Rudolph la renna dal naso rosso - Racconti di Natale
Rudolph|the|reindeer|from the|nose|red|stories|of|Christmas
Rudolph|la|renne|au|nez|rouge|contes|de|Noël
Rudolf|das|Rentier|mit|Nase|rot|Geschichten|von|Weihnachten
Rudolf|la|renna|de la|nariz|roja|cuentos|de|Navidad
رودولف الرنة ذات الأنف الأحمر - قصص عيد الميلاد
赤鼻のトナカイ - クリスマスのお話
Rudolf czerwononosy renifer - historie świąteczne
Rudolph, a rena do nariz vermelho - Histórias de Natal
Рудольф - красноносый олень - Рождественские истории
Rudolph the red-nosed reindeer - Christmas tales
Rodolfo el reno de la nariz roja - Cuentos de Navidad
Rudolph das Rentier mit der roten Nase - Weihnachtsgeschichten
Rudolph le renne au nez rouge - Contes de Noël
Fiabe per bambini presenta racconti di natale le storie da ascoltare tutti insieme intorno all'albero.
fairy tales|for|children|it presents|stories|of|Christmas|the|stories|to|to listen|everyone|together|around|the tree
contes|pour|enfants|présente|récits|de|Noël|les|histoires|à|écouter|tous|ensemble|autour|du sapin
Märchen|für|Kinder|präsentiert|Geschichten|von|Weihnachten|die|Geschichten|um|hören|alle|zusammen|um|den Baum
cuentos|para|niños|presenta|relatos|de|Navidad|las|historias|para|escuchar|todos|juntos|alrededor|del árbol
حكايات للأطفال تقدم حكايات عيد الميلاد، قصص للاستماع إليها جميعًا حول الشجرة
Fairy tales for children presents Christmas stories to listen to all together around the tree.
Cuentos para niños presenta relatos de Navidad, las historias para escuchar todos juntos alrededor del árbol.
Märchen für Kinder präsentiert Weihnachtsgeschichten, die man gemeinsam um den Baum hören kann.
Les contes pour enfants présentent des histoires de Noël à écouter tous ensemble autour du sapin.
Rudolf la renna dal naso rosso. Lassù nel nord dove le notti sono più scure e più lunghe e la neve è molto più bianca che alla nostra latitudine.
Rudolf|the|reindeer|from the|nose|red|up there|in the|north|where|the|nights|they are|more|dark|and|more|long|and|the|snow|it is|very|more|white|than|at the|our|latitude
Rudolf|la|renne|au|nez|rouge|là-haut|dans le|nord|où|les|nuits|sont|plus|sombres|et|plus|longues|et|la|neige|est|beaucoup|plus|blanche|que|à notre||latitude
Rudolf|das|Rentier|mit|Nase|rot|dort oben|im|Norden|wo|die|Nächte|sind|mehr|dunkel|und|länger||und|der|Schnee|ist|viel|mehr|weiß|als|bei|unserer|Breite
Rudolf|la|renna|de la|nariz|roja|allá|en el|norte|donde|las|noches|son|más|oscuras|y|más|largas|y|la|nieve|es|mucho|más|blanca|que|a la|nuestra|latitud
رودولف الرنة ذات الأنف الأحمر هناك في الشمال حيث الليالي أكثر قتامة وأطول و
Rudolph the red-nosed reindeer. Up there in the north where the nights are darker and longer and the snow is much whiter than at our latitude.
Rodolfo el reno de la nariz roja. Allí, en el norte donde las noches son más oscuras y más largas y la nieve es mucho más blanca que en nuestra latitud.
Rudolf das Rentier mit der roten Nase. Dort oben im Norden, wo die Nächte dunkler und länger sind und der Schnee viel weißer ist als in unseren Breiten.
Rudolf le renne au nez rouge. Là-haut dans le nord où les nuits sont plus sombres et plus longues et la neige est beaucoup plus blanche qu'à notre latitude.
La, proprio la abitano le renne.
the|just|the|they inhabit|the|reindeer
là|justement|la|habitent|les|rennes
dort|gerade|das|leben|die|Rentiere
allí|justo|la|habitan|las|renas
الثلج أكثر بياضًا من خط العرض لدينا، حيث تسكنه حيوانات الرنة كل عام يا أبي
sníh je mnohem bělejší než v našich zeměpisných šířkách, kde ho každoročně obývají sobi.
There, right there, live the reindeer.
Allí, precisamente allí, habitan los renos.
Dort, genau dort leben die Rentiere.
Là, c'est là que vivent les rennes.
Ogni anno Babbo natale si reca in quel luogo per cercare gli animali più forti e più veloci per poter trasportare nell'aria la sua enorme slitta.
every|year|father|Christmas|himself|he goes|in|that|place|to|to search|the|animals|most|strong|and|most|fast|to|to be able|to transport|in the air|the|his|huge|sleigh
chaque|année|Papa|Noël|lui-même|se rend|dans|ce|endroit|pour|chercher|les|animaux|plus|forts|et|plus|rapides|pour|pouvoir|transporter|dans les airs|sa||énorme|traîneau
jeder|Jahr|Weihnachtsmann|Weihnachten|sich|er geht|in|jenen|Ort|um|suchen|die|Tiere|stärksten|starken|und|schnellsten|schnellen|um|können|transportieren|in der Luft|seinen|seinen|riesigen|Schlitten
cada|año|Papá|Navidad|se|dirige|a|ese|lugar|para|buscar|los|animales|más|fuertes|y|más|rápidos|para|poder|transportar|en el aire|su||enorme|trineo
يذهب عيد الميلاد إلى ذلك المكان للبحث عن أقوى وأسرع الحيوانات التي يمكنها نقلها
natal se tam vydává hledat nejsilnější a nejrychlejší zvířata, která by byla schopna přepravovat
Every year Santa Claus goes to that place to look for the strongest and fastest animals to transport his huge sleigh through the air.
Cada año Papá Noel se dirige a ese lugar para buscar los animales más fuertes y rápidos que puedan transportar su enorme trineo por el aire.
Jedes Jahr reist der Weihnachtsmann dorthin, um die stärksten und schnellsten Tiere zu finden, die seinen riesigen Schlitten in die Luft transportieren können.
Chaque année, le Père Noël se rend à cet endroit pour chercher les animaux les plus forts et les plus rapides afin de pouvoir transporter son énorme traîneau dans les airs.
Da quelle parti viveva una famiglia con cinque piccoli.
from|those|parts|he/she lived|a|family|with|five|small ones
dans|cette|région|vivait|une|famille|avec|cinq|petits
Dort|jene|Gegend|er lebte|eine|Familie|mit|fünf|Kleinen
por|esas|partes|vivía|una|familia|con|cinco|pequeños
في الهواء، كانت مزلقته الضخمة تعيش في تلك الأجزاء عائلة مكونة من خمسة أطفال صغار على الأكثر
ve vzduchu jeho obrovské sáně žila rodina s pěti malými dětmi.
In that area lived a family with five little ones.
Por allí vivía una familia con cinco pequeños.
In der Nähe lebte eine Familie mit fünf Kleinen.
Dans cette région vivait une famille avec cinq petits.
Il più giovane rispondeva al nome di rudolf ed era un piccolo particolarmente vivace e curioso infilava
the|most|young|he answered|to the|name|of|Rudolf|and|he was|a|small|particularly|lively|and|curious|he inserted
il|plus|jeune|répondait|au|nom|de|Rudolf|et|était|un|petit|particulièrement|vif|et|curieux|il enfilait
der|jüngste|Junge|er antwortete|auf den|Namen|von|Rudolf|und|er war|ein|kleiner|besonders|lebhaft|und|neugierig|er steckte
el|más|joven|respondía|al|nombre|de|rudolf|y|era|un|pequeño|particularmente|vivaz|y|curioso|metía
كان اسم الشاب رودولف، وكان صبيًا صغيرًا مفعمًا بالحيوية والفضول بشكل خاص
The youngest was named Rudolf and he was a particularly lively and curious little one.
El más joven respondía al nombre de Rudolf y era un pequeño particularmente vivaz y curioso.
Der Jüngste hieß Rudolf und war ein besonders lebhaftes und neugieriges kleines Wesen.
Le plus jeune s'appelait Rudolf et c'était un petit particulièrement vif et curieux.
il suo naso proprio dappertutto ed era un naso veramente particolare sempre quando il suo piccolo
the|his|nose|just|everywhere|and|he was|a|nose|really|special|always|when|the|his|small
il|son|nez|juste|partout|et|était|un|nez|vraiment|particulier|toujours|quand|il|son|petit
die|seinen|Nase|gerade|überall|und|er war|eine|Nase|wirklich|besonders|immer|wenn|der|sein|Kleine
su||nariz|justo|en todas partes|y|era|una|nariz|realmente|particular|siempre|cuando|su||pequeño
أنفه في كل مكان وكان أنفه مميزًا دائمًا عندما كان صغيرًا
jeho nos všude a byl to velmi výrazný nos vždy, když jeho malý
He stuck his nose everywhere and it was a truly special nose, always when his little one.
Metía su nariz en todas partes y era una nariz realmente particular siempre que su pequeño.
Er steckte seine Nase überall hinein und hatte eine wirklich besondere Nase, immer wenn sein kleines...
Il mettait son nez partout et c'était un nez vraiment particulier, toujours quand son petit.
cuore di renna batteva un po più forte per l'agitazione diventava rosso ma così rosso che
heart|of|reindeer|it was beating|a|little|more|strong|for|the agitation|it was becoming|red|but|so||that
cœur|de|renne|battait|un|peu|plus|fort|pour|l'agitation|devenait|rouge|mais|si||que
Herz|von|Rentier|es schlug|ein|bisschen|mehr|stark|aus|die Aufregung|es wurde|rot|aber|so||dass
corazón|de|reno|latía|un|poco|más|fuerte|por|la agitación|se volvía|rojo|pero|tan||que
كان قلب حيوان الرنة ينبض بقوة أكبر قليلاً بسبب الانفعالات، وأصبح أحمر اللون ولكنه أحمر للغاية
sobí srdce tlouklo o něco rychleji z rozrušení zrudlo, ale tak, že
the reindeer's heart was beating a little faster with excitement, turning red, but so red that
el corazón de reno latía un poco más fuerte por la agitación, se ponía rojo, pero tan rojo que
Das Herz des Rentiers schlug ein wenig schneller vor Aufregung, es wurde rot, aber so rot, dass
le cœur du renne battait un peu plus fort d'excitation, il devenait rouge, mais si rouge que
sembrava il sole incandescente poco prima del tramonto ugualmente se era allegro o arrabbiato
it seemed|the|sun|glowing|little|before|of the|sunset|equally|if|it was|happy|or|angry
semblait|il|soleil|incandescent|peu|avant|du|coucher de soleil|également|s'il|était|joyeux|ou|en colère
es schien|die|Sonne|glühend|kurz|vor|dem|Sonnenuntergang|trotzdem|ob|es war|fröhlich|oder|wütend
parecía|el|sol|incandescente|poco|antes|de|atardecer|igualmente|se|estaba|alegre|o|enojado
بدا الأمر وكأن الشمس كانت تتوهج قبل غروب الشمس مباشرة، بغض النظر عما إذا كانت سعيدة أم غاضبة
it looked like the blazing sun just before sunset, whether he was happy or angry.
parecía el sol incandescente poco antes del atardecer, igualmente si estaba alegre o enojado
es wie die glühende Sonne kurz vor dem Sonnenuntergang aussah, egal ob es fröhlich oder wütend war.
il semblait le soleil incandescent peu avant le coucher de soleil, que ce soit joyeux ou en colère
il naso di rudolf si illuminava in tutto il suo splendore i suoi genitori ed i suoi fratelli si
the|nose|of|Rudolf|himself|it was lighting up|in|all|the|his|splendor|the|his|parents|and|the|his|brothers|themselves
le|nez|de|Rudolf|s'est|illuminait|dans|toute|sa|||ses||parents|et|ses||frères|s'amusaient
die|Nase|von|Rudolf|sich|es leuchtete|in|ganz|die|seine|Pracht|die|seine|Eltern|und|die|seine|Geschwister|sich
la|nariz|de|rudolf|se|iluminaba|en|todo|su||esplendor|sus||padres|y|sus||hermanos|se
أضاء أنف رودولف بكل بهائه، كما فعل والديه وإخوته
Rudolfovi se rozzářil nos v celé své kráse jeho rodiče a sourozenci byli
Rudolph's nose shone in all its glory; his parents and siblings were
la nariz de Rudolf se iluminaba en todo su esplendor, sus padres y sus hermanos se
Rudolfs Nase leuchtete in vollem Glanz, seine Eltern und Geschwister
le nez de Rudolf s'illuminait de tout son éclat, ses parents et ses frères s
divertivano con il suo naso rosso ma già all'asilo delle renne era diventato lo zimbello di quei
they were having fun|with|the|his|nose|red|but|already|at the kindergarten|of the|reindeer|it was|become|the|laughingstock|of|those
||||||mais|déjà|à la maternelle|des|rennes|était|devenu|le|bouffon|de|ces
||||||aber|schon|im Kindergarten|der|Rentiere|es war|geworden|das|Gespött|von|jenen
divertían|con|su||nariz|rojo|pero|ya|en el jardín de infantes|de las|renos|se había vuelto||el|objeto de burla|de|esos
لقد استمتعوا بأنفه الأحمر ولكن بالفعل في حضانة الرنة أصبح أضحوكة
having fun with his red nose, but already in reindeer kindergarten, he had become the laughingstock of those.
divertían con su nariz roja, pero ya en el jardín de infantes de los renos se había convertido en el objeto de burla de esos
hatten Spaß an seiner roten Nase, aber schon im Rentierkindergarten war er zum Gespött derjenigen geworden.
amusaient avec son nez rouge, mais déjà à la maternelle des rennes, il était devenu la risée de ceux
birbanti a quattro zampe questo è rudolf col naso rosso così lo chiamavano e ballavano tutto intorno
naughty|to|four|legs|this|he is|Rudolf|with the|nose|red|so|him|they called|and|they danced|all|around
petits malins|à|quatre|pattes|ceci|il est|Rudolf|avec le|nez|rouge|ainsi|le|ils l'appelaient|et|ils dansaient|tout|autour
Gauner|zu|vier|Füße|dieser|ist|Rudolf|mit der|Nase|rot|so|ihn|sie nannten|und|sie tanzten|ganz|herum
traviesos|a|cuatro|patas|este|es|Rudolf|con el|nariz|roja|así|lo|llamaban|y|bailaban|todo|alrededor
الأوغاد ذوو الأربع أرجل هذا هو رودولف ذو الأنف الأحمر هذا ما أطلقوه عليه ورقصوا في كل مكان
rascally four-legged ones this is Rudolf with the red nose that's what they called him and they danced all around him
travesuras a cuatro patas, este es Rudolf con la nariz roja, así lo llamaban y bailaban todo alrededor
Die vierbeinigen Schelme, das ist Rudolf mit der roten Nase, so nannten sie ihn und tanzten um ihn herum.
les petits malins à quatre pattes, c'est Rudolf au nez rouge, c'est ainsi qu'ils l'appelaient et dansaient tout autour de lui.
a lui mentre lo indicavano con i loro piccoli zoccoli nella scuola elementare le piccole renne
to|him|while|him|they pointed|with|the|their|small|hooves|in the|school|elementary|the|small|reindeer
à|lui|pendant que|le|ils l'indiquaient|avec|leurs||petits|sabots|dans|école|primaire|les|petites|rennes
zu|ihm|während|ihn|sie zeigten|mit|ihren|ihren|kleinen|Hufen|in der|Schule|Grundschule|die|kleinen|Rentiere
a|él|mientras|lo|indicaban|con|sus|sus|pequeños|cascos|en la|escuela|primaria|las|pequeñas|renas
إليه كما أشارت إليه حيوانات الرنة الصغيرة بحوافرها الصغيرة في المدرسة الابتدائية
while pointing at him with their little hooves in elementary school the little reindeer
de él mientras lo señalaban con sus pequeños cascos en la escuela primaria las pequeñas renas
Während sie ihn mit ihren kleinen Hufen in der Grundschule zeigten, die kleinen Rentiere.
Ils le désignaient avec leurs petits sabots à l'école primaire, les petites rennes.
lo prendevano in giro come potevano rudolf cercava con tutti i mezzi di nascondere il suo naso a
him|they took|in|joke|as|they could|Rudolf|he searched|with|all|the|means|to|to hide|the|his|nose|to
le|ils se moquaient de|en|ridicule|comme|ils pouvaient|Rudolf|il cherchait|avec|tous|les|moyens|de|cacher|son||nez|à
ihn|sie nahmen|in|Runde|wie|sie konnten|Rudolf|er suchte|mit|allen|den|Mitteln|um|verstecken|seine|seine|Nase|zu
lo|tomaban|en|burla|como|podían|Rudolf|buscaba|con|todos|los|medios|de|esconder|su||nariz|a
made fun of him in every way they could Rudolf tried by all means to hide his nose
se burlaban de él como podían, Rudolf intentaba por todos los medios esconder su nariz
Sie machten sich auf jede erdenkliche Weise über ihn lustig, Rudolf versuchte mit allen Mitteln, seine Nase zu verstecken.
Ils se moquaient de lui comme ils pouvaient, Rudolf essayait par tous les moyens de cacher son nez.
volte lo dipingeva con del colore nero allora andava a giocare a nascondino con gli altri ed
times|him|he painted|with|some|color|black|then|he went|to|to play|to|hide and seek|with|the|others|and
parfois|le|il peignait|avec|de la|peinture|noir|alors|il allait|à|jouer|à|cache-cache|avec|les|autres|et
manchmal|ihn|er malte|mit|etwas|Farbe|schwarz|dann|er ging|zu|spielen|zu|Versteckspiel|mit|den|anderen|und
veces|lo|pintaba|con|un|color|negro|entonces|iba|a|jugar|a|escondite|con|los|otros|y
sometimes he painted it with black paint then he would go play hide and seek with the others and
a veces la pintaba de color negro, entonces iba a jugar al escondite con los demás y
Manchmal malte er sie mit schwarzer Farbe an, dann ging er mit den anderen Verstecken spielen und
Parfois, il le peignait en noir, alors il allait jouer à cache-cache avec les autres et
era contento che non lo scoprissero ma nello stesso momento in cui si rallegrava del suo
he was|happy|that|not|him|they discovered|but|in the|same|moment|in|which|himself|he rejoiced|of the|his
il était|content|que|ne|le|découvrent|mais|dans le|même|moment|dans|lequel|il|il se réjouissait|de|son
er war|glücklich|dass|nicht|ihn|sie entdeckten|aber|in dem|gleichen|Moment|in|dem|sich|er freute sich|über|seinen
era|contento|que|no|lo|descubrieran|pero|en el|mismo|momento|en|que|se|alegraba|de|su
he was happy that they didn't discover him but at the same time he was rejoicing in his
estaba contento de que no lo descubrieran pero al mismo tiempo que se alegraba de su
er war froh, dass sie ihn nicht entdeckten, aber im selben Moment, in dem er sich über seinen
il était content qu'on ne le découvre pas mais en même temps qu'il se réjouissait de son
successo il suo naso cominciava ad illuminarsi così tanto che il colore si sfaldava un'altra
success|the|his|nose|it was starting|to|to light up|so|much|that|the|color|itself|it was crumbling|another
succès|son||nez|il commençait|à|s'illuminer|si|tellement|que|la|couleur|se|il se décolorait|une autre
Erfolg|die|sein|Nase|er begann|zu|sich zu erleuchten|so|viel|dass|die|Farbe|sich|sie zerfiel|ein weiterer
éxito|su||nariz|comenzaba|a|iluminarse|tan|mucho|que|el|color|se|desmoronaba|
success his nose began to glow so much that the color was peeling off another
éxito su nariz comenzaba a iluminarse tanto que el color se desmoronaba otra
Erfolg freute, begann seine Nase so sehr zu leuchten, dass die Farbe wieder abblätterte.
succès, son nez commençait à s'illuminer tellement que la couleur se décomposait encore
volta si infilò nel naso un cappuccio nero di gomma ma riusciva a respirare solo con la bocca
||||nose|||||||||||||mouth
fois|il|il enfila|dans le|nez|un|capuchon|noir|en|caoutchouc|mais|il réussissait|à|respirer|seulement|avec|la|bouche
Mal|sich|er steckte|in die|Nase|eine|Kappe|schwarz|aus|Gummi|aber|er schaffte|zu|atmen|nur|mit|dem|Mund
vez|se|metió|en el|nariz|un|capuchón|negro|de|goma|pero|lograba|a|respirar|solo|con|la|boca
time he stuffed a black rubber hood into his nose but he could only breathe through his mouth
vez se metió en la nariz una capucha negra de goma pero solo podía respirar por la boca
Ein weiteres Mal steckte er sich eine schwarze Gummikappe in die Nase, aber er konnte nur durch den Mund atmen.
une fois, il enfonça dans son nez un capuchon noir en caoutchouc mais il ne pouvait respirer que par la bouche
e non appena iniziava a parlare sembrava che avesse una molletta attaccata al naso i suoi
et|ne|dès que|il commençait|à|parler|il semblait|que|il avait|une|pince|attachée|à|nez|ses|
und|nicht|sobald|er begann|zu|sprechen|es schien|dass|er hatte|eine|Klammer|befestigt|an die|Nase|seine|
y|no|tan pronto como|comenzaba|a|hablar|parecía|que|tuviera|una|pinza|pegada|a la|nariz|sus|
and as soon as he started to speak it seemed like he had a clothespin attached to his nose his
y tan pronto como comenzaba a hablar parecía que tenía una pinza pegada a la nariz sus
Und sobald er anfing zu sprechen, schien es, als hätte er eine Wäscheklammer an der Nase.
et dès qu'il commençait à parler, on aurait dit qu'il avait une pince à linge accrochée au nez.
compagni si tenevano la pancia dalle risate ma rudolf correva a casa e piangeva amaramente
companions|themselves|they were holding|the|belly|from the|laughter|but|Rudolf|he was running|to|home|and|he was crying|bitterly
camarades|eux|ils tenaient|le|ventre|de|rires|mais|Rudolf|il courait|à|maison|et|il pleurait|amèrement
die Freunde|sich|sie hielten|den|Bauch|vor|Lachen|aber|Rudolf|er rannte|nach|Hause|und|er weinte|bitterlich
compañeros|se|tenían|la|barriga|de|risas|pero|Rudolf|corría|a|casa|y|lloraba|amargamente
the companions were holding their bellies from laughing but Rudolf ran home and cried bitterly
los compañeros se agarraban la barriga de la risa, pero Rudolf corría a casa y lloraba amargamente.
Die Kameraden hielten sich vor Lachen den Bauch, aber Rudolf rannte nach Hause und weinte bitterlich.
les camarades se tenaient le ventre de rire mais Rudolf courait chez lui et pleurait amèrement
non giocherò mai più con questi stupidi diceva piangendo e le parole dei suoi genitori e dei
not|I will play|never|more|with|these|stupid|he was saying|crying|and|the|words|of the|his|parents|and|of the
ne|je jouerai|jamais|plus|avec|ces|idiots|il disait|en pleurant|et|les|paroles|de|ses|parents|et|de
nicht|ich werde spielen|nie|mehr|mit|diesen|dummen|er sagte|während er weinte|und|die|Worte|der|seinen|Eltern|und|der
no|jugaré|nunca|más|con|estos|estúpidos|decía|llorando|y|las|palabras|de|sus|padres|y|de
I will never play with these stupid ones again he said while crying and the words of his parents and
"Nunca más jugaré con estos estúpidos", decía llorando, y las palabras de sus padres y de
"Ich werde nie wieder mit diesen Dummen spielen", sagte er weinend, und die Worte seiner Eltern und seiner
je ne jouerai plus jamais avec ces idiots disait-il en pleurant et les paroles de ses parents et de
suoi fratelli riuscivano a consolarlo solo un poco i giorni divennero più corti e come ogni
||||||||the|days|they became|more|short|and|as|every
||||||||les|jours|ils devinrent|plus|courts|et|comme|chaque
||||||||die|Tage|sie wurden|mehr|kurz|und|wie|jedes
||||||||los|días|se volvieron|más|cortos|y|como|cada
his brothers could only comfort him a little the days became shorter and as every
sus hermanos solo lograban consolarlo un poco. Los días se hacían más cortos y, como cada
Brüder konnten ihn nur ein wenig trösten. Die Tage wurden kürzer und wie jedes
ses frères parvenaient à le consoler seulement un peu les jours devenaient plus courts et comme chaque
anno si annunciava la visita di babbo natale in tutte le famiglie di renne i ragazzi giovani e
|||||||||||||||||and
||||||||||||||les|jeunes|jeunes|
||||||||||||||die|Jungen|jungen|
||||||||||||||los|chicos|jóvenes|y
year the visit of Santa Claus was announced in all the reindeer families the young boys and
año, se anunciaba la visita de Papá Noel en todas las familias de renos. Los jóvenes y
Jahr kündigte sich der Besuch des Weihnachtsmanns in allen Rentierfamilien an. Die jungen Jungs und
année, la visite du père Noël était annoncée dans toutes les familles de rennes, les jeunes garçons et
forti si facevano belli le loro pellicce venivano a lungo strigliate e spazzolate fino a che non
strong|themselves|they made|beautiful|the|their|furs|they were|to|long|brushed|and|combed|until|that|which|not
forts|ils|faisaient|beaux|leurs|leurs|fourrures|elles étaient|à|longtemps|brossées|et|époussetées|jusqu'à|à|ce que|ne
stark|sich|sie machten|schön|die|ihre|Felle|sie wurden|zu|lange|gestriegelt|und|gebürstet|bis|zu|dass|nicht
fuertes|se|hacían|bonitos|sus|sus|pieles|eran|a|largo|cepilladas|y|cepilladas|hasta|a|que|no
strong ones made themselves beautiful their furs were brushed and combed for a long time until they
fuertes se hacían los bonitos sus pieles eran cepilladas y peinadas durante mucho tiempo hasta que no
stark machten sie sich schön, ihre Felle wurden lange gebürstet und gekämmt, bis sie nicht mehr
les forts se faisaient beaux, leurs fourrures étaient longuement brossées et peignées jusqu'à ce qu'elles
rilucevano del colore del rame le corna venivano pulite con la neve finché non risplendevano alla
they shone|of the|color|of the|copper|the|horns|they were|cleaned|with|the|snow|until|not|they sparkled|to the
brillaient|de la|couleur|du|cuivre|les|cornes|elles étaient|nettoyée|avec|la|neige|jusqu'à ce que|ne|brillaient|à la
sie leuchteten|von|Farbe|von|Kupfer|die|Geweihe|sie wurden|gereinigt|mit|dem|Schnee|bis|nicht|sie strahlten|im
relucían|del|color|del|cobre|sus|cuernos|eran|limpias|con|la|nieve|hasta que|no|brillaban|a la
shone with the color of copper the horns were cleaned with snow until they sparkled in the
brillaban del color del cobre las cuernas eran limpiadas con la nieve hasta que no resplandecían a la
in der Farbe von Kupfer leuchteten, die Geweihe wurden mit Schnee gereinigt, bis sie im
brillent de la couleur du cuivre, les cornes étaient nettoyées avec de la neige jusqu'à ce qu'elles scintillent à la
fioca luce degli inverni del nord e poi finalmente era arrivato il momento in un piazzale gigantesco
||||||and||||||||||
faible|lumière|des|hivers|du|nord|et|puis|enfin|il était|arrivé|le|moment|dans|une|place|gigantesque
||||||und|dannach|endlich|es war|angekommen|der|Zeitpunkt|auf|einen|Platz|riesig
tenue|luz|de los|inviernos|del|norte|y|luego|finalmente|era|llegado|el|momento|en|un|plaza|gigantesca
dim light of the northern winters and then finally the moment had arrived in a gigantic square
tenue luz de los inviernos del norte y luego finalmente había llegado el momento en una plaza gigantesca
schwachen Licht der Winter im Norden glänzten, und dann war endlich der Moment gekommen, auf einem riesigen Platz
lueur faible des hivers du nord et puis enfin le moment était arrivé dans une gigantesque place
tozzine di renne impazienti e nervose raspavano con i loro zoccoli ed emettevano richiami belli
jeunes|de|rennes|impatients|et|nerveux|ils grattaient|avec|leurs||sabots|et|ils émettaient|appels|beaux
kleine|von|Rentiere|ungeduldig|und|nervös|sie scharrten|mit|ihren||Hufen|und|sie gaben von sich|Rufe|schön
renos|de|renos|impacientes|y|nerviosas|raspaban|con|los|sus|cascos|y|emitían|llamados|bonitos
impatient and nervous reindeer were scraping with their hooves and emitting beautiful calls
los renos impacientes y nerviosos raspaban con sus pezuñas y emitían bellos llamados
unruhige und nervöse Rentierkälber scharrten mit ihren Hufen und gaben schöne Rufe von sich.
des jeunes rennes impatients et nerveux grattaient avec leurs sabots et émettaient de beaux appels.
e dallo stesso tempo terrificanti per impressionare i concorrenti tra di loro c'era anche rudolf la
and|from the|same|time|terrifying|to|to impress|the|competitors|among|of|them|there was|also|Rudolf|the
et|de la même|même|temps|terrifiants|pour|impressionner|les|concurrents|entre|de|eux|il y avait|aussi|Rudolf|la
und|aus dem|gleichen|Zeit|erschreckend|um|beeindrucken|die|Konkurrenten|unter|von|ihnen|es gab|auch|Rudolf|die
y|del mismo|mismo|tiempo|aterradores|para|impresionar|a los|competidores|entre|de|ellos|había|también|Rudolf|la
and at the same time terrifying to impress the competitors among themselves there was also Rudolf
y al mismo tiempo aterradores para impresionar a los competidores entre ellos también estaba rudolf la
und gleichzeitig erschreckend, um die Konkurrenten untereinander zu beeindrucken, war auch Rudolf dabei.
et en même temps terrifiants pour impressionner les concurrents entre eux, il y avait aussi Rudolf la
cui forza e il cui vigore era superiori a quello degli altri partecipanti puntualmente al momento
whose|strength|and|the|whose|vigor|it was|superior|to|that|of the|other|participants|punctually|at the|moment
dont|force|et|son||vigueur|était|supérieurs|à|celui|des|autres|participants|ponctuellement|au|moment
dessen|Kraft|und|die|dessen|Stärke|war|überlegen|als|die|der|anderen|Teilnehmer|pünktlich|zum|Zeitpunkt
cuya|fuerza|y|el|cuyo|vigor|era|superiores|a|el|de los|otros|participantes|puntualmente|al|momento
whose strength and vigor were superior to those of the other participants right at the appointed time
cuyo fuerza y vigor eran superiores a los de los otros participantes puntualmente en el momento
Seine Kraft und seine Stärke waren überlegen im Vergleich zu den anderen Teilnehmern, pünktlich zum festgelegten Zeitpunkt.
dont la force et la vigueur étaient supérieures à celles des autres participants, ponctuellement au moment
stabilito babbo natale atterrò dal vicino paese di natale dove c'era la sua casa con la sua slitta
|father|Christmas|he landed|from the|nearby|country|of|Christmas|where|there was|the|his|house|with|the|his|sleigh
établi|papa|Noël|il atterrit|du|voisin|pays|de|Noël|où|il y avait|la|sa|maison|avec|la|sa|traîneau
festgelegt|Weihnachtsmann|Weihnachten|er landete|aus dem|nahegelegenen|Dorf|von|Heimat|wo|es gab|das|sein|Haus|mit|dem|seinem|Schlitten
establecido|papá|Noel|aterrizó|del|cercano|pueblo|de|Navidad|donde|había|la|su|casa|con|la|su|trineo
Santa Claus landed from the nearby Christmas town where his house was with his sleigh
establecido papá noel aterrizó del cercano país de navidad donde estaba su casa con su trineo
Der Weihnachtsmann landete aus dem nahegelegenen Weihnachtsdorf, wo sein Haus mit seinem Schlitten war.
établi, le père Noël atterrit du pays voisin de Noël où se trouvait sa maison avec son traîneau
trainata solo da donner il suo fedele capo renna una neve leggera era iniziata a cadere
pulled|only|by|Donner|the|his|faithful|head|reindeer|a|snow|light|it was|started|to|to fall
tirée|seulement|par|Donner|son||fidèle|chef|renne|une|neige|légère|elle était|commencée|à|tomber
gezogen|nur|von|Donner|der|sein|treuer|Kopf|Rentier|ein|Schnee|leichter|war|begonnen|zu|fallen
tirada|solo|por|Donner|el|su|fiel|líder|reno|una|nieve|ligera|había|comenzado|a|caer
pulled only by Donner, his faithful lead reindeer, a light snow had begun to fall
tirado solo por donner su fiel reno principal una ligera nevada había comenzado a caer
Nur von Donner, seinem treuen Rentierführer, gezogen, hatte ein leichter Schnee zu fallen begonnen.
tiré seulement par Donner, son fidèle chef des rennes, une légère neige avait commencé à tomber.
e l'ondeggiante mantello rosso era coperto da punti bianchi babbo natale si mise subito al
and|the waving|cloak|red|it was|covered|by|dots|white|father|Christmas|himself|he put|immediately|to the
et|ondulant|manteau|rouge|il était|couvert|par|points|blancs|papa|Noël|il se|il se mit|tout de suite|au
und|der wehende|mantel|roter|er war|bedeckt|von|punkten|weißen|papa|weihnachten|sich|er machte sich|sofort|an die
y|la ondulante|manto|rojo|estaba|cubierto|de|puntos|blancos|papá|Navidad|se|puso|enseguida|al
and the waving red cloak was covered with white spots Santa Claus immediately got to work and examined each animal he always muttered a few words in his long white beard to Rudolf.
y la ondeante capa roja estaba cubierta de puntos blancos papá noel se puso inmediatamente a
und der wogende rote Umhang war mit weißen Punkten bedeckt, der Weihnachtsmann machte sich sofort an die
et le manteau rouge ondulant était couvert de points blancs le père Noël se mit immédiatement au
lavoro ed esaminò ogni animale borbottava sempre poche parole nella sua lunga barba bianca a rudolf
work|and|he examined|every|animal|he was mumbling|always|few|words|in the|his|long|beard|white|to|Rudolf
travail|et|il examina|chaque|animal|il marmonnait|toujours|peu|mots|dans sa|sa|longue|barbe|blanche|à|Rudolf
arbeit|und|er untersuchte|jedes|tier|er murmelte|immer|wenige|worte|in seinem|seinem|langen|bart|weißen|zu|rudolf
trabajo|y|examinó|cada|animal|murmuraba|siempre|pocas|palabras|en la|su|larga|barba|blanca|a|Rudolf
It seemed like an eternity when the line reached him his nose became incandescent with agitation almost as bright as the sun.
trabajar y examinó cada animal murmuraba siempre pocas palabras en su larga barba blanca a rudolf
Arbeit und untersuchte jedes Tier, er murmelte immer ein paar Worte in seinen langen weißen Bart zu Rudolf
travail et examina chaque animal il marmonnait toujours quelques mots dans sa longue barbe blanche à Rudolf
sembrò un'eternità quando la fila arrivò a lui il suo naso diventò incandescente per
it seemed|an eternity|when|the|line|it arrived|to|him|the|his|nose|it became|glowing|for
il sembla|une éternité|quand|la|file|elle arriva|à|lui|son||nez|il devint|incandescent|à cause de
es schien|eine ewigkeit|als|die|schlange|sie ankam|zu|ihm|die|seine|nase|er wurde|glühend|wegen
pareció|una eternidad|cuando|la|fila|llegó|a|él|la|su|nariz|se volvió|incandescente|por
Santa Claus came towards him and smiled friendly.
le pareció una eternidad cuando la fila llegó a él su nariz se volvió incandescente por
es schien eine Ewigkeit zu dauern, bis die Reihe zu ihm kam, seine Nase wurde glühend vor
cela sembla une éternité quand la file arriva à lui son nez devint incandescent par
l'agitazione quasi luminoso come il sole babbo natale arrivò verso di lui sorrise amichevole
||||||father|Christmas|he arrived|towards|of|him|he smiled|friendly
l'agitation|presque|lumineux|comme|le|soleil|papa|Noël|il arriva|vers|à|lui|il sourit|amical
der aufregung|fast|leuchtend|wie|die|sonne|papa|weihnachten|er kam|zu|ihm|ihm|er lächelte|freundlich
la agitación|casi|luminoso|como|el|sol|papá|Navidad|llegó|hacia|de|él|sonrió|amigable
la agitación casi brillante como el sol papá noel se acercó a él sonrió amigablemente
Aufregung, fast leuchtend wie die Sonne, der Weihnachtsmann kam auf ihn zu und lächelte freundlich.
l'agitation presque lumineux comme le soleil le père Noël s'approcha de lui sourit amicalement
e scosse la testa sei grande e robusto e sei un bellissimo giovanotto disse ma purtroppo non
and|he shook|the|head|you are|big|and|strong|and|you are|a|beautiful|young man|he said|but|unfortunately|not
et|il secoua|la|tête|tu es|grand|et|robuste|et|tu es|un|très beau|jeune homme|il dit|mais|malheureusement|non
und|er schüttelte|den|Kopf|du bist|groß|und|kräftig|und|du bist|ein|wunderschöner|junger Mann|er sagte|aber|leider|nicht
y|sacudió|la|cabeza|eres|grande|y|robusto|y|eres|un|bellísimo|joven|dijo|pero|desafortunadamente|no
and shook his head you are big and strong and you are a beautiful young man he said but unfortunately I cannot choose you
y sacudió la cabeza eres grande y robusto y eres un hermoso joven dijo pero desafortunadamente no
und schüttelte den Kopf, du bist groß und kräftig und du bist ein wunderschöner junger Mann, sagte er, aber leider kann ich dich nicht wählen.
et il secoua la tête tu es grand et robuste et tu es un magnifique jeune homme dit-il mais malheureusement je ne peux pas te choisir
posso sceglierti i bambini si spaventerebbero a vederti la tristezza ed il dolore di rudolf non
I can|to choose you|the|children|they|they would be scared|to|to see you|the|sadness|and|the|pain|of|Rudolf|not
je peux|te choisir|les|enfants|ils|ils auraient peur|à|te voir|la|tristesse|et|la|douleur|de|Rudolf|non
ich kann|dich wählen|die|Kinder|sich|sie würden erschrecken|beim|dich sehen|die|Traurigkeit|und|der|Schmerz|von|Rudolf|nicht
puedo|elegirte|los|niños|se|asustarían|al|verte|la|tristeza|y|el|dolor|de|rudolf|no
the children would be scared to see you Rudolf's sadness and pain had no limits
puedo elegirte los niños se asustarían al verte la tristeza y el dolor de rudolf no
Die Kinder würden sich erschrecken, dich zu sehen. Die Traurigkeit und der Schmerz von Rudolf hatten keine Grenzen.
les enfants auraient peur de te voir la tristesse et la douleur de Rudolf n'avaient pas de limites
avevano limiti corse più veloce che poteva attraverso il bosco e scalpitò ruggendo nella
||he ran|more|fast|that|he could|through|the|forest|and|he stomped|roaring|in the
ils avaient|limites|il courut|plus|vite|que|il pouvait|à travers|le|forêt|et|il piaffait|en rugissant|dans la
||er rannte|schneller|schnell|als|er konnte|durch|den|Wald|und|er scharrte|er brüllte|in den
||corrió|más|rápido|que|podía|a través de|el|bosque|y|pateó|rugiendo|en la
he ran as fast as he could through the woods and stomped roaring in the
tenían límites corrió lo más rápido que pudo a través del bosque y pateó rugiendo en la
Er rannte so schnell er konnte durch den Wald und stampfte brüllend im hohen Schnee.
il courut aussi vite qu'il le pouvait à travers la forêt et il piétina en rugissant dans
neve alta i rumori e la luce rossa visibile da lontano attirarono una piccola elfa prudentemente
||the|noises|and|the|light|red|visible|from|far away|they attracted|a|small|elf|cautiously
neige|haute|les|bruits|et|la|lumière|rouge|visible|de|loin|ils attirèrent|une|petite|elfe|prudemment
Schnee|hoch|die|Geräusche|und|das|Licht|rotes|sichtbare|von|weit|sie zogen an|eine|kleine|Elfe|vorsichtig
nieve|alta|los|ruidos|y|la|luz|roja|visible|desde|lejos|atrajeron|una|pequeña|elfa|prudentemente
deep snow the noises and the red light visible from afar attracted a small elf cautiously
nieve alta los ruidos y la luz roja visible desde lejos atrajeron a una pequeña elfa prudentemente
Die Geräusche und das rote Licht, das von weitem sichtbar war, zogen eine kleine Elfe vorsichtig an.
la neige haute les bruits et la lumière rouge visible de loin attirèrent une petite elfe prudemment
gli si avvicinò gli posò una mano sulla spalla e chiese che cosa ti è successo guarda come brilla
to him|himself|he approached|to him|he placed|a|hand|on the|shoulder|and|he asked|that|thing|to you|it is|happened|look|how|it shines
à lui|lui-même|il s'est approché|à lui|il posa|une|main|sur|épaule|et|il demanda|que|quoi|à toi|il est|arrivé|regarde|comme|il brille
ihm|sich|er näherte sich|ihm|er legte|eine|Hand|auf die|Schulter|und|er fragte|was|was|dir|es ist|passiert|schau|wie|es glänzt
a él|se|se acercó|a él|puso|una|mano|sobre el|hombro|y|preguntó|qué|cosa|a ti|es|sucedió|mira|cómo|brilla
he approached him, placed a hand on his shoulder, and asked what happened to you, look how it shines
se le acercó, le puso una mano en el hombro y preguntó ¿qué te ha pasado? mira cómo brilla
Er näherte sich ihm, legte eine Hand auf die Schulter und fragte: "Was ist dir passiert? Sieh, wie es glänzt."
il s'approcha de lui, lui posa une main sur l'épaule et demanda : que t'est-il arrivé, regarde comme ça brille.
il mio naso nessuno ha bisogno di una renna con il naso rosso rispose rudolf conosco bene questa
the|my|nose|no one|he/she has|need|of|a|reindeer|with|the|nose|red|he/she answered|Rudolf|I know|well|this
le|mon|nez|personne|il a|besoin|de|une|renne|avec|le|nez|rouge|il répondit|Rudolf|je connais|bien|cette
der|meine|Nase|niemand|er hat|Bedarf|an|ein|Rentier|mit|der|Nase|rotem|er antwortete|Rudolf|ich kenne|gut|dieses
el|mi|nariz|nadie|tiene|necesidad|de|una|reno|con|la|nariz|roja|respondió|Rudolf|conozco|bien|esta
my nose, no one needs a reindeer with a red nose, replied Rudolf, I know this well
mi nariz, nadie necesita un reno con la nariz roja, respondió Rudolf, conozco bien esta
"Meine Nase, niemand braucht ein Rentier mit einer roten Nase," antwortete Rudolf. "Ich kenne dieses Gefühl gut."
mon nez, personne n'a besoin d'un renne au nez rouge, répondit Rudolf, je connais bien cette.
sensazione disse la piccola elfa io vorrei lavorare nel paese di natale con tutti gli altri elfi ma
sensation|she said|the|small|elf|I|I would like|to work|in the|country|of|birth|with|all|the|others|elves|but
sensation|elle dit|la|petite|elfe|je|je voudrais|travailler|dans le|pays|de|Noël|avec|tous|les|autres|elfes|mais
Gefühl|sie sagte|die|kleine|Elfe|ich|ich möchte|arbeiten|im|Land|von|Weihnachten|mit|allen|den|anderen|Elfen|aber
sensación|dijo|la|pequeña|elfa|yo|quisiera|trabajar|en el|país|de|Navidad|con|todos|los|otros|elfos|pero
feeling, said the little elf, I would like to work in the land of Christmas with all the other elves, but
sensación, dijo la pequeña elfa, me gustaría trabajar en el país de Navidad con todos los demás elfos, pero
"Ich würde gerne im Weihnachtsland mit all den anderen Elfen arbeiten," sagte die kleine Elfe, "aber..."
sensation, dit la petite elfe, j'aimerais travailler au pays de Noël avec tous les autres elfes, mais.
sempre quando sono agitata le mie orecchie iniziano a tremare e le orecchie tremolanti
always|when|I am|agitated|the|my|ears|they start|to|to tremble|and|the|ears|trembling
toujours|quand|je suis|agitée|mes|mes|oreilles|elles commencent|à|trembler|et|mes|oreilles|tremblantes
immer|wenn|ich bin|aufgeregt|die|meinen|Ohren|sie beginnen|zu|zittern|und|die|Ohren|zitternden
siempre|cuando|estoy|agitada|mis|mis|orejas|empiezan|a|temblar|y|mis|orejas|temblorosas
whenever I am nervous, my ears start to tremble, and the trembling ears
siempre que estoy nerviosa, mis orejas comienzan a temblar y las orejas temblorosas.
"Immer wenn ich aufgeregt bin, fangen meine Ohren an zu zittern und die zitternden Ohren."
chaque fois que je suis agitée, mes oreilles commencent à trembler et les oreilles tremblantes.
non piacciono a babbo natale rudolf sollevò lo sguardo con gli zoccoli si asciugò le lacrime
not|they like|to|dad|Christmas|Rudolf|he lifted|the|gaze|with|the|hooves|himself|he dried|the|tears
ne|plaisent|à|papa|Noël|Rudolf|il leva|le|regard|avec|les|sabots|il|il essuie|les|larmes
nicht|gefallen|zu|Papa|Weihnachten|Rudolf|er hob|das|Blick|mit|den|Hufen|sich|er trocknete|die|Tränen
no|le gustan|a|papá|Navidad|Rudolf|levantó|la|mirada|con|los|cascos|se|secó|las|lágrimas
Santa Claus doesn't like it, Rudolf lifted his gaze with his hooves and wiped the tears from his eyes.
no le gustan a papá noel rudolf levantó la mirada con los cascos se secó las lágrimas
Santa Claus gefällt das nicht, Rudolf hob den Blick mit den Hufen und wischte sich die Tränen ab.
Rudolf leva les yeux avec ses sabots et essuie ses larmes.
dagli occhi e vide una bellissima elfa le cui orecchie si muovevano qua e là al ritmo di un
from the|eyes|and|he saw|a|beautiful|elf|the|whose|ears|they|they were moving|here|and|there|to the|rhythm|of|a
des|yeux|et|il vit|une|magnifique|elfe|dont|dont|oreilles|elles|elles bougeaient|ici|et|là|au|rythme|de|un
aus den|Augen|und|er sah|eine|wunderschöne|Elfe|deren|deren|Ohren|sich|sie bewegten|hier|und|da|im|Rhythmus|von|einem
de los|ojos|y|vio|una|bellísima|elfa|cuyas|cuyas|orejas|se|movían|aquí|y|allá|al|ritmo|de|un
He saw a beautiful elf whose ears were moving here and there to the rhythm of a.
de los ojos y vio a una hermosa elfa cuyas orejas se movían aquí y allá al ritmo de un
Aus den Augen und sah eine wunderschöne Elfe, deren Ohren hier und da im Takt eines
Il vit une magnifique elfe dont les oreilles bougeaient ici et là au rythme d'un.
battito di ali il mio nome è herbie disse timidamente e mentre si guardavano negli occhi
beat|of|wings|the|my|name|it is|Herbie|he said|timidly|and|while|themselves|they were looking|into the|eyes
|||mon|nom|nom|il est|Herbie|il dit|timidement|et|alors que|ils|ils regardaient|dans les|yeux
Schlag|von|Flügel|der|mein|Name|er ist|Herbie|er sagte|schüchtern|und|während|sich|sie schauten|in die|Augen
|||el|mi|nombre|es|Herbie|dijo|tímidamente|y|mientras|se|miraban|a los|ojos
wingbeat. "My name is Herbie," he said shyly, and while they looked into each other's eyes.
batir de alas mi nombre es herbie dijo tímidamente y mientras se miraban a los ojos
Flügelschlags wackelten. "Mein Name ist Herbie", sagte er schüchtern, und während sie sich in die Augen sahen,
battement d'ailes. "Je m'appelle Herbie," dit-il timidement, et tandis qu'ils se regardaient dans les yeux.
l'uno con un naso rosso scintillante e l'altra con le orecchie tremolanti che si muovevano al ritmo
one|with|a|nose|red|sparkling|and|the other|with|the|ears|trembling|that|themselves|they were moving|to the|rhythm
l'un|avec|un|nez|rouge|scintillant|et|l'autre|avec|les|oreilles|tremblantes|qui|elles|elles bougeaient|au|rythme
der eine|mit|einer|Nase|roter|glitzernder|und|die andere|mit|den|Ohren|zitternden|die|sich|sie bewegten|im|Rhythmus
uno|con|una|nariz|roja|brillante|y|la otra|con|las|orejas|temblorosas|que|se|movían|al|ritmo
one with a sparkling red nose and the other with trembling ears that moved to the rhythm.
uno con una nariz roja brillante y el otro con las orejas temblorosas que se movían al ritmo
der eine mit einer funkelnden roten Nase und die andere mit zitternden Ohren, die im Takt wackelten.
L'un avec un nez rouge scintillant et l'autre avec des oreilles tremblantes qui bougeaient au rythme.
scoppiarono a ridere all'improvviso e risero fin tanto che non fece male loro la pancia in quei
they burst|at|to laugh|suddenly|and|they laughed|until|so|that|not|it made|pain|to them|the|belly|in|those
ils éclatèrent|à|rire|tout à coup|et|ils rirent|jusqu'à|tant|que|ne|il fit|mal|à eux|le|ventre|dans|ces
sie brachen aus|in|lachen|plötzlich|und|sie lachten|bis|so|dass|nicht|es tat|weh|ihnen|der|Bauch|in|jenen
estallaron|a|reír|de repente|y|rieron|hasta|tanto|que|no|hizo|daño|a ellos|la|barriga|en|esos
they suddenly burst out laughing and laughed until their stomachs hurt in those
estallaron en risas de repente y rieron hasta que les dolió la barriga en esos
Sie brachen plötzlich in Gelächter aus und lachten, bis ihnen der Bauch wehtat in diesen
ils éclatèrent de rire tout à coup et rirent jusqu'à ce que leur ventre leur fasse mal dans ces
giorni fecero amicizia chiacchierarono fino a notte tornando a casa solo all'alba con passi
|they made|friendship|they chatted|until|to|night|returning|to|home|only|at dawn|with|steps
|ils firent|amitié|ils discutèrent|jusqu'à|à|nuit|en rentrant|à|maison|seulement|à l'aube|avec|pas
|sie schlossen|Freundschaft|sie plauderten|bis|zu|Nacht|zurückkehrend|nach|Hause|erst|bei Sonnenaufgang|mit|Schritten
|hicieron|amistad|charlaron|hasta|a|noche|volviendo|a|casa|solo|al amanecer|con|pasos
days they became friends and chatted until night, only returning home at dawn with heavy
días hicieron amistad charlaron hasta la noche volviendo a casa solo al amanecer con pasos
Tagen freundeten sie sich an, plauderten bis in die Nacht und gingen erst bei Tagesanbruch nach Hause mit großen
jours-là, ils se lièrent d'amitié, discutèrent jusqu'à la nuit, rentrant chez eux seulement à l'aube avec des pas
da gigante si avvicinava il tempo del natale in quei giorni herbie rudolf si incontrarono
of|giant|themselves|it was approaching|the|time|of the|Christmas|in|those|days|Herbie|Rudolf|themselves|they met
de|géant|il|s'approchait|le|temps|de|Noël|dans|ces|jours|Herbie|Rudolf|ils|ils se rencontrèrent
von|Riese|sich|er näherte sich|die|Zeit|des|Weihnachten|in|jenen|Tagen|Herbie|Rudolf|sich|sie trafen
de|gigante|se|acercaba|el|tiempo|de|navidad|en|esos|días|herbie|rudolf|se|encontraron
steps as Christmas time approached in those days Herbie and Rudolf met
de gigante se acercaba el tiempo de navidad en esos días herbie rudolf se encontraron
Schritten, die Weihnachtszeit rückte näher, in diesen Tagen trafen sich Herbie und Rudolf
de géant, le temps de Noël approchait, dans ces jours-là, Herbie et Rudolf se rencontrèrent
molte volte nel bosco tutti erano così occupati con i preparativi per le feste natalizie che
many|times|in the|forest|everyone|they were|so|busy|with|the|preparations|for|the|holidays|Christmas|
beaucoup|de fois|dans le|bois|tous|ils étaient|si|occupés|avec|les|préparatifs|pour|les|fêtes|de Noël|que
viele|Male|im|Wald|alle|sie waren|so|beschäftigt|mit|den|Vorbereitungen|für|die|Feste|Weihnachtsfeiern|dass
muchas|veces|en el|bosque|todos|estaban|tan|ocupados|con|los|preparativos|para|las|fiestas|navideñas|que
many times in the woods, everyone was so busy with preparations for the Christmas festivities that
muchas veces en el bosque todos estaban tan ocupados con los preparativos para las fiestas navideñas que
oft im Wald, alle waren so beschäftigt mit den Vorbereitungen für die Weihnachtsfeiern, dass
de nombreuses fois dans les bois, tout le monde était si occupé avec les préparatifs pour les fêtes de Noël que
nessuno faceva caso che il tempo giorno dopo giorno andava peggiorando due giorni prima di
no one|they were making|case|that|the|weather|day|after|day|it was going|worsening|two|days|before|of
personne|faisait|attention|que|le|temps|jour|après|jour|allait|empirant|deux|jours|avant|de
niemand|machte|Aufmerksamkeit|dass|das|Wetter|Tag|nach|Tag|ging|schlechter werdend|zwei|Tage|vor|von
nadie|hacía|caso|que|el|tiempo|día|después|día|iba|empeorando|dos|días|antes|de
no one noticed that the weather was getting worse day by day two days before
nadie prestaba atención a que el tiempo día tras día iba empeorando dos días antes de
Niemand achtete darauf, dass das Wetter Tag für Tag schlechter wurde, zwei Tage vor
personne ne faisait attention au fait que le temps empirait de jour en jour deux jours avant
natale la fata del tempo consegnò a babbo natale il bollettino meteorologico questi con il viso
Christmas|the|fairy|of the|time|she delivered|to|father|Christmas|the|bulletin|weather|these|with|the|face
Noël|la|fée|du|temps|remit|à|papa|Noël|le|bulletin|météorologique|ceux-ci|avec|le|visage
Weihnachten|die|Fee|der|Wetter|übergab|an|Papa|Weihnachten|den|Bericht|Wetterbericht|dieser|mit|dem|Gesicht
Navidad|la|hada|del|tiempo|entregó|a|papá|Noel|el|boletín|meteorológico|este|con|el|rostro
Christmas, the fairy of time delivered the weather report to Santa Claus. He, with a worried face,
navidad el hada del tiempo le entregó a papá noel el boletín meteorológico este con el rostro
Weihnachten übergab die Wetterfee dem Weihnachtsmann den Wetterbericht. Dieser schaute mit besorgtem Gesicht zum Himmel und seufzte resigniert: "Oh, wenn ich morgen die Rentiere anspannen werde
Noël, la fée du temps remit à Papa Noël le bulletin météorologique, celui-ci, avec un visage
preoccupato alzò lo sguardo al cileo e sospirò rassegnato o quando domani attaccherò le renne
worried|he raised|the|gaze|to the|sky|and|he sighed|resigned|or|when|tomorrow|I will attach|the|reindeer
inquiet|il leva|le|regard|vers|ciel|et|il soupira|résigné|ou|quand|demain|j'attacherai|les|rennes
besorgt|hob|den|Blick|zum||und|seufzte|resigniert|oder|wenn|morgen|ich anpacken werde|die|Rentiere
preocupado|levantó|la|mirada|al||y|suspiró|resignado|o|cuando|mañana|ataré|las|renas
looked up at the sky and sighed resignedly, "Oh, when tomorrow I harness the reindeer
preocupado levantó la mirada al cielo y suspiró resignado o cuando mañana ataré a los renos
und auf der Kiste sitze, werde ich sie nicht sehen können. Wie werde ich den Weg finden, um zu den
inquiet, leva les yeux vers le ciel et soupira résigné, oh quand demain j'attacherai les rennes
seduto sulla cassetta non riuscirò a vederle come potrò trovare la strada per arrivare alle
sitting|on the|box|not|I will be able|to|to see them|how|I will be able|to find|the|road|to|to arrive|to the
assis|sur la|caisse|ne|je ne pourrai|à|les voir|comment|je pourrai|trouver|la|route|pour|arriver à|aux
sitzend|auf der|Kiste|nicht|ich werde es nicht schaffen|zu|sie zu sehen|wie|ich werde können|finden|den|Weg|um|zu kommen|zu den
sentado|en la|caja|no|podré|a|verlas|como|podré|encontrar|la|camino|para|llegar|a las
sitting on the sleigh, I won't be able to see them, how will I find the way to get to the
sentado en la caja no podré verlos cómo podré encontrar el camino para llegar a los
assis sur la boîte, je ne pourrai pas les voir, comment pourrai-je trouver le chemin pour arriver aux
case dei bambini quella notte non riuscì a dormire continuava a lambicarsi il cervello per trovare
houses|of the|children|that|night|not|he/she managed|to|to sleep|he/she continued|to|to think hard|the|brain|to|to find
maisons|des|enfants|cette|nuit|ne|réussit|à|dormir|il continuait|à|se torturer|le|cerveau|pour|trouver
Häuser|der|Kinder|diese|Nacht|nicht|er schaffte|zu|schlafen|er fuhr fort|zu|sich zerbrechen|das|Gehirn|um|finden
casa|de los|niños|esa|noche|no|logró|a|dormir|continuaba|a|darle vueltas|el|cerebro|para|encontrar
the children's house that night could not sleep kept racking his brain to find
las casas de los niños esa noche no pudo dormir seguía dándole vueltas a la cabeza para encontrar
Die Kinder konnten in dieser Nacht nicht schlafen, sie grübelt ständig darüber nach, wie sie
la maison des enfants cette nuit-là ne parvint pas à dormir, elle continuait à se torturer l'esprit pour trouver
una via d'uscita infine indossò il mantello gli stivali ed il cappello ed attaccò donner
a|way|out|finally|he/she wore|the|cloak|the|boots|and|the|hat|and|he/she attached|to give
une|voie|de sortie|enfin|il enfila|le|manteau|les|bottes|et|le|chapeau|et|il attela|donner
eine|Weg|Ausgang|schließlich|er zog an|den|Mantel|die|Stiefel|und|den|Hut|und|er befestigte|ziehen
una|salida|de salida|finalmente|se puso|el|manto|las|botas|y|el|sombrero|y|enganchó|dar
a way out finally he put on the cloak the boots and the hat and hitched up donner
una salida al final se puso la capa las botas y el sombrero y enganchó a donner
einen Ausweg finden könnte, schließlich zog sie den Umhang, die Stiefel und den Hut an und spannte Donner
une issue, enfin elle enfila le manteau, les bottes et le chapeau et attela le traîneau
alla slitta e si incamminò verso la terra forse troverò là una soluzione pensò mentre iniziava a
||||||||||||||||to
||||||||peut-être|je trouverai|là|une|solution|il pensa|pendant que|il commençait|à
||||||||||||||||zu
||||||||quizás|encontraré|allí|una|solución|pensó|mientras|comenzaba|a
to the sleigh and set off towards the land maybe I will find a solution there he thought as he began to
al trineo y se puso en marcha hacia la tierra quizás allí encuentre una solución pensó mientras comenzaba a
vor den Schlitten und machte sich auf den Weg ins Land, vielleicht finde ich dort eine Lösung, dachte sie, während sie begann zu
et se mit en route vers le pays, peut-être y trouverai-je une solution, pensa-t-elle en commençant à
volare nevicava con fitti fiocchi così fitti che babbo natale riusciva malapena a vedere c'era solo
|il neigeait|avec|épais|flocons|si|épais|que|père|Noël|il réussissait|à peine|à|voir|il y avait|seulement
fly it was snowing with thick flakes so thick that Santa Claus could barely see there was only
volar nevaba con copos tan densos que papá noel apenas podía ver había solo
fliegen, es schneite mit dichten Flocken, so dicht, dass der Weihnachtsmann kaum sehen konnte, es war nur
voler, il neigeait avec de gros flocons si épais que le père Noël pouvait à peine voir, il n'y avait que
una luce rossa che illuminava così chiaramente come se davanti a lui ci fosse un'enorme quantità
a|light|red|that|it illuminated|so|clearly|as|if|in front|to|him|there|there was|an enormous|quantity
une|lumière|rouge|qui|illuminait|si|clairement|comme|si|devant|à|lui|il y|était|une énorme|quantité
ein|Licht|rotes|das|es beleuchtete|so|klar|wie|wenn|vor|an|ihm|dort|es wäre|eine riesige|Menge
una|luz|roja|que|iluminaba|tan|claramente|como|si|delante|a|él|allí|hubiera|una enorme|cantidad
a red light that illuminated so clearly as if there were a huge amount in front of him
una luz roja que iluminaba tan claramente como si delante de él hubiera una enorme cantidad
ein rotes Licht, das so klar leuchtete, als ob vor ihm eine riesige Menge
une lumière rouge qui illuminait si clairement comme s'il y avait devant lui une énorme quantité
di gelato alla fragola babbo natale amava il gelato alla fragola salve disse che naso bellissimo
of|ice cream|to the|strawberry|father|Christmas|he loved|the|ice cream|to the|strawberry|hello|he said|that|nose|beautiful
de|glace|à la|fraise|papa|Noël|aimait|la|glace|à la|fraise|salut|il dit|que|nez|magnifique
von|Eis|auf|Erdbeere|Papa|Weihnachten|er liebte|das|Eis|auf|Erdbeere|hallo|er sagte|dass|Nase|wunderschön
de|helado|de fresa|fresa|papá|noel|amaba|el|helado|de fresa||hola|dijo|que|nariz|bellísima
of strawberry ice cream Santa loved strawberry ice cream hello he said what a beautiful nose
de helado de fresa papá noel amaba el helado de fresa hola dijo que nariz tan hermosa
Erdbeereis wäre. Der Weihnachtsmann liebte Erdbeereis. "Hallo", sagte er, "was für eine wunderschöne
de glace à la fraise que le père Noël aimait la glace à la fraise salut dit quel beau nez
ed eccezionale che hai sei proprio quello di cui ho bisogno che cosa ne pensi di correre davanti
and|exceptional|that|you have|you are|just|that|of|which|I have|need|that|thing|of it|you think|to|to run|in front
|exceptionnel||||||||||||||||
y|excepcional|que|tienes|eres|justo|eso|de|el que|tengo|necesidad|que|cosa|de ello|pienses|de|correr|delante
and exceptional you have you are just what I need what do you think about running in front
y excepcional que tienes eres justo lo que necesito qué piensas de correr delante
und außergewöhnliche Nase du hast! Du bist genau das, was ich brauche. Was hältst du davon, vor
et exceptionnel que tu as c'est exactement ce dont j'ai besoin que penses-tu de courir devant
alla mia slitta e mostrarmi così la strada per raggiungere i bambini appena rudolf ascoltò le
of my sleigh and showing me the way to reach the children as soon as Rudolf heard the
de mi trineo y mostrarme así el camino para llegar a los niños apenas rudolf escuchó las
meinem Schlitten zu laufen und mir so den Weg zu den Kindern zu zeigen? Sobald Rudolf die
mon traîneau et de me montrer ainsi le chemin pour atteindre les enfants dès que Rudolf entendit les
parole di babbo natale per l'emozione gli cadde per terra l'albero di natale che stava trasportando
words|of|father|Christmas|for|the emotion|to him|it fell|on|ground|the tree|of|Christmas|that|he was|carrying
parole|de|papa|Noël|pour|l'émotion|lui|tomba|par|terre|l'arbre|de|Noël|que|il était en train de|transporter
worte|von|vater|weihnachten|für|die emotion|ihm|fiel|auf|boden|der baum|von|weihnachten|den|er war|am transportieren
palabras|de|papá|navidad|por|la emoción|le|cayó|por|tierra|el árbol|de|navidad|que|estaba|transportando
Santa Claus's words made him drop the Christmas tree he was carrying out of excitement.
palabras de papá noel por la emoción se le cayó al suelo el árbol de navidad que estaba transportando
Die Worte des Weihnachtsmanns ließen den Weihnachtsbaum, den er transportierte, zu Boden fallen.
les mots du père Noël pour l'émotion, il laissa tomber l'arbre de Noël qu'il transportait.
poi lentamente riprese il controllo di se stesso naturalmente lo farò volentieri mi fa un enorme
then|slowly|he regained|the|control|of|himself|self|naturally|it|I will do|willingly|to me|it makes|a|huge
puis|lentement|il reprit|il|contrôle|de|soi|même|naturellement|je le|ferai|volontiers|me|ça me fait|un|énorme
dann|langsam|er erholte sich|die|kontrolle|über|sich|selbst|natürlich|es|ich werde es tun|gerne|mir|es macht|ein|riesiges
luego|lentamente|recuperó|el|control|de|sí|mismo|naturalmente|lo|haré|gustosamente|me|hace|un|enorme
Then he slowly regained control of himself, of course I will do it gladly, it makes me very happy.
luego lentamente recuperó el control de sí mismo, naturalmente lo haré con gusto, me hace un enorme
Dann fasste er langsam wieder Kontrolle über sich selbst, natürlich mache ich das gerne, es freut mich sehr.
Puis lentement, il reprit le contrôle de lui-même, bien sûr que je le ferai avec plaisir, cela me fait énormément.
piacere ma all'improvviso diventò molto triste ma come faccio a trovare poi la strada per tornare
|but|suddenly|he became|very|sad|but|how|I do|to|to find|then|the|road|to|to return
|mais|tout à coup|il devint|très|triste|mais|comment|je fais|à|trouver|ensuite|le|chemin|pour|revenir
|aber|plötzlich|er wurde|sehr|traurig|aber|wie|ich mache|um|finden|dann|die|straße|um|zurückzukehren
|pero|de repente|se volvió|muy|triste|pero|cómo|hago|para|encontrar|luego|la|camino|para|volver
But suddenly he became very sad, but how can I find my way back to the land of Christmas if it snows so thick?
placer, pero de repente se puso muy triste, pero ¿cómo voy a encontrar luego el camino de regreso
Aber plötzlich wurde er sehr traurig, wie soll ich dann den Weg zurück ins Weihnachtsland finden, wenn es so dicht schneit?
plaisir, mais tout à coup, il devint très triste. Comment vais-je retrouver le chemin du retour.
indietro al paese di natale se nevica così fitto nello stesso momento in cui pronunciava
back|to the|country|of|Christmas|if|it snows|so|thick|in the|same|moment|in|which|he was pronouncing
en arrière|au|pays|de|Noël|si|il neige|si|dense|au|même|moment|dans|lequel|il prononçait
zurück|zum|land|von|weihnachten|wenn|es schneit|so|dicht|in dem|gleichen|moment|in|dem|er sprach aus
atrás|al|país|de|navidad|si|nieva|tan|denso|en el|mismo|momento|en|que|pronunciaba
At the same moment he spoke.
al pueblo de navidad si nieva tan denso en el mismo momento en que pronunciaba
Gleichzeitig, als er das aussprach.
au pays de Noël si la neige tombe si épaisse au même moment où il prononçait.
quelle parole gli venne un'idea torno subito disse mentre già correva ad un veloce galoppo verso la
those|words|to him|he came|an idea|I return|immediately|he said|while|already|he was running|to|a|fast|gallop|towards|the
quelle|paroles|à lui|il vint|une idée|je retourne|tout de suite|il dit|tandis que|déjà|il courait|à|un|rapide|galop|vers|la
jene|Worte|ihm|ihm kam||ich kehrte|sofort|er sagte|während|schon|ich rannte|zu|einem|schnellen|Galopp|auf|die
esas|palabras|le|le vino|una idea|volví|enseguida|dijo|mientras|ya|corría|a|un|rápido|galope|hacia|el
those words gave him an idea, he said immediately while already running at a fast gallop towards the
esas palabras le dieron una idea, volvió de inmediato, dijo mientras ya corría a un rápido galope hacia la
Diese Worte gaben ihm eine Idee, er sagte sofort, während er bereits in schnellem Galopp in Richtung der
quelles paroles lui vinrent à l'esprit, il revint tout de suite, dit-il en courant déjà à un galop rapide vers la
strada del bosco lasciando indietro uno stupito babbo natale pochi minuti dopo tornavano indietro
road|of the|forest|leaving|behind|a|surprised|father|Christmas|few|minutes|after|they were returning|back
route|du|bois|laissant|derrière|un|étonné|papa|Noël|quelques|minutes|après|ils retournaient|en arrière
Straße|des|Waldes|ich ließ|zurück|einen|erstaunten|Weihnachtsmann|Weihnachtsmann|wenige|Minuten|danach|sie kehrten|zurück
camino|del|bosque|dejando|atrás|un|sorprendido|papá|noel|pocos|minutos|después|volvían|atrás
forest road, leaving behind a stunned Santa Claus. A few minutes later they were coming back
ruta del bosque, dejando atrás a un sorprendido Papá Noel. Pocos minutos después, regresaron.
Waldstraße ritt und einen erstaunten Weihnachtsmann zurückließ. Wenige Minuten später kamen sie zurück
route du bois, laissant derrière lui un père Noël étonné. Quelques minutes plus tard, ils revenaient.
una renna con il naso rosso e una piccola elfa con le orecchie tremolanti lei può condurci indietro
a|reindeer|with|the|nose|red|and|a|small|elf|with|the|ears|trembling|she|she can|to lead us|back
une|renne|avec|le|nez|rouge|et|une|petite|elfe|avec|les|oreilles|tremblantes|elle|elle peut|nous conduire|en arrière
eine|Rentier|mit|dem|Nase|rot|und|eine|kleine|Elfe|mit|den|Ohren|zitternd|sie|sie kann|uns führen|zurück
una|reno|con|la|nariz|rojo|y|una|pequeña|hada|con|las|orejas|temblorosas|ella|puede|llevarnos|atrás
with a reindeer with a red nose and a little elf with trembling ears. She can lead us back,
Una reno con la nariz roja y una pequeña elfa con las orejas temblorosas. Ella puede guiarnos de regreso.
mit einem Rentier mit der roten Nase und einer kleinen Elfe mit zitternden Ohren. Sie kann uns zurückführen.
Une renne au nez rouge et une petite elfe aux oreilles frémissantes. Elle peut nous ramener.
babbo natale disse rudolf pieno di orgoglio indicando herbie lei conosce la strada ma
father|Christmas|he said|Rudolf|full|of|pride|indicating|Herbie|she|she knows|the|road|but
papa|Noël|il dit|Rudolf|plein|de|fierté|en montrant|Herbie|elle|elle connaît|la|route|mais
Weihnachtsmann|Weihnachtsmann|er sagte|Rudolf|voller|von|Stolz|er zeigte auf|Herbie|sie|sie kennt|die|Straße|aber
papá|noel|dijo|rudolfo|lleno|de|orgullo|señalando|herbie|ella|conoce|el|camino|pero
Santa Claus said, Rudolf full of pride pointing to Herbie. She knows the way, but
Papá Noel, dijo Rudolf lleno de orgullo, señalando a Herbie. Ella conoce el camino, pero
Weihnachtsmann, sagte Rudolf stolz und zeigte auf Herbie, sie kennt den Weg, aber
Père Noël, dit Rudolf, plein de fierté en désignant Herbie, elle connaît le chemin, mais
questa è una magnifica idea tuono babbo natale ma adesso devo tornare indietro a più tardi e così
this|it is|a|magnificent|idea|thunder|father|christmas|but|now|I have to|to return|back|to|more|later|and|so
cette|est|une|magnifique|idée|dis|papa|Noël|mais|maintenant|je dois|retourner|en arrière|à|plus|tard|et|donc
diese|ist|eine|großartige|Idee|ich hörte|Papa|Weihnachten|aber|jetzt|ich muss|zurückkehren|nach hinten|bis|später|später|und|so
esta|es|una|magnífica|idea|dijo|papá|noel|pero|ahora|debo|volver|atrás|a|más|tarde|y|así
this is a magnificent idea thunder Santa Claus but now I have to go back see you later and so
esta es una magnífica idea, trueno Papá Noel, pero ahora debo volver más tarde y así
Das ist eine großartige Idee, du Donner Weihnachtsmann, aber jetzt muss ich zurückgehen, bis später und so.
c'est une magnifique idée, dis donc, le père Noël, mais maintenant je dois retourner en arrière, à plus tard, et donc
successe che per natale babbo natale fosse accompagnato da una renna con il naso rosso e
it happened|that|for|christmas|father|christmas|he was|accompanied|by|a|reindeer|with|the|nose|red|and
il arriva|que|pour|Noël|papa|Noël|il fut|accompagné|par|une|renne|avec|le|nez|rouge|et
es geschah|dass|zu|Weihnachten|Papa|Weihnachten|er war|begleitet|von|einem|Rentier|mit|der|Nase|rot|und
sucedió|que|para|navidad|papá|noel|fue|acompañado|por|una|reno|con|la|nariz|roja|y
it happened that for Christmas Santa Claus was accompanied by a reindeer with a red nose and
sucedió que para Navidad Papá Noel fue acompañado por una reno con la nariz roja y
Es geschah, dass der Weihnachtsmann an Weihnachten von einem Rentier mit einer roten Nase und
il arriva que pour Noël, le père Noël soit accompagné d'un renne au nez rouge et
da un'elfa con le orecchie tremolanti rudolf il giorno successivo per la sua bellissima azione
by|an elf|with|the|ears|trembling|Rudolf|the|day|following|for|the|his|beautiful|action
par|une elfe|avec|les|oreilles|tremblantes|Rudolf|le|jour|suivant|pour|l'|sa|magnifique|action
von|einer Elfe|mit|den|Ohren|zitternd|Rudolf|der|Tag|darauf|für|die|seine|wunderschöne|Tat
por|una elfa|con|las|orejas|temblorosas|rudolf|el|día|siguiente|por|la|su|bellísima|acción
by an elf with trembling ears Rudolf the next day for his beautiful deed
por una elfa con las orejas temblorosas. Rudolf, al día siguiente, por su hermosa acción
einer Elfe mit zitternden Ohren begleitet wurde. Rudolf wurde am nächsten Tag für seine wunderschöne Tat
d'une elfe aux oreilles frémissantes. Rudolf, le jour suivant, pour son magnifique acte
venne festeggiato da tutte le renne entusiaste rudolf dal naso rosso sei entrato nella storia
he came|celebrated|by|all|the|reindeer|enthusiastic|Rudolf|from the|nose|red|you are|entered|in the|history
il fut|célébré|par|toutes|les|rennes|enthousiastes|Rudolf|du|nez|rouge|tu es|entré|dans|histoire
er wurde|gefeiert|von|allen|die|Rentiere|begeisterten|Rudolf|vom|Nase|rot|du bist|eingegangen|in die|Geschichte
fue|festejado|por|todas|las|renos|entusiastas|rudolf|de la|nariz|roja|has|entrado|en la|historia
was celebrated by all the enthusiastic reindeer Rudolf with the red nose you have entered history
fue celebrado por todas las renos entusiastas. Rudolf de la nariz roja, has entrado en la historia.
von allen begeisterten Rentieren gefeiert. Rudolf mit der roten Nase, du bist in die Geschichte eingegangen.
fut célébré par tous les rennes enthousiastes. Rudolf au nez rouge, tu es entré dans l'histoire.
e deve essere stato così che qualcuno ha visto babbo natale di suoi aiutanti altrimenti
and|it must|to be|been|so|that|someone|he/she has|seen|father|Christmas|of|his|helpers|otherwise
et|il doit|être|été|ainsi|que|quelqu'un|il a|vu|papa|Noël|de|ses|assistants|sinon
und|es muss|sein|gewesen|so|dass|jemand|er hat|gesehen|Papa|Weihnachten|von|seinen|Helfern|andernfalls
y|debe|ser|estado|así|que|alguien|ha|visto|papá|navideño|de|sus|ayudantes|de lo contrario
and it must have been that someone saw Santa Claus with his helpers otherwise
y debe haber sido así que alguien vio a Papá Noel con sus ayudantes, de lo contrario
und so muss es gewesen sein, dass jemand den Weihnachtsmann oder seine Helfer gesehen hat, sonst
et il doit en être ainsi que quelqu'un a vu le père Noël ou ses assistants sinon
nessuno avrebbe raccontato questa storia ti è piaciuta la storia se vuoi ascoltane un'altra
no one|they would have|told|this|story|to you|it is|liked|the|story|if|you want|to listen to it|another
personne|il aurait|raconté|cette|histoire|te|il est|plu|l'histoire||si|tu veux|écoute-en|une autre
niemand|er hätte|erzählt|diese|Geschichte|dir|es ist|gefallen|die|Geschichte|wenn|du willst|höre eine|andere
nadie|habría|contado|esta|historia|te|es|gustado|la|historia|si|quieres|escuchar otra|otra
no one would have told this story did you like the story if you want to hear another one
nadie habría contado esta historia. ¿Te gustó la historia? Si quieres, escucha otra
hätte niemand diese Geschichte erzählt. Hat dir die Geschichte gefallen? Wenn du eine andere hören möchtest,
personne n'aurait raconté cette histoire t'a-t-elle plu l'histoire si tu veux en écouter une autre
insieme a noi
together|to|us
ensemble|à|nous
zusammen|mit|uns
junto|a|nosotros
with us
junto a nosotros.
dann komm mit uns.
avec nous
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.56 PAR_CWT:AtMXdqlc=15.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.34 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.95 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.4 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.09
en:AtMXdqlc: es:B7ebVoGS:250502 de:B7ebVoGS:250518 fr:B7ebVoGS:250604
openai.2025-02-07
ai_request(all=40 err=0.00%) translation(all=79 err=0.00%) cwt(all=1257 err=7.40%)