×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Italiano facile, Mago Merlino | Storie per bambini

Mago Merlino | Storie per bambini

Le storie del gatto blu

Mago Merlino il primo episodio della storia di Re Artù

Al tempo in cui inizia la nostra storia, antico e molto lontano da noi, un re malvagio regnava

su Camelot, un regno abitato da cavalieri e dame. Il re si chiamava Vortigern e aveva

rubato il trono ai legittimi eredi. La nostra storia per fortuna non ha come protagonista

re malvagio, ma un giovane dai poteri straordinari che sarebbe stato ricordato per sempre come il

potente Mago Merlino. Quando Re Vortigern iniziò a sentire il castello tremare per via di una

voragine sotto le fondamenta però Mago Merlino era ancora un bambino ed era ancora soltanto Merlino.

Re Vortigern fece sistemare le fondamenta del castello e andò a dormire pensando di aver

risolto il problema. Quella notte però il castello tremò di nuovo e il mattino dopo la voragine era

ricomparsa. Re Vortigern chiamò allora i suoi sudditi e fece sistemare ancora una volta le

fondamenta ma la notte seguente il castello tremò e la mattina dopo la voragine c'era di nuovo.

Successe ancora, ancora e ancora. Temendo che si trattasse di forze oscure che lo stavano punendo

per la sua crudeltà Re Vortigern chiamò gli astrologi. Dovete trovare un giovane nato a

Camelot in circostanze straordinarie e dovete giustiziarlo nei sotterranei dissero gli astrologi

a Re Vortigern. Il re allora mandò i suoi uomini in tutti i villaggi del regno alla ricerca del

misterioso ragazzo. Il ragazzo in questione altri non era che Merlino ancora bambino figlio di una

donna di Camelot e di un demone molto cattivo che avrebbe voluto usarlo per portare a termine

i suoi piani malvagi. Merlino però era tutt'altro che cattivo e non era adatto ad un tale compito.

Ti piacciono le storie del gatto blu? Sostienici condividendo il progetto

mettendo una recensione o mettendo un mi piace.

Quando gli emissari di Re Vortigern trovarono Merlino lui accettò di essere condotto al

cospetto del re e partì insieme a loro. Quando giunsero a palazzo Re Vortigern lo

accolse con gentilezza perché Merlino non capisse le sue reali intenzioni. Merlino però

era già al corrente di tutto. So qual è il problema disse Merlino e so che continuate

a riempire di terra le fondamenta ma la voragine si ricrea di continuo. Ebbene sotto il castello

vivono due enormi draghi uno bianco come il latte e uno rosso come una rosa fiorita. Di

giorno dormono e per questo non si accorgono della terra che viene lanciata sopra di loro.

Quando si svegliano di notte però la ricacciano fuori. I due draghi infatti sono grandi nemici

e ogni notte lottano tra di loro. Per risolvere il problema dovete permettere ai draghi di uscire

e di stabilire un vincitore una volta per tutte. Re Vortigern che era malvagio ma non così tanto

da giustiziare un bambino decise di dare ascolto alle parole di Merlino e ordinò i suoi uomini di

scavare e fare uscire i draghi. La terra fu tolta e eccoli lì i due draghi proprio come aveva detto

Merlino uno era rosso e uno era bianco con due teste che sputavano fiamme. Tutti si allontanarono

e soltanto Merlino assistette al combattimento che iniziò poco dopo il tramonto. Il fuoco che

usciva dalle bocche dei draghi illuminava i dintorni come se fosse pieno giorno. Da prima

sembrava che il drago rosso stesse vincendo ma la forza del drago bianco aumentava sempre

di più e alla fine riuscì a sopraffare il suo rivale. Una volta terminato il combattimento

il drago bianco volò via e nessuno lo vide più. Re Vortigern fu contentissimo ordinò che Merlino

diventasse il più fidato dei suoi consiglieri e gli chiese se la vittoria del drago bianco

avesse un significato particolare. Merlino però non rispose.

Ogni mattina Re Vortigern chiedeva a Merlino dei draghi ma il mago non rispondeva mai. Un giorno

poi Re Vortigern perse la pazienza e arrabbiato disse a Merlino deve esserci una ragione e io

voglio che tu me la dica ti ordino di dirmela se ci tieni alla tua vita. Merlino non si spaventò

nessun uomo può farmi del male e nemmeno nessuna donna rispose tranquillo perché io

sono destinato a grandi cose. Tuttavia visto che insisti tanto te lo dirò. Tu sei il drago

rosso Vortigern e il drago bianco ha due teste altri non sono che i due principi ai quali tu

hai rubato il regno Aurelius e Uther Pendragon. Quando giungerà il momento loro ti sconfiggeranno

e la tua tirannia avrà termine. Re Vortigern dapprima volle giustiziare Merlino per ciò che

aveva appena detto ma poi pensò che Merlino sarebbe sicuramente sfuggito e avrebbe raggiunto

i legittimi eredi sarebbe stato molto meglio se un uomo tanto potente fosse stato dalla sua parte

e non da quella di Aurelius e Uther Pendragon. Allora Vortigern chiese a Merlino se ci fosse un

modo per evitare un destino tanto infausto ma Merlino scosse il capo. Non ho alcun consiglio

da darti a riguardo rispose. Vortigern dimenticò ogni ragione e ordinò alle guardie di catturare

Merlino che però scomparve in una bolla di fumo. Poco dopo un emissario giunse a palazzo e comunicò

a Re Vortigern che Aurelius e Uther Pendragon stavano marciando su Camelot pronti a riprendersi

il regno. Vortigern ordinò i sudditi di lottare ma questi stufi della sua cattiveria e della sua

tirannia si rifiutarono e la vittoria dei legittimi eredi fu veloce e facile. Purtroppo però ci fu una

grande perdita Aurelius morì in battaglia con la tristezza nel cuore per la morte del fratello

Uther Pendragon divenne il re di Camelot. Merlino tornò a palazzo per consigliare Uther

che fu un re buono e gentile. Fine

avete ascoltato mago Merlino il primo episodio della storia di re Arthur dalla versione di

Charles Henry Hanson stories of the days of King Arthur copyright 2023 le storie del gatto blu

se ti è piaciuta questa storia condividila metti mi piace e fai una recensione il gatto

blu sarà molto contento il gatto blu ti ringrazia per l'ascolto alla prossima storia

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Mago Merlino | Storie per bambini magicien|Merlin|histoires|pour|enfants Mago||||crianças wizard|Merlin|stories|for|children маг|Мерлин|истории|для|детей penyihir|Merlino|cerita|untuk|anak-anak Zauberer|Merlin|Geschichten|für|Kinder mago|Merlino|historias|para|niños جادوگر|مرلین|داستان‌ها|برای|بچه‌ها ساحر|ميرلينو|قصص|للأطفال|أطفال tovenaar|Merlijn|verhalen|voor|kinderen Mago Merlino | Cerita untuk anak-anak 魔術師マーリン|童話 Merlin Czarodziej | Opowiadania dla dzieci Mago Merlino | Histórias para crianças Маг Мерлин | Сказки для детей Чарівник Мерлін | Дитячі казки Merlin the Wizard | Stories for Children Tovenaar Merlijn | Verhalen voor kinderen Magicien Merlin | Histoires pour enfants Merlin der Zauberer | Geschichten für Kinder Mago Merlino | Cuentos para niños المشعوذ ميرلينو | قصص للأطفال جادوگر مرلین | داستان‌هایی برای کودکان

Le storie del gatto blu les|histoires|du|chat|bleu |histórias||| the|stories|of the|cat|blue те|истории|о|коте|синем cerita|cerita|tentang|kucing|biru die|Geschichten|von dem|Katze|blau las|historias|del|gato|azul آن|داستان‌ها|از|گربه|آبی ال|القصص|لل|قط|أزرق de|verhalen|van de|kat|blauw Kisah kucing biru As histórias do gato azul Сказки о синем коте The stories of the blue cat De verhalen van de blauwe kat Les histoires du chat bleu Die Geschichten der blauen Katze Las historias del gato azul قصص القط الأزرق داستان‌های گربه آبی

Mago Merlino il primo episodio della storia di Re Artù magicien|Merlin|le|premier|épisode|de l'|histoire|de|roi|Arthur |||primeiro||da (a)|||Re|Artur wizard|Merlin|the|first|episode|of the|story|of|King|Arthur маг|Мерлин|первый|первый|эпизод|истории||о|короле|Артуре penyihir|Merlino|yang|pertama|episode|dari|cerita|tentang|Raja|Arthur Zauberer|Merlin|die|erste|Episode|der|Geschichte|von|König|Artus mago|Merlino|el|primer|episodio|de la|historia|de|rey|Arturo جادوگر|مرلین|اولین|اولین|قسمت|از|داستان|درباره|پادشاه|آرتور ساحر|ميرلينو|ال|الأول|حلقة|من|قصة|عن|الملك|آرثر tovenaar|Merlijn|de|eerste|aflevering|van de|verhaal|van|koning|Arthur Mago Merlino episode pertama dari cerita Raja Arthur Mago Merlino o primeiro episódio da história do Rei Arthur Маг Мерлин - первый эпизод истории о короле Артуре Merlin the Wizard the first episode of the story of King Arthur Tovenaar Merlijn het eerste episode van het verhaal van Koning Arthur Magicien Merlin le premier épisode de l'histoire du roi Arthur Merlin der Zauberer, die erste Episode der Geschichte von König Artus Mago Merlino el primer episodio de la historia del Rey Arturo المشعوذ ميرلينو الحلقة الأولى من قصة الملك آرثر جادوگر مرلین، اولین قسمت از داستان پادشاه آرتور

Al tempo in cui inizia la nostra storia, antico e molto lontano da noi, un re malvagio regnava à|époque|dans|laquelle|commence|notre||histoire|ancien|et|très|loin|de|nous|un|roi|maléfique|régnait |||em que|começa||||antigo||muito|longe|||||malvado|reinava at the|time|in|which|it begins|the|our|story|ancient|and|very|far|from|us|a|king|evil|he ruled в|время|в|котором|начинается|наша||история|древнем|и|очень|далеко|от|нас|один|король|злой|правил pada|waktu|di|mana|mulai|cerita|kita|cerita|kuno|dan|sangat|jauh|dari|kita|seorang|raja|jahat|memerintah zu|Zeit|in|der|beginnt|die|unsere|Geschichte|alt|und|sehr|weit|von|uns|ein|König|böse|regierte en el|tiempo|en|que|comienza|nuestra||historia|antiguo|y|muy|lejano|de|nosotros|un|rey|malvado|reinaba در|زمان|در|که|شروع می‌شود|داستان|ما||باستانی|و|بسیار|دور|از|ما|یک|پادشاه|شرور|حکومت می‌کرد في|زمن|عندما|الذي|تبدأ|القصة|قصتنا|قصة|قديم|و|بعيد|بعيد|عنا|نا|ملك|شرير|شرير|كان يحكم in|tijd|waarin||begint|het|ons|verhaal|oud|en|heel|ver|van|ons|een|koning|kwaadaardig|hij regeerde في الوقت الذي تبدأ فيه قصتنا، قديم جداً وبعيد عنا، كان هناك ملك شرير يحكم På det tidspunkt, hvor vores historie begynder, herskede en ond konge i oldgammel og langt væk fra os. Zu der Zeit, als unsere Geschichte beginnt, in einer alten und sehr fernen Zeit, regierte ein böser König. In the time when our story begins, ancient and very far from us, an evil king ruled En el tiempo en que comienza nuestra historia, antiguo y muy lejano de nosotros, un rey malvado reinaba در زمانی که داستان ما آغاز می‌شود، در دوران باستان و بسیار دور از ما، یک پادشاه شرور حکومت می‌کرد. Au temps où commence notre histoire, ancien et très loin de nous, un roi maléfique régnait Pada waktu ketika cerita kita dimulai, kuno dan sangat jauh dari kita, seorang raja jahat memerintah In de tijd waarin ons verhaal begint, oud en heel ver van ons, regeerde een kwade koning Во времена, когда начинается наша история, в древние и очень далекие от нас времена, правил злой король

su Camelot, un regno abitato da cavalieri e dame. Il re si chiamava Vortigern e aveva sur|Camelot|un|royaume|habité|par|chevaliers|et|dames|le|roi|se|appelait|Vortigern|et|avait |||||||||||||||tinha on|Camelot|a|kingdom|inhabited|by|knights|and|ladies|the|king|himself|he was called|Vortigern|and|he had о|Камелот|одно|королевство|населённое|рыцарями||и|дамами|король|король|себя|называл|Вортигерн|и|имел di|Camelot|sebuah|kerajaan|dihuni|oleh|ksatria|dan|wanita|Raja|raja|diri|bernama|Vortigern|dan|memiliki auf|Camelot|ein|Königreich|bewohnt|von|Rittern|und|Damen|der|König|sich|nannte|Vortigern|und|hatte en|Camelot|un|reino|habitado|por|caballeros|y|damas|El|rey|se|llamaba|Vortigern|y|tenía در|کملوت|یک|پادشاهی|ساکن|توسط|شوالیه‌ها|و|بانوان|آن|پادشاه|خودش|نامیده می‌شد|ورتیگرن|و|داشت على|كاميلوت|مملكة|مملكة|مأهولة|من|فرسان|و|سيدات|الملك|الملك|نفسه|كان يُدعى|فورتجرن|و|كان لديه op|Camelot|een|koninkrijk|bewoond|door|ridders|en|dames|de|koning|zich|hij heette|Vortigern|en|hij had عن كاميلوت، مملكة يسكنها الفرسان والسيدات. كان الملك يُدعى فورتجرن وقد på Camelot, et kongerige beboet af riddere og damer. Kongen hed Vortigern og havde in Camelot, einem Königreich, das von Rittern und Damen bewohnt wird. Der König hieß Vortigern und hatte in Camelot, a kingdom inhabited by knights and ladies. The king was named Vortigern and had en Camelot, un reino habitado por caballeros y damas. El rey se llamaba Vortigern y había در کملوت، یک پادشاهی که توسط شوالیه‌ها و بانوان ساکن شده بود. نام پادشاه وورتگیرن بود و او sur Camelot, un royaume habité par des chevaliers et des dames. Le roi s'appelait Vortigern et avait di Camelot, sebuah kerajaan yang dihuni oleh kesatria dan wanita. Raja bernama Vortigern dan telah over Camelot, een koninkrijk bewoond door ridders en dames. De koning heette Vortigern en had о Камелоте, королевстве, населенном рыцарями и дамами. Короля звали Вортигерн, и он

rubato il trono ai legittimi eredi. La nostra storia per fortuna non ha come protagonista volé|le|trône|aux|légitimes|héritiers|notre||histoire|pour|chance|ne|a|comme|protagoniste usou||trono|aos|legítimos|herdeiros|||||felizmente|||| stolen|the|throne|to the|legitimate|heirs|the|our|story|for|fortune|not|it has|as|protagonist украденный|трон|трон|законным|законным|наследникам|наша||история|для|счастья|не|имеет|как|главный герой mencuri|tahta|tahta|kepada|sah|pewaris|Kisah|kami|cerita|untuk|untung|tidak|memiliki|sebagai|tokoh utama gestohlen|den|Thron|an die|rechtmäßigen|Erben|die|unsere|Geschichte|für|Glück|nicht|hat|als|Protagonisten robado|el|trono|a los|legítimos|herederos|nuestra||historia|por|fortuna|no|tiene|como|protagonista دزدیده|آن|تخت|به|قانونی|وارثان|این|داستان ما|داستان|برای|شانس|نه|ندارد|به عنوان|شخصیت اصلی سرق|العرش|العرش|إلى|الشرعيين|الورثة|قصتنا|قصتنا|قصة|من أجل|حظ|ليس|لديها|ك|بطل gestolen|de|troon|aan de|rechtmatige|erfgenamen|het|onze|verhaal|voor|geluk|niet|het heeft|als|protagonist سرق العرش من الورثة الشرعيين. لحسن الحظ، قصتنا لا تتحدث عن ملك شرير، بل عن شاب ذو قوى استثنائية سيُذكر إلى الأبد كـ stjal tronen fra dens retmæssige arvinger. Heldigvis har vores historie ikke som hovedperson den Thron von den rechtmäßigen Erben gestohlen. Unsere Geschichte hat zum Glück nicht als Protagonisten stolen the throne from the rightful heirs. Fortunately, our story does not feature a robado el trono a los legítimos herederos. Nuestra historia, por suerte, no tiene como protagonista تاج و تخت را از وراث قانونی دزدیده بود. خوشبختانه داستان ما قهرمانش یک پادشاه شرور نیست، بلکه یک جوان با قدرت‌های فوق‌العاده است که برای همیشه به عنوان volé le trône aux héritiers légitimes. Notre histoire, heureusement, n'a pas comme protagoniste mencuri tahta dari ahli waris yang sah. Untungnya, cerita kita tidak memiliki protagonis yang de troon gestolen van de rechtmatige erfgenamen. Gelukkig heeft ons verhaal niet als hoofdpersonage украл трон у законных наследников. К счастью, наша история не о злодейском короле,

re malvagio, ma un giovane dai poteri straordinari che sarebbe stato ricordato per sempre come il roi|maléfique|mais|un|jeune|aux|pouvoirs|extraordinaires|qui|serait|été|rappelé|pour|toujours|comme|le |malvado|||jovem||poderes|extraordinários|que|seria||lembrado|para|sempre|| king|evil|but|a|young|with|powers|extraordinary|that|he would be|been|remembered|for|always|as|the король|злой|но|один|молодой|с|силами|необычными|который|он бы|был|запомненный|за|всегда|как|мощный raja|jahat|tetapi|seorang|pemuda|dengan|kekuatan|luar biasa|yang|akan|menjadi|diingat|untuk|selamanya|sebagai|si König|böse|sondern|einen|jungen|mit|Kräften|außergewöhnlichen|der|er würde|gewesen|erinnert|für|immer|als|der rey|malvado|sino|un|joven|con|poderes|extraordinarios|que|sería|recordado||por|siempre|como|el پادشاه|شرور|اما|یک|جوان|با|قدرت‌ها|فوق‌العاده|که|خواهد بود|بودن|به یاد آورده شده|برای|همیشه|به عنوان|آن الملك|الشرير|لكن|شاب|شاب|ذو|قوى|استثنائية|الذي|سيكون|كان|مُتذكر|من أجل|دائمًا|ك|ال koning|kwaadaardig|maar|een|jonge|met|krachten|buitengewoon|die|hij zou|zijn|herinnerd|voor|altijd|als|de jahat, tetapi seorang pemuda dengan kekuatan luar biasa yang akan dikenang selamanya sebagai а о молодом человеке с необычными способностями, который навсегда будет запомнен как wicked king, but a young man with extraordinary powers who would be remembered forever as the een kwaadaardige koning, maar een jonge man met buitengewone krachten die voor altijd herinnerd zou worden als de un roi maléfique, mais un jeune homme aux pouvoirs extraordinaires qui serait toujours connu comme le einen bösen König, sondern einen jungen Mann mit außergewöhnlichen Kräften, der für immer als der a un rey malvado, sino a un joven con poderes extraordinarios que sería recordado para siempre como el الساحر القوي ميرلين. عندما بدأ الملك فورتجرن يشعر بالقلعة تهتز بسبب مرد جادوگر قدرتمند مرلین به یاد خواهد ماند. زمانی که پادشاه وورتگیرن شروع به احساس لرزش قلعه کرد به خاطر یک

potente Mago Merlino. Quando Re Vortigern iniziò a sentire il castello tremare per via di una |Mago|Merlin||||||||||||| powerful|||when|King|Vortigern|he began|to|to feel|the|castle|to tremble|for|way|of|a |||когда|король|Вортигерн|он начал|к|чувствовать|замок|замок|трястись|из-за|пути|из-за|одного |||Ketika|Raja|Vortigern|mulai|untuk|merasakan|kastil|kastil|bergetar|karena|jalan|di|sebuah poderoso|Mago|Merlino|Cuando|Rey|Vortigern|comenzó|a|sentir|el|castillo|temblar|por|causa|de|una krachtige|tovenaar|Merlijn|wanneer|koning|Vortigern|hij begon|te|voelen|het|kasteel|trillen|vanwege|een|| |||وقتی که|پادشاه|ورتیگرن|شروع کرد|به|احساس کردن|آن|قلعه|لرزیدن|به خاطر|به دلیل|از|یک |||als|König|Vortigern|er begann|zu|fühlen|das|Schloss|zittern|wegen|durch|von|einem القوي|ساحر|ميرلين|عندما|الملك|فورتجرن|بدأ|في|يشعر|القلعة|القلعة|ترتجف|بسبب|بسبب|من|عاصفة puissant|magicien|Merlin|quand|roi|Vortigern|commença|à|sentir|le|château|trembler|à cause de|de|| المعالج القوي ميرلين. عندما بدأ الملك فورتيجرن يشعر بالقلعة تهتز من أ den magtfulde troldmand Merlin. Da Kong Vortigern begyndte at mærke slottet ryste på grund af en mächtige Zauberer Merlin in Erinnerung bleiben würde. Als König Vortigern begann, das Schloss wegen eines powerful Wizard Merlin. When King Vortigern began to feel the castle tremble due to a poderoso Mago Merlín. Cuando el Rey Vortigern comenzó a sentir el castillo temblar debido a una puissant Mage Merlin. Quand le Roi Vortigern commença à sentir le château trembler à cause d'une Mago Merlino yang kuat. Ketika Raja Vortigern mulai merasakan kastil bergetar karena sebuah krachtige tovenaar Merlijn. Toen koning Vortigern begon te voelen dat het kasteel trilde door een могущественный маг Мерлин. Когда король Вортигерн начал чувствовать, как замок дрожит из-за

voragine sotto le fondamenta però Mago Merlino era ancora un bambino ed era ancora soltanto Merlino. gouffre|sous|les|fondations|mais|magicien|Merlin|il était|encore|un|enfant|et|||seulement|Merlin voragem||||||||ainda||criança|||ainda|apenas| abyss|under|the|foundations|but|wizard|Merlin|he was|still|a|child|and|he was|still|only|Merlin провал|под|артикль|фундаменты|но|маг|Мерлин|он был|еще|артикль|ребенок|и|он был|еще|только|Мерлин jurang|di bawah|fondasi||tetapi|penyihir|Merlin|dia adalah|masih|seorang|anak|dan|dia adalah|masih|hanya|Merlin Abgrund|unter|die|Fundamente|aber|Magier|Merlin|er war|noch|ein|Kind|und|er war|noch|nur|Merlin vorágine|debajo de|las|fundaciones|pero|Mago|Merlín|era|aún|un|niño|y|||solo|Merlín چاله|زیر|پایه‌ها|بنیادها|اما|جادوگر|مرلین|بود|هنوز|یک|کودک|و|||فقط|مرلین حفرة|تحت|الأساسات|الأساسات|لكن|الساحر|ميرلين|كان|لا يزال|طفلاً|طفل|و|||فقط|ميرلين kuil|onder|de|fundamenten|maar|tovenaar|Merlijn|hij was|nog|een|kind|en|hij was|nog|alleen|Merlijn كان هناك فجوة تحت الأساسات لكن الساحر ميرلين كان لا يزال طفلاً وكان لا يزال مجرد ميرلين. kløft under fundamentet, men Troldmanden Merlin var stadig et barn og var stadig kun Merlin. Ein Abgrund unter den Fundamenten, aber Merlin war noch ein Kind und war nur Merlin. a chasm under the foundations, but Merlin was still a child and was still just Merlin. una hendidura bajo los cimientos, pero el Mago Merlín aún era un niño y todavía solo era Merlín. چاله‌ای زیر پی‌ریزه‌ها اما مگو مرلینو هنوز یک کودک بود و هنوز فقط مرلینو بود. un gouffre sous les fondations mais Merlin n'était encore qu'un enfant et n'était encore que Merlin. jurang di bawah fondasi tetapi Mago Merlino masih seorang anak dan masih hanya Merlino. de afgrond onder de fundamenten, maar Merlijn was nog een kind en was nog steeds alleen maar Merlijn. подземная пропасть под фундаментом, но Мерлин все еще был ребенком и все еще просто Мерлин.

Re Vortigern fece sistemare le fondamenta del castello e andò a dormire pensando di aver roi|Vortigern|il fit|réparer|les|fondations|du|château|et|il alla|à|dormir|en pensant|à|avoir |Vortigern|||||||||||pensando|| King|Vortigern|he made|to fix|the|foundations|of the|castle|and|he went|to|to sleep|thinking|of|to have король|Вортигерн|он заставил|исправить|артикль|фундаменты|артикль|замка|и|он пошел|к|спать|думая|о|иметь Raja|Vortigern|dia membuat|memperbaiki|fondasi||kastil|kastil|dan|dia pergi|untuk|tidur|berpikir|tentang|telah König|Vortigern|er ließ|reparieren|die|Fundamente|des|Schloss|und|er ging|zu|schlafen|denkend|dass|haben Rey|Vortigern|hizo|arreglar|las|fundaciones|del|castillo|y|fue|a|dormir|pensando|de|haber پادشاه|ورتیگرن|او انجام داد|تعمیر کردن|پایه‌ها|بنیادها|قلعه|قلعه|و|او رفت|به|خوابیدن|در حال فکر کردن|به|داشتن الملك|فورتجن|جعل|إصلاح|الأساسات||لل|قلعة|و|ذهب|إلى|النوم|التفكير|في|أن koning|Vortigern|hij liet|repareren|de|fundamenten|van het|kasteel|en|hij ging|om te|slapen|denkend|dat|hebben قام الملك فورتجيرن بإصلاح أساسات القلعة وذهب للنوم معتقداً أنه قد حل المشكلة. Kong Vortigern lod grundvoldene til slottet lægge og gik i seng i den tro, at han havde König Vortigern ließ die Fundamente des Schlosses reparieren und ging schlafen, in dem Glauben, er habe King Vortigern had the foundations of the castle repaired and went to sleep thinking he had El Rey Vortigern hizo arreglar los cimientos del castillo y se fue a dormir pensando que había پادشاه وورتگیرن دستور داد پی‌ریزه‌های قلعه را تعمیر کنند و به خواب رفت و فکر کرد که مشکل را حل کرده است. Le roi Vortigern fit réparer les fondations du château et alla se coucher en pensant avoir Raja Vortigern memperbaiki fondasi kastil dan pergi tidur berpikir bahwa dia telah Koning Vortigern liet de fundamenten van het kasteel herstellen en ging slapen in de veronderstelling dat hij Король Вортигерн велел укрепить фундамент замка и лег спать, думая, что он

risolto il problema. Quella notte però il castello tremò di nuovo e il mattino dopo la voragine era |le|||||le|||||||matin|après|le|gouffre|il était resolvido||||||||||||||depois||fenda| resolved|the|||||the||it trembled|||||morning|after|the|abyss|it was |артикль|||||артикль|||||||утро|после|артикль|провал|он был |kastil|||||pagi|||||||pagi|setelah|jurang|jurang|itu adalah resuelto|el|||||el||tembló|||||mañana|después|la|vorágine|había |das|||||der||tremte|||||Morgen|nach|der|Abgrund|sie war |قلعه|||||صبح|||||||صبح|بعد|چاله|چاله|بود |||تلك|ليلة|لكن|||اهتزت|من|جديد|و|||بعد|||كانت |het|||||de|||||||ochtend|na|de|kuil|het was لكن تلك الليلة اهتزت القلعة مرة أخرى وفي صباح اليوم التالي عادت الفجوة. problemet løst. Men den nat rystede slottet igen, og den næste morgen var jordfaldshullet das Problem gelöst. In dieser Nacht jedoch bebte das Schloss erneut und am Morgen war der Abgrund wieder solved the problem. That night, however, the castle trembled again and the next morning the chasm had resuelto el problema. Esa noche, sin embargo, el castillo tembló de nuevo y a la mañana siguiente la hendidura había اما آن شب قلعه دوباره لرزید و صبح روز بعد چاله دوباره ظاهر شد. résolu le problème. Cette nuit-là, cependant, le château trembla à nouveau et le matin suivant le gouffre était menyelesaikan masalah. Namun malam itu kastil bergetar lagi dan pagi setelahnya jurang itu het probleem had opgelost. Die nacht trilde het kasteel echter opnieuw en de volgende ochtend was de afgrond решил проблему. Однако той ночью замок снова затрясся, и на утро пропасть снова

ricomparsa. Re Vortigern chiamò allora i suoi sudditi e fece sistemare ancora una volta le retorno|Re|||||seus|súditos|||arrumar|novamente||| reappearance|King|Vortigern|he called|then|the|his|subjects|and|he made|to fix|again|a|time|the Wiedererscheinen|König|Vortigern|er rief|dann|die|seine|Untertanen|und|er ließ|reparieren|noch|einmal|Mal|die |король|Вортигерн|он позвал|тогда|артикль|его|подданные|и|он заставил|исправить|снова|артикль|раз|артикль reaparición|Rey|Vortigern|llamó|entonces|a los|sus|súbditos|y|hizo|arreglar|otra vez|una|vez|las |Raja|Vortigern|dia memanggil|maka|para|hamba|rakyat|dan|dia membuat|memperbaiki|lagi|satu|kali| |پادشاه|ورتیگرن|او صدا کرد|پس|رعایای|خود|رعایا|و|او انجام داد|تعمیر کردن|دوباره|یک|بار|پایه‌ها |koning|Vortigern|hij riep|toen|de|zijn|onderdanen|en|hij liet|repareren|nog|een|keer|de |الملك|فورتجن|استدعى|حينها|رعاياه|||و|جعل|إصلاح|مرة أخرى|واحدة|مرة| réapparition|roi|Vortigern|il appela|alors|ses||sujets|et|il fit|réparer|encore|une|fois|les فاستدعى الملك فورتجيرن رعاياه وأمر بإصلاحها مرة أخرى. genopståen. Kong Vortigern kaldte derefter sine undersåtter til sig og bragte tingene i orden endnu engang. aufgetaucht. König Vortigern rief dann seine Untertanen und ließ die reappeared. King Vortigern then called his subjects and had the foundations repaired once more. vuelto a aparecer. El Rey Vortigern entonces llamó a sus súbditos y hizo arreglar una vez más los پادشاه وورتگیرن پس از آن رعایای خود را فراخواند و دوباره دستور داد که پی‌ریزه‌ها را تعمیر کنند. réapparu. Le roi Vortigern appela alors ses sujets et fit réparer une fois de plus les muncul kembali. Raja Vortigern kemudian memanggil rakyatnya dan memperbaiki lagi sekali teruggekomen. Koning Vortigern riep toen zijn onderdanen bij elkaar en liet de fundamenten nogmaals herstellen. появилась. Тогда король Вортигерн снова собрал своих подданных и велел снова укрепить

fondamenta ma la notte seguente il castello tremò e la mattina dopo la voragine c'era di nuovo. fondations|mais|la|nuit|suivante|le|château|trembla|et|la|matin|après|le|gouffre|il y avait|de|nouveau fundação||||seguinte|||tremou|||manhã|||voragem||| foundations|but|the|night|following|the|castle|it trembled|and|the|morning|after|the|chasm|there was|of|again основы|но|ночь|ночь|следующая|замок|замок|он трясся|и|утро|утро|после|бездна|бездна|она была|из|снова dasar|tetapi|malam|malam|berikut|kastil|kastil|bergetar|dan|pagi|pagi|setelah|jurang|jurang|ada|di|lagi Grundlagen|aber|die|Nacht|folgende|das|Schloss|es erschütterte|und|die|Morgen|nach|das|Schlund|es gab|von|neu fundamentos|pero|la|noche|siguiente|el|castillo|tembló|y|la|mañana|después|la|vorágine|había|de|nuevo بنیادها|اما|شب|شب|بعدی|قلعه|قلعه|لرزید|و|صبح|صبح|بعد|گودال|گودال|بود|دوباره|جدیدا الأسس|لكن|ال|الليل|التالي|ال|القلعة|اهتزت|و|ال|الصباح|بعد|ال|الفجوة|كانت|من|مرة أخرى fundamenten|maar|de|nacht|volgende|het|kasteel|het trilde|en|de|ochtend|na|de|afgrond|er was|van|opnieuw أسس لكن في الليلة التالية اهتز القلعة وفي صباح اليوم التالي كانت الفجوة موجودة مرة أخرى. fundamenterne, men den følgende nat rystede slottet, og den næste morgen var jordfaldshullet der igen. Die Fundamente, aber in der folgenden Nacht bebte die Burg und am nächsten Morgen war die Senke wieder da. foundations but the following night the castle trembled and the next morning the chasm was there again. fundamentos pero la noche siguiente el castillo tembló y a la mañana siguiente el abismo estaba de nuevo. پایه‌ها اما شب بعد قلعه لرزید و صبح روز بعد گودال دوباره وجود داشت. les fondations mais la nuit suivante le château trembla et le matin suivant le gouffre était de nouveau là. fondasi tetapi malam berikutnya kastil bergetar dan pagi setelahnya jurang itu ada lagi. fundamenten maar de volgende nacht beefde het kasteel en de volgende ochtend was de afgrond er weer. фундамент, но ночью замок задрожал, и утром яма снова была на месте.

Successe ancora, ancora e ancora. Temendo che si trattasse di forze oscure che lo stavano punendo cela arriva|encore|encore|et|encore|craignant|que|cela|il s'agissait|de|forces|obscures|qui|le|elles étaient en train de|punir ||||ainda||||||||||| it happened|again|again|and|again|fearing|that|himself|it was a matter|of|forces|dark|that|him|they were|punishing это произошло|снова|снова|и|снова|опасаясь|что|это|это было|о|силы|темные|которые|его|они его|наказывая terjadi|lagi|lagi|dan|lagi|takut|bahwa|itu|dianggap|dari|kekuatan|gelap|yang|dia|sedang|menghukum es geschah|noch|noch|und|noch|in der Angst|dass|es|es sich handelte|um|Kräfte|dunkle|die|ihn|sie waren|am bestrafen sucedió|otra vez|otra vez|y|otra vez|temiendo|que|se|tratara|de|fuerzas|oscuras|que|lo|estaban|castigando اتفاق افتاد|دوباره|دوباره|و|دوباره|ترسیدن|که|خود|مربوط می‌شد|به|نیروها|تاریک|که|او را|در حال|تنبیه کردن حدث|مرة أخرى|مرة أخرى|و|مرة أخرى|خائفا|أن|الضمير المنعكس|كانت|من|قوى|مظلمة|التي|الضمير المفعول به|كانوا|يعاقبونه het gebeurde|opnieuw|opnieuw|en|opnieuw|vrezend|dat|zich|het zou gaan om|van|krachten|duistere|die|hem|ze waren|hem aan het straffen حدث ذلك مرة أخرى ومرة أخرى ومرة أخرى. خائفًا من أن تكون قوى مظلمة تعاقبه Det skete igen og igen og igen. Frygt for, at det var mørke kræfter, der straffede ham Es geschah wieder, wieder und wieder. In der Furcht, dass es sich um dunkle Kräfte handelte, die ihn bestraften It happened again, and again, and again. Fearing that it was dark forces punishing him Sucedió de nuevo, de nuevo y de nuevo. Temiendo que se tratara de fuerzas oscuras que lo estaban castigando این دوباره، دوباره و دوباره اتفاق افتاد. از اینکه ممکن است نیروهای تاریکی او را مجازات کنند می‌ترسید. Cela se produisit encore, encore et encore. Craignant qu'il ne s'agisse de forces obscures qui le punissaient Itu terjadi lagi, lagi, dan lagi. Takut bahwa itu adalah kekuatan gelap yang menghukumnya Het gebeurde opnieuw, opnieuw en opnieuw. Vrezend dat het om duistere krachten ging die hem straften Это повторялось снова и снова. Опасаясь, что это темные силы наказывают его

per la sua crudeltà Re Vortigern chiamò gli astrologi. Dovete trovare un giovane nato a ||||||||astrólogos|||||| for|the|his|cruelty|King|Vortigern|he called|the|astrologers|you must|to find|a|young|born|in ||||король|Вортигерн|он позвал|их|астрологов|вы должны|найти|одного|молодого|рожденного|в ||||König|Vortigern|er rief|die|Astrologen|ihr müsst|finden|einen|jungen|geboren|in por|la|su|crueldad|rey|Vortigern|llamó|los|astrólogos|deben|encontrar|un|joven|nacido|en |||||||de|astrologen|||||| |||||||آنها|ستاره‌شناسان|||||| بسبب|ال|قسوته||الملك|فورتجرن|استدعى|لل|المنجمين|يجب عليكم|العثور على|شابا|شاب|ولد|في |||cruauté||||aux|astrologues|||||| على قسوته، دعا الملك فورتجرن المنجمين. يجب أن تجدوا شابًا وُلِد في På grund af sin grusomhed tilkaldte Kong Vortigern astrologerne. Du skal finde en ung mand født i für seine Grausamkeit, rief König Vortigern die Astrologen. Sie müssen einen jungen Mann finden, der unter for his cruelty King Vortigern called the astrologers. You must find a young man born in por su crueldad, el Rey Vortigern llamó a los astrólogos. Deben encontrar a un joven nacido en به خاطر بی‌رحمی‌اش، پادشاه ورتیگرن ستاره‌شناسان را فراخواند. شما باید یک جوانی را پیدا کنید که در pour sa cruauté, le roi Vortigern appela les astrologues. Vous devez trouver un jeune né à karena kekejamannya Raja Vortigern memanggil para astrolog. Kalian harus menemukan seorang pemuda yang lahir di voor zijn wreedheid, riep koning Vortigern de astrologen. Jullie moeten een jonge man vinden die geboren is in за его жестокость, король Вортигерн вызвал астрологов. Вы должны найти молодого человека, родившегося в

Camelot in circostanze straordinarie e dovete giustiziarlo nei sotterranei dissero gli astrologi ||circumstances||||to execute him||underground||| كاميلوت في ظروف استثنائية ويجب أن تقوموا بإعدامه في السراديب، قال المنجمون. Camelot under ekstraordinære omstændigheder, og du skal henrette ham i fangehullerne, sagde astrologerne. außergewöhnlichen Umständen in Camelot geboren wurde, und ihr müsst ihn in den Katakomben hinrichten, sagten die Astrologen. Camelot under extraordinary circumstances and you must execute him in the underground, said the astrologers. Camelot en circunstancias extraordinarias y deben ejecutarlo en los sótanos, dijeron los astrólogos. کاملوت در شرایط فوق‌العاده‌ای به دنیا آمده و باید او را در زیرزمین‌ها اعدام کنید، گفتند ستاره‌شناسان. Camelot dans des circonstances extraordinaires et vous devez le juger dans les souterrains, dirent les astrologues. Camelot dalam keadaan luar biasa dan kalian harus menghukumnya di ruang bawah tanah kata para astrolog Camelot onder buitengewone omstandigheden en jullie moeten hem in de kelders terechtstellen, zeiden de astrologen. Камелоте при необычных обстоятельствах, и вы должны казнить его в подземельях, сказали астрологи.

a Re Vortigern. Il re allora mandò i suoi uomini in tutti i villaggi del regno alla ricerca del à|roi|Vortigern|le|roi|alors|il envoya|ses|hommes|hommes|dans|tous|les|villages|du|royaume|à la|recherche|du |||||||||||||||||busca| to|King|Vortigern|The|king|then|he sent|the|his|men|in|all|the|villages|of the|kingdom|to the|search|of the к|королю|Вортигерну|тот|король|тогда|он послал|своих|своих|людей|в|все|те|деревни|королевства|королевства|в|поисках| kepada|raja|Vortigern|itu|raja|kemudian|mengirim|para|orang-orangnya|pria|ke|semua|desa|desa|kerajaan|kerajaan|untuk|pencarian|tentang zu|König|Vortigern|der|König|damals|er schickte|die|seine|Männer|in|alle|die|Dörfer|des|Königreichs|auf der|Suche|nach a|rey|Vortigern|el|rey|entonces|mandó|a los|sus|hombres|en|todos|los|pueblos|del|reino|a la|búsqueda|del به|پادشاه|ورتیگرن|آن|پادشاه|پس|فرستاد|مردان|خود|مردان|به|همه|روستاها|روستاها|پادشاهی|پادشاهی|به|جستجو|از إلى|الملك|فورتجرن|ال|الملك|حينها|أرسل|الـ|رجاله|رجال|إلى|جميع|الـ|القرى|المملكة|المملكة|في|البحث|عن aan|koning|Vortigern|de|koning|toen|hij stuurde|de|zijn|mannen|in|alle|de|dorpen|van het|koninkrijk|naar|zoektocht|van de إلى الملك فورتجرن. حينها أرسل الملك رجاله إلى جميع القرى في المملكة بحثًا عن til Kong Vortigern. Kongen sendte derefter sine mænd ud til alle kongerigets landsbyer for at lede efter an König Vortigern. Der König schickte daraufhin seine Männer in alle Dörfer des Königreichs auf der Suche nach dem to King Vortigern. The king then sent his men to all the villages of the kingdom in search of the al Rey Vortigern. El rey entonces envió a sus hombres a todos los pueblos del reino en busca del به پادشاه وورتگیرن. پادشاه سپس مردان خود را به تمام روستاهای پادشاهی فرستاد تا به دنبال au roi Vortigern. Le roi envoya alors ses hommes dans tous les villages du royaume à la recherche du kepada Raja Vortigern. Raja kemudian mengirimkan orang-orangnya ke semua desa di kerajaan untuk mencari aan Koning Vortigern. De koning stuurde toen zijn mannen naar alle dorpen van het koninkrijk op zoek naar de королю Вортигерну. Король тогда послал своих людей по всем деревням королевства в поисках

misterioso ragazzo. Il ragazzo in questione altri non era che Merlino ancora bambino figlio di una mystérieux|garçon|le|garçon|en|question|autre|ne|il était|que|Merlin|encore|enfant|fils|d'une|femme |menino||||||||||||filho|| mysterious|boy|The|boy|in|question|other|not|he was|that|Merlin|still|child|son|of|a таинственного|мальчика|тот|мальчик|в|вопросе|другие|не|он был|что|Мерлин|еще|ребенком|сыном|от|одной misterius|anak laki-laki|itu|anak laki-laki|dalam|hal|lain|tidak|dia adalah|bahwa|Merlino|masih|anak|anak|dari|seorang geheimnisvollen|Jungen|der|Junge|in|Frage|anderer|nicht|er war|sondern|Merlin|noch|Kind|Sohn|einer|Frau misterioso|chico|el|chico|en|cuestión|otro|no|era|más que|Merlino|aún|niño|hijo|de|una |پسر|||در|مورد|دیگر|نه|بود|که|مرلین|هنوز|کودک|پسر|از|یک الغامض|الفتى|ال|الفتى|في|المعني|آخر|ليس|كان|إلا|ميرلينو|لا يزال|طفلاً|ابن|من|امرأة mysterieuze|jongen|de|jongen|in|kwestie|anderen|niet|hij was|dat|Merlijn|nog|kind|zoon|van|een الفتى الغامض. الفتى المعني لم يكن سوى ميرلين، وهو لا يزال طفلًا، ابن امرأة من كاميلوت وشيطان شرير جدًا كان يرغب في استخدامه لإنجاز mystisk dreng. Drengen i spørgsmål var ingen ringere end Merlin, stadig et barn, søn af en mysteriösen Jungen. Der besagte Junge war niemand anderes als Merlin, noch ein Kind, Sohn einer mysterious boy. The boy in question was none other than Merlin, still a child, son of a misterioso chico. El chico en cuestión no era otro que Merlín, aún un niño, hijo de una پسر مرموز بگردند. پسر مورد نظر کسی نبود جز مرلین که هنوز کودک بود و پسر یک mystérieux garçon. Le garçon en question n'était autre que Merlin encore enfant, fils d'une anak laki-laki misterius itu. Anak laki-laki yang dimaksud tidak lain adalah Merlin yang masih kecil, putra dari seorang mysterieuze jongen. De jongen in kwestie was niemand minder dan Merlijn, nog een kind, de zoon van een таинственного мальчика. Этот мальчик не был никем иным, как Мерлином, еще ребенком, сыном одной

donna di Camelot e di un demone molto cattivo che avrebbe voluto usarlo per portare a termine ||||||démon|||||||||| ||||||demônio||mau||||||levar||terminar |||and||a|demon||bad|||wanted|to use it||to bring||completion |||и||такому||||||||||| |||und||eine|Dämon||||||es benutzen|um||| |||y||un|demonio||malo||habría||||||terminar |||||||||که|می‌خواست|می‌خواست|از او استفاده کند|برای|آوردن|به|پایان |||en||een||||||||||| خططه الشريرة. لكن ميرلين لم يكن شريرًا على الإطلاق ولم يكن مناسبًا لمثل هذه المهمة. kvinde fra Camelot og en meget ond dæmon, der ville bruge hende til at udrette noget Frau aus Camelot und eines sehr bösen Dämons, der ihn benutzen wollte, um seine woman from Camelot and a very evil demon who wanted to use him to carry out mujer de Camelot y de un demonio muy malo que quería usarlo para llevar a cabo زن از کملوت و یک شیطان بسیار بدجنس که می‌خواست از او برای پیشبرد femme de Camelot et d'un démon très maléfique qui aurait voulu l'utiliser pour mener à bien wanita di Camelot dan seorang iblis yang sangat jahat yang ingin menggunakannya untuk menyelesaikan vrouw uit Camelot en een zeer slechte demon die hem wilde gebruiken om zijn kwaadaardige plannen te voltooien. женщины из Камелота и очень злого демона, который хотел использовать его для осуществления

i suoi piani malvagi. Merlino però era tutt'altro che cattivo e non era adatto ad un tale compito. ||planos|||||tudo menos||mau||||||||tarefa ||plans|evil||||||bad||||suitable|||such|task |||bösartigen|||||||er||||||| |||malvados||||todo lo contrario||||||adecuado|||| ||||مرلین|اما|بود|کاملاً متفاوت|که|بد|و|نه|بود|مناسب|به|یک|چنین|وظیفه ||||ميرلينو|لكن|كان|بعيداً|عن|سيئ|و|ليس|كان|مناسب|لم|مثل|هذا|مهمة خططه الشريرة ومع ذلك، كان ميرلين بعيدًا عن أن يكون سيئًا ولم يكن مناسبًا لمثل هذه المهمة. hans onde planer. Men Merlin var langt fra ond og var ikke egnet til en sådan opgave. bösen Pläne zu verwirklichen. Merlin jedoch war alles andere als böse und war für eine solche Aufgabe nicht geeignet. his wicked plans. However, Merlin was anything but evil and was not suited for such a task. sus planes malvados. Sin embargo, Merlín era todo lo contrario de malo y no era adecuado para tal tarea. نقشه‌های شومش استفاده کند. اما مرلین به هیچ وجه بد نبود و برای چنین وظیفه‌ای مناسب نبود. ses plans maléfiques. Cependant, Merlin était tout sauf mauvais et n'était pas fait pour une telle tâche. rencana jahatnya. Namun, Merlin sama sekali tidak jahat dan tidak cocok untuk tugas semacam itu. Merlijn was echter allesbehalve slecht en was niet geschikt voor zo'n taak. своих злых планов. Однако Мерлин был совсем не злым и не подходил для такой задачи.

Ti piacciono le storie del gatto blu? Sostienici condividendo il progetto te|plaisent|les|histoires|du|chat|bleu|soutiens-nous|en partageant|le|projet te|gostam||||||sustente-nos|compartilhando|| you|you like|the|stories|of the|cat|blue|support us|by sharing|the|project тебе|нравятся|эти|истории|о|коте|синем|поддержи нас|делясь|этот|проект dir|gefallen|die|Geschichten|von dem|Katze|blau|Unterstütze uns|indem du teilst|das|Projekt te|gustan|las|historias|del|gato|azul|sostenos|compartiendo|el|proyecto تو|خوش آمدن|داستان‌ها|داستان‌ها|درباره|گربه|آبی|از ما حمایت کن|به اشتراک گذاشتن|پروژه|پروژه لك|تعجب|القصص|القصص|عن|القط|الأزرق|ادعمنا|بمشاركة|المشروع|المشروع jou|ze leuk|de|verhalen|van de|kat|blauwe|steun ons|deel|het|project هل تحب قصص القط الأزرق؟ ادعمنا من خلال مشاركة المشروع Kan du lide historier om blå katte? Støt os ved at dele projektet Magst du die Geschichten von der blauen Katze? Unterstütze uns, indem du das Projekt teilst. Do you like the stories of the blue cat? Support us by sharing the project. ¿Te gustan las historias del gato azul? Apóyanos compartiendo el proyecto آیا داستان‌های گربه آبی را دوست داری؟ با به اشتراک گذاشتن پروژه از ما حمایت کن. Aimes-tu les histoires du chat bleu ? Soutiens-nous en partageant le projet Apakah kamu suka cerita tentang kucing biru? Dukung kami dengan membagikan proyek ini. Hou je van de verhalen van de blauwe kat? Steun ons door het project te delen. Тебе нравятся истории о синем коте? Поддержи нас, поделившись проектом.

mettendo una recensione o mettendo un mi piace. en mettant|une|critique|ou|en mettant|un|j'aime| by putting|a|review|or|by putting|a|like|it pleases оставляя|одну|рецензию|или|ставя|один|мне|нравится indem du schreibst|eine|Rezension|oder|indem du drückst|ein|gefällt|gefällt poniendo|una|reseña|o|poniendo|un|me|gusta گذاشتن|یک|نظر|یا|گذاشتن|یک|لایک|پسندیدن بكتابة|مراجعة|مراجعة|أو|بكتابة|إعجاب|إعجاب|إعجاب door te geven|een|recensie|of|door te geven|een|me|leuk أو من خلال كتابة مراجعة أو إعجاب. ved at efterlade en anmeldelse eller et like. Indem du eine Bewertung abgibst oder ein Like vergibst. By leaving a review or giving a like. dejando una reseña o dando un me gusta. با نوشتن یک نظر یا لایک کردن. en laissant un avis ou en mettant un j'aime. Dengan memberikan ulasan atau menyukai. Door een recensie achter te laten of een like te geven. Оставив отзыв или поставив лайк.

Quando gli emissari di Re Vortigern trovarono Merlino lui accettò di essere condotto al quand|les|émissaires|de|roi|Vortigern|ils trouvèrent|Merlin|il|il accepta|de|être|conduit|devant ||emissários||||||||||| when|the|emissaries|of|King|Vortigern|they found|Merlin|him|he accepted|to|to be|led|to the когда|их|послы|короля|король|Вортигерн|нашли|Мерлина|он|согласился|на|быть|приведенным|к als|die|Gesandten|von|König|Vortigern|sie fanden|Merlin|er|er akzeptierte|zu|sein|geführt|zu dem cuando|los|emisarios|de|rey|Vortigern|encontraron|a Merlín|él|aceptó|de|ser|llevado|a وقتی که|آنها|فرستادگان|از|پادشاه|ورتیگرن|پیدا کردند|مرلین|او|قبول کرد|که|بودن|برده شدن|به عندما|لهم|المبعوثين|من|الملك|فورتجيرن|وجدوا|ميرلين|هو|قبل|أن|يكون|مقاد|إلى wanneer|de|gezanten|van|koning|Vortigern|ze vonden|Merlijn|hij|hij accepteerde|om|te zijn|geleid|naar de عندما وجد مبعوثو الملك فورتجيرن ميرلين، وافق على أن يُؤخذ إلى Da Kong Vortigerns udsendinge fandt Merlin, indvilligede han i at blive ført til Als die Gesandten von König Vortigern Merlin fanden, stimmte er zu, zum When the emissaries of King Vortigern found Merlin, he agreed to be taken to the Cuando los emisarios del Rey Vortigern encontraron a Merlín, él aceptó ser conducido al وقتی فرستادگان پادشاه وورتیرن مرلین را پیدا کردند، او قبول کرد که به حضور پادشاه برده شود و همراه آنها رفت. Lorsque les émissaires du roi Vortigern trouvèrent Merlin, il accepta d'être conduit au Ketika utusan Raja Vortigern menemukan Merlino, dia setuju untuk dibawa ke Toen de gezanten van koning Vortigern Merlijn vonden, stemde hij ermee in om naar de Когда посланцы короля Вортигерна нашли Мерлина, он согласился быть приведённым к

cospetto del re e partì insieme a loro. Quando giunsero a palazzo Re Vortigern lo presença|||||||||chegaram||||| the presence||King||he left|||||they arrived||||Vortigern|him Angesicht||König||verließ|||||||||Vortigern|ihn ||король|||||||||||Вортигерн|его delante||rey||partió|juntos||||||palacio||Vortigern|lo ||koning|||||||||||Vortigern|hem ||پادشاه|||||||||||ورتیگرن|او را ||الملك|||||||||||فورتجيرن|له présence||roi|||||||arrivèrent||||Vortigern|il حضرة الملك وانطلق معهم. عندما وصلوا إلى القصر، كان الملك فورتجيرن هناك. for kongen og drog afsted med dem. Da de ankom til paladset, Kong Vortigern Hof des Königs gebracht zu werden und machte sich mit ihnen auf den Weg. Als sie am Palast von König Vortigern ankamen, presence of the king and left with them. When they arrived at the palace, King Vortigern was presente del rey y partió junto a ellos. Cuando llegaron al palacio, el Rey Vortigern lo وقتی به کاخ رسیدند، پادشاه وورتیرن او را présence du roi et partit avec eux. Quand ils arrivèrent au palais, le roi Vortigern le hadapan raja dan berangkat bersama mereka. Ketika mereka tiba di istana, Raja Vortigern. aanwezigheid van de koning te worden gebracht en vertrok hij met hen. лицу короля и отправился с ними. Когда они прибыли во дворец, король Вортигерн его

accolse con gentilezza perché Merlino non capisse le sue reali intenzioni. Merlino però il accueillit|avec|gentillesse|parce que|Merlin|ne|comprenne|ses|ses|réelles|intentions|Merlin|cependant ||gentileza|||||||||| he welcomed|with|kindness|because|Merlin|not|he understood|the|his|real|intentions|| он принял|с|добротой|чтобы|Мерлин|не|он понял|его|его|реальные|намерения|Мерлин|однако dia|dengan|ramah|agar|Merlino|tidak|dia mengerti|tujuan|dia|nyata|niat|Merlino|tetapi er empfing|mit|Freundlichkeit|damit|Merlino|nicht|er verstand|die|seine|wahren|Absichten|Merlino|aber acogió|con|amabilidad|porque|Merlín|no|entendiera|sus||reales|intenciones|Merlín|pero او پذیرفت|با|مهربانی|زیرا|مرلین|نه|او نفهمد|آن|او|واقعی|نیت‌ها|مرلین|اما استقبل|مع|لطف|لأن|ميرلينو|لا|يفهم|نواياه|الحقيقية|الحقيقية|نواياه|ميرلينو|لكن hij verwelkomde|met|vriendelijkheid|omdat|Merlijn|niet|hij begreep|zijn|zijn|echte|bedoelingen|Merlijn|echter استقبل بلطف حتى لا يفهم ميرلين نواياه الحقيقية. لكن ميرلين Han bød hende venligt velkommen, så Merlin ikke ville forstå hans virkelige intentioner. Merlin dog er begrüßte freundlich, damit Merlino seine wahren Absichten nicht verstand. Merlino jedoch welcomed him kindly so that Merlin would not understand his true intentions. However, Merlin acogió con amabilidad para que Merlín no entendiera sus verdaderas intenciones. Sin embargo, Merlín با مهربانی استقبال کرد تا مرلین متوجه نیت واقعی او نشود. اما مرلین accueillit avec gentillesse pour que Merlin ne comprenne pas ses réelles intentions. Cependant, Merlin menyambut dengan ramah agar Merlino tidak memahami niat sebenarnya. Namun Merlino ontving met vriendelijkheid zodat Merlijn zijn werkelijke bedoelingen niet begreep. Merlijn echter он приветствовал с добротой, чтобы Мерлин не понял его истинных намерений. Однако Мерлин

era già al corrente di tutto. So qual è il problema disse Merlino e so che continuate il était|déjà|au|courant|de|tout|je sais|quel|c'est|le|problème|il dit|Merlin|et|je sais|que|vous continuez |já||ciente||||||||||||| he was|already|to the|current|of|everything|I know|which|it is|the|problem|he said|Merlin|and|that||you continue он был|уже|в|курсе|о|всем|я знаю|какой|есть|||он сказал|Мерлин|и|я знаю|что|вы продолжаете dia sudah|sudah|di|tahu|tentang|segalanya|saya tahu|apa|itu|masalah||dia berkata|Merlino|dan|saya tahu|bahwa|kalian terus er war|schon|auf|Laufenden|über|alles|Ich weiß|welches|es ist|das|Problem|er sagte|Merlino|und|ich weiß|dass|ihr weitermacht estaba|ya|al|corriente|de|todo|sé|cuál|es|el|problema|dijo|Merlín|y|sé|que|continúan او بود|قبلاً|به|آگاه|از|همه چیز|من می‌دانم|چه|آن است|مشکل||او گفت|مرلین|و|من می‌دانم|که|شما ادامه می‌دهید كان|بالفعل|في|علم|بكل|كل|أعلم|ما|هو|المشكلة|المشكلة|قال|ميرلينو|و|أعلم|أن|تستمرون hij was|al||op de hoogte|van|alles|ik weet|wat|het is|het|probleem|hij zei|Merlijn|en|ik weet|dat|jullie doorgaan كان بالفعل على علم بكل شيء. أعلم ما هي المشكلة قال ميرلين وأعلم أنكم تستمرون han vidste allerede alt. Jeg ved, hvad problemet er, sagde Merlin, og jeg ved, at du fortsætter war bereits über alles informiert. Ich weiß, was das Problem ist, sagte Merlino, und ich weiß, dass ihr weiterhin was already aware of everything. I know what the problem is, said Merlin, and I know that you continue ya estaba al tanto de todo. Sé cuál es el problema, dijo Merlín, y sé que continúan قبلاً از همه چیز مطلع بود. می‌دانم مشکل چیست، گفت مرلین و می‌دانم که شما ادامه می‌دهید était déjà au courant de tout. Je sais quel est le problème, dit Merlin, et je sais que vous continuez sudah mengetahui segalanya. Saya tahu apa masalahnya, kata Merlino, dan saya tahu bahwa kalian terus was al van alles op de hoogte. Ik weet wat het probleem is, zei Merlijn, en ik weet dat jullie blijven уже знал всё. Я знаю, в чём проблема, сказал Мерлин, и я знаю, что вы продолжаете

a riempire di terra le fondamenta ma la voragine si ricrea di continuo. Ebbene sotto il castello à|remplir|de|terre|les|fondations|mais|le|gouffre|elle|recrée|de|continuellement|eh bien|sous|le|château |encher||||||||||||||| to|to fill|with|earth|the|foundations|but|the|chasm|itself|it recreates|of|continuous|well||| в|заполнять|из|землю|фундаменты||но|она|пропасть|она|снова создается|из|постоянно|итак|под|замком| zu|füllen|mit|Erde|die|Fundamente|aber|das|Abgrund|sich|sie bildet sich|von|ständig|nun|unter|das|Schloss a|llenar|de|tierra|las|fundaciones|pero|la|vorágine|se|recrea|de|continuo|||| |||||||||||||baiklah|di bawah|kastil|kastil به|پر کردن|از|خاک|آن|پی‌ها|اما|آن|گودال|خود|دوباره ایجاد می‌شود|از|مداوم|خوب|زیر|قلعه| في|ملء|بـ|تراب|الأساسات|الأساسات|لكن|الفجوة|الفجوة|تعيد|تتشكل|بـ|باستمرار|حسنًا|تحت|القلعة|القلعة om|te vullen|met|aarde|de|fundamenten|maar|de|afgrond|zich|het herstelt|van|voortdurend|welnu|onder|het|kasteel في ملء الأساسات بالتربة لكن الهوة تتجدد باستمرار. حسنًا تحت القلعة at fylde fundamentet med jord, men jordfaldshullet genskaber løbende sig selv. Godt under slottet die Fundamente mit Erde füllt, aber die Grube sich ständig neu bildet. Nun, unter der Burg to fill the foundations with earth but the chasm keeps reappearing. Well, beneath the castle llenando de tierra los cimientos, pero el abismo se recrea continuamente. Bueno, bajo el castillo به پر کردن بنیادها با خاک، اما گودال به طور مداوم دوباره ایجاد می‌شود. خوب، زیر قلعه à remplir de terre les fondations, mais le gouffre se recrée sans cesse. Eh bien, sous le château mengisi fondasi dengan tanah tetapi jurang itu terus terbentuk kembali. Nah, di bawah kastil de fundamenten met aarde vullen, maar de afgrond vormt zich voortdurend opnieuw. Welnu, onder het kasteel засыпать фундамент землёй, но пропасть постоянно восстанавливается. Так вот, под замком

vivono due enormi draghi uno bianco come il latte e uno rosso come una rosa fiorita. Di ils vivent|deux|énormes|dragons|un|blanc|comme|le|lait|et|un|rouge|comme|une|rose|épanouie| |||||branco||||||||||| they live|two|enormous|dragons|one|white|as|the|milk|and|one|red|as|a|rose|blooming|of sie leben|zwei|riesige|Drachen|einer|weiß|wie|die|Milch|und|einer|rot|wie|eine|Rose|blühend| ||||||||||||||||о viven|dos|enormes|dragones|uno|blanco|como|la|leche|y|uno|rojo|como|una|rosa|florecida| ||||||||||||||||tentang ||||||||||||||||از يعيشون|اثنان|ضخم|تنانين|واحد|أبيض|مثل|الحليب|الحليب|و|واحد|أحمر|مثل|وردة|وردة|مزهرة|من ze leven|twee|enorme|draken|één|witte|als|het|melk|en|één|rode|als|een|roos|bloeiend|van يعيش تنينان هائلان أحدهما أبيض كالحليب والآخر أحمر كزهرة متفتحة. من Der bor to enorme drager, en hvid som mælk og en rød som en blomstrende rose. Fra leben zwei riesige Drachen, einer weiß wie Milch und einer rot wie eine blühende Rose. Von live two enormous dragons, one white as milk and one red as a blooming rose. Of viven dos enormes dragones, uno blanco como la leche y uno rojo como una rosa en flor. De دو اژدهای بزرگ زندگی می‌کنند، یکی سفید مانند شیر و دیگری قرمز مانند یک گل سرخ. vivent deux énormes dragons, l'un blanc comme le lait et l'autre rouge comme une rose en fleur. De hidup dua naga raksasa, satu putih seperti susu dan satu merah seperti mawar yang mekar. Di leven twee enorme draken, één wit als melk en één rood als een bloeiende roos. Van живут два огромных дракона: один белый, как молоко, и один красный, как цветущая роза. Из

giorno dormono e per questo non si accorgono della terra che viene lanciata sopra di loro. jour|ils dorment|et|pour|cela|ne|se|ils aperçoivent|de la|terre|qui|elle vient|lancée|au-dessus|de|eux |dormem||||||percebem||||||sobre|| day|they sleep|and|for|this|not|themselves|they notice|of the|earth|that|it comes|thrown|above|of|them день|они спят|и|для|этого|не|себе|они замечают|о|земля|которая|она приходит|брошенная|сверху|на|них hari|mereka tidur|dan|untuk|ini|tidak|mereka|menyadari|tentang|tanah|yang|datang|dilemparkan|di atas|di|mereka Tag|sie schlafen|und|für|dies|nicht|sich|sie bemerken|von der|Erde|die|sie kommt|geworfen|oben|auf|sie día|duermen|y|por|esto|no|se|dan cuenta|de la|tierra|que|viene|lanzada|encima|de|ellos روز|می‌خوابند|و|برای|این|نه|خودشان|متوجه می‌شوند|از|زمین|که|می‌آید|پرتاب شده|روی|به|آنها يوم|ينامون|و|من أجل|هذا|لا|أنفسهم|يدركون|من|تراب|الذي|يأتي|ملقاة|فوق|على|هم dag|ze slapen|en|voor|dit|niet|zich|ze merken|van de|aarde|die|het komt|gegooid|boven|op|hen يومًا ينامون ولهذا لا يدركون الأرض التي تُلقى فوقهم. Om dagen sover de og bemærker derfor ikke jorden, der bliver kastet oven på dem. Tagsüber schlafen sie und deshalb bemerken sie nicht die Erde, die über sie geworfen wird. During the day they sleep and for this reason they do not notice the earth that is thrown on top of them. durante el día duermen y por eso no se dan cuenta de la tierra que se lanza sobre ellos. در روز می‌خوابند و به همین دلیل متوجه خاکی که بر رویشان پرتاب می‌شود، نمی‌شوند. le jour ils dorment et pour cela ils ne se rendent pas compte de la terre qui est lancée sur eux. diurnal mereka tidur dan karena itu mereka tidak menyadari tanah yang dilemparkan di atas mereka. Overdag slapen ze en daarom merken ze de aarde die bovenop hen wordt gegooid niet op. днем они спят, и поэтому не замечают землю, которая падает на них.

Quando si svegliano di notte però la ricacciano fuori. I due draghi infatti sono grandi nemici quand|ils|ils se réveillent|de|nuit|cependant|elle|ils la renvoient|dehors|les|deux|dragons|en effet|ils sont|grands|ennemis ||se acordam|||||||||dragões|de fato|||inimigos when|themselves|they wake up|at|night|however|the|they push it back|outside|the|two|dragons|in fact|they are|big|enemies когда|себе|они просыпаются|в|ночь|но|ее|они снова выгоняют|наружу|два||дракона|на самом деле|они|большие|враги ketika|mereka|bangun|di|malam|tetapi|itu|mereka mengusir|keluar|kedua|dua|naga|memang|mereka adalah|besar|musuh wenn|sich|sie aufwachen|in|Nacht|aber|sie|sie zurückstoßen|||zwei|Drachen|tatsächlich|sie sind|große|Feinde cuando|se|despiertan|de|noche|pero|la|vuelven a echar|afuera|los|dos|dragones|de hecho|son|grandes|enemigos وقتی که|خودشان|بیدار می‌شوند|در|شب|اما|آن را|دوباره پرتاب می‌کنند|بیرون|این|دو|اژدها|در واقع|هستند|بزرگ|دشمنان عندما|أنفسهم|يستيقظون|في|الليل|لكن|ذلك|يدفعون|خارج|التنانين|اثنان|تنين|في الواقع|هم|أعداء|أعداء wanneer|zich|ze wakker worden|in|nacht|maar|de|ze duwen|naar buiten|de|twee|draken|namelijk|ze zijn|grote|vijanden لكن عندما يستيقظون في الليل، فإنهم يدفعونها للخارج. التنانين الاثنان في الواقع أعداء كبار. Men når de vågner om natten, skubber de den ud igen. De to drager er faktisk store fjender Wenn sie jedoch nachts aufwachen, schieben sie sie wieder hinaus. Die beiden Drachen sind nämlich große Feinde. However, when they wake up at night, they push it back out. The two dragons are indeed great enemies Sin embargo, cuando se despiertan por la noche, la echan fuera. Los dos dragones, de hecho, son grandes enemigos اما وقتی شب بیدار می‌شوند، آن را دوباره به بیرون پرتاب می‌کنند. این دو اژدها در واقع دشمنان بزرگی هستند. Quand ils se réveillent la nuit cependant, ils la renvoient dehors. Les deux dragons en effet sont de grands ennemis Namun ketika mereka terbangun di malam hari, mereka mengusirnya kembali. Kedua naga itu sebenarnya adalah musuh besar Wanneer ze 's nachts wakker worden, duwen ze het echter weer naar buiten. De twee draken zijn namelijk grote vijanden. Но когда они просыпаются ночью, они снова выталкивают её наружу. Два дракона на самом деле являются заклятыми врагами.

e ogni notte lottano tra di loro. Per risolvere il problema dovete permettere ai draghi di uscire et|chaque|nuit|ils se battent|entre|de|eux|pour|résoudre|le|problème|vous devez|permettre|aux|dragons|de|sortir |||lutam|||||||||||dragões||sair and|every|night|they fight|between|of|themselves|to|to solve|the|problem|you must|to allow|to the|dragons|to|to exit и|каждую|ночь|они сражаются|между|собой|ними|для|решения|проблему||вы должны|позволить|драконам|драконам|чтобы|выйти dan|||||untuk||untuk||||||||| und|jede|Nacht|sie kämpfen|gegen|in|||zu lösen|das|Problem|ihr müsst|erlauben|den|Drachen|zu|hinauszugehen y|cada|noche|luchan|entre|de|ellos|para|resolver|el|problema|deben|permitir|a los|dragones|de|salir و|هر|شب|می‌جنگند|بین|با|آنها|برای|حل کردن|مشکل||باید|اجازه دادن|به|اژدها|به|بیرون رفتن و|كل|ليلة|يقاتلون|بين|في|هم|من أجل|حل|المشكلة|مشكلة|يجب عليكم|السماح|للتنانين|تنين|إلى|الخروج en|elke|nacht|ze vechten|tussen|in|hen|om|op te lossen|het|probleem|jullie moeten|toestaan|aan de|draken|om|naar buiten te gaan وكل ليلة يتقاتلون مع بعضهم البعض. لحل المشكلة، يجب أن تسمح للتنانين بالخروج. og hver nat slås de med hinanden. For at løse problemet skal du slippe dragerne ud Und jede Nacht kämpfen sie gegeneinander. Um das Problem zu lösen, müsst ihr den Drachen erlauben, herauszukommen. and every night they fight each other. To solve the problem, you must allow the dragons to come out y cada noche luchan entre ellos. Para resolver el problema, deben permitir que los dragones salgan و هر شب با یکدیگر می‌جنگند. برای حل این مشکل باید به اژدهاها اجازه دهید که بیرون بیایند. et chaque nuit ils se battent entre eux. Pour résoudre le problème, vous devez permettre aux dragons de sortir dan setiap malam mereka bertarung satu sama lain. Untuk menyelesaikan masalah ini, Anda harus membiarkan naga-naga itu keluar En elke nacht vechten ze tegen elkaar. Om het probleem op te lossen, moeten jullie de draken toestaan om naar buiten te gaan. И каждую ночь они сражаются друг с другом. Чтобы решить проблему, вы должны позволить драконам выйти.

e di stabilire un vincitore una volta per tutte. Re Vortigern che era malvagio ma non così tanto ||stabilir|||||||roi|Vortigern|qui|il était|maléfique|mais|ne|si|tant ||to establish||winner|||||King|Vortigern|who|he was|evil|but|not|so|much и|чтобы|установить|одного|победителя|раз||для|всех|король|Вортигерн|который|он был|злой|но|не|так|сильно und|zu|festzulegen|einen|Sieger|einmal||für|||Vortigern|der|er war|böse|aber|nicht|so|sehr y|de|establecer|un|ganador|una|vez|por|todas|rey|Vortigern|que|era|malvado|pero|no|tan|tanto |||||||||Raja|Vortigern|yang|dia adalah|jahat|tetapi|tidak|begitu|banyak |||||||||پادشاه|ورتیگرن|که|بود|شرور|اما|نه|اینقدر|زیاد |||||||||الملك|فورتجيرن|الذي|كان|شرير|لكن|ليس|هكذا|كثيرًا en|om|vast te stellen|een|winnaar|een|keer|voor|altijd|koning|Vortigern|die|hij was|slecht|maar|niet|zo|veel وأن تحدد فائزًا مرة واحدة وإلى الأبد. الملك فورتجيرن الذي كان شريرًا لكنه ليس بهذا القدر. og kåre en vinder én gang for alle. Kong Vortigern, som var ond, men ikke så ond Und einen Sieger ein für alle Mal festzulegen. König Vortigern, der böse war, aber nicht so sehr. and establish a winner once and for all. King Vortigern, who was evil but not that much. y establezcan un ganador de una vez por todas. El rey Vortigern, que era malvado pero no tanto. و یک بار برای همیشه برنده را مشخص کنند. پادشاه ورتیگرن که بدجنس بود اما نه چندان. et d'établir un vainqueur une fois pour toutes. Le roi Vortigern qui était maléfique mais pas tant que ça. dan menetapkan pemenang sekali untuk selamanya. Raja Vortigern yang jahat tetapi tidak begitu jahat En om een winnaar te bepalen, een keer voor altijd. Koning Vortigern, die kwaad was maar niet zozeer. И установить победителя раз и навсегда. Король Вортигерн, который был злым, но не настолько.

da giustiziare un bambino decise di dare ascolto alle parole di Merlino e ordinò i suoi uomini di à|justifier|un|enfant|il décida|de|donner|écoute|aux|paroles|de|Merlin|et|il ordonna|à|ses|hommes|de |||||||||||||ordenou|||| to|to execute|a|child|he decided|to|to give|attention|to the|words|of|Merlin|and|he ordered|the|his|men|to чтобы|казнить|одного|ребенка|он решил|инфинитивная частица|дать|внимание|к|словам|Мерлину||и|он приказал|своим|людям|мужчинам|инфинитивная частица untuk|menghukum|seorang|anak|dia memutuskan|untuk|memberi|mendengarkan|kepada|kata-kata|dari|Merlino|dan|dia memerintahkan|para|prajuritnya|pria|untuk um|zu bestrafen|ein|Kind|er entschied|zu|zu geben|Gehör|auf die|Worte|von|Merlino|und|er befahl|die|seine|Männer|zu de|justificar|un|niño|decidió|de|dar|escucha|a las|palabras|de|Merlino|y|ordenó|a los|sus|hombres|de برای|مجازات کردن|یک|کودک|او تصمیم گرفت|به|دادن|گوش دادن|به|کلمات|به|مرلینو|و|او دستور داد|به|مردان|مردان|به من|تنفيذ حكم الإعدام على|طفل|طفل|قرر|أن|يعطي|انتباه|إلى|كلمات|لـ|ميرلين|و|أمر|الـ|رجاله|رجال|أن om|te straffen|een|kind|hij besloot|om|te geven|aandacht|aan de|woorden|van|Merlijn|en|hij beval|de|zijn|mannen|om لإعدام طفل قرر أن يستمع إلى كلمات ميرلين وأمر رجاله بـ for at henrette et barn besluttede han sig for at lytte til Merlins ord og beordrede sine mænd til at Um ein Kind zu bestrafen, beschloss er, auf die Worte von Merlin zu hören und befahl seinen Männern, to execute a child decided to heed Merlin's words and ordered his men to para ejecutar a un niño decidió escuchar las palabras de Merlín y ordenó a sus hombres que برای مجازات یک کودک، تصمیم گرفت به سخنان مرلین گوش دهد و به مردانش دستور داد که pour exécuter un enfant, il décida d'écouter les paroles de Merlin et ordonna à ses hommes de untuk menghukum seorang anak, dia memutuskan untuk mendengarkan kata-kata Merlin dan memerintahkan anak buahnya untuk om een kind te straffen besloot hij naar de woorden van Merlijn te luisteren en gaf hij zijn mannen de opdracht om чтобы казнить ребенка, он решил прислушаться к словам Мерлина и приказал своим людям

scavare e fare uscire i draghi. La terra fu tolta e eccoli lì i due draghi proprio come aveva detto creuser|et|faire|sortir|les|dragons|la|terre|fut|enlevée|et|les voilà|là|les|deux|dragons|juste|comme|il avait|dit to dig|and|to make|to come out|the|dragons|the|earth|it was|removed|and|here they are|there|the|two|dragons|just|as|he had|said auszugraben|und|zu machen|herauszulassen|die|Drachen|die|Erde|wurde|abgetragen|und|hier sind sie|dort|die|zwei|Drachen|genau|wie|er hatte|gesagt |и|||два|дракона|||||||||||именно|как|он сказал|сказал excavar|y|hacer|salir|a los|dragones|La|tierra|fue|quitada|y|aquí están|allí|a los|dos|dragones|justo|como|había|dicho |dan|||||||||||||dua||||| حفاری کردن|و|بیرون آوردن|بیرون آوردن|به|اژدهاها|زمین|زمین|بود|برداشته شد|و|اینجا آنها هستند|آنجا|به|دو|اژدهاها|درست|مانند|او داشت|گفته بود يحفرون|و|يخرجون|يخرجون|الـ|تنانين|الأرض|الأرض|تم|إزالتها|و|ها هم|هناك|الـ|اثنان|تنانين|تمامًا|كما|كان قد|قال te graven|en|te maken|te laten komen|de|draken|de|aarde|werd|verwijderd|en|kijk ze|daar|de|twee|draken|precies|zoals|hij had|gezegd الحفر وإخراج التنانين. تم إزالة التراب وها هما التنينان كما قال grav og lad dragerne komme ud. Jorden blev flyttet, og der var de to drager, præcis som han havde sagt. zu graben und die Drachen herauszuholen. Die Erde wurde entfernt und da waren sie, die beiden Drachen, genau wie er gesagt hatte. dig and bring out the dragons. The earth was removed and there they were, the two dragons just as he had said cavaran y sacaran a los dragones. La tierra fue removida y allí estaban los dos dragones justo como había dicho حفاری کنند و اژدهاها را بیرون بیاورند. زمین کنده شد و اینجا بودند دو اژدها، درست همانطور که مرلین گفته بود. creuser et de faire sortir les dragons. La terre fut enlevée et les voilà, les deux dragons, exactement comme il l'avait dit menggali dan mengeluarkan naga-naga itu. Tanahnya diangkat dan di sanalah dua naga itu, persis seperti yang dikatakan te graven en de draken naar buiten te halen. De aarde werd weggehaald en daar waren ze, de twee draken, precies zoals Merlijn had gezegd. выкопать и выпустить драконов. Земля была убрана, и вот они, два дракона, как и говорил

Merlino uno era rosso e uno era bianco con due teste che sputavano fiamme. Tutti si allontanarono Merlin|un|il était|rouge|et|un|il était|blanc|avec|deux|têtes|qui|ils crachaient|flammes|tous|se|ils s'éloignèrent |||||||branco||||||chamas|||se afastaram Merlin|one|it was|red|and|one|it was|white|with|two|heads|that|they were spitting|flames|everyone|themselves|they moved away Мерлин|один|он был|красный|и|один|он был|белый|с|двумя|головами|которые|они извергали|огонь||| Merlino|||||||||||yang||||| Merlino|einer|er war|rot|und|einer|er war|weiß|mit|zwei|Köpfen|die|sie spuckten|Flammen|alle|sich|sie entfernten sich Merlino|uno|era|rojo|y|uno|era|blanco|con|dos|cabezas|que|escupían|llamas|Todos|se|alejaron مرلینو|یکی|او بود|قرمز|و|یکی|او بود|سفید|با|دو|سرها|که|آنها می‌پاشیدند|شعله‌ها|همه|خود را|آنها دور شدند ميرلين|واحد|كان|أحمر|و|واحد|كان|أبيض|مع|رأسين|رؤوس|التي|تقذف|نيران|الجميع|أنفسهم|ابتعدوا Merlijn|één|hij was|rood|en|één|hij was|wit|met|twee|koppen|die|ze spuwden|vlammen|iedereen|zich|ze verwijderden zich ميرلين واحد أحمر والآخر أبيض برأسين يطلقان النيران. ابتعد الجميع Merlin, en var rød og en var hvid, med to hoveder, der åndede flammer. Alle gik væk Merlin, einer war rot und einer war weiß mit zwei Köpfen, die Flammen spuckten. Alle zogen sich zurück Merlin, one was red and one was white with two heads that breathed fire. Everyone stepped back Merlín uno era rojo y uno era blanco con dos cabezas que escupían llamas. Todos se alejaron یکی قرمز و دیگری سفید با دو سر که شعله می‌زدند. همه دور شدند Merlin, l'un était rouge et l'autre était blanc avec deux têtes qui crachaient des flammes. Tout le monde s'éloigna Merlin, satu berwarna merah dan satu berwarna putih dengan dua kepala yang menyemburkan api. Semua orang menjauh De ene was rood en de andere was wit met twee koppen die vlammen spuwden. Iedereen ging weg Мерлин, один был красным, а другой белым с двумя головами, которые извергали пламя. Все отошли

e soltanto Merlino assistette al combattimento che iniziò poco dopo il tramonto. Il fuoco che et|seulement|Merlin|il assista|au|combat|qui|il commença|peu|après|le|coucher de soleil|le|feu|qui and|only|Merlin|he witnessed|to the|fight|that|it began|shortly|after|the|sunset|the|fire|that и|только|Мерлин|он наблюдал|за|боем|который|он начался|немного|после|заката|||огонь|который und|nur|Merlino|er sah zu|beim|Kampf|der|er begann|kurz|nach|dem|Sonnenuntergang|das|Feuer|das y|solo|Merlino|asistió|a la|combate|que|comenzó|poco|después|al|atardecer|El|fuego|que و|فقط|مرلینو|او شاهد بود|به|نبرد|که|آغاز شد|کمی|بعد از|آتش|||آتش|که و|فقط|ميرلين|شهد|على|المعركة|التي|بدأت|قليلًا|بعد|الغروب|غروب|النار|النار|التي en|alleen|Merlijn|hij getuige was|van|gevecht|dat|het begon|kort|na|de|zonsondergang|het|vuur|dat ولم يشهد القتال سوى ميرلين الذي بدأ بعد قليل من غروب الشمس. النار التي og kun Merlin var vidne til kampen, som begyndte kort efter solnedgang. Ilden, der und nur Merlin beobachtete den Kampf, der kurz nach Sonnenuntergang begann. Das Feuer, das and only Merlin witnessed the battle that began shortly after sunset. The fire that y solo Merlín presenció la pelea que comenzó poco después del atardecer. El fuego que و فقط مرلین به نبردی که کمی بعد از غروب آغاز شد، نظاره‌گر بود. آتش که et seul Merlin assista au combat qui commença peu après le coucher du soleil. Le feu qui dan hanya Merlin yang menyaksikan pertarungan yang dimulai tak lama setelah matahari terbenam. Api yang en alleen Merlijn woonde de strijd bij die kort na de zonsondergang begon. Het vuur dat и только Мерлин наблюдал за боем, который начался вскоре после заката. Огонь, который

usciva dalle bocche dei draghi illuminava i dintorni come se fosse pieno giorno. Da prima il sortait|des|bouches|des|dragons|il illuminait|les|environs|comme|si|il était|plein|jour|dès|le début it was coming out|from the|mouths|of the|dragons|it illuminated|the|surroundings|as|if|it was|full|day|from|before выходил|из|ртов|драконов||освещал|окрестности|окрестности|как|если|был|полный|день|сначала|сначала keluar|dari|mulut|para|naga|menerangi|yang|sekitar|seperti|jika|itu|penuh|siang|Dari|awal er kam heraus|aus den|Mäulern|der|Drachen|er beleuchtete|die|Umgebung|wie|wenn|er wäre|voll|Tag|Als|zuerst salía|de las|bocas|de los|dragones|iluminaba|los|alrededores|como|si|estuviera|lleno|día|Desde|antes او خارج می‌شد|از|دهان‌ها|از|اژدهاها|او روشن می‌کرد|را|اطراف|مانند|اگر|او بود|پر|روز|از|ابتدا كان يخرج|من|أفواه|التنانين||كان يضيء|المناطق|المحيطات|كما|إذا|كان|مليئًا|نهارًا|من|قبل hij/zij/het kwam eruit|uit de|monden|van de|draken|hij/zij/het verlichtte|de|omgeving|zoals|als|hij/zij/het was|vol|dag|van|tevoren كان يخرج من أفواه التنانين ويضيء المناطق المحيطة كما لو كان نهارًا كاملًا. في البداية Den kom ud af dragernes gab og oplyste omgivelserne, som var det fuldt dagslys. Fra før aus den Mäulern der Drachen strahlte es die Umgebung an, als wäre es Tag. Zuerst it came out of the mouths of the dragons, illuminating the surroundings as if it were full daylight. At first salía de las bocas de los dragones iluminaba los alrededores como si fuera pleno día. Al principio از دهان اژدها بیرون می‌آمد و اطراف را مانند روز روشن می‌کرد. در ابتدا sortait des bouches des dragons illuminait les environs comme si c'était plein jour. D'abord keluar dari mulut naga menerangi sekeliling seolah-olah itu siang hari. Pada awalnya kwam uit de monden van de draken en verlichtte de omgeving alsof het volle dag was. Eerst выходила из пастей драконов, освещая окрестности, как будто был полный день. Сначала

sembrava che il drago rosso stesse vincendo ma la forza del drago bianco aumentava sempre il semblait|que|le|dragon|rouge|il était en train de|gagner|mais|la|force|du|dragon|blanc|elle augmentait|toujours parecia|||||||||||||| it seemed|that|the|dragon|red|it was|winning|but|the|strength|of the|dragon|white|it was increasing|always казалось|что|дракон|дракон|красный|был|побеждающим|но|сила|сила|дракона|дракон|белый|увеличивалась|всегда tampaknya|bahwa|si|naga|merah|sedang|menang|tetapi|si|kekuatan|dari|naga|putih|meningkat|selalu es schien|dass|der|Drache|roter|er war|am gewinnen|aber|die|Kraft|des|Drachen|weißen|sie nahm zu|immer parecía|que|el|dragón|rojo|estuviera|ganando|pero|la|fuerza|del|dragón|blanco|aumentaba|siempre به نظر می‌رسید|که|اژدها|اژدها|قرمز|او در حال|پیروزی|اما|قدرت|قدرت|از|اژدها|سفید|او افزایش می‌یافت|همیشه كان يبدو|أن|التنين|التنين|الأحمر|كان|يفوز|لكن|القوة|القوة|التنين|التنين|الأبيض|كانت تزداد|دائمًا het leek|dat|de|draak|rode|hij/zij/het was|aan het winnen|maar|de|kracht|van de|draak|witte|hij/zij/het nam toe|steeds بدت الأمور وكأن التنين الأحمر كان ينتصر لكن قوة التنين الأبيض كانت تزداد دائمًا Det så ud som om den røde drage vandt, men den hvide drages styrke voksede. schien es, als würde der rote Drache gewinnen, aber die Kraft des weißen Drachen nahm immer weiter zu it seemed that the red dragon was winning, but the strength of the white dragon kept increasing parecía que el dragón rojo estaba ganando, pero la fuerza del dragón blanco aumentaba cada vez به نظر می‌رسید که اژدهای قرمز در حال پیروزی است اما قدرت اژدهای سفید همیشه بیشتر می‌شد il semblait que le dragon rouge était en train de gagner mais la force du dragon blanc augmentait toujours terlihat bahwa naga merah sedang menang tetapi kekuatan naga putih semakin meningkat leek het alsof de rode draak aan het winnen was, maar de kracht van de witte draak nam steeds meer toe казалось, что красный дракон побеждает, но сила белого дракона постоянно возрастала

di più e alla fine riuscì a sopraffare il suo rivale. Una volta terminato il combattimento ||||final||||||||||| |||||he succeeded||to overwhelm|the||rival|||||combat |больше|||||||||||||| |||am||||überwinden|der|||eine||||Kampf |más||||||someter|||rival||||| ||||||||si|||||||pertarungan |دیگر|||||||||||||| ||||||||het|||||||gevecht من|أكثر|و|في النهاية|النهاية|تمكن|من|التغلب على|التنين|خصمه|||||| ||et|à la|fin|il réussit|à|surmonter|son||rival||||| أكثر وفي النهاية تمكن من التغلب على خصمه. بمجرد انتهاء المعركة mere og formåede endelig at overmande sin rival. Når kampen er overstået und schließlich gelang es ihm, seinen Rivalen zu überwältigen. Nachdem der Kampf beendet war more and more, and in the end, he managed to overpower his rival. Once the battle was over, más y al final logró sobrepasar a su rival. Una vez terminado el combate و در نهایت توانست رقیبش را شکست دهد. پس از پایان نبرد de plus en plus et à la fin il réussit à surmonter son rival. Une fois le combat terminé dan pada akhirnya berhasil mengalahkan saingannya. Setelah pertarungan selesai en uiteindelijk slaagde hij erin zijn rivaal te overmeesteren. Toen de strijd voorbij was и в конце концов он смог одолеть своего соперника. Как только бой закончился,

il drago bianco volò via e nessuno lo vide più. Re Vortigern fu contentissimo ordinò che Merlino le|dragon|blanc|il vola|loin|et|personne|le|il vit|plus|roi|Vortigern|il fut|très content|il ordonna|que|Merlin |||voou|||ninguém|||||||contentíssimo||| the|dragon|white|it flew|away|and|no one|him|they saw|more|King|Vortigern|he was|very happy|he ordered|that|Merlin si|naga|putih|dia terbang|pergi|dan|tidak ada|dia|melihat|lagi|Raja|Vortigern|dia sangat|senang|dia memerintahkan|bahwa|Merlino der|Drache|weiße|er flog|weg|und|niemand|ihn|er sah|mehr|König|Vortigern|er war|sehr glücklich|er befahl|dass|Merlino |||voló|||nadie||||Rey|Vortigern|fue|muy contento|ordenó|que|Merlino ||||||||||король|Вортигерн|он был|очень счастлив|он приказал|чтобы|Мерлин ||||||||||پادشاه|ورتیگرن|او بود|بسیار خوشحال|او دستور داد|که|مرلین التنين|التنين|الأبيض|طار|بعيدًا|و|لا أحد|إياه|رآه|مرة أخرى|الملك|فورتجرن|كان|سعيدًا جدًا|أمر|أن|ميرلينو de|draak|witte|hij/zij/het vloog|weg|en|niemand|hem|hij/zij/het zag|meer|koning|Vortigern|hij/zij/het was|heel blij|hij/zij/het beval|dat|Merlijn طار التنين الأبيض بعيدًا ولم يره أحد مرة أخرى. كان الملك فورتجرن سعيدًا جدًا وأمر بأن يأتي ميرلين Den hvide drage fløj væk, og ingen så ham igen. Kong Vortigern var henrykt og beordrede, at Merlin flog der weiße Drache davon und niemand sah ihn wieder. König Vortigern war überglücklich und befahl, dass Merlin the white dragon flew away and no one saw him again. King Vortigern was very happy and ordered that Merlin el dragón blanco voló y nadie lo volvió a ver. El rey Vortigern estaba muy contento y ordenó que Merlín اژدهای سفید پرواز کرد و دیگر هیچ‌کس او را ندید. پادشاه ورتیگرن بسیار خوشحال شد و دستور داد که مرلین le dragon blanc s'envola et personne ne le vit plus. Le roi Vortigern était très content et ordonna que Merlin naga putih terbang pergi dan tidak ada yang melihatnya lagi. Raja Vortigern sangat senang memerintahkan agar Merlino vloog de witte draak weg en niemand zag hem ooit nog. Koning Vortigern was ontzettend blij en gaf opdracht dat Merlijn белый дракон улетел, и никто больше его не видел. Король Вортигерн был очень доволен и приказал, чтобы Мерлин

diventasse il più fidato dei suoi consiglieri e gli chiese se la vittoria del drago bianco il devenait|le|plus|fidèle|de|ses|conseillers|et|lui|il demanda|si|la|victoire|du|dragon|blanc se tornasse|||||||||perguntou|||||| he became|the|most|trusted|of the|his|advisors|and|to him|he asked|if|the|victory|of the|dragon|white стал бы|самый|более|надежный|из|его|советников|и|ему|спросил|ли|победа|победа|белого|дракона|белого menjadi|yang|lebih|terpercaya|dari|nya|penasihat|dan|kepadanya|dia bertanya|jika|kemenangan|kemenangan|dari|naga|putih er wurde|der|mehr|vertraut|der|seinen|Berater|und|ihm|er fragte|ob|die|Sieg|des|Drachen|weißen se convirtiera|el|más|confiable|de los|sus|consejeros|y|le|preguntó|si|la|victoria|del|dragón|blanco می‌شد|ترین|بیشتر|مورد اعتماد|از|مشاوران|مشاوران|و|به او|پرسید|آیا|پیروزی|پیروزی|بر|اژدها|سفید يصبح|الأكثر|الأكثر|موثوق|من|مستشاريه|مستشارين|و|له|سأل|إذا|النصر|النصر|على|التنين|الأبيض hij werd|de|meest|vertrouwde|van de|zijn|adviseurs|en|hem|hij vroeg|of|de|overwinning|van de|draak|witte أن يصبح أكثر مستشاريه موثوقية وسأله عما إذا كانت انتصار التنين الأبيض blev hans mest betroede rådgiver og spurgte ham, om den hvide drages sejr wurde der vertrauenswürdigste seiner Berater und fragte ihn, ob der Sieg des weißen Drachen became the most trusted of his advisors and asked him if the victory of the white dragon se convirtiera en el más confiable de sus consejeros y le preguntó si la victoria del dragón blanco به معتبرترین مشاورانش تبدیل شود و از او پرسید که آیا پیروزی اژدهای سفید devenait le plus fidèle de ses conseillers et lui demanda si la victoire du dragon blanc menjadi penasihatnya yang paling terpercaya dan bertanya kepadanya apakah kemenangan naga putih de meest vertrouwde van zijn adviseurs te worden en vroeg hem of de overwinning van de witte draak стал самым доверенным из его советников и спросил его, имела ли победа белого дракона

avesse un significato particolare. Merlino però non rispose. elle avait|un|signification|particulier|Merlin|cependant|ne|il répondit he had|a|meaning|particular|Merlin|but|not|he answered имела|особый|смысл|особый|Мерлин|но|не|ответил dia memiliki|sebuah|makna|khusus|Merlino|tetapi|tidak|dia menjawab er hätte|eine|Bedeutung|besondere|Merlin|aber|nicht|er antwortete tuviera|un|significado|particular|Merlín|pero|no|respondió داشت|یک|معنی|خاص|مرلین|اما|نه|پاسخ داد كان لديه|معنى|معنى|خاص|ميرلينو|لكن|لا|أجاب hij had|een|betekenis|bijzonder|Merlijn|maar|niet|hij antwoordde يمتلك معنى خاص. لكن ميرلين لم يرد. havde en særlig betydning. Men Merlin svarede ikke. eine besondere Bedeutung hatte. Merlin jedoch antwortete nicht. had any special meaning. However, Merlin did not answer. tenía un significado particular. Sin embargo, Merlín no respondió. معنی خاصی دارد. اما مرلین پاسخ نداد. avait une signification particulière. Merlin cependant ne répondit pas. memiliki makna khusus. Namun, Merlin tidak menjawab. een bijzondere betekenis had. Merlijn antwoordde echter niet. особое значение. Однако Мерлин не ответил.

Ogni mattina Re Vortigern chiedeva a Merlino dei draghi ma il mago non rispondeva mai. Un giorno chaque|matin|roi|Vortigern|il demandait|à|Merlin|des|dragons|mais|le|mage|ne|il ne répondait jamais||un|jour cada|manhã||Vortigern|perguntava|||||||||||| every|morning|King|Vortigern|he asked|to|Merlin|of the|dragons|but|the|wizard|not|he answered|ever|a|day каждое|утро|король|Вортигерн|спрашивал|у|Мерлина|о|драконах|но|маг|маг|не|отвечал|никогда|один|день setiap|pagi|Raja|Vortigern|dia bertanya|kepada|Merlino|tentang|naga|tetapi|yang|penyihir|tidak|dia menjawab|tidak pernah|sebuah|hari jeden|Morgen|König|Vortigern|er fragte|an|Merlin|über|Drachen|aber|der|Zauberer|nicht|er antwortete|nie|ein|Tag cada|mañana|rey|Vortigern|preguntaba|a|Merlín|sobre|dragones|pero|el|mago|no|respondía|nunca|un|día هر|صبح|پادشاه|وورتیرن|می‌پرسید|از|مرلین|درباره|اژدهاها|اما|او|جادوگر|نه|هرگز پاسخ نمی‌داد||یک|روز كل|صباح|الملك|فورتجرن|كان يسأل|إلى|ميرلينو|عن|التنانين|لكن|الساحر|الساحر|لا|كان لا يجيب|أبدا|يوم| elke|ochtend|koning|Vortigern|hij vroeg|aan|Merlijn|over|draken|maar|de|tovenaar|niet|hij antwoordde|ooit|een|dag كل صباح كان الملك فورتجيرن يسأل ميرلين عن التنانين لكن الساحر لم يكن يجيب أبداً. في يوم ما Hver morgen spurgte Kong Vortigern Merlin om drager, men troldmanden svarede aldrig. En dag Jeden Morgen fragte König Vortigern Merlin nach den Drachen, aber der Zauberer antwortete nie. Eines Tages Every morning King Vortigern asked Merlin about the dragons but the wizard never replied. One day Cada mañana el Rey Vortigern le preguntaba a Merlín sobre los dragones, pero el mago nunca respondía. Un día هر صبح، پادشاه وورتگیرن از مرلین درباره اژدهاها می‌پرسید اما جادوگر هرگز پاسخ نمی‌داد. یک روز Chaque matin, le roi Vortigern demandait à Merlin des dragons mais le magicien ne répondait jamais. Un jour Setiap pagi Raja Vortigern bertanya kepada Merlin tentang naga, tetapi penyihir itu tidak pernah menjawab. Suatu hari Elke ochtend vroeg koning Vortigern aan Merlijn over de draken, maar de tovenaar antwoordde nooit. Op een dag Каждое утро король Вортигерн спрашивал у Мерлина о драконах, но маг никогда не отвечал. Однажды

poi Re Vortigern perse la pazienza e arrabbiato disse a Merlino deve esserci una ragione e io puis|roi|Vortigern|il perdit|la|patience|et|en colère|il dit|à|Merlin|il doit|y avoir|une|raison|et|je |||||paciência||irritado|||||||razão|| then|King|Vortigern|he lost|the|patience|and|angry|he said|to|Merlin|there must|to be|a|reason|and|I затем|король|Вортигерн|потерял|терпение|терпение|и|рассерженный|сказал|к|Мерлину|должно|быть|причина|причина|и|я kemudian|Raja|Vortigern|dia kehilangan|kesabaran|kesabaran|dan|marah|dia berkata|kepada|Merlino|harus|ada|sebuah|alasan|dan|saya dann|König|Vortigern|er verlor|die|Geduld|und|wütend|er sagte|zu|Merlin|es muss|es gibt|eine|Grund|und|ich entonces|rey|Vortigern|perdió|la|paciencia|y|enojado|dijo|a|Merlín|debe|haber|una|razón|y|yo سپس|پادشاه|وورتیرن|از دست داد|صبر|صبر|و|عصبانی|گفت|به|مرلین|باید|وجود داشته باشد|یک|دلیل|و|من ثم|الملك|فورتجرن|فقد|الصبر|الصبر|و|غاضب|قال|إلى|ميرلينو|يجب|أن يكون هناك|سبب|سبب|و|أنا toen|koning|Vortigern|hij verloor|de|geduld|en|boos|hij zei|tegen|Merlijn|het moet|er zijn|een|reden|en|ik فقد الملك فورتجيرن صبره وغضب وقال لميرلين يجب أن تكون هناك سبب وأنا så mistede Kong Vortigern sin tålmodighed og sagde vredt til Merlin, at der måtte være en grund, og jeg verlor König Vortigern die Geduld und sagte wütend zu Merlin, es muss einen Grund geben und ich then King Vortigern lost his patience and angrily said to Merlin there must be a reason and I el Rey Vortigern perdió la paciencia y, enojado, le dijo a Merlín que debía haber una razón y yo سپس پادشاه وورتگیرن صبرش تمام شد و عصبانی به مرلین گفت که باید دلیلی وجود داشته باشد و من ensuite, le roi Vortigern perdit patience et, en colère, dit à Merlin qu'il devait y avoir une raison et moi kemudian Raja Vortigern kehilangan kesabaran dan dengan marah berkata kepada Merlin bahwa pasti ada alasan dan saya verloor koning Vortigern zijn geduld en zei boos tegen Merlijn dat er een reden moest zijn en ik король Вортигерн потерял терпение и, разозлившись, сказал Мерлину, что должна быть причина, и я

voglio che tu me la dica ti ordino di dirmela se ci tieni alla tua vita. Merlino non si spaventò quero||||||||||||tiver interesse|||vida|||| |||||||I order||to tell me it|||you care|to the||||||he got scared ich will|dass|du|mir|sie|ich sage|dir|ich befehle|zu|sie mir zu sagen|wenn|dir|du hältst|an|dein|Leben|Merlino|nicht|sich|er erschreckte quiero|que|tú|me|la|diga|te|ordeno|de|decírmela|si|te|tienes|a la|tu|vida|Merlín|no|se|asustó می‌خواهم|که|تو|به من|آن را|بگوید|به تو|دستور می‌دهم|که|آن را به من بگویی|اگر|به آن|اهمیت می‌دهی|به|زندگی‌ات|زندگی|مرلین|نه|خود را|ترساند أريد|أن|أنت|لي|إياها|تقول|لك|آمرك|أن|أن تقولها لي|إذا|هنا|تهتم|بحياتك|حياتك||ميرلينو|لا|نفسه|خاف je veux|que|tu|me|la|je le dise|je|j'ordonne|de|me la dire|si|y|tu tiens|à la|ta|vie|Merlin|ne|se|il s'est effrayé أريدك أن تخبرني بذلك، أطلب منك أن تخبرني إذا كنت تهتم بحياتك. لم يخف مرلين. Jeg vil have, at du fortæller mig, at jeg beordrer dig til at fortælle mig, om du bekymrer dig om dit liv. Merlin var ikke bange Ich will, dass du es mir sagst, ich befehle dir, es mir zu sagen, wenn dir dein Leben etwas bedeutet. Merlin erschrak nicht. I want you to tell me, I order you to tell me if you care about your life. Merlin was not frightened. quiero que me lo digas, te ordeno que me lo digas si te importa tu vida. Merlín no se asustó. می‌خواهم که به من بگویی، به تو دستور می‌دهم که بگویی اگر به زندگی‌ات اهمیت می‌دهی. مرلین ترسی به خود راه نداد. je veux que tu me le dises, je t'ordonne de me le dire si tu tiens à ta vie. Merlin ne s'effraya pas. Aku ingin kamu memberitahuku, aku memerintahkanmu untuk memberitahuku jika kamu menghargai hidupmu. Merlino tidak takut. ik wil dat je het me vertelt, ik beveel je het me te vertellen als je om je leven geeft. Merlijn schrok niet. Я хочу, чтобы ты мне это сказал, я приказываю тебе сказать это, если ты дорожишь своей жизнью. Мерлин не испугался.

nessun uomo può farmi del male e nemmeno nessuna donna rispose tranquillo perché io |||hurt me|||||||she answered||| kein|Mann|er kann|mir zuzufügen|von|Schaden|und|auch nicht|keine|Frau|sie antwortete|ruhig|weil|ich ningún|hombre|puede|hacerme|de|daño|y|tampoco|ninguna|mujer|respondió|tranquilo|porque|yo هیچ|مرد|می‌تواند|به من آسیب بزند|از|آسیب|و|حتی|هیچ|زن|پاسخ داد|آرام|زیرا|من لا أحد|رجل|يستطيع|أن يؤذيني|أي|ضرر|و|ولا|أي|امرأة|أجاب|بهدوء|لأن|أنا aucun|homme|peut|me faire|du|mal|et|même pas|aucune|femme|il a répondu|calmement|parce que|je Tidak ada pria yang bisa menyakitiku dan juga tidak ada wanita, jawabnya tenang karena aku. Ни один человек не может мне навредить, и ни одна женщина тоже, ответил он спокойно, потому что я. No man can harm me, nor can any woman, he replied calmly because I. geen enkele man kan me kwaad doen en ook geen enkele vrouw, antwoordde hij kalm, want ik aucun homme ne peut me faire de mal et aucune femme non plus, répondit-il calmement, car moi. Kein Mann kann mir schaden und auch keine Frau, antwortete er ruhig, denn ich ningún hombre puede hacerme daño y tampoco ninguna mujer, respondió tranquilo porque yo لا يمكن لأي رجل أن يؤذيني ولا حتى أي امرأة، أجاب بهدوء لأنني. هیچ مردی نمی‌تواند به من آسیب برساند و هیچ زنی هم نمی‌تواند، او آرام پاسخ داد زیرا من.

sono destinato a grandi cose. Tuttavia visto che insisti tanto te lo dirò. Tu sei il drago |||||no entanto|||||||||és|| |destined|||||||you insist|||||||| ich bin|bestimmt|zu|großen|Dingen|jedoch|gesehen|dass|du bestehst|so sehr|dir|es|ich werde es sagen|du|du bist|der|Drache soy|destinado|a|grandes|cosas|sin embargo|visto|que|insistes|tanto|te|lo|diré|tú|eres|el|dragón هستم|مقدر شده|به|بزرگ|کارها|با این حال|با توجه به|که|اصرار می‌کنی|خیلی|به تو|آن را|خواهم گفت|تو|هستی||اژدها أنا|مقدر|إلى|أشياء عظيمة|أشياء|ومع ذلك|نظرًا|أن|تصر|كثيرًا|لك|إياه|سأقوله|أنت|أنت|التنين|التنين je suis|destiné|à|grandes|choses|cependant|vu|que|tu insistes|tant|te|je|je le dirai|tu|tu es|le|dragon Aku ditakdirkan untuk hal-hal besar. Namun, karena kamu sangat bersikeras, aku akan memberitahumu. Kamu adalah naga. Я предназначен для великих дел. Тем не менее, раз ты так настаиваешь, я скажу тебе. Ты — красный дракон. am destined for great things. However, since you insist so much, I will tell you. You are the red dragon. ben voor grote dingen bestemd. Maar aangezien je zo aandringt, zal ik het je vertellen. Jij bent de draak je suis destiné à de grandes choses. Cependant, puisque tu insistes tant, je te le dirai. Tu es le dragon. bin für große Dinge bestimmt. Dennoch, da du so sehr darauf bestehst, werde ich es dir sagen. Du bist der rote Drache. estoy destinado a grandes cosas. Sin embargo, dado que insistes tanto, te lo diré. Tú eres el dragón مقدر لي أن أحقق أشياء عظيمة. ومع ذلك، بما أنك تصر كثيرًا، سأخبرك. أنت التنين. به کارهای بزرگ مقدر شده‌ام. با این حال، از آنجایی که خیلی اصرار می‌کنی، به تو می‌گویم. تو اژدهای.

rosso Vortigern e il drago bianco ha due teste altri non sono che i due principi ai quali tu |Vortigern||||||||||||||||| |||||||||||||||princes||| rot|Vortigern|und|der|Drache|weiß|er hat|zwei|Köpfe|andere|nicht|sie sind|dass|die|zwei|Prinzen|zu denen|die|du rojo|Vortigern|y|el|dragón|blanco|tiene|dos|cabezas|otros|no|son|más que|los|dos|príncipes|a los|cuales|tú قرمز|ورتیگرن|و||اژدها|سفید|دارد|دو|سر|دیگر|نه|هستند|که||دو|شاهزاده|به|که|تو ||و|التنين|التنين|الأبيض|لديه|رأسين|رؤوس|آخرون|لا|هم|إلا|الأمراء|اثنان|أمراء|الذين|لهم|أنت rouge|Vortigern|et|le|dragon|blanc|il a|deux|têtes|d'autres|ne|sont|que|les|deux|princes|aux|auxquels|tu Merah Vortigern dan naga putih memiliki dua kepala, yang lain tidak lain adalah dua pangeran yang kamu. Вортигерн, а белый дракон имеет две головы, другие не кто иные, как два принца, которым ты. Vortigern, and the white dragon has two heads, which are none other than the two princes to whom you. Vortigern en de witte draak heeft twee koppen, de anderen zijn niets anders dan de twee prinsen aan wie jij rouge Vortigern et le dragon blanc a deux têtes, les autres ne sont que les deux princes auxquels tu. Vortigern, und der weiße Drache hat zwei Köpfe, die anderen sind nur die beiden Prinzen, denen du rojo Vortigern y el dragón blanco tiene dos cabezas, otros no son más que los dos príncipes a los que tú الأحمر فورتجيرن، والتنين الأبيض له رأسان، ولا أحد غير الأمراء الاثنين الذين أنت. قرمز وورتیرن هستی و اژدهای سفید دو سر دارد، دیگر هیچ کس جز دو شاهزاده‌ای نیست که تو.

hai rubato il regno Aurelius e Uther Pendragon. Quando giungerà il momento loro ti sconfiggeranno tu as|volé|le|royaume|Aurelius|et|Uther|Pendragon|quand|il arrivera|le|moment|ils|te|ils te vaincront you have|stolen|the|kingdom|Aurelius|and|Uther|Pendragon|when|it will arrive|the|moment|they|you|they will defeat ты|украл|королевство|Aurelius||и|Pendragon||когда|придет|момент||они|тебя|победят kamu|mencuri|itu|kerajaan|Aurelius|dan|Uther|Pendragon|ketika|dia akan tiba|itu|saat|mereka|kamu|mereka akan mengalahkan du hast|gestohlen|das|Königreich|Aurelius|und|Uther|Pendragon|wenn|es wird kommen|der|Zeitpunkt|sie|dich|sie werden besiegen has|robado|el|reino|Aurelio|y|Uther|Pendragón|Cuando|llegue|el|momento|ellos|te|derrotarán تو داری|دزدیده‌ای|را|پادشاهی|آوریلیوس|و|اوتر|پندراگون|وقتی که|خواهد رسید|به|زمان|آنها|تو را|شکست خواهند داد أنت قد|سرقت|الملك|المملكة|أوريليوس|و|أوثر|بندراغون|عندما|سيصل|اللحظة|اللحظة|هم|لك|سيهزمون jij hebt|gestolen|het|koninkrijk|Aurelius|en|Uther|Pendragon|wanneer|hij zal aankomen|het|moment|zij|jou|zij zullen verslaan لقد سرقت مملكة أوريليوس وأثر بندراغون. عندما يحين الوقت، سيهزمونك. Du stjal kongeriget, Aurelius og Uther Pendragon. Når tiden kommer, vil de besejre dig du hast das Königreich Aurelius und Uther Pendragon gestohlen. Wenn die Zeit kommt, werden sie dich besiegen. you have stolen the kingdom from Aurelius and Uther Pendragon. When the time comes, they will defeat you. has robado el reino de Aurelius y Uther Pendragon. Cuando llegue el momento, ellos te derrotarán. تو پادشاهی آوریلیوس و اوتر پندراگون را دزدیده‌ای. وقتی زمان برسد، آنها تو را شکست خواهند داد. tu as volé le royaume d'Aurelius et d'Uther Pendragon. Quand le moment viendra, ils te vaincront. kamu telah mencuri kerajaan Aurelius dan Uther Pendragon. Ketika saatnya tiba, mereka akan mengalahkanmu. je hebt het koninkrijk Aurelius en Uther Pendragon gestolen. Wanneer het moment aanbreekt, zullen zij je verslaan. ты украл королевство Аврелия и Утера Пендрагона. Когда придет время, они тебя победят.

e la tua tirannia avrà termine. Re Vortigern dapprima volle giustiziare Merlino per ciò che et|la|ta|tyrannie|elle aura|fin|roi|Vortigern|d'abord|il voulut|faire exécuter|Merlin|pour|ce|que and|the|your|tyranny|it will have|end|King|Vortigern|at first|he wanted|to execute|Merlin|for|that|which и|твоя||тирания|она будет иметь|конец|король|Вортигерн|сначала|он захотел|казнить|Мерлина|за|то|что dan|itu|kamu|tirani|dia akan memiliki|akhir|Raja|Vortigern|awalnya|dia ingin|menghukum|Merlino|untuk|itu|yang und|die|deine|Tyrannei|sie wird haben|Ende|König|Vortigern|zunächst|er wollte|hinrichten|Merlin|für|das|was y|la|tu|tiranía|tendrá|fin|||al principio|||||| و|را|تو|ظلم|خواهد داشت|پایان|پادشاه|ورتیگرن|ابتدا|خواست|اعدام کردن|مرلین|به خاطر|آنچه|که و|الطغيان|الخاص بك|الطغيان|سيكون|نهاية|الملك|فورتجرن|في البداية|أراد|إعدام|ميرلين|بسبب|ما|الذي en|de|jouw|tirannie|zij zal hebben|einde|koning|Vortigern|aanvankelijk|hij wilde|rechtvaardigen|Merlijn|voor|dat|wat وسينتهي طغيانك. الملك فورتيجيرن أراد في البداية إعدام ميرلين بسبب ما قاله للتو، لكن بعد ذلك فكّر أن ميرلين سيفلت بالتأكيد وسيصل إلى og dit tyranni vil ende. Kong Vortigern ville først henrette Merlin for hvad Und deine Tyrannei wird enden. König Vortigern wollte zunächst Merlin für das, was er gerade gesagt hatte, hinrichten, And your tyranny will come to an end. King Vortigern initially wanted to execute Merlin for what he had just said, Y tu tiranía tendrá fin. El rey Vortigern primero quiso ejecutar a Merlín por lo que و استبداد تو به پایان خواهد رسید. پادشاه ورتیگرن ابتدا خواست مرلین را به خاطر آنچه که et ta tyrannie prendra fin. Le roi Vortigern voulut d'abord faire exécuter Merlin pour ce qu'il dan tirani kamu akan berakhir. Raja Vortigern awalnya ingin menghukum mati Merlino karena apa yang en zal jouw tirannie eindigen. Koning Vortigern wilde aanvankelijk Merlijn ter dood brengen voor wat и твоя тирания закончится. Король Вортигерн сначала хотел казнить Мерлина за то, что

aveva appena detto ma poi pensò che Merlino sarebbe sicuramente sfuggito e avrebbe raggiunto he had|just|said|but|then|he thought|that|Merlin|he would be|surely|escaped|and|he would|reached он имел|только что|сказанное|но|потом|он подумал|что|Мерлин|он бы|обязательно|сбежал|и|он бы|достигнутый er hatte|gerade|gesagt|aber|dann|er dachte|dass|Merlin|er würde|sicherlich|entkommen|und|er würde|erreicht ||||||que||||||| ||||||||itu akan||||| داشت|به تازگی|گفته|اما|سپس|فکر کرد|که|مرلین|خواهد بود|قطعاً|فرار کرده|و|خواهد داشت|رسیده ||||||||hij zou||||| كان لديه|للتو|قال|لكن|بعد ذلك|فكر|أن|ميرلين|سيكون|بالتأكيد|هاربًا|و|سيصل|إلى il avait|juste|dit|mais|ensuite|il pensa|que|Merlin|il serait|sûrement|échappé|et|il aurait|atteint الورثة الشرعيين، سيكون من الأفضل بكثير لو كان رجل قوي مثله في صفه. havde han lige sagt, men så tænkte han, at Merlin helt sikkert ville undslippe og nå aber dann dachte er, dass Merlin sicherlich entkommen und die rechtmäßigen Erben erreichen würde. but then he thought that Merlin would surely escape and reach acababa de decir, pero luego pensó que Merlín seguramente escaparía y alcanzaría به تازگی گفته بود، مجازات کند اما بعد فکر کرد که مرلین قطعاً فرار خواهد کرد و به venait de dire, mais il pensa ensuite que Merlin s'échapperait sûrement et atteindrait baru saja dia katakan, tetapi kemudian dia berpikir bahwa Merlino pasti akan melarikan diri dan akan mencapai hij net had gezegd, maar dacht toen dat Merlijn zeker zou ontsnappen en zou bereiken он только что сказал, но потом подумал, что Мерлин, безусловно, ускользнет и доберется до

i legittimi eredi sarebbe stato molto meglio se un uomo tanto potente fosse stato dalla sua parte the|legitimate|heirs|it would be|been|very|better|if|a|man|so|powerful|he was|been|from the|his|side законные|наследники||он бы|был|очень|лучше|если|один|человек|такой|мощный|он бы был||на стороне|его|сторона die|rechtmäßigen|Erben|es wäre|gewesen|sehr|besser|wenn|ein|Mann|so|mächtig|er wäre|gewesen|von der|seiner|Seite los|legítimos|herederos|sería|estado|muy|mejor|si|un|hombre|tan|poderoso|estuviera||de|su|parte |||hij zou||||||||||||| به|قانونی|وارثان|خواهد بود|بوده|بسیار|بهتر|اگر|یک|مرد|به این اندازه|قدرتمند|باشد|بوده|در کنار|او|طرف الورثة|الشرعيين||سيكون|كان|جدًا|أفضل|إذا|رجل||قويًا|قويًا|كان|كان|إلى|جانبه|جانبًا les|légitimes|héritiers|il serait|été|très|mieux|si|un|homme|aussi|puissant|il était|été|de|son|côté كان من الممكن أن يكون الورثة الشرعيون أفضل بكثير لو كان مثل هذا الرجل القوي إلى جانبهم para pewaris yang sah, akan jauh lebih baik jika seorang pria yang begitu kuat berada di sisinya. законных наследников, было бы гораздо лучше, если бы такой могущественный человек был на его стороне. the legitimate heirs; it would be much better if such a powerful man were on his side. de wettige erfgenamen; het zou veel beter zijn geweest als zo'n machtige man aan zijn kant stond. les héritiers légitimes, il aurait été bien mieux qu'un homme aussi puissant soit de son côté. Es wäre viel besser gewesen, wenn ein so mächtiger Mann auf seiner Seite gewesen wäre. los legítimos herederos. Sería mucho mejor si un hombre tan poderoso estuviera de su lado. وراث قانونی خواهد رسید. بهتر بود که یک مرد به این قدرت در کنار او باشد.

e non da quella di Aurelius e Uther Pendragon. Allora Vortigern chiese a Merlino se ci fosse un et|ne|de|celle|d'|Aurélien|et|Uther|Pendragon||||||||| and|not|from|that|of|Aurelius|and|Uther|Pendragon||||||||| и|не|от|той|из|Аврелиус|и|Утер|Пендрагон|тогда|Вортигерн|он спросил|к|Мерлину|ли|там|было|одно dan|tidak|dari|itu|dari|Aurelius|dan|Uther|Pendragon|maka|Vortigern|dia bertanya|kepada|Merlino|jika|ada|ada|sebuah und|nicht|von|jener|von|Aurelius|und|Uther|Pendragon|dann|Vortigern|er fragte|an|Merlino|ob|es|es war|ein y|no|de|esa|de|Aurelio|y|Uther|Pendragon|entonces|Vortigern|preguntó|a|Merlín|si|allí|hubiera|un و|نه|از|آن|از|آوریلیوس|و|اوتر|پندراگون|پس|ورتیگرن|پرسید|به|مرلین|آیا|آنجا|بود|یک و|ليس|من|تلك|لـ|أوريليوس|و|أوثر|بندراغون|حينها|فورتجرن|سأل|لـ|ميرلينو|إذا|هناك|كان|مصير en|niet|van|die|van|Aurelius|en|Uther|Pendragon|toen|Vortigern|hij vroeg|aan|Merlijn|of|er|er was|een dan bukan dari Aurelius dan Uther Pendragon. Lalu Vortigern bertanya kepada Merlino apakah ada и не от Aurelius и Uther Pendragon. Тогда Вортигерн спросил Мерлина, есть ли способ избежать and not from that of Aurelius and Uther Pendragon. Then Vortigern asked Merlin if there was a en niet van die van Aurelius en Uther Pendragon. Toen vroeg Vortigern aan Merlijn of er een et non pas celle d'Aurélien et d'Uther Pendragon. Alors Vortigern demanda à Merlin s'il y avait un und nicht von Aurelius und Uther Pendragon. Da fragte Vortigern Merlin, ob es einen y no de la de Aurelius y Uther Pendragon. Entonces Vortigern le preguntó a Merlín si había un وليس من تلك الخاصة بأوريليوس وأثر بندراغون. حينها سأل فورتجرن ميرلين إذا كان هناك و نه از آن آوریلیوس و اوتر پندراگون. آن زمان ورتیگرن از مرلین پرسید که آیا راهی وجود دارد تا از یک

modo per evitare un destino tanto infausto ma Merlino scosse il capo. Non ho alcun consiglio way|to|to avoid|a|destiny|so|unfortunate|but|Merlin|he shook|the|head|||| ||||||unglücklich||Merlin|schüttelte|||nicht|ich habe|keinen|Rat ||||||||Merlino||||||| ||||destino|||||movió|||no|tengo|ningún|consejo ||||||||||||не|я имею|никакого|совета ||||||||||||نه|دارم|هیچ|نصیحتی ||||||||||||niet|ik heb|geen|advies |||emissario|||||||||||| moyen|pour|éviter|un|destin|si|funeste|mais|Merlin|il secoua|la|tête|||| cara untuk menghindari nasib yang begitu buruk tetapi Merlino menggelengkan kepala. Saya tidak memiliki saran такой ужасной судьбы, но Мерлин покачал головой. У меня нет никаких советов way to avoid such a disastrous fate, but Merlin shook his head. I have no advice manier was om een zo onheilsvol lot te vermijden, maar Merlijn schudde zijn hoofd. Ik heb geen advies moyen d'éviter un destin aussi funeste mais Merlin secoua la tête. Je n'ai aucun conseil Weg gäbe, ein so unglückliches Schicksal zu vermeiden, aber Merlin schüttelte den Kopf. Ich habe keinen Rat modo de evitar un destino tan funesto, pero Merlín sacudió la cabeza. No tengo ningún consejo طريقة لتجنب مصير سيء كهذا، لكن ميرلين هز رأسه. ليس لدي أي نصيحة سرنوشت اینچنینی شوم جلوگیری کند اما مرلین سرش را تکان داد. هیچ توصیه‌ای برایت ندارم

da darti a riguardo rispose. Vortigern dimenticò ogni ragione e ordinò alle guardie di catturare |||||ورتیگرن|فراموش کرد|هر|دلیلی|و|دستور داد|به|نگهبانان|که|دستگیر کردن ||||||||||||guards|| untukmu tentang itu jawabnya. Vortigern melupakan semua alasan dan memerintahkan para penjaga untuk menangkap по этому поводу, ответил он. Вортигерн забыл все доводы и приказал стражникам схватить to give you in this regard, he replied. Vortigern forgot all reason and ordered the guards to capture voor je hierover, antwoordde hij. Vortigern vergat elke reden en gaf de bewakers de opdracht om à te donner à ce sujet répondit-il. Vortigern oublia toute raison et ordonna aux gardes de capturer für dich in dieser Angelegenheit, antwortete er. Vortigern vergaß jede Vernunft und befahl den Wachen, que darte al respecto, respondió. Vortigern olvidó toda razón y ordenó a las guardias que capturaran لأقدمها لك في هذا الشأن، أجاب. نسي فورتجرن كل سبب وأمر الحراس بالقبض على در این مورد پاسخ داد. ورتیگرن هر دلیلی را فراموش کرد و به نگهبانان دستور داد مرلین را دستگیر کنند

Merlino che però scomparve in una bolla di fumo. Poco dopo un emissario giunse a palazzo e comunicò |||||||||کمی|بعد|یک|فرستاده|رسید|به|کاخ|و|اطلاع داد ||||||||||||emissary||||| Merlino yang kemudian menghilang dalam kepulan asap. Tak lama kemudian seorang utusan tiba di istana dan menginformasikan Мерлина, который, однако, исчез в облаке дыма. Вскоре после этого посланец прибыл в дворец и сообщил Merlin, who however disappeared in a puff of smoke. Shortly after, an emissary arrived at the palace and communicated Merlijn te vangen, maar Merlijn verdween in een rookwolk. Kort daarna arriveerde een gezant op het paleis en deelde mee Merlin qui disparut cependant dans une bulle de fumée. Peu après, un émissaire arriva au palais et communiqua Merlin zu fangen, der jedoch in einer Rauchwolke verschwand. Kurz darauf kam ein Gesandter am Palast an und berichtete a Merlín, quien sin embargo desapareció en una nube de humo. Poco después, un emisario llegó al palacio y comunicó ميرلين الذي اختفى في سحابة من الدخان. بعد قليل، وصل رسول إلى القصر وأبلغ اما او در یک حباب دود ناپدید شد. اندکی بعد یک نماینده به کاخ رسید و اطلاع داد

a Re Vortigern che Aurelius e Uther Pendragon stavano marciando su Camelot pronti a riprendersi à|roi|Vortigern|que|Aurelius|et|Uther|Pendragon|ils marchaient|en marchant|sur|Camelot|prêts|à|se reprendre to|King|Vortigern|that|Aurelius|and|Uther|Pendragon|they were|marching|on|Camelot|ready|to|to take back к|королю|Вортигерну|что|Аурелиус|и|Утер|Пендрагон|они шли|маршем|на|Камелот|готовые|к|вернуть kepada|raja|Vortigern|bahwa|Aurelius|dan|Uther|Pendragon|mereka sedang|berbaris|ke|Camelot|siap|untuk|merebut kembali zu|König|Vortigern|dass|Aurelius|und|Uther|Pendragon|sie waren|marschierend|auf|Camelot|bereit|zu|zurückzuholen a|rey|Vortigern|que|Aurelio|y|Uther|Pendragon|estaban|marchando|hacia|Camelot|listos|a|recuperar به|پادشاه|ورتیگرن|که|آوریلیوس|و|اوتر|پندراگون|آنها در حال|پیشروی|به سمت|کملوت|آماده|به|پس گرفتن إلى|الملك|فورتجرن|الذي|أوريليوس|و|أوثر|بندراغون|كانوا|يسيرون|نحو|كاميلوت|مستعدين|إلى|استعادة aan|koning|Vortigern|dat|Aurelius|en|Uther|Pendragon|ze waren|aan het marcheren|naar|Camelot|klaar|om|terug te nemen kepada Raja Vortigern bahwa Aurelius dan Uther Pendragon sedang berbaris menuju Camelot siap untuk merebut kembali к королю Вортигерну, что Аврелиус и Утер Пендрагон маршировали на Камелот, готовые вернуть to King Vortigern that Aurelius and Uther Pendragon were marching on Camelot ready to take back aan Koning Vortigern dat Aurelius en Uther Pendragon op weg waren naar Camelot, klaar om het rijk terug te nemen. au roi Vortigern qu'Aurelius et Uther Pendragon marchaient sur Camelot prêts à reprendre König Vortigern, dass Aurelius und Uther Pendragon auf Camelot marschierten, bereit, das al Rey Vortigern que Aurelius y Uther Pendragon estaban marchando hacia Camelot listos para recuperar إلى الملك فورتجرن أن أوريليوس وأثر بندراغون كانوا يتقدمون نحو كاميلوت مستعدين لاستعادة به پادشاه وورتگیرن که آوریلیوس و اوتر پندراگون در حال marchando به کاملا بودند آماده برای بازپس‌گیری

il regno. Vortigern ordinò i sudditi di lottare ma questi stufi della sua cattiveria e della sua le|royaume|Vortigern|il ordonna|les|sujets|de|lutter|mais|ceux-ci|fatigués|de la|sa|méchanceté|et|de la|sa the|kingdom|Vortigern|he ordered|the|subjects|to|to fight|but|these|tired|of the|his|wickedness|and|of the|his королевство|королевство|Вортигерн|он приказал|своим|подданным|чтобы|бороться|но|они|устали|от|его|злобы|и|от|его kerajaan|kerajaan|Vortigern|dia memerintahkan|para|rakyat|untuk|berjuang|tetapi|mereka|lelah|dari|keburukan|kejahatan|dan|dari|tirani das|Königreich|Vortigern|er befahl|die|Untertanen|zu|kämpfen||||||||| el|reino|Vortigern|ordenó|a los|súbditos|de|luchar|pero|estos|cansados|de la|su|maldad|y|de la|su ||ورتیگرن|او دستور داد||رعایا|به|جنگیدن|اما|آنها|خسته|از|خود|بدی|و|از|خود المملكة|المملكة|فورتجرن|أمر|الرعايا|الرعايا|أن|يقاتلوا||||||||| het|koninkrijk|Vortigern|hij beval|de|onderdanen|om|te vechten|maar|zij|moe|van de|zijn|wreedheid|en|van de|zijn kerajaan. Vortigern memerintahkan rakyatnya untuk berjuang tetapi mereka yang sudah muak dengan kejahatannya dan королевство. Вортигерн приказал подданным сражаться, но они, усталые от его злобы и the kingdom. Vortigern ordered his subjects to fight but they, tired of his cruelty and Vortigern beval zijn onderdanen om te vechten, maar deze, moe van zijn wreedheid en zijn le royaume. Vortigern ordonna à ses sujets de se battre mais ceux-ci, fatigués de sa méchanceté et de sa Königreich zurückzuerobern. Vortigern befahl seinen Untertanen zu kämpfen, aber diese, müde von seiner Grausamkeit und seiner el reino. Vortigern ordenó a los súbditos que lucharan, pero estos, cansados de su maldad y de su المملكة. أمر فورتجرن رعاياه بالقتال لكنهم، سئموا من قسوته و پادشاهی. وورتگیرن از رعایای خود خواست تا مبارزه کنند اما آنها که از بدی و ظلم او خسته شده بودند

tirannia si rifiutarono e la vittoria dei legittimi eredi fu veloce e facile. Purtroppo però ci fu una ||||la||||||||||||| ||they refused||the||||||||||||| Tyrannei|sich|sie weigerten sich|und|der|Sieg|der|rechtmäßigen|Erben|sie war|schnell|und|einfach||||| |||dan|kemenangan|kemenangan|para|sah|pewaris|itu|cepat|dan|mudah|sayangnya|tetapi|ada|itu|satu |||и|победа|победа|законных|законных|наследников|она была|быстрой|и|легкой||||| ||||la||||||||||||| طغيانه|أنفسهم|رفضوا|و|النصر|النصر|من|الشرعيين|الورثة|كان|سريع|و|سهل||||| ||||de||||||||||||| طغيانه، رفضوا، وكانت انتصار الورثة الشرعيين سريعًا وسهلاً. لكن للأسف، كانت هناك tyranni afviste de, og de retmæssige arvingers sejr var hurtig og nem. Desværre var der dog en Tyrannei, weigerten sich, und der Sieg der rechtmäßigen Erben war schnell und einfach. Leider gab es jedoch einen tyranny, refused and the victory of the rightful heirs was swift and easy. Unfortunately, however, there was a tiranía, se negaron y la victoria de los legítimos herederos fue rápida y fácil. Sin embargo, hubo una امتناع کردند و پیروزی وراث قانونی سریع و آسان بود. متأسفانه اما یک tyrannie, refusèrent et la victoire des légitimes héritiers fut rapide et facile. Malheureusement, il y eut une tirani menolak dan kemenangan para pewaris yang sah berlangsung cepat dan mudah. Sayangnya, ada tirannie, weigerden en de overwinning van de rechtmatige erfgenamen was snel en gemakkelijk. Helaas was er echter een тирании, отказались, и победа законных наследников была быстрой и легкой. К сожалению, однако, произошла

grande perdita Aurelius morì in battaglia con la tristezza nel cuore per la morte del fratello كبيرة||أوريليوس|مات|في|المعركة|مع|الحزن|الحزن|في|القلب|بسبب|موت|الموت|من|الأخ بزرگ|زیان|آوریلیوس|او مرد|در|نبرد|با||غم|در|قلب|به خاطر||مرگ||برادر خسارة كبيرة، حيث توفي أوريليوس في المعركة مع الحزن في قلبه بسبب وفاة أخيه. Det store tab Aurelius døde i kamp med sorg i hjertet over sin brors død großen Verlust: Aurelius starb im Kampf mit Traurigkeit im Herzen über den Tod seines Bruders. great loss; Aurelius died in battle with sadness in his heart for the death of his brother. gran pérdida: Aurelius murió en batalla con la tristeza en el corazón por la muerte de su hermano. زیان بزرگ رخ داد آوریلیوس در نبرد با غم در دل به خاطر مرگ برادرش مرد. grande perte : Aurelius mourut au combat avec la tristesse dans le cœur pour la mort de son frère. kerugian besar Aurelius meninggal dalam pertempuran dengan kesedihan di hati karena kematian saudaranya. grote verlies; Aurelius stierf in de strijd met verdriet in zijn hart om de dood van zijn broer. большая утрата: Аврелиус погиб в битве с печалью в сердце из-за смерти брата.

Uther Pendragon divenne il re di Camelot. Merlino tornò a palazzo per consigliare Uther Uther|Pendragon|il est devenu|il|roi|de|Camelot|Merlin|il est retourné|à|palais|pour|conseiller|Uther Uther|Pendragon|he became|the|king|of|Camelot|Merlin|he returned|to|palace|to|to advise|Uther Утер|Пендрагон|стал|король||Камелот||Мерлин|вернулся|в|дворец|чтобы|посоветовать|Утер Uther|Pendragon|dia menjadi|sang|raja|dari|Camelot|Merlino|dia kembali|ke|istana|untuk|memberi nasihat|Uther Uther|Pendragon|er wurde|der|König|von|Camelot|Merlin|er kehrte zurück|zu|Palast|um|zu beraten|Uther Uther|Pendragon|se convirtió|el|rey|de|Camelot|Merlín|regresó|a|palacio|para|aconsejar|a Uther اوتر|پندراگون|شد||پادشاه||کاملاوت|مرلین|برگشت|به|کاخ|برای|مشاوره دادن|اوتر أوثر|بندراغون|أصبح|الملك|الملك|من|كاميلوت|ميرلينو|عاد|إلى|القصر|من أجل|نصح|أوثر Uther|Pendragon|hij werd|de|koning|van|Camelot|Merlijn|hij keerde terug|naar|paleis|om|adviseren|Uther أثر بندراغون أصبح ملك كاميلوت. عاد ميرلين إلى القصر ليشاور أثر. Uther Pendragon blev konge af Camelot. Merlin vendte tilbage til paladset for at rådgive Uther Uther Pendragon wurde der König von Camelot. Merlin kehrte zurück zum Palast, um Uther zu beraten. Uther Pendragon became the king of Camelot. Merlin returned to the palace to advise Uther. Uther Pendragon se convirtió en el rey de Camelot. Merlín regresó al palacio para aconsejar a Uther. اوتر پندراگون به پادشاهی کملوت تبدیل شد. مرلین به کاخ بازگشت تا به اوتر مشاوره دهد. Uther Pendragon devint le roi de Camelot. Merlin retourna au palais pour conseiller Uther. Uther Pendragon menjadi raja Camelot. Merlin kembali ke istana untuk memberi nasihat kepada Uther. Uther Pendragon werd de koning van Camelot. Merlijn keerde terug naar het paleis om Uther te adviseren. Утер Пендрагон стал королем Камелота. Мерлин вернулся во дворец, чтобы советовать Утеру.

che fu un re buono e gentile. Fine qui|il fut|un|roi|bon|et|gentil|Fin that|he was|a|king|good|and|kind|End что|был|хороший|король|добрый|и|мягкий|Конец bahwa|dia adalah|seorang|raja|baik|dan|lembut|Selesai der|er war|ein|König|guter|und|freundlicher|Ende que|fue|un|rey|bueno|y|amable|Fin که|بود|یک|پادشاه|خوب|و|مهربان|پایان الذي|كان|ملكا|الملك|طيبا|و|لطيفا|النهاية dat|hij was|een|koning|goed|en|vriendelijk|Einde كان ملكًا طيبًا ولطيفًا. النهاية. som var en god og venlig konge. Ende Er war ein guter und freundlicher König. Ende. He was a good and kind king. The end. Él fue un rey bueno y amable. Fin. او پادشاهی خوب و مهربان بود. پایان. qui fut un roi bon et gentil. Fin. Dia adalah raja yang baik dan lembut. Selesai. Hij was een goede en vriendelijke koning. Einde. Он был добрым и благородным королем. Конец.

avete ascoltato mago Merlino il primo episodio della storia di re Arthur dalla versione di vous avez|écouté|magicien|Merlin|le|premier|épisode|de l'|histoire|de|roi|Arthur|de la|version|de you have|listened|wizard|Merlin|the|first|episode|of the|story|of|king|Arthur|from the|version|of вы|слушали|маг|Мерлин|первый||эпизод|истории||о|короле|Артуре|из|версии|о kalian telah|mendengarkan|penyihir|Merlino|yang|pertama|episode|dari|cerita|tentang|raja|Arthur|dari|versi|oleh ihr habt|gehört|Magier|Merlin|die|erste|Episode|der|Geschichte|von|König|Arthur|aus der|Version|von han escuchado|escuchado|mago|Merlín|el|primer|episodio|de la|historia|de|rey|Arturo|de la|versión|de شما داشتید|شنیده|جادوگر|مرلین||اولین|قسمت||داستان||پادشاه|آرتور|از|نسخه| لقد|استمعتم|الساحر|ميرلينو|الحلقة|الأولى|حلقة|من|قصة|عن|الملك|آرثر|من|نسخة|من jullie hebben|geluisterd|tovenaar|Merlijn|de|eerste|aflevering|van de|verhaal|van|koning|Arthur|uit de|versie|van لقد استمعتم إلى الساحر ميرلين، الحلقة الأولى من قصة الملك آرثر من نسخة. Du har lyttet til troldmanden Merlin, den første episode af historien om Kong Arthur fra versionen af Ihr habt den Zauberer Merlin gehört, die erste Episode der Geschichte von König Arthur aus der Version von You have listened to wizard Merlin the first episode of the story of King Arthur from the version of Has escuchado al mago Merlín el primer episodio de la historia del rey Arturo de la versión de شما به جادوگر مرلین گوش دادید، قسمت اول داستان پادشاه آرتور از نسخه‌ی vous avez écouté le magicien Merlin le premier épisode de l'histoire du roi Arthur de la version de Anda telah mendengarkan penyihir Merlin episode pertama dari kisah raja Arthur dari versi Jullie hebben naar tovenaar Merlijn geluisterd, de eerste aflevering van het verhaal van koning Arthur uit de versie van Вы слушали мага Мерлина, первый эпизод истории короля Артура по версии.

Charles Henry Hanson stories of the days of King Arthur copyright 2023 le storie del gatto blu Charles|Henry|Hanson|histoires|de|les|jours|de|roi|Arthur|copyright|les|histoires|du|chat|bleu Charles|Henry|Hanson|stories|of|the|days|of|King|Arthur|copyright|the|stories|of the|cat|blue Чарльз|Генри|Хэнсон|истории|о|днях|||короля|Артура|авторские права|эти|истории|о|коте|синем Charles|Henry|Hanson|cerita|tentang|yang|hari|dari|Raja|Arthur|hak cipta|yang|cerita|dari|kucing|biru Charles|Henry|Hanson|Geschichten|aus|den|Tagen|von|König|Arthur|Copyright|die|Geschichten|von dem|Katze|blau Charles|Henry|Hanson|historias|de|los|días|de|Rey|Arturo|copyright|las|historias|del|gato|azul چارلز|هنری|هنسون|داستان‌ها|از||روزهای|از|پادشاه|آرتور|حق نشر||داستان‌ها||گربه|آبی تشارلز|هنري|هانسون|قصص|عن|أيام|أيام|عن|الملك|آرثر|حقوق الطبع والنشر|القصص|قصص|عن|القط|الأزرق Charles|Henry|Hanson|verhalen|van|de|dagen|van|koning|Arthur|copyright|de|verhalen|van de|kat|blauw تشارلز هنري هانسون، قصص أيام الملك آرثر، حقوق الطبع والنشر 2023، قصص القط الأزرق. Charles Henry Hanson historier fra Kong Arthurs dage copyright 2023 historierne om den blå kat Charles Henry Hanson Geschichten aus den Tagen von König Arthur, Urheberrecht 2023 die Geschichten der blauen Katze. Charles Henry Hanson stories of the days of King Arthur copyright 2023 the stories of the blue cat. Charles Henry Hanson historias de los días del rey Arturo copyright 2023 las historias del gato azul. چارلز هنری هنسون، داستان‌های روزهای پادشاه آرتور، حق نشر 2023، داستان‌های گربه آبی. Charles Henry Hanson histoires des jours du roi Arthur copyright 2023 les histoires du chat bleu. Charles Henry Hanson cerita tentang hari-hari Raja Arthur hak cipta 2023 cerita kucing biru. Charles Henry Hanson, verhalen uit de dagen van koning Arthur, copyright 2023, de verhalen van de blauwe kat. Чарльза Генри Хансона, истории дней короля Артура, авторские права 2023, истории синего кота.

se ti è piaciuta questa storia condividila metti mi piace e fai una recensione il gatto si|te|il|a plu|cette|histoire|partage-la|mets|me|j'aime|et|fais|une|critique|le|chat if|to you|it is|liked|this|story|share it|put|to me|like|and|do|a|review|the|cat если|тебе|это|понравилась|эта|история|поделись ею|поставь|мне|нравится|и|сделай|один|отзыв|кот|кот jika|kamu|itu|disukai|ini|cerita|bagikan|beri|saya|suka|dan|buat|sebuah|ulasan|si|kucing wenn|dir|es ist|gefallen|diese|Geschichte|teile sie|gib|mir|gefällt|und|schreibe|eine|Rezension|die|Katze si|te|es|ha gustado|esta|historia|compártela|pon|me|gusta|y|haz|una|reseña|el|gato اگر|به تو|است|خوش آمد|این|داستان|به اشتراک بگذار|بگذار|به من|خوش می آید|و|بنویس|یک|نقد|گربه|گربه إذا|لك|هي|أعجبت|هذه|القصة|شاركها|ضع|لي|إعجاب|و|اكتب|مراجعة||ال|القط als|je|het is|leuk gevonden|dit|verhaal|deel het|geef|mij|leuk|en|schrijf|een|recensie|de|kat jika kamu menyukai cerita ini, bagikan, beri suka, dan buat ulasan tentang kucing если тебе понравилась эта история, поделись ею, поставь лайк и напиши отзыв о коте if you liked this story share it, like it, and leave a review the cat als je dit verhaal leuk vond, deel het, geef een like en schrijf een recensie over de kat si tu as aimé cette histoire, partage-la, mets un j'aime et fais une critique du chat Wenn dir diese Geschichte gefallen hat, teile sie, gib ein Like und schreibe eine Rezension, die Katze. si te ha gustado esta historia compártela dale me gusta y haz una reseña el gato إذا أعجبتك هذه القصة، شاركها، واضغط على إعجاب، واكتب مراجعة عن القط. اگر از این داستان خوشت آمد، آن را به اشتراک بگذار، لایک کن و یک نظر بنویس درباره گربه

blu sarà molto contento il gatto blu ti ringrazia per l'ascolto alla prossima storia ||||||||he thanks||||| kucing biru akan sangat senang, kucing biru mengucapkan terima kasih atas pendengarannya, sampai jumpa di cerita berikutnya синий будет очень рад, синий кот благодарит тебя за прослушивание, до следующей истории blue will be very happy the blue cat thanks you for listening see you in the next story de blauwe kat zal erg blij zijn, de blauwe kat bedankt je voor het luisteren, tot het volgende verhaal le chat bleu sera très content, le chat bleu te remercie pour l'écoute, à la prochaine histoire Die blaue Katze wird sehr glücklich sein, die blaue Katze bedankt sich für das Zuhören, bis zur nächsten Geschichte. azul estará muy contento el gato azul te agradece por escuchar hasta la próxima historia القط الأزرق سيكون سعيدًا جدًا، القط الأزرق يشكرك على الاستماع، إلى القصة القادمة. گربه آبی بسیار خوشحال خواهد شد، گربه آبی از تو برای شنیدن تشکر می‌کند، تا داستان بعدی

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.8 PAR_CWT:AvJ9dfk5=98.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.08 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.82 PAR_CWT:AtMXdqlc=10.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.55 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.36 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.72 PAR_CWT:B7ebVoGS=29.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.43 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.3 de:B7ebVoGS: id:AvJ9dfk5: ru:AvJ9dfk5: en:AtMXdqlc: nl:AvJ9dfk5: fr:B7ebVoGS: es:B7ebVoGS: ar:B7ebVoGS:250430 fa:B7ebVoGS:250519 openai.2025-02-07 ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=66 err=1.52%) cwt(all=1012 err=18.38%)