uznávám|naopak|nějaké|aspekty|také different feelings have emerged, and so today I recognize instead some aspects as well. han aflorado sentimientos diferentes y así que hoy reconozco en cambio algunos aspectos también se objevily různé pocity, a tak dnes uznávám také některé aspekty

positivi, cioè delle delle parti, le componenti di eredità positiva che mi porto dietro da quel positivos|es decir|de las|de las|partes|las|componentes|de|herencia|positiva|que|me|llevo|detrás|de|ese positive|that is|of the||parts|the|components|of|inheritance|positive|that|to me|I carry|behind|from|that pozitivní|tedy|některé|některé|části|ty|komponenty|z|dědictví|pozitivní|které|mi|nosím|za sebou|z|toho positive, that is, the parts, the components of positive heritage that I carry with me from that positivos, es decir, las partes, los componentes de herencia positiva que llevo conmigo de ese pozitivní, tedy části, komponenty pozitivního dědictví, které si nesu s sebou z toho

posto e che possono essere anche semplicemente diciamo nelle cose che attirano la mia attenzione lugar|y|que|pueden|ser|también|simplemente|digamos|en las|cosas|que|atraen|mi||atención |and|that|||||||||||| |a|které|||||||||||| place and that can also simply be, let's say, in the things that attract my attention lugar y que pueden ser también simplemente, digamos, en las cosas que atraen mi atención místa a které mohou být také jednoduše řečeno v věcech, které přitahují moji pozornost

come autore scrivendo e quindi e che non sarebbero state le stesse se fossi nato como|autor|escribiendo|y|por lo tanto|y|que|no|serían|estado|las|mismas|si|hubiera nacido|nacido |||and||||||||||| |||a||||||||||| as an author writing and therefore that would not have been the same if I had been born como autor al escribir y que no habrían sido las mismas si hubiera nacido jako autora při psaní, a tedy by nebyly stejné, kdybych se narodil

probabilmente da un'altra parte. Quindi venendo proprio alla domanda che mi facevi, io non so e probably somewhere else. So coming directly to the question you asked me, I don't know and probablemente en otro lugar. Así que, yendo directamente a la pregunta que me hacías, no sé y pravděpodobně na jiném místě. Takže k otázce, kterou jsi mi položil, nevím a

ho anche poi di mio un po' di problemi con questa idea dell'amore per se stessi, dell'amare tengo|también|después|de|míos|un|poco|de|problemas|con|esta|idea|del amor|por|uno mismo|mismo|del amar I have|also|then|of|my|a|little|of|problems|with|this|idea|of love|for|oneself|self|of loving mám|také|pak|z|mých|nějaké|trochu|z|problémy|s|touto|myšlenkou|o lásce|pro|sebe|samé|o milování I also have some problems with this idea of self-love, of loving oneself. también tengo un poco de problemas con esta idea del amor propio, de amarse mám také trochu problémů s touto myšlenkou lásky k sobě samému, milovat

che non so bene che cosa significhi perché non credo di capire bene anche poi che cosa que|no|sé|bien|qué|cosa|significa|porque|no|creo|de|entender|bien|también|después|que|qué that|not|I know|well|that|thing|it means|because|not|I believe|to|to understand|well|also|then|that|thing co|ne|vím|dobře|co|věc|znamená|protože|ne|věřím|že|rozumět|dobře|také|pak|co|věc I don't really know what it means because I don't think I fully understand what it actually means. que no sé bien qué significa porque no creo entender bien también qué což přesně nevím, co znamená, protože si nemyslím, že bych dobře chápal, co to

significhi. Però una cosa in cui credo è sicuramente il fatto di riuscire ad integrare |pero|una|cosa|en|que|creo|es|seguramente|el|hecho|de|lograr|a|integrar it means|however|a|thing|in|which|I believe|it is|certainly|the|fact|of|to succeed|to|to integrate znamená|ale|jedna|věc|v|které|věřím|je|určitě|||že|dokázat|k|integrovat However, one thing I definitely believe in is the ability to integrate. significa. Pero una cosa en la que creo es sin duda el hecho de lograr integrar znamená. Ale jedna věc, v kterou určitě věřím, je schopnost integrovat

in quello che siamo un po' tutte le parti che ci che ci costituiscono e quindi a non rimuoverle en|lo|que|somos|un|poco|todas|las|partes|que|nos|que|nos|constituyen|y|por lo tanto|a|no|removerlas in|that|which|we are|a|little|all|the|parts|that|to us|which|to us|they constitute|and|therefore|to|not|to remove them v|tom|co|jsme|nějaké|trochu|všechny|části||které|nás|které||tvoří|a|tedy|k|ne|odstraňovat je all the parts that make us who we are, and therefore not to suppress them. en lo que somos un poco todas las partes que nos constituyen y por lo tanto no rechazarlas. do toho, kým jsme, všechny části, které nás tvoří, a tedy je neodstraňovat.

più, a non vergognarcene più, a non quindi tentare di occultarle ma di trovare il modo per appropriarci más|a|no|avergonzarnos de ello|más|a|no|por lo tanto|intentar|de|ocultarlas|sino|de|encontrar|el|modo|para|apropiarnos more|to|not|to be ashamed of it|more|to|not|therefore|to try|to|to hide them|but|to|to find|the|way|to|to appropriate ourselves více|a|ne|stydět se za to|více|a|ne|tedy|pokusit se|o|skrýt je|ale|o|najít|ten|způsob|pro|přivlastnit si more, to no longer be ashamed of it, to not try to hide it but to find a way to appropriate ourselves más, a no avergonzarnos más, a no intentar ocultarlas sino a encontrar la manera de apropiarnos více, abychom se za to už nestyděli, abychom se tedy nesnažili to skrývat, ale našli způsob, jak si to přivlastnit

anche di quelle parti appunto che ci sono capitate per sorte, condizione economica, sociale, también|de|esas|partes|precisamente|que|nos|son|han tocado|por|suerte|condición|económica|social also|of|those|parts|precisely|that|to us|they are|happened|by|luck|condition|economic|social také|o|ty|části|právě|které|nám|jsou|přihodily|pro|náhodu|podmínku|ekonomickou|sociální even of those parts that have come to us by chance, economic, social, también de aquellas partes que nos han tocado por suerte, condición económica, social, i těch částí, které nám připadají náhodou, ekonomickým, sociálním,

geografica, trovare il modo di appunto di abitarle e di viverle secondo dei termini del discorso che geográfica|encontrar|el|modo|de|precisamente|de|habitarlas|y|de|vivirlas|según|unos|términos|del|discurso|que geographical|to find|the|way|to|precisely|to|to inhabit them|and|to|to live them|according to|the|terms|of the|discourse|that geografickou|najít|ten|způsob|o|právě|o|bydlet v nich|a|o|žít v nich|podle|nějakých|termínů|toho|diskurzu|který geographical, to find a way to inhabit and live them according to the terms of the discourse that geográfica, encontrar la manera de habitar y vivirlas según los términos del discurso que geografickým, najít způsob, jak je obývat a žít podle podmínek diskurzu, které

ci appartengono, che sono quelli che noi in qualche modo introduciamo sulla scena. nos|pertenecen|que|son|aquellos|que|nosotros|en|alguna|modo|introducimos|en la|escena to us|they belong|that|they are|those|that|we|in|some|way|we introduce|on the|scene nám|patří|které|jsou|ty|které|my|na|nějaký|způsob|zavádíme|na|scénu belong to us, which are the ones that we somehow introduce onto the scene. nos pertenecen, que son aquellos que de alguna manera introducimos en la escena. nám patří, což jsou ty, které nějakým způsobem uvádíme na scénu.

Adesso dicevi che appunto non capisci bene che cosa sia, questa è una domanda che volevo fare a ahora|decías|que|precisamente|no|entiendes|bien|qué|cosa|sea|esta|es|una|pregunta|que|quería|hacer|a now|you were saying|that|exactly|not|you understand|well|what|thing|it is|this|it is|a|question|that|I wanted|to ask|to teď|říkal jsi|že|právě|ne|rozumíš|dobře|co|věc|je|tato|je|jedna|otázka|kterou|chtěl jsem|udělat|na Now you were saying that you don't really understand what it is, this is a question I wanted to ask Ahora decías que precisamente no entiendes bien qué es, esta es una pregunta que quería hacer a Teď jsi říkal, že vlastně moc nechápeš, co to je, tohle je otázka, kterou jsem chtěl položit

tutti ma parto da te. Si parla moltissimo oggi di self love, self care eccetera, cioè cercare di todos|pero|empiezo|de|ti|se|habla|muchísimo|hoy|de|auto|amor|auto|cuidado|etcétera|es decir|intentar|de |||||yes|it talks|a lot|today|about|self|love|self|care|etcetera|that is|to try|to |||||se|mluví|velmi hodně|dnes|o|sebe|lásce|sebe|péči|atd|tedy|snažit se|o everyone but I'll start with you. There is a lot of talk today about self love, self care, etc., that is, trying to todos pero empiezo contigo. Se habla muchísimo hoy en día de amor propio, autocuidado, etcétera, es decir, intentar všem, ale začnu u tebe. Dnes se hodně mluví o sebalásce, péči o sebe atd., tedy snažit se

imparare ad amarsi, che è una cosa veramente difficile, a me riesce molto difficile. Quindi aprender|a|amarse|que|es|una|cosa|realmente|difícil|a|me|me resulta|muy|difícil| ||||it is|a||||||||| |||že|je|jedna|věc|opravdu|těžká|a|mě|daří|velmi|těžké| learn to love oneself, which is really a difficult thing, I find it very difficult. So aprender a amarse, que es algo realmente difícil, a mí me resulta muy difícil. Así que naučit se mít rád, což je opravdu těžká věc, mně se to velmi těžko daří. Takže

questo concetto di amore per se stessi secondo te è utile o è un po' diciamo una piega di este|concepto|de|amor|por|uno|mismo|según|te|es|útil|o|es|una|un poco|digamos|una|tendencia|de tento|koncept|o|lásce|k|sobě|samému|podle|tebe|je|užitečný|nebo|je|trochu|kousek|řekněme|jedna|odchylka|od this concept of self-love, do you think it is useful or is it a bit, let's say, a trend of este concepto de amor por uno mismo, según tú, ¿es útil o es un poco, digamos, una tendencia de jak podle tebe je tento koncept lásky k sobě užitečný, nebo je to trochu, řekněme, módní trend?

quell'individualismo di cui parlava prima anche Jennifer ed è un po', cioè si nasconde un po' ese individualismo|del|del que|hablaba|antes|también|Jennifer|y|es|un|poco|o sea|se|esconde|un|poco that individualism|of|which|she was talking|before|also|Jennifer|and|it is|a|little|that is|oneself|it hides|a|little to individualismus|o|kterém|mluvila|dříve|také|Jennifer|a|je|trochu|trochu|tedy|se|skrývá|trochu| that individualism that Jennifer was talking about earlier, and it's a bit, I mean, it hides a bit ese individualismo del que hablaba antes también Jennifer y es un poco, o sea, se esconde un poco to individualismus, o kterém mluvila i Jennifer, a je to trochu, jako by se skrýval

una convenienza per poi vendere, non so, al corso di yoga, al corso di bellezza, fatti la maschera una|conveniencia|para|luego|vender|no|sé|al|curso|de|yoga|al|curso|de|belleza|hazte|la|máscara a|convenience|to|then|to sell|not|I don't know|to the|course|of|yoga|to the|course|of|beauty|make yourself|the|mask nějaká|výhoda|pro|pak|prodávat|ne|nevím|na|kurz|o|jógu|na|kurz|o|krásu|udělej si|tu|masku a convenience to then sell, I don't know, a yoga class, a beauty course, do the mask una conveniencia para luego vender, no sé, en el curso de yoga, en el curso de belleza, hazte la mascarilla v nějaké výhodě, aby se pak prodával, nevím, na kurzu jógy, na kurzu krásy, udělej si masku

perché ti devi amare, no? Tu vali eccetera. Cioè esiste un concetto di amore per se stessi che porque|te|debes|amar|no|tú|vales|etcétera|o sea|existe|un|concepto|de|amor|por|uno mismo|mismo|que because|you|you must|to love|no|you|you are worth|etcetera|that is|there exists|a|concept|of|love|for|oneself|self|that protože|se|musíš|milovat|že|ty|stojíš za to|atd|tedy|existuje|nějaký|koncept|o|lásce|pro|sebe|samé| because you have to love yourself, right? You are worth it, etc. I mean, there is a concept of self-love that porque te tienes que amar, ¿no? Tú vales, etcétera. O sea, existe un concepto de amor propio que protože se musíš mít rád, že? Ty jsi cenný atd. Existuje koncept lásky k sobě samému, který

va dal di là di questa commercializzazione dell'amore in qualche modo. Ma io trovo che la va|más allá|de|allí||esta|comercialización|del amor|en|alguna|manera|pero|yo|encuentro|que|la it goes|from the|of|there|of|this|commercialization|of love|in|some|way|but|I|I find|that|the jde|za|o|tam|o|této|komercializaci|lásky|v|nějakým|způsobem|ale|já|nacházím|že|ta goes beyond this commercialization of love in some way. But I find that the va más allá de esta comercialización del amor de alguna manera. Pero yo encuentro que la přesahuje tuto komercializaci lásky nějakým způsobem. Ale já si myslím, že

formulazione di per sé è così come viene, come circola un po' anche in ambito sia commerciale o formulación|de|por|sí|es|así|como|viene|como|circula|un|poco|también|en|ámbito|tanto|comercial|o formulation|of|by|itself|it is|so|as|it comes|how|it circulates|a|little|also|in|field|both|commercial|or formulace|z|pro|sebe|je|tak|jak|přichází|jak|obíhá|nějaký|trochu|také|v|oblasti|jak|obchodní|nebo the formulation itself is just as it is, as it circulates a bit in both commercial and la formulación en sí es así como viene, como circula un poco también en el ámbito tanto comercial como formulace sama o sobě je taková, jaká je, jak se trochu šíří i v obchodní sféře nebo

di questi spot slogan motivazionali sia abbastanza piatta, ecco, che ci possa essere de|estos|anuncios|eslóganes|motivacionales|tanto|bastante|plano|aquí|que|nos|pueda|ser of|these|spots|slogans|motivational|both|quite|flat|here|that|to us|it can|to be z|těchto|reklam|sloganů|motivačních|jak|docela|plochá|tady|že|nám|může|být these motivational slogan spots are quite flat, and here, there could be de estos anuncios eslóganes motivacionales es bastante plana, así que puede haber těchto reklamních motivačních sloganů je docela plochá, takže by mohla existovat

diciamo una dimensione di autoosservazione e di uso anche di caratteristiche proprie che sono, digamos|una|dimensión|de|autoobservación|y|de|uso|también|de|características|propias|que|son let's say|a|dimension|of|self-observation|and|of|use|also|of|characteristics|own|that|they are řekněme|dimenze||z|auto pozorování|a|z|používání|také|z|vlastnosti|vlastní|které|jsou let's say a dimension of self-observation and also the use of one's own characteristics that are, digamos una dimensión de autoobservación y de uso también de características propias que son, řekněme dimenze sebezpozorování a používání také vlastních charakteristik, které jsou,

per esempio, soggette a un a un certo tipo di lettura dall'esterno non positiva, no? Ecco, por|ejemplo|sujetas|a|un|||cierto|tipo|de|lectura|desde afuera|no|positiva|no|aquí for|example|subject|to|a|||certain|type|of|reading|from the outside|not|positive|no|here pro|příklad|podléhající|určitému|nějakému|||určitému|typu|z|čtení|zvenčí|ne|pozitivní|že ne|tady for example, subject to a certain type of not positive external reading, right? Here, por ejemplo, sujetas a un cierto tipo de lectura desde el exterior no positiva, ¿no? Así que, například, podrobeny určitému typu negativního vnějšího pohledu, že?

in questo io credo sì e credo che ci possa essere anche questo un in questo un potenziale en|esto|yo|creo|sí|y|creo|que|nos|pueda|ser|también|esto|un||||potencial in|this|I|I believe|yes|and|I believe|that|to us|it can|to be|also|this|a||||potential v|tomto|já|věřím|ano|a|věřím|že|tam|může|být|také|toto|potenciál|v|tomto|potenciál| in this I believe yes and I believe that there can also be this a potential in this en esto creo que sí y creo que también puede haber esto un en esto un potencial v tomto věřím, ano, a věřím, že v tom může být také tento potenciál

di vario tipo, cioè che può essere un potenziale sociale, politico, ma anche creativo e qui, de|varios|tipo|es decir|que|puede|ser|un|potencial|social|político|pero|también|creativo|y|aquí of|various|type|that is|which|it can|to be|a|potential|social|political|but|also|creative|and|here různý|typ|druh|tedy|že|může|být|potenciál||sociální|politický|ale|také|kreativní|a|zde of various types, that is, it can be a social, political potential, but also creative and here, de varios tipos, es decir, que puede ser un potencial social, político, pero también creativo y aquí, různého druhu, tedy že to může být sociální, politický, ale také kreativní a zde,

quindi, torno anche un po' al mio libro, no? Quindi in Febbre io ho un po' cercato di fare entonces|regreso|también|un|poco|a|mi|libro|no|entonces|en|Febre|yo|he|un|poco|buscado|de|hacer therefore|I return|also|a|little|to the|my|book|no|therefore|in|Fever|I|I have|a|little|searched|to|to do tedy|vracím se|také|trochu|k|mému|knize||že|tedy|v|Febbre|já|mám|trochu|k|snažil jsem se|o|udělat so, I also return a bit to my book, right? So in Fever I tried a bit to do así que, vuelvo un poco a mi libro, ¿no? Así que en Fiebre he intentado hacer takže se také trochu vracím ke své knize, že? Takže v Horečce jsem se trochu snažil udělat

questo, cioè di dare un senso diverso a una caratteristica, e parlo della sieropositività, esto|es decir|de|dar|un|sentido|diferente|a|una|característica|y|hablo|de la|seropositividad this|that is|to|to give|a|sense|different|to|a|characteristic|and|I speak|of the|HIV positive status toto|tedy|o|dát|smysl||jiný|k|||a|mluvím|o|HIV pozitivita this, that is, to give a different meaning to a characteristic, and I am talking about being HIV positive, esto, es decir, dar un sentido diferente a una característica, y hablo de la seropositividad, to, tedy dát jiný smysl jedné vlastnosti, a mluvím o HIV pozitivnosti,

che ha una che ha e ha avuto un'interpretazione, una lettura tendenzialmente negativa, però diciamo que|tiene|una|que|tiene|y|ha|tenido|una interpretación|una|lectura|tendencialmente|negativa|pero|digamos that|he/she has|a|that|he/she has|and|he/she has|had|an interpretation|a|reading|tendentially|negative|however|let's say že|má|jednu|kterou|má|a|měl|měl|interpretaci|jedno|čtení|tendenciálně|negativní|ale|řekněme that has a, that has and has had a tendentially negative interpretation, but let's say que tiene una interpretación, una lectura tendencialmente negativa, pero digamos který má, který má a měl negativní interpretaci, ale řekněme

che la mia, io lì devo dire che sono stato anche supportato nel fatto di dargli un'interpretazione que|la|mía|yo|allí|debo|decir|que|he sido|estado|también|apoyado|en el|hecho|de|darle|una interpretación that|the|my|I|there|I must|to say|that|I am|been|also|supported|in the|fact|to|to give it|an interpretation že|tu|mou|já|tam|musím|říct|že|jsem|byl|také|podporován|v|faktu|že|dát mu|interpretaci that mine, I must say that I was also supported in giving it an interpretation que la mía, yo ahí debo decir que también he sido apoyado en el hecho de darle una interpretación že moje, musím říct, že jsem byl také podpořen v tom, abych mu dal interpretaci

diversa un po' da qualcosa appunto che è forse uno di quegli aspetti, diciamo, dell'eredità, diferente|un|poco|de|algo|precisamente|que|es|quizás|uno|de|esos|aspectos|digamos|de la herencia different|a|bit|from|something|precisely|that|it is|perhaps|one|of|those|aspects|let's say|of the heritage jinou|jeden|trochu|než|něco|právě|co|je|možná|jeden|z|těch|aspektů|řekněme|dědictví different from something that is perhaps one of those aspects, let's say, of the legacy, diferente un poco de algo que es quizás uno de esos aspectos, digamos, de la herencia, jinou, trochu od něčeho, co je možná jedním z těch aspektů, řekněme, dědictví,

che mi ha consegnato il posto in cui sono cresciuto, positiva in qualche modo, perché io que|me|ha|entregado|el|lugar|en|el que|he crecido|||en|alguna|manera|porque|yo that|to me|he/she has|delivered|the|place|in|which|I am|grown|positive|in|some|way|because|I které|mi|má|předáno|to|místo|v|kterém|jsem|vyrostl|pozitivní|v|nějakým|způsobem|protože|já that was handed down to me from the place where I grew up, positive in some way, because I que me ha entregado el lugar en el que crecí, positiva de alguna manera, porque yo které mi předalo místo, kde jsem vyrůstal, pozitivní nějakým způsobem, protože já

inevitabilmente ho sperimentato molto presto una certa separazione da chi mi stava attorno e quindi inevitablemente|he|experimentado|muy|pronto|una|cierta|separación|de|quienes|me|estaba|alrededor|y|por lo tanto inevitably|I have|experienced|very|early|a|certain|separation|from|who|to me|they were|around|and|therefore nevyhnutelně|jsem|zažil|velmi|brzy|určitou|jistou|separaci|od|kdo|mě|stál|kolem|a|tedy Inevitably, I experienced a certain separation from those around me very early on, and therefore inevitablemente experimenté muy pronto una cierta separación de quienes me rodeaban y por lo tanto nevyhnutelně jsem velmi brzy zažil určité oddělení od těch, kteří byli kolem mě, a proto

anche dai giudizi e inevitabilmente per una per una questione di sopravvivenza mi sono abituato también|de los|juicios|y|inevitablemente|por|una|||cuestión|de|supervivencia|me|me he|acostumbrado also|from the|judgments|and|inevitably|for|a|||matter|of|survival|to me|I am|accustomed také|od|názorů|a|nevyhnutelně|pro|jednu|||otázku|o|přežití|mě|jsem se|zvykl also from judgments, and inevitably, for a matter of survival, I got used to también de los juicios y inevitablemente por una cuestión de supervivencia me acostumbré jsem se také kvůli soudům a nevyhnutelně z důvodu přežití zvykl

presto a non dare un credito automatico ai giudizi di chi mi stava attorno e quindi forse questo l'ho pronto|a|no|dar|un|crédito|automático|a los|juicios|de|quienes|me|estaba|alrededor|y|por lo tanto|quizás|esto|lo he early|to|not|to give|a|credit|automatic|to the|judgments|of|who|to me|they were|around|and|therefore|perhaps|this|I have brzy|na|ne|dávat|jeden|kredit|automatický|k|názorům|od|kdo|mě|stál|kolem|a|tedy|možná|to|jsem to not automatically giving credit to the judgments of those around me, and perhaps this I pronto a no dar un crédito automático a los juicios de quienes me rodeaban y por lo tanto quizás esto lo brzy nedávat automatickou důvěru soudům těch, kteří byli kolem mě, a proto možná jsem to

in qualche modo in una zona d'ombra dal punto di vista della consapevolezza di ciò che è conscio en|alguna|manera|en|una|zona|de sombra|desde el|punto|de|vista|de la|conciencia|de|lo que|que|es|consciente in|some|way|in|a|zone|of shadow|from the|point|of|view|of the|awareness|of|that|which|it is|conscious v|nějaké|způsob|v|jednu|zónu|stínu|z|pohledu|na|||uvědomění|o|co|co|je|vědomé somehow placed in a shadow area from the point of view of awareness of what is conscious. de alguna manera en una zona de sombra desde el punto de vista de la conciencia de lo que es consciente nějakým způsobem umístil do zóny stínu z hlediska uvědomění si toho, co je vědomé.

e inconscio, l'ho capitalizzato e mi è tornato utile quando appunto ho scoperto di essere sieropositivo, y|inconsciente|lo he|capitalizado|y|me|es|vuelto|útil|cuando|precisamente|he|descubierto|de|ser|seropositivo and|unconscious|I have|capitalized|and|to me|it is|returned|useful|when|precisely|I have|discovered|of|to be|HIV positive a|nevědomí|jsem to|zhodnotil|a|mě|je|vrátilo|užitečné|když|právě|jsem|objevil|že|být|HIV pozitivní and unconscious, I capitalized on it and it became useful to me when I discovered I was HIV positive, y inconsciente, lo he capitalizado y me ha sido útil cuando precisamente descubrí que era seropositivo, a nevědomí, zúročil jsem to a vrátilo se mi to jako užitečné, když jsem zjistil, že jsem HIV pozitivní,

io non sentivo che le cose che si dicono e si dicevano della sieropositività erano fondate e yo|no|sentía|que|las|cosas|que|se|dicen|y|se|decían|de la|seropositividad|eran|fundadas| I|not|I felt|that|the|things|that|themselves|they say|and|themselves|they said|of the|HIV positivity|they were|founded|and já|ne|jsem cítil|že|ty|věci|které|se|říkají|a|se|říkalo|o|HIV pozitivnosti|byly|založené|a I didn't feel that the things that were said and were being said about HIV positivity were founded and yo no sentía que las cosas que se dicen y se decían sobre la seropositividad eran fundadas y necítil jsem, že to, co se říká a říkalo o HIV pozitivních, bylo opodstatněné a

quindi invece ho cercato di raccontare un'esperienza che è innanzitutto un'esperienza aggiornata e un' así que|en cambio|he|buscado|de|contar|una experiencia|que|es|ante todo|una experiencia|actualizada|y|una therefore|instead|I have|searched|to|to tell|an experience|that|it is|first of all|an experience|updated|and|a takže|místo toho|jsem|hledal|o|vyprávět|zkušenost|která|je|především|zkušenost|aktuální|a| so instead I tried to tell an experience that is first and foremost an updated experience and an por lo tanto, en cambio, he tratado de contar una experiencia que es ante todo una experiencia actualizada y una tak jsem se snažil vyprávět zkušenost, která je především aktuální zkušeností a

esperienza che fa uso di un altro tipo di linguaggio e quindi non so bene cosa sia l'amore experiencia|que|hace|uso|de|otro||tipo|de|lenguaje|y|así que|no|sé|bien|qué|sea|el amor experience|that|it makes|use|of|a|another|type|of|language|and|therefore|not|I know|well|what|it is|love |která|dělá|užívání|jiného|jiný||typ|jazyka||a|takže|ne|nevím|dobře|co|je|láska experience that makes use of another type of language and so I don't really know what love is. experiencia que hace uso de otro tipo de lenguaje y por lo tanto no sé bien qué es el amor zkušeností, která používá jiný typ jazyka, a tak nevím přesně, co je láska.

per se stessi però sicuramente sì credo che le persone dovrebbero essere più libere di muoversi por|sí|mismos|pero|seguramente|sí|creo|que|las|personas|deberían|ser|más|libres|de|moverse for|themselves|selves|but|certainly|yes|I believe|that|the|people|they should|to be|more|free|to|to move pro|sebe|samé|ale|určitě|ano|věřím|že|ty|lidé|měly by|být|více|svobodní|k|pohybovat se for themselves but certainly yes I believe that people should be freer to move por sí mismos, pero definitivamente sí, creo que las personas deberían ser más libres de moverse pro sebe, ale určitě ano, myslím, že by lidé měli být svobodnější v pohybu

all'interno delle proprie caratteristiche magari provando a farne qualcosa di diverso rispetto a dentro|de las|propias|características|quizás|probando|a|hacer algo de ellas|algo|de|diferente|respecto|a inside|of the|own|characteristics|maybe|trying|to|to make of them|something|of|different|compared to|to uvnitř|svých|vlastních|charakteristik|možná|zkoušením|a|udělat z nich|něco|o|jiného|ve srovnání|k within their own characteristics perhaps trying to make something different from dentro de sus propias características, tal vez intentando hacer algo diferente en comparación con v rámci svých vlastností, možná se pokusit udělat něco jiného než

ciò che ti viene detto, ti viene insegnato che quelle caratteristiche sono. Su questa onda dell'amore lo|que|te|viene|dicho|te|viene|enseñado|que|esas|características|son|||| that|which|to you|it comes|said|to you|it comes|taught|that|those|characteristics|they are|on|this|wave|of love to|co|ti|přichází|řečeno|ti|přichází|učení|že|ty|charakteristiky|jsou|||| what you are told, you are taught that those characteristics are. On this wave of self-love lo que se te dice, se te enseña que esas características son. En esta ola del amor to, co ti bylo řečeno, co ti bylo naučeno, že tyto vlastnosti jsou. Na této vlně lásky

per se stessi vorrei passare un altro concetto di cui volevo sentire parlare Luciana soprattutto, por|sí|mismos|quisiera|pasar|un|otro|concepto|de|del que|quería|escuchar|hablar|Luciana|sobre todo for|themselves|selves|I would like|to pass|a|another|concept|of|which|I wanted|to hear|to talk|Luciana|especially pro|sebe|samé|chtěl bych|předat|jiný|další|koncept|o|o kterém|chtěl jsem|slyšet|mluvit|Luciana|zejména I would like to introduce another concept that I wanted to hear Luciana talk about especially, por uno mismo, me gustaría pasar a otro concepto del que quería escuchar hablar a Luciana, sobre todo, k sobě bych chtěl přejít k dalšímu konceptu, o kterém jsem chtěl slyšet mluvit Luciana, zejména,

perché lei c'era ed è il passaggio nel 1970, 1 dicembre, l'approvazione della legge sul divorzio porque|ella|estaba allí|y|es|el|paso|en el|diciembre|la aprobación|de la|ley|sobre el|divorcio because|she|she was there|and|it is|the|passage|in the|December|the approval|of the|law|on the|divorce protože|ona|tam byla|a|je|ten|přechod|v|prosinec|schválení|zákona|zákon|o|rozvodu because she was there and it is the passage in 1970, December 1st, the approval of the divorce law porque ella estaba allí y es el paso en 1970, 1 de diciembre, la aprobación de la ley del divorcio protože ona tam byla a je to přechod v roce 1970, 1. prosince, schválení zákona o rozvodu

che in alcuni casi probabilmente è stato anche amore per se stessi, è l'inizio di un processo que|en|algunos|casos|probablemente|es|ha sido|también|amor|por|uno mismo|mismo|es|el inicio|de|un|proceso that|in|some|cases|probably|it is|been|also|love|for|themselves|selves|it is|the beginning|of|a|process které|v|některých|případech|pravděpodobně|je|bylo|také|láska|pro|sebe|samé|je|začátek|procesu|proces| which in some cases was probably also love for oneself, it is the beginning of a process que en algunos casos probablemente también fue amor propio, es el comienzo de un proceso což v některých případech pravděpodobně byla i láska k sobě samému, je to začátek procesu

che sicuramente ci ha reso più liberi, più moderni. Oggi Luciana, secondo te quali sono le battaglie que|seguramente|nos|ha|hecho|más|libres|más|modernos|hoy|Luciana|según|tú|cuáles|son|las|batallas that|certainly|to us|it has|made|more|free|more|modern|today|Luciana|according|to you|which|they are|the|battles které|určitě|nás|má|učinil|více|svobodnými||moderními|dnes|Luciana|podle|tebe|jaké|jsou|ty|boje that has certainly made us freer, more modern. Today Luciana, in your opinion what are the battles que sin duda nos ha hecho más libres, más modernos. Hoy Luciana, según tú, ¿cuáles son las batallas který nás určitě učinil svobodnějšími, modernějšími. Dnes Luciano, podle tebe jaké jsou bitvy

che bisogna ancora affrontare e soprattutto le battaglie che devono affrontare gli uomini e le que|hay que|aún|enfrentar|y|sobre todo|las|batallas|que|deben|enfrentar|los|hombres|y| that|it is necessary|still|to face|and|especially|the|battles|that|they must|to face|the|men|and|the které|je třeba|ještě|čelit|a|zejména|ty|boje|které|musí|čelit|muži|muži|a|ty that still need to be faced and especially the battles that men and the que aún hay que enfrentar y sobre todo las batallas que deben enfrentar los hombres y las které je třeba ještě čelit a především bitvy, které musí čelit muži a

battaglie che devono affrontare le donne? Sono le stesse, cioè quindi c'è un fronte diciamo comune batallas|que|deben|enfrentar|las|mujeres|son|las|mismas|es decir|entonces|hay|un|frente|digamos|común battles|that|they must|to face|the|women|they are|the|same|that is|therefore|there is|a|front|let's say|common boje|které|musí|čelit|ty|ženy|jsou|ty|stejné|tedy|takže|je|jeden|front|říkáme|společný battles that women have to face? Are they the same, that is, is there a common front? ¿batallas que deben enfrentar las mujeres? Son las mismas, es decir, hay un frente digamos común bitvy, kterým ženy musí čelit? Jsou to stejné, tedy je tu společná fronta

o sono battaglie diverse? Ma io credo che ci sia soprattutto la questione della taglia per il o|son|batallas|diferentes|pero|yo|creo|que|hay|haya|sobre todo|la|cuestión|de la|talla|para|el or|they are|battles|different|but|I|I believe|that|there|there is|especially|the|issue|of the|size|for|the nebo|jsou|boje|různé|ale|já|věřím|že|tam|je|především|otázka|otázka|o|velikosti|pro| or are they different battles? But I believe that there is above all the issue of the size for the ¿o son batallas diferentes? Pero yo creo que hay sobre todo la cuestión de la talla para el nebo jsou to různé bitvy? Ale myslím, že tu především jde o otázku velikosti pro

divorzio. Si sottolinea ancora troppo poco oggi, credo, nel ricordo della battaglia per il divorzio divorcio|se|subraya|aún|demasiado|poco|hoy|creo|en el|recuerdo|de la|batalla|por|el|divorcio divorce|||||||||||||| |to|zdůrazňuje|ještě|příliš|málo|dnes|věřím|v|vzpomínce|na|boj|za|rozvod| divorce. It is still emphasized too little today, I believe, in the memory of the battle for divorce divorcio. Se subraya aún demasiado poco hoy, creo, en recuerdo de la batalla por el divorcio rozvod. Dnes se to stále příliš málo zdůrazňuje, myslím, v paměti bitvy za rozvod

e il divorzio l'ha avuto in più aspetti perché uno era il diritto certamente di poter sciogliere y|el|divorcio|lo ha|tenido|en|más|aspectos|porque|uno|era|el|derecho|ciertamente|de|poder|disolver and|the|divorce|it has|had|in|more|aspects|because|one|it was|the|right|certainly|to|to be able to|to dissolve a|rozvod||měl|měl|v|více|aspektech|protože|jeden|byl|právo|právo|jistě|na|moci|rozvést and divorce has had it in more aspects because one was certainly the right to be able to dissolve y el divorcio ha tenido en más aspectos porque uno era el derecho ciertamente de poder disolver a rozvod měl více aspektů, protože jedním z nich bylo jistě právo na rozpuštění

un matrimonio e quindi di fare altre scelte nella vita, ma c'era dentro un problema enorme che è un|matrimonio|y|por lo tanto|de|hacer|otras|elecciones|en la|vida|pero|había|dentro|un|problema|enorme|que|es a|marriage|and|therefore|to|to make|other|choices|in the|life|but|there was|inside|a|problem|huge|that|it is jeden|sňatek|a|tedy|o|dělat|další|volby|v|život|ale|bylo|uvnitř|jeden|problém|obrovský|který|je a marriage and therefore making other choices in life, but there was a huge problem that was un matrimonio y por lo tanto hacer otras elecciones en la vida, pero había un problema enorme que es manželství a tedy dělat jiné volby v životě, ale uvnitř byl obrovský problém, který je

stato del tutto sottovalutato e cioè che, stante la legislazione di allora del diritto familiare, estado|del|todo|subestimado|y|es decir|que|dado|la|legislación|de|entonces|del|derecho|familiar state|of the|all|underestimated|and|that is|which|given|the|legislation|of|then|of the|law|family byl|z|úplně|podceňovaný|a|to znamená|že|vzhledem k|ta|legislativa|o|tehdejší|z|právo|rodinné completely underestimated, namely that, given the legislation of the time regarding family law, fue totalmente subestimado y es que, según la legislación de entonces del derecho familiar, byl zcela podceňován, a to, že podle tehdejší legislativy rodinného práva,

il divorzio poteva comportare il fatto che la donna divorziata, diciamo dalla scelta dell'uomo, el|divorcio|podía|implicar|el|hecho|que|la|mujer|divorciada|digamos|de la|elección|del hombre the|divorce|it could|to involve|the|fact|that|the|woman|divorced|let's say|from the|choice|of the man ten|rozvod|mohl|znamenat|to|skutečnost|že|ta|žena|rozvedená|řekněme|od|volba|muže divorce could mean that the divorced woman, let's say from the choice of the man, el divorcio podía implicar que la mujer divorciada, digamos de la elección del hombre, rozvod mohl znamenat, že rozvedená žena, řekněme na základě volby muže,

rimaneva persino senza il letto per poter dormire la sera, nel senso che rimaneva priva di qualsiasi quedaba|incluso|sin|la|cama|para|poder|dormir|la|noche|en el|sentido|que|quedaba|privada|de|cualquier she remained|even|without|the|bed|to|to be able|to sleep|the|evening|in the|sense|that|she remained|devoid|of|any zůstávala|dokonce|bez|to|postel|na|moci|spát|v|večer|v|smysl|že|zůstávala|zbavená|o|jakékoliv could even end up without a bed to sleep in at night, in the sense that she was left without any quedaba incluso sin la cama para poder dormir por la noche, en el sentido de que quedaba privada de cualquier zůstávala dokonce bez postele, na které by mohla večer spát, v tom smyslu, že zůstávala bez jakéhokoli

diritto sulla casa in cui abitava, sul reddito, su tutto quanto. Questo è stato uno dei grandi derecho|sobre la|casa|en|que|habitaba|sobre el|ingreso|sobre|todo|lo que|esto|es|ha sido|uno|de los|grandes right|on the|house|in|which|he/she lived|on the|income|on|everything|that|this|it is|been|one|of the|big právo|na|dům|v|kterém|bydlel|na|příjem|na|všechno|co|toto|je|bylo|jeden|z|velkých right to the house in which he lived, to the income, to everything. This was one of the great derecho sobre la casa en la que vivía, sobre los ingresos, sobre todo. Esto ha sido uno de los grandes právo na dům, ve kterém bydlel, na příjem, na všechno. To bylo jedno z velkých

aspetti traumatici della battaglia del divorzio, cioè non è stata solo una battaglia che riguardava aspectos|traumáticos|de la|batalla|del|divorcio|es decir|no|es|ha sido|solo|una|batalla|que|concernía aspects|traumatic|of the|battle|of the|divorce|that is|not|it is|been|only|a|battle|that|it concerned aspekty|traumatické|bitvy|boj|o|rozvod|tedy|ne|je|byla|jen|jedna|bitva|která|se týkala traumatic aspects of the divorce battle, that is, it was not just a battle concerning aspectos traumáticos de la batalla del divorcio, es decir, no fue solo una batalla que involucraba traumatických aspektů rozvodové bitvy, tedy to nebyla jen bitva, která se týkala

l'amore, se stiamo parlando di questa parola, ma anche che la scelta aveva conseguenze molto diverse el amor|si|estamos|hablando|de|esta|palabra|pero|también|que|la|elección|tenía|consecuencias|muy|diferentes love|if|we are|talking|of|this|word|but|also|that|the|choice|it had|consequences|very|different láska|pokud|mluvíme|o|o|toto|slovo|ale|také|že|volba|rozhodnutí|mělo|důsledky|velmi|různé love, if we are talking about this word, but also that the choice had very different consequences el amor, si estamos hablando de esta palabra, sino que la elección tenía consecuencias muy diferentes lásky, pokud mluvíme o tomto slově, ale také to, že volba měla velmi odlišné

sull'uomo e sulla donna perché la gran parte delle donne ancora non lavorava, allora non aveva sobre el hombre|y|sobre la|mujer|porque|la|gran|parte|de las|mujeres|aún|no|trabajaba|entonces|no|tenía on the man|and|on the|woman|because|the|great|part|of the|women|still|not|she worked|then|not|she had na muže|a|na|ženu|protože|většina|velká|část|žen|ženy|ještě|ne|pracovala|tehdy|ne|měla for the man and the woman because most women still did not work, so they did not have para el hombre y la mujer porque la gran parte de las mujeres aún no trabajaba, entonces no tenía následky pro muže a ženu, protože většina žen ještě nepracovala, takže neměla

un reddito proprio e non aveva alcun diritto. La nostra parte, la parte dei comunisti, un|ingreso|propio|y|no|tenía|ningún|derecho|nuestra|nuestra|parte|la|parte|de los|comunistas a|income|own|and|not|he/she had|any|right|the|our|part|the|part|of the|communists nějaký|příjem|vlastní|a|ne|měl|žádný|právo|naše|naše|část|ta|část|komunistů| a personal income and had no rights. Our side, the side of the communists, un ingreso propio y no tenía ningún derecho. Nuestra parte, la parte de los comunistas, vlastní příjem a neměl žádné právo. Naše strana, strana komunistů,

si batteva molto perché fossero associate la legge sul divorzio con la riforma del diritto se|luchaba|mucho|porque|fueran|asociada|la|ley|sobre|divorcio|con|la|reforma|del|derecho they|they fought|a lot|because|they were|associated|the|law|on the|divorce|with|the|reform|of the|right se|bojovalo|hodně|protože|byly|spojeny|zákon||o|rozvodu|s|reformou||o|právu fought hard to have the divorce law associated with the reform of family law, luchaba mucho para que se asociara la ley del divorcio con la reforma del derecho se velmi snažila, aby byla zákon o rozvodu spojena s reformou práva

familiare, quella che siamo riusciti ad ottenere purtroppo non contemporaneamente, familiar|esa|que|hemos|logrado|a|obtener|desafortunadamente|no|simultáneamente family|that|which|we are|succeeded|to|to obtain|unfortunately|not|simultaneously rodinné|ta|která|jsme|dokázali|k|získat|bohužel|ne|současně which we unfortunately managed to obtain not simultaneously, familiar, la que logramos obtener desafortunadamente no de manera simultánea, rodinného, kterou se nám bohužel podařilo získat, ale ne současně,

ma solo cinque anni dopo con la riforma del codice di famiglia che ha dato quello che oggi c'è e cioè pero|solo|cinco|años|después|con|la|reforma|del|código|de|familia|que|ha|dado|lo|que|hoy|hay|y|es decir but|only|five|years|after|with|the|reform|of the|code|of|family|that|it has|given|that|which|today|there is|and|that is ale|pouze|pět|let|po|s|reformou||o|kodexu|rodina||který|dal||to|co|dnes|je|a|tedy but only five years later with the reform of the family code that provided what exists today, namely sino solo cinco años después con la reforma del código de familia que dio lo que hoy hay y es ale až pět let poté s reformou rodinného zákoníku, která dala to, co dnes existuje, a to je

alla donna un diritto automatico ad essere compropietaria di quello che la famiglia è a la|mujer|un|derecho|automático|a|ser|copropietaria|de|lo|que|la|familia|es to the|woman|a|right|automatic|to|to be|co-owner|of|that|which|the|family|it is té|ženě|jedno|právo|automatické|na|být|spoluvlastnicí|toho||co|rodina||je to the woman an automatic right to be a co-owner of what the family has a la mujer un derecho automático a ser copropietaria de lo que la familia ha žena má automatické právo být spoluvlastnicí toho, co rodina nashromáždila

andata accumulando, la casa e così via. Non è soltanto una questione di alimenti, ha ido|acumulando|la|casa|y|así|sucesivamente||||||| gone|accumulating|the|house|and|so|on|not|it is|only|a|matter|of|food/support ||||||||je||jedna|otázka|| accumulated, the house and so on. It's not just a matter of alimony, ido acumulando, la casa y así sucesivamente. No es solo una cuestión de alimentos, , dům a tak dále. Není to jen otázka výživného,

capisci? Cioè è una questione appunto del diritto che venga riconosciuto un apporto economico da entiendes|||||||||||||| you understand|that is|it is|a|matter|precisely|of the|right|that|it is|recognized|an|contribution|economic|from ||bylo|||||||||||| you understand? I mean, it's a matter of recognizing an economic contribution from ¿entiendes? Es decir, es una cuestión precisamente del derecho a que se reconozca una aportación económica por rozumíš? To znamená, že jde o otázku uznání ekonomického příspěvku od

parte della donna per il lavoro di cura. È stato forse il primo riconoscimento in questo senso. the woman for caregiving work. It was perhaps the first recognition in this sense. parte de la mujer por el trabajo de cuidado. Quizás ha sido el primer reconocimiento en este sentido. ženy za péči. Možná to bylo první uznání v tomto smyslu.

Quindi la battaglia sul divorzio poi nella sua realtà ha molto intrecciato questa argomentazione. entonces|la|batalla|sobre el|divorcio|luego|en la|su|realidad|ha|mucho|entrelazado|esta|argumentación therefore|the|battle|on the|divorce|then|in the|his|reality|he has|very|intertwined|this|argument tedy|ta|bitva|o|rozvodu|pak|v|její|realitě|má|velmi|propleteno|tuto|argumentaci So the battle over divorce has intertwined this argument in its reality. Entonces la batalla sobre el divorcio en su realidad ha entrelazado mucho esta argumentación. Takže bitva o rozvod ve své realitě velmi propletla tuto argumentaci.

Oggi che cosa c'è di diverso? Il divorzio è tanto, ad un certo punto, si è rivelato più inutile di hoy|qué|cosa|hay|de|diferente|el|divorcio|es|tanto|a|un|cierto|punto|se|ha|revelado|más|inútil|que today|what|thing|there is|of|different|the|divorce|it is|so much|at|a|certain|point|it|it is|revealed|more|useless|than dnes|co|věc|je|z|jiného|ten|rozvod|je|tolik|v|jednom|určitém|okamžiku|se|se|ukázal|více|zbytečný|než What is different today? Divorce is, at a certain point, revealed to be more useless than Hoy, ¿qué hay de diferente? El divorcio es tanto, en cierto momento, se ha revelado más inútil de Co je dnes jiného? Rozvod je tolik, že se v určitém okamžiku ukázal jako zbytečný.

quanto si credeva perché oggi un uomo e una donna vivono tranquillamente insieme, cuanto|se|creía|porque|hoy|un|hombre|y|una|mujer|viven|tranquilamente|juntos ||||||||||||together kolik|se|věřilo|protože|dnes|jeden|muž|a|jedna|žena|žijí|v klidu|spolu was believed because today a man and a woman live together peacefully, lo que se creía porque hoy un hombre y una mujer viven tranquilamente juntos, Myslelo se, že je to víc, než se věřilo, protože dnes muž a žena žijí spolu v klidu,

decidono di vivere incontroveramente insieme. Io mi ricordo che quando mia mamma si è separata deciden|de|vivir||juntos|yo|me|recuerdo|que|cuando|mi|mamá|se|ha|separado |||||I|myself|I remember|that|when|my|mom|herself|she is|separated rozhodují se|o|žít||spolu|já|se|pamatuji|že|když|má|máma|se|se|rozvedla they decide to live together without marriage. I remember when my mom separated. deciden vivir juntos sin problemas. Recuerdo que cuando mi mamá se separó rozhodnou se žít spolu bez svatby. Pamatuji si, že když se moje máma rozvedla

negli anni 30, ha dovuto farlo attraverso il tribunale, la sacra nota, la cosa semplicissima en los|años|ha|tenido que|hacerlo|a través de|el|tribunal|la|sagrada|nota|la|cosa|sencillísima in the|years|he/she has|had to|to do it|through|the|court|the|sacred|note|the|thing|very simple v|le|on|musel|udělat to|skrze|ten|soud|ta|svatá|poznámka|ta|věc|velmi jednoduchá in the 30s, you had to do it through the court, the sacred note, the very simple thing en los años 30, tuvo que hacerlo a través del tribunal, la nota sagrada, la cosa sencillísima ve 30. letech to musela udělat přes soud, svatou poznámku, tu nejjednodušší věc

che era di andare comunque a vivere insieme con l'uomo con cui volevi stare, non era possibile, que|era|de|ir|de todos modos|a|vivir|juntos|con|el hombre|con|con el que|querías|estar|no|era|posible that|it was|to|to go|anyway|to|to live|together|with|the man|with|whom|you wanted|to be|not|it was|possible že|bylo|z|jít|přesto|do|žít|spolu|s|mužem|s|kterým|chtěla|být|ne|bylo|možné which was to go live together with the man you wanted to be with, it was not possible, que era de ir a vivir juntos con el hombre con el que querías estar, no era posible, bylo přesto jít žít s mužem, se kterým jsi chtěla být, nebylo to možné,

non era, come dire, eticamente, socialmente praticabile. Tutto questo ancora in qualche no|era|como|decir|éticamente|socialmente|practicable|todo|esto|aún|en|algún not|it was|as|to say|ethically|socially|practicable|everything|this|still|in|some ne|bylo|jak|říct|eticky|sociálně|proveditelné|všechno|to|ještě|v|nějaký it was not, how to say, ethically, socially feasible. All of this was still in some way no era, cómo decir, éticamente, socialmente practicable. Todo esto aún de alguna nebylo to, jak říct, eticky, společensky proveditelné. To vše bylo ještě nějakým

modo era vero nel 1970. Oggi, francamente, non c'è più nessun problema da questo punto di vista. ||||hoy|francamente|no|hay|más|ningún|problema|desde|este|punto|de|vista ||||Today|frankly|not|there is|more|no|problem|from|this|point|of|view ||||dnes|upřímně|ne|je|už|žádný|problém|z|tohoto|hlediska|| true in 1970. Today, frankly, there is no longer any problem from this point of view. manera era cierto en 1970. Hoy, francamente, ya no hay ningún problema desde este punto de vista. způsobem pravdivé v roce 1970. Dnes, upřímně, už z tohoto pohledu není žádný problém.

Questo è molto comunicato. Resta un problema comunque, diciamo, in qualche modo collegato esto|es|muy|comunicado|queda|un|problema|sin embargo|digamos|en|alguna|manera|conectado this|it is|very|communicated|there remains|a|problem|however|let's say|in|some|way|connected tohle|je|velmi|komunikováno|zůstává|jeden|problém|přesto|řekněme|v|nějaký|způsob|spojený This is very communicated. There remains a problem, however, let's say, somehow connected Esto está muy comunicado. Sigue siendo un problema, digamos, de alguna manera relacionado To je velmi komunikativní. Přesto zůstává problém, řekněme, nějakým způsobem spojený

alla questione del divorzio, è che il problema tuttora riguarda le donne. Io non credo, a la|cuestión|del|divorcio|es|que|el|problema|todavía|afecta|a las|mujeres|yo|no|creo to the|issue|of the|divorce|it is|that|the|problem|still|it concerns|the|women|I|not|I believe k|otázce|o|rozvodu|je|že|ten|problém|stále|týká|žen||já|ne|věřím to the issue of divorce, which is that the problem still concerns women. I don't believe, con la cuestión del divorcio, es que el problema todavía afecta a las mujeres. Yo no creo, s otázkou rozvodu, a to, že problém se stále týká žen. Já si nemyslím,

bada la... c'è stata una battuta di parte vostra, l'Italia arretrata. L'Italia non è più arretrata mira|la|hay|ha sido|una|broma|de|parte|vuestra|Italia|atrasada|Italia|no|es|más|atrasada pay attention|the|there is|been|a|joke|of|part|your|Italy|backward||not|it is|more| dávej pozor|to|je|byla|jedna|poznámka|od|strany|vaší|Itálie|zaostalá|Itálie|ne|je|už|zaostalá mind you... there was a joke on your part, Italy is backward. Italy is no longer backward fíjate... ha habido un comentario de su parte, Italia es un país atrasado. Italia ya no está más atrasada všimněte si... byla tu poznámka z vaší strany, Itálie zaostává. Itálie už není zaostalejší

degli altri paesi, per esempio. Io ho girato molto nella mia vita, nel mondo, e non trovo que de los|otros|países|por|ejemplo|yo|he|viajado|mucho|en la|mi|vida|en el|mundo|y|no|encuentro of the|other|countries|for|example|I|I|traveled|a lot|in the|my|life|in the|world|and|not|I find |||||já|mám|cestoval|hodně|v|mém|životě|ve|světě|a|ne|nenacházím compared to other countries, for example. I have traveled a lot in my life, around the world, and I don't find que otros países, por ejemplo. He viajado mucho en mi vida, por el mundo, y no encuentro než ostatní země, například. Hodně jsem cestoval ve svém životě, po světě, a nenacházím

mai questa differenza così profonda. Anzi, la prima esperienza che ho fatto arrivando al nunca|esta|diferencia|tan|profunda|más bien|la|primera|experiencia|que|he|hecho|llegando|al never|this|difference|so|deep|on the contrary|the|first|experience|that|I have|done|arriving|to the nikdy|tento|rozdíl|tak|hluboká|naopak|ta|první|zkušenost|kterou|jsem|udělal|přicházející|do never this difference so profound. In fact, the first experience I had arriving at the nunca esta diferencia tan profunda. De hecho, la primera experiencia que tuve al llegar al nikdy jsem nezažila tak hluboký rozdíl. Naopak, první zkušenost, kterou jsem měla, když jsem přišla do

Parlamento Europeo, che facevo una verifica tra le donne elette dei diversi paesi e dei diversi Parlamento|Europeo|que|hacía|una|verificación|entre|las|mujeres|elegidas|de los|diferentes|países|y|de los|diferentes Parliament|European|that|I was doing|a|verification|between|the|women|elected|of the|different|countries|and|of the|different parlament|evropský|že|jsem dělal|jednu|kontrolu|mezi|ženami|ženy||||||| European Parliament, when I was checking among the elected women from different countries and different Parlamento Europeo, que hice una verificación entre las mujeres elegidas de los diferentes países y de los diferentes Evropského parlamentu, byla, že jsem prováděla srovnání mezi zvolenými ženami z různých zemí a různých

partiti, io scoprì che le donne italiane avevano molti più vantaggi legislativi delle donne nord. |yo|descubrí|que|las|mujeres|italianas|tenían|muchos|más|ventajas|legislativos|de las|mujeres|del norte |I|I discovered|that|the|women|Italian|they had|many|more|advantages|legislative|of the|women|north ||||||||||||||a parties, I discovered that Italian women had many more legislative advantages than women from the north. partidos, descubrí que las mujeres italianas tenían muchas más ventajas legislativas que las mujeres del norte. stran, a zjistila jsem, že italské ženy měly mnohem více legislativních výhod než ženy na severu.

Quest'immagine non la trovo giusta. C'è una differenza enorme fra il nord e il sud dell'Italia, esta imagen|no|la|encuentro|justa|hay|una|diferencia|enorme|entre|el|norte|y|el|sur|de Italia this image|not|the|I find|right|there is|a|difference|huge|between|the|north|and|the|south|of Italy tento obraz|ne|ji|považuji|správnou|je|jeden|rozdíl|obrovský|mezi|severem|a|a|jihem|| I don't find this image right. There is a huge difference between the north and the south of Italy, Esta imagen no me parece justa. Hay una diferencia enorme entre el norte y el sur de Italia, Tento obraz mi nepřipadá správný. Existuje obrovský rozdíl mezi severem a jihem Itálie,

ma il grosso dell'Italia è totalmente simile al resto d'Europa. Allora, che cosa c'è di arrestato pero|el|grueso|de Italia|es|totalmente|similar|al|resto|de Europa|entonces|qué|cosa|hay|de|detenido but|the|large|of Italy|it is|totally|similar|to the|rest|of Europe|so|what|thing|there is|of|arrested ale|to|velká část|Itálie|je|zcela|podobná|k|zbytku|Evropy|tedy|co|věc|je|z|zastavený but the bulk of Italy is totally similar to the rest of Europe. So, what is there that is stuck? pero la mayor parte de Italia es totalmente similar al resto de Europa. Entonces, ¿qué hay de arrestado? ale většina Itálie je zcela podobná zbytku Evropy. Takže, co je na tom zastavené?

come un problema? Il problema di tutte le donne, non soltanto dell'Italia, e cioè che il lavoro di como|un|problema|el|problema|de|todas|las|mujeres|no|solo|de Italia|y|es decir|que|el|trabajo|de like|a|problem|the|problem|of|all|the|women|not|only|of Italy|and|that is|that|the|work|of jako|problém|problém|ta||z|||ženy||||||||| Like a problem? The problem of all women, not just in Italy, which is that the work of como un problema? El problema de todas las mujeres, no solo de Italia, es que el trabajo de Jaký je problém? Problém všech žen, nejen v Itálii, a to, že péče je stále převážně svěřena ženám, ať už pracují, nebo nepracují. Samozřejmě,

cura è ancora largamente apprenduto alle donne, sia che lavorino, sia che non lavorino. Certo, ||||||||que|||||| ||||||||that|||||| |||||||ať|že|pracují|ať|že|ne|nepracují|jistě care is still largely assigned to women, whether they work or not. Of course, cuidado todavía recae en gran medida en las mujeres, ya sea que trabajen o no. Claro, existují muži, kteří jsou ochotní a myjí nádobí, možná... teď už je tu myčka na nádobí.

ci sono gli uomini più volenterosi che lavano i piatti, magari... poi adesso c'è il lavastoviglie |||||||||||luego|ahora|hay|el|lavavajillas tam|jsou|ti|muži|více|ochotní|kteří|myjí|ty|nádobí|možná|pak|teď|je|myčka|nádobí there are more willing men who wash the dishes, maybe... and now there is the dishwasher. hay hombres más dispuestos que lavan los platos, tal vez... y ahora hay lavavajillas.

di niente meno drammatico, quella cosa, il lavoro di cura è molto più... è una cosa molto più de|nada|menos|dramático|esa|cosa|el|trabajo|de|cuidado|es|muy|más|es|una|cosa|muy|más of|nothing|less|dramatic|that|thing|the|work|of|care|it is|very|more||||| z|nic|méně|dramatické|ta|věc|ten|práce|z|péče|je|velmi|více|je|jedna|věc|velmi|více of nothing less dramatic, that thing, the care work is much more... it is a much more de nada menos dramático, esa cosa, el trabajo de cuidado es mucho más... es una cosa mucho más o nicméně méně dramatické, ta věc, péče je mnohem více... je to mnohem více

complessa e questo è ancora un'altra questione. Tant'è vero che quello che succede, che è un compleja|y|esto|es|aún|otra|cuestión|tanto es|cierto|que|lo|que|sucede|que|es|un complex|and|this|it is|still|another|issue|so it is|true|that|that|which|happens|that|it is|a složitější|a|to|je|ještě|jiná|otázka|je to tak|pravda|že|to|co|se děje|že|je|jeden complex thing and this is yet another issue. Indeed, what happens, which is a compleja y esta es otra cuestión. Tanto es así que lo que sucede, que es un komplexní a to je ještě jiná otázka. Je pravda, že to, co se děje, je

problema che chiarisce tutto, che la grande battaglia per le quote rose, perché le donne |que||||la|gran|batalla|por|las|cuotas|rosas|porque|las|mujeres |that||||the|big|battle|for|the|quotas|pink|because|the|women |že||||ta|velká|bitva|za|ty|kvóty|růžové|protože|ty|ženy problem that clarifies everything, is the great battle for gender quotas, because women problema que aclara todo, que la gran batalla por las cuotas de género, porque las mujeres problém, který vše objasňuje, že velký boj za ženské kvóty, protože ženy

possono accedere tutte le carriere, oddio sono poche ministre, sono poche presidenti della |||||dios mío|son|pocas|ministras|son|pocas|presidentas|de la |||||oh my|they are|few|ministers|they are|few|presidents|of the |||||bože|jsou|málo|ministryně|jsou|málo|prezidentky|z can access all careers, oh my, there are few ministers, there are few presidents of the pueden acceder a todas las carreras, dios mío, son pocas ministras, son pocas presidentas de la mohou přistupovat ke všem kariérám, ach, je málo ministrů, je málo prezidentů

Repubblica, eccetera, eccetera, è una cosa che secondo me ha un segno totalmente diverso, república|etcétera||es|una|cosa|que|según|a mí|tiene|un|signo|totalmente|diferente republic|etcetera||it is|a|thing|that|according|to me|it has|a|sign|totally|different republika|atd||je|jedna|věc|která|podle|mě|má|znamení|znak|zcela|odlišný Republic, etc., etc., is something that in my opinion has a totally different meaning, República, etcétera, etcétera, es una cosa que según yo tiene un signo totalmente diferente, Republika, atd., atd., je věc, která podle mě má zcela jiný význam,

nel senso che certamente quello che... non è che non accedono più tutte le carriere, en el|sentido|que|ciertamente|eso|que|no|es|que|no|acceden|más|todas|las|carreras in the|sense|that|certainly|that|which|not|it is|that|not|they access|anymore|all|the|careers v|smyslu|že|jistě|to|co|ne|je|že|ne|přístupují|více|všechny|| in the sense that certainly what... it's not that all careers are no longer accessible, en el sentido de que ciertamente lo que... no es que ya no accedan todas las carreras, v tom smyslu, že určitě to, co... není to, že by se už všechny kariéry nedaly dosáhnout,

ma sono tantissime nella magistratura, fra i medici, fra i deputati. Quello che c'è, pero|son|muchísimas|en la|magistratura|entre|los|médicos|entre|los|diputados|eso|que|hay but|they are|very many|in the|judiciary|among|the|doctors|among|the|deputies|that|which|there is |||||||||||to|co|je but there are many in the judiciary, among doctors, among deputies. What exists, sino que hay muchísimas en la magistratura, entre los médicos, entre los diputados. Lo que hay, ale je jich nespočet v justici, mezi lékaři, mezi poslanci. To, co je,

un'altra cosa è che... ti do un dato che è molto significativo. Guardate i dati delle donne manager, otra|cosa|es|que|te|doy|un|dato|que|es|muy|significativo|miren|los|datos|de las|mujeres|gerentes another|thing|it is|that|to you|I give|a|data|that|it is|very|significant|look at|the|data|of the|women|managers ||||||||||||podívejte se|na|údaje|o|ženy|manažeři another thing is that... I'll give you a piece of data that is very significant. Look at the data on women managers, otra cosa es que... te doy un dato que es muy significativo. Miren los datos de las mujeres directivas, je další věc, že... dám ti údaj, který je velmi významný. Podívejte se na údaje o ženách manažerkách,

sapete che sono una delle categorie in cui le donne sono di più aumentate, anche ad alto livello, ustedes saben|que|son|una|de las|categorías|en|las que|las|mujeres|son|de|más|aumentadas|también|a|alto|nivel you know|that|I am|a|of the|categories|in|which|the|women|they are|of|more|increased|also|at|high|level víte|že|jsem|jedna|z|kategorií|v|kterých|ženy||jsou|z|více|zvýšily|také|na|vysoké|úrovni you know that I am one of the categories where women have increased the most, even at a high level, saben que soy una de las categorías en las que las mujeres han aumentado más, incluso a alto nivel, víte, že jsem jednou z kategorií, ve které se ženy zvýšily, dokonce i na vysoké úrovni,

però puoi vedere una cosa che scopri che gli uomini manager hanno figli al 95%, pero|puedes|ver|una|cosa|que|descubres|que|los|hombres|gerentes|tienen|hijos|al however|you can|to see|a|thing|that|you discover|that|the|men|managers|they have|children|at ale|můžeš|vidět|jednu|věc|že|zjistíš|že|muži||manažeři|mají|děti|ve but you can see one thing that you discover that male managers have children 95% of the time, pero puedes ver una cosa que descubres que los hombres gerentes tienen hijos en un 95%, ale můžete vidět jednu věc, že muži manažeři mají děti v 95%,

donne manager hanno figli soltanto al 30-35%, vuol dire che per diventare manager sono riuscite a mujeres|gerentes|tienen|hijos|solo|al|quiere|decir|que|para|convertirse|gerente|han|logrado|a women|managers|they have|children|only|at|it means|to say|that|to|to become|managers|they are|they succeeded|to ženy|manažerky|mají|děti|pouze|ve|to znamená|říct|že|aby|stát se|manažerem|byly|úspěšné| female managers have children only 30-35%, which means that to become managers they have managed to las mujeres gerentes tienen hijos solo en un 30-35%, lo que significa que para convertirse en gerentes han logrado ženy manažerky mají děti pouze v 30-35%, to znamená, že se jim podařilo stát se manažerkami,

diventare manager, ma per questo hanno dovuto scegliere una cosa importante dell'essere donne, convertirse|gerente|pero|para|esto|han|tenido que|elegir|una|cosa|importante|de ser|mujeres to become|managers|but|for|this|they have|they had to|to choose|a|thing|important|of being|women stát se|manažerem|ale|aby|to|musely|muset|vybrat|jednu|věc|důležitou|z být|ženami become managers, but for this they had to choose an important aspect of being women, convertirse en gerentes, pero para ello han tenido que elegir una cosa importante de ser mujeres, ale kvůli tomu musely zvolit jednu důležitou věc z toho, co znamená být ženou,

che non è obbligatoria, perché le donne possono scegliere ovviamente di non poter fare figli ed è que|no|es|obligatoria|porque|las|mujeres|pueden|elegir|obviamente|de|no|poder|hacer|hijos|y|es that|not|it is|mandatory|because|the|women|they can|to choose|obviously|to|not|to be able|to make|children|and|it is že|ne|je|povinná|protože|ty|ženy|mohou|vybrat|samozřejmě|že|ne|moci|dělat|děti|a|je which is not mandatory, because women can obviously choose not to have children and it is que no es obligatoria, porque las mujeres pueden elegir, obviamente, no tener hijos y es což není povinné, protože ženy si samozřejmě mohou vybrat, že nechtějí mít děti a je to

loro delgittimo diritto, però in generale voi mi stiamo vedendo i figli e questo non lo puoi fare, ||||de||||||||y||||| their|legitimate|right|however|in|general|you|to me|we are|seeing|the|children|and|this|not|it|you can|to do ||||v||||||||a||||| their legitimate right, but in general you are seeing children and you cannot do this, su legítimo derecho, pero en general ustedes me están viendo a los hijos y esto no se puede hacer, jejich legitimní právo, ale obecně mi ukazujete děti a to nemůžete udělat,

non lo puoi fare perché tutta l'organizzazione della società è fatta in modo tale da dare no|lo|puedes|hacer|porque|toda|la organización|de la|sociedad|es|hecha|de|manera|tal|que|dar not|it|you can|to do|because|all|the organization|of the|society|it is|made|in|way|such|to|to give ne|to|můžeš|dělat|protože|celá|organizace|společnosti||je|udělaná|v|způsob|tak|aby|dávat you cannot do this because the entire organization of society is structured in such a way as to assume no se puede hacer porque toda la organización de la sociedad está hecha de tal manera que da nemůžete to udělat, protože celá organizace společnosti je nastavena tak, aby předpokládala,

per scontato che il lavoro di cura deve essere fatto dalle donne e che comunque se tu il lavoro za|samozřejmé|že|ta|práce|péče||musí|být|dělána|ženami||a|že|přesto|pokud|ty|tu|práci that caregiving work must be done by women and that anyway if you the work por sentado que el trabajo de cuidado debe ser realizado por las mujeres y que, de todos modos, si tú el trabajo že péče musí být vykonávána ženami a že pokud ty práci

di cura diventi particolarmente grato perché hai tre figli, quattro figli eccetera, allora devi de|cuidado|te vuelvas|particularmente|agradecido|porque|tienes|tres|hijos|cuatro||etcétera|entonces|debes of|care|you become|particularly|grateful|because|you have|three|children|four||etcetera|then|you must z|péče|stáváš se|zvlášť|vděčný|protože|máš|tři|děti|čtyři|děti|atd|tedy|musíš of care becomes particularly grateful because you have three children, four children, etc., then you have to de cuidado te vuelves particularmente agradecido porque tienes tres hijos, cuatro hijos, etcétera, entonces debes péče se stává zvlášť vděčnou, protože máš tři děti, čtyři děti atd., takže musíš

rinunciare a lavorare. Quindi questo fatto formale, l'accesso alle carriere, alla cosa eccetera, renunciar|a|trabajar|por lo tanto|este|hecho|formal|el acceso|a las|carreras|a la|cosa|etcétera to give up|to|to work|therefore|this|fact|formal|the access|to the|careers|to the|thing|etcetera vzdát se|a|práce|takže|tento|fakt|formální|přístup|k|kariérám|k|věci|atd give up working. So this formal fact, access to careers, to things, etc., renunciar a trabajar. Así que este hecho formal, el acceso a las carreras, a la cosa, etcétera, vzdát se práce. Takže tento formální fakt, přístup k kariérám, k věcem atd.,

secondo me è un obiettivo sbagliato del movimento femminista che ogni tanto turna, según|a mí|es|un|objetivo|equivocado|del|movimiento|feminista|que|cada|tanto|vuelve according|to me|it is|a|objective|wrong|of the|movement|feminist|that|every|so often|it turns podle|mě|je|cíl|cíl|špatný|hnutí|hnutí|feministické|který|každé|občas|vrací se in my opinion is a wrong objective of the feminist movement that sometimes turns, en mi opinión es un objetivo equivocado del movimiento feminista que de vez en cuando vuelve, podle mě je špatný cíl feministického hnutí, které se občas vrací,

avere, teniamoci simbolicamente, molto importante dimostrare che le donne sono anche capaci di fare tener|mantengámonos|simbólicamente|muy|importante|demostrar|que|las|mujeres|son|también|capaces|de|hacer to have|let’s keep ourselves|symbolically|very|important|to demonstrate|that|the|women|they are|also|capable|of|to do mít|držme se|symbolicky|velmi|důležité|dokázat|že|ženy||jsou|také|schopné|k|dělat to have, let's hold on symbolically, it is very important to demonstrate that women are also capable of doing tener, mantengámonos simbólicamente, es muy importante demostrar que las mujeres también son capaces de hacer mít, symbolicky si to udržujme, velmi důležité dokázat, že ženy jsou také schopny dělat

il ministro, non sono imbecilli, va benissimo, però il problema non è quello, il problema è el|ministro|no|son|imbéciles|va|muy bien|pero|el|problema|no|es|eso|el|problema|es the|minister|not|I am|imbeciles|it goes|very well|however|the|problem|not|it is|that|the|problem|it is ten|ministr|ne|jsem|idioti|jde|výborně|ale|ten|problém|ne|je|to|ten|problém|je the minister, they are not idiots, that's fine, but the problem is not that, the problem is el ministro, no son imbéciles, está muy bien, pero el problema no es ese, el problema es ministr, nejsou to idioti, to je v pořádku, ale problém není v tom, problém je

che la società è organizzata in modo tale da ritenere il broglio e che si pensa che tutti que|la|sociedad|es|organizada|en|manera|tal|que|considerar|el|fraude|y|que|se|piensa|que|todos that|the|society|it is|organized|in|way|such|to|to consider|the|fraud|and|that|themselves|they think|that|everyone že|ta|společnost|je|organizována|do|způsob|tak|aby|považovat|ten|podvod|a|že|se|myslí|že|všichni that society is organized in such a way as to consider cheating and that it is thought that all que la sociedad está organizada de tal manera que se considera el fraude y que se piensa que todos že společnost je uspořádána tak, aby považovala podvod za normální a že se myslí, že všichni

quanti gli uomini e donne sono uguali. Quando si dice questa cosa assurda, tutti sono uguali di cuántos|los|hombres|y|mujeres|son|iguales|cuando|se|dice|esta|cosa|absurda|todos|son|iguales|ante |||||they are|equal|||||||||equal| kolik|ti|muži|a|ženy|jsou|rovní|když|se|říká|tato|věc|absurdní|všichni|jsou|rovní|před men and women are equal. When this absurd thing is said, everyone is equal before the law, but not at all because since we are different we cannot be equal. los hombres y mujeres son iguales. Cuando se dice esta cosa absurda, todos son iguales ante muži a ženy jsou si rovni. Když se říká tato absurdní věc, všichni jsou si rovni před

fronte alla legge, ma manco per niente perché siccome siamo diversi non possiamo essere uguali |||pero|ni siquiera|por|nada|porque|ya que|somos|diferentes|no|podemos|ser|iguales front|to the|law|but|not even|for|nothing|because|since|we are|different|not|we can|to be|equal |||ale|ani|pro|nic|protože|jelikož|jsme|odlišní|ne|můžeme|být|rovní la ley, pero ni de lejos porque como somos diferentes no podemos ser iguales. zákonem, ale vůbec ne, protože protože jsme různí, nemůžeme být rovni.

di fronte alla legge, siccome siamo diversi si pensa che la società è tutta organizzata sul de|frente|a la|ley|ya que|somos|diferentes|se|piensa|que|la|sociedad|es|toda|organizada|sobre el of|front|to the|law|since|we are|different|they|they think|that|the|society|it is|all|organized|on the před|čelom|zákonu||protože|jsme|odlišní|se|myslí|že|společnost||je|celá|organizovaná|na in front of the law, since we are different, it is thought that society is entirely organized on ante la ley, como somos diferentes se piensa que la sociedad está toda organizada sobre před zákonem, protože jsme různí, se myslí, že společnost je celá organizována na

modello del cittadino neutro che non esiste, i bambini neutri come sapete non ne nascono, modelo|del|ciudadano|neutro|que|no|existe|los|niños|neutros|como|saben|no|de ellos|nacen model|of the|citizen|neutral|that|not|it exists|the|children|neutral|as|you know|not|them|they are born modelu|občana||neutrální|který|ne|existuje|děti||neutrální|jak|víte|ne|žádné|rodí the model of the neutral citizen that does not exist, neutral children as you know are not born, el modelo del ciudadano neutro que no existe, los niños neutros como saben no nacen, modelu neutrálního občana, který neexistuje, neutrální děti, jak víte, se nerodí,

i bambini femmini e i bambini maschi. Si è fatto il broglio di dire che il modello che si è scelto los|niños|niñas|y|los|niños|varones|se|es|ha hecho|el|engaño|de|decir|que|el|modelo|que|se|ha|elegido |||||||it is|it is|done|the|fraud|to|to say|that|the|model|that|itself|it is|chosen děti||dívky|a|děti||chlapci|se|bylo|uděláno|podvod||na|říct|že|model||který|se|bylo|vybráno female children and male children. It has been a deception to say that the model chosen los niños y las niñas. Se ha hecho el engaño de decir que el modelo que se ha elegido jsou dívky a chlapci. Bylo podvodem říci, že model, který byl zvolen

per l'organizzazione della società, dell'aspetto giuridico ma anche dell'aspetto sociale, degli para|la organización|de la|sociedad|del aspecto|jurídico|pero|también|del aspecto|social|de los ||||||||||of the pro|organizaci|společnosti||z hlediska|právního|ale|také|z hlediska|sociálního|z for the organization of society, both in the legal aspect and in the social aspect, of the para la organización de la sociedad, del aspecto jurídico pero también del aspecto social, de los pro organizaci společnosti, právní aspekt, ale také sociální aspekt, těch

orari dei negozi, del modo come si lavora e tutto, è fatto sulla base del modello dell'essere neutro. horarios|de los|tiendas|del|modo|como|se|trabaja|y|todo|es|hecho|sobre la|base|del|modelo|del ser|neutro hours|of the|shops|of the|way|how|oneself|one works|and|everything|it is|made|on the|basis|of the|model|of being|neutral otevírací doby|obchodů|obchody|způsobu|způsob|jak|se|pracuje|a|všechno|je|uděláno|na|základě|modelu|model|bytí|neutrální store hours, the way work is done, and everything, is based on the model of the neutral being. horarios de las tiendas, la forma en que se trabaja y todo, se basa en el modelo del ser neutro. otvírací doby obchodů, způsob, jakým se pracuje, a vše ostatní, je založeno na modelu neutrálního bytí.

Siccome l'essere neutro non è, è quello maschile ed è stato assunto come si comprendesse anche ya que|el ser|neutro|no|es|es|el|masculino|y|es|ha sido|asumido|como|se|comprendiera|también since|the being|neutral|not|it is|it is|||||been|assumed|as|oneself|it was understood|also protože|bytí|neutrální|není|je|je|||||bylo|přijato|jak|se|chápalo|také Since the neutral being does not exist, it is the masculine and has been assumed as if it also included Dado que el ser neutro no existe, es el masculino y se ha asumido como si también se comprendiera Jelikož neutrální bytí není, je to bytí mužské a bylo převzato, jakoby se také chápalo

l'esistenza delle donne che invece richiede tutta un'altra forma di organizzazione della società, la existencia|de las|mujeres|que|en cambio|requiere|toda|otra|forma|de|organización|de la|sociedad the existence|of the|women|which|instead|it requires|all|another|form|of|organization|of the|society existence|žen|ženy|které|naopak|vyžaduje|celou|jinou|formu|organizace|organizace|společnosti|společnost the existence of women, which instead requires a completely different form of organization of society, la existencia de las mujeres que, en cambio, requiere toda otra forma de organización de la sociedad, existence žen, která naopak vyžaduje zcela jinou formu organizace společnosti,

altri diritti e altre cose. Quindi sicuramente battaglie diverse diciamo. Battaglie diverse otros|derechos|y|otras|cosas|por lo tanto|seguramente|batallas|diferentes|digamos|Batallas|diferentes other|rights|and|other|things|therefore|certainly|battles|different|let's say|battles|different další|práva|a|další|věci|tedy|určitě|boje|různé|říkáme|boje|různé other rights and other things. So definitely different battles, let's say. Different battles. otros derechos y otras cosas. Así que definitivamente son batallas diferentes, digamos. Batallas diferentes. jiná práva a další věci. Takže určitě různé boje, řekněme. Různé boje.

che hanno molto a che fare con l'amore perché è difficile pensare che l'amore possa essere davvero que|tienen|mucho|a|que|hacer|con|el amor|porque|es|difícil|pensar|que|el amor|pueda|ser|realmente that|they have|very|to|that|to do|with|love|because|it is|difficult|to think|that|love|it can|to be|really že|mají|velmi|a|že|mít|s|láskou|protože|je|těžké|myslet|že|láska|může|být|opravdu that have a lot to do with love because it is hard to think that love can really be que tienen mucho que ver con el amor porque es difícil pensar que el amor pueda ser realmente které mají hodně společného s láskou, protože je těžké si představit, že láska může být opravdu

quello che noi vorremmo essendo che però scunta il fatto che tutti i nostri rapporti, anche il eso|que|nosotros|quisiéramos|siendo|que|pero|cuenta|el|hecho|que|todos|los|nuestros|relaciones|también|el that|which|we|we would like|being|that|however|it discounts|the|fact|that|all|the|our|relationships|also|the to|co|my|bychom chtěli|přičemž|že|ale|vyplývá|ten|fakt|že|všechny|naše||vztahy|také|ten what we would like it to be, considering that it hides the fact that all our relationships, even the lo que nosotros quisiéramos siendo que sin embargo oculta el hecho de que todas nuestras relaciones, incluso el to, co bychom chtěli, přičemž však ignorujeme skutečnost, že všechny naše vztahy, i

matrimonio è un rapporto sociale, il rapporto fra di noi è basato su un imbroglio. Io ho sempre ||||||||de||||||engaño||| ||||||||of||||||deception||| ||||||||o||||||podvodu||| marriage is a social relationship, the relationship between us is based on a deception. I have always matrimonio es una relación social, la relación entre nosotros se basa en un engaño. Siempre me ha manželství, jsou sociální vztahy, vztah mezi námi je založen na podvodu. Vždy mě velmi

molto fastidio a vedere che di questo imbroglio non si parla mai e si continua a dire. Dopodiché |||||||||||||||||Después de eso |||||||||||||||||After that |||||||||||||||||Poté been very annoyed to see that this deception is never talked about and it continues to be said. After that molestado ver que de este engaño nunca se habla y se sigue diciendo. Después de eso rozčilovalo, že se o tomto podvodu nikdy nemluví a stále se říká. Poté

vada che è chiaro che ci sono tanti altri problemi di mezzo. Negli anni, primi anni vaya|que|es|claro|que|hay|son|muchos|otros|problemas|de|medio|En los|años|primeros| go|that|it is|clear|that|to us|there are|many|other|problems|of|means|in the|years|first|years ať|že|je|jasné|že|tam|jsou|mnoho|dalších|problémů|o|prostředí|V|letech|prvních|letech Let's face it, it's clear that there are many other issues in between. Over the years, in the early years ve que está claro que hay muchos otros problemas de por medio. En los años, primeros años Je jasné, že existuje mnoho dalších problémů. V prvních letech

sessanta mi ricordo che noi organizziamo come sezione femminile del partito comunista, |||que|||||femenina||| sixties|I|I remember|that|we|we organize|as|section|female|of the|party|communist |||že|||||ženská||| of the sixties, I remember that we organized as the women's section of the Communist Party, sesenta recuerdo que organizamos como sección femenina del partido comunista, šedesátých si pamatuji, že jsme organizovali jako ženská sekce komunistické strany,

ancora a Nile degli occhi che era la responsabile femminile, cercamo di fare una cosa molto |||||que|||||||||| still|to|Nile|of the|eyes|that|she was|the|responsible|female|we try|to|to do|a|thing|very |||||který|||||||||| with Nile degli occhi still being the female leader, we tried to do something very aún con Nile de los ojos que era la responsable femenina, intentamos hacer algo muy ještě pod vedením Nily, která byla ženskou zodpovědnou, snažili jsme se udělat něco velmi

polemica e organizziamo un seminario che si chiamava Famiglie e società nell'analisi marxista controversial and organized a seminar called Families and Society in Marxist Analysis. polémico y organizamos un seminario que se llamaba Familias y sociedad en el análisis marxista polemického a organizovali jsme seminář, který se jmenoval Rodiny a společnost v marxistické analýze.

e lo facciamo come donne per togliere di mezzo i pregiudizi della famiglia tradizionale, y|lo|hacemos|como|mujeres|para|quitar|de|en medio|los|prejuicios|de la|familia|tradicional and|it|we do|as|women|to|to remove|of|middle|the|prejudices|of the|family|traditional a|to|děláme|jako|ženy|aby|odstranit|z|prostředku|ty|předsudky|tradiční|rodina|tradiční and we do it as women to remove the prejudices of the traditional family, y lo hacemos como mujeres para eliminar los prejuicios de la familia tradicional, a děláme to jako ženy, abychom odstranily předsudky tradiční rodiny,

cattolica eccetera, ricorrendo a Engels eccetera, tutte quante le cose che erano state scritte che católica|etcétera|recurriendo|a|Engels||todas|cuantas|las|cosas|que|habían sido|escritas|| Catholic|etcetera|resorting|to|Engels||all|which|the|things|that|they were|written||that Catholic etc., resorting to Engels etc., all the things that had been written that católica, etcétera, recurriendo a Engels, etcétera, todas las cosas que se habían escrito que katolické atd., odvolávajíc se na Engelse atd., na všechny ty věci, které byly napsány, že

era un modo molto dissacrante di parlare della famiglia, tanto spingevano in questo senso, era|una|manera|muy|desacralizadora|de|hablar|de la|familia|tanto|empujaban|en|este|sentido it was|a|way|very|disrespectful|of|to talk|of the|family|so|they pushed|in|this|sense |jeden|||||||||||| it was a very irreverent way of talking about the family, they pushed so much in this direction, era una forma muy irreverente de hablar de la familia, tanto empujaban en este sentido, to byl velmi znesvěcující způsob, jak mluvit o rodině, tolik se v tomto směru tlačilo,

perché anche delle grandi pettinate, cioè esisteva soltanto un problema del rapporto because there were also great hairstyles, that is, there was only a problem of the relationship porque también de los grandes peinados, es decir, existía solamente un problema de la relación protože také velké účesy, tedy existoval pouze problém vztahu

dell'individuo con la società e che non c'erano mediazioni tra il rapporto individuo società, del individuo|con|la|sociedad|y|que|no|había|mediaciones|entre|la|relación|individuo|sociedad of the individual|with|the|society|and|that|not|there were|mediations|between|the|relationship|individual|society jednotlivce|s|tou|společností|a|že|ne|nebyly|zprostředkování|mezi|vztahem|vztahem|jednotlivce|společností of the individual with society and that there were no mediations between the individual-society relationship, del individuo con la sociedad y que no había mediaciones entre la relación individuo-sociedad, jedince se společností a že mezi vztahem jedinec - společnost nebyly žádné zprostředkování,

come la famiglia, la famiglia è una mediazione di questo rapporto naturalmente, è un'articolazione como|la|familia|||es|una|mediación|de|esta|relación|naturalmente|es|una articulación as|the|family|||it is|a|mediation|of|this|relationship|naturally|it is|an articulation jako|ta|rodina|||je|z|zprostředkování|tohoto|tohoto|vztahu|přirozeně|je|artikulace like the family, the family is a mediation of this relationship naturally, it is an articulation como la familia, la familia es una mediación de esta relación naturalmente, es una articulación jako je rodina, rodina je přirozeně zprostředkování tohoto vztahu, je to artikulace

del rapporto. Mi ricordo che Togliatti due settimane dopo fece un commento a questo de la|relación|me|recuerdo|que|Togliatti|dos|semanas|después|hizo|un|comentario|a|este ||I|I remember|that|Togliatti|two|weeks|after|he made|a|comment|to|this toho|vztahu|mě|pamatuji|že|Togliatti|dva|týdny|po|udělal|jeden|komentář|na|tento of the relationship. I remember that Togliatti two weeks later made a comment on this de la relación. Recuerdo que Togliatti dos semanas después hizo un comentario a este vztahu. Pamatuji si, že Togliatti dva týdny poté udělal komentář k tomuto

convegno che noi avevamo fatto su Rinascita dicendo una cosa sempre ossanta, che io tutte conference that we had held on Renaissance saying something always relevant, that I always congreso que habíamos hecho sobre Renacimiento diciendo una cosa siempre cierta, que yo todas sympoziu, které jsme uspořádali na téma Rinascita, říkajíc něco stále aktuálního, že já všechny

le volte che celebro un matrimonio adesso ricordo, dicendo che Togliatti aveva ragione, las|veces|que|celebro|una|matrimonio|ahora|recuerdo|diciendo|que|Togliatti|tenía|razón the|times|that|I celebrate|a|wedding|now|I remember|saying|that|Togliatti|he had|reason ty|krát|když|slavím|jednu|svatbu|teď|pamatuji|říkaje|že|Togliatti|měl|pravdu the times I celebrate a wedding now I remember, saying that Togliatti was right, las veces que celebro una boda ahora recuerdo, diciendo que Togliatti tenía razón, když teď slavím svatbu, vzpomínám si, že Togliatti měl pravdu,

era una critica che diceva, diceva, vabbè non esageriamo, è vero che c'è un rapporto era|una|crítica|que|decía|decía|bueno|no|exageremos|es|verdad|que|hay|una|relación it was|a|criticism|that|it said||okay|not|let's exaggerate|it is|true|that|there is|a|relationship byla|jedna|kritika|která|říkala|říkala|no dobře|ne|přehánějme|je|pravda|že|existuje|jeden|vztah it was a criticism that said, said, well let's not exaggerate, it's true that there is a relationship era una crítica que decía, decía, bueno no exageremos, es cierto que hay una relación byla to kritika, která říkala, říkala, no dobře, nepřehánějme, je pravda, že existuje vztah

individuo società, però c'è anche la mediazione a uno certo valore, a un certo conto, individuo|sociedad|pero|hay|también|la|mediación|a|un|cierto|valor|a|un|cierto|cuenta individual|society|but|there is|also|the|mediation|to|a|certain|value|to|a|certain|account jedinec|společnost|ale|existuje|také|zprostředkování||na|jeden|určitý|hodnotu|na|jeden|určitý|účet between the individual and society, but there is also mediation at a certain value, at a certain account, individuo sociedad, pero también hay la mediación a un cierto valor, a un cierto costo, jednotlivec společnost, ale také existuje zprostředkování s určitou hodnotou, s určitým účtem,

sono i rapporti attentivi, i rapporti familiari, l'amore di coppia, eccetera. La cosa è molto son|los|relaciones|atentas|los|relaciones|familiares|el amor|de|pareja|etcétera|la|cosa|es|muy they are|the|relationships|attentive|the|relationships|family|the love|of|couple|etcetera|the|thing|it is|very jsou|ty|vztahy|pozorné|ty|vztahy|rodinné|láska|páru||atd|ta|věc|je|velmi these are attentive relationships, family relationships, couple love, etc. The thing is very son las relaciones atentas, las relaciones familiares, el amor de pareja, etcétera. La cosa es muy jsou to vztahy pozornosti, rodinné vztahy, láska mezi páry, atd. Věc je velmi

complicata. Infatti Jennifer ci sono una quantità di temi sul piatto che adesso non so neanche più complicada|de hecho|Jennifer|nos|hay|una|cantidad|de|temas|sobre|plato|que|ahora|no|sé|ni siquiera|más complicated|in fact|Jennifer|to us|there are|a|quantity|of|themes|on the|plate|that|now|not|I know|even|anymore komplikovaná|totiž|Jennifer|nám|jsou|množství|množství|o|témat|na|stole|které|teď|ne|vím|ani|více complicated. In fact, Jennifer, there are a lot of themes on the table that I don't even know where to start from anymore. complicada. De hecho, Jennifer, hay una cantidad de temas sobre la mesa que ahora ni siquiera sé por dónde empezar. komplikované. Opravdu, Jennifer, je tu spousta témat na stole, že teď ani nevím, kde začít.

da dove iniziare, ma allora battaglie, quindi battaglie uomo-donna, ma sappiamo come giustamente de|dónde|empezar|pero|entonces|batallas|así que|batallas|||pero|sabemos|cómo|justamente from|where|to start|but|then|battles|therefore|battles|||but|we know|how|rightly odkud|kde|začít|ale|tehdy|boje|tedy|boje|||ale|víme|jak|správně But then battles, so battles between men and women, but we know, as Jonathan rightly said before, Pero entonces batallas, así que batallas hombre-mujer, pero sabemos cómo, justamente, Ale pak jsou tu boje, tedy boje muž-žena, ale víme, jak správně

ha detto Jonathan prima, ci ha ricordato, che non è solo quello, non è solo una battaglia ||||nos|||||||||||| ||||to us|||that||||||||| ||||nám|||||||||||| he reminded us, that it's not just that, it's not just a battle between men and women, dijo Jonathan antes, nos recordó que no es solo eso, no es solo una batalla řekl Jonathan předtím, připomněl nám, že to není jen to, není to jen boj

uomo-donna, ma ci sono ben altre battaglie, le battaglie dei diritti LGBTQ+, le battaglie che le |||||||batallas|las|batallas||||las||| |||||||battles|the|||||||| |||||||boje|ty|boje||||ty||| but there are many other battles, the battles for LGBTQ+ rights, the battles that the hombre-mujer, sino que hay muchas otras batallas, las batallas por los derechos LGBTQ+, las batallas que los muž-žena, ale jsou tu i jiné boje, boje za práva LGBTQ+, boje, které

donne che non vogliono figli devono in qualche modo combattere per cercare di mantenere questo mujeres|que|no|quieren|hijos|deben|en|alguna|manera|luchar|por|intentar|de|mantener|esto women|that|not|they want|children|they must|in|some|way|to fight|to|to seek|to|to maintain|this ženy|které|ne|chtějí|děti|musí|v|nějaký|způsob|bojovat|za|snažit se|o|udržet|to women who do not want children must somehow fight to try to maintain this las mujeres que no quieren hijos deben de alguna manera luchar para intentar mantener este ženy, které nechtějí děti, musí nějakým způsobem bojovat, aby se snažily udržet toto

diritto, eccetera. Da dove partire? Cioè in questione battaglie, l'amore per se stesse, derecho|etcétera|de|dónde|empezar|o sea|en|cuestión|batallas|el amor|por|a|mismas right|etcetera|from|where|to start|I mean|in|question|battles|the love|for|themselves|themselves právo|||kde|začít|tedy|v|otázce|boje|láska|k|sobě|samým right, etc. Where to start? I mean in these battles, the love for oneself, derecho, etcétera. ¿Por dónde empezar? Es decir, en estas batallas, el amor por sí mismas, právo, atd. Odkud začít? Tedy v otázce bojů, láska k sobě samým,

anche che prima non abbiamo analizzato, ma semplicemente perché c'è così tanta roba che también|que|antes|no|hemos|analizado|pero|simplemente|porque|hay|tan|tanta|cosa|que also|that|before|not|we have|analyzed|but|simply|because|there is|so|much|stuff|that také|že|dříve|ne|jsme|analyzovali|ale|jednoduše|protože|je|tolik|mnoho|věcí|které also that we did not analyze before, but simply because there is so much stuff that también que antes no hemos analizado, pero simplemente porque hay tantas cosas que i když jsme to předtím neanalyzovali, ale jednoduše proto, že je toho tolik, co

voglio darvi i più sfonti possibili. E poi c'è la retratezza, Luciana diceva che non è vero che ||||||y|luego|hay|la|retracción|Luciana|decía|que|no|es|cierto|que ||||||and|then|there is|the|backwardness|Luciana|she was saying|that|not|it is|true|that ||||||a|pak|je|ta|zaostalost|Luciana|říkala|že|ne|je|pravda|že I want to give you the most sources possible. And then there is the backwardness, Luciana said that it is not true that quiero darles los más posibles. chci vám dát co nejvíce informací. A pak je tu zaostalost, Luciana říkala, že to není pravda, že

in Italia siamo un paese arretrato, rispetto a cosa? In realtà io sono molto d'accordo sull'analisi en|Italia|somos|un|país|atrasado|respecto|a|qué|En|realidad|yo|soy|muy|de acuerdo|sobre el análisis in|Italy|we are|a|country|backward|compared|to|what|in|reality|I|I am|very|in agreement|on the analysis v|Itálii|jsme|jedna|země|zaostalá|v porovnání|a|co|V|skutečnosti|já|jsem|velmi|souhlasím|s analýzou In Italy, we are a backward country, compared to what? In reality, I strongly agree with the analysis en Italia somos un país atrasado, ¿en comparación con qué? En realidad, estoy muy de acuerdo con el análisis v Itálii jsme zaostalá země, v porovnání s čím? Ve skutečnosti velmi souhlasím s analýzou

che ha fatto Luciana, quindi non mi sento di aggiungere molto altro rispetto a quello che lei que|ha|hecho|Luciana|entonces|no|me|siento|de|añadir|mucho|más|respecto|a|lo|que|ella that|she has|done|Luciana|therefore|not|to me|I feel|to|to add|much|other|compared|to|that|which|she kterou|ona má|udělala|Luciana|takže|ne|mi|cítím|že|přidat|hodně|další|v porovnání|a|to|co|ona that Luciana has made, so I don't feel like adding much more to what she que ha hecho Luciana, así que no me siento en posición de agregar mucho más a lo que ella kterou udělala Luciana, takže se necítím, že bych měl přidávat mnoho dalšího k tomu, co ona

ha detto sull'argomento delle battaglie, sono molto d'accordo e forse ecco magari non sono ha|dicho|sobre el tema|de las|batallas|soy|muy|de acuerdo|y|quizás|aquí|tal vez|no|soy she has|said|on the topic|of the|battles|I am|very|in agreement|and|maybe|here|perhaps|not|I am ona má|řekla|o tématu|o|bitvách|jsem|velmi|souhlasím|a|možná|tady|možná|ne|jsem has said on the topic of battles, I completely agree and perhaps I'm not ha dicho sobre el tema de las batallas, estoy muy de acuerdo y quizás, bueno, tal vez no estoy řekla o tématu bojů, velmi souhlasím a možná, že s myšlenkou, že Itálie není zaostalá země,

così d'accordo sull'idea che l'Italia non sia un paese arretrato, però per questo c'è una cosa tan|de acuerdo|sobre la idea|que|Italia|no|sea|un|país|atrasado|pero|por|esto|hay|una|cosa |||that||||||||||there is|a|thing tak|souhlasím|s myšlenkou|že|Itálie|ne|je|jedna|země|zaostalá|ale|pro|to|je|jedna|věc so much in agreement with the idea that Italy is not a backward country, but for this, there is one thing tan de acuerdo con la idea de que Italia no sea un país atrasado, pero por eso hay una cosa tak úplně nesouhlasím, ale pro to je tu jedna věc

interessante che però conferma quello che poi ha detto Luciana, ovvero ogni anno l'Istituto interesante|que|pero|confirma|eso|que|luego|ha|dicho|Luciana|es decir|cada|año|el Instituto interesting|that|however|it confirms|that|which|then|he/she has|said|Luciana|namely|every|year|the Institute zajímavé|že|ale|potvrzuje|to|co|pak|má|řečeno|Luciana|tedy|každý|rok|institut interesting but confirms what Luciana then said, namely that every year the Institute interesante que sin embargo confirma lo que luego dijo Luciana, es decir, cada año el Instituto zajímavé, že to potvrzuje to, co pak řekla Luciana, tedy každý rok Institut

Europeo per la Parità di Genere schila un indice che assegna un punteggio ai vari paesi europei in Europeo|para|la|Igualdad|de|Género|publica|un|índice|que|asigna|un|puntaje|a los|varios|países|europeos|en ||the|equality|of|gender|||||||||||| ||||||sestavuje|jeden|index|který|přiděluje|bod|skóre|různým|zemím|země|evropské|na for Gender Equality publishes an index that assigns a score to various European countries based Europeo para la Igualdad de Género publica un índice que asigna una puntuación a los diferentes países europeos en Evropský pro rovnost pohlaví sestavuje index, který přiděluje skóre různým evropským zemím na

base ad alcuni criteri molto diversi che riguardano la parità di genere, il lavoro, la salute e anche base|a|algunos|criterios|muy|diversos|que|que afectan|la|igualdad|de|género|el|trabajo|la|salud|y|también ||||||||the||||||the||| základě|na|některé|kritéria|velmi|různá|která|se týkají|rovnost|rovnost|v|pohlaví|práce|práce|zdraví|zdraví|a|také on some very different criteria concerning gender equality, work, health, and also base a algunos criterios muy diversos que se refieren a la igualdad de género, el trabajo, la salud y también základě několika velmi různých kritérií, která se týkají rovnosti pohlaví, práce, zdraví a také

la rappresentanza politica, cioè la presenza delle donne nella politica. La cosa interessante è che la|representación|política|es decir|la|presencia|de las|mujeres|en la|política|la|cosa|interesante|es|que the|||||||||||thing|interesting|it is|that zastoupení|zastoupení|politické|tedy|přítomnost|přítomnost|žen|ženy|politice|politika|ta|věc|zajímavé|je|že political representation, that is, the presence of women in politics. The interesting thing is that la representación política, es decir, la presencia de mujeres en la política. Lo interesante es que politické reprezentace, tedy přítomnosti žen v politice. Zajímavé je, že

negli ultimi dieci anni il punteggio dell'Italia è uno di quelli che è aumentato di più, l'Italia en los|últimos|diez|años|el|puntaje|de Italia|es|uno|de|aquellos|que|ha|aumentado|de|más|Italia in the|last|ten|years|the|score|of Italy|it is|one|of|those|that|it is|increased|by|more|Italy v posledních|posledních|deseti|letech|skóre|skóre|Itálie|je|jedno|z|těch|kteří|je|zvýšilo|o|více|Itálie in the last ten years, Italy's score is one of the ones that has increased the most, Italy en los últimos diez años, la puntuación de Italia es una de las que más ha aumentado, Italia v posledních deseti letech se skóre Itálie zvýšilo více než jakékoli jiné, Itálie

ha fatto un salto enorme nella parità di genere negli ultimi dieci anni, ma solo ed esclusivamente ha|hecho|un|salto|enorme|en la|igualdad|de|género|en los|últimos|diez|años|pero|solo|y|exclusivamente it has|done|a|jump|huge|in the|equality|of|gender|in the|last|ten|years|but|only|and|exclusively má|udělala|jeden|skok|obrovský|v|rovnost|o|pohlaví|v posledních|posledních|deseti|letech|ale|pouze|a|výhradně has made a huge leap in gender equality in the last ten years, but only and exclusively ha dado un gran salto en la igualdad de género en los últimos diez años, pero solo y exclusivamente udělala obrovský skok v oblasti genderové rovnosti za posledních deset let, ale pouze a výhradně

sul piano della rappresentanza politica, noi abbiamo con l'introduzione delle parti di genere en el|plano|de la|representación|política|nosotros|hemos|con|la introducción|de las|cuotas|de|género on the|level|of the|representation|political|we|we have|with|the introduction|of the|parts|of|gender na|úroveň|v|zastoupení|politické|my|máme|s|zavedením|částí|částí|o|pohlaví in terms of political representation, we have, with the introduction of gender quotas en el ámbito de la representación política, hemos aumentado mucho esto con la introducción de las cuotas de género v oblasti politické reprezentace, s zavedením genderových kvót

in Parlamento e nei consigli di amministrazione, abbiamo aumentato moltissimo questo nostro en|Parlamento|y|en los|consejos|de|administración|hemos|aumentado|muchísimo|esta|nuestra |||||||we have|increased|a lot|this|our v|parlamentu|a|v|radách|o|správě|máme|zvýšili|velmi|tuto|naši in Parliament and in boards of directors, greatly increased this aspect of ours en el Parlamento y en los consejos de administración. v parlamentu a v dozorčích radách jsme toto naše

punteggio, il problema è che ad esempio se guardiamo l'occupazione femminile non soltanto puntuación|el|problema|es|que|a|ejemplo|si|miramos|la ocupación|femenina|no|solo score|the|problem|it is|that|to|example|if|we look at|the occupation|female|not|only skóre|ten|problém|je|že|například|příklad|pokud|se podíváme|zaměstnanost|ženská|ne|pouze score, the problem is that for example if we look at female employment not only puntuación, el problema es que por ejemplo si miramos la ocupación femenina no solo skóre, problém je, že například pokud se podíváme na zaměstnanost žen, nejen

in termini appunto di quante donne sono occupate, ma come sono occupate, cioè con che tipo di lavoro, en|términos|precisamente|de|cuántas|mujeres|están|ocupadas|pero|cómo|están|ocupadas|es decir|con|qué|tipo|de|trabajo in|terms|precisely|of|how many|women|they are|employed|but|how|they are|employed|that is|with|which|type|of|work v|termínech|právě|o|kolik|žen|jsou|zaměstnané|ale|jak|jsou|zaměstnané|tedy|s|jakým|typem|o|práce in terms of how many women are employed, but how they are employed, that is, with what type of job, en términos de cuántas mujeres están ocupadas, sino cómo están ocupadas, es decir, con qué tipo de trabajo, z hlediska toho, kolik žen je zaměstnáno, ale jak jsou zaměstnány, tedy jaký typ práce,

che tipo di contratto, quanto carico di lavoro non retribuito hanno sulle loro spalle, cioè il qué|tipo|de|contrato|cuánta|carga|de|trabajo|no|remunerado|tienen|sobre las|sus|espaldas|es decir|el which|type|of|contract|how much|load|of|work|not|unpaid|they have|on their||shoulders|that is|the jaký|typ|o|smlouva|kolik|zátěž|o|práce|ne|placená|mají|na|svých|bedrech|| what type of contract, how much unpaid work they have on their shoulders, that is the qué tipo de contrato, cuánto trabajo no remunerado tienen sobre sus hombros, es decir, el jaký typ smlouvy, kolik neplacené práce mají na svých bedrech, tedy

lavoro di cura, i nostri livelli sono praticamente gli stessi di dieci anni fa, cioè non c'è stato trabajo|de|cuidado|nuestros||niveles|son|prácticamente|los|mismos|de|diez|años|hace|es decir|no|hay|habido |of||||||||||ten|years|ago|that is|not|there is|been práce|o|péče|naše||úrovně|jsou|prakticky|stejné|stejné|o|deseti|letech|zpět|tedy|ne|není|bylo care work, our levels are practically the same as ten years ago, that is, there has been no trabajo de cuidado, nuestros niveles son prácticamente los mismos que hace diez años, es decir, no ha habido péče, naše úrovně jsou prakticky stejné jako před deseti lety, tedy nedošlo k žádnému

un salto neanche di un punto percentuale rispetto al 2010 e se nel 2010 questo disastro italiano, un|salto|ni siquiera|de|un|punto|porcentual|respecto|a|y|si|en el|este|desastre|italiano a|jump|not even|of|a|point|percentage|compared to|to the|and|if|in the|this|disaster|Italian jeden|skok|ani|o|jeden|bod|procento|v porovnání|s|a|pokud|v|tato|katastrofa|italská a jump of not even a percentage point compared to 2010 and if in 2010 this Italian disaster, un salto ni siquiera de un punto porcentual respecto a 2010 y si en 2010 este desastre italiano, skok ani o jeden procentní bod ve srovnání s rokem 2010 a pokud v roce 2010 bylo toto italské neštěstí,

ben al di sotto della media europea, si spiegava con la crisi del 2008, però in dieci anni non well below the European average, could be explained by the 2008 crisis, however in ten years this muy por debajo de la media europea, se explicaba con la crisis de 2008, sin embargo, en diez años no daleko pod evropským průměrem, vysvětlovalo se krizí v roce 2008, ale za deset let se

si è colmato questo buco che si è creato e anche se sul piano della presenza delle donne nella gap that was created has not been filled and even if there has been a great improvement in the presence of women in se ha colmado este vacío que se ha creado y aunque en el plano de la presencia de las mujeres en la tato díra, která se vytvořila, nezaplnila a i když na poli přítomnosti žen v

politica c'è stato un grande miglioramento, questo miglioramento non ha portato poi un politics, this improvement has not led to a política ha habido una gran mejora, esta mejora no ha llevado a un politice došlo k velkému zlepšení, toto zlepšení pak nepřineslo žádné

miglioramento alla base e quindi l'idea del trickle down nella rappresentanza di genere mejora|a la|base|y|por lo tanto|la idea|del|goteo|hacia abajo|en la|representación|de|género improvement|to the|base|and|therefore|the idea|of the|||in the|representation|of|gender zlepšení|na|základě|a|tedy|myšlenka|o|kapání|dolů|v|zastoupení|žen|pohlaví improvement at the base and therefore the idea of trickle down in gender representation mejoramiento en la base y por lo tanto la idea del trickle down en la representación de género zlepšení na základě a tedy myšlenka trickle down v zastoupení žen

secondo me non funziona, è un po' un pensiero magico pensare che se metti la donna automaticamente según|a mí|no|funciona|es|un|poco|un|pensamiento|mágico|pensar|que|si|pones|a la|mujer|automáticamente according|to me|not|it works|it is|a|little|a|thought|magical|to think|that|if|you put|the|woman|automatically podle|mě|ne|funguje|je|trochu|||myšlenka|magická|myslet|že|pokud|dáš|tu|ženu|automaticky in my opinion does not work, it's a bit of magical thinking to believe that if you put a woman automatically en mi opinión no funciona, es un poco un pensamiento mágico pensar que si pones a la mujer automáticamente podle mě nefunguje, je to trochu magické myšlení si myslet, že když dáte ženu automaticky

le condizioni delle donne migliorano finché appunto la donna che è al potere continua a a las|condiciones|de las|mujeres|mejoran|mientras|precisamente|la|mujer|que|está|en el|poder|continúa|a the|conditions|of the|women|they improve|as long as|precisely|the|woman|who|she is|in the|power|she continues|to podmínky|podmínky|žen|žen|zlepšují|dokud|právě|ta|žena|která|je|u|moci|pokračuje|k the conditions of women improve as long as the woman in power continues to las condiciones de las mujeres mejoran siempre que, de hecho, la mujer que está en el poder continúe podmínky žen se zlepšují, dokud žena, která je u moci, pokračuje v

ragionare su quella neutralità che citava Luciana, se non appunto assumo una prospettiva di genere, |||||||si|no|precisamente|asumo|una|perspectiva|de|género to think|on|that|neutrality|that|she mentioned|Luciana|if|not|precisely|I assume|a|perspective|of|gender |||||||pokud|ne|právě|přijmu|perspektivu||o|pohlaví think about that neutrality that Luciana mentioned, if I do not indeed adopt a gender perspective, razonando sobre esa neutralidad que mencionaba Luciana, si no, de hecho, asumo una perspectiva de género, uvažování o té neutralitě, kterou zmiňovala Luciana, pokud tedy nepřijmu genderovou perspektivu,

se uno si chiede quali sono i problemi delle donne, tra l'altro problemi che sicuramente lei si|uno|se|pregunta|cuáles|son|los|problemas|de las|mujeres|entre|otros|problemas|que|seguramente|ella if|one|himself|he/she asks|which|they are|the|problems|of the|women|among|other|problems|that|certainly|her pokud|někdo|si|ptá|jaké|jsou|ty|problémy|žen|ženy|mezi|jinými|problémy|které|určitě|ona if one asks what the problems of women are, among other problems that she will surely si uno se pregunta cuáles son los problemas de las mujeres, entre otros problemas que seguramente ella pokud se někdo ptá, jaké jsou problémy žen, mimo jiné problémy, které určitě ona

avrà incontrato nella sua vita, nella sua carriera, allora non cambia niente, è indifferente nel have encountered in her life, in her career, then nothing changes, it is indifferent at the habrá encontrado en su vida, en su carrera, entonces no cambia nada, es indiferente en el zažila ve svém životě, ve své kariéře, pak se nic nemění, je to lhostejné v

momento in cui tu metti una donna, altrimenti diventa un po' del donnismo. A parte questo dico okamžiku|v|kterém|ty|dáš|jednu|ženu|jinak|stává se|trochu|trochu|z|ženského hnutí|||| moment you put a woman in, otherwise it becomes a bit of a womanism. Aside from this, I say momento en que pones a una mujer, de lo contrario se convierte un poco en un feminismo superficial. Aparte de esto, digo okamžiku, kdy postavíš ženu, jinak se to stává trochu ženským aktivismem. Kromě toho říkám

anche due parole sull'amore di sé, poi mi taccio, mi piace quello che dice Jonathan sulla difficoltà také|dvě|slova|o lásce|k|sobě|pak|si|mlčím|se|líbí|to|co|říká|Jonathan|o|obtížnosti a few words about self-love, then I'll be quiet, I like what Jonathan says about the difficulty también dos palabras sobre el amor propio, luego me callo, me gusta lo que dice Jonathan sobre la dificultad také pár slov o lásce k sobě, pak se odmlčím, líbí se mi, co říká Jonathan o obtížích

di capire che cos'è l'amore di sé perché effettivamente è una cosa su cui anche io mi de|entender|qué|es|el amor|de|uno mismo|porque|efectivamente|es|una|cosa|sobre|la que|también|yo|me of|to understand|that|what it is|the love|of|self|because|actually|it is|a|thing|on|which|also|I|myself o|pochopit|co|je|láska|o|sobě|protože|skutečně|je|jedna|věc|na|na kterou|také|já|si to understand what self-love is because it is actually something I have also asked myself, de entender qué es el amor propio porque efectivamente es algo sobre lo que yo también me pochopit, co je láska k sobě, protože je to vlastně něco, na co jsem se i já

sono fatte delle domande, a volte sembra un obbligo amare se stessi, qualcosa che diventa he|hecho|unas|preguntas|a|veces|parece|un|obligación|amar|a|mismo|algo|que|se convierte ||||sometimes|times|it seems|an|obligation|to love|themselves|self|something|that|it becomes jsem|kladené|nějaké|otázky|a|někdy|zdá se|povinnost||milovat|sebe|samé|něco|co|stává se sometimes it seems like an obligation to love oneself, something that then becomes he hecho preguntas, a veces parece una obligación amarse a uno mismo, algo que se convierte ptala, někdy to vypadá jako povinnost milovat sám sebe, něco, co se stává

poi un'ennesima prigione della propria felicità, diventa quella performatività di cui parlavamo luego|una enésima|prisión|de la|propia|felicidad|se convierte|esa|performatividad|de|de la que|hablábamos then|another|prison|of the|own|happiness|it becomes|that|performativity|of|which|we were talking pak|dalším|vězení|pro|vlastní|štěstí|stává se|to|performativita|o|o které|mluvili jsme yet another prison of one's happiness, it becomes that performativity we were talking about luego en otra prisión de la propia felicidad, se convierte en esa performatividad de la que hablábamos dalšími vězeními vlastní štěstí, stává se to tou performativností, o které jsme mluvili

prima, per cui anche ad esempio per quanto riguarda il corpo, quindi l'aspetto materiale più immediato, antes|por|lo que|también|a|ejemplo|por|cuanto|se refiere|al|cuerpo|así que|el aspecto|material|más|inmediato before|for|which|also|to|example|for|as much|it concerns|the|body|so|the aspect|material|most|immediate dříve|pro|kterou|také|například|příklad|pro|co|se týká|tělo||tedy|vzhled|materiální|nej|bezprostřední earlier, for example regarding the body, so the most immediate material aspect, antes, por lo que también, por ejemplo, en lo que respecta al cuerpo, es decir, el aspecto material más inmediato, dříve, takže například pokud jde o tělo, tedy o nejbezprostřednější materiální aspekt,

più contingente, sappiamo si parla molto di body positivity, quindi avere dei sentimenti más|contingente|sabemos|se|habla|mucho|de|cuerpo|positividad|así que|tener|unos|sentimientos more|contingent|we know|oneself|he/she speaks|a lot|of|corpo|positività|therefore|to have|some|feelings více|kontingentní|víme|se|mluví|hodně|o|tělesné|pozitivnosti|takže|mít|nějaké|pocity more contingent, we know that there is a lot of talk about body positivity, so having positive feelings más contingente, sabemos que se habla mucho de la body positivity, así que tener sentimientos více kontingentní, víme, že se hodně mluví o body positivity, takže mít pozitivní pocity

positivi nei confronti del proprio corpo, ma se io non li voglio provare questi sentimenti, ||||||pero|si|yo|no|los|quiero|probar|estos|sentimientos positive|towards|regards|of the|own|body|but|if|I|not|them|I want|to try|these|feelings pozitivní|vůči|ohledy|svého|vlastního|tělu|ale|pokud|já|ne|je|chci|cítit|tyto|pocity towards one's own body, but if I don't want to feel these feelings, positivos hacia el propio cuerpo, pero si yo no quiero experimentar esos sentimientos, k vlastnímu tělu, ale pokud tyto pocity nechci zažívat,

se non sono capace di provarli, che cosa posso farci? Cioè è colpa mia se io non amo il mio corpo? si|no|soy|capaz|de|probarlos|qué|cosa|puedo|hacer|o sea|es|culpa|mía|si|yo|no|amo|mi||cuerpo if|not|I am|capable|to|to feel them|what|thing|I can|to do about it|that is|it is|fault|my|if|I|not|I love|the|my|body pokud|ne|jsem|schopný|to|cítit je|co|co|mohu|s tím udělat|tedy|je|vina|má|pokud|já|ne|miluji|své|vlastní|tělo if I am not able to feel them, what can I do about it? I mean, is it my fault if I don't love my body? si no soy capaz de sentirlos, ¿qué puedo hacer? Es decir, ¿es culpa mía si no amo mi cuerpo? pokud je nedokážu zažít, co s tím mohu dělat? Je to moje vina, že nemám rád své tělo?

E molto spesso questa colpevolizzazione viene fatta ed è l'ennesima colpevolizzazione sulle y|muy|a menudo|esta|culpabilización|se hace|hecha|y|es|la enésima|culpabilización|sobre las and|very|often|this|blaming|it is|done|and|it is|the umpteenth|blaming|on the a|velmi|často|tato|vina|je|dělána|a|je|další|vina|na And very often this blame is placed, and it is yet another blaming on the Y muy a menudo esta culpabilización se hace y es la enésima culpabilización sobre A velmi často je tato vinění prováděna a je to další vinění na

donne e sul modo in cui si presentano, presentano il loro corpo, il loro aspetto di fronte alla mujeres|y|sobre|manera|en|que|se|presentan|presentan|su|su|cuerpo|su|su|aspecto|frente a|frente|a la women|and|on the|way|in|which|themselves|they present||the|their|body|the|their|appearance|in|front|to the ženy|a|o|způsob|v|kterém|se|prezentují|ukazují|jejich||tělo|jejich||vzhled|před|tvář|vůči women and the way they present themselves, present their body, their appearance in front of the mujeres y sobre la forma en que se presentan, presentan su cuerpo, su apariencia frente a la ženy a o tom, jak se prezentují, jak prezentují své tělo, svůj vzhled před

società, per cui c'è anche questa cosa molto bella che è in risposta alla body positivity, sociedad|por|que|hay|también|esta|cosa|muy|bonita|que|es|en|respuesta|a la|cuerpo|positividad society|for|which|there is|also|this|thing|very|beautiful|that|it is|in|response|to the|body|positivity společnosti|proto|že|existuje|také|tato|věc|velmi|krásná|která|je|v|reakce|na|tělesné|pozitivitu society, which is why there is also this very beautiful thing that is in response to body positivity, sociedad, por lo que también existe esta cosa muy bonita que es en respuesta a la body positivity, společností, proto existuje také tato velmi krásná věc, která je odpovědí na body positivity,

che è la body neutrality, cioè io voglio essere neutra rispetto al mio corpo e apprezzarlo per que|es|la|cuerpo|neutralidad|es decir|yo|quiero|ser|neutral|respecto|a|mi|cuerpo|y|apreciarlo|por that|it is|the|body|neutrality|that is|I|I want|to be|neutral|with respect|to the|my|body|and|to appreciate it|for která|je|ta|tělesná|neutralita|to znamená|já|chci|být|neutrální|vůči|mému||tělu|a|ocenit ho|za which is body neutrality, that is, I want to be neutral about my body and appreciate it for que es la body neutrality, es decir, quiero ser neutral respecto a mi cuerpo y apreciarlo por což je body neutrality, tedy chci být neutrální vůči svému tělu a ocenit ho za

quello che il corpo sa fare e le potenzialità che ha come strumento e non soltanto come forma lo que|que|el|cuerpo|sabe|hacer|y|las|potencialidades|que|tiene|como|herramienta|y|no|solo|como|forma that|which|the|body|it knows|to do|and|the|potential|that|it has|as|tool|and|not|only|as|shape to|co|tělo||umí|dělat|a|potenciály||které|má|jako|nástroj|a|ne|pouze|jako|forma what the body can do and the potential it has as a tool and not just as a shape. lo que el cuerpo sabe hacer y las potencialidades que tiene como herramienta y no solo como forma. to, co tělo umí a za potenciály, které má jako nástroj, a ne jen jako formu.

esteriore. E questo è un oggetto molto interessante proprio perché non sono obbligata ad amarmi, exterior|y|esto|es|un|objeto|muy|interesante|precisamente|porque|no|soy|obligada|a|amarme exterior|and|this|it is|a|object|very|interesting|just|because|not|I am|obliged|to|to love myself vnější|a|tento|je|jeden|objekt|velmi|zajímavý|právě|protože|ne|jsem|povinna|k|milovat se external. And this is a very interesting object precisely because I am not obliged to love myself, exterior. Y este es un objeto muy interesante precisamente porque no estoy obligada a amarme, vnější. A to je velmi zajímavý objekt právě proto, že nejsem nucena se milovat,

ad amarmi almeno da questo punto di vista dell'aspetto fisico, credo sia più, anche a lungo a|amarme|al menos|desde|este|punto|de|vista|del aspecto|físico|creo|sea|más|también|a|largo |to love myself|||||||||||||at| k|milovat se|alespoň|z|tohoto|pohledu|na|hledisko|vzhledu|fyzického|myslím|je|více|také|na|dlouhodobě to love myself at least from this point of view of physical appearance, I believe it is more, even in the long a amarme al menos desde este punto de vista del aspecto físico, creo que es más, incluso a largo milovat se alespoň z tohoto pohledu fyzického vzhledu, myslím, že je to více, i dlouhodobě

andare, meno snervante che stare con l'ansia del devo amarmi a tutti i costi. |||que|||||||||| |||that|||||||||| |||kterou|||||||||| run, less nerve-wracking than being anxious about having to love myself at all costs. plazo, menos estresante que estar con la ansiedad de debo amarme a toda costa. méně vyčerpávající, než žít s úzkostí, že se musím milovat za každou cenu.

C'è una cosa che mi viene da chiederti visto che parli di questa body neutrality, There is one thing I want to ask you since you talk about this body neutrality, Hay una cosa que me viene a preguntar ya que hablas de esta neutralidad corporal, Je tu jedna věc, kterou se tě chci zeptat, když mluvíš o této tělesné neutralitě,

una persona che si colpevolizza tendenzialmente è anche una persona che viene facilmente una|persona|que|se|culpa|tendencialmente|es|también|una|persona|que|es|fácilmente a|person|that|themselves|they blame|tendentially|they are|also|a|person|that|they are|easily jedna|osoba|která|se|obviňuje|tendenciálně|je|také|jedna|osoba|která|je|snadno a person who tends to blame themselves is also a person who is easily una persona que tiende a culparse también es una persona que es fácilmente osoba, která se obviňuje, je také osoba, která je snadno

manipolata in qualche modo. Mi attacco a questa cosa per dire che appunto la Terza recentemente manipulada|en|alguna|manera|me|agarro|a|esta|cosa|para|decir|que|precisamente|la|Terza|recientemente manipulated|in|some|way|I|I attach|to|this|thing|to|to say|that|precisely|the|Third|recently ||||mi|připojuji|k|této|věci|abych|řekl|že|právě|ta|Terza|nedávno manipulated in some way. I am connecting this to say that recently the Terza manipulada de alguna manera. Me aferro a esto para decir que recientemente la Tercera manipulována nějakým způsobem. Odkazuji na tuto věc, abych řekl, že nedávno

ha pubblicato un libro di fumetti che si intitola L'amore non basta come sono sopravvissuta a un ha|publicado|un|libro|de|cómics|que|se|titula|El amor|no|basta|como|he sobrevivido|sobrevivida|a|un ||||||that|||||||||| ||||||který|se||||||||| published a comic book titled Love is Not Enough: How I Survived a ha publicado un libro de cómics titulado El amor no es suficiente, como sobreviví a un Třetí vydala komiks, který se jmenuje Láska nestačí, jak jsem přežila jednoho

manipolatore, che spesso si attacca alla questione del corpo, del corpo delle donne. Pensi che sia |že||||||||||||||je Manipulator, which often addresses the issue of the body, of women's bodies. Do you think that is manipulador, que a menudo se aferra a la cuestión del cuerpo, del cuerpo de las mujeres. ¿Crees que es manipulátora, který se často zaměřuje na otázku těla, těla žen. Myslíš, že je to tak?

però un problema solo femminile, la manipolazione intendo, o un problema anche maschile? Se pensi pero|un|problema|solo|femenino|la|manipulación|entiendo|o|un|problema|también|masculino|si|piensas but|a|problem|only|female|the|manipulation|I mean|or|a|problem|also|male|if|you think ale|jeden|problém|pouze|ženský|ta|manipulace|myslím|nebo|jeden|problém|také|mužský|pokud|myslíš but is it a problem that only affects women, the manipulation I mean, or is it also a male problem? If you think pero, ¿es un problema solo femenino, la manipulación me refiero, o es un problema también masculino? Si piensas ale je to problém pouze ženský, myslím manipulaci, nebo je to problém i mužský? Pokud si myslíš

che sia un problema di oggi, cioè è una cosa recente, mentre parlavi mi veniva in mente que|sea|un|problema|de|hoy|es decir|es|una|cosa|reciente|mientras|hablabas|me|venía|en|mente that|it is|a|problem|of|today|that is|it is|a|thing|recent|while|you were speaking|to me|it was coming|in|mind že|je|jeden|problém|z|dnešní|tedy|je|jedna|věc|nedávná|zatímco|mluvil|mi|přicházelo|do|mysli that it is a problem of today, that is, something recent, while you were talking I was thinking about que es un problema de hoy, es decir, es algo reciente, mientras hablabas me venía a la mente že je to problém dneška, tedy je to něco nedávného, zatímco jsi mluvil, napadlo mě

quanti messaggi io continuo a vedere sui social che mi dicono come mi devo sentire in qualche cuántos|mensajes|yo|continúo|a|ver|en los|redes sociales|que|me|dicen|cómo|me|debo|sentir|en|algún how many|messages|I|I continue|to|to see|on the|social|that|to me|they tell|how|to me|I must|to feel|in|some kolik|zpráv|já|stále|k|vidět|na|sociálních|které|mi|říkají|jak|mi|musím|cítit|v|nějaký how many messages I keep seeing on social media that tell me how I should feel in some cuántos mensajes sigo viendo en las redes sociales que me dicen cómo debo sentirme de alguna kolik zpráv stále vidím na sociálních sítích, které mi říkají, jak se mám cítit nějakým

modo o come dovrei provare o come la persona accanto a me si dovrebbe comportare o come |o|cómo|debería|probar|o|cómo|la|persona|al lado|de|mí|se|debería|comportar|o|cómo ||how|||||||||||||| způsob|nebo|jak|měl bych|cítit|nebo|jak|ta|osoba|vedle|k|mně|se|měla by|chovat|nebo|jak way or how I should react or how the person next to me should behave or how manera o cómo debería probar o cómo la persona a mi lado debería comportarse o cómo způsobem, nebo jak bych měl reagovat, nebo jak by se měla osoba vedle mě chovat, nebo jak

dovrebbe essere la mia relazione. Tutto questo cappello è una questione del presente o è una debería|ser|la|mi|relación|todo|este|sombrero|es|una|cuestión|del|presente|o|es|una it should|to be|the|my|relationship|all|this|hat|it is|a|question|of the|present|or|it is|a by měla|být|moje||vztah|všechno|tento|klobouk|je|otázka||přítomného|času|nebo|je|otázka this should be my report. All this fuss is a matter of the present or is it a debería ser mi relación. Todo este rollo es una cuestión del presente o es una měla by to být moje zpráva. Celý tenhle povyk je otázka přítomnosti, nebo je to

questione che va avanti da sempre? Rispondete tutte e due, vai Luciana, vai tu e poi dopo cuestión|que|va|adelante|desde|siempre|respondan|todas|y|dos|ve|Luciana|ve|tú|y|luego|después question|that||||||||||||||| otázku|která||||||||||||||| matter that has been going on forever? Answer both, go Luciana, you go and then after cuestión que ha estado ocurriendo desde siempre? Respondan ambas, vamos Luciana, tú primero y luego otázka, která trvá odjakživa? Odpovězte obě, jdi Luciano, jdi ty a pak se

riprendiamo anche con gli altri. Non so risponderti bene a questa domanda, we'll continue with the others. I don't know how to answer you well to this question, retomamos también con los demás. No sé cómo responderte bien a esta pregunta, vrátíme i k ostatním. Neumím ti na tuto otázku dobře odpovědět,

a me su tutta questa questione qua mi colpisce una cosa adesso che c'entra forse poco con la what strikes me about this whole issue is something that perhaps has little to do with the a mí en toda esta cuestión me impacta una cosa ahora que quizás tiene poco que ver con la mě na celé této záležitosti teď zasahuje jedna věc, která možná málo souvisí s tím

cosa che mi hai domandato ma che in qualche modo vi allude, cioè la minimizzazione del cosa|que|me|has|preguntado|pero|que|en|alguna|manera|les|alude|es decir|la|minimización|del thing|that|to me|you have|asked|but|that|in|some|way|to you|it alludes|that is|the|minimization|of the co|co|mě|jsi|zeptal|ale|co|v|nějaký|způsob|vám|odkazuje|tedy|ta|minimalizace|z what you asked me but that somehow alludes to you, that is the minimization of the cosa que me has preguntado pero que de alguna manera les alude, es decir, la minimización del věc, kterou jsi se mě zeptala, ale která nějakým způsobem naznačuje, tedy minimalizaci

movimento femminista più giovanile della differenza delle donne, cioè tu stessa hai movimiento|feminista|más|juvenil|de la|diferencia|de las|mujeres|es decir|tú|misma|has movement|feminist|more|youthful|of the|difference|of the|women|that is|you|same|you have hnutí|feministické|více|mladistvé|z|rozdíl|z|žen|tedy|ty|sama|jsi younger feminist movement of the difference of women, that is, you yourself have movimiento feminista más juvenil de la diferencia de las mujeres, es decir, tú misma has mladšího feministického hnutí rozdílu mezi ženami, tedy ty sama jsi

detto là una differenza genitale, è molto più grossa la differenza e c'è invece una tendenza ||jedna|||||||||||||tendence said there is a genital difference, the difference is much greater and there is instead a tendency dicho allí una diferencia genital, es mucho más grande la diferencia y hay en cambio una tendencia řekla, že existuje genitální rozdíl, je mnohem větší rozdíl a naopak existuje tendence

attuale a dire siamo uguali, siamo uguali, quindi vogliamo avere l'uguaglianza riconosciuta perché |||||||takže|chceme|mít||uznanou|protože currently to say we are equal, we are equal, so we want to have equality recognized because actual a decir somos iguales, somos iguales, por lo tanto queremos que se reconozca la igualdad porque v současnosti říkat, že jsme si rovni, jsme si rovni, takže chceme mít uznanou rovnost, protože

siamo uguali, invece io penso che siamo diversissimi fra uomini e donne e noi della somos|iguales|en cambio|yo|pienso|que|somos|diversísimos|entre|hombres|y|mujeres|y|nosotros|de la we are|equal|instead|I|I think|that|we are|very different|between|men|and|women|and|we|of the jsme|stejní|naopak|já|myslím|že|jsme|velmi odlišní|mezi|muži|a|ženami|a|my|z we are the same, instead I think that we are very different between men and women and we of the somos iguales, en cambio yo pienso que somos muy diferentes entre hombres y mujeres y nosotros de la jsme si rovni, naopak si myslím, že jsme mezi muži a ženami velmi odlišní a my z

mia generazione abbiamo fatto un errore per decenni di pensare che il problema fosse quella mi|generación|hemos|hecho|un|error|por|décadas|de|pensar|que|el|problema|fuera|esa my|generation|we have|done|a|mistake|for|decades|to|to think|that|the|problem|it was|that mé|generace|jsme měli|udělali|jednu|chybu|po|desetiletí|že|myslet|že|naše||| my generation have made a mistake for decades thinking that the problem was that mi generación hemos cometido un error durante décadas al pensar que el problema era ese mojí generace jsme po desetiletí udělali chybu, když jsme si mysleli, že problém je v tom,

di somigliare agli uomini, abbiamo fatto di tutto, abbiamo nascosto il nostro essere femminile de|parecerse|a los|hombres|hemos|hecho|de|todo|hemos|escondido|nuestro|nuestro|ser|femenino že|připomínat|mužům||jsme měli|udělali|že|všechno|jsme měli|skryto|naše|naše|bytí|ženské of resembling men, we did everything, we hid our femininity de parecerse a los hombres, hemos hecho de todo, hemos escondido nuestro ser femenino že se podobáme mužům, udělali jsme všechno, skrývali jsme svou ženskou podstatu,

perché dire donna significava dire un po' deboluce, un po' inricappata, un po' cretina, porque|decir|mujer|significaba|decir|un|poco|débil|un|poco|atrapada|un|poco|tonta protože|říct|žena|znamenalo|říct|trochu|slabé|slabé|trochu|ztracené|ztracené|trochu|hloupé|hloupé because saying woman meant saying a bit weak, a bit clumsy, a bit silly, porque decir mujer significaba decir un poco débil, un poco torpe, un poco tonta, protože říct žena znamenalo říct trochu slabá, trochu zmatená, trochu hloupá,

un po' meno, e oggi vedo questa tendenza opposta che è quella di dire siamo uguali e non affermare un|poco|menos|y|hoy|veo|esta|tendencia|opuesta|que|es|esa|de|decir|somos|iguales|y|no|afirmar a|little|less|and|today|I see|this|trend|opposite|that|it is|that|to|to say|we are|equal|and|not|to affirm jeden|kousek|méně|a|dnes|vidím|tento|trend|opačný|který|je|to|že|říct|jsme|stejní|a|ne|tvrdit a little less, and today I see this opposite trend which is to say we are the same and not affirm un poco menos, y hoy veo esta tendencia opuesta que es la de decir somos iguales y no afirmar o něco méně, a dnes vidím tento opačný trend, který říká, že jsme si rovni a neprohlašujeme

fino in fondo che il problema anche del mio corpo e della mia vita, di come sono eccetera, hasta|en|fondo|que|el|problema|también|de|mi|cuerpo|y|de|mi|vida|de|cómo|soy|etcétera until|in|bottom|that|the|problem|also|of the|my|body|and|of the|my|life|of|how|I am|etcetera až|do|konce|že|||také|mého|mé|tělo|a|mé||život|o|jak|jsem|atd to the fullest that the problem of my body and my life, of how I am, etc., hasta el fondo que el problema también de mi cuerpo y de mi vida, de cómo soy, etcétera, do hloubky, že problém mého těla a mého života, jak vypadám atd.,

è di dire io sono diversa e voglio che questa diversità sia affermata, riconosciuta, es|de|decir|yo|soy|diferente|y|quiero|que|esta|diversidad|sea|afirmada|reconocida it is|to|to say|I|I am|different|and|I want|that|this|diversity|it is|affirmed|recognized je|že|říct|já|jsem|jiná|a|chci|aby|tato|odlišnost|byla|potvrzena|uznána is to say I am different and I want this diversity to be affirmed, recognized, es decir yo soy diferente y quiero que esta diversidad sea afirmada, reconocida, je v tom, že říkám, že jsem jiná a chci, aby tato odlišnost byla potvrzena, uznána,

rispecchiata nei valori, nelle leggi, nel modo di organizzazione della società eccetera. Perché reflejada|en los|valores|en las|leyes|en el|modo|de|organización|de la|sociedad|etcétera|porque reflected|in the|values|in the|laws|in the|way|of|organization|of the|society|etcetera|because odrážena|v|hodnotách|v|zákonech|v|způsobu|jak|organizace|společnosti||atd|protože reflected in values, laws, in the way society is organized, etc. Because reflejada en los valores, en las leyes, en la forma de organización de la sociedad, etcétera. Porque odrážena ve hodnotách, v zákonech, ve způsobu organizace společnosti atd. Protože

questa cosa c'è nella parte più giovane del movimento femminista questa smania di minimizzare esta|cosa|hay|en la|parte|más|joven|del|movimiento|feminista|esta|manía|de|minimizar this|thing|there is|in the|part|most|young|of the|movement|feminist|this|frenzy|to|to minimize tato|věc|je|v|části|nejvíce|mladé|hnutí|||tato|touha|po|minimalizovat this thing exists in the younger part of the feminist movement, this eagerness to minimize esta cosa está en la parte más joven del movimiento feminista, esta manía de minimizar tato věc je v nejmladší části feministického hnutí, tato touha minimalizovat

la differenza e quindi anche l'amore per se stesso diciamo diventa, non c'è amore per il la|diferencia|y|por lo tanto|también|el amor|por|uno mismo|mismo|digamos|se convierte|no|hay|amor|por|el the|difference|and|therefore|also|the love|for|himself|self|let's say|it becomes|not|there is|love|for|the ta|rozdíl|a|tedy|také|láska|k|sobě|samému|říkáme|stává se|ne|je|láska|k|svému the difference and therefore also the love for oneself becomes, there is no love for the la diferencia y por lo tanto también el amor por uno mismo, digamos que se convierte en, no hay amor por el rozdíl a tedy i láska k sobě samému se stává, není tu láska k

proprio corpo, io lo interpreto in questo modo, per la propria diversità, non è così? ||||||esto|||||||| ||||||this|||||||| ||||||tomto|||||||| own body, I interpret it this way, for one's own diversity, isn't that so? propio cuerpo, yo lo interpreto de esta manera, por la propia diversidad, ¿no es así? vlastnímu tělu, já to takto interpretuji, k vlastní rozmanitosti, není to tak?

Jennifer ma anche Jonathan perché ho capito che Jonathan aveva qualcosa da dire su questo. Jennifer but also Jonathan because I understood that Jonathan had something to say about this. Jennifer, pero también Jonathan, porque entendí que Jonathan tenía algo que decir sobre esto. Jennifer, ale také Jonathan, protože jsem pochopil, že Jonathan měl k tomu něco říct.

Ma io parto da quel discorso che stavo facendo prima, era più legato alla questione dell'aspetto pero|yo|parto|de|ese|discurso|que|estaba|haciendo|antes|era|más|ligado|a la|cuestión|del aspecto but|I|I start|from|that|discourse|that|I was|doing|before|it was|more|linked|to the|question|of the aspect ale|já|odcházím|z|toho|diskurzu|který|jsem právě|dělající|předtím|byl|více|spojený|k|otázce|vzhledu But I start from that discussion I was having earlier, it was more related to the issue of appearance. Pero yo parto de ese discurso que estaba haciendo antes, estaba más relacionado con la cuestión del aspecto Ale já vycházím z toho rozhovoru, který jsem vedl předtím, byl více spojen s otázkou vzhledu

esteriore e devo dire più a una questione di immagine, mentre credo che il discorso su |y|debo|decir|más|a|una|cuestión|de|imagen|mientras|creo|que|el|discurso|sobre |and|I must|to say|more|to|a|question|of|image|while|I believe|that|the|discourse|on vnější|a|musím|říct|více|k|jedné|otázce|o|image|zatímco|věřím|že|ten|diskurz|o Exterior and I must say more to a question of image, while I believe that the discussion about exterior y debo decir más a una cuestión de imagen, mientras que creo que el discurso sobre a musím říct, že více s otázkou image, zatímco si myslím, že diskuse o

diciamo il corpo come dire come soggetto è qualcosa che va oltre questa cosa che ho appena digamos|el|cuerpo|como|||sujeto|es|algo|que|va|más allá|esta|cosa|que|he|recién let's say|the|body|as|to say|as|subject|it is|something|that|it goes|beyond|this|thing|that|I have|just řekněme|||||||||že|||||která|| let's say the body as a subject is something that goes beyond this thing that I just digamos el cuerpo como sujeto es algo que va más allá de esta cosa que acabo de těle jakožto subjektu je něco, co přesahuje tuto věc, kterou jsem právě

citato e sicuramente diciamo io non credo che sia una questione che viene minimizzata, mentioned and certainly I don't believe that it is a matter that is minimized. mencionar y seguramente, digamos, no creo que sea una cuestión que se minimice, zmínil, a určitě říkám, že si nemyslím, že by to byla otázka, která je zlehčována,

anzi credo che stia tornando in maniera un po' diversa, onestamente rispetto alle ragazze della más bien|creo|que|esté|volviendo|en|manera|un|poco|diferente|honestamente|respecto|a las|chicas|de la rather|I believe|that|he/she is|returning|in|way|a|little|different|honestly|compared|to the|girls|of the spíše|věřím|že|on/ona je|vracející se|v|způsobem|trochu|více|jiný|upřímně|ve srovnání|s|dívkami|mé in fact, I believe it is returning in a slightly different way, honestly compared to the girls of de hecho creo que está volviendo de una manera un poco diferente, honestamente en comparación con las chicas de spíše věřím, že se vrací poněkud jiným způsobem, upřímně ve srovnání s dívkami mého

mia età, si parla molto della questione della differenza sessuale ma la si problematizza, mi|edad|se|habla|mucho|de la|cuestión|de la|diferencia|sexual|pero|la|se|problematiza my|age|they|one talks|a lot|of the|question|of the|difference|sexual|but|the|they|it is problematized mé|věku|se|mluví|hodně|o|otázce|o|rozdílu|sexuální|ale|ji|se|problematizuje my age, there is a lot of talk about the issue of sexual difference but it is being problematized, mi edad, se habla mucho de la cuestión de la diferencia sexual pero se problematiza, věku, hodně se mluví o otázce sexuálního rozdílu, ale problematizuje se to,

la si problematizza nel senso che stiamo andando oltre l'idea della binarietà, la|se|problematiza|en el|sentido|que|estamos|yendo|más allá|de la idea|de la|binariedad the|they|it is problematized|in the|sense|that|we are|going|beyond|the idea|of the|binarity ji|se|problematizuje|v|smyslu|že|my jsme|jdouce|za|myšlenku|o|binaritě it is being problematized in the sense that we are going beyond the idea of binarity, se problematiza en el sentido de que estamos yendo más allá de la idea de la binariedad, problematičtěji v tom smyslu, že jdeme nad rámec myšlenky binarity,

soltanto del prendere in considerazione il corpo maschile e il corpo femminile e ci interroghiamo solo|de|tomar|en|consideración|el|cuerpo|masculino|y|el|cuerpo|femenino|y|nos|interrogamos only|of the|to take|in|consideration|the|body|male|and|the|body|female|and|ourselves|we question pouze|o|brát|v|úvahu|tělo||mužské|a|tělo||ženské|a|se|ptáme only considering the male body and the female body and we are questioning ourselves solo de considerar el cuerpo masculino y el cuerpo femenino y nos interrogamos pouze zohlednění mužského a ženského těla a ptáme se

su come questo dualismo possa essere superato, ma non nella direzione dell'uguaglianza, sobre|cómo|este|dualismo|pueda|ser|superado|pero|no|en la|dirección|de la igualdad on|how|this|dualism|it can|to be|overcome|but|not|in the|direction|of equality o|jak|tento|dualismus|může|být|překonán|ale|ne|v|směru|rovnosti on how this dualism can be overcome, but not in the direction of equality, sobre cómo este dualismo puede ser superado, pero no en la dirección de la igualdad, o tom, jak může být tento dualismus překonán, ale ne směrem k rovnosti,

non nella direzione del siamo tutti uguali e diciamo dell'indifferenza se vogliamo dei corpi, no|en la|dirección|de|somos|todos|iguales|y|decimos|de la indiferencia|si|queremos|de los|cuerpos not|in the|direction|of the|we are|all|equal|and|we say|of indifference|if|we want|of the|bodies ne|v|směru|jsme||všichni|rovní|a|říkáme|o lhostejnosti|pokud|chceme|nějaké|těla not in the direction of we are all equal and speaking of indifference if we want bodies, no en la dirección de que todos somos iguales y hablamos de la indiferencia si queremos de los cuerpos, ne směrem k tomu, že jsme si všichni rovni a mluvíme o lhostejnosti, pokud chceme o tělech,

ma io credo si vada verso un ampliamento della questione, quante sono le nostre singolari pero|yo|creo|se|vaya|hacia|una|ampliación|de la|cuestión|cuántas|son|las|nuestras|singulares but|I|I believe|one|it goes|towards|an|expansion|of the|question|how many|they are|the|our|singular ale|já|věřím|se|jde|směrem k|rozšíření||o|otázce|kolik|jsou|naše||jedinečné but I believe we are moving towards an expansion of the issue, how many are our singular pero yo creo que se avanza hacia una ampliación de la cuestión, cuántas son nuestras singulares ale já věřím, že se jde směrem k rozšíření otázky, kolik jsou naše jedinečné

differenze, almeno questo è secondo me il punto delle nuove generazioni sulla questione della diferencias|al menos|esto|es|según|mí|el|punto|de las|nuevas|generaciones|sobre|cuestión|de la differences||||||||||||| rozdíly|alespoň|to|je|podle|mě|||o|nových|generacích|o|otázce| differences, at least this is in my opinion the point of the new generations on the issue of diferencias, al menos este es según yo el punto de las nuevas generaciones sobre la cuestión de la rozdíly, alespoň to je podle mě jádro nových generací v otázce

differenza sessuale, mentre dalla mia prospettiva io penso che ci sia stato un disinteresse nelle diferencia|sexual|mientras|desde la|mi|perspectiva|yo|pienso|que|allí|haya|estado|un|desinterés|en las difference|sexual|while|from the|my|perspective|I|I think|that|there|it is|been|a|disinterest|in the rozdíl|sexuální|zatímco|z|mé|perspektivy|já|myslím|že|tam|je|bylo|jeden|nezájem|v sexual difference, while from my perspective I think there has been a disinterest in diferencia sexual, mientras que desde mi perspectiva pienso que ha habido un desinterés en las sexuální rozdíl, zatímco z mého pohledu si myslím, že došlo k nezájmu v

femministe, nelle donne un po' più vecchie di me, insomma la generazione di mezzo dove la feminists, in women a bit older than me, in short, the middle generation where the feministas, en las mujeres un poco mayores que yo, en fin, la generación intermedia donde la feministek, u žen o něco starších než já, zkrátka u střední generace, kde se

questione è sparita completamente perché si è arrivati poi a quella illusione dell'uniformità, issue has completely disappeared because it has led to that illusion of uniformity, cuestión ha desaparecido completamente porque se ha llegado a esa ilusión de uniformidad, otázka úplně vytratila, protože se dospělo k té iluzi uniformity,

dell'uguaglianza formale che diventa in realtà un inganno, un imbroglio per garantire poi anche of formal equality that actually becomes a deception, a trick to then also guarantee de igualdad formal que se convierte en realidad en un engaño, un fraude para garantizar luego también formální rovnosti, která se ve skutečnosti stává klamem, podvodem, aby se pak zajistilo také

un'illusione di parità, però io credo che appunto la cosa stia tornando ma in maniera diversa, una ilusión|de|igualdad|pero|yo|creo|que|precisamente|la|cosa|esté|volviendo|pero|en|manera|diferente an illusion|of|equality|however|I|I believe|that|precisely|the|thing|it is|returning|but|in|way|different iluze|rovnosti|rovnost|ale|já|věřím|že|právě|ta|věc|se|vracející|ale|v|způsob|jiný an illusion of equality, but I believe that the situation is indeed returning but in a different way, una ilusión de igualdad, pero creo que precisamente la cosa está volviendo pero de manera diferente, iluze rovnosti, ale myslím, že se to vrací, ale jiným způsobem,

senza andare in quella dimensione del siamo tutti uguali, tutti identici, tutti indistinguibili, sin|ir|en|esa|dimensión|de|somos|todos|iguales|todos|idénticos|todos|indistinguibles without|to go|in|that|dimension|of|we are|all|equal|all|identical|all|indistinguishable bez|jít|do|té|dimenze|z|jsme|všichni|rovní|všichni|identičtí|všichni|nerozlišitelní without going into that dimension of we are all the same, all identical, all indistinguishable, sin entrar en esa dimensión de que todos somos iguales, todos idénticos, todos indistinguibles, aniž bychom se dostali do té dimenze, že jsme všichni stejní, všichni identičtí, všichni nerozlišitelní,

cioè al contrario credo ci sia proprio una moltiplicazione delle differenze, es decir|al|contrario|creo|hay|haya|realmente|una|multiplicación|de las|diferencias that is|to the|contrary|I believe|there|there is|precisely|a|multiplication|of the|differences tedy|na|opak|věřím|tam|je|právě|jedna|násobení|rozdílů|rozdíly that is, on the contrary, I believe there is actually a multiplication of differences, es decir, al contrario creo que hay una multiplicación de las diferencias, naopak si myslím, že dochází k násobení rozdílů,

però insomma è un tema enorme, potremmo stare qui per me per ore. pero|en fin|es|un|tema|enorme|podríamos|estar|aquí|por|mí|por|horas however|in short|it is|a|theme|huge|we could|to stay|here|for|me|for|hours ale|zkrátka|je|téma||obrovské|mohli bychom|být|zde|po|mě|po|hodiny however, it is a huge topic, we could be here for hours. pero bueno, es un tema enorme, podríamos estar aquí para mí durante horas. ale je to obrovské téma, mohli bychom tu být hodiny.

Consoli dicendo questo, io credo c'è un pezzo del femminismo se vuoi, però in questo momento consuelo|diciendo|esto|yo|creo|hay|un|pedazo|del|feminismo|si|quieres|pero|en|este|momento consoling|saying|this|I|I believe|there is|a|piece|of the|feminism|if|you want|but|in|this|moment utěš|říkajíc|toto|já|věřím|je|kousek|kus|feminismu|feminismus|pokud|chceš|ale|v|tomto|okamžiku Consoling by saying this, I believe there is a piece of feminism if you want, but at this moment Consoli diciendo esto, creo que hay un pedazo del feminismo si quieres, pero en este momento Když to říkám, věřím, že je to kus feminismu, pokud chceš, ale v tuto chvíli

invece tende a parlare insomma come se fossero tutti quanti uguali e poi sì certo ci sono en cambio|tiende|a|hablar|en resumen|como|si|fueran|todos|cuantos|iguales|y|luego|sí|claro|hay|son instead|it tends|to|to speak|in short|as|if|they were|all|how many|equal|and|then|yes|of course|there|there are naopak|má tendenci|k|mluvit|prostě|jak|když|by byli|všichni|kolik|stejní|a|pak|ano|jistě|tam|jsou instead tends to speak as if they were all the same and then yes of course there are en cambio tiende a hablar en fin como si todos fueran iguales y luego sí claro hay se spíše mluví, jako by byli všichni úplně stejní a pak ano, samozřejmě existují

vocazioni diverse, cioè la differenza biologica conta, non è che non conta, poi uno è libero di vocaciones|diferentes|es decir|la|diferencia|biológica|cuenta|no|es|que|no|cuenta|luego|uno|es|libre|de vocations|different|that is|the|difference|biological|it matters|not|it is|that|not|it matters|then|one|he is|free|to povolání|různé|tedy|rozdíl|rozdíl|biologický|počítá|ne|není|že|ne|nepočítá|pak|člověk|je|svobodný|aby different vocations, I mean the biological difference matters, it's not that it doesn't matter, then one is free to vocaciones diferentes, es decir, la diferencia biológica cuenta, no es que no cuente, luego uno es libre de různé povolání, to znamená, že biologický rozdíl má význam, to není, že by neměl, pak je člověk svobodný v

scegliere, di accettarla, di non accettarla, di non volerla, di metterla in discussione, elegir|de|aceptarla|de|no|aceptarla|de|no|quererla|de|ponerla|en|discusión to choose|to|to accept it|to|not|to accept it|to|not|to want it|to|to put it|in|discussion vybrat|aby|ji přijmout|aby|ne|ji nepřijmout|aby|ne|ji nechtít|aby|ji postavit|do|diskuse choose, to accept it, to not accept it, to not want it, to question it, elegir, de aceptarla, de no aceptarla, de no quererla, de ponerla en cuestión, tom, aby si vybral, aby to přijal, aby to nepřijal, aby to nechtěl, aby to zpochybnil,

però conta. E con questo dire che non conta non mi piace, su quello che dicite sono d'accordissimo pero|cuenta|y|con|esto|decir|que|no|cuenta|no|me|gusta|sobre|eso|que|dicen|estoy|muy de acuerdo but|it counts|and|with|this|to say|that|not|it counts|not|to me|I like|on|that|which|you say|I am|very much in agreement ale|počítá|a|s|tímto|říkat|že|ne|nepočítá|ne|mi|líbí|na|to|co|říkáte|jsem|velmi souhlasím but it matters. And with this saying that it doesn't matter, I don't like it, on what you say I completely agree pero cuenta. Y con esto decir que no cuenta no me gusta, sobre lo que dices estoy totalmente de acuerdo ale záleží na tom. A říkat, že na tom nezáleží, se mi nelíbí, s tím, co říkáte, souhlasím.

con te. Volevo dare la parola anche a Jonathan perché credo che in qualche modo appunto quando con|ti|quería|dar|la|palabra|también|a|Jonathan|porque|creo|que|en|alguna|manera|precisamente|cuando with|you|I wanted|to give|the|word|also|to|Jonathan|because|I believe|that|in|some|way|precisely|when s|tebou|chtěl jsem|dát|slovo|slovo|také|Jonathan||protože|věřím|že|v|nějaký|způsob|právě|když with you. I also wanted to give the floor to Jonathan because I believe that in some way when contigo. Quería darle la palabra también a Jonathan porque creo que de alguna manera cuando Chtěl jsem také dát slovo Jonathanovi, protože si myslím, že nějakým způsobem, když

si parla anche di questione biologica e siamo tutti uguali e non siamo tutti uguali è molto se|habla|también|de|cuestión|biológica|y|somos|todos|iguales|y|no|somos|todos|iguales|es|muy we|we talk|also|of|issue|biological|and|we are|all|equal|and|not|we are|all|equal|it is|very se|mluví|také|o|otázce|biologické|a|jsme|všichni|rovní|a|ne|jsme|všichni|rovní|je|velmi we talk about this biological issue and we are all equal and we are not all equal, it is very se habla también de la cuestión biológica y somos todos iguales y no somos todos iguales es muy se mluví o biologické otázce a jsme si všichni rovni a nejsme si všichni rovni, je velmi

interessante vedere dove sta questa libertà, perché noi oggi parliamo anche della libertà |||||libertad||||||| |||||freedom||||||| zajímavé|vidět|kde|je|tato|svoboda|protože|my|dnes|mluvíme|také|o|svobodě interesting to see where this freedom lies, because today we also talk about freedom. interesante ver dónde está esta libertad, porque hoy hablamos también de la libertad zajímavé vidět, kde leží tato svoboda, protože dnes mluvíme také o svobodě.

di poter amare, dall'altra parte però c'è chi forse ancora non è libero di poter scegliere chi amare. de|poder|amar|del otro lado|lado|pero|hay|quien|quizás|aún|no|es|libre|de|poder|elegir|a quien|amar to|to be able|to love|on the other|side|however|there is|who|perhaps|still|not|he/she is|free|to|to be able|to choose|who|to love aby|moci|milovat|z druhé|strany|ale|je|kdo|možná|ještě|ne|je|svobodný|aby|moci|vybrat|koho|milovat to be able to love, on the other hand, there are those who perhaps are still not free to choose whom to love. de poder amar, del otro lado sin embargo hay quien quizás aún no es libre de poder elegir a quién amar. moci milovat, na druhé straně však existují ti, kteří možná ještě nejsou svobodní, aby si mohli vybrat, koho milovat.

No, sì anche diciamo che io per esempio buona parte della mia vita, soprattutto quando ero no|sí|también|decimos|que|yo|por|ejemplo|buena|parte|de la|mi|vida|sobre todo|cuando|era No|yes|also|let's say|that|I|for|example|good|part|of the|my|life|especially|when|I was ne|ano|také|říkáme|že|já|pro|příklad|dobrá|část|mé|života||zejména|když|jsem byl No, yes, let's say that I, for example, a good part of my life, especially when I was No, sí también digamos que yo por ejemplo buena parte de mi vida, sobre todo cuando era Ne, ano, také říkám, že já například velkou část svého života, zejména když jsem byl

piccolo, dell'infanzia e dell'adolescenza, è stata segnata proprio da un'aver patito l'uso pequeño|de la infancia|y|de la adolescencia|es|ha sido|marcada|precisamente|por|un haber|sufrido|el uso |of childhood|and|of adolescence|it is|been|marked|exactly|by|a having|suffered|the use malý|dětství|a|dospívání|je|byla|poznamenaná|právě|od|mít|trpěl|používání little, during childhood and adolescence, was marked precisely by having suffered the use pequeño, de la infancia y de la adolescencia, ha estado marcada precisamente por haber sufrido el uso malý, dětství a dospívání, jsem byl poznamenán právě tím, že jsem trpěl používáním

della differenza biologica come criterio per assegnarmi da una parte o dall'altra, de la|diferencia|biológica|como|criterio|para|asignarme|de|un|lado|o|del otro lado of the|difference|biological|as|criterion|for|to assign me|from|a|side|or|the other biologické|rozdílu||jako|kritérium|pro|přiřazení|z|jedné|strany|nebo|z druhé of biological difference as a criterion to assign me to one side or the other, de la diferencia biológica como criterio para asignarme de un lado o del otro, biologického rozdílu jako kritéria pro přiřazení na jednu nebo druhou stranu,

perché io, e questa è un'esperienza che poi ancora mi porto dietro, non sono a mio agio con porque|yo|y|esta|es|una experiencia|que|luego|aún|me|llevo|detrás|no|soy|a|mi|gusto|con because|I|and|this|it is|an experience|that|then|still|myself|I carry|behind|not|I am|to|my|comfort|with protože|já|a|tato|je|zkušenost|kterou|pak|ještě|mě|nosím|za sebou|ne|jsem|v|mém|pohodlí|s because I, and this is an experience that I still carry with me, am not comfortable with porque yo, y esta es una experiencia que aún llevo conmigo, no me siento a gusto con protože já, a to je zkušenost, kterou si stále nesu, se necítím pohodlně s

l'identità maschile, col fatto di essere definito maschio e di essere definito uomo. Io mi sento più la identidad|masculina|con el|hecho|de|ser|definido|macho|y||||hombre|yo|me|siento|más the identity|male|with the|fact|of|to be|defined|male|and|of|to be|defined|man|I|myself|I feel|more identitou|mužskou|s|faktem|že|být|definován|mužem|a|že|být|definován|mužem|já|se|cítím|více masculine identity, with being defined as male and being defined as a man. I feel more like la identidad masculina, con el hecho de ser definido como macho y de ser definido como hombre. Yo me siento más mužskou identitou, s tím, že jsem definován jako muž a že jsem definován jako chlap. Cítím se spíše

una zona di mezzo tra questi due grandi poli che la tradizione ci ha consegnato, anche se sulla base una|zona|de|medio|entre|estos|dos|grandes|polos|que|la|tradición|nos|ha|entregado|también|si|sobre la|base a|zone|of|middle|between|these|two|big|poles|that|the|tradition|to us|it has|delivered|also|if|on the|basis zónu||mezi|střed|mezi|těmito|dvěma|velkými|póly|které|tradice||nám|nám|předala|také|i když|na základě|základě a middle ground between these two great poles that tradition has handed down to us, even if based en una zona intermedia entre estos dos grandes polos que la tradición nos ha legado, aunque sobre la base v jakési mezizóně mezi těmito dvěma velkými póly, které nám tradice předala, i když na základě

della corporeità, ma quando noi facciamo uso, quando ci riferiamo appunto a questi due poli, de la|corporeidad|pero|cuando|nosotros|hacemos|uso|cuando|nos|referimos|precisamente|a|estos|dos|polos of the|corporeality|but|when|we|we do|use|when|ourselves|we refer|precisely|to|these|two|poles tělesnosti||ale|když|my|děláme|užíváme|když|se|odkazujeme|právě|na|tyto|dva|póly on corporeality, but when we make use of, when we refer to these two poles, de la corporeidad, pero cuando nosotros hacemos uso, cuando nos referimos precisamente a estos dos polos, tělesnosti, ale když používáme, když se odvoláváme právě na tyto dva póly,

ci portiamo dietro tutta una serie anche di significati e di interpretazioni che nos|llevamos|detrás|toda|una|serie|también|de|significados|y|de|interpretaciones|que we|we carry|behind|whole|a|series|also|of|meanings|and|of|interpretations|that si|přinášíme|za|celou|jednu|řadu|také|významů|významy|a|interpretací|interpretace|které we carry with us a whole series of meanings and interpretations that nos llevamos detrás toda una serie también de significados y de interpretaciones que neseme sebou celou řadu významů a interpretací, které

inevitabilmente già predeterminano tutta un'atmosfera. L'autodeterminazione anche del inevitablemente|ya|predeterminan|toda|una atmósfera||| inevitably|already|they predetermine|whole|an atmosphere||| nevyhnutelně|již|předurčují|celou|atmosféru||| inevitably already predetermine a whole atmosphere. The self-determination of one's inevitablemente ya predeterminan toda una atmósfera. La autodeterminación también del nevyhnutelně předurčují celou atmosféru. Autodeterminace také vlastního

proprio dato biologico che non può essere imposto da criteri esterni, ma è qualche cosa che uno ha propio|dato|biológico|que|no|puede|ser|impuesto|por|criterios|externos|pero|es|algo|cosa|que|uno|tiene own|data|biological|that|not|it can|to be|imposed|by|criteria|external|but|it is|something|thing|that|one|he/she has vlastního|údaje|biologického|který|ne|může|být|vnucen|z|kritérií|externích|ale|je|něco|věc|kterou|člověk|má own biological data that cannot be imposed by external criteria, but is something that one has propio dato biológico que no puede ser impuesto por criterios externos, sino que es algo que uno tiene biologického údaje, který nemůže být vnucen externími kritérii, ale je to něco, co má člověk

il diritto di autodeterminarsi, di autodefinirsi, naturalmente come diceva Jennifer, quindi è el|derecho|de|autodeterminarse|de|autodefinirse|naturalmente|como|decía|Jennifer|entonces|es the|right|to|to self-determine|to|to self-define|naturally|as|she said|Jennifer|therefore|it is právo|právo|na|sebeurčení|na|se-definování|samozřejmě|jak|říkala|Jennifer|tedy|je the right to self-determine, to self-define, as Jennifer said, so it is el derecho a autodeterminarse, a autodefinirse, naturalmente como decía Jennifer, así que es právo si určit sám, definovat se, samozřejmě, jak říkala Jennifer, takže je to

diverso. Non è di negarlo, non di non poterlo scegliere. Ragazzi, io vi scuso, ma devo scappare, diverso|no|es|de|negarlo|no|de|no|poderlo|elegir|chicos|yo|los|disculpo|pero|debo|escapar different|not|it is|to|to deny it|not|to|not|to be able to|to choose|guys|I|you|I excuse|but|I have to|to run away jiný|ne|je|z|popřít|ne|z|ne|moci to|vybrat|kluci|já|vám|omlouvám|ale|musím|utéct different. It's not about denying it, not about being unable to choose it. Guys, I excuse you, but I have to run away, diferente. No es negarlo, no es que no se pueda elegir. Chicos, los disculpo, pero tengo que irme, jiný. Není to popření, není to nemožnost si to vybrat. Kluci, omlouvám se vám, ale musím utíkat,

perché ho un impegno. Va benissimo Luciano, ci mancherebbe. Ti aggiorniamo. Grazie mille. porque|tengo|un|compromiso|va|muy bien|Luciano|nos|faltaría|te|actualizamos|gracias|mil because|I have|a|commitment|it goes|very well|Luciano|us|it would be missing|to you|we update|thank you|thousand protože|mám|jeden|závazek|vaše|výborně|Luciano|nám|chybělo by|ti|dáme vědět|děkuji|moc because I have an appointment. That's perfectly fine Luciano, we wouldn't want anything else. We'll keep you updated. Thank you very much. porque tengo un compromiso. Está muy bien Luciano, no faltaba más. Te mantenemos informado. Muchas gracias. protože mám závazek. To je v pořádku, Luciano, to by chybělo. Dáme ti vědět. Děkuji moc.

Tanto siamo comunque in chiusura e io, Jonathan, volevo che tu finissi il tuo pensiero, tanto|estamos|de todos modos|en|cierre|y|yo|Jonathan|quería|que|tú|terminaras|tu||pensamiento so|we are|anyway|in|closing|and|I|Jonathan|I wanted|that|you|you finish|the|your|thought přece|jsme|stejně|v|závěru|a|já|Jonathan|chtěl jsem|aby|ty|skončil|svůj||myšlenku Anyway, we are closing and I, Jonathan, wanted you to finish your thought, De todos modos estamos en cierre y yo, Jonathan, quería que terminaras tu pensamiento, Každopádně jsme na konci a já, Jonathane, jsem chtěl, abys dokončil svou myšlenku,

giustamente perché volevo capire dove volevi andare a parare, ma soprattutto a questo punto justamente|porque|quería|entender|dónde|querías|ir|a|parar|pero|sobre todo|a|este|punto rightly|because|I wanted|to understand|where|you wanted|to go|to|to land|but|above all|to|this|point správně|protože|chtěl jsem|pochopit|kde|chtěl jsi|jít|na|skončit|ale|především|na|tento|bod rightly so because I wanted to understand where you were going with this, but especially at this point justamente porque quería entender a dónde querías llegar, pero sobre todo en este punto správně, protože jsem chtěl pochopit, kam to chceš směřovat, ale především v tomto okamžiku

mi collego all'ultima domanda che volevo fare a tutti, cioè cosa vedete nel futuro? Cioè tu che me|conecto|a la última|pregunta|que|quería|hacer|a|todos|es decir|qué|ven|en el|futuro||| to me|I connect|to the last|question|that|I wanted|to ask|to|everyone|that is|what|you see|in the|future|that is|you|that mě|spojuji|s poslední|otázkou|kterou|chtěl jsem|udělat|všem||tedy|co|vidíte|v|budoucnosti|tedy|ty|která I connect to the last question I wanted to ask everyone, that is, what do you see in the future? I mean you who me conecto a la última pregunta que quería hacer a todos, es decir, ¿qué ven en el futuro? Es decir, tú que připojuji se k poslední otázce, kterou jsem chtěl položit všem, tedy co vidíte v budoucnosti? Tedy ty, co

cosa speri per il futuro, dato anche quello che è una difficoltà evidentemente? No, sì, io sono un qué|esperas|para|el|futuro|dado|también|eso|que|es|una|dificultad|evidentemente||||| what|you hope|for|the|future|given|also|that|which|it is|a|difficulty|evidently|No|yes|I|I am|a co|doufáš|pro|v|budoucnost|vzhledem|také|tomu|co|je|jedna|obtíž|zjevně|ne|ano|já|jsem| what do you hope for the future, given also what is an evident difficulty? No, yes, I am a ¿qué esperas para el futuro, dado también lo que es una dificultad evidentemente? No, sí, yo soy un doufáš v budoucnost, vzhledem k tomu, co je evidentně obtížné? Ne, ano, já jsem velký

grande fan, diciamo proprio per indole del futuro e non ho nessun tipo di, forse anche ho una posizione gran|fan|digamos|precisamente|por|índole|del|futuro|y|no|tengo|ningún|tipo|de|quizás|también|tengo|una|posición ||let's say|||||||not|I have|no|type|of||||| ||říkáme|||||||ne|mám|žádný|typ|z||||| big fan, let's say by nature of the future and I have no kind of, perhaps I also have a position gran fan, digamos, por naturaleza del futuro y no tengo ningún tipo de, quizás también tengo una posición fanoušek, řekněme, z povahy budoucnosti a nemám žádný typ, možná mám i radikální

radicale, diciamo, ma non ho nessun tipo di timore nei confronti appunto delle trasformazioni in atto radical, let's say, but I have no kind of fear regarding the ongoing transformations. radical, digamos, pero no tengo ningún tipo de temor frente a las transformaciones en curso. názor, řekněme, ale nemám žádný typ strachu vůči právě probíhajícím transformacím.

né di quelle a venire. Quindi anche appunto parlando di trasformazione del corpo appunto, ni|de|aquellas|a|venir|entonces|también|precisamente|hablando|de|transformación|del|cuerpo|precisamente nor|of|those|to|coming|therefore|also|precisely|talking|of|transformation|of the|body|precisely ani|z|ty|na|přicházející|tedy|také|právě|mluvíc|o|transformaci|těla||právě nor of those to come. So even when talking about the transformation of the body, ni de las que están por venir. Así que también hablando de la transformación del cuerpo, ani těch, které přijdou. Takže i když mluvíme o transformaci těla,

perché la verità è che poi quando si parla di identità, di genere, insomma di tutte le questioni porque|la|verdad|es|que|luego|cuando|se|habla|de|identidad|de|género|en fin|de|todas|las|cuestiones because|the|truth|it is|that|then|when|oneself|one speaks|of|identity|of|gender|in short|of|all|the|issues protože|ta|pravda|je|že|pak|když|se|mluví|o|identitě|o|pohlaví|zkrátka|o|všechny|ty|otázky because the truth is that when we talk about identity, gender, and all the issues porque la verdad es que luego cuando se habla de identidad, de género, en fin, de todas las cuestiones protože pravda je, že když se mluví o identitě, o pohlaví, zkrátka o všech otázkách

che le gravitano attorno, intervengono delle resistenze che per esempio fanno uso, e lo que|las|gravitan|alrededor|intervienen|unas|resistencias|que|por|ejemplo|hacen|uso|y|lo that|the|they gravitate|around|they intervene|some|resistances|that|for|example|they make|use|and|the které|ty|obíhají|kolem|zasahují|nějaké|odpor|které|pro|příklad|dělají|užívání|| that revolve around it, there are resistances that, for example, make use of, and we que giran en torno a ello, intervienen unas resistencias que por ejemplo hacen uso, y lo které se kolem toho točí, zasahují tu odporové síly, které například využívají, a to

sappiamo, del concetto di natura e di un uso forte, strong, del concetto di natura che non vale |del|concepto|de|naturaleza|y|de|un|uso|fuerte|fuerte|del|concepto|de|naturaleza|que|no|vale |of the|concept|of|nature|and|of|a|use|strong|strong|of the|concept|of|nature|that|not|it is worth víme|o|konceptu|o|příroda|a|o|silném|||silném|o|konceptu|o|příroda|který|ne|platí know this, the concept of nature and a strong, strong use of the concept of nature that does not apply sabemos, del concepto de naturaleza y de un uso fuerte, strong, del concepto de naturaleza que no vale víme, koncept přírody a silné, silné, využití konceptu přírody, který neplatí

assolutamente in altri ambiti, per esempio, no? Quindi si ritiene che la natura sia qualcosa di absolutamente|en|otros|ámbitos|por|ejemplo|no|entonces|se|considera|que|la|naturaleza|sea|algo|de absolutely|in|other|fields|for|example|no|therefore|oneself|it is believed|that|the|nature|it is|something|of naprosto|v|jiných|oblastech|pro|příklad|že|tedy|se|považuje|že|ta|příroda|je|něco|z absolutely in other areas, for example, right? So it is believed that nature is something absolutamente en otros ámbitos, por ejemplo, ¿no? Por lo tanto, se considera que la naturaleza es algo de absolutně v jiných oblastech, například, že? Takže se považuje, že příroda je něco

molto più sottile appunto e modificabile quando per esempio, non so, si ha a che fare con la muy|más|sutil|precisamente|y|modificable|cuando|por|ejemplo|no|sé|se|tiene|que|que|hacer|con|la very|more|subtle|precisely|and|modifiable|when|for|example|not|I don't know|oneself|one has|to|that|to deal|with|the velmi|více|jemná|právě|a|měnitelná|když|pro|příklad|ne|nevím|se|má|s|co|dělat|s| much more subtle and indeed modifiable when, for example, I don't know, one deals with mucho más sutil y modificable cuando, por ejemplo, no sé, se trata de la mnohem subtilnějšího a měnitelného, když například, nevím, se jedná o

malattia o anche quando si ha a che fare con i rapporti tra i sessi o tra i generi, perché tutti enfermedad|o|también|cuando|se|tiene|que|que|hacer|con|las|relaciones|entre|los|sexos|o|entre|los|géneros|porque|todos disease|or|also|when|oneself|one has|to|that|to deal|with|the|relationships|between|the|sexes|or|between|the|genders|because|everyone nemoc|nebo|také|když|se|má|s|co|dělat|s|vztahy||mezi|pohlavími||nebo|mezi|gendery||protože|všichni disease or even when dealing with relationships between the sexes or between genders, because we all enfermedad o también cuando se trata de las relaciones entre los sexos o entre los géneros, porque todos nemoc nebo také když se jedná o vztahy mezi pohlavími nebo mezi genderem, protože všichni

siamo d'accordo che per esempio la disponibilità di una maggiore forza fisica degli uomini non si somos|de acuerdo|que|por|ejemplo|la|disponibilidad|de|una|mayor|fuerza|física|de los|hombres|no|se ||that|for|example|the|availability|of|a|greater|strength|physical|of the|men|not|oneself jsme|dohodnuti|že|pro|příklad|ta|dostupnost|z|větší|větší|síla|fyzická|||ne|se agree that, for example, the availability of greater physical strength in men is not estamos de acuerdo en que, por ejemplo, la disponibilidad de una mayor fuerza física de los hombres no se souhlasíme, že například dostupnost větší fyzické síly mužů se ne

deve tradurre allora in un rapporto di tipo come era diciamo nella preistoria. Quando però poi si debe|traducir|entonces|en|un|informe|de|tipo|como|era|digamos|en la|prehistoria|cuando|pero|luego|se he/she must|to translate|then|in|a|report|of|type|as|it was|let's say|in the|prehistory|when|however|then|themselves musí|překládat|tedy|do|jeden|vztah|typu|typu||||||||| must translate then into a report of the type that was, let's say, in prehistory. However, when one debe traducir entonces en un informe de tipo como era, digamos, en la prehistoria. Cuando, sin embargo, luego se musí tedy přeložit do zprávy typu, jak to bylo, řekněme, v prehistorii. Když se však pak

entra in altri ambiti allora si tenta di fare un uso appunto del concetto di natura che è fatto enters other areas, then an attempt is made to make use of the concept of nature, which is used entra en otros ámbitos, entonces se intenta hacer un uso precisamente del concepto de naturaleza que se utiliza vstoupí do jiných oblastí, pak se snažíme využít právě koncept přírody, který je určen

per fermare delle rivendicazioni più di tipo culturale, psicologico, emotivo, che è quello to halt claims that are more of a cultural, psychological, emotional type, which is what para detener reivindicaciones más de tipo cultural, psicológico, emocional, que es lo que k zastavení nároků více kulturního, psychologického, emocionálního typu, což je to,

che stiamo vedendo un po' in atto appunto, sempre tornando alle discussioni ed anzi un po' il despaio we are seeing a bit in action, always returning to the discussions and indeed a bit of despair. estamos viendo un poco en acción, volviendo siempre a las discusiones y, de hecho, un poco el desamparo. co vidíme trochu v akci, opět se vracíme k diskusím a vlastně trochu k bezradnosti.

più che discussioni che è montato sulle dielle Zan e che proprio una certa parte diciamo, una sinistra, más|que|discusiones|que|es|montado|sobre las|diales|Zan|y|que|precisamente|una|cierta|parte|digamos|una|izquierda more|than|discussions|that|it is|mounted|on the|dielle|Zan|and|that|exactly|a|certain|part|let's say|a|left více|než|diskuse|které|je|postavený|na|dielle|Zan|a|které|právě|určitá|určitá|část|říkáme|jedna|levice more than discussions that it is mounted on the dielle Zan and that precisely a certain part let’s say, a left, más que discusiones que se ha montado sobre las dielle Zan y que precisamente una cierta parte digamos, una izquierda, více než diskuse, která se zaměřila na dielle Zan a která se týká určité části, řekněme, levice,

non nel senso politico ma proprio nel senso di effetto emotivo, una sinistra alleanza tra delle no|en el|sentido|político|pero|precisamente|en el|sentido|de|efecto|emotivo|una|izquierda|alianza|entre|de las not|in the|sense|political|but|exactly|in the|sense|of|effect|emotional|a|left|alliance|between|some ne|v|smyslu|politickém|ale|právě|v|smyslu|účinku|emocionálním||jedna|levice|aliance|mezi|některými not in the political sense but precisely in the sense of emotional effect, a left alliance between some no en el sentido político sino en el sentido de efecto emocional, una izquierda alianza entre ne v politickém smyslu, ale spíše v emocionálním smyslu, levicové aliance mezi

componenti minoritarie proprio spero insomma del femminismo e di una certa impostazione componentes|minoritarias|precisamente|espero|en fin|del|feminismo|y|de|una|cierta|postura ||exactly|I hope|in short|of the|feminism|and|of|a|certain|approach složkami|menšinovými|právě|doufám|prostě|feminismu||a|o|určité|určité|přístupu minority components I hope in short of feminism and a certain approach componentes minoritarios que espero, en fin, del feminismo y de una cierta postura menšinovými složkami, doufám, že tedy feminismu a určitého nastavení,

insomma un po' tradizionale nel senso di passatista del femminismo con delle invece en fin|un|poco|tradicional|en el|sentido|de|pasadista|del|feminismo|con|de las|en cambio in short|a|little|traditional|in the|sense|of|backward-looking|of the|feminism|with|some|instead prostě|trochu|málo|tradiční|v|smyslu|o|zastaralý|feminismu||s|některými|naopak in short a bit traditional in the sense of backward-looking feminism with some instead en fin un poco tradicional en el sentido de pasadista del feminismo con unas en cambio takže trochu tradičním, v smyslu zastaralého feminismu s jinými.

fazioni tipicamente reazionari e quindi di fondamentalismo cattolice. Si è creata questa facciones|típicamente|reaccionarios|y|por lo tanto|de|fundamentalismo|católico|se|es|creada|esta factions|typically|reactionary|and|therefore|of|fundamentalism|Catholic|it|is|created|this frakce|typicky|reakcionářské|a|tedy|z|fundamentalismus|katolický|se|je|vytvořena|tato typically reactionary factions and therefore of Catholic fundamentalism. This has been created facciones típicamente reaccionarias y, por lo tanto, de fundamentalismo católico. Se ha creado esta typicky reakční frakce a tedy katolického fundamentalismu. Vznikla tato

sinistra alleanza e lo stiamo vedendo proprio anche nei volti di queste figure che hanno chiesto izquierda|alianza|y|lo|estamos|viendo|justo|también|en los|rostros|de|estas|figuras|que|han|pedido left|alliance|and|it|we are|seeing|just|also|in the|faces|of|these|figures|that|they have|asked levice|aliance|a|to|právě teď|vidíme|právě|také|v|tvářích|těch|těchto|postav|které|měly|požádaly a left-wing alliance and we are seeing it precisely in the faces of these figures who have asked alianza de izquierda y lo estamos viendo precisamente también en los rostros de estas figuras que han pedido levicová aliance a právě to vidíme i na tvářích těchto postav, které požádaly

di essere, di poter dire la loro proprio anche ora nell'ambito delle discussioni istituzionali de|ser|de|poder|decir|su|su|justo|también|ahora|en el ámbito|de las|discusiones|institucionales to|to be|of|to be able|to say|the|their|just|also|now|in the context|of the|discussions|institutional o|být|o|moci|říct|svůj|jejich|právě|také|nyní|v rámci|těch|diskusí|institucionálních to be able to express themselves even now in the context of institutional discussions poder decir lo suyo también ahora en el ámbito de las discusiones institucionales o to, aby mohly říct svůj názor právě i nyní v rámci institucionálních diskusí

sulle dielle Zan. E quindi ecco io nei confronti per esempio di tutte queste remore che poi si sobre las|leyes|Zan|Y|por lo tanto|aquí|yo|en los|respecto|por|ejemplo|de|todas|estas|reservas|que|luego|se on the|Zan||and|therefore|here|I|in the|regards|for|example|of|all|these|reservations|that|then|themselves o|zákony|Zan|a|tedy|tady|já|v|ohledech|například|příklad|o|všechny|tyto|obavy|které|pak|se on the Zan bill. And so here I am regarding, for example, all these hesitations that then are sobre las leyes Zan. Y así que yo, en relación por ejemplo a todas estas reservas que luego se o zákonu Zan. A proto já například vůči všem těmto obavám, které se pak objevují,

declinano in vario modo come anche nel caso della gestazione per altre dove è chiaro che per esempio declinan|en|varios|modos|como|también|en el|caso|de la|gestación|por|otras|donde|es|claro|que|por|ejemplo they decline|in|various|way|as|also|in the|case|of the|gestation|for|others|where|it is|clear|that|for|example odmítají|v|různém|způsobu|jako|také|v|případě|těhotenství|těhotenství|pro|jiné|kde|je|jasné|že|pro|příklad they decline in various ways as in the case of gestation for others where it is clear that for example declinan de diversas maneras como también en el caso de la gestación para otros donde está claro que por ejemplo se různě vyjadřují, jako v případě těhotenství pro jiné, kde je jasné, že například

non ci devono essere elementi di sfruttamento ma tutta quella mistica della maternità che viene no|nos|deben|ser|elementos|de|explotación|pero|toda|esa|mística|de la|maternidad|que|viene not|to us|they must|to be|elements|of|exploitation|but|all|that|mystique|of the|motherhood|that|it comes ne|nám|musí|být|prvky|z|vykořisťování|ale|celá|ta|mystika|mateřství|mateřství|která|je there should be no elements of exploitation but all that mystique of motherhood that is no deben existir elementos de explotación, sino toda esa mística de la maternidad que se presenta nesmí být prvky vykořisťování, ale celá ta mystika mateřství, která se

buttata sul sul tavolo strumentalizzando anche insomma è chiaro che ci sono delle resistenze arrojada|sobre el||mesa|instrumentalizando|también|en fin|es|claro|que|hay|son|unas|resistencias |||||||||that|to us||| |||||||||které|nám||| thrown on the table, instrumentalizing it, it is clear that there are resistances manipulando también, es claro que hay resistencias používá jako nástroj, je jasné, že existují určité odporové

che possono essere secondo me riassunte appunto in quanto ci si sente legati a quella che secondo that can be summarized, in my opinion, in how one feels connected to what is according to que pueden ser, en mi opinión, resumidas precisamente en cuanto uno se siente atado a lo que según reakce, které podle mě lze shrnout v tom, jak se cítíme spojeni s tím, co podle

me non è affatto come si dice oggi la dittatura del politicamente corretto credo sia molto più a mí|no|es|en absoluto|como|se|dice|hoy|la|dictadura|de|políticamente|correcto|creo|sea|muy|más me|not|it is|at all|as|oneself|they say|today|the|dictatorship|of the|politically|correct|I believe|it is|very|more mě|ne|je|vůbec|jak|se|říká|dnes|ta|diktatura|politicky|korektní|správný|věřím|je|velmi|více It is not at all like they say today, the dictatorship of political correctness I believe is much more no es en absoluto como se dice hoy la dictadura de lo políticamente correcto creo que es mucho más pro mě to rozhodně není tak, jak se dnes říká, že je to diktatura politické korektnosti, myslím, že je mnohem silnější

forte la dittatura della tradizione nel nostro paese e non solo. Jennifer? In tutto questo mi fuerte|la|dictadura|de la|tradición|en el|nuestro|país|y|no|solo|Jennifer|en|todo|esto|me strong|the|dictatorship|of the|tradition|in the|our|country|and|not|only|Jennifer|in|all|this|to me silná|ta|diktatura|tradice|tradice|v|naší|zemi|a|ne|pouze|Jennifer|v|všem|to|mi the dictatorship of tradition in our country and not only. Jennifer? In all this I fuerte la dictadura de la tradición en nuestro país y no solo. ¿Jennifer? En todo esto me diktatura tradice v naší zemi a nejen tam. Jennifer? Na to všechno jsem

sono dimenticata la domanda. Il futuro, il futuro perché siamo giusti. Sì perché mentre Jonathan ||||el|futuro|el|futuro|porque|somos|justos|sí|porque|mientras|Jonathan ||||the|future|the|future|because|we are|just|yes|because|while|Jonathan ||||ten|budoucnost|ten|budoucnost|protože|jsme|spravedliví|ano|protože|zatímco|Jonathan forgot the question. The future, the future because we are right. Yes, because while Jonathan he olvidado la pregunta. El futuro, el futuro porque somos justos. Sí porque mientras Jonathan zapomněla na otázku. Budoucnost, budoucnost, protože jsme spravedliví. Ano, protože zatímco Jonathan

faceva questo intervento stavo pensando a tante cose. Allora sì sostanzialmente diciamo io auspico ||||||||entonces|sí|sustancialmente|decimos|yo|espero ||||||||so|yes|essentially|we say|I|I hope ||||||||tedy|ano|v podstatě|říkáme|já|doufám was making this speech I was thinking about many things. So yes, basically let's say I hope hacía esta intervención estaba pensando en muchas cosas. Entonces sí, sustancialmente digamos que yo aspiro dělal tento zásah, přemýšlela jsem o mnoha věcech. Takže ano, v podstatě říkám, že doufám

per il futuro la maggiore fluidità possibile e libertà nelle relazioni nel sentirsi validati e para|el|futuro|la|mayor|fluidez|posible|y|libertad|en las|relaciones|en el|sentirse|validados|y for|the|future|the|greater|fluidity|possible|and|freedom|in the|relationships|in the|to feel|validated|and pro|to|budoucnost|větší|větší|plynulost|možná|a|svoboda|ve|vztazích|v|cítit se|validní|a for the future, the greatest possible fluidity and freedom in relationships in feeling validated and para el futuro la mayor fluidez posible y libertad en las relaciones en sentirse validados y pro budoucnost co největší možná plynulost a svobodu ve vztazích v pocitech validace a

riconosciuti nelle proprie esigenze materiali perché molto spesso le questioni legate all'identità reconocidos|en las|propias|necesidades|materiales|porque|muy|a menudo|las|cuestiones|relacionadas|a la identidad recognized|in the|own|needs|material|because|very|often|the|issues|related|to identity uznávaní|ve|svých|potřebách|materiálních|protože|velmi|často|ty|otázky|spojené|s identitou recognized in one's material needs because very often the issues related to identity reconocidos en sus propias necesidades materiales porque muy a menudo las cuestiones relacionadas con la identidad uznání vlastních materiálních potřeb, protože velmi často otázky spojené s identitou

sessuale in genere sia per quanto riguarda l'orientamento sessuale che le questioni di sexual|en|general|sea|por|cuanto|se refiere|la orientación|sexual|que|las|cuestiones|de sexual|in|general|both|for|as much|it concerns|the orientation|sexual|that|the|issues|of sexuální|v|obecně|ať už|pro|co|se týká|orientace|sexuální|a|ty|otázky|o sexuality in general, both regarding sexual orientation and issues of sexual en general tanto en lo que respecta a la orientación sexual como a las cuestiones de pohlaví obecně, ať už se jedná o sexuální orientaci nebo otázky týkající se

genere che l'identità di genere stessa vengono considerate un po' di vezzi cioè delle cose per género|que|la identidad|de|género|misma|son|consideradas|un|poco|de|caprichos|es decir|de las|cosas|para gender|that|the identity|of|gender|same|they are|considered|a|a bit|of|fads|that is|some|things|for gender|a|identita|o|gender|sama|jsou|považovány|za|trochu|o|rozmary|tedy|za|věci|pro gender and gender identity itself are considered a bit of a whim, that is, things for género que la identidad de género misma son consideradas un poco como caprichos es decir cosas para pohlaví, jsou považovány za jakési rozmary, tedy za věci, které

cui io mi impunto su questa cosina perché sono fatto così voglio voglio che insomma tutti mi a quien|yo|me|me enfoco|en|esta|cosita|porque|soy|hecho|así|quiero|quiero|que|en fin|todos|me to whom|I|myself|I focus|on|this|little thing|because|I am|made|like this|I want|I want|that|in short|everyone|me na kterou|já|se|zaměřuji|na|tuto|věc|protože|jsem|udělán|tak|chci|chci|aby|prostě|všichni|mě to which I insist on this little thing because that's how I am I want I want everyone to en la que me enfoco en esta cosita porque soy así quiero quiero que, en fin, todos me na kterou se zaměřuji na tuto věc, protože jsem takový, chci, chci, aby mě všichni

riconoscano nella mia nella mia nella mia persona nei miei bisogni individuali e si lascia perdere reconozcan|en la|mi|en la|mi|en la|mi|persona|en los|mis|necesidades|individuales|y|se|deja|perder uznávali|v|mé|v|mé|v|mé|osobě|v|mých|potřebách|individuálních|a|se|nechává|zapomenout recognize me in my in my in my person in my individual needs and let go of reconozcan en mi en mi en mi persona en mis necesidades individuales y se deje de lado uznávali v mé, v mé, v mé osobě, v mých individuálních potřebách a ať se to nechá být

sempre il fatto che in realtà queste questioni l'amore la il trovare un proprio posto nel mondo siempre|el|hecho|que|en|realidad|estas|cuestiones|el amor|la|el|encontrar|un|propio|lugar|en el|mundo |||||||issues||||||||| vždy|ten|fakt|že|v|skutečnosti|tyto|otázky|láska|ta|ten|nalezení|jedno|vlastní|místo|ve|světě the fact that in reality these issues love finding one's own place in the world siempre el hecho de que en realidad estas cuestiones el amor el encontrar un propio lugar en el mundo vždycky tím, že ve skutečnosti tyto otázky, láska, nalezení vlastního místa na světě

l'affermazione della propria validità del proprio corpo della propria identità sono questioni la afirmación|de la|propia|validez|de el|propio|cuerpo|de la|propia|identidad|son|cuestiones potvrzení|vlastní|vlastní|platnosti|vlastního|vlastního|těla|vlastní|vlastní|identity|jsou|otázky the affirmation of one's own validity of one's own body of one's own identity are issues la afirmación de la propia validez de su propio cuerpo de su propia identidad son cuestiones potvrzení vlastní hodnoty, vlastního těla, vlastní identity jsou otázky

estremamente materiali che hanno delle ricadute sulla vita delle persone ricadute concrete quindi extremadamente|materiales|que|tienen|unas|repercusiones|sobre|vida|de las|personas|repercusiones|concretas|por lo tanto extremely|materials|that|they have|some|repercussions|on the|life|of the|people|repercussions|concrete|therefore extrémně|materiály|které|mají|nějaké|dopady|na|život|lidí||dopady|konkrétní|tedy extremely material issues that have concrete impacts on people's lives therefore extremadamente materiales que tienen repercusiones en la vida de las personas, repercusiones concretas por lo tanto. extrémně materiální, které mají dopady na život lidí, tedy konkrétní dopady.

ogni ostacolo ogni freno a questo tipo di progresso chiamiamolo così è un ostacolo alla cada|obstáculo|cada|freno|a|este|tipo|de|progreso|llamémoslo|así|es|un|obstáculo|a la every|obstacle|every|brake|to|this|type|of|progress|let's call it|like this|it is|a|obstacle|to the každá|překážka|každý|brzda|na|tento|typ|pokroku||nazvěme to|tak|je|překážka||pro every obstacle, every brake to this type of progress, let's call it that, is an obstacle to the cada obstáculo, cada freno a este tipo de progreso, llamémoslo así, es un obstáculo a la. každá překážka, každý brzdící faktor tohoto typu pokroku, nazvěme to tak, je překážkou pro

vita pratica delle persone e questo è un punto su cui io diciamo cerco di essere sempre molto vida|práctica|de las|personas|y|esto|es|un|punto|sobre|el que|yo|digamos|trato|de|ser|siempre|muy life|practical|of the|people|and|this|it is|a|point|on|which|I|let's say|I try|to|to be|always|very život|praktický|lidí||a|to|je|bod||na|který|já|říkáme|snažím|o|být|vždy|velmi practical life of people, and this is a point on which I try to be always very vida práctica de las personas y este es un punto en el que yo, digamos, trato de ser siempre muy. praktický život lidí a to je bod, na kterém se snažím být vždy velmi

molto ridondante perché spesso si perde il vista no il fatto che queste cose sono molto intrecciate muy|redundante|porque|a menudo|se|pierde|la|vista|no|el|hecho|que|estas|cosas|son|muy|entrelazadas very|redundant|because|often|one|loses|the|sight|not|the|fact|that|these|things|they are|very|intertwined velmi|redundantní|protože|často|se|ztrácí|na|zřetel|ne|fakt||že|tyto|věci|jsou|velmi|propletené very redundant because often the fact that these things are very intertwined is overlooked. muy redundante porque a menudo se pierde de vista, ¿no?, el hecho de que estas cosas están muy entrelazadas. velmi důrazný, protože se často ztrácí z dohledu, že tyto věci jsou velmi provázané.

quindi il il il futuro deve essere capace di riconoscere l'interdipendenza di questi fattori entonces|el|el|el|futuro|debe|ser|capaz|de|reconocer|la interdependencia|de|estos|factores therefore|the|||future|it must|to be|capable|of|to recognize|the interdependence|of|these|factors tedy|ten|ten|ten|budoucnost|musí|být|schopný|rozpoznat|rozpoznat|vzájemnou závislost|těch|těchto|faktorů therefore the future must be able to recognize the interdependence of these factors por lo tanto, el futuro debe ser capaz de reconocer la interdependencia de estos factores takže budoucnost musí být schopna rozpoznat vzájemnou závislost těchto faktorů

quindi questo è il mio mio auspicio e la mia visione del futuro quindi speriamo insomma che entonces|esto|es|el|mi|mi|deseo|y|la|mi|visión|del|futuro|entonces|esperemos|en fin|que therefore|this|it is|the|my||hope|and|the|my|vision|of the|future|therefore|we hope|in short|that tedy|to|je|ten|můj|můj|přání|a|ta|moje|vize|o|budoucnosti|tedy|doufáme|prostě| so this is my hope and my vision for the future, so let's hope that así que este es mi deseo y mi visión del futuro, así que esperemos, en fin, que takže to je moje přání a moje vize budoucnosti, takže doufejme, že

la successione e la pensione riversibilità possono essere condivisi la più persone possibili nel la|sucesión|y|la|pensión|reversibilidad|pueden|ser|compartidos|la|más|personas|posibles|en el the|succession|and|the|pension|reversibility|they can|to be|shared|the|most|people|possible|in the ta|dědictví|a|ta|důchod|převoditelnost|mohou|být|sdíleny|ta|co nejvíce|lidí|možných|v the succession and the pension reversibility can be shared by as many people as possible in the la sucesión y la pensión de reversibilidad puedan ser compartidas por la mayor cantidad de personas posible en el nástupnictví a důchodová zpětná vazba mohou být sdíleny co nejvíce lidmi v

nel brevissimo futuro io vi ringrazio ringrazio luciana cartellino non c'è più en el|muy breve|futuro|yo|les|agradezco|agradezco|Luciana|Cartellino|no|hay|más in the|very short|future|I|to you|I thank|I thank|Luciana|Cartellino|not|there is|more v|velmi krátkém|budoucnosti|já|vám|děkuji|děkuji|Luciana|Cartellino|ne|není|více very near future, I thank you, I thank Luciana Cartellino, she is no longer here. muy corto plazo. Les agradezco, agradezco a Luciana Cartellino, ya no está. nejbližší budoucnosti, děkuji vám, děkuji Lucianě Cartellinové, už tu není.

giornata ambazzi e jennifer guerra per aver partecipato a questo nono incontro di interregno jornada|ambazzi|y|jennifer|guerra|por|haber|participado|a|este|noveno|encuentro|de|interregno day|Ambazzi|and|Jennifer|war|for|to have|participated|to|this|ninth|meeting|of|interregnum den|ambazzi|a|jennifer|guerra|za|mít|účast|na|tento|devátý|setkání|o|interregno day ambazzi and jennifer guerra for participating in this ninth interregnum meeting día ambazzi y jennifer guerra por haber participado en este noveno encuentro de interregno den ambazzi a jennifer guerra za účast na tomto devátém setkání interregna

e speriamo di sentirci presto grazie mille grazie grazie a giornata nelle persone y|esperamos|de|sentirnos|pronto|gracias|mil|gracias|gracias|a|jornada|en las|personas and|we hope|to|to hear from each other|soon|thank you|thousand|thank you|thank you|to|day|in the|people a|doufáme|že|uslyšíme|brzy|děkuji|tisíckrát|děkuji|děkuji|a|den|mezi|lidmi and we hope to hear from you soon thank you very much thank you thank you to the day in the people y esperamos volver a comunicarnos pronto muchas gracias gracias gracias a jornada en las personas a doufáme, že se brzy uslyšíme, moc děkujeme, moc děkujeme, den v osobách

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=33.47 PAR_CWT:AtMXdqlc=10.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.66 PAR_CWT:B7ebVoGS=18.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.87 PAR_CWT:B7ebVoGS=27.44 en:AtMXdqlc: es:B7ebVoGS: cs:B7ebVoGS:250505 openai.2025-02-07 ai_request(all=272 err=0.00%) translation(all=542 err=0.37%) cwt(all=8346 err=18.68%)