×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Mistero in Via dei Tulipani (Graded Reader), Capitolo 1. "Venerdì sera"

Capitolo 1. "Venerdì sera"

È sera. Una sera di primavera.

– Finalmente a casa – dice Giacomo e mette la bicicletta vicino al portone del palazzo in Via dei Tulipani. È qui che abita.

Ogni martedì e venerdì, Giacomo va agli allenamenti di calcio. La sua squadra si allena in un campo vicino a casa sua, e lui va e torna in bicicletta.

– Ciao, Giacomo – lo saluta una ragazza che arriva in quel momento.

– Ciao, Simona.

Simona è una ragazza alta e snella, con i capelli castani. «Quanto è bella...» pensa Giacomo. Ogni volta che la incontra, non sa cosa dire e cosa fare. La guarda e sorride come uno stupido. Giacomo ha sedici anni, ma è molto timido e ancora non sa bene come comportarsi con le ragazze. Per fortuna, lei parla tanto.

– Sono andata a comprare il caffè al supermercato qui davanti – sta dicendo.

– La mamma lo ha dimenticato. Ho fatto appena in tempo. Sono arrivata alle otto meno dieci, e il supermercato chiude alle otto.

Giacomo vede un cartello davanti all'ascensore: “Fuori servizio”.

– È di nuovo rotto. Dobbiamo andare a piedi – dice.

I due salgono le scale.

– Senti com'è forte questa musica! – dice Simona.

– Sì, è a volume da discoteca. Sicuramente viene dall'appartamento del signor Cassi. Lui ascolta sempre la musica ad alto volume.

– Forse quando era giovane, era un discotecaro.

– Tu credi? – chiede Giacomo dubbioso.

Pensa al signor Cassi: un uomo piccolo e magro, con la faccia sempre grigia e continua:

– Sembra uno che non è mai stato giovane. E poi, ai suoi tempi, c'erano le discoteche? – dice per scherzo.

– Ma certo! Sembra vecchio, ma non lo è. La mamma ha detto che ha non più di cinquant'anni.

Adesso i due ragazzi sono al secondo piano, proprio davanti all'appartamento del signor Cassi. Dal suo appartamento esce la musica di una canzone di Gloria Gaynor.

Giacomo e Simona abitano al terzo piano: Simona con la sua mamma e il fratellino Federico, Giacomo con i suoi genitori.

Giacomo saluta Simona ed entra in casa.

– La cena è pronta – dice la mamma di Giacomo.

Il giovane si siede al tavolo con la sua famiglia.

– Questa musica terribile! – si lamenta la mamma – Oggi non smette più...

– Ti dà fastidio? – chiede Giacomo.

– Sì, è troppo alta. Anche tutti i nostri vicini lo dicono.

– E il signor Cassi lo sa – commenta il papà. – L'amministratore gli ha anche scritto una lettera. Gli ha chiesto di smettere con tutto questo rumore. Altrimenti avrà dei guai.

– E lui? – domanda Giacomo.

– Non ha neppure risposto.

Giacomo sta mangiando gli spaghetti che la mamma ha portato in tavola quando il papà gli chiede:

– Giacomo! Dove hai messo la bicicletta?

– Mmmh... giù... vicino al... portone.

– Sai che i vicini si lamentano se vedono biciclette o motociclette vicino al portone!

– Lo so.

– Allora finisci di mangiare e vai, per favore!

Ore otto e quaranta: Giacomo esce dall'appartamento. Scende le scale, passa davanti all'appartamento del signor Cassi. Adesso c'è soltanto silenzio. «Per fortuna ha spento lo stereo» pensa Giacomo. Esce dal portone, prende la bicicletta e la porta nel garage. Rientra e sale le scale. Nel silenzio del palazzo sente una porta che si apre e si chiude. Al secondo piano passa di nuovo davanti all'appartamento del signor Cassi e vede la porta aperta.

– Che strano – dice Giacomo tra sé. Ma strano è anche il signor Cassi, perciò non ci pensa più.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Capitolo 1. "Venerdì sera" Глава|Пятница|вечер Poglavlje|petak| Rozdział|Piątek|wieczór Kapitel 1. "Freitagabend"|Freitag|Abend Capítulo|Viernes|noche bölüm|Cuma|akşam Chapitre|vendredi|soir Chapter|Friday|evening Kapitel|| Capítulo|Sexta-feira|noite Kapitel 1: "Freitagabend Κεφάλαιο 1. "Παρασκευή βράδυ Chapter 1. "Friday Night" Capítulo 1. "Viernes por la noche" Chapitre 1 : "Vendredi soir 第1章「金曜日の夜 1장: '금요일 밤' Hoofdstuk 1. 'Vrijdagavond Rozdział 1. "Piątkowy wieczór" Capítulo 1 - "Sexta-feira à noite Глава 1. "Пятничный вечер" Kapitel 1. "Fredag kväll Bölüm 1. "Cuma akşamı" Розділ 1. "Вечір п'ятниці 第 1 章“星期五晚上” 第 1 章“星期五晚上”

È sera. Это|вечер Jest|wieczór |Abend Es|tarde إنها| o|akşam |soir It is|evening |kväll É noite.|é noite Es ist Abend. It is evening. C'est le soir. É de noite. 现在是傍晚。 Es de noche. Вечер. Jest wieczór. Akşam. Una sera di primavera. Одна|вечер|весны|весна |||proleće |kveld|| Pewna|wieczór|w|wiosna eine|Abend|einer|Ein Frühlingsabend. Una|tarde|de|primavera bir|akşam|-de|ilkbahar |||أمسية ربيعية |||春天 |||printemps A|evening|of|spring |kväll||vår |noite||primavera Ein Frühlingsabend. A spring evening. Un soir de printemps. Uma noite de primavera. En vårkväll. 春天的夜晚 Una noche de primavera. Весенний вечер. Wiosenny wieczór. Bir bahar akşamı.

– Finalmente a casa – dice Giacomo e mette la bicicletta vicino al portone del palazzo in Via dei Tulipani. Наконец|в|дом|говорит|Джакомо|и|ставит|артикль|велосипед|рядом|к|входной двери|артикль|здания|на|Улица|артикль|Тюльпанов konačno|||||||||||kapija||||||Tulipani W końcu|do|domu|mówi|Giacomo|i|stawia|tę|rower|obok|do|drzwi wejściowe|budynku|pałacu|na|Ulica|tulipanów|tulipanów endlich|zu|zu Hause|sagt|Giacomo|und|stellt||Fahrrad|neben|zum|Hauseingang|des|Gebäude|in|Tulpenstraße|der|Tulpenstraße ||||||ставить|||||ворота|||||| Finalmente|a|casa|dice|Giacomo|y|pone|la|bicicleta|cerca|al|portal|del|edificio|en|Via|de|Tulipanes nihayet|-e|ev|diyor|Giacomo|ve|koyuyor|-i|bisiklet|yakın|-e|kapı|-in|bina|-de|Cadde|-in|Lale |||||||||||البوابة الرئيسية|||||| ||||||pune|||||porțile||||||Tulipani finalement|||dit|Giacomo||met la bicyclette||vélo|près de|au|porte d'entrée||immeuble||rue|des|Tulipes ||||Giacomo|||||||portone del palazzo|||||| finally|at|home|says|Giacomo|and|puts|the|bicycle|near|at|door|of|building|in|on|of|Tulips |||||||||||دروازه بزرگ||ساختمان|||| ||hemma|||||||nära||port dörr||||||Tulpanerna |||||||||||||||||Tulppaanit |||||||||||||||||Тюлпани ||casa||Giacomo||coloca||bicicleta|perto||portão do prédio||prédio||Rua||Tulipas ||||||||kolo||||||||| - أخيرًا إلى المنزل - يقول جياكومو ويضع الدراجة بالقرب من باب المبنى في فيا دي توليباني. - Endlich zu Hause", sagt Giacomo und stellt das Fahrrad neben die Tür des Hauses in der Via dei Tulipani. - Home at last - says James and puts the bicycle by the door of the building on Tulip Street. - Enfin à la maison", dit Giacomo en posant le vélo près de la porte de l'immeuble de la Via dei Tulipani. - Finalmente em casa", diz Giacomo e coloca a bicicleta junto à porta do edifício na Via dei Tulipani. - Äntligen hemma", säger Giacomo och ställer cykeln vid dörren till huset på Via dei Tulipani. - Нарешті вдома, - каже Джакомо і ставить велосипед біля дверей будинку на Віа дей Туліпані. - 终于到家了,"贾科莫说着,把自行车放在了杜丽帕尼大街的楼门附近。 – Finalmente en casa – dice Giacomo y coloca la bicicleta junto a la puerta del edificio en la Calle de los Tulipanes. – Наконец-то дома – говорит Джакомо и ставит велосипед рядом с дверью здания на улице Тюльпанов. – W końcu w domu – mówi Giacomo i stawia rower obok drzwi wejściowych do budynku przy ulicy Tulipanów. – Nihayet evdeyim – diyor Giacomo ve bisikletini Via dei Tulipani'deki apartmanın kapısının yanına koyuyor. È qui che abita. Это|здесь|кто|живет |||živi To|tutaj|że|mieszka es|hier|wo|lebt Es|aquí|que|vive o|burada|ki|yaşıyor |||يعيش |aici|care|locuiește |C'est ici||habite It|here|that|lives ||que|Mora Hier wohnt er. This is where he lives. C'est ici qu'il vit. È qui che abita. É aqui que ele vive. Det är här han bor. 他就住在这里。 Es aquí donde vive. Здесь он и живет. To tutaj mieszka. Burada yaşıyor.

Ogni martedì e venerdì, Giacomo va agli allenamenti di calcio. Каждый|вторник|и|пятница|Джакомо|идет|на|тренировки|по|футболу |||||||||fudbal Każdy|wtorek|i|piątek|Giacomo|idzie|na|treningi|piłki nożnej|piłka nożna jeden|Dienstag||Freitag|Giacomo|geht|zu den|Trainingseinheiten|vom|Fußball ||||||на (до)|тренування||футбол Cada|martes|y|viernes|Giacomo|va|a los|entrenamientos|de|fútbol her|salı|ve|cuma|Giacomo|gidiyor|-e|antrenmanlar|-de|futbol |||||||تدريبات كرة القدم|| chaque|mardi||vendredi|||aux|entraînements de football||football |||||||تمرینات||فوتبال every|Tuesday|and|Friday|Giacomo|go|to the|training|of|soccer |||||||träningar|| |||||||harjoituksiin|| |||||||тренировки||футбол Toda|terça-feira||sexta-feira|Giacomo|vai|aos|treinos de futebol||futebol كل يوم ثلاثاء وجمعة، يذهب جياكومو إلى تدريب كرة القدم. Jeden Dienstag und Freitag geht Giacomo zum Fußballtraining. Κάθε Τρίτη και Παρασκευή, ο Τζιάκομο πηγαίνει στην προπόνηση ποδοσφαίρου. Every Tuesday and Friday, James goes to soccer practice. Tous les mardis et vendredis, Giacomo va à l'entraînement de football. Ogni martedì e venerdì, Giacomo va agli allenamenti di calcio. Todas as terças e sextas-feiras, Giacomo vai ao treino de futebol. Varje tisdag och fredag går Giacomo på fotbollsträning. Щовівторка та щоп'ятниці Джакомо ходить на футбольне тренування. 每周二和周五,贾科莫都要参加足球训练。 Cada martes y viernes, Giacomo va a los entrenamientos de fútbol. Каждый вторник и пятницу Джакомо ходит на футбольные тренировки. W każdy wtorek i piątek Giacomo chodzi na treningi piłkarskie. Her salı ve cuma, Giacomo futbol antrenmanlarına gider. La sua squadra si allena in un campo vicino a casa sua, e lui va e torna in bicicletta. Его|его|команда|(возвратное местоимение)|тренируется|на|одном|поле|рядом|к|дому|его|и|он|уходит|и|возвращается|на|велосипеде ||||trenira||||||||||||se vraća|| Jego|jego|drużyna|się|trenuje|na|jednym|boisku|blisko|do|domu|jego|i|on|jeździ|i|wraca|na|rowerze ||Mannschaft|trainiert|trainiert|auf einem|einem|Platz|nahe||||und|er|||returns|mit der|Fahrrad La|su|equipo|se|entrena|en|un|campo|cerca|a|casa|su|y|él|va|y|vuelve|en|bicicleta onun|takımı||kendisi|antrenman yapıyor|-de|bir|saha|yakın|-e|ev|onun|ve|o|gidiyor|ve|geri dönüyor|-de|bisikletle ||||يتدرب|||||||||||||| ||équipe|s'entraîne|s'entraîne|||terrain|proche||||||||revient|| The|his|team|they|trains|on||field|near|to|house|his|and|he|go||returns||bicycle ||lag||||||nära|||||||||| ||||harjoittelee|||||||||||||| ||equipe|se|treina|||campo||||||ele|||volta||bicicleta Seine Mannschaft trainiert auf einem Platz in der Nähe seines Hauses, und er fährt mit dem Fahrrad hin und zurück. Η ομάδα του προπονείται σε ένα γήπεδο κοντά στο σπίτι του και ο ίδιος πηγαίνει με το ποδήλατό του εκεί και επιστρέφει. His team practices at a field near his home, and he rides his bicycle there and back. Son équipe s'entraîne sur un terrain près de chez lui, et il fait l'aller-retour à vélo. La sua squadra si allena in un campo vicino a casa sua, e lui va e torna in bicicletta. A sua equipa treina num campo perto da sua casa e ele vai e volta de bicicleta. Hans lag tränar på ett fält i närheten av hans hem och han cyklar dit och tillbaka. Su equipo entrena en un campo cerca de su casa, y él va y vuelve en bicicleta. Его команда тренируется на поле недалеко от его дома, и он ездит туда и обратно на велосипеде. Jego drużyna trenuje na boisku blisko jego domu, a on jeździ tam i z powrotem na rowerze. Takımı, evinin yakınındaki bir sahada antrenman yapıyor ve o bisikletle gidip geliyor.

– Ciao, Giacomo – lo saluta una ragazza che arriva in quel momento. Привет|Джакомо|его|приветствует|одна|девушка|которая|приходит|в|тот|момент |||pozdravlja|||||||trenutku Cześć|Giacomo|go|wita|jedna|dziewczyna|która|przychodzi|w|tamtym|momencie Hallo|Giacomo|er|grüßt||Mädchen||ankommt|in|dem|in diesem Moment Hola|Giacomo|lo|saluda|una|chica|que|llega|en|ese|momento merhaba|Giacomo|onu|selamlıyor|bir|kız|ki|geliyor|-de|o|an salut|Giacomo|il|salue||fille||arrive||ce|moment Hello|Giacomo|he|greets|a|girl|that|arrives|in|that|moment |||hälsar||||||| |Giacomo||saudam||||che chega||naquele|momento - Hallo, Giacomo - ein Mädchen, das in diesem Moment ankommt, begrüßt ihn. - Hello, Giacomo - a girl arriving at that moment greets him. - Bonjour, Giacomo - le salue une jeune fille qui arrive à ce moment-là. – Ciao, Giacomo – lo saluta una ragazza che arriva in quel momento. - Olá, Giacomo - cumprimenta-o uma rapariga que chega nesse momento. – Hola, Giacomo – lo saluda una chica que llega en ese momento. – Привет, Джакомо, – приветствует его девушка, которая приходит в этот момент. – Cześć, Giacomo – wita go dziewczyna, która przychodzi w tym momencie. – Merhaba, Giacomo – o anda gelen bir kız selamlıyor.

– Ciao, Simona. Привет|Симона |Simona Cześć|Simona Hallo|– Hallo, Simona. Hola|Simona merhaba|Simona salut|Simona hello|Simona |Simona |Simona |Симона |– Olá, Simona. - Hallo, Simona. - Hi, Simona. - Bonjour, Simona. - Olá, Simona. – Hola, Simona. – Привет, Симона. – Cześć, Simona. – Merhaba, Simona.

Simona è una ragazza alta e snella, con i capelli castani. Симона|есть|одна|девушка|высокая|и|стройная|с|ые|волосы|каштановые ||||visoka||||||smešani ||||||слаба|||| Simona|jest|dziewczyną|dziewczyną|wysoka|i|szczupła|z|i|włosami|brązowymi Simona|||girl|groß||schlank|||braune Haare|braune ||||||струнка|||| Simona|es|una|chica|alta|y|delgada|con|los|cabello|castaños Simona|o|bir|kız|uzun|ve|ince|ile|-li|saçlar|kahverengi ||||||slank|||| ||||||نحيلة|||| ||||grande||mince|||cheveux|châtains ||||||slanciata|||| Simona|||girl|tall|and|slim|with|the|hair|brown ||||||لاغر|||| ||||lång||smal||||bruna ||||||hoikka|||| ||||||苗條||||棕色的 Simona||||alta||esbelta|com|Simona é uma|cabelos|castanhos سيمونا فتاة طويلة ونحيلة ذات شعر بني. Simona ist ein großes, schlankes Mädchen mit braunem Haar. Η Σιμόνα είναι ένα ψηλό, λεπτό κορίτσι με καστανά μαλλιά. Simona is a tall, slender girl with brown hair. Simona est une fille grande et mince aux cheveux bruns. A Simona é uma rapariga alta e magra com cabelo castanho. Simona är en lång, smal tjej med brunt hår. Симона - висока, струнка дівчина з каштановим волоссям. Simona es una chica alta y delgada, con el cabello castaño. Симона – высокая и стройная девушка с каштановыми волосами. Simona jest wysoką i szczupłą dziewczyną, z brązowymi włosami. Simona uzun ve ince bir kız, kahverengi saçları var. «Quanto è bella...» pensa Giacomo. Какой|есть|красивая|думает|Джакомо ||lepa|| jak|jest|piękna|myśli|Giacomo Wie sehr||schön|denkt|Giacomo Cuánto|es|hermosa|piensa|Giacomo كم|||| ne kadar|o|güzel|düşünüyor|Giacomo Combien||belle|pense| how|it is|beautiful|thinks|Giacomo ||vacker|| Quão||bonita|pensa| "Wie schön sie ist", denkt Giacomo. "How beautiful she is," thinks James. Comme elle est belle", pense Giacomo. "Como ela é bonita", pensa Giacomo. "Vad vacker hon är", tänker Giacomo. «Qué hermosa es...» piensa Giacomo. «Как же она красива...» думает Джакомо. «Jak ona jest piękna...» myśli Giacomo. «Ne kadar güzel...» diye düşünüyor Giacomo. Ogni volta che la incontra, non sa cosa dire e cosa fare. Каждый|раз|когда|её|встречает|не|знает|что|сказать|и|что|делать ||||||||reći||| Każde|spotkanie|gdy|ją|spotyka|nie|wie|co|powiedzieć|i|co|zrobić jede|mal|||trifft|nicht|weiß|was|sagen|und||tun ||||зустрічає||||||| Cada|vez|que|la|encuentra|no|sabe|qué|decir|y|qué|hacer her|sefer|ki|onu|karşılaştığında|değil|bilmiyor|ne|söylemek|ve|ne|yapmak ||||يلتقي بها||||||| chaque|fois|||rencontre||ne sait|||||faire every|time|that|she|meets|not|doesn't know|what|say||what|do |gång|||||||säga||| |vez|||encontra|não|não sabe|o que|dizer|||fazer Jedes Mal, wenn er sie trifft, weiß er nicht, was er sagen oder tun soll. Whenever he meets her, he doesn't know what to say or do. Chaque fois qu'il la rencontre, il ne sait pas quoi dire ou faire. Sempre que a encontra, não sabe o que dizer ou fazer. Varje gång han träffar henne vet han inte vad han ska säga eller göra. Cada vez que la encuentra, no sabe qué decir ni qué hacer. Каждый раз, когда он её встречает, не знает, что сказать и что делать. Za każdym razem, gdy ją spotyka, nie wie, co powiedzieć i co zrobić. Onu her gördüğünde, ne söyleyeceğini ve ne yapacağını bilemiyor. La guarda e sorride come uno stupido. Она|смотрит|и|улыбается|как|один|глупец ||||||stupidan |||smiler||| Ona|patrzy|i|uśmiecha się|jak|jeden|głupiec sie|Wache|sie|lächelt|wie|ein|dummer Mensch La|guarda|y|sonríe|como|un|estúpido o|bakıyor|ve|gülüyor|gibi|bir|aptal |il garde||sourit|comme||stupide The|looks|and|smiles|like|like a|stupid ||||||глупав |O guarda||sorri|como|um|idiota Er sieht sie an und lächelt wie ein Narr. He looks at her and smiles like a fool. Il la regarde et sourit comme un imbécile. Ele olha para ela e sorri como um tolo. Han tittar på henne och ler som en idiot. Він дивиться на неї і посміхається, як дурень. La mira y sonríe como un tonto. Он смотрит на неё и улыбается, как дурак. Patrzy i uśmiecha się jak głupek. Ona bakıyor ve aptalca gülümseyor. Giacomo ha sedici anni, ma è molto timido e ancora non sa bene come comportarsi con le ragazze. Джакомо|имеет|шестнадцать|лет|но|он|очень|стеснительный|и|еще|не|знает|хорошо|как|вести себя|с|(артикль для множественного числа)|девочками ||||||||||||||ponašati se|||devojkama Giacomo|ma|szesnaście|lat|ale|jest|bardzo|nieśmiały|i|jeszcze|nie|wie|dobrze|jak|zachować się|przy|dziewczynach|dziewczynach Giacomo||sechzehn|Jahre|aber|||schüchtern||noch||||wie|sich verhalten||den|Mädchen ||шістнадцять||||||||||||||| Giacomo|tiene|dieciséis|años|pero|es|muy|tímido|y|todavía|no|sabe|bien|cómo|comportarse|con|las|chicas Giacomo|var|on altı|yaş|ama|o|çok|utangaç|ve|hala|değil|bilmiyor|iyi|nasıl|davranmak|ile|kızlar| |||||||خجول جداً|||||||التصرف مع||| ||seize|ans|||très|timide||pas encore|pas encore|sait|||se comporter|avec||filles Giacomo|he|sixteen|years|but||very|shy|and|still|not|knows|well|how|behave|with|the|girls Giacomo||sexton|||||||ännu|||||bete sig||| ||||||||||||||да се държи||| |tem|dezesseis|anos|mas||muito|tímido||ainda|||bem||comportar-se||as meninas|meninas جياكومو يبلغ من العمر ستة عشر عامًا، لكنه خجول جدًا وما زال لا يعرف كيف يتصرف مع الفتيات. Giacomo ist sechzehn Jahre alt, aber er ist sehr schüchtern und weiß noch nicht, wie er sich bei Mädchen verhalten soll. Ο Τζιάκομο είναι δεκαέξι ετών, αλλά είναι πολύ ντροπαλός και δεν ξέρει ακόμα πώς να συμπεριφέρεται στα κορίτσια. James is 16 years old, but he is very shy and still doesn't quite know how to deal with girls. Giacomo a seize ans, mais il est très timide et ne sait pas encore comment se comporter avec les filles. Giacomo tem dezasseis anos, mas é muito tímido e ainda não sabe como se comportar com as raparigas. Giacomo är sexton år gammal, men han är mycket blyg och vet fortfarande inte hur han ska bete sig med flickor. Джакомо шістнадцять років, але він дуже сором'язливий і досі не знає, як поводитися з дівчатами. Giacomo tiene dieciséis años, pero es muy tímido y aún no sabe bien cómo comportarse con las chicas. Джакомо шестнадцать лет, но он очень застенчив и всё ещё не знает, как вести себя с девушками. Giacomo ma szesnaście lat, ale jest bardzo nieśmiały i wciąż nie wie, jak się zachować w towarzystwie dziewczyn. Giacomo on altı yaşında ama çok utangaç ve kızlarla nasıl davranacağını henüz pek bilmiyor. Per fortuna, lei parla tanto. По|счастью|она|говорит|много |sreća||| Na|szczęście|ona|mówi|dużo |Glück|she||viel için|şans|o|konuşuyor|çok Por|fortuna|ella|habla|tanto |chance|elle||beaucoup for|fortunately|she|speaks|a lot Por sorte|Por sorte|ela|fala|muito Zum Glück redet sie viel. Fortunately, she talks a lot. Heureusement, elle parle beaucoup. Felizmente, ela fala muito. Por suerte, ella habla mucho. К счастью, она много говорит. Na szczęście, ona dużo mówi. Neyse ki, o çok konuşuyor.

– Sono andata a comprare il caffè al supermercato qui davanti – sta dicendo. Я|пошла|к|купить|(определенный артикль)|кофе|в|супермаркет|здесь|перед|она|говорит |||||||supermarket|||| Jestem|poszła|do|kupić|ten|kawa|w|supermarkecie|tutaj|przed|ona|mówi |I went||kaufen||Kaffee||Supermarkt|hier|vorne dran|er|sagt ben|gittim|-e|almak|o|kahve|-de|süpermarket|burada|önünde|o|söylüyor (Yo) Soy|fui|a|comprar|el|café|al|supermercado|aquí|delante|está|diciendo |||||||||أمام هنا|يقول|يقول |||||||||||zegt |allée||acheter||||supermarché|ici|devant|est en train|disant I have|gone|to|buy|the|coffee|at the|supermarket|here|in front of|is|saying |||||||supermarknaden||framför|är|säger Eu fui|fui||comprar|o|café||supermercado|aqui em frente|em frente|está|dizendo – ذهبت لشراء القهوة من السوبر ماركت المقابل – تقول. - Ich war im Supermarkt auf der anderen Straßenseite, um Kaffee zu kaufen", sagt er. - I went to buy coffee at the supermarket in front - he is saying. - Je suis allé acheter du café au supermarché de l'autre côté de la rue", dit-il. - Fui comprar café no supermercado do outro lado da rua", diz ele. - Jag gick för att köpa kaffe i snabbköpet på andra sidan gatan", säger han. - Я пішов купити кави в супермаркет через дорогу", - розповідає він. – Fui a comprar café en el supermercado de enfrente – está diciendo. – Я пошла купить кофе в супермаркете напротив – говорит она. – Poszłam kupić kawę w supermarkecie naprzeciwko – mówi. - Önümdeki süpermarketten kahve almaya gittim - diyor.

– La mamma lo ha dimenticato. Мама|мама|его|(она) имеет|забыла ||||zaboravila Mama|mama|go|(on/ona) ma|zapomniała |Mama|ihn||vergessen La|mamá|lo|ha|olvidado o|anne|onu|o|unuttu ||هو|| |maman|l'a||oublié The|mom|him|has|forgotten ||||glömt ||||esqueceu - نسيت أمي. - Mutti hat ihn vergessen. - Mother has forgotten him. - Maman l'a oublié. - A mãe esqueceu-se dele. – Mamá lo olvidó. – Мама забыла его. – Mama o zapomniała. – Anne bunu unuttu. Ho fatto appena in tempo. Я|сделал|только что|в|время ||jedva|| Ja|zrobiłem|właśnie|w|czasie ich habe|fatto|gerade noch|im|Zeit ||лише|| He|hecho|apenas|en|tiempo ben|yaptım|hemen|içinde|zaman |لقد فعلت|بالكاد|| |fait|à peine||à temps I|done|just||time |gjort|juste||tid Eu|Consegui|Acabei de||a tempo لقد فعلت ذلك في الوقت المناسب. Ich habe es gerade noch rechtzeitig geschafft. I made it just in time. Je l'ai fait juste à temps. Consegui-o mesmo a tempo. Jag gjorde det precis i tid. Я встиг якраз вчасно. Llegué justo a tiempo. Я едва успела. Ledwo zdążyłem. Tam zamanında yetiştim. Sono arrivata alle otto meno dieci, e il supermercato chiude alle otto. Я|пришла|в|восемь|без|десяти|и|супермаркет|супермаркет|закрывается|в|восемь |stigla||||||||zatvara|| (ja) przybyłam|przybyła|o|ósmej|za|dziesięć|i|ten|supermarket|zamyka|o|ósmej |angekommen|um|acht|vor||||Supermarkt|schließt||acht |||||||||закривається|| (Yo) Soy|llegada|a las|ocho|menos|diez|y|el|supermercado|cierra|a las|ocho ben|vardım|e|sekiz|e|on|ve|o|süpermarket|kapanıyor|e|sekiz |arrivée||huit heures|moins|dix||||ferme|| ||alle||||||||| I am|arrived|at|eight|ten minutes to|ten|||supermarket|closes|at the|eight |ankommit|||||||||| |cheguei|às|oito horas|menos|dez minutos||||fecha|às|oito horas Ich kam um zehn vor acht an, und der Supermarkt schließt um acht. I arrived at ten to eight, and the supermarket closes at eight. Je suis arrivé à huit heures moins dix, et le supermarché ferme à huit heures. Cheguei às dez para as oito, e o supermercado fecha às oito. Jag kom tio i åtta, och snabbköpet stänger klockan åtta. Я приїхав без десяти вісім, а супермаркет зачиняється о восьмій. Llegué a las ocho menos diez, y el supermercado cierra a las ocho. Я пришла в восемь без десяти, а супермаркет закрывается в восемь. Przyjechałem dziesięć minut przed ósmą, a supermarket zamyka się o ósmej. Sekizde on dakika kala geldim ve süpermarket sekizde kapanıyor.

Giacomo vede un cartello davanti all'ascensore: “Fuori servizio”. Джакомо|видит|один|знак|перед|лифтом|Вне|службы |||znak||||usluge Giacomo|widzi|jeden|znak|przed|windą|Poza|usługą Giacomo|sieht||Schild|vor|am Aufzug|außerhalb|außer Betrieb ||||||поза|служби Giacomo|ve|un|cartel|delante|del ascensor|Fuera|de servicio Giacomo|görüyor|bir|tabela|önünde|asansör|dışarı|hizmet |||bord||de lift|| |||لافتة|||خارج الخدمة| |||panneau|devant|à l'ascenseur|hors|hors service |||تابلو|||| Giacomo|sees||sign|in front of|the elevator|out|out of order |||||l'ascensore|| |||skylt|framför|hissen|utanför|tjänst |||kyltti||hissille|| |||табела||до асансьора|| |vê||placa||ao elevador|Fora de serviço|fora de serviço Giacomo sieht ein Schild vor dem Aufzug: "Außer Betrieb". James sees a sign in front of the elevator, "Out of Service." Giacomo voit un panneau devant l'ascenseur : "Hors service". Giacomo vede un cartello davanti all'ascensore: “Fuori servizio”. Giacomo vê um sinal em frente ao elevador: "Fora de serviço". Giacomo ser en skylt framför hissen: "Ur funktion". Джакомо бачить табличку перед підйомником: "Не працює". Giacomo ve un cartel frente al ascensor: “Fuera de servicio”. Джакомо видит табличку перед лифтом: "Не работает". Giacomo widzi znak przed windą: "Nieczynne". Giacomo asansörün önünde bir tabela görüyor: “Hizmet dışı”.

– È di nuovo rotto. Это|предлог|снова|сломано |||slomljen Jest|z|nowo|zepsuty Es ist||wieder|wieder kaputt Es|de|nuevo|roto o|de|yeniden|bozuk |||مكسور مرة أخرى |||cassé |||شکسته است It is|of|again|broken |||trasig |||壞了 ||de novo|quebrado - Es ist wieder kaputt. - It is broken again. - Il est à nouveau cassé. - Está outra vez avariado. - Den är trasig igen. – Está roto de nuevo. – Он снова сломан. – Znowu jest zepsuty. – Yine bozuldu. Dobbiamo andare a piedi – dice. Мы должны|идти|на|ногах|говорит |||pešaka| Musimy|iść|na|piechotę|mówi wir müssen|||Fuß|sagt Debemos|ir|a|pie|dice gitmemiz gerekiyor|gitmek|-e|ayakla|söylüyor nous devons|aller|à|pieds| We|go|on|on foot|says Devemos|ir||a pé| Wir müssen zu Fuß gehen", sagt er. We have to walk - he says. Nous devons marcher", dit-il. Temos de andar", diz ele. Tenemos que ir a pie – dice. Нам нужно идти пешком – говорит. Musimy iść pieszo – mówi. Yürüyerek gitmemiz gerekiyor – diyor.

I due salgono le scale. ||felmennek|| Они|двое|поднимаются|по|лестнице ||||stepenice Oni|dwaj|wchodzą|te|schody ich|zwei|steigen hinauf||die Treppe Los|dos|suben|las|escaleras iki|kişi|çıkıyorlar|-i|merdivenler ||klimmen|| ||يصعدان|| ||montent||escaliers they|the two|climb|the|stairs ||går upp|| ||възлизат|| ||上去|| |Os dois|sobem||escadas Die beiden gehen die Treppe hinauf. The two climb the stairs. Les deux montent les escaliers. Os dois sobem as escadas. De två går upp för trappan. Los dos suben las escaleras. Они поднимаются по лестнице. Dwaj mężczyźni wchodzą po schodach. İkisi merdivenleri çıkıyor.

– Senti com'è forte questa musica! Слушай|как|громкая|эта|музыка |kako je||| Słyszysz|jak jest|głośna|ta|muzyka hör mal|wie ist|laut||Musik Escucha|cómo es|fuerte|esta|música duy||yüksek|bu|müzik |ما مدى||| Écoute|comme c'est|forte|cette|musique Listen|how|loud|this|music |||denna| Ouça||forte|esta|música - Fühlen Sie, wie laut diese Musik ist! - Listen to how loud this music is! - Sentez à quel point cette musique est forte ! - Sente o quão alta é esta música! - Känn hur hög den här musiken är! – ¡Escucha qué fuerte está esta música! – Слушай, какая громкая эта музыка! – Słyszysz, jak głośna jest ta muzyka! – Bu müziğin ne kadar güçlü olduğunu duy! – dice Simona. говорит|Симона mówi|Simona sagt|Simona dice|Simona diyor|Simona |Simona - sagt Simona. - Simona says. - déclare Simona. - diz a Simona. – dice Simona. – говорит Симона. – mówi Simona. – diyor Simona.

– Sì, è a volume da discoteca. |||hangerejével|| Да|это|на|громкость|дискотечный|дискотека |||||diskoteka Tak|jest|na|głośności|z|dyskoteka ja|||Lautstärke||Diskothek-Lautstärke Sí|es|a|volumen|de|discoteca evet|o|-de|ses|-den|diskotek |||volume||discothèque Yes|it is|at|loud|for|nightclub |||||diskotek |||обем|| Sim||em|volume|de discoteca|boate - Ja, es ist auf Diskolautstärke. - Ναι, είναι σε ένταση ντίσκο. - Yes, it is at disco volume. - Oui, il s'agit d'un volume disco. - Sim, está no volume do disco. - Ja, det är på disco-volym. - Так, саме на дискотечній гучності. – Sí, está a volumen de discoteca. – Да, это на уровне дискотечного звука. – Tak, to jest głośność jak w dyskotece. – Evet, disko sesinde. Sicuramente viene dall'appartamento del signor Cassi. Наверняка|приходит|из квартиры|господина|господин|Касси |dolazi||||Cassi Na pewno|pochodzi|z mieszkania|pana|pan|Cassi sicherlich|kommt|aus der Wohnung||Herr|Cassi Seguramente|viene|del apartamento|del|señor|Cassi بالتأكيد|يأتي|||| kesinlikle|geliyor|daireden|-in|bey|Cassi sûrement|vient|de l'appartement||monsieur|Cassi definitely|comes|from the apartment|from|Mr.|Cassi säkert|||||Cassi ||asunnosta|||Cassi ||от апартамента|||Каси Certamente|vem|do apartamento||senhor|Cassi إنها بالتأكيد تأتي من شقة السيد كاسي. Eindeutig aus der Wohnung von Herrn Cassi. It definitely comes from Mr. Cassi's apartment. Certainement de l'appartement de M. Cassi. Definitivamente do apartamento do Sr. Cassi. Seguramente viene del apartamento del señor Cassi. Наверняка это из квартиры господина Касси. Na pewno pochodzi z mieszkania pana Cassiego. Kesinlikle Bay Cassi'nin dairesinden geliyor. Lui ascolta sempre la musica ad alto volume. Он|слушает|всегда|(артикль)|музыка|на|громком|уровне ||||||visokom| On|słucha|zawsze|tę|muzykę|przy|głośnym|głośności er|hört|||Musik||hohem|Lautstärke Él|escucha|siempre|la|música|a|alto|volumen o|dinliyor|her zaman|-i|müzik|-de|yüksek|ses |||||||صوت |écoute|toujours|||à un|haut|volume He|listens|always||music|at|loud|loud |ouve|sempre|||a|alto| Er hört immer laute Musik. He always listens to loud music. Il écoute toujours de la musique forte. Está sempre a ouvir música alta. Él siempre escucha música a alto volumen. Он всегда слушает музыку на высокой громкости. On zawsze słucha muzyki na wysokim poziomie głośności. O her zaman müziği yüksek sesle dinliyor.

– Forse quando era giovane, era un discotecaro. Возможно|когда|был|молодым|был|один|дискотечник ||||||diskotekaš Może|kiedy|był|młody|był|jednym|bywalcem dyskoteki vielleicht|als|war|jung|||Disco-Fan Quizás|cuando|era|joven|era|un|discotequero belki|-dığı zaman|-di|genç|-di|bir|diskotekçi Peut-être|quand|était|jeune|||fêtard de boîte maybe|when|he|young|he|a|disco dancer ||||||diskotekare ||||||diskoharrastaja ||||||дискотечен маниак Talvez|quando|era|jovem|||frequentador de discotecas - Als er jung war, war er vielleicht ein Diskothekenbesitzer. - Perhaps when he was young, he was a discotheque maker. - Peut-être que dans sa jeunesse, il était discothécaire. - Se calhar, quando era jovem, era uma discoteca. - När han var ung var han kanske på ett diskotek. – Quizás cuando era joven, era un fiestero. – Может быть, когда он был молод, он был дискотечником. – Może kiedy był młody, był dyskotekowcem. – Belki gençken bir disko hayranıydı.

– Tu credi? Ты|веришь |veruješ Ty|wierzysz du|glaubst Tú|crees sen|inanıyor musun tu|crois you|believe Você|Acreditas - Glauben Sie das? - Do you think so? - Vous pensez que c'est le cas ? - Achas que sim? – ¿Tú crees? – Ты так думаешь? – Myślisz? – Sen buna inanıyor musun? – chiede Giacomo dubbioso. ||kétséges спрашивает|Джакомо|сомневающийся ||sumnjajući pyta|Giacomo|wątpiąco fragt|Giacomo|– fragt Giacomo zweifelnd. pregunta|Giacomo|dudoso soruyor|Giacomo|kuşkulu ||مُتَشَكِّك demande||– demande Giacomo, hésitant. asks|Giacomo|doubtful ||dubbande ||epäilevä ||съмняващ се pergunta||– pergunta Giacomo duvidoso. - يسأل جياكومو بشك. - fragt James zweifelnd. - James asks doubtfully. - demande James, dubitatif. - pergunta James com dúvidas. – pregunta Giacomo dudoso. – спрашивает Джакомо, сомневаясь. – pyta Giacomo wątpiąco. – diye soruyor şüpheci Giacomo.

Pensa al signor Cassi: un uomo piccolo e magro, con la faccia sempre grigia e continua: Подумай|о|господин|Касси|один|человек|маленький|и|худой|с|его|лицом|всегда|серой|и|продолжает |||||čovek||||||||siva|| Myśl|do|pan|Cassi|jeden|mężczyzna|mały|i|chudy|z|twarzą|twarzą|zawsze|szara|i|kontynuuje denkt||Herr|Cassi||man|klein||dünn|||Gesicht|immer|grau||immer gleich Piensa|al|señor|Cassi|un|hombre|pequeño|y|flaco|con|la|cara|siempre|gris|y|continúa düşün|-e|bey|Cassi|bir|adam|küçük|ve|zayıf|ile|-i|yüz|her zaman|gri|ve|devam ediyor ||||||||نحيف|||||رمادية وشاحبة|| |||||homme|petit||maigre|||visage grisâtre continu||grisâtre||continue grise |||||||||||||خاکستری|| think|about the|Mr.|Cassi||man|small||thin|with|the|face|always|gray||constant |||||||||med||||grå||fortsätter ||||||||слаб||||||| pensa|no||Cassi||homem pequeno e|pequeno e magro||magro -> magro|||rosto sempre pálido||cinzenta||continua Stellen Sie sich Herrn Cassi vor: ein kleiner, dünner Mann, sein Gesicht immer grau und gleichmäßig: Think of Mr. Cassi: a small, skinny man, his face always gray and continuous: Pensez à M. Cassi : un homme petit et mince, au visage toujours gris et continu : Pensem no Sr. Cassi: um homem pequeno e magro, com o rosto sempre cinzento e contínuo: Tänk på Mr Cassi: en liten, tunn man med ett alltid grått och kontinuerligt ansikte: Уявіть собі пана Кассі: маленького, худорлявого чоловіка, з завжди сірим і суворим обличчям: Piensa en el señor Cassi: un hombre pequeño y delgado, con la cara siempre gris y continúa: Думает о господине Касси: маленький и худой человек с всегда серым лицом и продолжает: Pomyśl o panu Cassim: mały i chudy człowiek, z twarzą zawsze szaro-skalistą i kontynuuje: Bay Cassi'yi düşün: küçük ve zayıf bir adam, her zaman gri bir yüzle ve devam ediyor:

– Sembra uno che non è mai stato giovane. Кажется|один|кто|не|был|никогда|молодым|молодым deluje||||||bio| Wygląda|jeden|który|nigdy|był|młody|młody|młody Scheint wie|ein||||nie|gewesen|jung схоже||||||| Parece|uno|que|no|ha sido|nunca|joven|joven gibi görünüyor|bir|ki|değil|o|asla|olmuş|genç On dirait|quelqu'un||||jamais|été|jeune seems|one|who|not||never|been|young Parece|um|que|não||nunca|foi| - يبدو وكأنه شخص لم يكن صغيرا أبدا. - Er sieht aus wie jemand, der nie jung war. - He looks like someone who has never been young. - Il ressemble à quelqu'un qui n'a jamais été jeune. - Parece alguém que nunca foi jovem. - Han ser ut som någon som aldrig har varit ung. - Він виглядає як людина, яка ніколи не була молодою. – Parece uno que nunca ha sido joven. – Кажется, он никогда не был молод. – Wygląda na kogoś, kto nigdy nie był młody. – Hiç genç olmamış gibi görünüyor. E poi, ai suoi tempi, c'erano le discoteche? И|потом|в|его|времена|были|те|дискотеки |||||||diskoteke I|potem|w jego|jego|czasach|były|te|dyskoteki |dann|in|seinen|Zeiten|gab es||Diskotheken Y|luego|a|sus|tiempos|había|las|discotecas ve|sonra|onun|zamanlarında||vardı|o|diskolar |||||كانت هناك|| |alors|à ses|ses|époque|il y avait||discothèques |||||||discoteche and|then|at|his|time|there were||discos |||||||diskotek |E depois|aos|seus|tempos|havia||Discotecas وبعد ذلك، في زمنك، كان هناك المراقص؟ Und zu seiner Zeit gab es schon Diskotheken? Also, in his day, were there discos? Et puis, à son époque, il y avait des discothèques ? E depois, no seu tempo, havia discotecas? Och sedan, på hans tid, fanns det diskotek? ¿Y en sus tiempos, había discotecas? А в его времена были дискотеки? A w jego czasach były dyskoteki? Ve sonra, onun zamanında diskolar var mıydı? – dice per scherzo. говорит|для|шутка ||šalu ||moro mówi|na|żart sagt||– sagt im Scherz. ||жарт dice|por|broma diyor|için|şaka ||مازحًا ||pour plaisanter ||شوخی he says|for|joke ||brincadeira - sagt er im Scherz. - he says in jest. - dit-il en plaisantant. - diz ele em tom de brincadeira. – dice en broma. – говорит в шутку. – mówi w żartach. – şaka yaparak söylüyor.

– Ma certo! Но|конечно |naravno Ale|pewnie |sicher Pero|claro ama|kesinlikle |bien sûr but|of course |visst |– Mas claro! - Ja, natürlich! - Of course! - Bien sûr ! - Claro que sim! – ¡Claro! – Конечно! – Oczywiście! – Elbette! Sembra vecchio, ma non lo è. La mamma ha detto che ha non più di cinquant'anni. Кажется|старым|но|не|его|есть|Мама|мама|имеет|сказала|что|имеет|не|больше|чем|пятьдесят лет |||||||||||||||pedeset Wygląda|stary|ale|nie|to|jest|Ta|mama|ma|powiedziała|że|ma|nie|więcej|niż|pięćdziesiąt lat er scheint|alt|||er|||mom||gesagt||||||fünfzig Jahre Parece|viejo|pero|no|lo|es|La|mamá|ha|dicho|que|tiene|no|más|de|cincuenta años görünüyor|yaşlı|ama|değil|onu|o|annesi|anne|o var|söyledi|ki|o var|değil|daha|fazla|elli yıl ||||ليس كذلك||||||||||| il semble|vieux||||||||dit||||plus||cinquante ans |پیر|||||||||||||| seems|old|but|not|it|it is|the|mom|she has|said|that|she has|not|more|of|fifty |||||||||||||||femti |||||||||||||||viisikymmentä |||||||||||||||петдесет години Parece|Parece velho||||||mãe||disse||||mais||cinquenta anos يبدو قديمًا، لكنه ليس كذلك. قالت أمي أنه لم يتجاوز الخمسين. Er sieht alt aus, ist es aber nicht, denn meine Mutter sagt, er sei nicht älter als fünfzig. He looks old, but he's not; Mother said he's no more than 50 years old. Il a l'air vieux, mais il ne l'est pas. Maman dit qu'il n'a pas plus de cinquante ans. Ele parece velho, mas não é. A mãe disse que ele não tem mais de cinquenta anos. Він виглядає старим, але це не так. Мама казала, що йому не більше п'ятдесяти років. Parece viejo, pero no lo es. Mamá dijo que no tiene más de cincuenta años. Он выглядит старым, но на самом деле нет. Мама сказала, что ему не больше пятидесяти лет. Wygląda na stare, ale takie nie jest. Mama powiedziała, że ma nie więcej niż pięćdziesiąt lat. Eski görünüyor ama değil. Anne, en fazla elli yaşında olduğunu söyledi.

Adesso i due ragazzi sono al secondo piano, proprio davanti all'appartamento del signor Cassi. Сейчас|два|два|мальчика|находятся|на|втором|этаже|прямо|перед|квартирой|господина|господин|Касси ||||||drugom||||stanu||| тепер||||||||||||| Teraz|i|dwaj|chłopcy|są|na|drugim|piętrze|dokładnie|przed|mieszkaniem|pana|pan|Cassi |||Jungen|||zweiten||genau|vorne|der Wohnung||Herr|Cassi Ahora|los|dos|chicos|están|en el|segundo|piso|justo|frente|al apartamento|del|señor|Cassi şimdi|iki||çocuklar|onlar|ikinci|kat|kat|tam|önünde|daireye|-in|bey|Cassi ||||هم||الثاني||تمامًا||||| maintenant|||garçons|||deuxième|étage|just|devant|à l'appartement||| |||||||طبقه دوم|||||| now|||boys||in the|second|second|right|in front of|apartment|of||Cassi nu|||pojkar|||||precisamente|framför|||| Agora|||meninos|||segundo|andar|exatamente|na frente|ao apartamento||| Jetzt befinden sich die beiden Jungen im zweiten Stock, direkt vor der Wohnung von Herrn Cassi. Now the two boys are on the second floor, right in front of Mr. Cassi's apartment. Les deux garçons se trouvent maintenant au deuxième étage, juste en face de l'appartement de M. Cassi. Agora os dois rapazes estão no segundo andar, mesmo em frente ao apartamento do Sr. Cassi. Зараз двоє хлопців знаходяться на другому поверсі, прямо навпроти квартири пана Кассі. Ahora los dos chicos están en el segundo piso, justo frente al apartamento del señor Cassi. Сейчас два мальчика на втором этаже, прямо перед квартирой господина Касси. Teraz dwaj chłopcy są na drugim piętrze, tuż przed mieszkaniem pana Cassiego. Şimdi iki çocuk ikinci katta, tam Bay Cassi'nin dairesinin önünde. Dal suo appartamento esce la musica di una canzone di Gloria Gaynor. Из|его|квартиры|выходит|(определенный артикль)|музыка|из|(неопределенный артикль)|песня|(предлог)|Глория|Гейнор |||||||||||Gaynor Z|jego|mieszkania|wydobywa się|ta|muzyka|z|jedna|piosenka|od|Gloria|Gaynor aus||Wohnung|kommt||Musik|||Lied||Gloria|Gaynor Desde|su|apartamento|sale|la|música|de|una|canción|de|Gloria|Gaynor -den|onun|daire|çıkıyor|müzik||-in||||Gloria|Gaynor De son||appartement|sort de|||||chanson||Gloria|Gaynor |||می‌آید|||||||| From|his|apartment|comes||music|of|an|song|of|Gloria Gaynor|Gloria |||||||||||Gaynor |||||||||||Gaynor |||||||||||Глория Гейнър Do|do seu|apartamento|sai|||||canção||Gloria Gaynor|Gaynor Aus seiner Wohnung ertönt die Musik eines Gloria-Gaynor-Songs. From his apartment comes the music of a Gloria Gaynor song. De son appartement sort la musique d'une chanson de Gloria Gaynor. Do seu apartamento sai a música de uma canção de Gloria Gaynor. Desde su apartamento sale la música de una canción de Gloria Gaynor. Из его квартиры доносится музыка песни Глории Гейнор. Z jego mieszkania słychać muzykę piosenki Glorii Gaynor. Onun dairesinden Gloria Gaynor'un bir şarkısının müziği geliyor.

Giacomo e Simona abitano al terzo piano: Simona con la sua mamma e il fratellino Federico, Giacomo con i suoi genitori. Джакомо|и|Симона|живут|на|третьем|этаже|Симона|с|её|её|мама|и|его|братец|Федерико|Джакомо|с|его|его|родители |||žive|||||||||||||||||roditelji Giacomo|i|Simona|mieszkają|na|trzecim|piętrze|Simona|z|swoją||mamą|i|jego|braciszek|Federico|Giacomo|z|swoimi||rodzicami Giacomo||Simona|wohnen||dritten|Stockwerk|Simona||||Mama|||kleiner Bruder|Federico|Giacomo||||Eltern Giacomo|y|Simona|viven|en el|tercer|piso|Simona|con|su||mamá|y|el|hermanito|Federico|Giacomo|con|sus||padres Giacomo|ve|Simona|yaşıyorlar|üçüncü|kat|kat|Simona|ile|annesi|onun|anne|ve|kardeşi|küçük kardeş|Federico|Giacomo|ile|onun||ebeveynleri |||habitent||troisième|étage||||||||petit frère|Frédéric||||ses|parents Giacomo|||live|on the|third|floor||with||her|mother|||little brother|Federico|Giacomo|with|the|his|parents ||||||||||||||lillebror|||||| |||asuvat|||||||||||vauva|||||| Giacomo|||moram||terceiro|andar||||||||Irmãozinho|Federico|||||pais Giacomo und Simona wohnen im dritten Stock: Simona mit ihrer Mutter und ihrem kleinen Bruder Federico, Giacomo mit seinen Eltern. Giacomo and Simona live on the third floor: Simona with her mom and little brother Frederick, Giacomo with his parents. Giacomo et Simona vivent au troisième étage : Simona avec sa mère et son petit frère Federico, Giacomo avec ses parents. O Giacomo e a Simona vivem no terceiro andar: a Simona com a mãe e o irmão mais novo Federico, o Giacomo com os pais. Giacomo y Simona viven en el tercer piso: Simona con su mamá y su hermanito Federico, Giacomo con sus padres. Джакомо и Симона живут на третьем этаже: Симона с мамой и младшим братом Федерико, Джакомо с родителями. Giacomo i Simona mieszkają na trzecim piętrze: Simona z mamą i braciszkiem Federico, Giacomo z rodzicami. Giacomo ve Simona üçüncü katta yaşıyor: Simona annesi ve küçük kardeşi Federico ile, Giacomo ise ebeveynleriyle.

Giacomo saluta Simona ed entra in casa. Джакомо|приветствует|Симона|и|входит|в|дом ||||ulazi|| Giacomo|wita|Simona|i|wchodzi|do|domu Giacomo|begrüßt|Simona||geht hinein|| Giacomo|saluda|Simona|y|entra|en|casa Giacomo|selamlıyor|Simona|ve|giriyor|içine|ev ||||entre|| Giacomo|greet||and|enter|in|house |hälsar|||||hus |tervehtii||||| |saudou||e|entra|na| Giacomo grüßt Simona und betritt das Haus. Giacomo greets Simona and enters the house. Giacomo salue Simona et entre dans la maison. Giacomo cumprimenta Simona e entra em casa. Giacomo saluda a Simona y entra en casa. Джакомо приветствует Симону и заходит в дом. Giacomo wita Simonę i wchodzi do domu. Giacomo Simona'yı selamlar ve eve girer.

– La cena è pronta – dice la mamma di Giacomo. Ужин|готов|есть|готова|говорит|мама|мама|Джакомо|Джакомо |||spremna||||| Kolacja|jest||gotowa|mówi|mama|mama|Giacomo|Giacomo |Abendessen||fertig|sagt||Mama||Giacomo La|cena|está|lista|dice|la|mamá|de|Giacomo yemek|akşam|o|hazır|söylüyor|anne|anne|-in|Giacomo |Le dîner||prête||||| The|dinner||ready|she says|||of| |||valmis||||| |jantar||pronta: pronta||||| - Das Abendessen ist fertig", sagt die Mutter von Giacomo. - Dinner is ready - says James' mother. - Le dîner est prêt", dit la mère de Giacomo. - O jantar está pronto", diz a mãe do Giacomo. – La cena está lista – dice la mamá de Giacomo. – Ужин готов – говорит мама Джакомо. – Kolacja jest gotowa – mówi mama Giacoma. – Akşam yemeği hazır – der Giacomo'nun annesi.

Il giovane si siede al tavolo con la sua famiglia. Этот|молодой человек|(возвратное местоимение)|садится|за|стол|с|его|его|семья |||||||||porodica Młody|mężczyzna|się|siada|przy|stole|z|swoją|jego|rodziną |junge||setzt sich||Tisch||||Familie El|joven|se|sienta|a la|mesa|con|la|su|familia genç|genç|kendini|oturuyor|-e|masa|ile|kendi|ailesi| |jeune|s'|s'assoit||table||||famille The|young|he|sits|at the|table|with|||family |unga|||||||| |||senta-se|no|mesa||||família الشاب يجلس على الطاولة مع عائلته. Der junge Mann sitzt mit seiner Familie am Tisch. The young man sits at the table with his family. Le jeune homme est assis à table avec sa famille. O jovem senta-se à mesa com a sua família. El joven se sienta a la mesa con su familia. Молодой человек садится за стол с семьей. Młody mężczyzna siada przy stole z rodziną. Genç, ailesiyle birlikte masaya oturur.

– Questa musica terribile! Эта|музыка|ужасная ||strašna Ta|muzyka|okropna |Musik|schreckliche Esta|música|terrible bu|müzik|korkunç ||terrible This|music|terrible ||förfärlig ||terrível – هذه الموسيقى الرهيبة! - Diese schreckliche Musik! - This terrible music! - Cette terrible musique ! - Esta música horrível! – ¡Esta música terrible! – Эта ужасная музыка! – Ta straszna muzyka! – Bu korkunç müzik! – si lamenta la mamma – Oggi non smette più... (она)|жалуется|(определенный артикль)|мама|Сегодня|не|перестанет|больше ||||||smeta| (si)|skarży|(rodzajnik określony)|mama|Dziś|nie|przestaje|więcej |beschwert sich||Mama|heute||aufhören|mehr ||||||перестане| se|lamenta|la|mamá|Hoy|no|deja de|más kendisi|şikayet ediyor|-i|anne|bugün|değil|duruyor|daha |klaagt|||||| |تشتكي|||||يتوقف| se|se plaint|||Aujourd'hui||ne finit| |شکایت می‌کند|||امروز||متوقف می‌شود| herself|complains||mom|today||stop|not ||||||smette| |klagar||mamma|||slutar| |жали|||||спира| |reclama|||Hoje|não|para de|mais – الأم تشتكي – اليوم لا يتوقف … - beschwert sich die Mutter - Heute hört es nicht auf.... - mom complains - Today it won't stop.... - se plaint la mère - Aujourd'hui, ça ne s'arrête pas.... - queixa-se a mãe - Hoje não pára.... - klagar mamman - Idag slutar det inte.... - скаржиться мати, - Сьогодні це не припиняється..... – se queja la mamá – Hoy no para de sonar... – жалуется мама – Сегодня она не прекращается... – narzeka mama – Dziś nie przestaje... – anne şikayet ediyor – Bugün bir daha durmuyor...

– Ti dà fastidio? Тебе|даёт|беспокойство ||smeta To|daje|kłopot Dir|gibt|– Stört es dich? Te|da|molestia sana|veriyor|rahatsızlık |يعطي|هل يزعجك؟ Te|te donne|Ça te dérange? ||مزاحمته you|it|bother ||besvär ||досада ||打擾你嗎 Te|incomoda|incomoda - Stört Sie das? - Does it bother you? - Cela vous gêne-t-il ? - Isso incomoda-o? - Stör det dig? - Вас це турбує? – ¿Te molesta? – Тебя это беспокоит? – Przeszkadza ci? – Senden rahatsız mı? – chiede Giacomo. спрашивает|Джакомо pyta|Giacomo |Giacomo pregunta|Giacomo soruyor|Giacomo demande| asks| - fragt James. - James asks. - demande James. - pergunta James. – pregunta Giacomo. – спрашивает Джакомо. – pyta Giacomo. – diye soruyor Giacomo.

– Sì, è troppo alta. Да|есть|слишком|высокая Tak|jest|zbyt|wysoka ||zu hoch|hoch Sí|es|demasiado|alta evet|o|çok|yüksek Oui||trop| |it is|too|high ||demais| - Ja, sie ist zu hoch. - Yes, it is too high. - Oui, il est trop élevé. - Sim, é demasiado elevado. – Sí, es demasiado alta. – Да, она слишком высокая. – Tak, jest za wysoka. – Evet, çok yüksek. Anche tutti i nostri vicini lo dicono. Также|все|наши|соседи|соседи|его|говорят ||||||kažu Też|wszyscy|i|nasi|sąsiedzi|to|mówią |||unseren|Nachbarn||sagen ayrıca|tüm|-ler|bizim|komşular|onu|söylüyorlar También|todos|los|nuestros|vecinos|lo|dicen |||nos|voisins||le disent aussi also|all||our|neighbors|it|say Também|todos||nossos|vizinhos||dizem Das sagen auch alle unsere Nachbarn. All our neighbors say that, too. Tous nos voisins le disent aussi. Todos os nossos vizinhos o dizem também. Det säger alla våra grannar också. También todos nuestros vecinos lo dicen. И все наши соседи так говорят. Również wszyscy nasi sąsiedzi to mówią. Komşularımız da bunu söylüyor.

– E il signor Cassi lo sa – commenta il papà. И|(определенный артикль)|господин|Касси|его|знает|комментирует|(определенный артикль)|папа ||||||||tata A|pan|pan|Cassi|to|wie|komentuje|ten|tata ||Herr|Cassi|es||kommentiert||Papa Y|el|señor|Cassi|lo|sabe|comenta|el|papá ve|o|bey|Cassi|onu|biliyor|yorumluyor|o|baba ||||||commente||papa and||Mr.|Cassi|he|he knows|comments||dad ||||||säger|| ||||||kommentoi|| ||||||коментира|| ||||||comenta||papai – والسيد كاسي يعرف ذلك – يعلق الأب. - Und Herr Cassi weiß das", sagt Papa. - And Mr. Cassi knows this -Dad comments. - Et M. Cassi le sait", commente le papa. - E o Sr. Cassi sabe disso", comenta o pai. - Och det vet Mr Cassi", kommenterar pappa. – Y el señor Cassi lo sabe – comenta papá. – И мистер Касси это знает, – комментирует папа. – A pan Cassi to wie – komentuje tata. – Ve Bay Cassi bunu biliyor – diye yorumladı baba. – L'amministratore gli ha anche scritto una lettera. Администратор|ему|(глагол-связка)|также|написал|одно|письмо Администраторът|||||| ||||||pismo Administrator|mu|(czasownik posiłkowy)|także|napisał|jeden|list Der Verwalter||||geschrieben||Brief El administrador|le|ha|también|escrito|una|carta المدير||||كتب|| yönetici|ona|-di|ayrıca|yazdı|bir|mektup L'administrateur|lui|||écrit||lettre The administrator|to him|he has|even|written|a|letter administratören|||||| Hallitseva|||||| 管理者|||||| O administrador|lhe|||escreveu||carta - كما كتب له المسؤول رسالة. - Der Verwalter schrieb ihm auch einen Brief. - The administrator also wrote him a letter. - L'administrateur lui a également adressé une lettre. - O administrador escreveu-lhe também uma carta. - Administratören skrev också ett brev till honom. - Адміністратор також написав йому листа. – El administrador también le escribió una carta. – Администратор также написал ему письмо. – Administrator napisał do niego nawet list. – Yönetici ona bir mektup da yazdı. Gli ha chiesto di smettere con tutto questo rumore. Ему|(глагол-связка)|спросил|(предлог)|прекратить|с|весь|этот|шум ||||||svega|| Mu|(czasownik posiłkowy)|zapytał|o|przestać|z|cały|ten|hałas er|hat|gebeten||aufhören mit||allem||Lärm Le|ha|preguntado|de|dejar|con|todo|este|ruido ona|-di|sordu|-mesi|bırakmak|ile|her şey|bu|gürültü ||طلب منه||التوقف عن|||| ||||stoppen|||| ||demandé||arrêter||tout|ce|bruit ||||متوقف شود||||سر و صدا to him|he has|asked|of|stop|with|everything|this|noise ||frågat||||allt|| ele||pediu||parar||tudo|este|barulho وطلبت منه أن يوقف كل هذا الضجيج. Er forderte sie auf, mit diesem Lärm aufzuhören. She asked him to stop all this noise. Il leur a demandé d'arrêter tout ce bruit. Pediu-lhes que parassem com o barulho. Han bad dem att sluta med allt detta oväsen. Le pidió que dejara de hacer todo este ruido. Он попросил его прекратить весь этот шум. Poprosił go, aby przestał z tym całym hałasem. Ona bu gürültüyü kesmesini istedi. Altrimenti avrà dei guai. |||problem Иначе|у него будет|некоторые|проблемы inače|će imati||nevolje Inaczej|będzie miał|jakieś|kłopoty Andernfalls|wird haben||Ärger De lo contrario|tendrá|unos|problemas وإلا|سيواجه||مشاكل aksi takdirde|sahip olacak|bazı|sorunlar sinon|aura||des ennuis در غیر این صورت|||مشکلات otherwise|he will have|some|trouble anders|||problemen Caso contrário|terá|uns|problemas وإلا فإنه سيكون في ورطة. Andernfalls wird er in Schwierigkeiten geraten. Otherwise he will have trouble. Sinon, il aura des ennuis. Caso contrário, ele estará em apuros. Annars kommer han att råka illa ut. Інакше у нього будуть проблеми. De lo contrario, tendrá problemas. В противном случае у него будут проблемы. W przeciwnym razie będzie miał kłopoty. Aksi takdirde başı belaya girecek.

– E lui? И|он A|on Y|él ve|o and|him - Was ist mit ihm? - What about him? - Qu'en est-il de lui ? - O que é que ele tem? – ¿Y él? – А он? – A on? - Peki ya o? – domanda Giacomo. вопрос|Джакомо pytanie|Giacomo Frage|Giacomo pregunta|Giacomo soruyor|Giacomo question| question|Giacomo perguntou Giacomo|Giacomo - Giacomo befragen. - James question. - question Giacomo. - pergunta Giacomo. – pregunta Giacomo. – спрашивает Джакомо. – pyta Giacomo. - diye sorar Giacomo.

– Non ha neppure risposto. Не|имеет|даже не|ответил |||odgovorio Nie|(on/ona) ma|nawet|odpowiedział ||nicht einmal|geantwortet No|ha|tampoco|respondido değil|sahip|bile|cevap vermiş ||لم يرد حتى| ||même pas|répondu ||حتی| not|he has|not even|answered ||ook niet| ||nem sequer|respondeu - Er hat nicht einmal reagiert. - He did not even respond. - Il n'a même pas répondu. - Ele nem sequer respondeu. - Han svarade inte ens. - Він навіть не відповів. – Ni siquiera ha respondido. – Он даже не ответил. – Nawet nie odpowiedział. - Hiç cevap vermedi bile.

Giacomo sta mangiando gli spaghetti che la mamma ha portato in tavola quando il papà gli chiede: Джакомо|есть|ест|ему|спагетти|которые|мама|мама|(глагол-связка)|принесла|на|стол|когда|(определенный артикль)|папа|ему|спрашивает ||jede|||||||||na sto||||| Giacomo|jest|jedząc|mu|spaghetti|które|mama|mama|(ma)|przyniosła|na|stół|kiedy|(ten)|tata|mu|pyta Giacomo||isst||Spaghetti|||Mama||gebracht hat||Tisch|||Papa|| Giacomo|está|comiendo|los|espaguetis|que|la|mamá|ha|traído|a|mesa|cuando|el|papá|le|pregunta Giacomo|-yor|yemek|ona|spagetti|ki|annesi|anne|-di|getirdi|-e|masa|-dığında|babası|baba|ona|soruyor ||mangeant||spaghetti|||||apporté||table|||||demande Giacomo|is|eating|the|spaghetti|that||mom|she has|brought|in|table|when|the|dad|to him|he asks ||äter||||||||||när|||| ||яде|||||||||||||| ||comendo||espaguete|||||trouxe para mesa||mesa|||||pergunta a ele Giacomo isst gerade die Spaghetti, die seine Mutter auf den Tisch gebracht hat, als sein Vater ihn fragt: Giacomo is eating the spaghetti that Mom brought to the table when Dad asks him: Giacomo est en train de manger les spaghettis que sa mère a apportés sur la table lorsque son père lui demande : Giacomo está a comer o esparguete que a mãe trouxe para a mesa quando o pai lhe pergunta: Джакомо їсть спагетті, які мама принесла на стіл, коли батько запитує його: Giacomo está comiendo los espaguetis que mamá ha puesto en la mesa cuando papá le pregunta: Джакомо ест спагетти, которые мама принесла на стол, когда папа спрашивает его: Giacomo je spaghetti, które mama postawiła na stole, kiedy tata pyta go: Giacomo, annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi annesi ann

– Giacomo! Джакомо Giacomo Giacomo Giacomo Giacomo - Giacomo! - James. - Giacomo ! - Giacomo! – ¡Giacomo! – Джакомо! – Giacomo! Dove hai messo la bicicletta? Где|ты|положил|артикль|велосипед ||stavio|| Gdzie|masz|położyłeś|tę|rower wo|hast|gestellt|die|Fahrrad Dónde|has|puesto|la|bicicleta nerede|-dın|koydun|bisiklet|bisiklet Où|as|mis|| where|you have|put||bicycle Onde|você colocou|colocou|| Wo haben Sie das Fahrrad abgestellt? Where did you put the bicycle? Où avez-vous mis le vélo ? Onde é que puseste a bicicleta? Var ställde du cykeln? ¿Dónde has puesto la bicicleta? Где ты положил велосипед? Gdzie położyłeś rower?

– Mmmh... giù... vicino al... portone. Мммм|вниз|рядом|к|двери Mmmh|||| ||||døren Mmmh|down|near|to the|gate Hmm|unten|nahe|zum|Tor Mmmh|abajo|cerca|al|portón Mmmh|aşağıda|yakın|-e|kapı |أسفل||| ||||de voordeur Mmmh|en bas||| |پایین||| Mmmh|down|near|to the|gate Mmmh|||| ммм|||| Humm... perto do...|embaixo||| - Mmmh... unten... bei der... Tür. - Mmmh...down...by the...doorway. - Mmmh... en bas... près de la... porte. - Mmmh... em baixo... ao pé da... porta. - Ner... vid... dörren. – Mmmh... abajo... cerca del... portal. – Ммм... внизу... рядом с... воротами. – Mmmh... na dole... blisko... bramy.

– Sai che i vicini si lamentano se vedono biciclette o motociclette vicino al portone! Знаешь|что|(определенный артикль)|соседи|(возвратное местоимение)|жалуются|если|видят|велосипеды|или|мотоциклы|рядом|(предлог)|входная дверь |||||žale|||||moto||| |||||klager|||||||| Wiesz|że|i|sąsiedzi|się|skarżą|jeśli|widzą|rowery|lub|motocykle|blisko|do|bramy weißt|||Nachbarn||beschweren sich|wenn|sehen|Fahrräder||Motorräder|nahe|| Sabes|que|los|vecinos|se|quejan|si|ven|bicicletas|o|motocicletas|cerca|del|portal تعلم|||||يشكون|||||||| biliyor musun|ki|o|komşular|kendileri|şikayet ediyorlar|eğer|görüyorlarsa|bisikletler|veya|motosikletler|yakın|kapı|kapı Tu sais|||||se plaignent|ils|ils voient|des vélos||motosicles||| know|that||neighbors|they|complain|if|see|bicycles|or|motorcycles|near|at the|door |||||klagar|||||motorcyklar||| ||||||||pyöriä||moottoripyöriä||| |||||оплакват||виждат|велосипеди||мотоциклети||| Sabe|||vizinhos||reclamam|se|vêem|bicicletas|ou|motos|perto|ao|portão – تعلم أن الجيران يشكون إذا رأوا دراجات هوائية أو نارية بالقرب من الباب! - Sie wissen, dass sich die Nachbarn beschweren, wenn sie Fahrräder oder Motorräder vor der Haustür sehen! - You know the neighbors complain if they see bicycles or motorcycles near the front door! - Vous savez que les voisins se plaignent s'ils voient des vélos ou des motos près de la porte d'entrée ! - 玄関の近くで自転車やバイクを見かけると、隣人から苦情が来るのは知っているだろう! - Sabe que os vizinhos se queixam quando vêem bicicletas ou motas perto da porta de entrada! - Du vet att grannarna klagar om de ser cyklar eller motorcyklar nära ytterdörren! - Ви знаєте, що сусіди скаржаться, коли бачать велосипеди або мотоцикли біля вхідних дверей! – ¡Sabes que los vecinos se quejan si ven bicicletas o motocicletas cerca de la puerta! – Ты знаешь, что соседи жалуются, если видят велосипеды или мотоциклы рядом с дверью! – Wiesz, że sąsiedzi narzekają, gdy widzą rowery lub motocykle blisko drzwi! – Komşuların kapının önünde bisiklet veya motosiklet gördüklerinde şikayet ettiklerini biliyor musun!

– Lo so. Я|знаю To|wiem das| Lo|sé bunu|biliyorum I know it|I know o|Eu sei. - Ich weiß. - I know. - Je sais. - Eu sei. - Jag vet. – Lo sé. – Я знаю. – Wiem. – Biliyorum.

– Allora finisci di mangiare e vai, per favore! Тогда|заканчивай|есть|есть|и|иди|пожалуйста|просьба |||||||molim Więc|skończ|jeść|jedzenie|i|idź|proszę| |beende||essen||geh||bitte o zaman|bitir|-meyi|yemek|ve|git|için|lütfen Entonces||de|comer|y|ve|por|favor |finis||manger||va||s'il te plaît then|finish|of|to eat|and|go|for|please |sluta|||||| |приключи|||||| Então|acaba||comer||vá||por favor - Dann iss auf und geh, bitte! - Then finish eating and go, please! - Ensuite, finissez de manger et partez, s'il vous plaît ! - じゃあ、食べ終わって帰ってください! - Depois, acabem de comer e vão-se embora, por favor! - Ät sedan klart och gå, snälla! – ¡Entonces termina de comer y ve, por favor! – Тогда заканчивай есть и иди, пожалуйста! – To skończ jeść i idź, proszę! – O zaman yemeğini bitir ve lütfen git!

Ore otto e quaranta: Giacomo esce dall'appartamento. Время|восемь|и|сорок|Джакомо|выходит|из квартиры |||četrdeset||| Godzina|ósma|i|czterdzieści|Giacomo|wychodzi|z mieszkania Uhr|||achtundvierzig|Giacomo|geht hinaus|aus der Wohnung Hora|ocho|y|cuarenta|Giacomo|sale|del apartamento saat|sekiz|ve|kırk|Giacomo|çıkıyor| |||||يخرج| Heures|||quarante||sort| ساعت یک|||||| hours|eight|and|forty|Giacomo|leaves|from the apartment Horas|oito||quarenta||sai|do apartamento Acht Uhr vierzig: Giacomo verlässt die Wohnung. 8:40 a.m.: James comes out of the apartment. Huit heures quarante : Giacomo quitte l'appartement. 8時40分:ジャコモがフラットを出る。 Oito e quarenta: Giacomo deixa o apartamento. Kl. 08.40: Giacomo lämnar lägenheten. Son las ocho y cuarenta: Giacomo sale del apartamento. Восемь сорок: Джакомо выходит из квартиры. Godzina ósma czterdzieści: Giacomo wychodzi z mieszkania. Saat sekiz kırk: Giacomo daireden çıkıyor. Scende le scale, passa davanti all'appartamento del signor Cassi. Спускается|по|лестнице|Проходит|перед|квартирой|господина|господин|Касси silazi|||||||| Schodzi|po|schody|przechodzi|przed|mieszkaniem|pana|pan|Cassi Er steigt runter|||geht|vorbei|der Wohnung||Herr|Cassi Baja|las|escaleras|pasa|delante|del apartamento|del|señor|Cassi aşağı iniyor|merdivenleri|merdiven|geçiyor|önünden|daireye|-in|bey|Cassi descend|||||||| goes down||stairs|passes|in front of|to the apartment|of the||Cassi går ner|||går||||| Desce|||passa por||||| Er ging die Treppe hinunter, vorbei an der Wohnung von Herrn Cassi. He walks down the stairs, past Mr. Cassi's apartment. Il descend les escaliers et passe devant l'appartement de M. Cassi. 彼は階段を下り、カシ氏のアパートを通り過ぎた。 Desceu as escadas e passou pelo apartamento do Sr. Cassi. Han gick ner för trappan, förbi Mr Cassi's lägenhet. Baja las escaleras, pasa frente al apartamento del señor Cassi. Он спускается по лестнице, проходит мимо квартиры господина Касси. Schodzi po schodach, przechodzi obok mieszkania pana Cassiego. Merdivenlerden iniyor, Bay Cassi'nin dairesinin önünden geçiyor. Adesso c'è soltanto silenzio. Сейчас|есть|только|тишина |||tišina Teraz|jest|tylko|cisza jetzt||nur|Stille Ahora|hay|solamente|silencio şimdi|var|sadece|sessizlik |il y a|seulement|silence now|there is|only|silence ||bara| agora|há|Apenas|silêncio Jetzt herrscht nur noch Stille. Now there is only silence. Il n'y a plus que le silence. 今はただ沈黙があるだけだ。 Agora só há silêncio. Nu är det bara tyst. Ahora solo hay silencio. Теперь только тишина. Teraz jest tylko cisza. Artık sadece sessizlik var. «Per fortuna ha spento lo stereo» pensa Giacomo. По|счастью|он|выключил|его|стерео|думает|Джакомо |||||stereo|| Na|szczęście|on|wyłączył|to|stereo|myśli|Giacomo |Glück||ausgeschaltet||die Stereoanlage|denkt|Giacomo için|şans|o|kapatmış|onu|stereo|düşünüyor|Giacomo Por|suerte|ha|apagado|el|estéreo|piensa|Giacomo |||أطفأ|||| |||éteint||stéréo|| |||خاموش کرده||رادیو ضبط|| for|luck|he has|turned off|the|stereo|Giacomo thinks| |||||stereo|| |||stängt|||| |||||stereo|| |||изключил||стерео|| por|sorte||desligou||estéreo|| "لحسن الحظ أنه قام بإيقاف تشغيل جهاز الستيريو" يعتقد جياكومو. Gut, dass er die Stereoanlage ausgeschaltet hat", denkt Giacomo. "Good thing he turned off the stereo," thinks James. Heureusement qu'il a éteint la stéréo", pense Giacomo. 彼がステレオを消してくれてよかった」とジャコモは思う。 Ainda bem que ele desligou a aparelhagem", pensa Giacomo. «Por suerte apagó el estéreo» piensa Giacomo. «К счастью, он выключил стерео», думает Джакомо. «Na szczęście wyłączył stereo» myśli Giacomo. «Neyse ki stereo'yu kapattı» diye düşünüyor Giacomo. Esce dal portone, prende la bicicletta e la porta nel garage. Выходит|из|парадной двери|берет|ее|велосипед|и|ее|несет|в|гараж ||||||||||garaža Wychodzi|z|bramy|bierze|ją|rower|i|ją|wnosi|do|garażu geht hinaus|||nimmt||Fahrrad|||bringt||Garage Sale|de la|puerta|toma|la|bicicleta|y|la|lleva|en el|garaje dışarı çıkıyor|kapıdan|kapı|alıyor|onu|bisiklet|ve|onu|götürüyor|-e|garaj ||||||||porte||garage ||portone||||||porta|| leaves|from the|front door|he takes||bicycle||the|takes||garage ||||||||||garage |||||||||| autotalli sai|do|portão|pega||||a|leva|no|garagem Er geht zur Haustür hinaus, nimmt das Fahrrad und bringt es in die Garage. He goes out the front door, picks up the bicycle and takes it to the garage. Il sort par la porte d'entrée, prend le vélo et l'emmène dans le garage. 玄関を出て、自転車を拾い上げ、ガレージに運ぶ。 Ele sai pela porta da frente, pega na bicicleta e leva-a para a garagem. Han går ut genom ytterdörren, plockar upp cykeln och tar den till garaget. Він виходить через парадні двері, бере велосипед і везе його в гараж. Sale por la puerta, toma la bicicleta y la lleva al garaje. Он выходит из двери, берет велосипед и ставит его в гараж. Wychodzi z bramy, bierze rower i wnosi go do garażu. Kapıdan çıkıyor, bisikletini alıyor ve garaja götürüyor. Rientra e sale le scale. Входит обратно|и|поднимается|по|лестнице Ulazi|||| Wchodzi|i|wchodzi|te|schody Kehrt zurück||geht nach oben||Treppe Entra|y|sube|las|escaleras يعود|||| içeri giriyor|ve|çıkıyor|merdivenleri| Rentre||monte|| rientra|||| reenters||goes up||stairs kommer in||går upp|| palaa|||| влиза|||| Entra novamente||sobe|as|escadas يعود ويصعد الدرج. Er kehrt zurück und steigt die Treppe hinauf. He re-enters and goes up the stairs. Il revient et monte les escaliers. 彼は戻り、階段を登る。 Ele regressa e sobe as escadas. Han återvänder och går upp för trappan. Він повертається і піднімається сходами. Vuelve a entrar y sube las escaleras. Он возвращается и поднимается по лестнице. Wchodzi i wchodzi po schodach. Geri döner ve merdivenleri çıkar. Nel silenzio del palazzo sente una porta che si apre e si chiude. В|тишине||дворце|слышит|одна|дверь|которая||открывается|и||закрывается |||||||||otvara||| W|ciszy|pałacu||słyszy|jedno|drzwi|które|się|otwierają|i|się|zamykają |Stille||Palast|hört||Tür||||||schließt ||||||||||||закривається içinde|sessizlik|binanın|içinde|duyuyor|bir|kapı|ki|kendisi|açılıyor|ve|kendisi|kapanıyor En|silencio|del|palacio|siente|una|puerta|que|se|abre|y|se|cierra ||||entend|||||s'ouvre|||se ferme ||||||porta|||||| In|silence|of the|palace|hears||door|that||opens|||closes no|silêncio|do|No silêncio do prédio, ouve uma porta que se abre e se fecha.|ouve|||||abre||| In der Stille des Gebäudes hört er, wie sich eine Tür öffnet und schließt. In the silence of the building he hears a door opening and closing. Dans le silence du bâtiment, il entend une porte s'ouvrir et se fermer. 静寂の中、彼はドアの開閉音を聞いた。 No silêncio do edifício, ouve uma porta a abrir e a fechar. I byggnadens tystnad hör han en dörr som öppnas och stängs. En el silencio del edificio escucha una puerta que se abre y se cierra. В тишине здания он слышит, как открывается и закрывается дверь. W ciszy pałacu słyszy drzwi, które się otwierają i zamykają. Sarayın sessizliğinde bir kapının açıldığını ve kapandığını duyar. Al secondo piano passa di nuovo davanti all'appartamento del signor Cassi e vede la porta aperta. На|втором|этаже|проходит|мимо|снова|перед|квартирой|господина|господин|Касси|и|видит|дверь|дверь|открытую |||||||||||||||otvorena Na|drugim|piętrze|przechodzi|z|nowu|przed|mieszkaniem|pana|pan|Cassi|i|widzi|drzwi|drzwi|otwarte |zweiten||geht|||vorbei|Wohnung (1)||Herr|Cassi||||Tür|offen ikinci|kat|kat|geçiyor|önünden|tekrar|önünde|daireye|beyefendinin|Cassi||ve|görüyor|kapıyı|açık| En|segundo|piso|pasa|de|nuevo|frente|al apartamento|del|señor|Cassi|y|ve|la|puerta|abierta |||passe||||||||||||ouverte ||||||davanti|||||||||aperta to|second|second|passes|of|again|in front of|to the apartment||Mr.|||he sees||door|open |||||||||||||||öppen ele|segundo|andar|||||||||||||aberta Im zweiten Stock kommt er wieder an der Wohnung von Herrn Cassi vorbei und sieht, dass die Tür offen ist. On the second floor he passes Mr. Cassi's apartment again and sees the door open. Au deuxième étage, il repasse devant l'appartement de M. Cassi et voit la porte s'ouvrir. 2階でまたカシ氏のアパートを通り過ぎ、ドアが開いているのを見た。 No segundo andar, passa novamente pelo apartamento do Sr. Cassi e vê a porta aberta. På andra våningen passerar han Mr Cassi's lägenhet igen och ser att dörren är öppen. En el segundo piso pasa de nuevo frente al apartamento del señor Cassi y ve la puerta abierta. На втором этаже он снова проходит мимо квартиры господина Касси и видит открытую дверь. Na drugim piętrze znowu przechodzi obok mieszkania pana Cassiego i widzi otwarte drzwi. İkinci katta tekrar Bay Cassi'nin dairesinin önünden geçer ve kapının açık olduğunu görür.

– Che strano – dice Giacomo tra sé. Как|странно|говорит|Джакомо|между|собой |||||sebe Co|dziwne|mówi|Giacomo|do|siebie |Seltsam|sagt|Giacomo|bei sich|sich Qué|extraño|dice|Giacomo|entre|sí mismo ne|garip|söylüyor|Giacomo|arasında|kendisi ||||بين نفسه|بينه وبين نفسه |– Quel étrange – dit Giacomo en lui-même.||Giacomo|entre lui-même|lui-même |||||با خود how|strange|says||to|to himself |konstigt|||| |Que estranho|||entre si mesmo|consigo mesmo - Wie seltsam", sagt James zu sich selbst. - How strange - says James to himself. - C'est étrange", se dit James. - なんて奇妙なんだろう」とジェームズは自分に言い聞かせる。 - Que estranho", diz Tiago para si próprio. - Vad konstigt", säger James till sig själv. – Qué extraño – dice Giacomo para sí. – Как странно – говорит Джакомо про себя. – Jak dziwnie – mówi Giacomo do siebie. - Ne garip - der Giacomo kendi kendine. Ma strano è anche il signor Cassi, perciò non ci pensa più. Но|странный|есть|тоже|(определенный артикль)|господин|Касси|поэтому|не|нам|думает|больше |čudan|||||||||| Ale|dziwne|jest|też|pan|pan|Cassi|dlatego|nie|nam|myśli|więcej |seltsam||||Herr|Cassi|deshalb|||denkt| |||||||тому|||| ama|garip|o|de|bu|bey|Cassi|bu yüzden|değil|oraya|düşünüyor|daha Pero|extraño|es|también|el|señor|Cassi|por eso|no|nos|piensa|más |||||||لذلك||لا يفكر|| |||||||donc|||| |||||||بنابراین|||| but|strange||also||Mr.|Cassi|therefore|not|to us|think|no longer |konstig||||||därför|||| mas|||||||por isso|não|não mais|pensa mais nisso|mais لكن السيد كاسي غريب أيضًا، لذا لم يعد يفكر في الأمر بعد الآن. Aber seltsam ist auch Herr Cassi, also denkt er nicht mehr daran. Αλλά παράξενο είναι επίσης ο κ. Cassi, οπότε δεν το σκέφτεται πλέον. But strange is also Mr. Cassi, so he doesn't think about it anymore. Mais étrange est aussi M. Cassi, alors il n'y pense plus. しかし、カシ氏もまた奇妙な人である。 Mas o estranho também é o Sr. Cassi, por isso já não pensa nisso. Men konstig är också Mr Cassi, så han tänker inte längre på det. Але дивним є і пан Кассі, тому він більше не думає про це. 不过卡西先生也奇怪,所以也就不再多想了。 Pero extraño también es el señor Cassi, por lo tanto no piensa más en ello. Но странным является и господин Касси, поэтому он больше не думает об этом. Ale dziwny jest też pan Cassi, dlatego już o tym nie myśli. Ama Bay Cassi de garip, bu yüzden artık düşünmüyor.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.05 SENT_CWT:AFkKFwvL=13.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.42 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=207.54 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.37 es:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL pl:AFkKFwvL tr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=73 err=4.11%) cwt(all=559 err=2.68%)