×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Podcast, La vera storia di Pinocchio

La vera storia di Pinocchio

Probabilmente se senti il nome Pinocchio sai già di cosa parlo. Un burattino, un

bambino di legno, un pomonello che disubbidisce a suo padre e per questo

finisce in un mare di problemi. E quando mente il naso gli cresce a

dismisura, si allunga. Tutti conosciamo la storia del burattino di legno scritta

da Carlo Collodi. Ma la conosciamo per davvero? Con i due prossimi episodi del

podcast ti mostrerò che la storia presente nell'immaginario collettivo di

molti di noi è molto diversa da quella originale dell'ottocento.

Oggi ti parlo della vera storia di Pinocchio.

Pensieri e parole. Un viaggio nella letteratura e cultura per amanti della

lingua italiana. Prima di tutto devo specificare che

questo episodio non è un episodio per bambini, come qualcuno potrebbe pensare.

Molti bambini contemporanei si spaventerebbero se ascoltassero una

storia come quella scritta da Collodi. E anche tu, ascoltatore o ascoltatrice,

preparati a sentire particolari forse un po' macabri e grotteschi che cercherò di

raccontare senza appesantire troppo la storia.

Partiamo però dalle basi. Il libro di Pinocchio, quando è stato scritto, dove e

da chi? Prima di tutto devi sapere che le avventure di Pinocchio, storia di un

burattino, non nasce come romanzo. Nasce invece come storia appuntata e

pubblicata per la prima volta nel 1881 su un periodico italiano, il giornale dei

bambini. L'autore è uno scrittore e giornalista fiorentino, Carlo Lorenzini,

conosciuto con lo pseudonimo di Carlo Collodi.

Lorenzini adotta questo pseudonimo proprio quando inizia a dedicarsi alla

letteratura per l'infanzia. Siamo dopo l'unità d'Italia e lui, non più

giovanissimo, lavora come funzionario pubblico per la nuova Italia nata da poco.

Inizia a tradurre le favole di Perrault e si dedica a volumi pedagogici per la

scuola. Inizia qui ad adottare il nome di Carlo Collodi.

Questo era un nome del paese di nascita della madre, luogo dove lui aveva passato

l'infanzia. Pubblica un paio di altri romanzi per bambini e poi nel 1881

arriva il suo romanzo che resterà nella storia, le avventure di Pinocchio.

Oggi pensiamo a questo romanzo come una fiaba per bambini.

Ci sono infatti molti elementi fantastici che caratterizzano il genere

della fiaba. Animali che parlano e magia, ad esempio. Il luogo e l'epoca di

ambientazione non sono specificati da Collodi. Probabilmente siamo in Toscana,

in un periodo di poco precedente o successivo all'unità d'Italia.

In realtà, leggendo il romanzo originale emerge subito agli occhi del lettore

l'elemento morale. Pinocchio è inesperto e ingenuo e deve imparare molte cose.

Andare a scuola, comportarsi da bravo bambino, aiutare il babbo.

Il racconto è strapieno di insegnamenti morali ed educativi, ovvio, secondo

l'educazione dell'epoca. Oggi alcune immagini sono ancora presenti nel

nostro immaginario. Non è strano sentir dire da un nonno o un nipote di non dire

le bugie, se no il naso cresce. Oppure che se non si studia si può diventare

asini. Poverini gli asini, sempre discriminati nella lingua italiana.

Ci sono state molte trasposizioni del libro nel mondo del cinema.

La prima risale addirittura al 1911. L'immagine che tutti noi, italiani

compresi, abbiamo in testa è però probabilmente quella del film di

animazione Disney del 1940. Un film che vinse due premi oscar all'epoca.

Quello per la migliore colonna sonora e per la miglior canzone.

Ricordo che avevo la videocassetta di questa pellicola da piccola e dopo un

po' chiese a mio padre di darla via. Perché la parte in cui Pinocchio si

trasformava in un asino era troppo inquietante.

Proprio non riusciva a guardarla. Mi faceva venire i brividi. Solo da adulta,

leggendo il libro di Collodi, mi sono resa conto che la storia originale è

molto peggio. La Disney ha, diciamo, affievolito molti dei lati un po' duri e

a volte grotteschi della storia originale. Adesso, con un po' di spoiler, ti parlo

di alcune delle differenze principali tra il film d'animazione Disney e

romanzo a puntate uscito in Italia nel 1881.

Il libro inizia nella bottega di Mastro Ciliegia e non in quella di Geppetto.

È lui che trova questo pezzo di legno parlante. Quando inizia a lavorarlo, il

pezzo di legno lo prega di non fargli male. Per sbarazzarsi di questa scocciatura,

Mastro Ciliegia approfitta della visita del collega Geppetto per rifilargli il

pezzo di legno magico e così liberarsi del problema.

Geppetto cercava un pezzo di legno non perché sentiva la necessità di diventare

genitore, ma per costruire un burattino e guadagnarsi da vivere con degli

spettacoli. Tornato a casa con il pezzo di legno

parlante, Geppetto inizia a costruire Pinocchio.

Il burattino però diventa sempre più impertinente e potremmo dire antipatico.

Non appena ha una faccia inizia a prendere in giro il padre. Quando Geppetto

gli fa le mani, prende la parrucca dalla testa del padre per dispetto. Non appena

ha le gambe, scappa via. Viene fermato da un carabiniere che lo riporta a casa da

Geppetto che era nel frattempo diventato padre un po' senza volerlo.

Geppetto ammonisce il figlio, lo sgrida e gli dice che faranno i conti in casa.

Solo che dice questo di fronte ad altre persone che si preoccupano perché

pensano che Geppetto potrebbe distruggere il burattino. E' così che il

povero Falegname è arrestato e portato in prigione.

Insomma un inizio non troppo amorevole per questi due che si ritrovano ad

essere padre e figlio non per desiderio ma per uno strano caso della sorte.

Vediamo già che la versione letteraria di Pinocchio non corrisponde alla

versione cinematografica del burattino buono, un po' ingenuo e rispettoso verso

il padre. Il Pinocchio del libro è un personaggio che per il momento non ha

nessuna attenzione verso la persona che lo ha creato e potremmo dire nessun

rispetto. Andiamo avanti. Tutti conosciamo la

figura del grillo parlante che rappresenta un po' la coscienza di

Pinocchio. Nel film è un personaggio molto presente che non lascia quasi mai

Pinocchio. E' lui che lo sgrida, gli dà consigli, lo salva anche in alcune

situazioni. Il personaggio del grillo parlante è forse uno dei più amati tra

i personaggi Disney. Bene, nel libro questo animale non ha un ruolo centrale e

dirò di più, il poverino fa una brutta fine.

Dopo l'arresto del padre Pinocchio torna a casa per nulla pentito del suo

gesto. Qui a casa di Geppetto vive da più di

cent'anni il grillo parlante. L'animale inizia ad ammonirlo, gli dice che i

bambini che scappano dai genitori non avranno nulla di buono e che se non

studierà o lavorerà finirà in ospedale o in prigione.

Così Pinocchio fuorioso per queste frasi del grillo prende un martello e boom!

glielo lancia in testa. Senza volerlo lo uccide.

Eh sì, addio al grillo, ciao ciao. Nel libro con l'Odi scrive proprio così.

Ebbe appena il fiato per fare cri cri cri e poi rimase lì stecchito e appiccicato

alla parete.

Lo so, un minuto di silenzio per il grillo. Ci sono rimasto male anch'io

quando l'ho letto. In realtà caro amico, amica che mi ascolti non preoccuparti.

Ti dico solo che il grillo non muore veramente ma ritornerà più avanti nel

libro. Comunque con un'importanza marginale e non predominante come nel

film di animazione. Quando Geppetto finisce in prigione

Pinocchio rimane solo una notte soltanto. Ha giusto il tempo per sentire

immorsi della fame e carbonizzarsi i piedi.

Geppetto torna la mattina dopo, gli da qualcosa da mangiare, gli rifa i piedi.

Pinocchio promette che andrà a scuola ma lo farà? In entrambe le versioni, quella

del libro e nel film di animazione Pinocchio marina la scuola. Marinare è una

parola che ha molti sinonimi in italiano, sinonimi regionali adottati dai giovani

che vanno a scuola in diverse parti d'Italia. Significa in parole povere

saltare la scuola senza avvisare i professori o i genitori. Senza un reale

motivo, solamente per il gusto di farlo. Nel libro Pinocchio marina la scuola

senza nessuno che lo porta sulla cattiva strada.

Incontrerà il gatto e la volpe solo più avanti nella storia. Salta la scuola

perché sente la tromba del teatro e vuole andare a vedere lo spettacolo. Per

comprare il biglietto vende anche il suo libro di scuola, libro che Geppetto

aveva comprato rinunciando alla sua giacca in pieno inverno.

Geppetto infatti è nel libro estremamente povero. Proprio per questo

motivo aveva pensato di costruire un burattino all'inizio della nostra

storia per potersi guadagnare da vivere con qualche spettacolo.

Adesso facciamo una pausa. Continua la nostra storia nel prossimo episodio.

Nel frattempo, se ti va, puoi ricercare le bellissime illustrazioni che sono

presenti nella versione originale del libro. Vedrai subito che sono molto

diverse dal Pinocchio della Disney. Sono dell'ingegnere e illustratore

fiorentino Enrico Mazzanti. Per oggi è tutto. Grazie per l'ascolto e ci sentiamo

presto per la continuazione.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La vera storia di Pinocchio a|verdadeira|história|de|Pinóquio the|true|story|of|Pinocchio ال|حقيقية|قصة|عن|بينوكيو die|wahre|Geschichte|von|Pinocchio La verdadera historia de Pinocho Den sanna historien om Pinocchio Die wahre Geschichte von Pinocchio القصة الحقيقية لبيكوكيو A verdadeira história de Pinóquio The true story of Pinocchio

Probabilmente se senti il nome Pinocchio sai già di cosa parlo. Un burattino, un probably|if|you hear|the|name|Pinocchio|you know|already|of|what|I am talking||| provavelmente|se|você ouve|o|nome|Pinóquio|você sabe|já|de|o que|eu falo|um|boneco|um wahrscheinlich|wenn|du hörst|den|Namen|Pinocchio|du weißt|schon|von|was|ich spreche||| ||||||||||||marionetka| ربما|إذا|سمعت|ال|اسم|بينوكيو|تعرف|بالفعل|عن|ماذا|أتكلم||| Wahrscheinlich weißt du, wenn du den Namen Pinocchio hörst, wovon ich spreche. Eine Marionette, ein ربما إذا سمعت اسم بيكوكيو، فأنت تعرف بالفعل عما أتحدث. دمية، Provavelmente se você ouvir o nome Pinóquio já sabe do que estou falando. Um boneco, um Probably if you hear the name Pinocchio you already know what I'm talking about. A puppet, a

bambino di legno, un pomonello che disubbidisce a suo padre e per questo child|of|wood|a|little apple|that|he disobeys|to|his|father|and|for|this menino|de|madeira|um|pequeno|que|desobedece|a|seu|pai|e|por|isso Kind|aus|Holz|ein|kleiner Schwindler|der|er widersetzt sich|zu|seinem|Vater|und|für|das ||||chłopiec||nie słucha|||||| طفل|من|خشب|دمية|دمية|الذي|يعصي|إلى|والده|والد|و|من أجل|هذا Holzkind, ein kleiner Bursche, der seinem Vater nicht gehorcht und deshalb طفل من الخشب، دمية تعصي والدها ولهذا السبب menino de madeira, um travesso que desobedece ao seu pai e por isso wooden boy, a little rascal who disobeys his father and for this reason

finisce in un mare di problemi. E quando mente il naso gli cresce a ele termina|em|um|mar|de|problemas|e|quando|ele mente|o|nariz|a ele|cresce|a he ends|in|a|sea|of|problems|and|when|he lies|the|nose|to him|it grows|to ينتهي|في|بحر|بحر|من|مشاكل|و|عندما|يكذب|ال|أنفه|له|ينمو|إلى ||||||und|wenn|er lügt|der|Nase|ihm|er wächst|an in ein Meer von Problemen gerät. Und wenn er lügt, wächst ihm die Nase. تنتهي في بحر من المشاكل. وعندما يكذب، ينمو أنفه. acaba em um mar de problemas. E quando mente, o nariz cresce. ends up in a sea of problems. And when he lies, his nose grows.

dismisura, si allunga. Tutti conosciamo la storia del burattino di legno scritta disproportion|himself|it stretches|everyone|we know|the|story|of the|puppet|of|wood|written desmedida|isso|se estende|todos|conhecemos|a|história|do|boneco|de|madeira|escrita Maßlosigkeit|es|dehnt sich|alle|wir kennen|die|Geschichte|des|Puppen|aus|Holz|geschrieben niedosyt||wydłuża się||||||||| عدم التناسب|هو|يطول|الجميع|نعرف|القصة|القصة|عن|دمية|من|خشب|مكتوبة Übermaß, es dehnt sich aus. Wir alle kennen die Geschichte von der Holzpuppe, die geschrieben wurde تتسع، وتطول. جميعنا نعرف قصة دمية الخشب التي كتبها desmedida, se alonga. Todos conhecemos a história do boneco de madeira escrita disproportion, it stretches. We all know the story of the wooden puppet written

da Carlo Collodi. Ma la conosciamo per davvero? Con i due prossimi episodi del by|Carlo|Collodi||||||||||| por|Carlo|Collodi|mas|a|conhecemos|por|realmente|||||| von|Carlo|Collodi|aber|die|wir kennen|für|wirklich|||||| ||Collodi||||||||||odcinki| بواسطة|كارلو|كولودي|لكن|القصة|نعرف|من أجل|حقًا|||||| von Carlo Collodi. Aber kennen wir sie wirklich? In den nächsten beiden Episoden des كارلو كولودي. لكن هل نعرفها حقًا؟ في الحلقتين القادمتين من por Carlo Collodi. Mas conhecemos de verdade? Com os dois próximos episódios do by Carlo Collodi. But do we really know it? In the next two episodes of the

podcast ti mostrerò che la storia presente nell'immaginario collettivo di ||||the||||| podcast|te|mostrarei|que|a|história|presente|no imaginário|coletivo|de Podcasts|dir|ich werde zeigen|dass|die|Geschichte|gegenwärtig|in der Vorstellung|kollektiven|von ||pokażę||||obecna|w wyobraźni|kolektywnym| البودكاست|لك|سأظهر|أن|القصة||الموجودة|في الخيال|الجماعي|من Podcasts werde ich dir zeigen, dass die Geschichte, die im kollektiven Gedächtnis von البودكاست سأظهر لك أن القصة الموجودة في الخيال الجماعي لـ podcast, eu te mostrarei que a história presente no imaginário coletivo de podcast, I will show you that the story present in the collective imagination of

molti di noi è molto diversa da quella originale dell'ottocento. many|of|us|it is|very|different|from|that|original|of the nineteenth century muitos|de|nós|é|muito|diferente|da|aquela|original|do século dezenove |||ist|sehr|anders|als|die|originale|aus dem 19 Jahrhundert |||||||||XIX wieku |||هي|جدًا|مختلفة|عن|تلك|الأصلية|من القرن التاسع عشر vielen von uns vorhanden ist, sehr unterschiedlich von der ursprünglichen Geschichte aus dem 19. Jahrhundert ist. الكثير منا مختلفة تمامًا عن تلك الأصلية من القرن التاسع عشر. muitos de nós é muito diferente da original do século dezenove. many of us is very different from the original one from the nineteenth century.

Oggi ti parlo della vera storia di Pinocchio. hoje|te|falo|da|verdadeira|história|de|Pinóquio today|to you|I speak|of the|true|story|of|Pinocchio اليوم|لك|أتكلم|عن|الحقيقية|القصة|عن|بينوكيو heute|dir|ich spreche|über die|wahre|Geschichte|von|Pinocchio Heute spreche ich dir von der wahren Geschichte von Pinocchio. اليوم أتحدث إليك عن القصة الحقيقية لبيكوكيو. Hoje eu falo sobre a verdadeira história de Pinóquio. Today I will tell you the true story of Pinocchio.

Pensieri e parole. Un viaggio nella letteratura e cultura per amanti della thoughts|and|words|a|journey|in the|literature|and|culture|for|lovers|of the pensamentos|e|palavras|uma|viagem|na|literatura|e|cultura|para|amantes|da Gedanken|und|Worte|eine|Reise|in die|Literatur|und|Kultur|für|Liebhaber|der myśli||||||literatura||||miłośników| أفكار|و|كلمات|رحلة|سفر|في|الأدب|و|الثقافة|لعشاق|محبي|للغة Gedanken und Worte. Eine Reise in die Literatur und Kultur für Liebhaber der أفكار وكلمات. رحلة في الأدب والثقافة لعشاق اللغة الإيطالية. Pensamentos e palavras. Uma viagem na literatura e cultura para amantes da Thoughts and words. A journey into literature and culture for lovers of the

lingua italiana. Prima di tutto devo specificare che ||first|to|all|I must|to specify|that ||primeiro|de|tudo|devo|especificar|que ||zuerst|zu|allem|ich muss|ich spezifizieren|dass ||||||określić| ||أولا|قبل|كل شيء|يجب أن|أوضح|أن italienischen Sprache. Zuerst muss ich klarstellen, dass أولاً وقبل كل شيء، يجب أن أوضح أن língua italiana. Antes de tudo, devo especificar que Italian language. First of all, I must specify that

questo episodio non è un episodio per bambini, come qualcuno potrebbe pensare. este|episódio|não|é|um|episódio|para|crianças|como|alguém|poderia|pensar this|episode|not|it is|a|episode|for|children|as|someone|they could|to think هذه|الحلقة|ليس|هو|حلقة|حلقة|للأطفال|الأطفال|كما|شخص|قد|يفكر diese|Episode|nicht|ist|eine|Episode|für|Kinder|wie|jemand|er könnte|denken diese Episode keine Episode für Kinder ist, wie manche vielleicht denken. هذه الحلقة ليست حلقة للأطفال، كما قد يعتقد البعض. este episódio não é um episódio para crianças, como alguém poderia pensar. this episode is not an episode for children, as someone might think.

Molti bambini contemporanei si spaventerebbero se ascoltassero una many|children|contemporary|themselves|they would be scared|if|they listened|a muitos|crianças|contemporâneas|se|assustariam|se|ouvissem|uma viele|Kinder|zeitgenössische|sich|sie würden erschrecken|wenn|sie hörten|eine ||współczesnych||przestraszyłyby się||słuchaliby| كثير من|الأطفال|المعاصرين|أنفسهم|سيخافون|إذا|سمعوا|قصة Viele moderne Kinder würden sich erschrecken, wenn sie eine العديد من الأطفال المعاصرين سيشعرون بالخوف إذا سمعوا قصة مثل تلك التي كتبها كولودي. Muitas crianças contemporâneas ficariam assustadas se ouvissem uma Many contemporary children would be frightened if they heard a

storia come quella scritta da Collodi. E anche tu, ascoltatore o ascoltatrice, story|like|that|written|by|Collodi|and|also|you|listener|or|female listener história|como|aquela|escrita|por|Collodi|E|também|você|ouvinte|o|ouvinte Geschichte|wie|die|geschrieben|von|Collodi|und|auch|du|Zuhörer|oder|Zuhörerin |||||||||słuchaczu||słuchaczko قصة|مثل|تلك|المكتوبة|بواسطة|كولودي|و|أيضا|أنت|المستمع|أو|المستمعة Geschichte wie die von Collodi hören würden. Und auch du, Zuhörer oder Zuhörerin, وأنت أيضًا، أيها المستمع أو المستمعة، história como a escrita por Collodi. E você também, ouvinte, story like the one written by Collodi. And you, listener,

preparati a sentire particolari forse un po' macabri e grotteschi che cercherò di prepare yourself|to|to hear|details|perhaps|a|little|macabre|and|grotesque|that|I will try|to prepare-se|para|ouvir|detalhes|talvez|um|pouco|macabros|e|grotescos|que|tentarei|de mach dich bereit|zu|hören|Einzelheiten|vielleicht|ein|bisschen|makaber|und|grotesk|die|ich werde versuchen|zu przygotuj się|||||||makabryczne||groteskowe||spróbuję| استعد|ل|سماع|تفاصيل|ربما|قليلا||مروعة|و|غريبة|التي|سأحاول|أن mach dich bereit, vielleicht ein paar etwas makabre und groteske Details zu hören, die ich versuchen werde, استعد لسماع تفاصيل ربما تكون غريبة ومروعة بعض الشيء سأحاول أن أ prepare-se para ouvir detalhes talvez um pouco macabros e grotescos que tentarei get ready to hear details that may be a bit macabre and grotesque that I will try to

raccontare senza appesantire troppo la storia. contar|sem|tornar pesado|muito|a|história to tell|without|to weigh down|too much|the|story أحكي|بدون|إثقال|كثيرا|القصة| ohne die Geschichte zu sehr zu belasten, zu erzählen. رويها دون أن أثقل القصة كثيرًا. contar sem sobrecarregar demais a história. tell without weighing down the story too much.

Partiamo però dalle basi. Il libro di Pinocchio, quando è stato scritto, dove e let's start|however|from the|basics|the|book|of|Pinocchio|when|it is|been|written|where|and vamos partir|porém|das|bases|o|livro|de|Pinóquio|quando|foi|escrito||onde|e wir beginnen|aber|von den|Grundlagen|das|Buch|von|Pinocchio|als|es ist|geschrieben||wo|und zaczynamy|||bazy|||||||||| دعنا نبدأ|لكن|من|الأسس|الكتاب|كتاب|عن|بينوكيو|عندما|هو|كان|مكتوب|أين|و Lass uns aber mit den Grundlagen beginnen. Das Buch von Pinocchio, wann wurde es geschrieben, wo und لنبدأ من الأساسيات. كتاب بينوكيو، متى كتب، أين و Vamos começar pelas bases. O livro de Pinóquio, quando foi escrito, onde e But let's start from the basics. The book of Pinocchio, when was it written, where and

da chi? Prima di tutto devi sapere che le avventure di Pinocchio, storia di un ||primeiro|de|tudo|você deve|saber|que|as|aventuras|de|Pinóquio|história|de|um ||first|of|all|you must|to know|that|the|adventures|of|Pinocchio|story|of|a ||أولاً|قبل|كل شيء|يجب عليك|أن تعرف|أن|ال|مغامرات|عن|بينوكيو|قصة|عن|دمية ||zuerst|von|allem|du musst|wissen|dass|die|Abenteuer|von|Pinocchio|Geschichte|von|einem von wem? Zuerst musst du wissen, dass die Abenteuer von Pinocchio, die Geschichte einer من؟ أولاً، يجب أن تعرف أن مغامرات بينوكيو، قصة دمية، لا تنشأ كرواية. بل تنشأ كقصة مسجلة و por quem? Antes de tudo, você precisa saber que as aventuras de Pinóquio, a história de um by whom? First of all, you need to know that the adventures of Pinocchio, the story of a

burattino, non nasce come romanzo. Nasce invece come storia appuntata e ||it is born|as|||||story|noted|and ||nasce|como|||||história|anotada|e ||es entsteht|als|||||Geschichte|aufgezeichnet|und marionetka||rodzi się||powieść|||||| ||يولد|ك|||||قصة|مكتوبة|و Puppe, nicht als Roman entstanden. Es entstand vielmehr als eine Geschichte, die aufgezeichnet und نشرت لأول مرة في عام 1881 في مجلة إيطالية، صحيفة ال boneco, não nasce como romance. Nasce, na verdade, como uma história anotada e puppet, did not originate as a novel. It was instead born as a story noted down and

pubblicata per la prima volta nel 1881 su un periodico italiano, il giornale dei ||||||||newspaper|||| zum ersten Mal 1881 in einer italienischen Zeitschrift, der Zeitung der publicada pela primeira vez em 1881 em um periódico italiano, o jornal dos published for the first time in 1881 in an Italian periodical, the newspaper of the

bambini. L'autore è uno scrittore e giornalista fiorentino, Carlo Lorenzini, children|the author|he is|a|writer|and|journalist|Florentine|Carlo|Lorenzini crianças|o autor|é|um|escritor|e|jornalista|florentino|Carlo|Lorenzini Kinder|der Autor|ist|ein|Schriftsteller|und|Journalist|aus Florenz|Carlo|Lorenzini |Autor|||||dziennikarz|||Lorenzini الأطفال|المؤلف|هو|واحد|كاتب|و|صحفي|فلورنسي|كارلو|لورينزيني Kinder. Der Autor ist ein Schriftsteller und Journalist aus Florenz, Carlo Lorenzini, الأطفال. المؤلف هو كاتب وصحفي فلورنسي، كارلو لورينزيني, crianças. O autor é um escritor e jornalista florentino, Carlo Lorenzini, children. The author is a writer and journalist from Florence, Carlo Lorenzini,

conosciuto con lo pseudonimo di Carlo Collodi. known|with|the|pseudonym|of|Carlo|Collodi conhecido|com|o|pseudônimo|de|Carlo|Collodi bekannt|mit|das|Pseudonym|von|Carlo|Collodi |||pseudonim||| معروف|مع|الاسم|مستعار|لـ|كارلو|كولودي bekannt unter dem Pseudonym Carlo Collodi. المعروف باسم كارلو كولودي. conhecido pelo pseudônimo de Carlo Collodi. known by the pseudonym Carlo Collodi.

Lorenzini adotta questo pseudonimo proprio quando inizia a dedicarsi alla Lorenzini|he adopts|this|pseudonym|exactly|when|he begins|to|to dedicate himself|to the Lorenzini|adota|este|pseudônimo|exatamente|quando|começa|a|dedicar-se|à Lorenzini|er nimmt an|dieses|Pseudonym|gerade|als|er beginnt|zu|sich zu widmen|der |przyjmuje|||||||poświęcać się| لورينزيني|يتبنى|هذا|الاسم المستعار|بالضبط|عندما|يبدأ|في|تكريس نفسه|لـ Lorenzini nimmt dieses Pseudonym an, als er beginnt, sich der يتبنى لورينزيني هذا الاسم المستعار عندما يبدأ بالتحديد في Lorenzini adota esse pseudônimo exatamente quando começa a se dedicar à Lorenzini adopts this pseudonym just when he begins to dedicate himself to

letteratura per l'infanzia. Siamo dopo l'unità d'Italia e lui, non più |||we are|after|the unity|of Italy|and|him|not|anymore |||estamos|após|a unificação|da Itália|e|ele|não|mais |||wir sind|nach|der Einheit|Italiens|und|er|nicht|mehr ||dzieciństwo|||jedności||||| |||نحن|بعد|الوحدة|الإيطالية|و|هو|ليس|أكثر Kinderliteratur zu widmen. Wir sind nach der Einigung Italiens und er, nicht mehr الأدب للأطفال. نحن بعد توحيد إيطاليا وهو، لم يعد literatura infantil. Estamos após a unificação da Itália e ele, não mais children's literature. We are after the unification of Italy and he, no longer

giovanissimo, lavora come funzionario pubblico per la nuova Italia nata da poco. very young|he works|as|official|public|for|the|new|Italy|born|from|little muito jovem|ele trabalha|como|funcionário|público|para|a|nova|Itália|nascida|de|pouco sehr jung|er arbeitet|als|Beamter|öffentlicher|für|die|neue|Italien|geboren|seit|kurzem bardzo młody|||urzędnik|publiczny|||||narodzona|| شاب جدًا|يعمل|ك|موظف|حكومي|من أجل|ال|الجديدة|إيطاليا|ولدت|من|قليلًا sehr jung, arbeitet er als Beamter für das neu gegründete Italien. شاب جداً، يعمل كموظف حكومي من أجل إيطاليا الجديدة التي ولدت حديثاً. muito jovem, trabalha como funcionário público para a nova Itália que nasceu há pouco. very young, he works as a public official for the newly born Italy.

Inizia a tradurre le favole di Perrault e si dedica a volumi pedagogici per la he begins|to|to translate|the|fables|of|Perrault|and|himself|he dedicates|to|volumes|educational|for|the ele começa|a|traduzir|as|fábulas|de|Perrault|e|se|ele se dedica|a|volumes|pedagógicos|para|a er beginnt|zu|übersetzen|die|Märchen|von|Perrault|und|sich|er widmet|zu|Bände|pädagogische|für|die ||tłumaczyć||bajki||Perraulta|||poświęca||tomy|pedagogiczne|| يبدأ|في|ترجمة|ال|الحكايات|ل|بيرو|و|نفسه|يكرس|إلى|كتب|تربوية|من أجل|ال Er beginnt, die Märchen von Perrault zu übersetzen und widmet sich pädagogischen يبدأ في ترجمة حكايات بيرو ويدرس كتباً تربوية للمدرسة. Começa a traduzir as fábulas de Perrault e se dedica a volumes pedagógicos para a He begins to translate the fairy tales of Perrault and dedicates himself to educational volumes for the

scuola. Inizia qui ad adottare il nome di Carlo Collodi. |he begins|here|to|to adopt|the|name|of|Carlo|Collodi |ele começa|aqui|a|adotar|o|nome|de|Carlo|Collodi |er beginnt|hier|zu|annehmen|den|Namen|von|Carlo|Collodi ||||adoptować||||| |يبدأ|هنا|في|اعتماد|الاسم|اسم|ل|كارلو|كولودي هنا يبدأ بتبني اسم كارلو كولودي. escola. É aqui que começa a adotar o nome de Carlo Collodi. school. It is here that he starts adopting the name Carlo Collodi.

Questo era un nome del paese di nascita della madre, luogo dove lui aveva passato this|it was|a|name|of the|country|of|birth|of the|mother|place|where|he|he had|spent este|era|um|nome|do|país|de|nascimento|da|mãe|lugar|onde|ele|ele tinha|passado dies|es war|ein|Name|des|Landes|von|Geburt|der|Mutter|Ort|wo|er|er hatte|verbracht |||||||narodzenia||||||| هذا|كان|اسم|اسم|من|بلد|ل|ولادة|الأم|الأم|مكان|حيث|هو|كان لديه|قضى كان هذا اسم بلد ولادة والدته، المكان الذي قضى فيه. Esse era o nome da cidade natal da mãe, lugar onde ele havia passado This was a name from his mother's birthplace, a place where he had spent

l'infanzia. Pubblica un paio di altri romanzi per bambini e poi nel 1881 childhood|he/she publishes|a|pair|of|other|novels|for|children|and|then|in the a infância|publica|um|par|de|outros|romances|para|crianças|e|depois|em die Kindheit|er veröffentlicht|ein|paar|von|anderen|Romanen|für|Kinder|und|dann|im dzieciństwo|publikuje|||||powieści||||| الطفولة|ينشر|عدد|زوج|من|آخرين|روايات|للأطفال||و|ثم|في die Kindheit. Er veröffentlicht ein paar andere Kinderromane und dann im Jahr 1881 الطفولة. نشر عددًا من الروايات الأخرى للأطفال ثم في عام 1881 a infância. Publica mais alguns romances para crianças e depois em 1881 childhood. He publishes a couple of other children's novels and then in 1881

arriva il suo romanzo che resterà nella storia, le avventure di Pinocchio. he/she arrives|the|his/her|novel|that|it will remain|in the|history|the|adventures|of|Pinocchio chega|o|seu|romance|que|ficará|na|história|as|aventuras|de|Pinóquio er kommt|der|sein|Roman|der|er wird bleiben|in der|Geschichte|die|Abenteuer|von|Pinocchio |||||zostanie|||||| يصل|الرواية|الخاصة|رواية|التي|ستبقى|في|التاريخ|المغامرات|مغامرات|لـ|بينوكيو kommt sein Roman, der in die Geschichte eingehen wird, die Abenteuer von Pinocchio. يصل روايته التي ستبقى في التاريخ، مغامرات بينوكيو. chega o seu romance que ficará na história, as aventuras de Pinóquio. comes his novel that will remain in history, the adventures of Pinocchio.

Oggi pensiamo a questo romanzo come una fiaba per bambini. today|we think|to|this|novel|as|a|fairy tale|for|children hoje|pensamos|em|este|romance|como|uma|fábula|para|crianças heute|wir denken|an|diesen|Roman|als|ein|Märchen|für|Kinder |||||||bajka|| اليوم|نفكر|في|هذه|رواية|ك|واحدة|حكاية|للأطفال| Heute denken wir an diesen Roman als ein Märchen für Kinder. اليوم نفكر في هذه الرواية كحكاية للأطفال. Hoje pensamos neste romance como um conto de fadas para crianças. Today we think of this novel as a fairy tale for children.

Ci sono infatti molti elementi fantastici che caratterizzano il genere there|they are|in fact|many|elements|fantastic|that|they characterize|the|genre há|são|de fato|muitos|elementos|fantásticos|que|caracterizam|o|gênero es|gibt|tatsächlich|viele|Elemente|fantastische|die|sie kennzeichnen|das|Genre |||||fantastyczne||charakteryzują|| هناك|يوجد|في الواقع|العديد|عناصر|خيالية|التي|تميز|النوع| Es gibt tatsächlich viele fantastische Elemente, die das Genre prägen. هناك بالفعل العديد من العناصر الخيالية التي تميز هذا النوع. Existem de fato muitos elementos fantásticos que caracterizam o gênero. There are indeed many fantastic elements that characterize the genre.

della fiaba. Animali che parlano e magia, ad esempio. Il luogo e l'epoca di of the|fairy tale|animals|that|they speak|and|magic|for example||the|place|and|the time|of da|fábula|Animais|que|falam|e|magia|a|exemplo|O|lugar|e|a época|de der|Märchen|Tiere|die|sprechen|und|Magie|zu|Beispiel|der|Ort|und|die Zeit|von |bajka|||||||||||epoka| من|الحكاية|الحيوانات|التي|تتحدث|و|السحر|على سبيل|المثال|المكان||و|الفترة|من des Märchens. Tiere, die sprechen, und Magie, zum Beispiel. Der Ort und die Zeit der قصة خيالية. حيوانات تتحدث وسحر، على سبيل المثال. المكان والعصر من do conto de fadas. Animais que falam e magia, por exemplo. O lugar e a época de of the fairy tale. Talking animals and magic, for example. The place and time of

ambientazione non sono specificati da Collodi. Probabilmente siamo in Toscana, |||specified|||probably|we are|in|Tuscany ||||||||em| Umgebung|nicht|sind|spezifiziert|von|Collodi|wahrscheinlich|wir sind|in|Toskana sceneria|||określone|||||| الإعداد|ليس|هم|محددين|بواسطة|كولودي|على الأرجح|نحن|في|توسكانا Handlung werden von Collodi nicht spezifiziert. Wahrscheinlich befinden wir uns in der Toskana, الإعداد غير محددين من قبل كولودي. من المحتمل أننا في توسكانا، ambientação não são especificados por Collodi. Provavelmente estamos na Toscana, the setting are not specified by Collodi. We are probably in Tuscany,

in un periodo di poco precedente o successivo all'unità d'Italia. in|a|period|of|little|before|or|after|to the unification|of Italy Em||||||||| in|einen|Zeitraum|von|wenig|vorher|oder|nachfolgend|zur Einheit|Italiens |||||poprzednim|||jedności| في|فترة|فترة|من|قليل|سابق|أو|لاحق|إلى توحيد|إيطاليا in einem Zeitraum kurz vor oder nach der Einigung Italiens. في فترة سابقة أو لاحقة بقليل لوحدة إيطاليا. em um período pouco anterior ou posterior à unificação da Itália. in a period just before or after the unification of Italy.

In realtà, leggendo il romanzo originale emerge subito agli occhi del lettore in|reality|reading|the|novel|original|it emerges|immediately|to the|eyes|of the|reader Tatsächlich wird beim Lesen des Originalromans dem Leser sofort ins Auge fallen في الواقع، عند قراءة الرواية الأصلية، يظهر ذلك على الفور لعيون القارئ Na verdade, ao ler o romance original, logo se destaca aos olhos do leitor In fact, reading the original novel immediately stands out to the reader

l'elemento morale. Pinocchio è inesperto e ingenuo e deve imparare molte cose. the element|moral|Pinocchio|he is|inexperienced|and|naive|and|he must|to learn|many|things o elemento|moral|Pinóquio|é|inexperiente|e|ingênuo|e|deve|aprender|muitas|coisas das Element|moral|Pinocchio|er ist|unerfahren|und|naiv||er muss|lernen|viele|Dinge element moralny|moralne|||niedoświadczony||naiwny||||| العنصر|الأخلاقي|بينوكيو|هو|غير متمرس|و|ساذج||يجب عليه|أن يتعلم|العديد من|الأشياء Das moralische Element. Pinocchio ist unerfahren und naiv und muss viele Dinge lernen. العنصر الأخلاقي. بينوكيو غير خبير وساذج ويجب أن يتعلم الكثير من الأشياء. o elemento moral. Pinóquio é inexperiente e ingênuo e precisa aprender muitas coisas. the moral element. Pinocchio is inexperienced and naive and must learn many things.

Andare a scuola, comportarsi da bravo bambino, aiutare il babbo. to go|to|school|to behave|as|good|child|to help|the|father ir|a|escola|comportar-se|como|bom|menino|ajudar|o|pai gehen|zu|Schule|sich verhalten|als|brav|Kind|helfen|dem|Vater |||zachować się|||||| الذهاب|إلى|المدرسة|التصرف|ك|ولد جيد|طفل|المساعدة|الأب|الأب In die Schule gehen, sich wie ein braves Kind benehmen, dem Vater helfen. الذهاب إلى المدرسة، التصرف كطفل جيد، مساعدة الأب. Ir para a escola, comportar-se como uma boa criança, ajudar o papai. Go to school, behave like a good child, help his father.

Il racconto è strapieno di insegnamenti morali ed educativi, ovvio, secondo the|story|it is|full|of|teachings|moral|and|educational|obvious|according to o|conto|é|cheio|de|ensinamentos|morais|e|educativos|óbvio|segundo die|Erzählung|sie ist|voll|von|Lehren|moralisch|und|erzieherisch|offensichtlich|gemäß |opowiadanie||przepełnione||nauki|moralne||edukacyjne|| القصة|السرد|هو|مليء جداً|من|الدروس|الأخلاقية|و|التعليمية|واضح|وفقاً Die Erzählung ist voll von moralischen und erzieherischen Lehren, natürlich, gemäß القصة مليئة بالدروس الأخلاقية والتعليمية، من الواضح، وفقاً A história está repleta de ensinamentos morais e educativos, claro, de acordo The story is full of moral and educational teachings, obviously, according to

l'educazione dell'epoca. Oggi alcune immagini sono ancora presenti nel ||today|some|images|they are|still|present|in the a educação|da época|hoje|algumas|imagens|são|ainda|presentes|no ||heute|einige|Bilder|sie sind|noch|vorhanden|in der edukacja||||obrazy|||obecne| ||اليوم|بعض|الصور|هي|لا تزال|موجودة|في der Erziehung der damaligen Zeit. Heute sind einige Bilder immer noch vorhanden im للتعليم في ذلك الوقت. اليوم، لا تزال بعض الصور موجودة في com a educação da época. Hoje, algumas imagens ainda estão presentes no the education of the time. Today some images are still present in the

nostro immaginario. Non è strano sentir dire da un nonno o un nipote di non dire our|imaginary|not|it is|strange|to hear|to say|by|a|grandfather|or|a|grandson/granddaughter|to|not|to say nosso|imaginário|não|é|estranho|sentir|dizer|de|um|avô|ou|um|neto|de|não|dizer unser|Vorstellungswelt|nicht|ist|seltsam|hören|sagen|von|einem|Großvater|oder|ein|Enkel|zu|nicht|sagen |wyobraźnia||||słyszeć||||dziadek|||wnuk||| خيالنا|خيالي|لا|هو|غريب|سماع|قول|من|جد|جد|أو|حفيد|حفيد|أن|لا|قول unserer Vorstellung. Es ist nicht seltsam, von einem Großvater oder einem Enkel zu hören, man solle nicht sagen خيالنا. ليس من الغريب أن نسمع من جد أو حفيد أن لا نقول nosso imaginário. Não é estranho ouvir de um avô ou um neto para não dizer our imagination. It's not strange to hear from a grandparent or a grandchild not to say

le bugie, se no il naso cresce. Oppure che se non si studia si può diventare the|lies|if|not|the|nose|it grows|or|that|if|not|themselves|study|themselves|it can|to become as|mentiras|se|não|o|nariz|cresce|ou|que|se|não|se|estuda|se|pode|tornar-se die|Lügen|wenn|nicht|der|Nase|wächst|oder|dass|wenn|nicht|sich|studiert|sich|kann|werden |kłamstwa||||||albo|||||||| الكذبات|كذبات|إذا|لا|الأنف|أنف|ينمو|أو|أن|إذا|لا|يتم|دراسة|يتم|يمكن|أن يصبح die Lügen, sonst wächst die Nase. Oder dass man, wenn man nicht lernt, zu الأكاذيب، وإلا سينمو الأنف. أو أنه إذا لم ندرس يمكن أن نصبح mentiras, senão o nariz cresce. Ou que se não se estuda pode-se tornar lies, otherwise the nose grows. Or that if you don't study you might become

asini. Poverini gli asini, sempre discriminati nella lingua italiana. donkeys|poor things|the|donkeys|always|discriminated|in the|language|Italian burros|coitadinhos|os|burros|sempre|discriminados|na|língua|italiana Esel|die Armen|die|Esel|immer|diskriminiert|in der|Sprache|Italienisch osły|biedni||||dyskryminowani||| حمير|المسكينين|ال|الحمير|دائما|مهمشين|في|اللغة|الإيطالية Eseln werden kann. Arme Esel, immer in der italienischen Sprache diskriminiert. حميرًا. المسكين الحمير، دائمًا ما يتم التمييز ضدهم في اللغة الإيطالية. burros. Pobrezinhos os burros, sempre discriminados na língua italiana. donkeys. Poor donkeys, always discriminated against in the Italian language.

Ci sono state molte trasposizioni del libro nel mondo del cinema. there|are|been|many|adaptations|of the|book|in the|world|of the|cinema isso|há|estado|muitas|adaptações|do|livro|no|mundo|do|cinema es|gibt|gewesen|viele|Adaptionen|des|Buch|in der|Welt|des|Kino ||||adaptacji|||||| هناك|يوجد|كانت|العديد من|تحويلات|من|الكتاب|في|عالم|من|السينما Es gab viele Adaptionen des Buches in der Welt des Films. لقد كانت هناك العديد من التحويلات للكتاب في عالم السينما. Houve muitas transposições do livro no mundo do cinema. There have been many adaptations of the book in the world of cinema.

La prima risale addirittura al 1911. L'immagine che tutti noi, italiani the|first|it dates back|even|to the||||| a|primeira|remonta|até|a||||| die|erste|sie stammt|sogar|bis ins||||| ||sięga|nawet||obraz|||| ال|الأولى|تعود|حتى|إلى||||| Die erste stammt sogar aus dem Jahr 1911. Das Bild, das wir alle, auch die Italiener, الأولى تعود إلى عام 1911. الصورة التي لدينا جميعًا، نحن الإيطاليون، A primeira remonta a 1911. A imagem que todos nós, italianos The first dates back to 1911. The image that all of us, Italians,

compresi, abbiamo in testa è però probabilmente quella del film di included|we have|in|head|it is|however|probably|that|of the|film|of incluídos|temos|em|mente|é|porém|provavelmente|aquela|do|filme|de eingeschlossen|wir haben|in|Kopf|es ist|jedoch|wahrscheinlich|das|des|Films|von zrozumiani|||||||||| بما في ذلك|||||||||| im Kopf haben, ist jedoch wahrscheinlich das des Disney-Animationsfilms von من المحتمل أنها صورة فيلم الرسوم المتحركة ديزني عام 1940. incluídos, temos em mente é provavelmente a do filme de included, have in mind is probably that of the Disney animated film from

animazione Disney del 1940. Un film che vinse due premi oscar all'epoca. |Disney||a|film|that|it won|two|awards|Oscar|at the time animação|Disney|do|um|filme|que|ganhou|dois|prêmios|Oscar|na época |||ein|Film|der|er gewann|zwei|Preise|Oscars|damals animacja|Disney|||||wygrał||nagrody|Oscar| الرسوم المتحركة|ديزني|من|||||||| 1940. Ein Film, der damals zwei Oscars gewann. فيلم فاز بجائزتين أوسكار في ذلك الوقت. animação da Disney de 1940. Um filme que ganhou dois prêmios Oscar na época. 1940. A film that won two Oscars at the time.

Quello per la migliore colonna sonora e per la miglior canzone. that|for|the|best|soundtrack|sound|and|for|the|best|song aquele|para|a|melhor|trilha|sonora|e|para|a|melhor|canção der|für|die|beste|Soundtrack|Soundtrack|und|für|die|beste|Lied ||||kolumna|ścieżka dźwiękowa||||| ذلك|لأفضل||أفضل|الموسيقى|التصويرية|و|لأفضل||أفضل|أغنية Einen für die beste Filmmusik und einen für das beste Lied. واحدة لأفضل موسيقى تصويرية والأخرى لأفضل أغنية. Um pela melhor trilha sonora e outro pela melhor canção. One for Best Original Score and one for Best Song.

Ricordo che avevo la videocassetta di questa pellicola da piccola e dopo un I remember|that|I had|the|videotape|of|this|movie|since|small|and|after|a eu lembro|que|eu tinha|a|fita de vídeo|de|este|filme|de|pequena|e|depois|um ich erinnere mich|dass|ich hatte|die|Videokassette|von|diesem|Film|als|ich klein war|und|nach|ein ||||wideokaseta|||filmu||||| أذكر|أن|كان لدي|ال|شريط الفيديو|من|هذه|الفيلم|من|صغيرة|و|بعد|فترة Ich erinnere mich, dass ich als Kind das Videoband dieses Films hatte und nach ein أتذكر أنني كنت أملك شريط الفيديو لهذا الفيلم عندما كنت صغيرة وبعد فترة Lembro que eu tinha a fita de vídeo deste filme quando era pequena e depois um I remember that I had the VHS of this movie when I was little and after a

po' chiese a mio padre di darla via. Perché la parte in cui Pinocchio si |he asked|||||to give her|away|because|the|part|in|which|Pinocchio|himself pouco|ela pediu|a|meu|pai|para|dar|embora|porque|a|parte|em|que|Pinóquio|se |fragte|||||||weil|die|Teil|in|dem|Pinocchio|sich ||||||dać ją|||||||| ||||||||لأن|ال|الجزء|في|الذي|بينوكيو|نفسه iger Zeit bat ich meinen Vater, es wegzugeben. Denn die Stelle, in der Pinocchio sich طلبت من والدي أن يتخلص منه. لأن الجزء الذي يتحول فيه بينوكيو إلى حمار كان مخيفًا جدًا. pouco pedi ao meu pai para se desfazer dela. Porque a parte em que o Pinóquio se while I asked my father to get rid of it. Because the part where Pinocchio

trasformava in un asino era troppo inquietante. przemieniać||||||niepokojące he transformed|||donkey||too|disturbing in einen Esel verwandelte, war zu beunruhigend. لم أستطع مشاهدته على الإطلاق. كان يجعلني أشعر بالقشعريرة. فقط عندما كبرت, transformava em um burro era muito perturbadora. turned into a donkey was too disturbing.

Proprio non riusciva a guardarla. Mi faceva venire i brividi. Solo da adulta, ||she succeeded|||to me|it made|to come|the|chills|only|as|adult |||||||||calafrios|só|de|adulta |||||||||Schauer|nur|als|ich erwachsen war ||udawało||na nią|||||dreszcze|||dorosła ||||||||||فقط|من|بالغة Ich konnte es einfach nicht ansehen. Es machte mir Gänsehaut. Erst als Erwachsene, Eu simplesmente não conseguia assistir. Me dava arrepios. Só quando adulta, I just couldn't watch it. It gave me chills. Only as an adult,

leggendo il libro di Collodi, mi sono resa conto che la storia originale è reading|the|book|of|Collodi|to me|I am|realized|account|that|the|story|original|it is lendo|o|livro|de|Collodi|me|sou|percebida|conta|que|a|história|original|é beim Lesen|das|Buch|von|Collodi|mir|ich bin|ich wurde|ich habe festgestellt|dass|die|Geschichte|Original|sie ist |||||||ręka|||||| أثناء قراءة|الكتاب|الكتاب|لـ|كولودي|لي|كنت|أدركت|أدرك|أن|القصة|القصة|الأصلية|هي Als ich das Buch von Collodi las, wurde mir klar, dass die Originalgeschichte عند قراءة كتاب كولودي، أدركت أن القصة الأصلية هي lendo o livro de Collodi, percebi que a história original é reading Collodi's book, I realized that the original story is

molto peggio. La Disney ha, diciamo, affievolito molti dei lati un po' duri e very|worse|the|Disney|it has|let's say|weakened|many|of the|sides|a|little|hard|and muito|pior|a|Disney|tem|digamos|enfraquecido|muitos|dos|lados|um|pouco|duros|e sehr|schlechter|die|Disney|sie hat|sagen wir|sie hat abgeschwächt|viele|der|Seiten|ein|bisschen|harte|und |gorzej|||||osłabiła|||aspektów|||twarde| كثيرًا|أسوأ|الـ|ديزني|لقد|نقول|خففت|العديد من|الـ|الجوانب|قليلاً||قاسية|و viel schlimmer ist. Disney hat, sagen wir mal, viele der etwas harten und أسوأ بكثير. لقد قامت ديزني، لنقل، بتخفيف العديد من الجوانب القاسية بعض الشيء و muito pior. A Disney, digamos, amenizou muitos dos aspectos um pouco duros e much worse. Disney has, let's say, softened many of the harsher and

a volte grotteschi della storia originale. Adesso, con un po' di spoiler, ti parlo |sometimes|||||now|with|a|little|of|spoiler|to you|I talk às|vezes|grotescos|da|história|original|agora|com|um|pouco|de|spoiler|te|falo ||||||jetzt|mit|einem|bisschen|an|Spoiler|dir|ich spreche ||groteskowe|||||||||spoilera|| إلى|أحيانًا|غريبة|القصة|القصة|الأصلية|الآن|مع|قليلاً||من|حرق|لك|أتحدث manchmal grotesken Seiten der Originalgeschichte abgeschwächt. Jetzt, mit ein wenig Spoiler, erzähle ich dir أحيانًا الغريبة في القصة الأصلية. الآن، مع بعض الحرق، سأحدثك às vezes grotescos da história original. Agora, com um pouco de spoiler, vou falar sometimes grotesque aspects of the original story. Now, with a bit of a spoiler, I'll talk to you

di alcune delle differenze principali tra il film d'animazione Disney e ||||||||of animation|| von einigen der Hauptunterschiede zwischen dem Disney-Animationsfilm und عن بعض الاختلافات الرئيسية بين فيلم الرسوم المتحركة من ديزني و sobre algumas das principais diferenças entre o filme de animação da Disney e about some of the main differences between the Disney animated film and

romanzo a puntate uscito in Italia nel 1881. novel|in|episodes|released|in|Italy|in the romance|em|episódios|lançado|na|Itália|em Roman|in|Folgen|erschienen|in|Italien|im ||odcinkach|||| رواية|في|حلقات|صدرت|في|إيطاليا|في Fortsetzungsroman, der 1881 in Italien veröffentlicht wurde. رواية على حلقات صدرت في إيطاليا عام 1881. romance em capítulos lançado na Itália em 1881. serialized novel published in Italy in 1881.

Il libro inizia nella bottega di Mastro Ciliegia e non in quella di Geppetto. the|book|it begins|in the|workshop|of|Master|Cherry|and|not|in|that|of|Geppetto o|livro|começa|na|oficina|de|Mastro|Ciliegia|e|não|na|aquela|de|Geppetto das|Buch|es beginnt|in der|Werkstatt|von|Meister|Kirschbaum|und|nicht|in|der|von|Geppetto ||||warsztacie|||||||||Geppetto الكتاب|الكتاب|يبدأ|في|ورشة|لـ|ماسترو|تشيليا|و|ليس|في|تلك|لـ|جبيتو Das Buch beginnt in der Werkstatt von Meister Kirsch und nicht in der von Geppetto. تبدأ القصة في ورشة ماسترو تشيليجيا وليس في ورشة جيبيتو. O livro começa na oficina do Mestre Cereja e não na de Geppetto. The book begins in Master Cherry's workshop and not in Geppetto's.

È lui che trova questo pezzo di legno parlante. Quando inizia a lavorarlo, il it is|he|that|he finds|this|piece|of|wood|speaking|when|he begins|to|to work on it|the é|ele|que|encontra|este|pedaço|de|madeira|falante|quando|começa|a|trabalhar nele|o es ist|er|der|er findet|dieses|Stück|aus|Holz|sprechend|als|er beginnt|zu|es zu bearbeiten|das ||||||||mówiące||||to obrabiać| هو|هو|الذي|يجد|هذا|قطعة|من|خشب|يتحدث|عندما|يبدأ|في|العمل عليه|الـ Er ist es, der dieses sprechende Stück Holz findet. Als er beginnt, daran zu arbeiten, هو الذي يجد هذه القطعة من الخشب المتحدث. عندما يبدأ في العمل عليها، É ele quem encontra este pedaço de madeira falante. Quando começa a trabalhá-lo, o It is he who finds this talking piece of wood. When he starts to work on it, the

pezzo di legno lo prega di non fargli male. Per sbarazzarsi di questa scocciatura, piece|of|wood|him|he prays|to|not|to him|harm|to|to get rid of|of|this|nuisance pedaço|de|madeira|ele|pede|para|não|fazer-lhe|mal|para|se livrar|de|esta|chateação Stück|aus|Holz|es|er bittet|zu|nicht|ihm|weh zu tun|um|sich zu befreien|von|dieser|Belästigung ||||prosi|||robić mu|||pozbyć się|||niedogodność قطعة|من|خشب|له|يتوسل|أن|لا|له|أذى|من أجل|التخلص|من|هذه|إزعاج bittet das Stück Holz ihn, ihm nicht weh zu tun. Um sich dieser Belästigung zu entledigen, تطلب منه قطعة الخشب ألا يؤذيه. للتخلص من هذه الإزعاج، pedaço de madeira pede para não lhe fazer mal. Para se livrar desse incômodo, piece of wood begs him not to hurt it. To get rid of this annoyance,

Mastro Ciliegia approfitta della visita del collega Geppetto per rifilargli il master|cherry|he takes advantage|of the|visit|of the|colleague|Geppetto|to|to sell him|the mestre|cereja|aproveita|||||Gepeto|para|empurrar-lhe|o Meister|Kirschbaum|er nutzt|des|Besuch|des|Kollegen|Geppetto|um|ihm aufzudrängen|das Mistrz|Czereśnia|korzysta|||||||wcisnąć mu| المعلم|كرز|يستغل|زيارة|زيارة|زميله|زميل|جيوفاني|من أجل|أن يمرر له|القطعة Meister Kirsch nutzt den Besuch seines Kollegen Geppetto, um ihm das ماسترو تشيليجيا يستغل زيارة زميله جيبيتو ليعطيه قطعة الخشب السحرية وبالتالي يتخلص من المشكلة. Mastro Ciliegia aproveita a visita do colega Geppetto para empurrar-lhe o Master Cherry takes advantage of the visit from his colleague Geppetto to offload the

pezzo di legno magico e così liberarsi del problema. piece|of|wood|magic|and|so|to free oneself|of the|problem pedaço|de|madeira|mágica|e|assim|livrar-se|do|problema Stück|aus|Holz|magisch|und|so|sich zu befreien|des|Problems ||||||uwolnić się|| قطعة|من|خشب||و|||| magische Stück Holz zu verkaufen und sich so des Problems zu entledigen. جيبيتو كان يبحث عن قطعة خشب ليس لأنه يشعر بالحاجة ليصبح أباً، ولكن لبناء دمية وكسب لقمة العيش. pedaço de madeira mágica e assim se livrar do problema. magic piece of wood and thus free himself from the problem.

Geppetto cercava un pezzo di legno non perché sentiva la necessità di diventare Geppetto|he was looking for|a|piece|of|wood|not|because|he felt|the|necessity|to|to become Gepeto|procurava|um|pedaço|de|madeira|não|porque|sentia|a|necessidade|de|tornar-se Geppetto|er suchte|ein|Stück|aus|Holz|nicht|weil|er fühlte|die|Notwendigkeit|zu|werden |szukał|||||||czuł|||| جيوفاني|كان يبحث|قطعة|قطعة|من|خشب|ليس|لأن|كان يشعر|الحاجة|الحاجة|إلى|أن يصبح Geppetto suchte ein Stück Holz nicht, weil er das Bedürfnis verspürte, ein جيبيتو كان يبحث عن قطعة خشب ليس لأنه يشعر بالحاجة ليصبح أباً، ولكن لبناء دمية وكسب لقمة العيش. Geppetto procurava um pedaço de madeira não porque sentisse a necessidade de se tornar Geppetto was looking for a piece of wood not because he felt the need to become

genitore, ma per costruire un burattino e guadagnarsi da vivere con degli pai|mas|para|construir|um|boneco|e|ganhar-se|a|viver|com|alguns parent|but|to|to build|a|puppet|and|to earn oneself|to|to live|with|some Elternteil zu werden, sondern um eine Marionette zu bauen und seinen Lebensunterhalt zu verdienen. مع بعض المال. pai, mas para construir um boneco e ganhar a vida com isso. a parent, but to build a puppet and earn a living with it.

spettacoli. Tornato a casa con il pezzo di legno espetáculos|retornando|para|casa|com|o|pedaço|de|madeira shows|returned|to|home|with|the|piece|of|wood العروض|عاد|إلى|المنزل|مع|القطعة|الخشب|من|الخشب Shows|zurückgekehrt|nach|Hause|mit|dem|Stück|aus|Holz Shows. Geppetto kommt mit dem Holzstück nach Hause. العروض. عاد إلى المنزل مع قطعة الخشب espetáculos. Voltando para casa com o pedaço de madeira shows. He returned home with the piece of wood

parlante, Geppetto inizia a costruire Pinocchio. talking|Geppetto|he begins|to|to build|Pinocchio falante|Geppetto|começa|a|construir|Pinóquio sprechend|Geppetto|er beginnt|zu|bauen|Pinocchio mówiąc||||| المتكلم|جيوفاني|يبدأ|في|بناء|بينوكيو Sprechend beginnt Geppetto, Pinocchio zu bauen. الناطقة، بدأ جيوفّيتو في بناء بينوكيو. falante, Geppetto começa a construir Pinóquio. that talks, Geppetto begins to build Pinocchio.

Il burattino però diventa sempre più impertinente e potremmo dire antipatico. the|puppet|however|it becomes|always|more|impertinent|and|we could|to say|unpleasant o|boneco|porém|se torna|sempre|mais|impertinente|e|poderíamos|dizer|antipático der|Marionette|jedoch|sie wird|immer|mehr|ungezogen|und|wir könnten|sagen|unsympathisch |marionetka|||||impertinentny||moglibyśmy||nieprzyjemny الدمية|الدمية|لكن|يصبح|دائما|أكثر|وقاحة|و|يمكننا|أن نقول|غير محبوب Die Marionette wird jedoch immer unverschämter und könnte man sagen, unangenehm. لكن الدمية أصبحت أكثر وقاحة ويمكننا أن نقول غير لطيفة. O boneco, no entanto, se torna cada vez mais impertinente e poderíamos dizer antipático. However, the puppet becomes increasingly cheeky and we could say unpleasant.

Non appena ha una faccia inizia a prendere in giro il padre. Quando Geppetto não|assim que|ele tem|uma|cara|ele começa|a|pegar|em|brincadeira|o|pai|quando|Geppetto not|as soon as|he has|a|face|he begins|to|to take|||the|father|when|Geppetto لا|حالما|لديه|وجه|وجه|يبدأ|في|أخذ|في|مزاح|الأب|الأب|عندما|جيوفاني nicht|sobald|er hat|ein|Gesicht|er beginnt|zu|nehmen|in|Spaß|der|Vater|als|Geppetto Sobald sie ein Gesicht hat, beginnt sie, ihren Vater zu verspotten. Als Geppetto بمجرد أن أصبح له وجه بدأ يسخر من والده. عندما جيوفّيتو Assim que ele tem um rosto, começa a zombar do pai. Quando Geppetto As soon as he has a face, he starts to mock his father. When Geppetto

gli fa le mani, prende la parrucca dalla testa del padre per dispetto. Non appena to him|he does|the|hands|he takes|the|wig|from the|head|of the|father|for|spite|not|as soon as a ele|faz|as|mãos|pega|a|peruca|da|cabeça|do|pai|por|desprezo|Não|assim que ihm|er macht|die|Hände|er nimmt|die|Perücke|vom|Kopf|des|Vaters|aus|Trotz|nicht|sobald ||||||peruka||||||złośliwości|| له|يفعل|ال|الأيدي|يأخذ|ال|الباروكة|من|الرأس|الأب|الأب|من أجل|انتقام|لا|حالما er macht ihm die Hände, nimmt die Perücke vom Kopf des Vaters aus Trotz. Sobald يضع يديه، ويأخذ الباروكة من رأس والده بدافع من الغضب. حالما ele faz as mãos, tira a peruca da cabeça do pai por despeito. Assim que he makes faces at him, takes the wig off his father's head out of spite. As soon as

ha le gambe, scappa via. Viene fermato da un carabiniere che lo riporta a casa da he has|the|legs|he runs away|away|he is|stopped|by|a|policeman|that|him|he brings back|to|home|from tem|as|pernas|foge|embora|Ele é|parado|por|um|policial|que|a ele|leva|para|casa|para er hat|die|Beine|er rennt|weg|er wird|angehalten|von|ein|Polizist|der|ihn|er bringt|nach|Hause|zu |||ucieka|||zatrzymany|||karabinier|||zabiera||| لديه|ال|الأرجل|يهرب|بعيدا|يتم|إيقافه|من|أحد|رجال الشرطة|الذي|إياه|يعيده|إلى|المنزل|من er Beine hat, rennt er weg. Er wird von einem Carabiniere aufgehalten, der ihn nach Hause zu تكون لديه الأرجل، يهرب بعيدًا. يتم إيقافه من قبل شرطي يعيده إلى المنزل إلى tem as pernas, sai correndo. É parado por um carabinieri que o leva de volta para casa de he has legs, he runs away. He is stopped by a policeman who brings him back home to

Geppetto che era nel frattempo diventato padre un po' senza volerlo. Geppetto|that|he was|in the|meantime|become|father|a|a bit|without|wanting it Geppetto|que|ele era|no|enquanto isso|se tornado|pai|um|pouco|sem|querer Geppetto|dass||||||||| ||||tymczasem|został|||||chcąc جبيتو|أن||||||||| Geppetto bringt, der inzwischen ein bisschen unfreiwillig Vater geworden war. جيبيتو الذي أصبح في هذه الأثناء أبًا قليلاً دون أن يريد ذلك. Geppetto que, entretanto, havia se tornado pai um pouco sem querer. Geppetto who in the meantime had become a father somewhat unwillingly.

Geppetto ammonisce il figlio, lo sgrida e gli dice che faranno i conti in casa. Geppetto|he warns|the|son|him|he scolds|and|to him|he says|that|they will do|the|accounts|in|home Geppetto|admoesta|o|filho|a ele|briga|e|a ele|diz|que|eles farão|os|contas|em|casa Geppetto|er ermahnt|den|Sohn|ihn|er schimpft|und|ihm|er sagt|dass|sie werden|die|Rechnungen|in|Haus |upomina||||krzyczy|||||||rachunki|| جبيتو|ينبه|ال|الابن|إياه|يوبخه|و|له|يقول|أن|سيفعلون|ال|الحسابات|في|المنزل Geppetto ermahnt den Sohn, schimpft mit ihm und sagt ihm, dass sie zu Hause abrechnen werden. يوبخ جيبيتو ابنه، ويعنفه ويقول له إنهم سيحاسبونه في المنزل. Geppetto admoesta o filho, o repreende e lhe diz que eles vão acertar as contas em casa. Geppetto warns his son, scolds him and tells him that they will settle things at home.

Solo che dice questo di fronte ad altre persone che si preoccupano perché only|that|he says|this|in|front|to|other|people|that|themselves|they worry|because só|que|diz|isso|a|frente|a|outras|pessoas|que|se|preocupam|porque nur|dass|er sagt|dies|von|vor|zu|andere|Menschen|die|sich|sie sorgen|weil |||||przed||||||| فقط|أن|يقول|هذا|في|مواجهة|إلى|أخرى|أشخاص|الذين|أنفسهم|يقلقون|لأن Nur dass er das vor anderen Leuten sagt, die sich Sorgen machen, weil فقط أنه يقول هذا أمام أشخاص آخرين يشعرون بالقلق لأنهم Só que ele diz isso na frente de outras pessoas que se preocupam porque Only he says this in front of other people who are worried because

pensano che Geppetto potrebbe distruggere il burattino. E' così che il they think|that|Geppetto|he could|to destroy|the|puppet|it is|so|that|the pensam|que|Geppetto|poderia|destruir|o|boneco|é|assim|que|o sie denken|dass|Geppetto|er könnte|zerstören|die|Marionette|||| ||||zniszczyć||marionetka|||| يعتقدون|أن|جيوفاني|قد يستطيع|تدمير|ال|دمية|هو|هكذا|أن| sie denken, dass Geppetto die Marionette zerstören könnte. So wird der يعتقدون أن جيبيتو قد يدمر الدمية. وهكذا يتم القبض على pensam que Geppetto poderia destruir o boneco. É assim que o they think that Geppetto might destroy the puppet. That's how the

povero Falegname è arrestato e portato in prigione. |carpenter|||||| pobre|carpinteiro|é|preso|e|levado|em|prisão arme|Tischler|er ist|verhaftet|und|gebracht|in|Gefängnis |stolarz||aresztowany||||więzieniu المسكين|النجار|هو|معتقل|و|مؤخذ|إلى|سجن arme Tischler verhaftet und ins Gefängnis gebracht. النجار المسكين ويؤخذ إلى السجن. pobre Carpinteiro é preso e levado para a prisão. poor Carpenter is arrested and taken to prison.

Insomma un inizio non troppo amorevole per questi due che si ritrovano ad |||||||||||se reencontram| ||||too|||||||they find| Kurz gesagt, ein nicht gerade liebevoller Anfang für die beiden, die sich wiederfinden. بالمختصر، بداية ليست محبة جداً لهذين الاثنين اللذين يجدان نفسيهما في Enfim, um começo não muito amoroso para esses dois que se encontram em In short, not a very loving start for these two who find themselves in

essere padre e figlio non per desiderio ma per uno strano caso della sorte. to be|father|and|son|not|for|desire|but|for|a|strange|case|of the|luck ser|pai|e|filho|não|por|desejo|mas|por|um|estranho|caso|da|sorte sein|Vater|und|Sohn|nicht|aus|Wunsch|sondern|aus|ein|seltsamer|Fall|des|Schicksals ||||||pragnienie|||||||losu أن تكون|أب|و|ابن|ليس|من أجل|رغبة|لكن|من أجل|واحد|غريب|حالة|من|حظ Vater und Sohn zu sein, nicht aus Wunsch, sondern durch einen seltsamen Zufall des Schicksals. أن تكون أبًا وابنًا ليس برغبة ولكن بسبب صدفة غريبة من القدر. ser pai e filho não por desejo, mas por um estranho acaso do destino. to be a father and son not by desire but by a strange twist of fate.

Vediamo già che la versione letteraria di Pinocchio non corrisponde alla we see|already|that|the|version|literary|of|Pinocchio|not|it corresponds|to the vemos|já|que|a|versão|literária|de|Pinóquio|não|corresponde|à wir sehen|schon|dass|die|Version|literarische|von|Pinocchio|nicht|entspricht|der |||||literacka||||odpowiada| نرى|بالفعل|أن|النسخة|نسخة|أدبية|من|بينوكيو|لا|تتطابق|مع Wir sehen bereits, dass die literarische Version von Pinocchio nicht der نرى بالفعل أن النسخة الأدبية من بينوكيو لا تتوافق مع Já vemos que a versão literária de Pinóquio não corresponde à We already see that the literary version of Pinocchio does not correspond to the

versione cinematografica del burattino buono, un po' ingenuo e rispettoso verso version|cinematic|of the|puppet|good|a|a little|naive|and|respectful|towards versão|cinematográfica|do|boneco|bom|um|pouco|ingênuo|e|respeitoso|em relação a Version|filmische|des|Puppen|gut|ein|bisschen|naiv|und|respektvoll|gegenüber wersja|filmowa||bajka||||ingenuo||| نسخة|سينمائية|من|دمية|طيب|واحد|قليلاً|ساذج|و|محترم|تجاه filmischen Version der guten, etwas naiven und respektvollen Marionette gegenüber النسخة السينمائية للدمية الطيبة، القليل من السذاجة والمحترمة تجاه versão cinematográfica do boneco bom, um pouco ingênuo e respeitoso com cinematic version of the good puppet, a bit naive and respectful towards

il padre. Il Pinocchio del libro è un personaggio che per il momento non ha the|father|the|Pinocchio|of the|book|he is|a|character|that|for|the|moment|not|he has o||o||||||||||momento|não|tem der||den||||||||||Moment|nicht|hat ||||||||posta|||||| ال||ال||||||||||لحظة|لا|لديه dem Vater entspricht. Der Pinocchio aus dem Buch ist ein Charakter, der im Moment nicht الأب. بينوكيو في الكتاب هو شخصية لا تمتلك في الوقت الحالي o pai. O Pinóquio do livro é um personagem que, por enquanto, não tem his father. The Pinocchio of the book is a character who at the moment does not have

nessuna attenzione verso la persona che lo ha creato e potremmo dire nessun no|attention|towards|the|person|who|him|he has|created|and|we could|to say|no nenhuma|atenção|para|a|pessoa|que|o|tem|criado|e|poderíamos|dizer|nenhum keine|Aufmerksamkeit|gegenüber|die|Person|die|ihn|hat|erschaffen|und|wir könnten|sagen|keinen ||||||||||moglibyśmy|| لا|انتباه|تجاه|ال|الشخص|الذي|إياه|قد|خلق|و|يمكننا|أن نقول|لا keine Aufmerksamkeit gegenüber der Person, die ihn erschaffen hat, und man könnte sagen, keinen لا يوجد أي اهتمام بالشخص الذي أنشأه، ويمكننا أن نقول لا يوجد أي nenhuma atenção para a pessoa que o criou e poderíamos dizer nenhum no attention towards the person who created it and we could say no

rispetto. Andiamo avanti. Tutti conosciamo la |let's go|forward|everyone|we know|the respeito|vamos|em frente|todos|conhecemos|a Respekt|wir gehen|weiter|alle|wir kennen|die ||naprzód||| |دعنا نذهب|للأمام|الجميع|نعرف|ال Respekt. Lassen Sie uns weitermachen. Wir alle kennen die احترام. دعونا نتابع. جميعنا نعرف respeito. Vamos em frente. Todos conhecemos a respect. Let's move on. We all know the

figura del grillo parlante che rappresenta un po' la coscienza di figure|of the|cricket|speaking|that|it represents|a|a little|the|conscience|of ||||que|||||| Figur|des|Grille|sprechende|die|sie repräsentiert|ein|bisschen|das|Gewissen|von figura|||mówiącego||reprezentuje||||sumienie| ||||||||||لـ Figur der sprechenden Grille, die ein wenig das Gewissen von شخصية الجريلّو المتكلم التي تمثل إلى حد ما ضمير figura do grilo falante que representa um pouco a consciência de figure of the talking cricket that somewhat represents the conscience of

Pinocchio. Nel film è un personaggio molto presente che non lascia quasi mai |in the|film|it is|a|character|very|present|that|not|it leaves|almost|never Pinocchio repräsentiert. Im Film ist er eine sehr präsente Figur, die fast nie بينوكيو. في الفيلم، هو شخصية حاضرة جداً لا تترك تقريباً أبداً Pinóquio. No filme, é um personagem muito presente que quase nunca deixa Pinocchio. In the film, it is a very present character that almost never leaves.

Pinocchio. E' lui che lo sgrida, gli dà consigli, lo salva anche in alcune Pinocchio|he is|him|that|him|he scolds|to him|he gives|advice|him|he saves|also|in|some Pinóquio|é|ele|que|o|ele grita|a ele|ele dá|conselhos|o|ele salva|também|em|algumas Pinocchio|er ist|er|der|ihn|er schimpft|ihm|er gibt|Ratschläge|ihn|er rettet|auch|in|einigen |||||krzyczy|||||ratunku||| بينوكيو|هو|هو|الذي|له|يوبخه|له|يعطي|نصائح|له|ينقذه|أيضا|في|بعض Pinocchio. Er ist es, der ihn tadelt, ihm Ratschläge gibt und ihn sogar in einigen بينوكيو. إنه الذي يوبخه، ويعطيه النصائح، وينقذه أيضًا في بعض Pinóquio. É ele quem o repreende, dá conselhos, o salva até em algumas Pinocchio. He is the one who scolds him, gives him advice, and even saves him in some

situazioni. Il personaggio del grillo parlante è forse uno dei più amati tra |the|character|of the|cricket|talking|it is|perhaps|one|of the|most|loved|among situações|o|personagem|do|grilo|falante|é|talvez|um|dos|mais|amados|entre Situationen|der|Charakter|des|Grille|sprechende|er ist|vielleicht|einer|der|am meisten|geliebten|unter |||||mówiącego||||||kochanych| المواقف|الشخصية|شخصية|من|الجرادة|الناطقة|هو|ربما|واحد|من|الأكثر|محبوبة|بين Situationen rettet. Die Figur der sprechenden Grille ist vielleicht eine der beliebtesten unter المواقف. شخصية الجندب المتكلم ربما تكون واحدة من أكثر الشخصيات المحبوبة بين situações. O personagem do grilo falante é talvez um dos mais amados entre situations. The character of the talking cricket is perhaps one of the most beloved among

i personaggi Disney. Bene, nel libro questo animale non ha un ruolo centrale e the|characters|Disney||||||||||| os|personagens|Disney|bem|no|livro|este|animal|não|ele tem|um|papel|central|e die|Charaktere|Disney|gut|im|Buch|dieses|Tier|nicht|es hat|eine|Rolle|zentrale|und |||||||||||rolę|| الشخصيات|الشخصيات|ديزني|حسنًا|في|الكتاب|هذا|الحيوان|لا|لديه|دور|دور|مركزي|و den Disney-Charakteren. Nun, im Buch hat dieses Tier keine zentrale Rolle und شخصيات ديزني. حسنًا، في الكتاب، هذه الحيوان ليس له دور مركزي و os personagens da Disney. Bem, no livro esse animal não tem um papel central e Disney characters. Well, in the book this animal does not have a central role and

dirò di più, il poverino fa una brutta fine. I will say|of|more|the|poor thing|he does|a|bad|end eu direi|de|mais|o|pobrezinho|ele faz|uma|feia|fim ich werde sagen|von|mehr|das|arme|er macht|ein|schlimme|Ende ||||biedak|||| سأقول|عن|أكثر|ال|المسكين|يفعل|نهاية|سيئة|نهاية ich werde noch mehr sagen, das arme Ding hat ein schlimmes Ende. سأقول أكثر، المسكين يلقى مصيرًا سيئًا. direi mais, o coitado tem um fim trágico. I'll say more, the poor thing meets a bad end.

Dopo l'arresto del padre Pinocchio torna a casa per nulla pentito del suo after|the arrest|of the|father|Pinocchio|he returns|to|home|for|nothing|regretful|of the|his depois|da prisão|do|pai|Pinóquio|volta|para|casa|por|nada|arrependido|de|seu nach|die Festnahme|des|Vaters|Pinocchio|er kehrt zurück|nach|Hause|um|nichts|bereuend|des|sein |areszt|||||||||pentito|| بعد|اعتقال|من|الأب|بينوكيو|يعود|إلى|المنزل|من أجل|لا شيء|نادم|على|خاصه Nach der Festnahme des Vaters kehrt Pinocchio nach Hause zurück, ohne sich für seine بعد اعتقال والده، يعود بينوكيو إلى المنزل دون أن يشعر بالندم على فعله. Após a prisão do pai, Pinóquio volta para casa sem se sentir arrependido de seu After the arrest of his father, Pinocchio returns home completely unrepentant of his

gesto. Qui a casa di Geppetto vive da più di gesto|aqui|na|casa|de|Gepeto|vive|há|mais|de gesture||||||he lives||| |هنا|في|منزل|لـ|جبيتو|يعيش|منذ|أكثر|من |hier|bei|Haus|von|Geppetto|er lebt|seit|mehr|als Tat zu schämen. Hier im Haus von Geppetto lebt seit über هنا في منزل جيبيتو، يعيش الجرذ المتكلم منذ أكثر من. ato. Aqui na casa de Geppetto vive há mais de actions. Here at Geppetto's house lives the talking cricket for more than

cent'anni il grillo parlante. L'animale inizia ad ammonirlo, gli dice che i hundred years|the|cricket|talking|the animal|||to admonish him|||| |o|grilo|falante|o animal|começa|a|adverti-lo|a ele|diz|que|os |der|Grille|sprechende|das Tier|es beginnt|zu|ihn zu ermahnen|ihm|er sagt|dass|die sto lat|||mówiący|Zwierzę|||upominać go|||| |الـ|الجندب|المتكلم|الحيوان|يبدأ|إلى|تحذيره|له|يقول|أن|الـ hundert Jahren die sprechende Grille. Das Tier beginnt ihn zu ermahnen, es sagt ihm, dass die مئة عام. يبدأ الحيوان بتوجيه التحذيرات له، ويقول له إن الأطفال الذين يهربون من والديهم لن يحصلوا على أي شيء جيد وأنه إذا لم. cem anos o grilo falante. O animal começa a adverti-lo, dizendo que as a hundred years. The creature begins to warn him, telling him that children who run away from their parents will not have anything good and that if they do not

bambini che scappano dai genitori non avranno nulla di buono e che se non |que||||não|||||||| children|who|they run away|from the|parents|not|they will have|nothing|of|good|and|that|if|not Kinder, die von ihren Eltern weglaufen, nichts Gutes erleben werden und dass, wenn sie nicht children who run away from their parents will have nothing good and that if they do not crianças que fogem dos pais não terão nada de bom e que se não

studierà o lavorerà finirà in ospedale o in prigione. he/she will study|or|he/she will work|he/she will end|in|hospital|or|in|prison estudará|ou|trabalhará|acabará|em|hospital|ou|em|prisão er wird studieren|oder|er wird arbeiten|er wird enden|in|Krankenhaus|oder|in|Gefängnis będzie się uczyć||będzie pracować|skończy|||||więzieniu سيدرس|أو|سيعمل|سينتهي|في|مستشفى|أو|في|سجن سيدرس أو سيعمل سينتهي به المطاف في المستشفى أو في السجن. Er wird studieren oder arbeiten und wird im Krankenhaus oder im Gefängnis enden. study or work they will end up in the hospital or in jail. estudará ou trabalhará, acabará no hospital ou na prisão.

Così Pinocchio fuorioso per queste frasi del grillo prende un martello e boom! so|Pinocchio|furious|for|these|phrases|of the|cricket|he takes|a|hammer|and|boom assim|Pinóquio|furioso|por|essas|frases|do|grilo|pega|um|martelo|e|boom so|Pinocchio|wütend|wegen|diese|Sätze|des|Grille|er nimmt|einen|Hammer|und|boom ||wkurzony||||||||młotek|| لذلك|بينوكيو|غاضب|بسبب|هذه|الجمل|من|الجندب|يأخذ|مطرقة|مطرقة|و|بوم لذا كان بينوكيو غاضبًا من هذه العبارات من الجندب فأخذ مطرقة وboom! So wurde Pinocchio wütend über diese Sätze des Grillos, nahm einen Hammer und boom! So Pinocchio, furious at these words from the cricket, takes a hammer and boom! Assim, Pinóquio, furioso com essas frases do grilo, pega um martelo e boom!

glielo lancia in testa. Senza volerlo lo uccide. to him/her|he/she throws|in|head|without|wanting it|him|he/she kills nele|lança|na|cabeça|sem|querer|o|mata ihm es|er wirft|auf|Kopf|ohne|es zu wollen|ihn|er tötet mu to|rzuca||||chcąc tego||zabija له|يرمي|في|رأس|بدون|أن يريد ذلك|له|يقتل Er wirft es ihm auf den Kopf. Ohne es zu wollen, tötet er ihn. ألقاها على رأسه. دون أن يقصد يقتله. ele o lança na cabeça. Sem querer, o mata. he throws it at his head. Unintentionally, he kills him.

Eh sì, addio al grillo, ciao ciao. Nel libro con l'Odi scrive proprio così. oh|yes|goodbye|to the|cricket|hello|goodbye|in the|book|with|the Odi|he/she writes|exactly|like this eh|sim|adeus|ao|grilo|tchau|tchau|no|livro|com|a Odi|escreve|exatamente|assim eh|ja|Abschied|von der|Grille|tschüss|tschüss|im|Buch|mit|dem Odi|er schreibt|genau|so ||pożegnanie||||||||Odyseja||| آه|نعم|وداعا|للجندب||مرحبا|وداعا|في|الكتاب|مع|الأوديسا|يكتب|بالضبط|هكذا Ja, Lebewohl, Grillo, tschüss. Im Buch mit dem Odi steht es genau so. نعم، وداعًا للجندب، وداعًا. في الكتاب مع أودي يكتب بالضبط هكذا. É isso, adeus ao grilo, tchau tchau. No livro com o Odi, escreve exatamente assim. Oh yes, goodbye to the cricket, bye bye. In the book with the Odi, it is written just like that.

Ebbe appena il fiato per fare cri cri cri e poi rimase lì stecchito e appiccicato he/she had|just|the|breath|to|to make|chirp|chirp|chirp|and|then|he/she remained|there|stiff|and|stuck teve|apenas|o|fôlego|para|fazer|cri|cri||e|então|ficou|lá|estirado|e|grudado er hatte|gerade|den|Atem|um|zu machen|Grill|Grill|Grill|und|dann|er blieb|dort|erstarrt|und|festgeklebt miał|||oddech|||krzyk||krzyk|||pozostał||martwy||przyklejony حصل على|فقط|ال|النفس|من أجل|أن يفعل|صرخة|صرخة|صرخة|و|ثم|بقي|هناك|ميتًا|و|ملتصق Er hatte gerade genug Atem, um cri cri cri zu machen, und dann blieb er dort steif und klebrig. لم يكن لديه سوى أنفاس قليلة ليصدر صوت كري كري كري ثم ظل هناك ميتًا ومعلقًا Ele teve apenas fôlego para fazer cri cri cri e depois ficou ali estirado e grudado He barely had the breath to make a chirp chirp chirp and then he stayed there, stiff and stuck

alla parete. to the|wall na|parede an die|Wand |ścianie إلى|الجدار An der Wand. على الحائط. na parede. to the wall.

Lo so, un minuto di silenzio per il grillo. Ci sono rimasto male anch'io it|I know|a|minute|of|silence|for|the|cricket|there|they are|I remained|bad|also o|sei|um|minuto|de|silêncio|para|o|grilo|a|estou|fiquei|mal|eu também es|ich weiß|eine|Minute|des|Schweigen|für|den|Grill|es|ich bin|geblieben|schlecht|ich auch |||||||||||zostałem|| ذلك|أعلم|دقيقة|دقيقة|من|صمت|من أجل|ال|جندب|هناك|أنا|بقيت|سيئًا|أنا أيضًا Ich weiß, eine Minute Schweigen für die Grille. Ich war auch betroffen, als ich es las. أعلم، دقيقة صمت لصالح الجندب. لقد تأثرت أيضًا عندما قرأته. Eu sei, um minuto de silêncio pelo grilo. Eu também fiquei chateado I know, a minute of silence for the cricket. I was upset too

quando l'ho letto. In realtà caro amico, amica che mi ascolti non preoccuparti. |||in|reality|dear|friend|female friend|that|to me|you listen|not|to worry quando|o|li|em|realidade|caro|amigo|amiga|que|me|ouve|não|se preocupe als|ich es|gelesen|in|Wirklichkeit|lieber|Freund|Freundin|die|mir|du hörst|nicht|mach dir keine Sorgen ||||||||||||martw się عندما|ذلك||في|الواقع|عزيزي|صديق|صديقة|التي|لي|تستمع|لا|تقلق In Wirklichkeit, lieber Freund, Freundin, die du mir zuhörst, mach dir keine Sorgen. في الواقع، عزيزي الصديق، صديقتي التي تستمع إلي، لا تقلق. quando li isso. Na verdade, caro amigo, amiga que me ouve, não se preocupe. when I read it. In reality, dear friend, friend who is listening to me, don't worry.

Ti dico solo che il grillo non muore veramente ma ritornerà più avanti nel you|I say|only|that|the|cricket|not|it dies|really|but|it will return|more|ahead|in the te|digo|só|que|o|grilo|não|morre|realmente|mas|retornará|mais|adiante|no dir ich|ich sage|nur|dass|der|Grille|nicht|er stirbt|wirklich|aber|er wird zurückkehren|mehr|später|im |||||||umiera|||wróci||później| لك|أقول|فقط|أن|ال|جريلو|لا|يموت|حقا|لكن|سيعود|أكثر|لاحقا|في Ich sage dir nur, dass die Grille nicht wirklich stirbt, sondern später im أخبرك فقط أن الجندب لا يموت حقًا ولكنه سيعود لاحقًا في Eu só te digo que o grilo não morre de verdade, mas voltará mais adiante no I will only tell you that the cricket does not really die but will return later in the

libro. Comunque con un'importanza marginale e non predominante come nel livro|no entanto|com|uma importância|marginal|e|não|predominante|como|no book|however|with|an importance|marginal|and|not|predominant|as|in the Buch zurückkehren wird. Dennoch mit einer marginalen und nicht dominierenden الكتاب. على أي حال، مع أهمية هامشية وليست سائدة كما في livro. De qualquer forma, com uma importância marginal e não predominante como no book. However, with a marginal importance and not predominant as in the

film di animazione. Quando Geppetto finisce in prigione filme|de|animação|quando|Geppetto|termina|em|prisão film|of|animation|when|Geppetto|he finishes|in|prison Bedeutung wie im فيلم الرسوم المتحركة. عندما ينتهي جيبيتو في السجن filme de animação. Quando Geppetto acaba na prisão animated film. When Geppetto ends up in prison

Pinocchio rimane solo una notte soltanto. Ha giusto il tempo per sentire Pinóquio|fica|sozinho|uma|noite|apenas|tem|justo|o|tempo|para|ouvir Pinocchio|he remains|alone|a|night|only|he has|just|the|time|to|to hear Animationsfilm. Als Geppetto im Gefängnis landet, يبقى بينوكيو وحده ليلة واحدة فقط. لديه الوقت الكافي ليشعر Pinóquio fica sozinho apenas uma noite. Tem apenas o tempo para ouvir Pinocchio is left alone for just one night. He has just enough time to hear

immorsi della fame e carbonizzarsi i piedi. bitten|of the|hunger|and|to carbonize|the|feet mordidos|da|fome|e|carbonizar|os|pés von Hunger gequält|der|Hunger|und|sich verbrennen|die|Füße z głodu||||spalić się|| عذابات|من|الجوع|و|حرق|قدميه|الأقدام hungrig und sich die Füße verbrennen. جوعان ويحترق قدميه. morrendo de fome e carbonizando os pés. starving and burning his feet.

Geppetto torna la mattina dopo, gli da qualcosa da mangiare, gli rifa i piedi. Geppetto|he returns|the|morning|after|to him|he gives|something|to|to eat|to him|he fixes|the|feet Geppetto|volta|a|manhã|depois|a ele|dá|algo|a|comer|a ele|refaz|os|pés Geppetto|er kehrt zurück|die|Morgen|danach|ihm|er gibt|etwas|zu|essen|ihm|er macht wieder|die|Füße |||||||||||robi|| جيبّيتو|يعود|في|الصباح|بعد|له|يعطي|شيئًا|إلى|الطعام|له|يعيد|قدميه|الأقدام Geppetto kommt am nächsten Morgen zurück, gibt ihm etwas zu essen und macht seine Füße wieder. يعود جيبيتو في الصباح التالي، ويعطيه شيئًا ليأكله، ويعيد له قدميه. Geppetto volta na manhã seguinte, dá-lhe algo para comer, refaz-lhe os pés. Geppetto returns the next morning, gives him something to eat, and fixes his feet.

Pinocchio promette che andrà a scuola ma lo farà? In entrambe le versioni, quella Pinocchio|he promises|that|he will go|to|school|but|him|he will do it|in|both|the|versions|that Pinóquio|promete|que|irá|a|escola|mas|a ele|fará|em|ambas|as|versões|aquela Pinocchio|er verspricht|dass|er gehen wird|zu|Schule|aber|es|er wird tun|In|beiden|die|Versionen|die |obiecuje|||||||||obie||wersjach| بينوكيو|يعد|أن|سيذهب|إلى|المدرسة|لكن|له|سيفعل|في|كلا|النسختين|النسخ|تلك Pinocchio verspricht, dass er zur Schule gehen wird, aber wird er es tun? In beiden Versionen, der يعد بينوكيو بأنه سيذهب إلى المدرسة، لكن هل سيفعل ذلك؟ في كلا النسختين، تلك Pinóquio promete que irá à escola, mas ele fará isso? Em ambas as versões, aquela Pinocchio promises that he will go to school, but will he? In both versions, the one

del libro e nel film di animazione Pinocchio marina la scuola. Marinare è una of the|book|and|in the|film|of|animation|Pinocchio|he skips|the|school|to skip|it is|a ||||||||marina||||é|uma des|Buch|und|im|Film|von|Animation|Pinocchio|er schwänzt|die|Schule|schwänzen|es ist|ein ||||||animacja||marina|||marinowanie|| من|الكتاب|و|في|الفيلم|من|الرسوم المتحركة|بينوكيو|يقطع|المدرسة||قطع|هو|فعل des Buches und im Animationsfilm schwänzt Pinocchio die Schule. Schwänzen ist eine من الكتاب وفي فيلم الرسوم المتحركة، يتهرب بينوكيو من المدرسة. التهرب هو do livro e no filme de animação, Pinóquio falta à escola. Faltar é uma from the book and in the animated film, Pinocchio skips school. Skipping is a

parola che ha molti sinonimi in italiano, sinonimi regionali adottati dai giovani word|that|it has|many|synonyms|in|Italian|synonyms|regional|adopted|by|young people palavra|que|tem|muitos|sinônimos|em|italiano|sinônimos|regionais|adotados|pelos|jovens Wort|das|hat|viele|Synonyme|in|Italienisch|Synonyme|regionale|angenommen|von den|Jugendlichen ||||||||regionalne|adoptowane|| كلمة|التي|لديها|العديد من|مرادفات|في|الإيطالية|مرادفات|إقليمية|معتمدة|من قبل|الشباب ein Wort, das viele Synonyme im Italienischen hat, regionale Synonyme, die von Jugendlichen angenommen werden كلمة لها العديد من المرادفات باللغة الإيطالية، مرادفات إقليمية اعتمدها الشباب palavra que tem muitos sinônimos em português, sinônimos regionais adotados pelos jovens a word that has many synonyms in Italian, regional synonyms adopted by young people

che vanno a scuola in diverse parti d'Italia. Significa in parole povere that|they go|to|school|in|different|parts|of Italy|it means|in|words|simple que|vão|para|escola|em|diferentes|partes|da Itália|significa|em|palavras|simples die|sie gehen|zur|Schule|in|verschiedene|Teile|Italiens|es bedeutet|in|Worten|einfachen |||||||||||ubogich الذين|يذهبون|إلى|المدرسة|في|مختلفة|مناطق|في إيطاليا|تعني|في|كلمات|بسيطة die in verschiedenen Teilen Italiens zur Schule gehen. Es bedeutet in einfachen Worten الذين يذهبون إلى المدرسة في أجزاء مختلفة من إيطاليا. تعني بكلمات بسيطة que vão à escola em diferentes partes do Brasil. Significa em palavras simples who go to school in different parts of Italy. It means in simple words

saltare la scuola senza avvisare i professori o i genitori. Senza un reale to skip|the|school|without|to inform|the|teachers|or|the|parents|without|a|real pular|a|escola|sem|avisar|os|professores|ou|os|pais|sem|um|real schwänzen|die|Schule|ohne|zu benachrichtigen|die|Lehrer|oder|die|Eltern|ohne|einen|echten ||||powiadomienia|||||||| التغيب عن|المدرسة||بدون|إبلاغ|ال|المعلمين|أو|ال|الأهل|بدون|سبب|حقيقي die Schule zu schwänzen, ohne die Lehrer oder Eltern zu benachrichtigen. Ohne einen wirklichen ترك المدرسة دون إبلاغ المعلمين أو الوالدين. دون سبب حقيقي، فقط من أجل المتعة. faltar à escola sem avisar os professores ou os pais. Sem um motivo real, to skip school without notifying the teachers or parents. Without a real

motivo, solamente per il gusto di farlo. Nel libro Pinocchio marina la scuola |||||||in the|book|Pinocchio|he skips|the|school |||||||no|livro|Pinóquio|ele pula|a|escola |||||||im|Buch|Pinocchio|er schwänzt|die|Schule ||||przyjemność|||||||| |||||||في|الكتاب|بينوكيو|يتغيب عن|المدرسة| Grund, nur aus Spaß daran. Im Buch Pinocchio schwänzt er die Schule. في كتاب بينوكيو، يترك المدرسة. somente pelo prazer de fazê-lo. No livro Pinóquio, ele falta à escola reason, just for the fun of it. In the book Pinocchio, he skips school.

senza nessuno che lo porta sulla cattiva strada. without|anyone|that|him|he carries|on the|bad|road sem|ninguém|que|o|leva|para a|má|caminho ohne|niemand|der|ihn|bringt|auf die|schlechte|Straße ||||||zła| بدون|أحد|الذي|له|يأخذ|إلى|سيئة|طريق ohne dass ihn jemand auf den falschen Weg führt. بدون أن يقوده أحد إلى الطريق السيئة. sem ninguém que o leve pelo caminho errado. without anyone leading him down the wrong path.

Incontrerà il gatto e la volpe solo più avanti nella storia. Salta la scuola he will meet|the|cat|and|the|fox|only|more|ahead|in the|story|he skips|the|school encontrará|o|gato|e|a|raposa|apenas|mais|adiante|na|história|pula|a|escola er wird treffen|die|Katze|und|die|Fuchs|nur|mehr|später|in der|Geschichte|er springt|die|Schule spotka|||||lis||||||omija|| سيلتقي|ال|قط|و|ال|ثعلب|فقط|أكثر|لاحقًا|في|القصة|يتخطى|ال|المدرسة Er wird die Katze und den Fuchs erst später in der Geschichte treffen. Er schwänzt die Schule سوف يلتقي بالقط والثعلب فقط في وقت لاحق من القصة. يتغيب عن المدرسة Ele encontrará o gato e a raposa apenas mais adiante na história. Ele falta à escola He will meet the cat and the fox only later in the story. He skips school

perché sente la tromba del teatro e vuole andare a vedere lo spettacolo. Per because|he hears|the|trumpet|of the|theater|and|he wants|to go|to|to see|the|show|to porque|ouve|a|trombeta|do|teatro|e|quer|ir|a|ver|o|espetáculo|para weil|er hört|die|Trompete|des|Theaters|und|er will|gehen|um|sehen|das|Stück|um |||trąba|||||||||spektakl| لأنه|يسمع|ال|بوق|من|مسرح|و|يريد|الذهاب|إلى|رؤية|ال|عرض|من أجل weil er die Trompete des Theaters hört und die Vorstellung sehen möchte. Um لأنه يسمع بوق المسرح ويريد الذهاب لرؤية العرض. من أجل porque ouve a trombeta do teatro e quer ir ver o espetáculo. Para because he hears the trumpet of the theater and wants to go see the show. To

comprare il biglietto vende anche il suo libro di scuola, libro che Geppetto to buy|the|ticket|he sells|also|the|his|book|of|school|book|that|Geppetto comprar|o|ingresso|vende|também|o|seu|livro|de|escola|livro|que|Geppetto kaufen|das|Ticket|er verkauft|auch|das|sein|Buch|aus|Schule|Buch|das|Geppetto |||sprzedaje||||||||| شراء|ال|تذكرة|يبيع|أيضًا|ال|كتابه|كتاب|من|مدرسة|كتاب|الذي|جبيتو das Ticket zu kaufen, verkauft er sogar sein Schulbuch, das Buch, das Geppetto شراء التذكرة، يبيع أيضًا كتابه المدرسي، الكتاب الذي جيبيتو comprar o ingresso, ele vende até seu livro escolar, livro que Geppetto buy the ticket, he even sells his school book, the book that Geppetto

aveva comprato rinunciando alla sua giacca in pieno inverno. he/she had|bought|renouncing|to the|his/her|jacket|in|full|winter ele tinha|comprado|renunciando|à|sua|jaqueta|em|pleno|inverno er hatte|gekauft|aufgebend|an|seine|Jacke|in|vollem|Winter miał||rezygnując|||kurtka||| كان قد|اشترى|متخليًا|عن|جاكته|جاكته|في|وسط|الشتاء er hatte gekauft, indem er auf seine Jacke mitten im Winter verzichtete. كان قد اشترى متخليًا عن سترته في منتصف الشتاء. tinha comprado abrindo mão de seu casaco no meio do inverno. he had bought it by giving up his jacket in the middle of winter.

Geppetto infatti è nel libro estremamente povero. Proprio per questo Geppetto|de fato|ele é|no|livro|extremamente|pobre|exatamente|por|isso Geppetto|in fact|he is|in the|book|extremely|poor|just|for|this جيوفاني|في الحقيقة|هو|في|الكتاب|للغاية|فقير|تمامًا|من أجل|هذا Geppetto|tatsächlich|er ist|im|Buch|äußerst|arm|gerade|für|dies Geppetto ist im Buch tatsächlich extrem arm. Genau aus diesem جيبيتو في الواقع فقير للغاية في الكتاب. لهذا السبب بالذات Geppetto, de fato, é extremamente pobre no livro. Justamente por isso Geppetto is indeed extremely poor in the book. For this very reason,

motivo aveva pensato di costruire un burattino all'inizio della nostra reason|he/she had|thought|to|to build|a|puppet|at the beginning|of the|our motivo|ele tinha|pensado|em|construir|um|boneco|no início|da|nossa Grund|er hatte|gedacht|zu|bauen|eine|Marionette|zu Beginn|der|unsere ||||||marionetka||| السبب|كان قد|فكر|في|بناء|دمية|دمية|في بداية|القصة|قصتنا Grund hatte er gedacht, zu Beginn unserer فكر في صنع دمية في بداية قصتنا لكي يتمكن من كسب لقمة العيش من خلال بعض العروض. ele havia pensado em construir um boneco no início da nossa he had thought of building a puppet at the beginning of our

storia per potersi guadagnare da vivere con qualche spettacolo. story|to|to be able to|to earn|to|to live|with|some|show história|para|poder|ganhar|a|viver|com|algum|espetáculo Geschichte|um|sich|verdienen|zu|leben|mit|ein paar|Aufführung ||móc|zarobić||||| القصة|من أجل|أن يتمكن|كسب|من|العيش|مع|بعض|عرض Geschichte eine Marionette zu bauen, um mit ein paar Aufführungen seinen Lebensunterhalt zu verdienen. . história para poder ganhar a vida com algum espetáculo. story to earn a living with some shows.

Adesso facciamo una pausa. Continua la nostra storia nel prossimo episodio. agora|fazemos|uma|pausa|continue|a|nossa|história|no|próximo|episódio now|we make|a|break|continue|the|our|story|in the|next|episode الآن|نأخذ|استراحة|استراحة|تابع|القصة|قصتنا|قصة|في|القادم|حلقة jetzt|wir machen|eine|Pause|Fortsetzung|die|unsere|Geschichte|im|nächsten|Episode Jetzt machen wir eine Pause. Unsere Geschichte geht im nächsten Kapitel weiter. الآن نأخذ استراحة. تستمر قصتنا في الحلقة القادمة. Agora vamos fazer uma pausa. A nossa história continua no próximo episódio. Now let's take a break. Our story continues in the next episode.

Nel frattempo, se ti va, puoi ricercare le bellissime illustrazioni che sono in the|meantime|if|to you|it goes|you can|to research|the|beautiful|illustrations|that|they are no|enquanto isso|se|te|vai|pode|pesquisar|as|belíssimas|ilustrações|que|estão im|Zwischenzeit|wenn|dir|es dir passt|du kannst|suchen|die|wunderschönen|Illustrationen|die|sie sind ||||||szukać|||ilustracje|| في|هذه الأثناء|إذا|لك|يعجبك|يمكنك|البحث عن|الرسوم|الجميلة|التوضيحات|التي|موجودة In der Zwischenzeit, wenn du magst, kannst du die wunderschönen Illustrationen suchen, die في هذه الأثناء، إذا أردت، يمكنك البحث عن الرسوم التوضيحية الجميلة التي هي Enquanto isso, se você quiser, pode pesquisar as lindas ilustrações que estão In the meantime, if you like, you can look up the beautiful illustrations that are

presenti nella versione originale del libro. Vedrai subito che sono molto present|in the|version|original|of the|book|you will see|immediately|that|they are|very presentes|na|versão|original|do|livro|verá|logo|que|são|muito vorhanden|in der|Version|Original|des|Buch|du wirst sehen|sofort|dass|sie sind|sehr obecne||||||zobaczysz|||| موجودة|في|النسخة|الأصلية|من|الكتاب|سترى|فورًا|أن|هي|جدًا in der Originalversion des Buches vorhanden sind. Du wirst sofort sehen, dass sie sehr موجودة في النسخة الأصلية من الكتاب. سترى على الفور أنها مختلفة جداً عن presentes na versão original do livro. Você verá imediatamente que são muito present in the original version of the book. You will see right away that they are very

diverse dal Pinocchio della Disney. Sono dell'ingegnere e illustratore different|from the|Pinocchio|of the|Disney|they are|of the engineer|and|illustrator diferentes|do|Pinóquio|da|Disney|são|do engenheiro|e|ilustrador unterschiedlich|vom|Pinocchio|der|Disney|sie sind|des Ingenieurs|und|Illustrators ||||||inżyniera||ilustrator مختلفة|عن|بينوكيو|من|ديزني|هي|من المهندس|و|الرسام anders sind als das Pinocchio von Disney. Sie stammen von dem Ingenieur und Illustrator بينوكيو الخاص بدزني. هي من تصميم المهندس والرسام. diferentes do Pinóquio da Disney. São do engenheiro e ilustrador different from Disney's Pinocchio. They are by the engineer and illustrator

fiorentino Enrico Mazzanti. Per oggi è tutto. Grazie per l'ascolto e ci sentiamo Florentine|Enrico|Mazzanti|for|today|it is|everything|thank you|for|the listening|and|to us|we hear each other florentino|Enrico|Mazzanti|Para|hoje|é|tudo|Obrigado|por|a escuta|e|nos|falamos Florentiner|Enrico|Mazzanti|für|heute|es ist|alles|danke|für|das Zuhören|und|uns|wir hören uns ||Mazzanti|||||||||| الفلورنسي|إنريكو|ماتزنتي|من أجل|اليوم|هو|كل شيء|شكراً|من أجل|الاستماع|و|لنا|نتحدث fiorentinischer Enrico Mazzanti. Das ist alles für heute. Danke fürs Zuhören und bis bald. الفلورنسي إنريكو ماتزاني. هذا كل شيء لليوم. شكرًا على الاستماع وسنتحدث florentino Enrico Mazzanti. Por hoje é tudo. Obrigado pela audiência e nos falamos Florentine Enrico Mazzanti. That's all for today. Thank you for listening and we'll talk

presto per la continuazione. soon|for|the|continuation em breve|para|a|continuação bald|für|die|Fortsetzung |||kontynuację قريباً|من أجل|الـ|المتابعة Wir hören uns bald für die Fortsetzung. قريبًا لاستكمال الحديث. em breve para a continuação. soon for the continuation.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.86 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.19 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.39 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.39 PAR_CWT:AtMXdqlc=6.86 de:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 en:AtMXdqlc openai.2025-02-07 ai_request(all=64 err=0.00%) translation(all=126 err=0.79%) cwt(all=1450 err=11.59%)