vera storia di Pinocchio - parte 2
true|story|of|Pinocchio|part
verdadeira|história|de|Pinóquio|parte
wahre|Geschichte|von|Pinocchio|Teil
la verdadera historia de Pinocho - parte 2
Den sanna historien om Pinocchio - del 2
wahre Geschichte von Pinocchio - Teil 2
verdadeira história de Pinóquio - parte 2
true story of Pinocchio - part 2
Pensieri e parole. Un viaggio nella letteratura e cultura per amanti della lingua italiana.
thoughts|and|words|a|journey|in the|literature|and|culture|for|lovers|of the|language|Italian
pensamentos|e|palavras|uma|viagem|na|literatura|e|cultura|para|amantes|da|língua|italiana
Gedanken|und|Worte|eine|Reise|in die|Literatur|und|Kultur|für|Liebhaber|der|Sprache|italienisch
myśli||||||||||miłośników|||
Gedanken und Worte. Eine Reise durch die Literatur und Kultur für Liebhaber der italienischen Sprache.
Pensamentos e palavras. Uma viagem na literatura e cultura para amantes da língua italiana.
Thoughts and words. A journey through literature and culture for lovers of the Italian language.
Nell'ultimo episodio ti ho raccontato un po' del burattino monello e bugiardo conosciuto
in the last|episode|to you|I have|told|a|little|of the|puppet|naughty|and|liar|known
no último|episódio|te|eu tenho|contado|um|pouco|do|boneco|travesso|e|mentiroso|conhecido
In der letzten|Episode|dir|ich habe|erzählt|ein|bisschen|von dem|Marionette|Schelm|und|Lügner|bekannt
w ostatnim||||opowiedziałem||||marionetka|chuligan||kłamca|
Im letzten Episode habe ich dir ein wenig über die freche und lügende Marionette erzählt, die bekannt ist
No último episódio, eu te contei um pouco sobre o boneco travesso e mentiroso conhecido
In the last episode, I told you a bit about the mischievous and lying puppet known
come Pinocchio e nato dalla penna di Carlo Collodi, scrittore e giornalista dell'Ottocento.
as|Pinocchio|and|born|from the|pen|of|Carlo|Collodi|writer|and|journalist|of the 19th century
como|Pinóquio|e|nascido|da|pena|de|Carlo|Collodi|escritor|e|jornalista|do século dezenove
als|Pinocchio|und|geboren|aus der|Feder|von|Carlo|Collodi|Schriftsteller|und|Journalist|des 19 Jahrhunderts
|||||pióra|||Collodi||||XIX wieku
als Pinocchio und aus der Feder von Carlo Collodi, einem Schriftsteller und Journalisten des 19. Jahrhunderts, geboren wurde.
como Pinóquio, nascido da pena de Carlo Collodi, escritor e jornalista do século XIX.
as Pinocchio, born from the pen of Carlo Collodi, a writer and journalist of the nineteenth century.
Ti ho parlato della vera storia di questo personaggio e di come le sue avventure
you|I have|spoken|of the|true|story|of|this|character|and|of|how|the|his|adventures
te|eu tenho|falado|da|verdadeira|história|de|este|personagem|e|de|como|suas||aventuras
dir|ich habe|gesprochen|über die|wahre|Geschichte|von|diesem|Charakter|und|von|wie|die|seine|Abenteuer
||||||||posta||||||
Ich habe dir die wahre Geschichte dieser Figur erzählt und wie ihre Abenteuer
Eu te falei sobre a verdadeira história deste personagem e como suas aventuras
I told you about the true story of this character and how his adventures
siano molto conosciute non solo in Italia ma nel mondo. Ci siamo lasciati con Pinocchio
they are|very|known|not|only|in|Italy|but|in the|world|we|we are|left|with|Pinocchio
são|muito|conhecidas|não|só|em|Itália|mas|no|mundo|nos|nós estamos|deixados|com|Pinóquio
sie sind|sehr|bekannt|nicht|nur|in|Italien|sondern|in der|Welt|uns|wir sind|getrennt|mit|Pinocchio
||znane||||||||||rozstali||
nicht nur in Italien, sondern auf der ganzen Welt sehr bekannt sind. Wir haben Pinocchio verlassen,
são muito conhecidas não apenas na Itália, mas no mundo. Nós deixamos Pinóquio
are well known not only in Italy but around the world. We left off with Pinocchio
che promette al povero geppetto di andare a scuola ma poi vende il libro attirato dalle
that|he promises|to the|poor|Geppetto|to|to go|to|school|but|then|he sells|the|book|attracted|by the
que|promete|ao|pobre|Geppetto|de|ir|a|escola|mas|depois|vende|o|livro|atraído|pelas
der|er verspricht|dem|armen|Geppetto|zu|gehen|zur|Schule|aber|dann|er verkauft|das|Buch|angezogen|von den
|obiecuje||||||||||sprzeda|||przyciągnięty|
der dem armen Geppetto verspricht, zur Schule zu gehen, aber dann das Buch verkauft, angezogen von den
prometendo ao pobre Geppetto que iria à escola, mas depois vende o livro atraído pelas
promising the poor Geppetto to go to school but then selling the book, lured by the
trombe del teatro. Non farò qui un riassunto del libro, dirò solo alcuni dei punti salienti,
|of the||||||||book|I will say|only|some|of the|points|highlights
|do||||||||livro|direi|só|alguns|dos|pontos|salientes
|des||||||||Buch|ich werde sagen|nur|einige|der|Punkte|hervorstechenden
trąby|||||||podsumowanie|||||||punktów|ważnych punktów
Trompeten des Theaters. Ich werde hier keine Zusammenfassung des Buches geben, ich werde nur einige der Höhepunkte erwähnen,
trombetas do teatro. Não farei aqui um resumo do livro, direi apenas alguns dos pontos principais,
trumpets of the theater. I won't summarize the book here, I'll just mention some of the highlights,
compreso il primo finale che Collodi aveva previsto e che poi, come vedremo, ha dovuto
included|the|first|ending|that|Collodi|he had|predicted|and|that|then|as|we will see|he has|had to
compreendido|o|primeiro|final|que|Collodi|ele tinha|previsto|e|que|depois|como|veremos|ele teve|que
einschließlich|das|erste|Ende|das|Collodi|er hatte|vorhergesehen|und|das|dann|wie|wir werden sehen|er hat|er musste
zrozumiany|||finał||Collodi||przewidział|||||||
einschließlich des ersten Endes, das Collodi vorgesehen hatte und das er dann, wie wir sehen werden, ändern musste.
incluindo o primeiro final que Collodi havia previsto e que depois, como veremos, teve que
including the first ending that Collodi had planned and which, as we will see, he had to
cambiare. Sono sicura che sorprenderà anche te. Nel libro Pinocchio incontra il gatto e la volpe,
to change|I am|sure|that|it will surprise|also|you|||||||||
|eu sou|segura|que|surpreenderá|também|você|||||||||
ändern|ich bin|sicher|dass|er wird überraschen|auch|dich|||||||||Fuchs
||||zaskoczy|||||||||||lisica
Ich bin mir sicher, dass es auch dich überraschen wird. Im Buch trifft Pinocchio die Katze und den Fuchs,
mudar. Tenho certeza de que também te surpreenderá. No livro, Pinóquio encontra o gato e a raposa,
change. I am sure it will surprise you too. In the book, Pinocchio meets the cat and the fox,
che non sono così diversi dai personaggi rappresentati nel film. Vogliono prendergli
that|not|they are|so|different|from the|characters|represented|in the|film||
que|não|eles são|tão|diferentes|dos|personagens|representados|no|filme||
die|nicht|sie sind|so|unterschiedlich|von den|Charakteren|dargestellt|im|Film||
|||||||przedstawionych||||wziąć go
die nicht so anders sind als die Charaktere, die im Film dargestellt werden. Sie wollen ihm
que não são tão diferentes dos personagens representados no filme. Eles querem pegar as
who are not so different from the characters portrayed in the film. They want to take away
le monete che ha in mano e per questo lo inseguono nel mezzo della notte.
the|coins|that|he has|in|hand|and|for|this|him|they chase|in the|middle|of the|night
as|moedas|que|ele tem|em|mão|e|para|isso|o|eles perseguem|no|meio|da|noite
die|Münzen|die|er hat|in|Hand|und|für|das|ihn|sie verfolgen|in der|Mitte|der|Nacht
|monety|||||||||insegują||||
die Münzen abnehmen, die er in der Hand hält, und deshalb verfolgen sie ihn mitten in der Nacht.
moedas que ele tem na mão e por isso o perseguem no meio da noite.
the coins he has in his hand and for this reason, they chase him in the middle of the night.
Lui aveva nascosto le monete d'oro sotto alla lingua. Per fargliele sputare lo appendono a
he|he had|hidden|the|coins|gold|under|to the|tongue|to|to make him|to spit|him|they hang|to
ele|tinha|escondido|as|moedas|de ouro|sob|à|língua|para|fazê-las|cuspir|o|penduram|em
er|er hatte|versteckt|die|Münzen|aus Gold|unter|die|Zunge|um|sie dazu bringen|ausspucken|ihn|sie hängen|an
||ukrył||||||||niech je|wypluć||przywiązują|
Er hatte die Goldmünzen unter seiner Zunge versteckt. Um sie ihm zu entlocken, hängen sie ihn an
Ele havia escondido as moedas de ouro debaixo da língua. Para fazê-las cuspir, o penduram em
He had hidden the gold coins under his tongue. To make him spit them out, they hang him from
una quercia. Aspettano la sua morte per tre ore ma poi si stancano e vanno via. Pinocchio
||they wait|the|his|death|for|three|hours|but|then|themselves|they get tired|and|they go|away|
um|carvalho|esperam|a|sua|morte|por|três|horas|mas|então|se|cansam|e|vão|embora|Pinóquio
eine|Eiche|sie warten|die|seine|Tod|für|drei|Stunden|aber|dann|sich|sie werden müde|und|sie gehen|weg|
|dąb|||||||||||męczą się||||
eine Eiche. Sie warten drei Stunden auf seinen Tod, aber dann werden sie müde und gehen weg. Pinocchio
um carvalho. Esperam sua morte por três horas, mas depois se cansam e vão embora. Pinóquio
an oak tree. They wait for his death for three hours but then they get tired and leave. Pinocchio
rimane lì appeso a un albero fino a quando la vita lo abbandona. Con il poco fiato che gli rimane
he remains|there|hanging|to|a|tree|until|to|when|the|life|him|it abandons|||||||
fica|lá|pendurado|em|uma|árvore|até|que|quando|a|vida|o|abandona||||fôlego|||
er bleibt|dort|hängend|an|einen|Baum|bis|zu|als|das|Leben|es|es verlässt|||||||
||zawieszony||||||||||abandonuje||||oddech|||
bleibt dort an einem Baum hängen, bis das Leben ihn verlässt. Mit dem wenig Atem, der ihm bleibt,
permanece lá pendurado em uma árvore até que a vida o abandona. Com o pouco fôlego que lhe resta
remains there hanging from a tree until life abandons him. With the little breath he has left
prima di morire pensa al padre e balbetta. Oh babbo mio se tu fossi qui. Ecco proprio così finisce la
before|to|to die|he thinks|to the|father|and|he stutters|Oh|daddy|my|if|you|you were|here|here|just|so|it ends|the
antes|de|morrer|pensa|ao|pai|e|gagueja|oh|pai|meu|se|tu|estivesses|aqui|aqui|exatamente|assim|termina|a
bevor|zu|sterben|er denkt|an den|Vater|und|er stottert|Oh|Vater|mein|wenn|du|du wärst|hier|hier|genau|so|es endet|die
||umrzeć|||||bąka||||||byś był||||||
denkt er vor seinem Tod an seinen Vater und stammelt. Oh mein Vater, wenn du hier wärst. So endet es wirklich.
Before dying, he thinks of his father and stammers. Oh my dad, if you were here. This is exactly how the
antes de morrer, pensa no pai e balbucia. Oh, meu pai, se você estivesse aqui. É assim que termina a
prima versione del romanzo a puntate del 1881. So che sei sconvolto o sconvolta come lo ero io
first|version|of the|novel|in|episodes|of the|I know|that|you are|upset|or|upset (feminine)|as|it|I was|I
primeira|versão|do|romance|em|capítulos|de|eu sei|que|estás|chocado|ou|chocada|como|isso|eu era|eu
erste|Version|des|Romans|in|Folgen|des|ich|dass|du bist|erschüttert|oder|erschüttert|wie|es|ich war|ich
|wersja||||odcinkach|||||zdruzgotany||sconvolona||||
erste Version des Fortsetzungsromans von 1881. Ich weiß, dass du erschüttert bist, so wie ich es war.
first version of the serialized novel from 1881 ends. I know you are upset just as I was
primeira versão do romance em capítulos de 1881. Sei que você está chocado ou chocada como eu estava
quando l'ho letto per la prima volta. Ma come le serie di oggi che dipendono molto dal giudizio
|||for|the|||||the||||that|they depend|||
quando|eu o|li|pela|primeira||vez|mas|como|as|séries|de|hoje|que|dependem|muito|do|julgamento
als|ich es|gelesen|für|die|erste|Mal|aber|wie|die|Serien|von|heute|die|sie abhängen|sehr|vom|Urteil
||||||||||||||zależą|||osądzie
Als ich es zum ersten Mal gelesen habe. Aber wie die heutigen Serien, die stark vom Urteil
when I read it for the first time. But like today's series, which depend heavily on judgment
quando li pela primeira vez. Mas como as séries de hoje que dependem muito do julgamento
del pubblico anche i lettori di un tempo si sono fatti sentire. Hanno scritto al giornale protestando
||||readers||||||made||they||||protesting
do|público|também|os|leitores|de|um|tempo|se|eles se|fizeram|ouvir|||||
||||||||||||sie haben|geschrieben|an die|Zeitung|protestierend
||||czytelnicy|||||||||||gazeta|protestując
des Publikums abhängen, haben auch die Leser von damals sich zu Wort gemeldet. Sie haben an die Zeitung geschrieben und protestiert
the readers of the past made their voices heard. They wrote to the newspaper protesting
do público, os leitores de antigamente também se manifestaram. Eles escreveram para o jornal protestando
per il finale della storia e la fine che era stata riservata al burattino. Collodi, dopo le
||||||the||||||||||
wegen des Endes der Geschichte und des Schicksals, das dem Marionetten zugedacht war. Collodi, nach den
pelo final da história e o destino que foi reservado para o boneco. Collodi, após as
about the ending of the story and the fate that had been reserved for the puppet. Collodi, after the
richieste decide di continuare la storia e cambiarne il finale. Ed è così che nel libro
requests|he/she decides|to|to continue|the|story|and|to change it|the|ending|and|it is|so|that|in the|book
pedidos|ele decide|de|continuar|a|história|e|mudá-la|o|final|e|é|assim|que|no|livro
Anforderungen|er/sie/es entscheidet|zu|fortzusetzen|die|Geschichte|und|sie zu ändern|das|Ende|und|es ist|so|dass|im|Buch
|||||||zmienić go||koniec||||||
Die Anfragen entscheiden, die Geschichte fortzusetzen und ihr Ende zu ändern. Und so ist es im Buch
o pedido decide continuar a história e mudar seu final. E é assim que no livro
requests decides to continue the story and change its ending. And this is how in the book
attuale Pinocchio è salvato in tempo da una bambina che vive nella casa di fronte alla
current|Pinocchio|he is|saved|in|time|by|a|girl|who|she lives|in the|house|of|opposite|to the
atual|Pinóquio|é|salvo|em|tempo|por|uma|menina|que|vive|na|casa|de|frente|à
aktuelle|Pinocchio|er ist|gerettet|in|Zeit|von|einem|Mädchen|die|sie lebt|im|Haus|gegenüber|der|
|||uratowany|||||||||||naprzeciwko|
aktuell, dass Pinocchio rechtzeitig von einem Mädchen gerettet wird, das im Haus gegenüber der
atual Pinóquio é salvo a tempo por uma menina que vive na casa em frente ao
currently Pinocchio is saved in time by a little girl who lives in the house across from the
quercia. Questa bambina si rivela essere la fata turchina che lo fa visitare da illustri dottori
|this|girl|she|she reveals|to be|the|fairy|blue|that|him|she makes|to visit|by|illustrious|doctors
|esta|menina|se|revela|ser|a|fada|azul|que|o|faz|visitar|por|ilustres|médicos
Eiche|dieses|Mädchen|sich|sie zeigt sich|zu sein|die|Fee|blaue|die|ihn|sie lässt|besuchen|von|berühmten|Ärzten
dąb||||okazuje się|||wróżka|błękitna||||||znakomitych|lekarze
Eiche lebt. Dieses Mädchen stellt sich als die blaue Fee heraus, die ihn von angesehenen Ärzten
oak. This girl turns out to be the Blue Fairy who has him visited by illustrious doctors
carvalho. Essa menina se revela ser a fada azul que o faz visitar por ilustres doutores
e lo guarisce. È proprio in questo momento della storia che possiamo assistere alla scena iconica
||she heals|it is|just|in|this|moment|of the|story|that|we can|to witness|to the|scene|iconic
|||é|exatamente|em|este|momento|da|história|que|podemos|assistir|à|cena|icônica
und|ihn|sie heilt|es ist|gerade|in|diesem|Moment|der|Geschichte|dass|wir können|zuschauen|der|Szene|ikonisch
||leczy||||||||||widzimy||scena|ikoniczna
untersuchen lässt und ihn heilt. Genau in diesem Moment der Geschichte können wir die ikonische Szene beobachten.
and heals him. It is precisely at this moment in the story that we can witness the iconic scene
e o cura. É exatamente neste momento da história que podemos assistir à cena icônica
del naso che cresce a dismisura. La fatina chiede a Pinocchio dove sono le monete. Lui mente
of the|nose|that|it grows|to|disproportion|the|fairy|she asks|to|Pinocchio|where|they are|the|coins|he|he lies
do|nariz|que|cresce|a|desmedidamente|A|fadinha|pergunta|a|Pinóquio|onde|estão|as|moedas|Ele|mente
des|Nase|die|wächst|zu|Unmaß|die|Fee|fragt|an|Pinocchio|wo|sind|die|Münzen|er|lügt
|||||nieskończoność||wróżka|||||||||
der Nase, die übermäßig wächst. Die Fee fragt Pinocchio, wo die Münzen sind. Er lügt
of the nose that grows disproportionately. The fairy asks Pinocchio where the coins are. He lies
do nariz que cresce desmesuradamente. A fadinha pergunta a Pinóquio onde estão as moedas. Ele mente
spudoratamente e il naso inizia a crescergli tanto che non entra più nella stanza. Poi si pente di
shamelessly|and|the|nose|it begins|to|to grow to him|so much|that|not|he enters|anymore|in the|room|then|himself|he regrets|of
descaradamente|e|o|nariz|começa|a|crescer-lhe|tanto|que|não|entra|mais|na|sala|Então|se|arrepende|
schamlos|und|der|Nase|beginnt|zu|ihm zu wachsen|so|dass|nicht|er passt|mehr|in den|Raum|dann|sich|er bereut|zu
bezczelnie||||||rosnąć mu||||||||||żałuje|
unverfroren und die Nase beginnt so zu wachsen, dass sie nicht mehr in den Raum passt. Dann bereut er
shamelessly and his nose starts to grow so much that he can no longer fit in the room. Then he regrets
descaradamente e o nariz começa a crescer tanto que não cabe mais na sala. Então ele se arrepende de
nuovo e la fatina chiama dei picchi, degli uccelli per riportare il naso del burattino alle dimensioni
||the||||peaks||||||||||
novo|e|a|fadinha|chama|uns|pica-paus|uns|pássaros|para|trazer de volta|o|nariz|do|boneco|às|tamanhos
|und|die|Fee|ruft|einige|Spechte|einige|Vögel|um|zurückzubringen|die|Nase|des|Puppen|auf|Größen
|||wróżka|||dzięcioły||||przywrócić||||marionetka||wymiary
es erneut und die Fee ruft einige Spechte, Vögel, um die Nase der Marionette auf die Größe
again and the fairy calls some woodpeckers, some birds to bring the puppet's nose back to normal size.
novo e a fadinha chama alguns pica-paus, pássaros para devolver o nariz do boneco às dimensões
normali. È qui che assiste anche alla sua quasi morte quando si rifiuta di prendere la medicina
|it is|||||||||||||||
normal zurückzubringen. Hier wird er auch Zeuge seines beinahe Todes, als er sich weigert, die Medizin zu nehmen.
It is here that he also witnesses his near death when he refuses to take the medicine.
normais. É aqui que ele também assiste à sua quase morte quando se recusa a tomar o remédio.
e vede quattro conigli neri come l'inchiostro che arrivano con una bara pronti a portarlo via.
and|he sees|four|rabbits|black|as|the ink|that|they arrive|with|a|coffin|ready|to|to take him|away
e|vê|quatro|coelhos|negros|como|a tinta|que|chegam|com|um|caixão|prontos|a|levá-lo|embora
und|er sieht|vier|Kaninchen|schwarze|wie|die Tinte|die|sie kommen|mit|einer|Sarg|bereit|zu|ihn zu bringen|weg
|||króliki|||atrament|||||trumna|||zabrać go|
und sieht vier schwarze Kaninchen wie Tinte, die mit einem Sarg kommen, bereit, ihn mitzunehmen.
e vê quatro coelhos negros como a tinta que chegam com um caixão prontos para levá-lo embora.
and sees four black rabbits as dark as ink arriving with a coffin ready to take him away.
Un po' macabro no? Ma pensiamo che siamo alla fine dell'ottocento, l'immaginario collettivo
a|little|macabre|right|but|we think|that|we are|at the|end|of the nineteenth century|the imaginary|collective
um|pouco|macabro|não|mas|pensamos|que|estamos|ao|fim|do século dezenove|a imaginação|coletiva
ein|bisschen|makaber|nicht|aber|wir denken|dass|wir sind|am|Ende|des 19 Jahrhunderts|die Vorstellung|kollektive
||makabryczny||||||||XIX wieku|wyobraźnia|zbiorowa wyobraźnia
Ein bisschen makaber, oder? Aber denken wir daran, dass wir am Ende des neunzehnten Jahrhunderts sind, das kollektive Bewusstsein
Um pouco macabro, não? Mas pensemos que estamos no final do século dezenove, a imaginação coletiva
A bit macabre, right? But let's think that we are at the end of the nineteenth century, the collective imagination
era un po' diverso da quello a cui siamo abituati oggi. La storia continua e il protagonista deve
it was|a|little|different|from|that|to|which|we are|used|today|the|story|it continues|and|the|protagonist|he must
era|um|pouco|diferente|do|que|a|que|estamos|acostumados|hoje|a|história|continua|e|o|protagonista|deve
||||||zu|||||||||||
|||||||||przyzwyczajeni|||||||bohater|
war ein bisschen anders als das, was wir heute gewohnt sind. Die Geschichte geht weiter und der Protagonist muss
era um pouco diferente da que estamos acostumados hoje. A história continua e o protagonista deve
was a bit different from what we are used to today. The story continues and the protagonist must
affrontare varie peripezie che non sto a raccontare qui, se no l'episodio diventa troppo lungo. Tra
to face|various|adventures|that|not|I am|to|to tell|here|if|not|the episode|it becomes|too|long|between
enfrentar|várias|peripécias|que|não|estou|a|contar|aqui|se|não|o episódio|se torna|muito|longo|entre
|||||||||||||||zwischen
||perypetie|||||||||odcinek||||
verschiedene Abenteuer bestehen, die ich hier nicht erzählen möchte, sonst wird die Episode zu lang. Zwischen
enfrentar várias peripécias que não vou contar aqui, senão o episódio fica muito longo. Entre
face various adventures that I won't recount here, otherwise the episode becomes too long. Among
le tante cose che capitano Pinocchio è arrestato, perde le sue monete ed è costretto a lavorare per
the|many|things|that|happen|Pinocchio|he is|arrested|he loses|the|his|coins|and|he is|forced|to|to work|for
as|muitas|coisas|que|acontecem|Pinóquio|está|preso|perde|as|suas|moedas|e|está|forçado|a|trabalhar|para
die|vielen|Dinge|die|passieren|Pinocchio|er ist|verhaftet|er verliert|die|seine|Münzen|und|er ist|gezwungen|zu|arbeiten|für
||||się zdarzają||||||||||zmuszony|||
Die vielen Dinge, die passieren, Pinocchio wird verhaftet, verliert seine Münzen und ist gezwungen, für
as muitas coisas que acontecem, Pinóquio é preso, perde suas moedas e é forçado a trabalhar como
the many things that happen Pinocchio is arrested, loses his coins and is forced to work as
molto tempo come cane da guardia. Rischia anche di finire fritto in padella come un pesce. Finisce
a lot|time|as|dog|guard|watch|he risks|also|to|to end|fried|in|pan|as|a|fish|he ends
muito|tempo|como|cão|de|guarda|corre o risco|também|de|acabar|frito|em|panela|como|um|peixe|acaba
lange|Zeit|als|Hund|als|Wächter|er riskiert|auch|zu|enden|frittiert|in|Pfanne|wie|ein|Fisch|er endet
|||||strażnik|ryzykuje||||smażony||patelnia||||
eine lange Zeit als Wachhund zu arbeiten. Er riskiert auch, wie ein Fisch in der Pfanne frittiert zu werden. Er landet
cão de guarda por muito tempo. Ele também corre o risco de acabar frito na frigideira como um peixe. Ele termina
a guard dog for a long time. He also risks ending up fried in a pan like a fish. He ends up
nel paese dei balocchi, il posto dove non si deve lavorare ma si può vivere solo divertendosi.
||||||||himself||||||||
no|país|dos|brinquedos|o|lugar|onde|não|se|deve|trabalhar|mas|se|pode|viver|só|se divertindo
im|Land|der|Spielzeuge|der|Ort|wo|nicht|man|man muss|arbeiten|aber|man|man kann|leben|nur|sich amüsierend
|||zabawek|||||||||||||bawiąc się
im Land der Spielzeuge, dem Ort, an dem man nicht arbeiten muss, sondern nur leben kann, indem man Spaß hat.
in the land of toys, the place where one does not have to work but can live only by having fun.
no país das maravilhas, o lugar onde não se deve trabalhar, mas se pode viver apenas se divertindo.
Questa è la parte in cui film e libro sono più simili. Lo cignolo e Pinocchio si trasformano
|||||||||||||little beak||||
Das ist der Teil, in dem Film und Buch am ähnlichsten sind. Der Ziegenschnäbel und Pinocchio verwandeln sich
This is the part where the movie and the book are most similar. The woodpecker and Pinocchio transform
Esta é a parte em que o filme e o livro são mais semelhantes. O cignolo e Pinóquio se transformam
in ciuchini, in asini. In questo modo possono essere venduti per lavorare. Nel film Pinocchio
in|donkeys|in|donkeys|in|this|way|they can|to be|sold|to|to work|in the|film|Pinocchio
em|jumentos|em|burros|de|este|modo|podem|ser|vendidos|para|trabalhar|no|filme|Pinóquio
in|Esel|in|Esel|in|diese|Weise|sie können|sein|verkauft|um|zu arbeiten|im|Film|Pinocchio
|ciuchini||osły||||||sprzedani|||||
in Eseln, in Eseln. Auf diese Weise können sie verkauft werden, um zu arbeiten. Im Film Pinocchio.
into little donkeys, into donkeys. In this way, they can be sold to work. In the movie, Pinocchio
em burros, em asnos. Desta forma, podem ser vendidos para trabalhar. No filme Pinóquio
riesce a scappare prima di trasformarsi completamente. Nel libro questo non accade,
he/she manages|to|to escape|before|to|to transform|completely|in the|book|this|not|it happens
consegue|a|escapar|antes|de|transformar-se|completamente|no|livro|isso|não|acontece
er schafft|zu|entkommen|bevor|zu|sich verwandeln|vollständig|im|Buch|dies|nicht|es passiert
||uciec|||przemienić się||||||zdarza się
er schafft es zu entkommen, bevor er sich vollständig verwandelt. Im Buch passiert das nicht,
consegue escapar antes de se transformar completamente. No livro isso não acontece,
he manages to escape before completely transforming. In the book this does not happen,
il povero burattino si trasforma come lo cignolo in un asino ed è venduto a un circo. Qui è
the|poor|puppet|himself|he transforms|like|the|donkey|in|a|donkey|and|he is|sold|to|a|circus|here|he is
o|pobre|boneco|se|transforma|como|o|cínico|em|um|burro|e|é|vendido|para|um|circo|aqui|é
der|arme|Marionette|sich|er verwandelt|wie|ihn|Ziegenschnäbel|in|einen|Esel|und|er ist|verkauft|an|einen|Zirkus|hier|er ist
||marionetka||zmienia się|||osio|||osio|||sprzedany|||cyrk||
der arme Marionette verwandelt sich wie das Zieglein in einen Esel und wird an einen Zirkus verkauft. Hier ist er
o pobre boneco se transforma como o cignolo em um asno e é vendido a um circo. Aqui é
the poor puppet transforms like the little swan into a donkey and is sold to a circus. Here he is
costretto a ripetere sempre lo stesso numero per mesi. Un giorno sorpreso di vedere la fata
forced|to|to repeat|always|the|same|number|for|months|a|day|surprised|to|to see|the|fairy
forçado|a|repetir|sempre|o|mesmo|número|por|meses|um|dia|surpreso|em|ver|a|fada
gezwungen|zu|wiederholen|immer|die|gleiche|Nummer|für|Monate|ein|Tag|überrascht|über|sehen|die|Fee
zmuszony||powtarzać|||||||||zaskoczony||||wróżka
gezwungen, monatelang immer die gleiche Nummer zu wiederholen. Eines Tages überrascht, die Fee zu sehen.
"forced to repeat the same number for months. One day surprised to see the fairy"
forçado a repetir sempre o mesmo número por meses. Um dia, surpreso ao ver a fada
turchina nel pubblico si sbaglia e si fa male a una gamba. Il direttore del circo lo vende a un
blue|in the|audience|himself|he makes a mistake|and|himself|he does|harm|to|a|leg|the|director|of the|circus|him|he sells|to|a
azul|no|público|se|engana|e|se|faz|mal|a|uma|perna||||||||
die Turchina|im|Publikum|sich|sie irrt|und|sich|sie tut|weh|an|ein|Bein||||||||
turkus||publiczności||myli|||||||||dyrektor||||sprzeda||
Die blaue Fee im Publikum macht einen Fehler und verletzt sich ein Bein. Der Zirkusdirektor verkauft ihn an einen
Blue fairy in public makes a mistake and hurts his leg. The circus director sells him to a
a fada azul no público se engana e se machuca em uma perna. O diretor do circo o vende a um
uomo che vuole usare la sua pelle. Quest'uomo per ucciderlo gli lega una pietra al collo e lo butta
|that|||||skin||||||a||||||
homem|que|quer|usar|a|sua|pele||||||||||||
Mann|der|er will|benutzen|die|seine|Haut||||||||||||
|||||||||zabić go||wiąże||||szyi|||rzuca
Mann, der seine Haut benutzen will. Dieser Mann bindet ihm einen Stein um den Hals, um ihn zu töten, und wirft ihn
man who wants to use his skin. This man to kill him ties a stone around his neck and throws him
homem que quer usar sua pele. Este homem, para matá-lo, amarra uma pedra em seu pescoço e o joga
in mare. E qui arriva all'intervento d'aiuto della fata turchina che manda dei pesci a mangiare lo
em|mar|||||||||||||||
||und||||||||||||||ihn
|||||do interwencji|pomocy||wróżka|turkusowa||wysyła|||||
ins Meer. Und hier kommt die Hilfe der blauen Fee, die Fische schickt, um die
into the sea. And here comes the intervention of help from the blue fairy who sends fish to eat him
no mar. E aqui chega a intervenção de ajuda da fada azul que manda peixes para comer a
strato di pelle e carne dell'asino in modo da far emergere ancora una volta il corpo di legno del
layer||||||||||||||||||
Schicht aus Haut und Fleisch des Esels zu fressen, damit der Holzleib erneut zum Vorschein kommt.
camada de pele e carne do burro, de modo a fazer emergir mais uma vez o corpo de madeira do
layer of skin and flesh of the donkey in order to reveal once again the wooden body of the
burattino Pinocchio. Ma non è finita qui. Mentre nuota felice in mare il protagonista della nostra
puppet|Pinocchio|but|not|it is|finished|here|while|he swims|happy|in|sea|the|protagonist|of the|our
boneco|Pinóquio|mas|não|é|acabada|aqui|enquanto|nada|feliz|em|mar|o|protagonista|da|nossa
Marionette|Pinocchio|aber|nicht|ist|beendet|hier|während|er schwimmt|glücklich|in|Meer|der|Protagonist|der|unsere
marionetka||||||||pływa|||||||
der Puppenfigur Pinocchio. Aber das ist noch nicht alles. Während er glücklich im Meer schwimmt, wird der Protagonist unserer
o boneco Pinóquio. Mas não acaba aqui. Enquanto nada feliz no mar, o protagonista da nossa
puppet Pinocchio. But it's not over yet. While he swims happily in the sea, the protagonist of our
storia è inghiottito dal terribile pesce-cane. Hai sentito bene? Non da una balena. Nel libro
story|it is|swallowed|by the|terrible|fish||you have|heard|well|not|by|a|whale|in the|book
história|é|engolido|pelo|terrível|||você tem|ouvido|bem|não|de|uma|baleia|no|livro
Geschichte|ist|er wurde verschlungen|von dem|schrecklichen|||hast|gehört|gut|nicht|von|einer|Wal|im|Buch
||pożarty|||||||||||wieloryb||
Geschichte von dem schrecklichen Fischhund verschlungen. Hast du richtig gehört? Nicht von einem Wal. Im Buch
história é engolido pelo terrível peixe-cão. Você ouviu bem? Não por uma baleia. No livro
story is swallowed by the terrible dogfish. Did you hear that right? Not by a whale. In the book
Pinocchio ritrova suo padre non nella pancia di una balena ma in quella di un pesce-cane,
Pinocchio|he finds|his|father|not|in the|belly|of|a|whale|but|in|that|of|a||
Pinóquio|reencontra|seu|pai|não|na|barriga|de|uma|baleia|mas|em|aquela|de|um||
Pinocchio|er findet wieder|seinen|Vater|nicht|im|Bauch|von|einer|Wal|sondern|in|dem|von|einem||
|znajduje|||||brzuchu|||wielorybie|||||||
findet Pinocchio seinen Vater nicht im Bauch eines Wals, sondern im Bauch eines Fischhundes,
Pinóquio reencontra seu pai não na barriga de uma baleia, mas na de um peixe-cão,
Pinocchio finds his father not in the belly of a whale but in that of a dogfish,
un tipo di squalo. Tutti quando pensiamo a Pinocchio pensiamo subito alla pancia della
|||shark|everyone|when|we think|to|Pinocchio|we think|immediately|to the|belly|of the
um|tipo|de|tubarão|todos|quando|pensamos|em|Pinóquio|pensamos|imediatamente|na|barriga|da
|||Hai|alle|wenn|wir denken|an|Pinocchio|wir denken|sofort|an den|Bauch|von der
|||rekin|||||||||brzuchu|
einer Art Hai. Wenn wir an Pinocchio denken, denken wir sofort an den Bauch der
um tipo de tubarão. Todos, quando pensamos em Pinóquio, pensamos imediatamente na barriga da
a type of shark. Whenever we think of Pinocchio, we immediately think of the belly of the
balena. Ebbene qui svelata la verità non c'è nessuna balena nel libro. E possiamo dire che
whale|well|here|revealed|the|truth|not|there is|no|whale|in the|book|and|we can|to say|that
baleia|bem|aqui|revelada|a|verdade|não|há|nenhuma|baleia|no|livro|E|podemos|dizer|que
Wal|nun|hier|enthüllt|die|Wahrheit|nicht|gibt|keine|Wal|im|Buch|und|wir können|sagen|dass
wieloryb|więc||ujawniona||||||wieloryb||||||
Wal. Nun, hier ist die Wahrheit enthüllt: Es gibt keinen Wal im Buch. Und wir können sagen, dass
baleia. Pois bem, aqui revelada a verdade: não há nenhuma baleia no livro. E podemos dizer que
whale. Well, here revealed the truth: there is no whale in the book. And we can say that
Pinocchio trova Geppetto un po' per caso perché non lo stava esattamente cercando. Fortunatamente
Pinocchio|he finds|Geppetto|a|a bit|by|chance|because|not|him|he was|exactly|searching|fortunately
Pinóquio|encontra|Gepeto|um|pouco|por|acaso|porque|não|o|estava|exatamente|procurando|felizmente
Pinocchio|er findet|Geppetto|ein|ein bisschen|für|Zufall|weil|nicht|ihn|er war|genau|suchend|glücklicherweise
Pinocchio Geppetto ein wenig zufällig findet, weil er ihn nicht genau gesucht hat. Glücklicherweise
Pinóquio encontra Geppetto um pouco por acaso porque não o estava exatamente procurando. Felizmente
Pinocchio finds Geppetto somewhat by chance because he wasn't exactly looking for him. Fortunately
il pesce-cane che li ha mangiati soffre d'asma ed è costretto a dormire con la bocca aperta. I due
the|||that|them|he has|eaten|he suffers|from asthma|and|he is|forced|to|to sleep|with|the|mouth|open|the|two
o|||que|os|comeu|comidos|sofre|de asma|e|é|forçado|a|dormir|com|a|boca|aberta|os|dois
der|||der|sie|er hat|gegessen|er leidet|an Asthma|und|er ist|gezwungen|zu|schlafen|mit|dem|Mund|offen|die|zwei
||||||zjadł|cierpi|na astmę|||zmuszony||||||||
hat der Hundfisch, der sie gefressen hat, Asthma und ist gezwungen, mit offenem Mund zu schlafen. Die beiden
o peixe-cão que os comeu sofre de asma e é forçado a dormir com a boca aberta. Os dois
the dogfish that ate them suffers from asthma and is forced to sleep with its mouth open. The two
sventurati riescono ad uscire ma mentre nel film Pinocchio diventa un bambino trasformato dalla
unfortunate|||||||||||||
Unglücklichen schaffen es herauszukommen, aber während Pinocchio im Film ein Kind wird, das durch die
desventurados conseguem sair, mas enquanto no filme Pinóquio se torna uma criança transformada pela
unfortunate ones manage to escape, but while in the film Pinocchio becomes a child transformed by the
fata turchina nel libro questo non succede subito. Dobbiamo aspettare un po', avere pazienza e
fairy|blue|in the|book|this|not|it happens|immediately|we must|to wait|a|little|to have|patience|and
fada|azul|no|livro|isso|não|acontece|imediatamente|devemos|esperar|um|pouco|ter|paciência|e
Fee|blau|im|Buch|dies|nicht|passiert|sofort|wir müssen|warten|ein|bisschen|haben|Geduld|und
wróżka|błękitna|||||||||||||
Die blaue Fee im Buch passiert das nicht sofort. Wir müssen ein wenig warten, Geduld haben und
a fada azul no livro isso não acontece imediatamente. Precisamos esperar um pouco, ter paciência e
the blue fairy in the book this does not happen right away. We have to wait a bit, be patient and
scoprire cosa significa attendere. Pinocchio lavora come ortolano e assiste il padre che
to discover|what|it means|to wait|Pinocchio|he works|as|gardener|and|he assists|the|father|who
descobrir|o que|significa|esperar|Pinóquio|trabalha|como|jardineiro|e|ajuda|o|pai|que
entdecken|was|es bedeutet|warten|Pinocchio|er arbeitet|als|Gärtner|und|er hilft|dem|Vater|der
dowiedzieć się|||czekać||||ogrodnik||pomaga|||
entdecken, was es bedeutet zu warten. Pinocchio arbeitet als Gärtner und hilft seinem Vater, der
descobrir o que significa esperar. Pinóquio trabalha como jardineiro e ajuda o pai que
discover what it means to wait. Pinocchio works as a gardener and assists his father who
intanto si è ammalato gravemente. Incontra l'amico lucignolo che è rimasto un asino e ormai è in
||he is|||||||he is|||||||in
enquanto isso|se|está|doente|gravemente|encontra|o amigo|luzinha|que|é|ficou|um|burro|e|já|está|em
inzwischen|sich|er ist|krank geworden|schwer|er trifft|den Freund|Glühwürmchen|der|er ist|geblieben|ein|Esel|und|mittlerweile|er ist|in
tymczasem|||chory|poważnie|||lucignolo|||pozostał||asino||||
inzwischen schwer erkrankt ist. Er trifft seinen Freund Lucignolo, der ein Esel geblieben ist und
enquanto isso adoeceu gravemente. Encontra o amigo Lampião que se tornou um burro e agora está no
has meanwhile fallen seriously ill. He meets his friend Lampwick who has remained a donkey and is now at
fin di vita. Per cinque mesi Pinocchio lavora sodo dall'ortolano. Scopre poi che anche la fata
|||for|five|months|Pinocchio|he works|hard|from the gardener|he discovers|then|that|also|the|fairy
fim|de|vida|por|cinco|meses|Pinóquio|trabalha|duro|como jardineiro|descobre|depois|que|também|a|fada
am Ende|des|Lebens|für|fünf|Monate|Pinocchio|er arbeitet|hart|beim Gärtner|er entdeckt|dann|dass|auch|die|Fee
koniec||||||||ciężko|u ogrodnika|odkrywa|||||wróżka
nun am Ende seines Lebens steht. Fünf Monate lang arbeitet Pinocchio hart als Gärtner. Dann entdeckt er, dass auch die Fee
fim da vida. Por cinco meses Pinóquio trabalha duro como jardineiro. Descobre então que também a fada
the end of his life. For five months Pinocchio works hard as a gardener. He then discovers that the fairy also
turchina è ammalata e decide di lavorare ancora di più per assistere le due persone che si sono
blue|she is|sick|and|she decides|to|to work|more|to|more|to|to assist|the|two|people|that|themselves|they are
a fada azul|está|doente|e|decide|de|trabalhar|ainda|de|mais|para|ajudar|as|duas|pessoas|que|se|são
turchina|sie ist|krank|und|sie entscheidet|zu|arbeiten|noch|zu|mehr|um|helfen|die|zwei|Personen|die|sich|sie sind
Turchina||chora|||||||||pomóc||||||
Die blaue Fee ist krank und beschließt, noch mehr zu arbeiten, um sich um die beiden Personen zu kümmern, die sich um ihn gekümmert haben.
a fada azul está doente e decide trabalhar ainda mais para cuidar das duas pessoas que se preocuparam
the blue fairy is sick and decides to work even harder to assist the two people who have
prese cura di lui nel corso della sua vita. Il suo spirito di sacrificio è tale che la fata
||of|||||||||||sacrifice|it is|such|that|the|fairy
cuidaram|cuidado|de|dele|durante o|curso|da|sua|vida|o|seu|espírito|de|sacrifício|é|tal|que|a|fada
||des|||||||||||Opfers|es ist|so|dass|die|Fee
wzięła|dbałości||||||||||||sacrificio||taki|||
Ihr Opfergeist ist so groß, dass die blaue Fee ihm ein Geschenk macht.
com ele ao longo de sua vida. Seu espírito de sacrifício é tão grande que a fada
taken care of him throughout his life. His spirit of sacrifice is such that the fairy
turchina gli fa un dono. Si sveglia un giorno ed è un bambino. Geppetto è in forma e in salute e loro
blue|to him|she makes|a|gift|he|he wakes up|a|day|and|he is|a|child|Geppetto|he is|in|shape|and|in|health|and|they
azul|a ele|faz|um|presente|se|acorda|um|dia|e|é|um|menino|Geppetto|está|em|forma|e|em|saúde|e|eles
turchina|ihm|sie macht|ein|Geschenk|sich|sie wacht auf|ein|Tag|und|es ist|ein|Kind|Geppetto|er ist|in|Form|und|in|Gesundheit|und|sie
turchina||||prezent||||||||||||formie|||||
Eines Tages wacht er auf und ist ein Kind. Geppetto ist fit und gesund und sie leben in einem schönen Haus.
azul lhe faz um presente. Ele acorda um dia e é uma criança. Geppetto está em forma e saudável e eles
gives him a gift. One day he wakes up and is a child. Geppetto is fit and healthy and they
vivono in una bella casa. Geppetto non ricorda nulla, nel finale del libro è come se Pinocchio
|||||Geppetto|not|he remembers|anything|in the|ending|of the|book|it is|as|if|Pinocchio
vivem|em|uma|bela|casa|Geppetto|não|lembra|nada|no|final|do|livro|é|como|se|Pinóquio
|||||Geppetto|nicht|er erinnert sich|nichts|im|Ende|des|Buch|es ist|wie|wenn|Pinocchio
Geppetto erinnert sich an nichts, am Ende des Buches ist es, als ob Pinocchio.
vivem em uma bela casa. Geppetto não se lembra de nada, no final do livro é como se Pinóquio
live in a beautiful house. Geppetto remembers nothing, at the end of the book it is as if Pinocchio
si fosse risvegliato da un sogno. Vede il burattino appoggiato a una parete e dice
himself|he was|awakened|from|a|dream|he sees|the|puppet|leaning|to|a|wall|and|he says
ele|tivesse|acordado|de|um|sonho|ele vê|o|boneco|encostado|em|uma|parede|e|ele diz
sich|er wäre|aufgewacht|aus|einen|Traum|er sieht|den|Puppen|gelehnt|an|eine|Wand|und|er sagt
||obudził||||||marionetka|oparty|||ściana||
er wäre aus einem Traum erwacht. Er sieht die Puppe an einer Wand gelehnt und sagt
ele tivesse acordado de um sonho. Vê o boneco encostado a uma parede e diz
he had awakened from a dream. He sees the puppet leaning against a wall and says
semplicemente come ero buffo quando ero un burattino di legno. Anche questa storia si
simply|as|I was|funny|when|I was|a|puppet|of|wood|also|this|story|itself
simplesmente|como|eu era|engraçado|quando|eu era|um|boneco|de|madeira|também|esta|história|ela
einfach|wie|ich war|lustig|als|ich war|ein|Puppen|aus|Holz|auch|diese|Geschichte|sich
|||śmieszny||||marionetka||||||
einfach, wie lustig ich war, als ich eine Holzpuppe war. Auch diese Geschichte endet
simplesmente como eu era engraçado quando era um boneco de madeira. Também esta história se
simply how funny I was when I was a wooden puppet. This story also
conclude bene e Pinocchio ha finalmente imparato la lezione. Non solo, si è anche dedicato con
||and||it has|||||||||||
||e||ele tem|||||||||||
||und||er hat|||||||||||
konkludować||||||||||||||poświęcił|
gut und Pinocchio hat endlich die Lektion gelernt. Nicht nur das, er hat sich auch mit
conclui bem e Pinóquio finalmente aprendeu a lição. Não só isso, ele também se dedicou com
ends well and Pinocchio has finally learned the lesson. Not only that, he has also dedicated himself with
sacrificio alle persone che ama e proprio questo spirito gli ha permesso di diventare un bambino
sacrifice|to the|people|that|he loves|and|just|this|spirit|to him|it has|allowed|to|to become|a|child
|||||||||||permitido||||criança
|||||und||||||||||
sacrificio|||||||||||||||
Opferbereitschaft den Menschen gewidmet, die er liebt, und genau dieser Geist hat ihm ermöglicht, ein Kind zu werden.
sacrifício às pessoas que ama e foi exatamente esse espírito que lhe permitiu se tornar uma criança
sacrifice to the people he loves and it is precisely this spirit that has allowed him to become a child.
vero. Di certo la versione cinematografica della Disney è ancora oggi quella più conosciuta, questa
true|of|certain|the|version|cinematic|of the|Disney|it is|still|today|that|most|known|this
verdade|de|certo|a|versão|cinematográfica|da|Disney|é|ainda|hoje|aquela|mais|conhecida|esta
wahr|von|sicher|die|Version|filmische|von|Disney|ist|noch|heute|die|am|bekannt|diese
|||||filmowa||||||||znana|
stimmt. Sicherlich ist die Disney-Verfilmung bis heute die bekannteste, diese
verdade. Certamente a versão cinematográfica da Disney é ainda hoje a mais conhecida, esta
true. Certainly, the Disney film version is still the most well-known today, this
però fa parte di una lunga serie di rifacimenti che hanno cercato di rappresentare il burattino
however|it makes|part|of|a|long|series|of|adaptations|that|they have|tried|to|to represent|the|puppet
porém|faz|parte|de|uma|longa|série|de|refilmagens|que|têm|procurado|de|representar|o|boneco
aber|sie macht|Teil|von|einer|langen|Reihe|von|Neuverfilmungen|die|sie haben|versucht|zu|darstellen|den|Holzpuppen
||||||||przeróbek|||||przedstawić||marionetka
gehört jedoch zu einer langen Reihe von Neuinterpretationen, die versucht haben, die Puppe
porém faz parte de uma longa série de reinterpretações que tentaram representar o boneco
however, is part of a long series of adaptations that have tried to represent the puppet
amato dai bambini in molti modi. Famosa in Italia è la serie televisiva di Luigi Comencini del
loved|by|children|in|many|ways|famous|in|Italy|it is|the|series|television|of|Luigi|Comencini|of the
|||em|||||Itália|é|a|série|televisiva|de|Luigi|Comencini|de
|||in|||||Italien|ist|die|Serie|Fernsehsendung|von|Luigi|Comencini|aus
||||||||||||telewizyjna|||Comencini|
zu repräsentieren, die von Kindern auf viele Arten geliebt wird. Berühmt in Italien ist die
amado pelas crianças de muitas maneiras. Famosa na Itália é a série de televisão de Luigi Comencini de
beloved by children in many ways. Famous in Italy is the television series by Luigi Comencini from
1972 e anche il film di Roberto Benigni del 2002. In questa versione della storia Benigni,
||||||Benigni|||||||
||||||Benigni|||||||
||||||Benigni|||||||
||||||Benigni|||||||
Fernsehserie von Luigi Comencini aus dem Jahr 1972 und auch der Film von Roberto Benigni aus 2002. In dieser Version der Geschichte Benigni,
1972 e também o filme de Roberto Benigni de 2002. Nesta versão da história Benigni,
1972 and also the film by Roberto Benigni from 2002. In this version of the story, Benigni,
oltre ad essere regista del film, interpreta proprio Pinocchio. Questa non è l'unica occasione
beyond|to|to be|director|of the|film|he interprets|exactly|Pinocchio|this|not|it is|the only|occasion
além|de|ser|diretor|do|filme|interpreta|exatamente|Pinóquio|esta|não|é|a única|ocasião
außerdem|zu|sein|Regisseur|des|Films|er spielt|gerade|Pinocchio|dies|nicht|ist|die einzige|Gelegenheit
oprócz|||reżyserem|||gra||||||jedyna|
Neben der Regie des Films spielt er auch Pinocchio. Dies ist nicht die einzige Gelegenheit
além de ser o diretor do filme, ele interpreta exatamente o Pinóquio. Esta não é a única ocasião
in addition to being the director of the film, he plays Pinocchio himself. This is not the only occasion
in cui l'attore è coinvolto nella storia del burattino di legno. Nel 2019, sempre Benigni,
in|which|the actor|he is|involved|in the|story|of the|puppet|of|wood|||
em|que|o ator|está|envolvido|na|história|do|boneco|de|madeira|||
in|der|der Schauspieler|ist|involviert|in der|Geschichte|des|Puppen|aus|Holz|||
||||zaangażowany||||marionetka|||||
in der der Schauspieler in die Geschichte der Holzpuppe verwickelt ist. Im Jahr 2019 spielt Benigni wieder,
em que o ator está envolvido na história do boneco de madeira. Em 2019, sempre Benigni,
in which the actor is involved in the story of the wooden puppet. In 2019, Benigni,
interpreta Geppetto nella nuova versione della storia diretta da Matteo Garrone. Infine abbiamo
he interprets|Geppetto|in the|new|version|of the|story|directed|by|Matteo|Garrone||
interpreta|Geppetto|na|nova|versão|da|história|dirigida|por|Matteo|Garrone||
er spielt|Geppetto|in der|neuen|Version|der|Geschichte|Regie geführt|von|Matteo|Garrone||
interpretuje|||||||reżyserowana|||Garrone||
Geppetto in der neuen Version der Geschichte, die von Matteo Garrone inszeniert wurde. Schließlich haben wir
interpreta Geppetto na nova versão da história dirigida por Matteo Garrone. Por fim, vimos
plays Geppetto in the new version of the story directed by Matteo Garrone. Finally, we have
visto trionfare agli Oscar una nuova versione di Pinocchio, liberamente ispirata al romanzo di
seen|to triumph|at the|Oscars|a|new|version|of|Pinocchio|freely|inspired|to the|novel|of
visto|triunfar|aos|Oscars|uma|nova|versão|de|Pinóquio|livremente|inspirada|ao|romance|de
gesehen|triumphieren|bei den|Oscars|eine|neue|Version|von|Pinocchio|frei|inspiriert|an den|Roman|von
|triumfować||||||||swobodnie|inspirowana|||
eine neue Version von Pinocchio, die frei nach dem Roman inspiriert ist, bei den Oscars triumphieren sehen.
triunfar no Oscar uma nova versão de Pinóquio, livremente inspirada no romance de
seen a new version of Pinocchio, loosely inspired by the novel, triumph at the Oscars.
Collodi, ma che segue un filo completamente diverso. È un film del regista messicano
Collodi|but|that|it follows|a|thread|completely|different|it is|a|film|of the|director|Mexican
Collodi|mas|que|segue|um|fio|completamente|diferente|é|um|filme|do|diretor|mexicano
Collodi|aber|das|er folgt|ein|Faden|völlig|anders|es ist|ein|Film|des|Regisseurs|mexikanischen
|||idzie||wątek|||||||reżyser|meksykański
Collodi, aber es folgt einem völlig anderen Faden. Es ist ein Film des mexikanischen Regisseurs
Collodi, mas que segue um fio completamente diferente. É um filme do diretor mexicano
Collodi, but it follows a completely different thread. It is a film by the Mexican director
Guillermo del Toro e nel 2023 ha vinto l'Oscar come miglior film d'animazione. Conclusione di
Guillermo|of the|Toro|and|in the|he has|won|the Oscar|as|best|film|animated|conclusion|
Guillermo|do|Toro|e|em|ele tem|vencido|o Oscar|como|melhor|filme|de animação||
Guillermo|des|Toro|und|im|er hat|gewonnen|den Oscar|als|bester|Film|Animationsfilm||
Guillermo|||||||Oscara||||animowany|konkluzja|
Guillermo del Toro und hat 2023 den Oscar für den besten Animationsfilm gewonnen. Fazit dieses
Guillermo del Toro e em 2023 ganhou o Oscar de melhor filme de animação. Conclusão de
Guillermo del Toro and in 2023 it won the Oscar for Best Animated Feature. In conclusion of
questo episodio possiamo chiederci, perché questa storia è stata rivisitata, riscritta,
this|episode|we can|to ask ourselves|why|this|story|it is|been|revisited|rewritten
este|episódio|podemos|perguntar a nós mesmos|por que|esta|história|é|foi|revisitada|reescrita
diese|Episode|wir können|uns fragen|warum|diese|Geschichte|sie ist|sie wurde|neu interpretiert|neu geschrieben
|||zapytać się||||||przerobiona|przepisana
Episoden können wir uns fragen, warum diese Geschichte so oft neu interpretiert, umgeschrieben,
este episódio podemos nos perguntar, por que essa história foi revisitada, reescrita,
this episode we can ask ourselves, why has this story been revisited, rewritten,
esplorata così tante volte? Perché è rimasta nel nostro immaginario? Forse perché tutti noi
explored||||why|it is|remained|in the|our|imagination|perhaps|because|all|us
explorada|tão|muitas|vezes|por que|é|permanecido|em|nosso|imaginário|talvez|porque|todos|nós
||||warum|sie ist|geblieben|in|unserem|Vorstellungsvermögen|vielleicht|weil|alle|wir
badana||||||pozostała|||wyobraźni||||
so oft erkundet wurde? Warum ist sie in unserem Vorstellungsvermögen geblieben? Vielleicht, weil wir alle
explorada tantas vezes? Por que ela permaneceu na nossa imaginação? Talvez porque todos nós
explored so many times? Why has it remained in our imagination? Perhaps because all of us
siamo stati Pinocchio in qualche momento della nostra vita. Tutti noi abbiamo vissuto le
we are|been|Pinocchio|in|some|moment|of the|our|life|all|us|we have|lived|the
somos|estado|Pinóquio|em|algum|momento|da|nossa|vida|||||
wir sind|gewesen|Pinocchio|in|irgendeinem|Moment|des|unser|Leben|alle|wir|wir haben|erlebt|die
||||||||||||żyli|
Wir waren in irgendeinem Moment unseres Lebens Pinocchio. Jeder von uns hat die
fomos Pinóquio em algum momento de nossas vidas. Todos nós vivemos as
we have all been Pinocchio at some point in our lives. All of us have experienced the
contraddizioni che vive il burattino, la voglia di fare del bene ai nostri cari, ma anche quella
contradictions|that|he lives|the|puppet|the|desire|to|to do|of the|good|to the|our|loved ones|but|also|that
contradições|que|vive|o|boneco|a|vontade|de|fazer|do|bem|aos|nossos|queridos|mas|também|aquela
Widersprüche|die|er lebt|der|Holzpuppe|die|Wunsch|zu|tun|des|Gutes|für die|unsere|Lieben|aber||der
sprzeczności||||marionetka||||||||||||
Widersprüche erlebt, die die Marionette durchlebt, den Wunsch, unseren Lieben Gutes zu tun, aber auch den
contradições que o boneco vive, a vontade de fazer o bem aos nossos queridos, mas também aquela
contradictions that the puppet lives, the desire to do good for our loved ones, but also the
di andare per la nostra strada senza seguire le regole imposte dagli altri e dalla società.
to|to go|for|the|our|way|without|to follow|the|rules|imposed|by the|others|and|by the|society
de|ir|por|a|nossa|caminho|sem|seguir|as|regras|impostas|pelos|outros|e|pela|sociedade
||um|||||||||||||
|||||||podążać|||narzucone|||||społeczeństwa
Wunsch, unseren eigenen Weg zu gehen, ohne die von anderen und der Gesellschaft auferlegten Regeln zu befolgen.
de seguir nosso próprio caminho sem seguir as regras impostas pelos outros e pela sociedade.
desire to go our own way without following the rules imposed by others and by society.
Forse questi due episodi possono essere un'occasione per riscoprire questo personaggio,
perhaps|these|two|episodes|they can|to be|an opportunity|to|to rediscover|this|character
talvez|esses|dois|episódios|podem|ser|uma oportunidade|para|redescobrir|este|personagem
vielleicht|diese|zwei|Episoden|sie können|sein|eine Gelegenheit|um|wiederzuentdecken|diese|Figur
||||||okazją||odkryć na nowo||postać
Vielleicht können diese beiden Episoden eine Gelegenheit sein, diese Figur neu zu entdecken,
Talvez esses dois episódios possam ser uma oportunidade para redescobrir esse personagem,
Perhaps these two episodes can be an opportunity to rediscover this character,
osservare le tante versioni della storia e vedere un po' quei lati di Pinocchio che ci sono in
to observe|the|many|versions|of the|history|and|to see|a|little|those|sides|of|Pinocchio|that|to us|they are|in
observar|as|muitas|versões|da|história|e|ver|um|pouco|aqueles|lados|de|Pinóquio|que|em nós|estão|em
beobachten|die|vielen|Versionen|der|Geschichte|und|sehen|ein|bisschen|jene|Seiten|von|Pinocchio|die|uns|sind|in
obserwować|||wersje||||||||strony||||||
die vielen Versionen der Geschichte zu beobachten und ein wenig die Seiten von Pinocchio zu sehen, die in
observar as muitas versões da história e ver um pouco aqueles lados de Pinóquio que existem em
to observe the many versions of the story and see a bit of those sides of Pinocchio that are in
ognuno di noi. Grazie per l'ascolto, se vuoi studiare con le trascrizioni del podcast o
|||thank you|for|the listening|if|you want|to study|with|the|transcriptions|of the|podcast|or
cada um|de|nós|obrigado|por|a escuta|se|você quer|estudar|com|as|transcrições|do|podcast|ou
jeder|von|uns|Danke|für|das Zuhören|wenn|du willst|lernen|mit|den|Transkriptionen|des|Podcasts|oder
każdy|||||||||||transkrypcje|||
jedem von uns sind. Danke fürs Zuhören, wenn du mit den Transkriptionen des Podcasts lernen oder
cada um de nós. Obrigado pela escuta, se você quiser estudar com as transcrições do podcast ou
each of us. Thank you for listening, if you want to study with the podcast transcripts or
rimanere in contatto trovi tutto su piccolomondoitaliano.com. Parliamo presto, ciao ciao!
||||||||we talk|soon|hello|goodbye
ficar|em|contato|você encontra|tudo|em|piccolomondoitaliano||falamos|em breve|tchau|tchau
||||||||wir sprechen|bald|tschüss|tschüss
||kontakcie||||piccolomondoitaliano|||||
in Kontakt bleiben möchtest, findest du alles auf piccolomondoitaliano.com. Sprechen wir bald, tschüss!
manter contato, você encontra tudo em piccolomondoitaliano.com. Falamos em breve, tchau tchau!
stay in touch you can find everything at piccolomondoitaliano.com. Talk soon, bye bye!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.58 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.48 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.76 PAR_CWT:AtMXdqlc=13.98
de:AvJ9dfk5 pt:B7ebVoGS en:AtMXdqlc
openai.2025-02-07
ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=83 err=0.00%) cwt(all=1307 err=23.57%)