×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Storia, L'Arabia prima dell'Islam

L'Arabia prima dell'Islam

Luckyland Casino, chiedendo alle persone qual è il posto più strano dove sei stata fortunata.

Fortunata? In linea con il deli, credo.

Ah, nel mio ufficio di dentista. Più di una volta, in realtà.

Devo dire?

Sì, lo devi dire.

Nell'auto, prima della rivolta di PTA dei miei figli.

Sì?

Sì!

Scusami, qual è il posto più strano dove sei stata fortunata?

Non vinco mai l'Intel.

Beh, lì hai la risposta. Puoi essere fortunata in ogni luogo, giocando su LuckylandSlots.com.

Gioca per gratis ora!

Ti senti fortunata?

Non è necessario acquistare. Non è proibito dalla legge.

18+. Termine e condizioni applicabili. Vedi il sito per i dettagli.

E una volta che il tuo amico mette un bet con il loro bonus e il pagamento è riuscito,

riceverai un bonus di 50 dollari anche tu!

Condividi l'ezzero e otteni un bonus di 50 dollari ogni volta che riferisci un amico a BetMGM.

Visita BetMGM.com per termini e condizioni.

21 anni di età o più per pagare.

Washington DC solo.

Tutte le promozioni sono subiette a richieste di qualificazione e elettibilità.

Riguardi iscritti come credito di sito non risolvibile.

Il credito di sito espira in 30 giorni.

Per favore, gambolate responsabilmente.

Problema di gambolamento? Chiedete al 1-800-522-4700.

Questo è un video che mi ha fatto un po' di cuore per essere tornato ad ascoltarmi anche quest'anno.

Sì, parlo proprio con te.

Sei tu che mi permetti di fare quello che amo.

Senza di te io non sarei qui.

Ne approfitto per ricordarvi e prometto che è una delle ultime volte che è uscito il mio nuovo libro,

Il Miglior Nemico di Roma.

Se lo avete comprato, se vi è piaciuto o volete farmi sapere cosa ne pensate,

posso consigliarvi di lasciare una recensione su Amazon, Feltrinelli, Goodreads.

Aiuto il libro, promesso.

E se non l'avete comprato per le feste, beh, gennaio è un mese buono come tutti gli altri.

Quest'episodio è dedicato a Lorenzo Da Carne, un bimbo di 7 anni, figlio di Saverio.

Lorenzo, mi pare che stai andando alla grande.

Ho visto la tua foto vestito da antico romano.

Siamo tutti fieri di te.

Grazie anche a tutti i 345 sostenitori su Patreon, Taipeee e Youtube.

Ragazzi, meno 55.

Non sono poi così tanti.

Se siete in ascolto, potreste essere i 55 ascoltatori che mancano a raggiungere quota 400.

Vista la lunga pausa, ma soprattutto vista l'incredibile vostra generosità,

ho diverse persone da ringraziare oggi.

Grazie Mauro Samarati per esserti aggiunto al duo a livello Giuseppe Verdi, da 50€,

e anche per la magnifica serata crema.

A proposito, grazie anche a Federico Re per avermi aiutato per Ancona.

I nuovi mecenati su Patreon sono a livello Galileo Galilei,

Eike, Michele Bina, Maurizio Colombo, Stefano Pepe, Ilbone, David Bertini, Matteo Rizzolli e 13 Minuti.

Mentre su Taipeee abbiamo Agents in Rebus e Paolo Lucciola.

A livello Marco Polo abbiamo su Patreon Leonardo Guida e Alexandre da Silva Mello dal Brasile.

Su Taipeee Angelo Michele e Ernesto Barbero.

Grazie a tutti!

Ringrazio inoltre Daniele Farina per essere passato al magico gruppo a livello Dan Talighieri,

Luigi Boselli per essere passato a Leonardo Da Vinci,

e Angelo Salustri per essere arrivato al Galileo Galilei.

Inoltre ringrazio i tanti che hanno aderito al mio appello e sono passati da Patreon e Taipeee,

che garantisce minori costi per entrambi.

Niente IVA per voi e un costo minore per me.

Questo mese sono stati Valerio Barbaking, Luca Damilano, John Ellis, Cesare Bagnari,

Jerome Tron, Fazdev, Mike Lombardi, Tascani Discovery, Pietro Milazzo, Carlo Benvissuto,

Simone Provenzano, Andrea Skywalker, Paolo Tazioli, Yuri Giovannoni, Stefano Po e Alberto Goldoni.

Wow, scusate la lunga lista, ma un enorme grazie!

Mi avete tutti fatto un grandissimo regalo di Natale.

Spero di non deludervi lungo tutto il 2023.

Innanzitutto il mea culpa.

Ahimè ho pronunciato ben due parole in modo scorretto.

La prima è proprio il nome più comune di tutti.

Muhammad e non Muhammad.

A quanto pare ho preso la pronuncia francofona del suo nome, scusate.

Inoltre Mushrikun e non Mushikrun.

Qui ho semplicemente sbagliato la prima volta e mi sono tirato dietro l'errore.

Grazie di cuore a tutti quelli che me lo hanno segnalato.

Nello scorso episodio abbiamo ripercorso gli eventi della vita di Muhammad

ed il suo immediato successore, Abu Bakr,

per comprendere quello che la tradizione islamica da 1200 anni

ci ha raccontato a proposito della nascita della religione e della civiltà islamica

e questo a circa 200 anni di distanza dagli avvenimenti.

Oggi dovremo tornare indietro sui nostri passi

e cercare di dimenticare quello che crediamo di sapere su Muhammad,

l'Islam, i musulmani, l'Arabia e la conquista dell'Oriente Romano e dell'Impero Perseano.

Credo che per narrarvi bene questa storia debba parlarvi dell'Arabia prima di Muhammad

e avrete notato che non ne ho parlato nell'ultimo episodio.

Eravate sorpresi, vero?

Infatti, nella nostra immaginazione,

l'Arabia di Muhammad è completamente diversa dalla Roma che siamo abituati a conoscere.

Si tratta di un mondo desertico, povero, lontano, depresso,

popolato da beduini che attraversano a dorso di cammello

le sabbie della penisola più arida del pianeta.

Gli Arabi ci appaiono dunque come dei nuovi arrivati sul palcoscenico della storia.

E se vi dicessi invece che gli Arabi sono una parte integrante del mondo antico

e la loro storia è intimamente intrecciata con quella romana e persiana?

Se avete ascoltato con attenzione, non credo che sarà una sorpresa.

Saltate a bordo e viaggiamo rapidamente verso le notti d'Oriente, verso la terra d'Arabia.

Sottotitoli e revisione a cura di QTSS

La cosa che si sente dire più spesso a riguardo della conquista araba e dell'espansione dell'Islam

è che fu beh... fatta dagli Arabi.

Oggi gli Egiziani sono Arabi, i Siriani sono Arabi, gli Irakeni sono Arabi.

Ma questo non era il caso alla nostra epoca, o almeno non del tutto.

Eppure anche se escludiamo queste regioni,

neanche in quella che siamo abituati a considerare come l'Arabia vera e propria,

a lungo non ci fu qualcosa o un gruppo etnico che si potesse chiamare Arabi,

ovvero un popolo con una chiara identità etnica.

In questo episodio seguiremo la storia della lenta etnogenesi degli Arabi,

che portò alla nascita di una cultura comune per un vasto gruppo di tribù con,

al massimo, alcune somiglianze linguistiche,

un'etnogenesi che si andò rafforzando nei secoli.

Un caveat però fin d'ora,

il processo di creazione di un'identità araba comune, per quanto possiamo capire,

inizia ben prima dell'arrivo dell'Islam, ma continua anche molto dopo la conquista,

in forme a volte nuove e che vedremo successivamente.

In sostanza l'identità araba è una conseguenza della conquista e dell'espansione dell'Islam,

non una causa.

L'Arabia antica aveva confini più ampi della moderna Arabia Saudita

e iniziava in realtà già ai margini della cosiddetta Mezzaluna Fertile.

Petra e Bosra, con quasi l'intera Giordania moderna, facevano parte dell'Arabia,

così come ogni territorio a sud delle Ofrate, in quello che oggi è l'Iraq Meridionale.

Da questi confini settentrionali l'Arabia storica giungeva fino all'Oceano,

buona parte di quest'immensa regione era ed è estremamente arida,

composta soprattutto da deserti di sabbia e più spesso rocciosi.

Le principali eccezioni a questa regola di aridità assoluta

erano le aree che da sempre ospitavano le società più avanzate dell'Arabia,

lo Yemen a sud e l'Oman a sud-est sono piuttosto fertili,

ricevendo un po' di umidità e di freddo.

Qui si poteva praticare una qualche forma di agricoltura,

qui nacquero le prime civiltà arabe.

Altrove l'Arabia antica era caratterizzata da una rete di oasi,

dove era possibile trovare acqua nel sottosuolo grazie a porzi artesiani,

irrigando aree più o meno vaste.

Non immaginatevi un oasi come un laghetto con qualche tipo di fonte di acqua,

ma un oasis che si riempisce di un'area più o meno vasta.

Non immaginatevi un oasi come un laghetto con quattro palme,

le oasi possono coprire anche decine di chilometri quadrati.

Le oasi e le relativamente fertili terre del sud,

che che ne dica la tradizione,

era dove viveva la maggior parte della popolazione araba.

Infatti la maggior parte degli arabi non erano nomadi del deserto,

ma agricoltori e commercianti.

La zona veramente arida, completamente inospitale,

era soprattutto il centro della penisola,

mentre ai suoi bordi, lungo il mare, era più possibile trovare città e oasi.

Tra i confini dello stato iemenita e le ultime propaggeni del dominio romano

si estendeva lo Ijaz, la regione di origine di Muhammad,

dominato dalle tre città di Yatrib, Taif e Mecca.

Non c'è da stupirsi che lo Yemen, con la sua florida agricoltura,

produsse anche la civiltà più antica e sviluppata della regione.

D'altronde nell'antichità lo Yemen era conosciuto come

Arabia Felix, l'Arabia Felice, ovvero la parte rigogliosa dell'Arabia.

In tempi biblici, nel primo millennio avanti Cristo,

qui sorse il regno di Saba, celebre per la mitica regina di Saba.

Nel primo secolo avanti Cristo, nei tempi in cui la Repubblica Romana

discendeva verso il caos della guerra sociale,

lo Yemen fu unificato dal regno di Imyar, di gran lunga il più importante

stato dell'Arabia Meridionale. L'Imyar, come vedremo, ebbe una

lunghissima storia istituzionale che si interruppe solo ai tempi di Giustiniano.

Molto più a nord, ai confini della Palestina e sull'orlo

della grande civiltà mediterranea, nacque invece la potenza Nabatea.

I Nabatei fondarono la loro magnifica capitale

in uno dei più affascinanti luoghi della terra, il Canyon di Petra,

oggi in Giordania, nella quale realizzarono magnifiche opere di

canalizzazione per accogliere l'acqua e dove alzarono monumenti che

rivaleggiavano con lo splendore di qualunque città romana.

Da tempo sogno di visitarla, almeno da quando la vidi sul grande schermo al

cinema come la città del deserto di Indiana Jones e l'ultima crociata.

Era il 1989, ero un bambino e il mondo stava per cambiare per sempre.

Il regno dei Nabatei si diede all'impero romano ai tempi di Traiano,

forse volontariamente. Il territorio del regno fu costituito in una nuova

provincia, l'Arabia Petrea, che nella tarda antichità fu divisa in più

province, come d'abitudine. Questo territorio romano non aveva verso

il deserto un confine esatto. I romani presidiavano per esempio delle

importanti oasi, ben al di là dei confini che trovate di solito sulle map,

fino al cuore della moderna Arabia Saudita. Alcuni degli abitanti di questo

vasto dominio erano molto fieri di considerarsi romani.

Un reggimento militare costituito dalla tribù di Tammud eresse un tempio in

onore di Marco Aurelio a pochi chilometri a nord di Yatrib, la città

che diverrà un giorno Medina, nell'Oijaz. Allo stesso tempo i nomadi

beduini non riconoscevano l'autorità politica romana e si muovevano

piuttosto liberamente all'interno di queste linee immaginarie, senza

preoccuparsi troppo di inesistenti passaporti o della volontà degli

imperatori. La maggior parte degli abitanti di

questa vasta area era consapevole di parlare lingue intelligibili tra loro e

come vedremo nei secoli si andò sviluppando un sentimento unitario.

All'alba del nostro Evo, ai tempi dei primi imperatori romani, si trattava però

più che altro di una collezione di comunità divise secondo linee tribali.

Ovviamente non parliamo di tribù primitive ma delle tribù clan che

abbiamo già incontrato più volte in questa storia, come nel caso della Roma

Antica con i suoi Fabi, Claudi e Giuli, come per i clan scozzesi o le Fare

Longobarde, si trattava di gruppi allargati uniti da una vaga origine

familiare comune. Come in tutte le società dove non esiste lo Stato o

comunque la forza della legge è molto debole, l'appartenenza ad un clan offre un

certo livello di protezione. In caso di delitti o di offese contro un suo

appartenente la tribù si incaricava infatti di esigere vendetta, i Longobardi

avrebbero parlato di faida. Si tratta di una tipica organizzazione umana studiata

dall'antropologia e comune a tantissime culture, anche lontanissime. Una tribù

per capirsi non deve per forza vivere tutta in prossimità ma può essere

distribuita anche su un vasto territorio, frammista ad altre tribù, costituendo un

network di legami e di contatti utili anche ovviamente all'avanzamento

personale o agli affari o alla costruzione di un potere politico.

Ancora oggi molti stati moderni sono organizzati con forme tribali, nelle

quali per esempio eleggere un presidente di una certa tribù attrarrà

inevitabilmente le ire della tribù nemica. La tribù era il vero mattone della

società araba, come avrete capito i Quraysh nominati nel precedente episodio

sarebbero stati una di queste tribù. L'ascesa dell'impero sassanide nel terzo

secolo portò ad una sorta di cortina di ferro in oriente tra romani e persiani.

Come sappiamo da per un pugno di barbari questo diede l'opportunità ad una

potenza regionale semitica e parzialmente araba, Palmira, di diventare

per un po' di tempo l'arbitro della regione. A Palmira si adorava la dea

Allat, carado denato e zenobia. Allat ha una chiara origine etimologica

simile a quella della parola maschile della divinità, Allah, ed inoltre come

vedremo perfino citata nel Qur'an. Un'altra città dove il culto di Allat

era molto forte era Taif, nell'Oijaz, a poca distanza da Medina e Mecca.

Il grande gioco tra le due superpotenze antiche finì ovviamente per investire

anche l'Arabia. L'assenza di risorse e il costo immenso che avrebbe richiesto

presidiare le vaste distese dell'Arabia sconsigliò ai due imperi di colonizzare

direttamente la regione, o almeno di provarci. Entrambi invece stabilirono

relazioni privilegiate con una serie di tribù di confine o con i più lontani

regni costieri dell'Arabia. Il Mar Rosso in particolare aveva un'importanza

crescente per i Romani, visto che era l'unica via d'accesso alle ricchezze

dell'India che non fosse controllata direttamente dai persiani.

Inoltre l'Imiar produceva un prodotto che era richiestissimo nell'impero romano,

l'incenso. Una delle spiegazioni tradizionali dell'importanza commerciale

di Mecca, almeno secondo il Qur'an, era che questa fosse una tappa del percorso

carovaniero dell'incenso, dallo Yemen al mondo romano.

Peccato però che non ha molto senso trasportare l'incenso via terra invece

che sul Mar Rosso e se proprio si deve andare per vie interne non è davvero

agevole passare per Mecca, ma su questo punto ci torneremo.

Comunque sia, l'incenso veniva bruciato nei templi politeistici di tutto il

Mediterraneo ed era la principale fonte di guadagno dell'Imiar, al punto che

l'arrivo del cristianesimo inizialmente fu rovinoso per gli Yemeniti, perché

nella tarda antichità l'associazione dell'incenso con il culto pagano impedì

inizialmente il suo utilizzo per le funzioni cristiane, a differenza di oggi.

Come abbiamo visto nel podcast, le tensioni tra le due superpotenze si

calmarono a fine IV secolo per rimanere tutto sommato sopite per tutto il V.

Solo con l'arrivo al potere di Giustino e Giustiniano la rivalità tra i due

imperi sfociò nuovamente in un ciclo di guerre distruttive destinato a durare un

secolo fino ai tempi di Eraclio. Nel quadro di questa rivalità l'intera

geopolitica dell'Arabia ne uscì rivoluzionata. Il regno dell'Imiar fu la

prima vittima. Giustiniano voleva assicurarsi una via per l'India che non

passasse tra le mani e le tasse dei persiani.

L'imperatore fece quindi intervenire il dirimpettaio regno cristiano di Axum, la

moderna Etiopia, un regno alleato dell'impero romano. Era il 525. Gli Etiopi

conquistarono l'Imiar ponendo fine a sei secoli ininterrotti di statualità

iemenita, uno shock che fu importante per tutta l'Arabia. Per quasi 50 anni un

importante generale etiope governò come vice re di Axum in Imiar.

La dominazione etiope ebbe anche conseguenze religiose visto che

l'ebraismo di stato dell'Imiar fu sostituito dal cristianesimo. 50 anni

dopo la conquista dell'Imiar scoppiò la nuova guerra romano-persiana tra il

folle Giustino II e Cosro I. Siamo al 572 all'incirca i tempi della

nascita di Muhammad. In quegli anni Cosro inviò un grande esercito di

conquista in Yemen espellendo gli axumiti e installando un dominio diretto

persiano con tanto di governatore e una forte guarnigione. Non solo, nei decenni

precedenti e successivi la Persia colonizzò, occupò o istituì regni

clienti su tutte le coste del golfo persico e dell'oceano indiano. Dal

moderno Qatar al Loman e lungo tutta la costa meridionale dell'Arabia fino ai

suoi domini yemeniti. Inevitabilmente la potenza persiana deve

essere penetrata in qualche modo anche verso l'interno grazie ai soliti

meccanismi di clientela, sovvenzioni e favoritismi che le grandi potenze

imperiali utilizzavano per invischiare nel loro volere le popolazioni e i loro

confini. Sappiamo perfino che i persiani

stabilirono delle miniere di oro ed argento nel centro dell'Arabia, nella

regione del Najd, creando anche una strada per trasportare il metallo

prezioso verso la Mesopotamia. A fine VI secolo i persiani dominavano in

sostanza gran parte della penisola arabica orientale e meridionale.

L'Ishasi di Muhammad fu una delle poche regioni che mantennero la propria

autonomia.

Sottotitoli e revisione a cura di QTSS

La situazione nel nord dell'Arabia era più complessa. Nel VI secolo la continua

guerra guerreggiata, alternata alla guerra fredda nelle brevi pause

intermedie, portò alla nascita o allo sviluppo di due grandi coalizioni

arabe di cui abbiamo già parlato. I persiani già a fine IV secolo si erano

alleati con il clan dei Nasridi, della tribù di Lakhm, ma fu Khawad I nel

504 a nominare Al-Mundir ibn Mann come capo di tutte le tribù arabe beduine

presenti su entrambi i lati della frontiera persiana. Con l'aiuto del

denaro e del sostegno persiano Al-Mundir fondò un'enorme coalizione araba che

dominava tutto il nord-est della regione, quelli che noi chiamiamo i Lakhmidi.

Questa confederazione araba contribuiva alle guerre dei persiani in qualità di

federati, o così li avrebbero chiamati i romani. Il loro esercito combatteva al

fianco dei persiani e patugliava il deserto e le oasi tra il moderno Iraq e

l'Oman. La loro capitale era Al-Hira, un'importante città che nacque come

accampamento militare arabo ma che si sviluppò poi in un'importante città

celebrata in tutta l'Arabia per essere quasi una città mitica che attirava i

migranti, mercanti, avventurieri da tutta la penisola. Al-Hira si trovava nell'Iraq

meridionale, a poca distanza dalle Eufrate e dalla fertile Mesopotamia, ma

già all'interno del deserto, in un'oasi fertile. Si trattava del più importante

bastione di difesa di Ctesi Fonte contro qualunque invasore proveniente da sud o

comunque dal deserto. Al-Hira divenne con il tempo una sorta di città mitica

per tutti gli arabi. Qui vivevano i ricchi e potenti, di solito al servizio

dello Shansha, i re dei persiani. Qui secondo la leggenda fu creato

l'alfabeto arabo e si sviluppò la fertile tradizione poetica pre-islamica.

Per gli arabi Al-Hira era un luogo magico.

Una notte un giorno al-Hira sono migliori di un anno di medicina, declama una poesia.

Per contrastare il potere degli acmidi, come sappiamo, i romani risposero

sponsorizzando la famiglia dei Jafnidi, della tribù di Ghassan, che viveva nei

dintorni del lago di Tiberiade. Il loro capo, Al-Harith ibn Jabal, divenne re di

tutti gli arabi che servivano Roma grazie al sostegno di Giustiniano e per

decenni fu il grande rivale di Al-Mundir e degli acmidi. La sua capitale, Al-Jabija,

era la grande rivale di Al-Hira. Si trovava nei pressi dell'Alture del Golan,

celebri per essere state occupate durante la guerra dei Seggiorni che

contrappose Israele ad una coalizione di stati arabi.

I Ghassanidi, in quanto federati romani, svolgevano la stessa funzione degli

acmidi, ma lo facevano nella regione che, dalla moderna Siria meridionale, arriva

fino al nord dell'Arabia Saudita, lambendo il confine settentrionale del

Lijaz di Muhammad. Da notare che i romani distinguevano in modo sottile tra gli

arabi civilizzati e i nomadi saraceni. I primi, gli arabi, erano in sostanza le

popolazioni sedentarie, dedicate all'agricoltura e che si cristianizzarono

molto presto, soprattutto nelle aree contigue con la Palestina.

Gli arabi erano in gran parte cittadini romani che parlavano e scrivevano in

arabo. I romani invece, in latino o in greco, chiamavano i nomadi del deserto

con il nome di saraceni, a prescindere dalla loro fedeltà o meno a Roma.

Nelle fonti persiani e siriache, invece, il nome degli arabi non sottomessi ai persiani

è tagliaje, che vuol dire appunto nomadi. I saraceni in questione erano

particolarmente rinomati sia dai persiani che dai romani come degli

ottimi esploratori e razziatori, oltre che le uniche truppe capaci di

attraversare in modo rapido ed efficace le vaste distese desertiche dell'Arabia,

dove i grandi eserciti imperiali non mettevano piede per evidenti problemi

logistici dovuti all'assenza delle risorse basilari per sfamare e dissetare

un grande esercito in marcia. Unità di saraceni entrarono a far parte

della macchina militare romana già nel IV secolo. Nei dintorni di Damasco è

stata trovata una tomba di un certo Imru al-Qais ibn Amr, che nell'escrizione si

dichiara re di tutti gli arabi. In una delle primissime escrizioni in lingua

araba, leggiamola. Questo è il monumento funerario di Imru al-Qais, figlio di Amr,

re degli arabi. Il suo titolo d'onore era maestro di Asad e Nisar. Nessun re ha

eguagliato i suoi successi. Successivamente morì nell'anno 223, il

settimo giorno di Kaslul. Oh fortuna di coloro che erano suoi amici.

L'arabo si era già affermato come lingua scritta con un suo alfabeto, un

passaggio fondamentale per la costruzione di qualunque identità etnica.

Per esempio un certo Sharahil ibn Zalim ci ha lasciato un'iscrizione nel 568,

che è per metà in greco e per metà in arabo e che parla del martirio di un

cristiano. Allo stesso tempo, mentre il greco e l'aramaico erano le lingue

parlate dalla maggior parte dei civili che interagevano con gli arabi e

sieraceni, la lingua che invece apprendevano negli accampamenti romani

restava il latino. E il latino è penetrato nell'arabo grazie a questo

contatto, soprattutto militare. Kastra per esempio è la fonte dell'arabo Qasr, che

vuol dire fortezza. Un'altra parola latina è Sirat, strada, che deriva dalla

strada le vie militari romane che attraversavano il deserto, come la grande

via di Diocleziano che collegava Petra a Bosra.

Tra l'altro la parola Sirat è molto importante per i musulmani perché è

impiegata nella principale preghiera musulmana, ovvero la Suraprente o Al-Fatiha.

Insomma nel VI secolo possiamo iniziare a parlare di quella che Hoyland definisce

secondary state formation e che io definirei costruzione statale di riflesso

in italiano. Si tratta di un fenomeno che abbiamo già seguito più volte nel

podcast, gruppi di quelli che i romani chiamavano barbari tendono a coalizzarsi

e a coagularsi sulle frontiere imperiali per effetto sia della pressione negativa

dei romani, occorre difendersi da invasioni dall'impero, sia soprattutto

per i contatti frequenti, intensi e sostenuti nel tempo con il mondo

imperiale. Lo stesso meccanismo è all'opera sulla frontiera renana e

danubiana, è così che nascono le coalizioni dei

franchi, alemanni, goti, longobardi e gepidi, il vero contrattare germanico di

gassanidi e lachmidi. Si tratta di un processo che porta alla fondazione di

rudimentali strutture statali che imitano quelle imperiali adattandosi al

contesto. Ne ho parlato a proposito dei tervingi e greutungi nel libro Il Miglior

nemico di Roma. Nel caso degli arabi lachmidi e gassanidi, questo processo

portò alla creazione di comandi e gerarchie militari, di una capitale con

infrastrutture che imitavano quelle romane e persiane, di una corte con la

sua organizzazione e amministrazione, finanziata da qualche rudimentale forma

di tassazione e soprattutto dalla generosità degli imperi. Le opportunità

di carriera e gli stipendi che si potevano guadagnare al servizio degli

imperi fungevano da vero magnete per tutti gli arabi, al punto che gruppi

familiari, fino perfino a intere tribù, si trasferirono verso le terre dei Banu

Gassan e Banu Lachm. In queste corti si dava impulso alla cultura araba, per

esempio nella forma della grande poesia pre-islamica che presto impareremo a

conoscere e che divenne la base di una comune identità araba. La scrittura,

l'alfabeto, un esercito, un singolo re a guidare tutti,

abbiamo già visto questi fattori al lavoro in altri casi di etnogenesi, di

costruzione di una nuova identità comune. Manca però un ultimo elemento che, come

abbiamo visto nel caso dei goti o dei franchi, è fondamentale per costruire

l'infrastruttura di una nuova società e di un nuovo stato. La religione. Anche

qui però vedremo che il mondo dell'arabia pre-islamica era molto diverso

da quanto ci hanno spesso raccontato.

L'antica Arabia non era frammentata solo da un punto di vista culturale e

politico, ma anche religioso. Come abbiamo visto il Qur'an sostiene che l'Arabia

prima dell'avvento dell'islam fosse una sorta di paradiso del politeismo antico.

La religione ancestrale degli arabi sarebbe stata centrata su vari culti

locali, idoli e dei tribali. Questi dei erano di solito adorati in dei santuari

locali, spesso legati ad un albero, una sorgente o una roccia sacra. Un caso

classico è quello della siriaca Emesa, dove dominava il culto di El Gabbal,

centrato su una roccia sacra, forse un meteorite adorato come manifestazione

del dio El Gabbal, quello che diede il nome ad Elio Gabbalo e che è

identificato anche con il nome romano di Sol Invictus. Oggi a Mecca c'è una

roccia per certi versi molto simile, un meteorite all'interno della Kaaba, nel

cuore della moschea più importante del mondo islamico. I santuari di queste

divinità politeistiche si trovavano spesso al centro di un'area sacra, detta

Haram, dove non potevano avvenire violenze, un po' come nel trono di spade

e la città dei Dothraki, dove non si può versare sangue appena la morte, ma una

doccia d'oro fuso può andare. Un Haram era di solito gestito da una tribù

potente che, controllando il santuario, controllava anche l'oasi e l'intera

comunità, come nel caso dei Quraysh di Mecca. Questi santuari erano dedicati a

diverse divinità. Conosciamo il nome di tre di esse grazie

proprio al Qur'an. Nei celebri versetti satanici il libro sacro islamico cita i

nomi di ben tre dee, Alalat, Al-Uzà e Manat, con lo scopo però di denunciarle

come dee false bugiarde, per dirla come Dante. Comunque sia, si tratta dell'unico

accenno a nomi di divinità politeistiche che si trova nel Qur'an e per questo ha

attratto l'interesse di molti intellettuali studiosi nel corso dei

secoli. Una curiosità è che sono stati proprio

questi versetti a fare da ispirazione al celebre romanzo di Salman Rushdie, che

gli è immevalso una fatua e una vita molto difficile, come ci è stato

ricordato dal recente attacco da lui subito negli Stati Uniti.

Tornando però alle religioni pre-islamiche, nonostante quanto sostenuto

dal Qur'an, oggi sappiamo che il politeismo era in deciso declino già nel

VI secolo e quasi scomparso al VII secolo. Il monoteismo infatti iniziò a

penetrare in Arabia già dal I secolo d.C. e fece passi da gigante ben

prima dell'arrivo dell'Islam. La prima ondata di monoteisti fu quella

dell'Evropa ebraica. Molti ebrei probabilmente si trasferirono in Arabia

sin dai tempi della distruzione del II Tempio, in seguito alla rivolta

ebraica ai tempi di Nerone e Vespasiano. Come abbiamo visto, nel VII secolo

l'Arabia vantava un'importantissima popolazione ebraica, con interi tribù

che seguivano questa religione. Non è chiaro se si trattasse di discendenti di

antichi emigranti ebrei, oppure di convertiti, o di un misto dei due.

Considerando però che a quest'epoca l'ebraismo era molto più a suo agio con

il proselitismo rispetto all'epoca moderna, penso sia assai più probabile

che si tratti in gran parte di convertiti. D'altronde, altrimenti non si spiega come

un intero stato. L'Imiar decise di convertirsi al giudaismo e ne fece la

religione di stato fino alla conquista etiope del 525. Lo stesso avverrà nelle

steppe della Russia con i Qazari. Dopo gli ebrei arrivarono i cristiani.

Sospettiamo che molti gruppi cristiani, via via espulsi dall'impero romano,

abbiano trovato rifugio in Arabia. Questo sin dagli albori del cristianesimo,

secondo gli storici moderni. Anzi, l'Arabia era una sorta di ricettacolo di

dee espulse dall'impero. Eppure il vero boom del monoteismo in

Arabia è infatti quasi in sincrono con quanto avviene nel mondo romano,

segno dell'importante relazione economica, culturale e commerciale tra Roma e Arabia.

Subito dopo l'arrivo di Costantino sul trono romano, infatti, assistiamo ad un

vero e proprio boom del cristianesimo nella penisola arabica. Come prevedibile, gli arabi

che vivevano dentro ai confini del mondo romano si convertirono presto al cristianesimo niceno.

Con il tempo lo stesso si può dire anche di molte tribù di Saraceni, i nomadi beduini,

in particolare quelli che formeranno la confederazione dei Gassanidi.

A partire dal V secolo, dopo il concilio di Calcedonia, la maggior parte dei cristiani

del nord della penisola arabica erano però di confessione monofisita. Questo creò frizioni con

la politica imperiale che ovviamente spingeva Calcedonia. Ma il cristianesimo non rimase

limitato alle aree sotto il diretto controllo dell'impero romano o di quello dei Gassanidi.

L'affermarsi in Persia del cristianesimo nestoriano portò il nestorianesimo a mettere

radici anche in Arabia, irraggiandosi proprio dai principali centri nestoriani in Mesopotamia.

Oggi sono stati scavati decine di antichi monasteri cristiani sulle coste del Golfo

Persico. Uno è stato trovato di recente negli Emirati Arabi Uniti. Lo trovate nell'immagine

dell'episodio. Altrove furono i calcedoniani a fare proselitismo, come nel caso dell'Oimiar,

dove non vivevano solo ebrei, ma anche una nutrita minoranza di cristiani. Anzi,

la persecuzione di monaci e semplici cristiani da parte dell'Oimiar ebraico fu il caso sbelli

utilizzato da Giustiniano e dagli Etiopi per muovergli guerra e conquistarlo, anche se le

vere ragioni del conflitto avevano più a che fare con la geopolitica che con la religione.

Ma lo sappiamo, con Giustiniano è sempre difficile dividere le due cose.

A fine VI secolo, nel 594, perfino i lachmidi di Al-Hira decisero di convertirsi al cristianesimo,

con sommo scorno del zoroastriano Cosro II, che infatti non apprezzò affatto questa evoluzione.

Come vedremo, Al-Hira divenne sede vescovile e lo sarà per secoli, anche nei periodi di

decadenza che verranno. Alla fine dei conti sono stati trovati siti, monasteri, chiese,

iscrizioni arabo-cristiane in tutta l'Arabia, con una sola eccezione, l'Oijaz di Muhammad.

Effettivamente, la regione dove nacque il movimento islamico sembra non essere stata

toccata in alcun modo dal cristianesimo, e invece essere stata influenzata in modo

importante dall'ebraismo. Questo è un fattore importante da tenere a mente,

perché, come vedremo, nel Quran è evidente che l'autore, o gli autori,

siano molto a loro agio con le dottrine cristiane, e sembra come se il Quran si

aspettasse che il suo pubblico, chi legge, lo sia a sua volta. Un altro piccolo tassello

dei grandi dubbi che circondano l'intera genesi dell'Islam.

L'arrivo del monachesimo cristiano portò con sé anche le ultime tendenze culturali

del mondo cristiano-romano, una certa attenzione all'esperienza ascetica dei

monaci, gli atleti di Dio che abbiamo già incontrato nella storia dei quasi contemporanei

Gregorio Magno e Colombano. Unito a questo, i monaci portarono con loro gli afflati escatologici,

ovvero quella tendenza a considerare imminente la fine del mondo, che abbiamo già visto,

per esempio, di nuovo nel caso di Gregorio Magno, e che sappiamo pervadeva tutto il mondo

intellettuale tardo-antico tra il VI e il VII secolo. D'altronde è facile comprendere come mai,

ovunque gli uomini guardassero, non potevano non notare come la loro civiltà sembrasse

in disfacimento. I grandi monumenti si disgregavano e non venivano ricostruiti,

le strade erano invase d'erba e di sabbia, ovunque era visibile la decadenza delle città

e dei commerci, il declino demografico, il progressivo disgregarsi del convivere civile

causato dalla grande guerra, le stesse ricorrenti pandemie di Yersinia pestis,

sembravano confermare a tutti che il mondo fosse sulla soglia di quello che gli intellettuali

romani di lingua greca chiamavano l'eschaton, la fine del mondo. Il nuovo testamento era molto

chiaro a proposito dell'apocalisse, dell'antichristo e del ritorno di Gesù, simili tendenze sono

riscontrabili anche nel contemporaneo pensiero ebraico. L'attesa degli ultimi giorni,

della fine del mondo, sarà una delle componenti fondamentali dell'islam,

in questo Muhammad e il Quran sono completamente immersi nel miliere culturale dell'epoca.

Dunque ricapitolando, il monoteismo era conosciuto nelle sue varie forme nell'Arabia del VII secolo,

ai tempi di Muhammad, e credo che fu proprio l'affermarsi del monoteismo che permise la

formulazione di un mito fondativo degli arabi, un elemento fondamentale per la maggior parte

delle etnogenesi. I gruppi etnici hanno bisogno di un'origine mitica del loro gruppo, di solito

un'origine che confermi la loro specialità, l'affermazione della loro originalità e importanza

rispetto a tutti gli altri gruppi umani circostanti. Nel caso degli arabi, il mito

fondativo dell'etnogenesi araba del VII secolo è tutto centrato sull'origine abra mitica degli

arabi, che tanta importanza avrà nello spiegare la genesi della ummah islamica. Vista la presenza

di questo mito nel Quran, credo che fosse già diffuso in Arabia ben prima della nascita

dell'islam. Ho già fatto accenno a questa storia, gli arabi sarebbero discendenti di retti di Abramo,

proprio come gli ebrei. A differenza delle dodici tribù ebraiche discendenti di Isacco, gli arabi

discenderebbero da Ishmael, il figlio che Abramo ebbe con una schiava egiziana, Agar. Ovviamente

per dei politeisti questa storia non avrebbe alcuna importanza, quindi è evidente che il mito si andò

formando con la penetrazione del culto dell'unico dio in Arabia, soprattutto grazie al primitivo

proselitismo ebraico. Allora, tra il I e il III secolo, per gli arabi convertitisi al monoteismo

divenne fondamentale inquadrare la loro identità nell'intelaiatura dell'Antico Testamento. In

questa narrazione gli arabi divennero quindi degli antichi monoteisti, seguaci anche loro

della legge di Abramo. Nei secoli però avrebbero in gran parte perduto la loro ancestrale religione

monoteistica. I monoteisti arabi dicevano dunque di voler restaurare questa supposta antica religione

naturale degli arabi, rimuovendo le successive incrostazioni politeistiche. È un tema che tornerà

a proposito del messaggio di Muhammad. D'altronde il profeta non guarda avanti cercando di fondare

una nuova religione, ma afferma categoricamente di voler tornare alla religione naturale degli

arabi, di voler purificare l'originale religione monoteistica da qualunque influsso dei mushrikun,

gli associatori, coloro che associano all'unico dio altri elementi che non gli sono propri. Non

solo, i monoteisti arabi preislamici avevano anche loro un haram, un santuario speciale che

diventa cruciale per la loro identità. Come gli ebrei hanno il Tempio di Gerusalemme, così gli

arabi avevano la loro Kaba, la casa di Dio. Muhammad e i primi credenti parlano sovente

della cosiddetta tenda di Abramo, il luogo ancestrale del monoteismo degli arabi,

costruito dallo stesso Abramo assieme a Jishmael. Nel Quran la Kaba è menzionata molte volte,

anche con il nome di Baka, ma, dettaglio interessante, Mecca è solo nominata una

volta. Torneremo su questo punto, non temete. Il mondo degli arabi, in equilibrio instabile a

confine tra le due grandi superpotenze dell'antichità, entrò in una fase di turbolento

cambiamento sul finire del VI secolo. La guerra romano-persiana di Tiberio e Maurizio portò ad

un primo ripensamento di Maurizio per quanto riguardava i gassanidi. Maurizio,

da magister militum per orientem, finì per dubitare della fedeltà del loro grande re Al-Mundir III.

Nel 581 Maurizio convince l'imperatore Tiberio a far arrestare ed isiliare in Sicilia il re dei

gassanidi. Una volta rimosso il filarca dei gassanidi, Maurizio mosse guerra al suo erede,

finendo poi per dissolvere la confederazione gassanide ai tempi in cui era già imperatore.

I gassanidi rimasero una delle potenze arabe nella regione siriaco-palestinese,

ma il resto delle tribù arabe da loro guidate recuperarono l'indipendenza,

negoziando con Roma singoli trattati di alleanza. Probabile che Maurizio spezzò la coalizione

gassanide anche per risparmiare sui fondi che venivano inviati dai romani al loro re.

La guerra di Tiberio e Maurizio terminò con la fuga di Cosro II in Romania e la decisione di

Maurizio di rimetterlo sul trono nel 592. Due anni dopo, nel 594, i lachmidi si convertirono

alla fede cristiana, come ho detto insospettendo non poco lo zoroastriano Cosro II. Deve essersela

legata al dito, perché lo shansha decise di frammentare il potere dei lachmidi, come i romani

avevano fatto con i gassanidi. Al di là delle questioni religiose, credo che i persiani debbono

aver deciso che privarsi del sostegno dei lachmidi fosse preferibile a continuare a rafforzarli. Non

sia mai che un giorno gli venga qualche grillo nella testa, tipo l'idea di conquistare l'intero

impero persiano. Cosro attese l'occasione giusta quando nel 610 Sharbaraz conquistò Antiochia e

mise l'impero romano sostanzialmente in fuga, Cosro II mosse contro il clan dei lachm,

distruggendone la potenza unificatrice. Nei seguenti anni i persiani presero possesso

della Siria e della Palestina, conquistata nel 614. Ne farlo recisero gli ultimi legami

tra Roma e le tribù che erano dipese dal volere di Costantinopoli. Per ragioni diverse dunque,

al 614 tutte le tribù che erano dipese dalle sovvenzioni di romani e persiani si ritrovarono

senza fondi e senza i consueti vantaggi della vicinanza politica ai rispettivi imperi.

Ctesi Fonte ormai controllava tutti i territori circostanti l'Arabia, dalla Siria all'Egitto,

dalla Mesopotamia all'Oman, dallo Yemen alla Palestina. Cosro II, in uno dei suoi calcoli

politici che gli costarono la testa, deve aver deciso che non aveva più bisogno degli Arabi,

ora che era l'unica superpotenza rimasta sul campo. Erano gli Arabi che avevano bisogno di lui,

si era passati da un duopolio imperiale a un monopolio imperiale. Non c'è quindi da stupirsi

che molti Arabi iniziarono a lanciare attacchi e saccheggi in direzione delle terre fertili

circostanti il loro mondo, sia forse per una certa fedeltà ai romani, in qualche caso sia

più probabilmente per fare pressione sulle autorità persiane, in modo da convincere Cosro II a pagargli

le consuete sovvenzioni così importanti per una società tribale, perché di solito sono la

principale fonte di metallo prezioso con il quale i capi tribali si comprano la fedeltà del loro

comitatus di guerrieri tribali. È in questo periodo che la sicurezza in Palestina, Siria e

Mesopotamia si degrada al punto che molti cristiani lasciano monasteri e città per rifugiarsi altrove,

per esempio in Italia. Impegnato come era però in una danza mortale con l'impero romano, Cosro II

deve aver valutato le razzie arabe come in sostanza delle punture di spillo, come un prezzo

che tutto sommato valeva la pena di pagare in cambio della vittoria finale. Le razzie arabe

era una questione tutto sommato secondaria rispetto all'obiettivo principale che rimaneva

la sconfitta dei romani. Notate nuovamente come le invasioni arabe, per ora sotto forma di razzie,

precedano l'affermarsi dell'autorità di Muhammad sugli arabi. Il grande movimento

delle popolazioni nomade dal deserto dell'Arabia verso tutti i territori della mezzaluna fertile

non è una conseguenza dell'affermarsi dell'Islam, ma è una conseguenza della guerra romano-persiana.

Nei loro attacchi contro gli occupanti persiani o contro la popolazione sedentaria circostante

il deserto, gli arabi compresero infine di essere diventati assai più forti di un tempo. Grazie a

Yersinia pestis, il VI secolo aveva falcidiato la popolazione sedentaria della mezzaluna fertile.

Le città erano sempre più dei gusci vuoti, con una popolazione declinante che veniva decimata

regolarmente ad ogni generazione da una nuova ondata di Yersinia. Ricordiamo che il batterio

Yersinia pestis non poteva diffondersi in regioni aride. La guerra aveva fatto il resto. L'ultima

grande guerra dell'antichità aveva ridotto la capacità militare dei due imperi, degradandone

gli eserciti, riducendone la dimensione e falcidiando l'economia che finanziava le grandi

strutture statali imperiali. Muhammad iniziò la sua esperienza mistica in questo ambiente,

in un mondo dove i rapporti di forza tra il centro e la periferia erano stati riequilibrati

da peste e guerra, in un'Arabia in gran parte occupata le sue frontiere dai persiani e che

cercava un modo di liberarsi dell'occupante zoroastriano, in una penisola percorsa da un

afflato monoteistico che stava prendendo il posto dell'antico politeismo, in una cultura

unificata dalla cultura e dall'alfabeto degli arabi. Spero che questo episodio sia riuscito

nello scopo di immergervi nella cultura degli arabi all'alba dell'islam, spero di aver dimostrato

quanto sia distante il mondo dei veri arabi da quello del nostro immaginario. Qui vorrei citare

le parole di Robert Hoyland che nel suo libro In God's Path, che consiglio assolutamente, ci dice

L'idea dell'Arabia come un mondo desertico, popolato solo da eroici, marziali, beduini, è

affascinante sia per la cultura occidentale che per molte società medio orientali, che hanno spesso

guardato al deserto arabico come la sorgente, la madrepatria da cui tutti discendono. Eppure il

mondo degli arabi all'inizio del VII secolo era molto diverso dalla cartolina che abbiamo in testa,

c'erano città e ampi tratti coltivati, le religioni dell'impero romano vi erano penetrate

in profondità come i tentacoli politici dei due grandi imperi della tarda antichità. Prima di

salutarci però vorrei citarvi una poesia dell'arabia pre-islamica che per la sua bellezza è considerata

una delle più importanti della letteratura araba, che sia sopravvissuta ai primi austeri e puritani

secoli dell'islam è una dimostrazione di quanto fosse apprezzata anche in tempi radicalmente

diversi, un po' come i romani cristianizzati a lungo non poterono fare a meno di Virgilio,

Orazio e Catullo. L'autore non è un arabo qualsiasi ma un vero principe. Imro al-Qais

era l'ultimo figlio di un re degli arabi detronizzato dai lachmidi di Almundir. Costretto

a causa di questo disastro ad una vita raminga tra la Mesopotamia e la Palestina finì alla corte

dei Gassanidi e poi di qui si recò anche a Costantinopoli dove a quanto pare conobbe di

persona Giustiniano. Morì nel 540 sulla via del ritorno in Arabia e secondo la tradizione è sepolto

ad Ancara dove la sua tomba in teoria esiste ancora oggi. La sua poesia più celebre Fermiamoci

e piangiamo è considerata una delle sette più belle del canone arabo. Imro al-Qais come altri

poeti narra la vita coraggiosa del Beduino di belle donne e grandi avventure nei suoi versi.

Ritrovo questo mondo di confine tra la cosiddetta civiltà dei grandi imperi e il mondo selvaggio

del deserto. Quando penserete dunque agli arabi nei prossimi episodi non pensate alla solita

immagine di nomadi sanguinari e barbari fuori usciti dal deserto. Certo c'è anche quello ma

come abbiamo appreso a conoscere più da vicino i goti riconoscendone infine la loro umanità spero

che questa poesia possa fare lo stesso per gli arabi. Ho dovuto tagliare qualcosa ma spero che

il risultato non ne risenta troppo. Fermatevi e qui piangiamo al ricordo di un accampamento e

della mia bella da tanto tempo perduta. Scirocco e Tramontana hanno spazzato a lungo queste dune,

quegli stessi venti che le avevano un tempo intessute. Ogni traccia è scomparsa, vi sono

solo escrementi di gazzella simili a grani di pepe. I miei compagni arrestano i loro corsieri

accanto al mio e mi gridano non abbatterti Imruikeis, non cedere allo sconforto. Ma come

posso non abbattermi? Come posso non cedere allo sconforto? Il mio pensiero corre già a quel mattino

in cui gli uomini caricavano i cammelli preparandosi al lungo viaggio e io vidi una

izzà per l'ultima volta. Queste mie lacrime possono forse lenire il dolore ma a che serve

ora spanderle su una traccia svanita? Così piangevo, oltre che per lei, per le altre belle

che se ne erano andate via, lasciando dietro di loro un profumo di muschio e di garofano. Lacrime

di passione mi inondavano il volto e la barba, quanti momenti felici. Ripenso a quel giorno,

ad Aragulgul, quando costrinsi le ragazze a uscire nude dall'acqua per riprendersi le loro vesti.

Per ricompensarle dello scherzo uccisi la mia cammella e imbandi un grande banchetto. E che

suavi ricordi, quando scendemmo il deserto dividendo la medesima sella, il palanchino

si inclinava di qua e di là sotto il nostro peso e una izzà mi scuoteva cercando di farmi cadere.

Stai ammazzando il cammello Imru Al-Kais, scendi subito o finiremo entrambi per andare a piedi.

Ed io a lei, allenta le briglie se vuoi ma non allontanarmi da quel frutto che ho colto più

volte. E ancora ricordo quando in cima a una duna lei mi lanciò un giuramento irrevocabile e io le

risposi beffardo. Se hai deciso di lasciarmi sia almeno gentile Unaiza e se qualcosa della mia

persona ti ha infastidito allora strappa il mio cuore dal tuo petto e gettalo via. Ti sbagli se

credi che l'amore che ho per te possa uccidermi, ti sbagli se credi che quelle lacrime siano frecce

che possano fare a brandelli il mio cuore. I suoi parenti mi avrebbero volentieri ucciso se

fossero riusciti a mettermi le mani addosso. Avevano disposto uomini di guardia attorno alla

tenda della ragazza per proteggere il suo onore ma quando le pleia di apparvero in cielo come

collane di perle abilmente superai le sentinelle e penetrai nella sua tenda dove la trovai già

svestita per la notte. Mi disse ridendo in nome di dio Umro Alcais non è possibile trarti in

inganno hai una natura incorreggibile. Uscimmo insieme dalla tenda io la precedevo lei mi

seguiva trascinando una veste sulla sabbia per cancellare le nostre impronte. Scivolammo oltre

il recinto in un luogo segreto tra le dune e quando lei si chinò su di me io l'afferrai

slanciata e pallida dalla vita sottile le gambe levigate bella di seno e di corpo. Levava al mento

con orgoglio il collo sottile come quello di una gazzella i riccioli le piovevano neri sulle spalle

folti come un grappolo di datteri. Fattasi donna nelle sue vesti di fanciulla lei ben sapeva come

incantare anche i più saggi tra gli uomini. Oh Unaizza le follie svaniscono con la gioventù

ma non muta il mio amore per te. Ricordi sembrava che le stelle fossero state inchiodate alle

montagne e le pleiadi legate a solide rocce come onde del mare la notte distendeva i suoi mille

veli su di noi. Che lunga lunghissima notte pareva non volesse dissolversi mai nell'aurora e gli

uccelli non erano ancora usciti dai niti quando di primo mattino mi allontanai a cavallo attraverso

il deserto. Grazie mille per l'ascolto e grazie a Valerio Riccardo Antonio e Caterina per essere le

mie magnifiche voci in questo episodio. Questo podcast appartiene a tutti i miei sostenitori ma

in particolare a livello Giuseppe Verdi, Massimiliano Pastore e Mauro Sammarati e a livello

Dante Alighieri, Musumeci, Manuel Marchio, Marco il Nero, Massimo Ciampiconi, Mike Lombardi, David

Lapostata, Luca Baccaro, Guglielmo De Martino e Daniele Farina. Grazie anche ai Leonardo Da Vinci,

Paolo, Pablo, Ido e Jacopo, Riccardo, Frazemo, Enrico, Alberto, Davide, Andrea Vovola ed Agostini,

Settimio, Giovanni, Cesare, Francesco, Favazza e Cateni, Jerome, Diego, Alancik, Flavio,

Edoardo Vacherre de Natale, Stefano, Luca da Milano e Luca Lanotte, Arianna, Maria Teresa,

John, Fazdev, Norman, Claudio, Marco, Barba King, Alfredo, Manuel, Lorenzo, Corrado, Piernicola,

Totila, Vito, Tascio, Inspaten, Carlo, Matteo, Luigi Loretti e Boselli, Simone, Deborah, Pietro,

Tascani Discovery e Giorgio. Alla prossima puntata!

Sottotitoli e revisione a cura di QTSS

Sottotitoli e revisione a cura di QTSS

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

L'Arabia prima dell'Islam l'Arabie|avant|l'Islam die Arabien|vor|dem Islam the Arabia|before|of Islam Arabia pre-Islamica||dell'Islam Arabiah|sebelum|Islam Αραβία πριν το Ισλάμ Arabia antes del Islam Arabia przed islamem A Arábia antes do Islão Arabien före islam Arabia before Islam Arabia sebelum Islam Arabien vor dem Islam L'Arabie avant l'Islam

Luckyland Casino, chiedendo alle persone qual è il posto più strano dove sei stata fortunata. Luckyland|casino|demandant|aux|personnes|quel|c'est|le|endroit|plus|étrange|où|tu es|été|chanceuse Luckyland|Casino|ich frage|die|Menschen|welcher|ist|der|Ort|am|seltsamsten|wo|du bist|gewesen|glücklich ||asking|to the|people|which|it is|the|place|more|strange|where|you are|been|lucky Luckyland Casino|||||||||||||| Luckyland|Kasino|asking|to the|people|what|is|the|place|most|strange|where|you|were|lucky Luckyland Casino, asking people what is the strangest place where you have been lucky. Luckyland Casino, menanyakan kepada orang-orang tempat paling aneh di mana kamu beruntung. Luckyland Casino, indem ich die Leute frage, wo der seltsamste Ort ist, an dem sie Glück hatten. Luckyland Casino, en demandant aux gens quel est l'endroit le plus étrange où ils ont eu de la chance.

Fortunata? In linea con il deli, credo. chanceuse|dans|ligne|avec|le|deli|je crois Fortunate|In|line|with|the|deli|I believe Glücklich|in|Linie|mit|dem|Deli|ich glaube |||||deli| Fortunata|di|garis|dengan|si|deli|saya percaya |||||delicatessen| Lucky? In line with the deli, I believe. Beruntung? Sesuai dengan deli, saya rasa. Glücklich? Entlang des Deli, denke ich. Chanceux ? En accord avec le deli, je pense.

Ah, nel mio ufficio di dentista. Più di una volta, in realtà. Ah|dans mon|mon|bureau|de|dentiste|plus|de|une|fois|en|réalité Ah|in dem|mein|Büro|von|Zahnarzt|mehr|als|ein|Mal|in|tatsächlich Ah|in the|my|office|of|dentist|More|than|one|time|in|reality Ah|di|saya|kantor|dokter gigi|gigi|Lebih|dari|satu|kali|di|kenyataan Ah, in my dentist's office. More than once, actually. Ah, di kantor dokter gigi saya. Lebih dari sekali, sebenarnya. Ah, in meiner Zahnarztpraxis. Tatsächlich mehr als einmal. Ah, dans mon bureau de dentiste. Plus d'une fois, en fait.

Devo dire? je dois|dire ich muss|sagen I have to|to say Saya harus|mengatakan Should I say it? Haruskah saya bilang? Muss ich es sagen? Je dois le dire?

Sì, lo devi dire. oui|cela|tu dois|dire ja|es|du musst|sagen yes|it|you must|to say Ya|itu|harus|mengatakan Yes, you should say it. Ya, kamu harus bilang. Ja, du musst es sagen. Oui, tu dois le dire.

Nell'auto, prima della rivolta di PTA dei miei figli. dans la voiture|avant|de la|révolte|de|l'association de parents d'élèves|des|mes|enfants in the car|before|of the|rebellion|of|PTA|of the|my|children im Auto|bevor|der|Aufstand|von|Elternbeirat|der|meine|Kinder Nell'auto|||rivolta di PTA||genitori||| Di dalam mobil|sebelum|dari|pemberontakan|di|PTA|dari|saya|anak-anak En el coche|||||||| In the car, before my children's PTA revolt. Di dalam mobil, sebelum pemberontakan PTA anak-anak saya. Im Auto, vor dem PTA-Aufstand meiner Kinder. Dans la voiture, avant la révolte de PTA de mes enfants.

Sì? oui ja yes Ya Yes? Ya? Ja? Oui?

Sì! Yes! Ya! Ja! Oui !

Scusami, qual è il posto più strano dove sei stata fortunata? excuse-moi|quel|c'est|le|endroit|plus|étrange|où|tu es|été|chanceuse Entschuldige mich|welcher|ist|der|Ort|am|seltsam|wo|du bist|gewesen|glücklich excuse me|which|it is|the|place|most|strange|where|you are|you have been|lucky Maaf|mana|adalah|tempat|tempat|paling|aneh|di mana|kamu|telah| ||||جگہ|||||| Excuse me, what is the strangest place where you have been lucky? Maaf, di mana tempat paling aneh di mana kamu beruntung? Entschuldige, wo war der seltsamste Ort, an dem du Glück hattest? Excuse-moi, quel est l'endroit le plus étrange où tu as eu de la chance ?

Non vinco mai l'Intel. ne|je gagne|jamais|l'Intel nicht|ich gewinne|nie|die Intel not|I win|ever|the Intel Tidak|menang|pernah|Intel |vinco||l'Intel I never win the Intel. Saya tidak pernah menang Intel. Ich gewinne nie bei Intel. Je ne gagne jamais à l'Intel.

Beh, lì hai la risposta. Puoi essere fortunata in ogni luogo, giocando su LuckylandSlots.com. eh bien|là|tu as|la|réponse|tu peux|être|chanceuse|dans|chaque|endroit|en jouant|sur|| nun|dort|du hast|die|Antwort|du kannst|sein|glücklich|in|jedem|Ort|spielend|auf|| Well|there|you have|the|response|You can|to be||in|every|place|playing|on|| Nah|di sana|kamu punya|jawaban|jawaban|Kamu bisa|menjadi|beruntung|di|setiap|tempat|bermain|di|| ||||risposta|||||||||LuckylandSlots| Well, there you have the answer. You can be lucky anywhere, playing on LuckylandSlots.com. Nah, di sana kamu punya jawabannya. Kamu bisa beruntung di mana saja, bermain di LuckylandSlots.com. Nun, da hast du die Antwort. Du kannst an jedem Ort Glück haben, indem du auf LuckylandSlots.com spielst. Eh bien, là tu as la réponse. Tu peux avoir de la chance n'importe où, en jouant sur LuckylandSlots.com.

Gioca per gratis ora! joue|pour|gratuit|maintenant spiele|für|kostenlos|jetzt play|for|free|now Mainkan|secara|gratis|sekarang Play for free now! Mainkan secara gratis sekarang! Spiele jetzt kostenlos! Jouez gratuitement maintenant !

Ti senti fortunata? te|sens|chanceuse dir|fühlst|glücklich do you|feel| Kamu|merasa|beruntung Do you feel lucky? Apakah kamu merasa beruntung? Fühlst du dich glücklich? Vous vous sentez chanceux ?

Non è necessario acquistare. Non è proibito dalla legge. pas|c'est|nécessaire|acheter|pas|c'est|interdit|par la|loi nicht|ist|notwendig|kaufen|nicht|ist|verboten|von der|Gesetz not|it is|necessary|to buy|||forbidden|by the|law Tidak|adalah|perlu|membeli|Tidak|adalah|dilarang|oleh|hukum No purchase necessary. Not prohibited by law. Tidak perlu membeli. Ini tidak dilarang oleh hukum. Es ist kein Kauf erforderlich. Es ist gesetzlich nicht verboten. Aucun achat nécessaire. Ce n'est pas interdit par la loi.

18+. Termine e condizioni applicabili. Vedi il sito per i dettagli. conditions|et|conditions|applicables|vois|le|site|pour|les|détails Fristen|und|Bedingungen|anwendbar|sieh|die|Website|für|die|Einzelheiten term|and|conditions|applicable|See|the|site|for|the|details syarat|dan|ketentuan|yang berlaku|Lihat|situs|situs|untuk|rincian|rincian |||applicabili ai termini|||||| 18+. Terms and conditions apply. See the site for details. 18+. Syarat dan ketentuan berlaku. Lihat situs untuk detail. 18+. Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Siehe die Website für Details. 18+. Termes et conditions applicables. Voir le site pour les détails.

E una volta che il tuo amico mette un bet con il loro bonus e il pagamento è riuscito, et|une|fois|que|ton|ami|ami|il met|un|pari|avec|leur|bonus||et|le|paiement|est|réussi und|einmal|Zeit|dass|dein|Freund|Freund|er setzt|ein|Einsatz|mit|ihrem|Bonus||und|die|Zahlung|es ist|gelungen and|one|time|that|the|your|friend|puts|a|bet|with|the|||||payment|it is|succeeded Dan|satu|kali|bahwa|si|temanmu|teman|memasang|satu|taruhan|dengan|si|mereka|bonus|dan|si|pembayaran|adalah|berhasil |||||||||scommessa||||||||| And once your friend places a bet with their bonus and the payment is successful, Dan setelah temanmu memasang taruhan dengan bonus mereka dan pembayaran berhasil, Und einmal, wenn dein Freund mit seinem Bonus eine Wette platziert und die Zahlung erfolgreich war, Et une fois que ton ami place un pari avec son bonus et que le paiement est réussi,

riceverai un bonus di 50 dollari anche tu! tu recevras|un|bonus|de|dollars|aussi|tu du wirst erhalten|ein|Bonus|von|Dollar|auch|du you will receive|a|bonus|of|dollars|also|you you will receive|a|bonus|of|dollars|also|you you will also receive a bonus of 50 dollars! kamu juga akan menerima bonus sebesar 50 dolar! erhältst du auch einen Bonus von 50 Dollar! tu recevras également un bonus de 50 dollars !

Condividi l'ezzero e otteni un bonus di 50 dollari ogni volta che riferisci un amico a BetMGM. partage|l'ezzero|et|tu obtiens|un|bonus|de|dollars|chaque|fois|que|tu réfères|un|ami|à| teile|den Link|und|du erhältst|ein|Bonus|von|Dollar|jedes|Mal|wenn|du empfiehlst|einen|Freund|zu|BetMGM share|the zero|and|get|a|bonus|of|dollars|every|time|that|refer|a|friend|to|BetMGM Share|zero|and||a|bonus|of|dollars|every|time|that|you refer|a|friend|to|BetMGM |l'azzero||ottieni||||||||riferisci un amico||||BetMGM Share the zero and get a bonus of 50 dollars every time you refer a friend to BetMGM. Bagikan ezzero dan dapatkan bonus 50 dolar setiap kali kamu mereferensikan teman ke BetMGM. Teile die Ezzero und erhalte einen Bonus von 50 Dollar jedes Mal, wenn du einen Freund zu BetMGM empfiehlst. Partage l'ezzero et obtient un bonus de 50 dollars chaque fois que tu réfères un ami à BetMGM.

Visita BetMGM.com per termini e condizioni. visite|||pour|termes|et|conditions besuche|||für|Bedingungen|und|Konditionen visit|||for|terms|and|conditions Kunjungi|||untuk|syarat|dan|ketentuan Visit BetMGM.com for terms and conditions. Kunjungi BetMGM.com untuk syarat dan ketentuan. Besuche BetMGM.com für die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Visite BetMGM.com pour les termes et conditions.

21 anni di età o più per pagare. ans|de|âge|ou|plus|pour|payer Jahre|von|Alter|oder|mehr|um|zu zahlen years|of|age|or|more|to|to pay tahun|ber|usia|atau|lebih|untuk|membayar 21 years of age or older to pay. 21 tahun atau lebih untuk membayar. 21 Jahre oder älter, um zu bezahlen. 21 ans ou plus pour payer.

Washington DC solo. Washington|DC|seulement Washington|DC|nur Washington|DC|alone Washington|DC|sendirian Washington DC only. Hanya Washington DC. Nur Washington DC. Washington DC seulement.

Tutte le promozioni sono subiette a richieste di qualificazione e elettibilità. toutes|les|promotions|sont|soumises|à|demandes|de|qualification|et|éligibilité all|the|promotions|they are|subject|to|requests|of|qualification|and|eligibility alle|die|Promotionen|sind|unterworfen|an|Anforderungen|an|Qualifikation|und|Berechtigung ||||soggette a||||||eleggibilità Semua|(artikel definit)|promosi|adalah|tunduk|pada|permintaan|kualifikasi|kualifikasi|dan|kelayakan ||||sujetas|||||| All promotions are subject to qualification and eligibility requirements. Semua promosi tunduk pada persyaratan kualifikasi dan kelayakan. Alle Aktionen unterliegen Anforderungen an Qualifikation und Berechtigung. Toutes les promotions sont soumises à des exigences de qualification et d'éligibilité.

Riguardi iscritti come credito di sito non risolvibile. concernant|inscrits|comme|crédit|de|site|non|résoluble betrifft|eingeschriebene|als|Guthaben|von|Seite|nicht|einlösbar regards|registered|as|credit|of|site|not|solvable Terkait|terdaftar|sebagai|kredit|dari|situs|tidak|dapat diselesaikan Concerns registered as non-resolvable site credit. Mengenai pendaftaran sebagai kredit situs yang tidak dapat diselesaikan. Bezieht sich auf registrierte Mitglieder als nicht einlösbare Standortgutschrift. Les préoccupations des inscrits sont considérées comme un crédit de site non résoluble.

Il credito di sito espira in 30 giorni. le|crédit|de|site|expire|dans|jours der|Kredit|von|Standort|läuft ab|in|Tagen the|credit|of|site|expires|in|days Kredit|kredit|dari|situs|berakhir|dalam|hari ||||scade|| The site credit expires in 30 days. Kredit situs berakhir dalam 30 hari. Das Standortguthaben läuft in 30 Tagen ab. Le crédit de site expire dans 30 jours.

Per favore, gambolate responsabilmente. pour|faveur|gambolez|de manière responsable for|please|jump|responsibly für|bitte|gambolieren Sie|verantwortungsbewusst ||gambolate|in modo responsabile Tolong|permintaan|berjudi|secara bertanggung jawab ||gambole responsablemente| Please gamble responsibly. Tolong, berjudi dengan bertanggung jawab. Bitte gambolieren Sie verantwortungsbewusst. Veuillez gamboler de manière responsable.

Problema di gambolamento? Chiedete al 1-800-522-4700. problème|de|gambolage|demandez|au Problem|mit|Gambolieren|fragen Sie|bei problem|of|gambling|ask|at Masalah|tentang|perjudian|Tanyakan|ke ||gambolamento|Chiamate| Gambling problem? Call 1-800-522-4700. Masalah berjudi? Hubungi 1-800-522-4700. Gibt es ein Gambolierungsproblem? Rufen Sie 1-800-522-4700 an. Problème de gambolage ? Appelez le 1-800-522-4700.

Questo è un video che mi ha fatto un po' di cuore per essere tornato ad ascoltarmi anche quest'anno. ce|est|une|vidéo|que|me|a|fait|un|peu|de|cœur|pour|être|revenu|à|m'écouter|aussi|cette année dieses|ist|ein|Video|das|mir|hat|gemacht|ein|bisschen|von|Herz|um|zu sein|zurückgekehrt|zu|mir zuzuhören|auch|dieses Jahr this|it is|a|video|that|to me|has|made|a|little|of|heart|to|to be|returned|to|to listen to me|also|this year Ini|adalah|sebuah|video|yang|saya|telah|membuat|sedikit|sedikit|dari|hati|untuk|menjadi|kembali|untuk|mendengarkan saya|juga|tahun ini ||||||||||||||||ascoltare me|| This is a video that made my heart a little happy to be listened to again this year. Ini adalah video yang membuat saya sedikit terharu karena kembali mendengarkan saya tahun ini. Das ist ein Video, das mir ein wenig das Herz erwärmt hat, weil ich auch in diesem Jahr wieder zu hören bin. C'est une vidéo qui m'a fait un peu de cœur d'être revenu m'écouter encore cette année.

Sì, parlo proprio con te. oui|je parle|justement|avec|toi ja|ich spreche|gerade|mit|dir yes|I speak|just|with|you Ya|berbicara|tepat|dengan|kamu Sí, te estoy hablando a ti. Yes, I'm talking to you. Ya, saya berbicara langsung denganmu. Ja, ich spreche genau mit dir. Oui, je parle bien avec toi.

Sei tu che mi permetti di fare quello che amo. tu es|tu|que|me|tu permets|de|faire|ce|que|j'aime du bist|du|dass|mir|du erlaubst|zu|machen|das|was|ich liebe you are|you|that|me|you allow|to|to do|what|that|I love Kamu|yang|yang|saya|mengizinkan|untuk|melakukan|apa|yang|saya cintai ||||consenti||||| Sois vosotros los que me permitís hacer lo que amo. You are the one who allows me to do what I love. Kamulah yang memungkinkanku melakukan apa yang aku cintai. Du bist es, der mir erlaubt, das zu tun, was ich liebe. C'est toi qui me permets de faire ce que j'aime.

Senza di te io non sarei qui. sans|de|toi|je|ne|je serais|ici ohne|zu|dir|ich|nicht|ich wäre|hier Without|of|you|I|not|I would be|here Tanpa|dari|kamu|saya|tidak|akan berada|di sini |||||sarei| Without you, I wouldn't be here. Tanpamu, aku tidak akan berada di sini. Ohne dich wäre ich nicht hier. Sans toi, je ne serais pas ici.

Ne approfitto per ricordarvi e prometto che è una delle ultime volte che è uscito il mio nuovo libro, en|je profite|pour|vous rappeler|et|je promets|que|c'est|une|des|dernières|fois|que|c'est|sorti|le|mon|nouveau|livre davon|ich nutze|um|euch zu erinnern|und|ich verspreche|dass|es ist|||||||erschienen|das|mein|neues|Buch I|I take advantage|to|to remind you|and|I promise|that|it is|a|of the|last|times|that|it is|released|the|my|new|book Saya|memanfaatkan|untuk|mengingatkan kalian|dan|berjanji|bahwa|adalah|satu|dari|terakhir|kali|bahwa|telah|terbit|buku|saya|baru|buku |ne approfitto||||||||||||||||| I take this opportunity to remind you and I promise that this is one of the last times my new book has been released, Saya memanfaatkan kesempatan ini untuk mengingatkan kalian dan berjanji bahwa ini adalah salah satu dari terakhir kalinya buku baruku diluncurkan, Ich nutze die Gelegenheit, um euch daran zu erinnern und verspreche, dass es eine der letzten Gelegenheiten ist, dass mein neues Buch erschienen ist, J'en profite pour vous rappeler et je promets que c'est l'une des dernières fois que mon nouveau livre est sorti,

Il Miglior Nemico di Roma. le|meilleur|ennemi|de|Rome der|beste|Feind|von|Rom the|best|enemy|of|Rome The|Best|Enemy|of|Rome ||Nemico|| The Best Enemy of Rome. Musuh Terbaik Roma. Der beste Feind von Rom. Le Meilleur Ennemi de Rome.

Se lo avete comprato, se vi è piaciuto o volete farmi sapere cosa ne pensate, si|le|vous avez|acheté|si|vous|il est|plu|ou|vous voulez|me faire|savoir|ce que|en|vous pensez wenn|es|ihr habt|gekauft|wenn|euch|es ist|gefallen|oder|ihr wollt|mir|sagen|was|darüber|ihr denkt If|it|you have|bought|if|you|it is|liked|or|you want|to make me|to know|what|of it|you think Jika|itu|kalian|beli|jika|kalian|sudah|suka|atau|kalian ingin|memberi tahu saya|tahu|apa|tentang itu|pikirkan ||avete||||||||||||pensate voi If you bought it, if you liked it or want to let me know what you think, Jika Anda sudah membelinya, jika Anda menyukainya atau ingin memberi tahu saya pendapat Anda, Wenn Sie es gekauft haben, wenn es Ihnen gefallen hat oder wenn Sie mir sagen möchten, was Sie darüber denken, Si vous l'avez acheté, si vous l'avez aimé ou si vous voulez me dire ce que vous en pensez,

posso consigliarvi di lasciare una recensione su Amazon, Feltrinelli, Goodreads. je peux|vous conseiller|de|laisser|une|critique|sur|Amazon|Feltrinelli|Goodreads ich kann|euch empfehlen|zu|hinterlassen|eine|Rezension|auf|Amazon|Feltrinelli|Goodreads I can|to advise you|to|to leave|a|review|on|Amazon|Feltrinelli|Goodreads saya bisa|merekomendasikan kepada kalian|untuk|meninggalkan|sebuah|ulasan|di|Amazon|Feltrinelli|Goodreads |consigliarvi||||recensione||||Goodreads I can recommend leaving a review on Amazon, Feltrinelli, Goodreads. saya bisa menyarankan Anda untuk meninggalkan ulasan di Amazon, Feltrinelli, Goodreads. kann ich Ihnen empfehlen, eine Rezension auf Amazon, Feltrinelli, Goodreads zu hinterlassen. je peux vous conseiller de laisser un avis sur Amazon, Feltrinelli, Goodreads.

Aiuto il libro, promesso. j'aide|le|livre|promis ich helfe|das|Buch|versprochen help|the|book|promised Saya bantu|itu|buku|sudah dijanjikan It helps the book, I promise. Itu akan membantu buku ini, saya janji. Ich helfe dem Buch, versprochen. Aidez le livre, promis.

E se non l'avete comprato per le feste, beh, gennaio è un mese buono come tutti gli altri. et|si|ne|vous l'avez|acheté|pour|les|fêtes|eh bien|janvier|est|un|mois|bon|comme|tous|les|autres und|wenn|nicht|ihr habt es|gekauft|für|die|Feiertage|nun|Januar|ist|ein|Monat|gut|wie|alle|die|anderen and|if|not|you have it|to buy|for|the|holidays|well|January|it is|a|month|good|as|all|the|others Dan|jika|tidak|kalian|beli|untuk|perayaan|hari raya|ya|Januari|adalah|satu|bulan|baik|seperti|semua|semua|lainnya And if you didn't buy it for the holidays, well, January is as good a month as any. Dan jika Anda belum membelinya untuk perayaan, yah, Januari adalah bulan yang baik seperti bulan-bulan lainnya. Und wenn ihr es nicht für die Feiertage gekauft habt, nun, der Januar ist ein guter Monat wie jeder andere. Et si vous ne l'avez pas acheté pour les fêtes, eh bien, janvier est un mois aussi bon que les autres.

Quest'episodio è dedicato a Lorenzo Da Carne, un bimbo di 7 anni, figlio di Saverio. cet épisode|est|dédié|à|Lorenzo|de|Carne|un|enfant|de|ans|fils|de|Saverio this episode|it is|dedicated|to|Lorenzo|of|Meat|a|child|of|years|son|of|Saverio ||||||||menino||||| Diese Episode|ist|gewidmet|an|Lorenzo|von|Carne|ein|Junge|von|Jahren|Sohn|von|Saverio ||||||||ragazzo||||| Episode ini|adalah|didedikasikan|untuk|Lorenzo|Da|Carne|seorang|anak|berusia|tahun|anak|dari|Saverio This episode is dedicated to Lorenzo Da Carne, a 7-year-old boy, son of Saverio. Episode ini didedikasikan untuk Lorenzo Da Carne, seorang anak berusia 7 tahun, putra Saverio. Diese Episode ist Lorenzo Da Carne gewidmet, einem 7-jährigen Jungen, Sohn von Saverio. Cet épisode est dédié à Lorenzo Da Carne, un petit garçon de 7 ans, fils de Saverio.

Lorenzo, mi pare che stai andando alla grande. Lorenzo|me|il semble|que|tu es en train de|aller|à la|grande Lorenzo|mir|es scheint|dass|du bist|am Gehen|zur|groß Lorenzo|to me|it seems|that|you are|going|to the|great Lorenzo|saya|tampak|bahwa|kamu|pergi|dengan|baik ||sembra||||| Lorenzo, it seems to me that you are doing great. Lorenzo, sepertinya kamu sedang melakukan dengan baik. Lorenzo, ich glaube, du machst das großartig. Lorenzo, il me semble que tu vas très bien.

Ho visto la tua foto vestito da antico romano. j'ai|vu|la|ta|photo|habillé|en|ancien|romain ich habe|gesehen|das|dein|Foto|gekleidet|als|antiker|Römer I have|seen|the|your|photo|dressed|as|ancient|Roman Saya|melihat|itu|kamu|foto|berpakaian|sebagai|kuno|Romawi I saw your picture dressed as an ancient Roman. Saya melihat fotomu berpakaian seperti orang Romawi kuno. Ich habe dein Foto gesehen, auf dem du als antiker Römer verkleidet bist. J'ai vu ta photo déguisé en ancien romain.

Siamo tutti fieri di te. nous sommes|tous|fiers|de|toi wir sind|alle|stolz|auf|dich we are|everyone|proud|of|you Kami|semua|bangga|padamu|kamu ||orgogliosi|| We are all proud of you. Kami semua bangga padamu. Wir sind alle stolz auf dich. Nous sommes tous fiers de toi.

Grazie anche a tutti i 345 sostenitori su Patreon, Taipeee e Youtube. merci|aussi|à|tous|les|soutiens|sur|Patreon|Taipeee|et|Youtube danke|auch|an|alle|die|Unterstützer|auf|Patreon|Taipeee|und|Youtube thank you|also|to|all|the|supporters|on|Patreon|Taipeee|and|YouTube Terima kasih|juga|kepada|semua|para|pendukung|di|Patreon|Taipeee|dan|Youtube ||||||||Taipeee(1)|| Thanks also to all 345 supporters on Patreon, Taipeee, and Youtube. Terima kasih juga kepada semua 345 pendukung di Patreon, Taipeee, dan Youtube. Danke auch an die 345 Unterstützer auf Patreon, Taipeee und Youtube. Merci aussi à tous les 345 soutiens sur Patreon, Taipeee et Youtube.

Ragazzi, meno 55. les gars|moins Jungs|minus guys|minus Anak-anak|kurang Guys, minus 55. Teman-teman, kurang 55. Leute, noch 55. Les gars, moins 55.

Non sono poi così tanti. pas|je suis|ensuite|si|nombreux nicht|sie sind|dann|so|viele not|they are|then|so|many Tidak|adalah|kemudian|begitu|banyak That's not so many after all. Itu tidak begitu banyak. Das sind nicht so viele. Ce n'est pas si nombreux que ça.

Se siete in ascolto, potreste essere i 55 ascoltatori che mancano a raggiungere quota 400. si|vous êtes|en|écoute|vous pourriez|être|les|auditeurs|qui|manquent|à|atteindre|quota wenn|ihr seid|in|Zuhören|ihr könntet|sein|die|Zuhörer|die|fehlen|um|erreichen|Anzahl If|you are|in|listening|you could|to be|the|listeners|who|are missing|to|to reach|quota Jika|kalian|dalam|mendengarkan|kalian mungkin|menjadi|55|pendengar|yang|kurang|untuk|mencapai|jumlah |||||ser||||||| If you are listening, you might be the 55 listeners needed to reach a total of 400. Jika Anda mendengarkan, Anda mungkin adalah 55 pendengar yang hilang untuk mencapai angka 400. Wenn Sie zuhören, könnten Sie die 55 Zuhörer sein, die fehlen, um die 400 zu erreichen. Si vous écoutez, vous pourriez être les 55 auditeurs qui manquent pour atteindre 400.

Vista la lunga pausa, ma soprattutto vista l'incredibile vostra generosità, vu|la|longue|pause|mais|surtout|vu|l'incroyable|votre|générosité Angesichts|die|lange|Pause|aber|vor allem|Angesichts|die unglaubliche|eure|Großzügigkeit Given|the|long|break|but|especially|seen|the incredible|your|generosity Mengingat|(artikel definit)|panjang|jeda|tetapi|terutama|mengingat|ketidakpercayaan|kalian|kedermawanan Given the long pause, but especially considering your incredible generosity, Mengingat jeda yang panjang, tetapi terutama mengingat kedermawanan Anda yang luar biasa, Angesichts der langen Pause, aber vor allem angesichts Ihrer unglaublichen Großzügigkeit, Vu compte tenu de la longue pause, mais surtout de votre incroyable générosité,

ho diverse persone da ringraziare oggi. j'ai|plusieurs|personnes|à|remercier|aujourd'hui ich habe|verschiedene|Personen|um|danken|heute I have|different|people|to|to thank|today saya punya|beberapa|orang|untuk|berterima kasih|hari ini I have several people to thank today. saya memiliki beberapa orang yang harus saya ucapkan terima kasih hari ini. habe ich heute mehrere Personen zu danken. j'ai plusieurs personnes à remercier aujourd'hui.

Grazie Mauro Samarati per esserti aggiunto al duo a livello Giuseppe Verdi, da 50€, merci|Mauro|Samarati|pour|t'être|ajouté|au|duo|à|niveau|Giuseppe|Verdi|à partir de danke|Mauro|Samarati|für|dich|hinzugefügt|zum|Duo|auf|Niveau|Giuseppe|Verdi|ab thank you|Mauro|Samarati|for|to have|added|to the|duo|at|level|Giuseppe|Verdi|from Terima kasih|Mauro|Samarati|untuk|dirimu|bergabung|ke|duo|pada|level|Giuseppe|Verdi|dari ||Samarati||esserti unito|unito||||||| Thank you Mauro Samarati for joining the duo at the Giuseppe Verdi level, with €50, Terima kasih Mauro Samarati telah bergabung dengan duo setara Giuseppe Verdi, dari 50€, Danke Mauro Samarati, dass du dich dem Duo auf Giuseppe Verdi-Niveau mit 50€ angeschlossen hast, Merci Mauro Samarati de vous être ajouté au duo au niveau Giuseppe Verdi, à 50€,

e anche per la magnifica serata crema. et|aussi|pour|la|magnifique|soirée|crème und|auch|für|die|großartige|Abend|Creme and|also|for|the|magnificent|evening|cream dan|juga|untuk|malam|yang megah|sore|krim |||||serata di crema|color crema and also for the magnificent cream evening. dan juga untuk malam krim yang luar biasa. und auch für den großartigen Abend in Crema. et aussi pour la magnifique soirée crème.

A proposito, grazie anche a Federico Re per avermi aiutato per Ancona. à|propos|merci|aussi|à|Federico|Re|pour|m'avoir|aidé|pour|Ancone zu|Anlass|danke|auch|an|Federico|Re|für|mir|geholfen|für|Ancona about|purpose|thank you|also|to|Federico|King|for||helped||Ancona Pada|perihal|terima kasih|juga|kepada|Federico|Re|untuk|telah|membantu|untuk|Ancona |a proposito||||||||||la mia visita By the way, thanks also to Federico Re for helping me with Ancona. Ngomong-ngomong, terima kasih juga kepada Federico Re karena telah membantu saya untuk Ancona. Übrigens, danke auch an Federico Re, der mir bei Ancona geholfen hat. À propos, merci aussi à Federico Re pour m'avoir aidé pour Ancone.

I nuovi mecenati su Patreon sono a livello Galileo Galilei, les|nouveaux|mécènes|sur|Patreon|sont|à|niveau|Galilée|Galilée die|neuen|Mäzene|auf|Patreon|sind|auf|Niveau|Galileo|Galilei the|new|patrons|on|Patreon|they are|at|level|Galileo|Galilei Para|baru|patron|di|Patreon|adalah|pada|tingkat|Galileo|Galilei ||sostenitori culturali||||||Galileo Galilei|Galileo Galilei The new patrons on Patreon are at the level of Galileo Galilei, Para dermawan baru di Patreon setara dengan Galileo Galilei, Die neuen Mäzene auf Patreon sind auf dem Niveau von Galileo Galilei, Les nouveaux mécènes sur Patreon sont au niveau de Galilée,

Eike, Michele Bina, Maurizio Colombo, Stefano Pepe, Ilbone, David Bertini, Matteo Rizzolli e 13 Minuti. Eike|Michele|Bina|Maurizio|Colombo|Stefano|Pepe|Ilbone|David|Bertini|Matteo|Rizzolli|et|Minutes Eike|Michele|Bina|Maurizio|Colombo|Stefano|Pepe|Ilbone|David|Bertini|Matteo|Rizzolli|und|Minuten Eike|Michele|Bina|Maurizio|Colombo|Stefano|Pepe|Ilbone|David|Bertini|Matteo|Rizzolli|and|Minutes Eike||Bina Michele|||||Ilbone|||||| Eike|Michele|Bina|Maurizio|Colombo|Stefano|Pepe|Ilbone|David|Bertini|Matteo|Rizzolli|dan|Menit Eike, Michele Bina, Maurizio Colombo, Stefano Pepe, Ilbone, David Bertini, Matteo Rizzolli, and 13 Minuti. Eike, Michele Bina, Maurizio Colombo, Stefano Pepe, Ilbone, David Bertini, Matteo Rizzolli dan 13 Menit. Eike, Michele Bina, Maurizio Colombo, Stefano Pepe, Ilbone, David Bertini, Matteo Rizzolli und 13 Minuten. Eike, Michele Bina, Maurizio Colombo, Stefano Pepe, Ilbone, David Bertini, Matteo Rizzolli et 13 Minutes.

Mentre su Taipeee abbiamo Agents in Rebus e Paolo Lucciola. pendant que|sur|Taipei|nous avons|agents|dans|Rebus|et|Paolo|Lucciola während|auf|Taipeee|wir haben|Agenten|in|Rebus|und|Paolo|Lucciola while|on|Taipei|we have|Agents|in|Rebus|and|Paolo|Firefly Sementara|di|Taipei|kami memiliki|Agen|dalam|Rebus|dan|Paolo|Lucciola While in Taipei we have Agents in Rebus and Paolo Lucciola. Sementara di Taipeee kami memiliki Agents in Rebus dan Paolo Lucciola. Während wir in Taipeee Agents in Rebus und Paolo Lucciola haben. Alors à Taipei, nous avons Agents in Rebus et Paolo Lucciola.

A livello Marco Polo abbiamo su Patreon Leonardo Guida e Alexandre da Silva Mello dal Brasile. à|niveau|Marco|Polo|nous avons|sur|Patreon|Leonardo|Guida|et|Alexandre|de|Silva|Mello|du|Brésil auf|Ebene|Marco|Polo|wir haben|auf|Patreon|Leonardo|Guida|und|Alexandre|aus|Silva|Mello|aus|Brasilien at|level|Marco|Polo|we have|on|Patreon|Leonardo|Guide|and|Alexandre|from|Silva|Mello|from the|Brazil Di|tingkat|Marco|Polo|kami memiliki|di|Patreon|Leonardo|Guida|dan|Alexandre|dari|Silva|Mello|dari|Brasil At the Marco Polo level we have on Patreon Leonardo Guida and Alexandre da Silva Mello from Brazil. Di tingkat Marco Polo kami memiliki di Patreon Leonardo Guida dan Alexandre da Silva Mello dari Brasil. Auf Marco Polo-Ebene haben wir auf Patreon Leonardo Guida und Alexandre da Silva Mello aus Brasilien. Au niveau Marco Polo, nous avons sur Patreon Leonardo Guida et Alexandre da Silva Mello du Brésil.

Su Taipeee Angelo Michele e Ernesto Barbero. sur|Taipei|Angelo|Michele|et|Ernesto|Barbero auf|Taipeee|Angelo|Michele|und|Ernesto|Barbero on|Taipei|Angel|Michael|and|Ernest|Barber Di|Taipei|Angelo|Michele|dan|Ernesto|Barbero In Taipei Angelo Michele and Ernesto Barbero. Di Taipeee Angelo Michele dan Ernesto Barbero. In Taipeee Angelo Michele und Ernesto Barbero. À Taipei, Angelo Michele et Ernesto Barbero.

Grazie a tutti! merci|à|tous danke|an|alle thank you|to|everyone Terima kasih|kepada|semua Thank you all! Terima kasih kepada semua! Danke an alle! Merci à tous!

Ringrazio inoltre Daniele Farina per essere passato al magico gruppo a livello Dan Talighieri, je remercie|en outre|Daniele|Farina|pour|être|passé|au|magique|groupe|à|niveau|Dan|Talighieri ich danke|außerdem|Daniele|Farina|für|zu sein|gekommen|zur|magischen|Gruppe|auf|Ebene|Dan|Talighieri I thank|also|Daniele|Farina|for|being|passed|to the|magical|group|at|level|Dan|Tolkien Saya berterima kasih|juga|Daniele|Farina|untuk|menjadi|bergabung|ke|ajaib|grup|pada|level|Dan|Talighieri |||||||||||||Dan Talighieri I also thank Daniele Farina for joining the magical group at the Dan Talighieri level, Saya juga mengucapkan terima kasih kepada Daniele Farina karena telah bergabung dengan grup ajaib di level Dan Talighieri, Ich danke außerdem Daniele Farina, dass er zur magischen Gruppe auf dem Niveau von Dan Talighieri gewechselt ist, Je remercie également Daniele Farina d'être passé au groupe magique au niveau Dan Talighieri,

Luigi Boselli per essere passato a Leonardo Da Vinci, Luigi|Boselli|pour|être|passé|à|Leonardo|de|Vinci Luigi|Boselli|für|zu sein|gekommen|zu|Leonardo|Da|Vinci Luigi|Boselli|to|be|passed|to|Leonardo|from|Vinci Luigi|Boselli|untuk|menjadi|diteruskan|kepada|Leonardo|Da|Vinci |Boselli||||||| Luigi Boselli for joining Leonardo Da Vinci, Luigi Boselli karena telah bergabung dengan Leonardo Da Vinci, Luigi Boselli, dass er zu Leonardo Da Vinci gewechselt ist, Luigi Boselli d'être passé à Leonardo Da Vinci,

e Angelo Salustri per essere arrivato al Galileo Galilei. et|Angelo|Salustri|pour|être|arrivé|au|Galileo|Galilei und|Angelo|Salustri|für|zu sein|angekommen|zu|Galileo|Galilei and|Angelo|Salustri|for|to be|arrived|at the|Galileo|Galilei dan|Angelo|Salustri|untuk|menjadi|tiba|di|Galileo|Galilei ||Salustri|||||| and Angelo Salustri for reaching Galileo Galilei. dan Angelo Salustri karena telah mencapai Galileo Galilei. und Angelo Salustri, dass er zu Galileo Galilei gekommen ist. et Angelo Salustri d'être arrivé au Galileo Galilei.

Inoltre ringrazio i tanti che hanno aderito al mio appello e sono passati da Patreon e Taipeee, en outre|je remercie|les|nombreux|qui|ils ont|adhéré|à|mon|appel|et|ils sont|passés|par|Patreon|et|Taipeee außerdem|ich danke|die|vielen|die|sie haben|sich angeschlossen|zu|meinem|Aufruf|und|sie sind|gekommen|zu|Patreon|und|Taipeee moreover|I thank|the|many|who|they have|joined|to the|my|appeal|and|they are|passed|by|Patreon|and|Taipeee Selain itu|saya berterima kasih|banyak|orang|yang|telah|bergabung|pada|saya|seruan|dan|telah|lewat|dari|Patreon|dan|Taipeee ||||||adherido|||||||||| I also thank the many who responded to my call and joined on Patreon and Taipeee, Selain itu, saya berterima kasih kepada banyak orang yang telah merespons seruan saya dan telah bergabung di Patreon dan Taipeee, Außerdem danke ich den vielen, die meinem Aufruf gefolgt sind und zu Patreon und Taipeee gewechselt sind, De plus, je remercie les nombreux qui ont répondu à mon appel et sont passés par Patreon et Taipeee,

che garantisce minori costi per entrambi. que|il garantit|moindres|coûts|pour|les deux dass|es garantiert|geringere|Kosten|für|beide that|guarantees|lower|costs|for|both yang|menjamin|lebih rendah|biaya|untuk|keduanya |assicura|||| which guarantees lower costs for both. yang menjamin biaya lebih rendah untuk keduanya. die geringere Kosten für beide garantiert. qui garantit des coûts moindres pour les deux parties.

Niente IVA per voi e un costo minore per me. rien|TVA|pour|vous|et|un|coût|moindre|pour|moi keine|Mehrwertsteuer|für|euch|und|ein|Kosten|geringerer|für|mich none|VAT|for|you|and|a|cost|lower|for|me Tidak ada|PPN|untuk|kalian|dan|satu|biaya|lebih rendah|untuk|saya No VAT for you and a lower cost for me. Tidak ada PPN untuk Anda dan biaya yang lebih rendah untuk saya. Keine Mehrwertsteuer für euch und geringere Kosten für mich. Pas de TVA pour vous et un coût moindre pour moi.

Questo mese sono stati Valerio Barbaking, Luca Damilano, John Ellis, Cesare Bagnari, ce|mois|ils sont|été|Valerio|Barbaking|Luca|Damilano|John|Ellis|Cesare|Bagnari diesen|Monat|sie sind|gewesen|Valerio|Barbaking|Luca|Damilano|John|Ellis|Cesare|Bagnari this|month|they are|have been|Valerio|Barbaking|Luca|Damilano|John|Ellis|Cesare|Bagnari Ini|bulan|adalah|telah|Valerio|Barbaking|Luca|Damilano|John|Ellis|Cesare|Bagnari |||||Barbaking||||John Ellis||Cesare Bagnari This month they have been Valerio Barbaking, Luca Damilano, John Ellis, Cesare Bagnari, Bulan ini adalah Valerio Barbaking, Luca Damilano, John Ellis, Cesare Bagnari, In diesem Monat waren Valerio Barbaking, Luca Damilano, John Ellis, Cesare Bagnari, Ce mois-ci, il y a eu Valerio Barbaking, Luca Damilano, John Ellis, Cesare Bagnari,

Jerome Tron, Fazdev, Mike Lombardi, Tascani Discovery, Pietro Milazzo, Carlo Benvissuto, Jerome|Tron|Fazdev|Mike|Lombardi|Tascani|Discovery|Pietro|Milazzo|Carlo|Benvissuto Jerome|Tron|Fazdev|Mike|Lombardi|Tascani|Discovery|Pietro|Milazzo|Carlo|Benvissuto Jerome|Tron|Fazdev|Mike|Lombardi|Tascani|Discovery|Pietro|Milazzo|Carlo|Benvissuto Jerome|Tron|Fazdev|Mike|Lombardi|Tascani|Discovery|Pietro|Milazzo|Carlo|Benvissuto |Tron|Fazdev(1)|||Tascani (1)|||Pietro Milazzo||Benvissuto Carlo Jerome Tron, Fazdev, Mike Lombardi, Tascani Discovery, Pietro Milazzo, Carlo Benvissuto, Jerome Tron, Fazdev, Mike Lombardi, Tascani Discovery, Pietro Milazzo, Carlo Benvissuto, Jerome Tron, Fazdev, Mike Lombardi, Tascani Discovery, Pietro Milazzo, Carlo Benvissuto, Jerome Tron, Fazdev, Mike Lombardi, Tascani Discovery, Pietro Milazzo, Carlo Benvissuto,

Simone Provenzano, Andrea Skywalker, Paolo Tazioli, Yuri Giovannoni, Stefano Po e Alberto Goldoni. Simone|Provenzano|Andrea|Skywalker|Paolo|Tazioli|Yuri|Giovannoni|Stefano|Po|et|Alberto|Goldoni Simone|Provenzano|Andrea|Skywalker|Paolo|Tazioli|Yuri|Giovannoni|Stefano|Po|und|Alberto|Goldoni Simone|Provenzano|Andrea|Skywalker|Paolo|Tazioli|Yuri|Giovannoni|Stefano|Po||Alberto|Goldoni Simone|Provenzano|Andrea|Skywalker|Paolo|Tazioli|Yuri|Giovannoni|Stefano|Po||Alberto|Goldoni |||Skywalker Andrea||Tazioli (1)||Yuri Giovannoni||||| Simone Provenzano, Andrea Skywalker, Paolo Tazioli, Yuri Giovannoni, Stefano Po and Alberto Goldoni. Simone Provenzano, Andrea Skywalker, Paolo Tazioli, Yuri Giovannoni, Stefano Po dan Alberto Goldoni. Simone Provenzano, Andrea Skywalker, Paolo Tazioli, Yuri Giovannoni, Stefano Po und Alberto Goldoni. Simone Provenzano, Andrea Skywalker, Paolo Tazioli, Yuri Giovannoni, Stefano Po et Alberto Goldoni.

Wow, scusate la lunga lista, ma un enorme grazie! Wow|excusez|la|longue|liste|mais|un|énorme|merci Wow|entschuldigt|die|lange|Liste|aber|ein|riesiges|Danke Wow|excuse|the|long|list|but|a|huge|thank you Wow|maaf|si|panjang|daftar|tapi|satu|besar|terima kasih Wow, sorry for the long list, but a huge thank you! Wow, maaf atas daftar yang panjang, tetapi terima kasih banyak! Wow, entschuldigt die lange Liste, aber ein riesiges Dankeschön! Wow, désolé pour la longue liste, mais un énorme merci !

Mi avete tutti fatto un grandissimo regalo di Natale. me|vous avez|tous|fait|un|très grand|cadeau|de|Noël mir|ihr habt|alle|gemacht|ein|riesiges|Geschenk|zu|Weihnachten I|you have|all|made|a|very big|gift|of|Christmas Saya|kalian|semua|memberikan|sebuah|sangat besar|hadiah|Natal| You all gave me a great Christmas gift. Kalian semua telah memberikan saya hadiah Natal yang sangat besar. Ihr habt mir alle ein großartiges Weihnachtsgeschenk gemacht. Vous m'avez tous fait un très grand cadeau de Noël.

Spero di non deludervi lungo tutto il 2023. j'espère|de|ne|vous décevoir|tout|toute|l' I hope|to|not|disappoint you|throughout|all|the |||decepcionar-vos||| ich hoffe|zu|nicht|euch enttäuschen|während|das ganze|das |||deludervi||| Saya berharap|untuk|tidak|mengecewakan kalian|sepanjang|seluruh|tahun |||decepcionarles||| I hope not to disappoint you throughout 2023. Saya berharap tidak mengecewakan kalian sepanjang tahun 2023. Ich hoffe, euch im gesamten Jahr 2023 nicht zu enttäuschen. J'espère ne pas vous décevoir tout au long de l'année 2023.

Innanzitutto il mea culpa. d'abord|le|mon|faute zunächst|der|mein|Fehler first of all|the|my|blame First of all||mia|colpa mia Pertama-tama|itu|kesalahan|kesalahan First of all, my apologies. Pertama-tama, saya minta maaf. Zunächst einmal mein Fehler. Tout d'abord, mea culpa.

Ahimè ho pronunciato ben due parole in modo scorretto. hélas|j'ai|prononcé|bien|deux|mots|en|manière|incorrect leider|ich habe|ausgesprochen|gleich|zwei|Wörter|in|Weise|falsch Alas|I have|pronounced|well|two|words|in|way|incorrect Sayang sekali|saya|mengucapkan|bahkan|dua|kata|dalam|cara|salah ||||||||incorreto Alas, I pronounced two words incorrectly. Sayangnya, saya telah mengucapkan dua kata dengan cara yang salah. Leider habe ich gleich zwei Wörter falsch ausgesprochen. Hélas, j'ai prononcé deux mots de manière incorrecte.

La prima è proprio il nome più comune di tutti. le|premier|est|justement|le|nom|plus|commun|de|tous der|erste|ist|gerade|der|Name|am|häufigsten|von|allen the|first|it is|just|the|name|more|common|of|all The|first|is|just|the|name|most|common|of|everyone The first is actually the most common name of all. Yang pertama adalah nama yang paling umum dari semua. Das erste ist der wohl gebräuchlichste Name von allen. Le premier est justement le nom le plus commun de tous.

Muhammad e non Muhammad. Muhammad|et|pas| Muhammad|und|nicht|Muhammad Muhammad|and|not| Muhammad|dan|tidak| Muhammad and not Muhammad. Muhammad dan bukan Muhammad. Muhammad und nicht Muhammad. Muhammad et non Muhammad.

A quanto pare ho preso la pronuncia francofona del suo nome, scusate. à|combien|il semble|j'ai|pris|la|prononciation|francophone|de|son|nom|excusez-moi zu|wie|es scheint|ich habe|genommen|die|Aussprache|französisch|des|sein|Name|entschuldigt At|how much|it seems|I have|taken|the|pronunciation|Francophone|of the|his|name|excuse Pada|sepertinya|tampaknya|saya|mengambil|itu|pengucapan|berbahasa Prancis|dari|namanya|nama|maaf Apparently, I adopted the Francophone pronunciation of his name, sorry. Tampaknya saya telah mengambil pengucapan nama Prancisnya, maaf. Offenbar habe ich die französische Aussprache seines Namens übernommen, entschuldigt bitte. Il semble que j'ai pris la prononciation francophone de son nom, désolé.

Inoltre Mushrikun e non Mushikrun. en outre|Mushrikun|et|pas|Mushikrun außerdem|Mushrikun|und|nicht|Mushikrun moreover|polytheists|and|not|polytheists Selain|Mushrikun|dan|tidak|Mushikrun |politeisti|||politeisti Also, it's Mushrikun and not Mushikrun. Selain itu Mushrikun dan bukan Mushikrun. Außerdem Mushrikun und nicht Mushikrun. De plus, c'est Mushrikun et non Mushikrun.

Qui ho semplicemente sbagliato la prima volta e mi sono tirato dietro l'errore. ici|j'ai|simplement|fait une erreur|la|première|fois|et|me|je me suis|tiré|derrière|l'erreur hier|ich habe|einfach|falsch gemacht|die|erste|Mal|und|mir|ich bin|gezogen|hinter|den Fehler here|I have|simply|made a mistake|the|first|time|and|I|I am|pulled|behind| Di sini|saya|hanya|salah|yang|pertama|kali|dan|saya|telah|menarik|di belakang|kesalahan ||||||||||arrastrado|| Here I simply made a mistake the first time and carried the error with me. Di sini saya hanya salah pada pertama kali dan saya membawa kesalahan itu. Hier habe ich beim ersten Mal einfach einen Fehler gemacht und ihn mit mir herumgetragen. Ici, j'ai simplement fait une erreur la première fois et j'ai traîné l'erreur.

Grazie di cuore a tutti quelli che me lo hanno segnalato. merci|de|cœur|à|tous|ceux|qui|me|le|ils ont|signalé danke|für|Herzen|an|alle|die|die|mir|es|sie haben|gemeldet thank you|of|heart|to|everyone|those|who|me|it|they have|reported Terima kasih|dari|hati|kepada|semua|mereka|yang|saya|itu|telah|memberi tahu Heartfelt thanks to everyone who pointed it out to me. Terima kasih banyak kepada semua yang telah memberi tahu saya. Herzlichen Dank an alle, die mich darauf hingewiesen haben. Un grand merci à tous ceux qui me l'ont signalé.

Nello scorso episodio abbiamo ripercorso gli eventi della vita di Muhammad dans le|dernier|épisode|nous avons|retracé|les|événements|de la|vie|de|Muhammad in the|last|episode|we have|traced back|the|events|of the|life|of|Muhammad ||||revisitado|||||| in|vergangen|Episode|wir haben|zurückverfolgt|die|Ereignisse|des|Lebens|von|Muhammad ||||rivisitato|||||| Dalam|terakhir|episode|kami|menelusuri kembali|peristiwa|peristiwa|dari|kehidupan|Muhammad| In the last episode, we retraced the events of the life of Muhammad Di episode sebelumnya, kita telah menelusuri peristiwa kehidupan Muhammad Im letzten Episode haben wir die Ereignisse im Leben von Muhammad nachverfolgt. Dans l'épisode précédent, nous avons retracé les événements de la vie de Muhammad

ed il suo immediato successore, Abu Bakr, et|le|son|immédiat|successeur|Abu|Bakr und|der|sein|unmittelbarer|Nachfolger|Abu|Bakr and|the|his|immediate|successor|Abu|Bakr dan|yang|segera|langsung|pengganti|Abu|Bakr ||||||Abu Bakr and his immediate successor, Abu Bakr, dan penerusnya yang langsung, Abu Bakr, Und seinen unmittelbaren Nachfolger, Abu Bakr, et de son successeur immédiat, Abu Bakr,

per comprendere quello che la tradizione islamica da 1200 anni pour|comprendre|ce que|que|la|tradition|islamique|depuis|ans um|zu verstehen|das|was|die|Tradition|islamische|seit|Jahren to|understand|what|that|the|tradition|Islamic|for|years untuk|memahami|apa|yang|tradisi|tradisi|Islam|selama|tahun to understand what the Islamic tradition has told us for 1200 years untuk memahami apa yang telah diceritakan oleh tradisi Islam selama 1200 tahun um zu verstehen, was die islamische Tradition uns seit 1200 Jahren pour comprendre ce que la tradition islamique nous a raconté depuis 1200 ans

ci ha raccontato a proposito della nascita della religione e della civiltà islamica nous|elle a|raconté|à|propos|de la|naissance|de la|religion|et|de la|civilisation|islamique uns|sie hat|erzählt|über|Anlass|der|Geburt|der|Religion|und|der|Zivilisation|islamische to us|he has|told|about|purpose|of the|birth||religion|and||civilization|Islamic kepada kami|telah|menceritakan|tentang|tujuan|dari|kelahiran|dari|agama|dan|dari|peradaban|Islam about the birth of the religion and Islamic civilization. tentang kelahiran agama dan peradaban Islam. über die Geburt der Religion und der islamischen Zivilisation erzählt hat. à propos de la naissance de la religion et de la civilisation islamique.

e questo a circa 200 anni di distanza dagli avvenimenti. et|cela|à|environ|ans|de|distance|des|événements und|dies|in|etwa|Jahre|von|Abstand|von den|Ereignissen and|this|at|about|years|of|distance|from the|events dan|ini|pada|sekitar|tahun|dari|jarak|dari|peristiwa and this is about 200 years after the events. dan ini sekitar 200 tahun setelah peristiwa tersebut. und das etwa 200 Jahre nach den Ereignissen. et cela environ 200 ans après les événements.

Oggi dovremo tornare indietro sui nostri passi aujourd'hui|nous devrons|retourner|en arrière|sur nos||pas heute|wir werden müssen|zurückkehren|zurück|auf unsere||Schritte today|we will have to|to return|back|on our|our|steps Hari ini|harus|kembali|mundur|pada|langkah|jejak Today we will have to go back on our steps Hari ini kita harus mundur langkah kita Heute müssen wir unsere Schritte zurückverfolgen Aujourd'hui, nous devrions revenir sur nos pas

e cercare di dimenticare quello che crediamo di sapere su Muhammad, et|chercher|de|oublier|ce que|que|nous croyons|de|savoir|sur|Muhammad und|versuchen|zu|vergessen|das|was|wir glauben|zu|wissen|über|Muhammad and|to try|to|to forget|what|that|we believe|to|to know|about|Muhammad dan|mencoba|untuk|melupakan|apa yang|yang|kita percayai|tentang|mengetahui|tentang|Muhammad and try to forget what we think we know about Muhammad, dan berusaha untuk melupakan apa yang kita kira kita ketahui tentang Muhammad, und versuchen zu vergessen, was wir über Muhammad glauben zu wissen, et essayer d'oublier ce que nous croyons savoir sur Muhammad,

l'Islam, i musulmani, l'Arabia e la conquista dell'Oriente Romano e dell'Impero Perseano. l'Islam|les|musulmans|l'Arabie|et|la|conquête|de l'Orient|romain|et|de l'Empire|perse den Islam|die|Muslime|Arabien|und|die|Eroberung|des Ostens|römischen|und|des Imperiums|Persischen Islam|the|Muslims|Arabia|and|the|conquest|of the East|Roman||of the Empire|Persian l'Islam|||||||||||Persiano Islam|para|Muslim|Arab|dan|penaklukan|penaklukan|Timur|Romawi|dan|dari Kekaisaran|Persia Islam, Muslims, Arabia, and the conquest of the Roman East and the Persian Empire. Islam, umat Muslim, Arab, dan penaklukan Timur Romawi serta Kekaisaran Persia. den Islam, die Muslime, Arabien und die Eroberung des Römischen Ostens und des Persischen Reiches. l'Islam, les musulmans, l'Arabie et la conquête de l'Orient romain et de l'Empire perse.

Credo che per narrarvi bene questa storia debba parlarvi dell'Arabia prima di Muhammad je crois|que|pour|vous raconter|bien|cette|histoire|je doive|vous parler|de l'Arabie|avant|de|Muhammad ich glaube|dass|um|euch zu erzählen|gut|diese|Geschichte|ich muss|euch zu sprechen|über Arabien|bevor|zu|Muhammad I believe|that|to|to narrate to you|well|this|story|I should|to speak to you|of Arabia|before|of|Muhammad credo|||||||||||| Saya percaya|bahwa|untuk|menceritakan kepada kalian|dengan baik|ini|cerita|harus|berbicara kepada kalian|tentang Arab|sebelum|dari|Muhammad I believe that to tell you this story well, I must talk to you about Arabia before Muhammad. Saya percaya bahwa untuk menceritakan kisah ini dengan baik, saya harus berbicara tentang Arab sebelum Muhammad Ich glaube, um euch diese Geschichte gut zu erzählen, muss ich euch von Arabien vor Muhammad erzählen. Je crois que pour bien vous raconter cette histoire, je dois vous parler de l'Arabie avant Muhammad.

e avrete notato che non ne ho parlato nell'ultimo episodio. et|vous aurez|remarqué|que|ne||j'ai|parlé|dans le dernier|épisode und|ihr werdet|bemerkt|dass|nicht|darüber|ich habe|gesprochen|in der letzten|Episode and|you will have|noticed|that|not|it|I have|talked|in the last|episode dan|kalian akan|memperhatikan|bahwa|tidak|itu|saya|berbicara||episode And you may have noticed that I didn't mention it in the last episode. dan Anda pasti telah memperhatikan bahwa saya tidak membicarakannya di episode terakhir. Und ihr habt bemerkt, dass ich im letzten Episode nicht darüber gesprochen habe. Et vous aurez remarqué que je n'en ai pas parlé dans le dernier épisode.

Eravate sorpresi, vero? vous étiez|surpris|vrai ihr wart|überrascht|oder you were|surprised|true Kalian|terkejut|benar You were surprised, weren't you? Anda terkejut, bukan? Ihr wart überrascht, oder? Vous étiez surpris, n'est-ce pas ?

Infatti, nella nostra immaginazione, en effet|dans notre||imagination tatsächlich|in der|unserer|Vorstellung indeed|in the|our|imagination Sebenarnya|di dalam|kita|imajinasi Indeed, in our imagination, Memang, dalam imajinasi kita, Tatsächlich, in unserer Vorstellung, En effet, dans notre imagination,

l'Arabia di Muhammad è completamente diversa dalla Roma che siamo abituati a conoscere. l'Arabie|de|Muhammad|est|complètement|différente|de la|Rome|que|nous sommes|habitués|à|connaître die Arabien|von|Muhammad|ist|völlig|anders|als|Rom|die|wir sind|gewöhnt|an|kennen the Arabia|of|Muhammad|it is|completely|different|from the|Rome|that|we are|used|to|to know Arab Saudi|dari|Muhammad|adalah|sepenuhnya|berbeda|dari|Roma|yang|kita|terbiasa|untuk|mengenal The Arabia of Muhammad is completely different from the Rome we are used to knowing. Arabia di Muhammad sangat berbeda dari Roma yang kita kenal. Das Arabien von Muhammad ist völlig anders als das Rom, das wir gewohnt sind zu kennen. L'Arabie de Muhammad est complètement différente de la Rome que nous avons l'habitude de connaître.

Si tratta di un mondo desertico, povero, lontano, depresso, cela|s'agit|d'un|un|monde|désertique|pauvre|éloigné|déprimé it|it|it|it|it|it|it|it| ||||||||deprimido es|handelt|um|eine|Welt|Wüsten-|arm|fern|deprimiert |||||desertico||| Itu|tentang|dari|sebuah|dunia|gurun|miskin|jauh|tertekan It is a desert world, poor, distant, depressed, Ini adalah dunia yang tandus, miskin, terpencil, tertekan, Es handelt sich um eine wüstenhafte, arme, entfernte, deprimierte Welt, Il s'agit d'un monde désertique, pauvre, éloigné, déprimé,

popolato da beduini che attraversano a dorso di cammello peuplé|par|bédouins|qui|traversent|à|dos|de|chameau bevölkert|von|Beduinen|die|sie überqueren|auf|Rücken|von|Kamel populated|by|Bedouins|who|they cross|on|back|of|camel dihuni|oleh|beduin|yang|menyeberangi|dengan|punggung|dari|unta ||popolazione beduina||attraversano||sella||cammello populated by Bedouins who cross on camelback dihuni oleh beduin yang melintasi punggung unta bevölkert von Beduinen, die auf dem Rücken von Kamelen peuplé de bédouins qui traversent à dos de chameau

le sabbie della penisola più arida del pianeta. les|sables|de la|péninsule|plus|aride|du|planète die|Sand|der|Halbinsel|am|trockensten|des|Planeten the|sands|of the|peninsula|most|arid|of the|planet the|sands|of the|peninsula|most|arid|of the|planet |||||arida|| the sands of the driest peninsula on the planet. pasir dari semenanjung paling kering di planet ini. die Sanddünen der trockensten Halbinsel des Planeten durchqueren. les sables de la péninsule la plus aride de la planète.

Gli Arabi ci appaiono dunque come dei nuovi arrivati sul palcoscenico della storia. les|Arabes|nous|apparaissent|donc|comme|des|nouveaux|arrivants|sur|scène|de l'|histoire the|Arabs|to us|they appear|therefore|as|some|new|arrived|on the|stage|of the|history die|Araber|uns|erscheinen|also|wie|die|neuen|angekommenen|auf|Bühne|der|Geschichte |||sembra|quindi||||||scena|| The|Arabs|to us|appear|therefore|as|some|new|arrivals|on|stage|of the|history ||||||||||escenario|| The Arabs thus appear to us as newcomers on the stage of history. Orang Arab muncul sebagai pendatang baru di panggung sejarah. Die Araber erscheinen uns also als Neuankömmlinge auf der Bühne der Geschichte. Les Arabes nous apparaissent donc comme de nouveaux arrivants sur la scène de l'histoire.

E se vi dicessi invece che gli Arabi sono una parte integrante del mondo antico et|si|vous|je dirais|au lieu|que|les|Arabes|sont|une|partie|intégrante|du|monde|ancien und|wenn|euch|ich sagen würde|stattdessen|dass|die|Araber|sie sind|ein|Teil|integraler|der|Welt|antike and|if|you|I said|instead|that|the|Arabs|they are|a|part|integral|of the|world|ancient Dan|jika|kepada kalian|katakan|malah|bahwa|para|Arab|adalah|satu|bagian|integral|dari|dunia|kuno |||vi||||||||||| And what if I told you instead that the Arabs are an integral part of the ancient world Dan jika saya katakan bahwa orang Arab adalah bagian integral dari dunia kuno Und wenn ich Ihnen stattdessen sagen würde, dass die Araber ein integraler Bestandteil der antiken Welt sind, Et si je vous disais plutôt que les Arabes font partie intégrante du monde ancien

e la loro storia è intimamente intrecciata con quella romana e persiana? et|leur||histoire|est|intimement|entrelacée|avec|celle|romaine|et|persane and|the|their|history|it is|intimately|intertwined|with|that|Roman|and|Persian ||||||entrelaçada||||| und|die|ihre|Geschichte|sie ist|eng|verwoben|mit|der|römischen|und|persischen ||||||intrecciata|||||persiana dan|itu|mereka|sejarah|adalah|secara intim|terjalin|dengan|yang|Romawi|dan|Persia and their history is intimately intertwined with that of Rome and Persia? dan sejarah mereka terjalin erat dengan sejarah Romawi dan Persia? und ihre Geschichte eng mit der römischen und persischen Geschichte verwoben ist? et que leur histoire est intimement liée à celle de Rome et de la Perse ?

Se avete ascoltato con attenzione, non credo che sarà una sorpresa. si|vous avez|écouté|avec|attention|ne|je crois|que|ce sera|une|surprise wenn|ihr habt|gehört|mit|Aufmerksamkeit|nicht|ich glaube||es wird|eine|Überraschung If|you have|listened|with|attention|not|I believe|that|it will be|a|surprise Jika|kalian|mendengarkan|dengan|perhatian|tidak|percaya|bahwa|akan|sebuah|kejutan |voi||||||||| If you have listened carefully, I don't think it will be a surprise. Jika Anda mendengarkan dengan seksama, saya rasa itu tidak akan mengejutkan. Wenn Sie aufmerksam zugehört haben, glaube ich nicht, dass es eine Überraschung sein wird. Si vous avez écouté attentivement, je ne pense pas que cela sera une surprise.

Saltate a bordo e viaggiamo rapidamente verso le notti d'Oriente, verso la terra d'Arabia. sautez|à|bord|et|voyageons|rapidement|vers|les|nuits|d'Orient|vers|la|terre|d'Arabie springt|auf|Bord|und|wir reisen|schnell|in Richtung|die|Nächte|des Orients|in Richtung|das|Land|der Arabien jump|on|board|and|we travel|quickly|towards|the|nights|of the East|||land|of Arabia Saltiamo|||||||||||||d'Arabia Lompatlah|ke|dalam|dan|kita bepergian|dengan cepat|menuju|malam|malam|dari Timur|menuju|tanah|tanah|dari Arab Jump on board and let's travel quickly towards the nights of the East, towards the land of Arabia. Naiklah dan kita akan bepergian dengan cepat menuju malam-malam Timur, menuju tanah Arab. Steigt ein und lasst uns schnell in die Nächte des Orients reisen, ins Land der Araber. Montez à bord et voyageons rapidement vers les nuits d'Orient, vers la terre d'Arabie.

Sottotitoli e revisione a cura di QTSS sous-titres|et|révision|à|soin|de|QTSS Untertitel|und|Überprüfung|von|Pflege|durch|QTSS subtitles|and|review|by|care|of|QTSS Teks terjemahan|dan|revisi|oleh|perawatan|dari|QTSS ||||a cura|| Subtitles and review by QTSS Teks dan revisi oleh QTSS Untertitel und Überprüfung von QTSS Sous-titres et révision par QTSS

La cosa che si sente dire più spesso a riguardo della conquista araba e dell'espansione dell'Islam la|chose|que|on|entend|dire|plus|souvent|à|propos|de la|conquête|arabe|et|de l'expansion|de l'Islam die|Sache|die|sich|hört|sagen|mehr|oft|über|bezüglich|der|Eroberung|arabischen|und|der Expansion|des Islam the|thing|that|one|he hears|to say|more|often|about|regarding|of the|conquest|Arab|and|| The|thing|that|(reflexive pronoun)|hears|said|more|often|about|regarding|of the|conquest|Arab|and|| |||||||||a riguardo|||||| The thing that is most often said about the Arab conquest and the expansion of Islam Hal yang paling sering didengar tentang penaklukan Arab dan ekspansi Islam Das, was man am häufigsten über die arabische Eroberung und die Ausbreitung des Islam hört, La chose que l'on entend le plus souvent à propos de la conquête arabe et de l'expansion de l'Islam

è che fu beh... fatta dagli Arabi. c'est|que|fut|eh bien|faite|par les|Arabes es ist|dass|es war|ähm|gemacht|von den|Arabern it is|that|it was|well|made|by the|Arabs adalah|yang|dibuat|ya|dilakukan|oleh|Arab is that it was well... done by the Arabs. adalah bahwa itu ya... dilakukan oleh orang Arab. ist, dass sie nun ja... von den Arabern gemacht wurde. c'est que cela a été eh bien... fait par les Arabes.

Oggi gli Egiziani sono Arabi, i Siriani sono Arabi, gli Irakeni sono Arabi. aujourd'hui|les|Égyptiens|sont|Arabes|les|Syriens|sont|Arabes|les|Irakiens|sont|Arabes heute|die|Ägypter|sind|Araber|die|Syrer|sind|Araber|die|Iraker|sind|Araber today|the|Egyptians|they are|Arabs|the|Syrians||||Iraqis|| Today||egiziani||||Siriani||||arabi|| Hari ini|para|Mesir|adalah|Arab|para|Suriah|adalah|Arab|||| Today the Egyptians are Arabs, the Syrians are Arabs, the Iraqis are Arabs. Hari ini orang Mesir adalah Arab, orang Suriah adalah Arab, orang Irak adalah Arab. Heute sind die Ägypter Araber, die Syrer sind Araber, die Iraker sind Araber. Aujourd'hui, les Égyptiens sont Arabes, les Syriens sont Arabes, les Irakiens sont Arabes.

Ma questo non era il caso alla nostra epoca, o almeno non del tutto. mais|cela|ne|était|le|cas|à|notre|époque|ou|du moins|ne|du|tout aber|das|nicht|war|der|Fall|in|unserer|Zeit|oder|zumindest|nicht|des|ganz but|this|not|it was|the|case|at our|our|era|or|at least|not|of the|all Tapi|ini|tidak|adalah|il|kasus|pada|kami|zaman|atau|setidaknya|tidak|dari|semua But this was not the case in our time, or at least not entirely. Tapi ini tidak terjadi pada zaman kita, atau setidaknya tidak sepenuhnya. Aber das war nicht der Fall zu unserer Zeit, oder zumindest nicht ganz. Mais ce n'était pas le cas à notre époque, ou du moins pas tout à fait.

Eppure anche se escludiamo queste regioni, pourtant|même|si|nous excluons|ces|régions dennoch|auch|wenn|wir ausschließen|diese|Regionen yet|also|if|we exclude|these|regions tuttavia|||escludiamo queste|| Namun|juga|jika|kita mengecualikan|ini|daerah Yet even if we exclude these regions, Namun meskipun kita mengecualikan daerah-daerah ini, Und doch, selbst wenn wir diese Regionen ausschließen, Et pourtant, même si nous excluons ces régions,

neanche in quella che siamo abituati a considerare come l'Arabia vera e propria, même pas|dans|celle|que|nous sommes|habitués|à|considérer|comme|l'Arabie|vraie|et|propre nicht einmal|in|der|die|wir|gewöhnt|an|betrachten|als|die Arabien|echte|und|eigene not even|in|that|which|we are|used|to|to consider|as||true|and|proper bahkan tidak|di|itu|yang|kita|terbiasa|untuk|mempertimbangkan|sebagai|Arab|nyata|dan|sendiri not even in what we are used to considering as true Arabia, bahkan di tempat yang biasa kita anggap sebagai Arab sejati, auch nicht in dem, was wir als das wahre Arabien betrachten, même dans celle que nous avons l'habitude de considérer comme la véritable Arabie,

a lungo non ci fu qualcosa o un gruppo etnico che si potesse chiamare Arabi, à|long|ne|y|il y avait|quelque chose|ou|un|groupe|ethnique|que|se|pouvait|appeler|Arabes lange|Zeit|nicht|uns|gab|etwas|oder|ein|Gruppe|ethnisch|der|sich|könnte|nennen|Araber at|lengthy|not|we|there was|something|or|a|group|ethnic|that|one|could|to call|Arabs pada|lama|tidak|kepada kita|ada|sesuatu|atau|sebuah|kelompok|etnis|yang|diri|bisa|disebut|Arab |||||||||etnico||||| for a long time there was no entity or ethnic group that could be called Arabs, lama tidak ada sesuatu atau kelompok etnis yang bisa disebut Arab, lange Zeit gab es nichts oder keine ethnische Gruppe, die man Araber nennen konnte, longtemps, il n'y avait rien ou aucun groupe ethnique qui puisse être appelé Arabes,

ovvero un popolo con una chiara identità etnica. c'est-à-dire|un|peuple|avec|une|claire|identité|ethnique oder|ein|Volk|mit|einer|klar|Identität|ethnisch that is|a|people|with|a|clear|identity|ethnic yaitu|sebuah|bangsa|dengan|sebuah|jelas|identitas|etnis that is, a people with a clear ethnic identity. yaitu sebuah bangsa dengan identitas etnis yang jelas. also ein Volk mit einer klaren ethnischen Identität. c'est-à-dire un peuple avec une identité ethnique claire.

In questo episodio seguiremo la storia della lenta etnogenesi degli Arabi, dans|cet|épisode|nous suivrons|l'|histoire|de la|lente|ethnogenèse|des|Arabes In|dieser|Episode|wir werden folgen|die|Geschichte|der|langsame|Ethnogenese|der|Araber this|this|episode|we will follow|the|story|of the|slow|ethnogenesis|of the|Arabs Dalam|ini|episode|kita akan mengikuti|cerita|story|dari|lambat|etnogenesis|dari|Arab |||seguiremo||||lenta|formazione etnica|| In this episode we will follow the story of the slow ethnogenesis of the Arabs, Dalam episode ini kita akan mengikuti sejarah etnogenesis lambat orang Arab, In dieser Episode werden wir die Geschichte der langsamen Ethnogenese der Araber verfolgen, Dans cet épisode, nous suivrons l'histoire de la lente ethnogenèse des Arabes,

che portò alla nascita di una cultura comune per un vasto gruppo di tribù con, qui|il a conduit|à la|naissance|d'|une|culture|commune|pour|un|vaste|groupe|de|tribus|avec die|es führte|zur|Geburt|einer||Kultur|gemeinsame|für|eine|große|Gruppe|von|Stämmen|mit which|led|to the|birth|of|a|culture|common|for|a|large|group|of|tribes|with yang|membawa|kepada|kelahiran|dari|sebuah|budaya|bersama|untuk|satu|luas|kelompok|dari|suku|dengan which led to the birth of a common culture for a large group of tribes with, yang mengarah pada lahirnya budaya bersama untuk sekelompok besar suku dengan, die zur Geburt einer gemeinsamen Kultur für eine große Gruppe von Stämmen führte, qui a conduit à la naissance d'une culture commune pour un vaste groupe de tribus avec,

al massimo, alcune somiglianze linguistiche, au|maximum|quelques|ressemblances|linguistiques höchstens|maximal|einige|Ähnlichkeiten|sprachliche at the|most|some|similarities|linguistic pada|maksimum|beberapa|kesamaan|linguistik |||similarities| at most, some linguistic similarities, paling tidak, beberapa kesamaan linguistik, höchstens einige sprachliche Ähnlichkeiten, au maximum, certaines similitudes linguistiques,

un'etnogenesi che si andò rafforzando nei secoli. |qui|se|alla|renforcement|dans les|siècles eine Ethnogenese|die|sich|sie ging|verstärkend|in den|Jahrhunderten an ethnogenesis|which|it|went|strengthening|in the|centuries an ethnogenesis||||rinforzando|nei secoli|secoli sebuah etnogenesis|yang|diri|pergi|menguatkan|di|abad an ethnogenesis that strengthened over the centuries. sebuah etnogenesis yang semakin menguat seiring berjalannya waktu. eine Ethnogenese, die sich im Laufe der Jahrhunderte verstärkte. une ethnogenèse qui s'est renforcée au fil des siècles.

Un caveat però fin d'ora, un|avertissement|cependant|dès|maintenant a|warning|but|end|from now |advertência||| ein|Vorbehalt|jedoch|bis|jetzt |avvertenza||| Sebuah|peringatan|tetapi|dari|sekarang A caveat, however, from now on, Namun, ada satu catatan dari sekarang, Ein Vorbehalt jedoch von jetzt an, Un avertissement cependant dès maintenant,

il processo di creazione di un'identità araba comune, per quanto possiamo capire, le|processus|de|création|d'|une identité|arabe|commune|pour|autant que|nous pouvons|comprendre der|Prozess|der|Schaffung|einer|Identität|arabische|gemeinsame|für|so viel|wir können|verstehen the|process|of|creation|of|an identity|Arab|common|for|as much as|we can|to understand itu|proses|dari|penciptaan|dari|sebuah identitas|Arab|bersama|untuk|seberapa|kita bisa|memahami the process of creating a common Arab identity, as far as we can understand, proses penciptaan identitas Arab yang umum, sejauh yang bisa kita pahami, der Prozess der Schaffung einer gemeinsamen arabischen Identität, so viel wir auch verstehen können, le processus de création d'une identité arabe commune, autant que nous puissions comprendre,

inizia ben prima dell'arrivo dell'Islam, ma continua anche molto dopo la conquista, il commence|bien|avant|l'arrivée|de l'Islam|mais|il continue|aussi|très|après|la|conquête es beginnt|gut|vor|der Ankunft|des Islam|aber|es geht weiter|auch|sehr|nach|die|Eroberung it begins|well|before|of the arrival|of Islam|but|it continues|also|very|after|the|conquest dimulai|jauh|sebelum|kedatangan|Islam|tetapi|terus|juga|sangat|setelah|| it begins well before the arrival of Islam, but continues even long after the conquest, dimulai jauh sebelum kedatangan Islam, tetapi juga berlanjut lama setelah penaklukan, beginnt lange vor der Ankunft des Islam, setzt sich aber auch lange nach der Eroberung fort, commence bien avant l'arrivée de l'Islam, mais continue aussi longtemps après la conquête,

in forme a volte nuove e che vedremo successivamente. en|formes|à|parfois|nouvelles|et|que|nous verrons|par la suite in|Formen|manchmal|mal|neue|und|die|wir werden sehen|später in|shapes|at|sometimes|new|and|that|we will see|subsequently dalam|bentuk|pada|kadang|baru|dan|yang|kita akan melihat|kemudian in sometimes new forms that we will see later. dalam bentuk yang kadang-kadang baru dan yang akan kita lihat kemudian. in manchmal neuen Formen, die wir später sehen werden. sous des formes parfois nouvelles que nous verrons par la suite.

In sostanza l'identità araba è una conseguenza della conquista e dell'espansione dell'Islam, en|substance|l'identité|arabe|est|une|conséquence|de la|conquête|et|de l'expansion|de l'Islam In|der Essenz|die Identität|arabisch|sie ist|eine|Folge|der|Eroberung|und|der Expansion|des Islam In|substance|identity|Arab|it is|a|consequence|of the|conquest|and|of the expansion|of Islam Dalam|substansi|identitas|Arab|adalah|sebuah|konsekuensi|dari|penaklukan|dan|dari ekspansi|Islam |essenza|||||||||| Essentially, Arab identity is a consequence of the conquest and expansion of Islam, Pada dasarnya identitas Arab adalah akibat dari penaklukan dan ekspansi Islam, Im Wesentlichen ist die arabische Identität eine Folge der Eroberung und der Expansion des Islam, En substance, l'identité arabe est une conséquence de la conquête et de l'expansion de l'Islam,

non una causa. pas|une|cause nicht|eine|Ursache not|a|cause tidak|satu|penyebab not a cause. bukan penyebab. nicht eine Ursache. et non une cause.

L'Arabia antica aveva confini più ampi della moderna Arabia Saudita l'Arabie|ancienne|elle avait|frontières|plus|larges|que|moderne|Arabie|Saoudite die Arabien|alte|sie hatte|Grenzen|mehr|weit|der|modernen|Arabien|Saudi-Arabien the Arabia|ancient|had|boundaries|more|wide|of the|modern|Arabia|Saudi Arabiah|kuno|memiliki|batas|lebih|luas|dari|modern|Arabiah|Saudi Ancient Arabia had borders that were broader than modern Saudi Arabia. Arabia kun memiliki batas yang lebih luas daripada Arab Saudi modern. Das antike Arabien hatte größere Grenzen als das moderne Saudi-Arabien. L'Arabie ancienne avait des frontières plus larges que l'Arabie Saoudite moderne.

e iniziava in realtà già ai margini della cosiddetta Mezzaluna Fertile. et|elle commençait|dans|réalité|déjà|aux|marges|de la|soi-disant|Croissant|Fertile und|sie begann|in|Wirklichkeit|bereits|an den|Rändern|der|sogenannten|Halbmond|Fruchtbare and|it began|reality|actually|already|at the|edges|of the|so-called|Half-Moon|Fertile dan|mulai|di|kenyataan|sudah|di|tepi|dari|yang disebut|Bulan Sabit|Subur |beginning|||||||nominata|Mezzaluna Fertile| It actually began at the edges of the so-called Fertile Crescent. Dan sebenarnya dimulai di tepi yang disebut Bulan Sabit Subur. Es begann tatsächlich bereits am Rand des sogenannten Fruchtbaren Halbmonds. Elle commençait en réalité déjà aux marges de la soi-disant Croissant Fertile.

Petra e Bosra, con quasi l'intera Giordania moderna, facevano parte dell'Arabia, Pétra|et|Bosra|avec|presque|l'ensemble de|Jordanie|moderne|elles faisaient|partie|de l'Arabie Petra|und|Bosra|mit|fast|das gesamte|Jordanien|moderne|sie gehörten|Teil|der Arabien Petra|and|Bosra|with|almost|the entire|Jordan|modern|they were|part|of Arabia Petra|dan|Bosra|dengan|hampir|seluruh|Yordania|modern|adalah|bagian| ||Bosra||||Giordania moderna|||| Petra and Bosra, along with almost the entire modern Jordan, were part of Arabia, Petra dan Bosra, bersama hampir seluruh Yordania modern, adalah bagian dari Arabia, Petra und Bosra, zusammen mit fast dem gesamten modernen Jordanien, gehörten zu Arabien, Pétra et Bosra, avec presque l'ensemble de la Jordanie moderne, faisaient partie de l'Arabie,

così come ogni territorio a sud delle Ofrate, in quello che oggi è l'Iraq Meridionale. ainsi|que|chaque|territoire|à|sud|des|Euphrate|dans|ce|que|aujourd'hui|il est|l'Irak|méridional so|wie|jedes|Gebiet|nach|Süden|der|Euphrat|in|das|was|heute|es ist|der Irak|südlich as well as|like|every|territory|to|south|of the|Euphrates|in|that|which|today|it is|Iraq|southern demikian|seperti|setiap|wilayah|di|selatan|dari|Ofrat|di|daerah|yang|sekarang|adalah|Irak|Selatan |||||||Ofrate||||||| as well as any territory south of the Euphrates, in what is now Southern Iraq. begitu juga setiap wilayah di selatan Efrat, di apa yang sekarang adalah Irak Selatan. ebenso wie jedes Gebiet südlich des Euphrat, im heutigen Südirak. tout comme tout territoire au sud de l'Euphrate, dans ce qui est aujourd'hui le sud de l'Irak.

Da questi confini settentrionali l'Arabia storica giungeva fino all'Oceano, de|ces|frontières|nordiques|l'Arabie|historique|elle atteignait|jusqu'à|à l'océan von|diesen|Grenzen|nördlichen|das historische Arabien|historische|sie erreichte|bis|zum Ozean from|these|boundaries|northern|the Arabia|historical|it reached|up to|the Ocean Dari|ini|batas|utara|Arab|sejarah|mencapai|sampai|ke Samudera ||||||arrivava||all'Oceano From these northern borders, historical Arabia extended to the Ocean, Dari batas utara ini, Arabiahistoris mencapai hingga Samudera, Von diesen nördlichen Grenzen reichte das historische Arabien bis zum Ozean, De ces frontières septentrionales, l'Arabie historique s'étendait jusqu'à l'océan,

buona parte di quest'immensa regione era ed è estremamente arida, grande|partie|de|cette immense|région|elle était|et|elle est|extrêmement|aride große|Teil|von|dieser riesigen|Region|sie war|und|sie ist|äußerst|trocken good|part|of|this immense|region|it was|and|it is|extremely|arid baik|bagian|dari|ini yang sangat besar|wilayah|dulu|dan|adalah|sangat|kering |||quest'immensa|||||| a large part of this immense region was and is extremely arid, sebagian besar dari wilayah luas ini sangat kering, ein großer Teil dieser riesigen Region war und ist extrem trocken, une grande partie de cette immense région était et est extrêmement aride,

composta soprattutto da deserti di sabbia e più spesso rocciosi. composée|surtout|de|déserts|de|sable|et|plus|souvent|rocheux zusammengesetzt|vor allem|aus|Wüsten|aus|Sand|und|häufiger|oft|felsig made up of|especially|by|deserts|of|sand|and|more|often|rocky terdiri|terutama|dari|gurun|pasir|pasir|dan|lebih|sering|berbatu |||deserti||||||di roccia composed mainly of sandy deserts and more often rocky. terutama terdiri dari gurun pasir dan lebih sering berbatu. bestehend hauptsächlich aus Sandwüsten und häufiger aus felsigen. composée surtout de déserts de sable et plus souvent rocheux.

Le principali eccezioni a questa regola di aridità assoluta les|principales|exceptions|à|cette|règle|d'|aridité|absolue die|wichtigsten|Ausnahmen|zu|dieser|Regel|der|Trockenheit|absolute the|main|exceptions|to|this|rule|of|dryness|absolute The|main|exceptions|to|this|rule|of|aridity|absolute |||||||asciuttezza| The main exceptions to this rule of absolute aridity Pengecualian utama dari aturan kekeringan mutlak ini Die wichtigsten Ausnahmen von dieser Regel der absoluten Trockenheit Les principales exceptions à cette règle d'aridité absolue

erano le aree che da sempre ospitavano le società più avanzate dell'Arabia, c'étaient|les|zones|qui|depuis|toujours|elles accueillaient|les|sociétés|plus|avancées|de l'Arabie sie waren|die|Gebiete|die|seit|immer|sie beherbergten|die|Gesellschaften|am|fortgeschrittenen|der Arabien they were|the|areas|that|since|always|they hosted|the|societies|more|advanced|of Arabia erano||||||hanno ospitato||||| adalah|area|area|yang|dari|selalu|menampung|masyarakat|masyarakat|lebih|maju| they were the areas that have always hosted the most advanced societies of Arabia, itu adalah daerah yang sejak lama menjadi tempat tinggal masyarakat paling maju di Arab, es waren die Gebiete, die schon immer die fortschrittlichsten Gesellschaften Arabiens beherbergten, c'étaient les zones qui ont toujours abrité les sociétés les plus avancées d'Arabie,

lo Yemen a sud e l'Oman a sud-est sono piuttosto fertili, le|Yémen|à|sud|et|Oman|à|||ils sont|assez|fertiles das|Jemen|nach|Süden|und|Oman|nach|||sie sind|ziemlich|fruchtbar the|Yemen|at|south|and|Oman|at|||they are|rather|fertile itu|Yaman|di|selatan|dan||di|||adalah|cukup|subur |||||l'Oman|||||| Yemen to the south and Oman to the southeast are quite fertile, Yaman di selatan dan Oman di tenggara cukup subur, Jemen im Süden und Oman im Südosten sind ziemlich fruchtbar, le Yémen au sud et Oman au sud-est sont plutôt fertiles,

ricevendo un po' di umidità e di freddo. recevant|un|peu|de|humidité|et|de|froid sie empfangen|ein|bisschen|von|Feuchtigkeit|und|von|Kälte receiving|one|a little|of|humidity|and||cold menerima|satu|sedikit|dari|kelembapan|dan|dari|dingin receiving a bit of moisture and cold. mendapatkan sedikit kelembapan dan dingin. da sie etwas Feuchtigkeit und Kälte erhalten. recevant un peu d'humidité et de fraîcheur.

Qui si poteva praticare una qualche forma di agricoltura, ici|on|pouvait|pratiquer|une|quelque|forme|de|agriculture hier|man|man konnte|praktizieren|eine|irgendeine|Form|von|Landwirtschaft Here|one|could|to practice|a|some|form|of|agriculture Di sini|bisa|dilakukan|mempraktikkan|suatu|beberapa|bentuk|dari|pertanian Here, some form of agriculture could be practiced, Di sini bisa dilakukan beberapa bentuk pertanian, Hier konnte man eine Form der Landwirtschaft betreiben, Ici, on pouvait pratiquer une certaine forme d'agriculture,

qui nacquero le prime civiltà arabe. qui|naquirent|les|premières|civilisations|arabes hier|sie entstanden|die|ersten|Zivilisationen|arabischen here|they were born|the|first|civilizations|Arab di sini|lahir|(artikel definit)|pertama|peradaban|Arab |nacquero|||| here the first Arab civilizations were born. di sini lahir peradaban Arab pertama. Hier entstanden die ersten arabischen Zivilisationen. ici naquirent les premières civilisations arabes.

Altrove l'Arabia antica era caratterizzata da una rete di oasi, ailleurs|l'Arabie|ancienne|était|caractérisée|par|un|réseau|de|oasis anderswo|die Arabische|alte|sie war|charakterisiert|durch|ein|Netzwerk|von|Oasen elsewhere|the Arabia|ancient|it was|characterized|by|a|network|of|oases Di tempat lain|Arabiah|kuno|adalah|ditandai|oleh|sebuah|jaringan|dari|oase |||||||sistema|| Elsewhere, ancient Arabia was characterized by a network of oases, Di tempat lain, Arab kuno ditandai oleh jaringan oasis, Anderswo war das alte Arabien durch ein Netzwerk von Oasen gekennzeichnet, Ailleurs, l'Arabie ancienne était caractérisée par un réseau d'oasis,

dove era possibile trovare acqua nel sottosuolo grazie a porzi artesiani, où|était|possible|trouver|eau|dans le|sous-sol|grâce|à|puits|artésiens wo|sie war|möglich|finden|Wasser|im|Untergrund|dank|an|Brunnen|artesische where|it was|possible|to find|water|in the|subsoil|thanks to|to|artesian wells|artesian di mana|bisa|mungkin|menemukan|air|di dalam|tanah|terima kasih|kepada|sumur|artesis ||||||sottosuolo acquifero|||pozzi|pozzetti artesiani where it was possible to find water underground thanks to artesian wells, di mana mungkin untuk menemukan air di bawah tanah berkat sumur artesis, wo man dank artesischen Brunnen Wasser im Untergrund finden konnte, où il était possible de trouver de l'eau souterraine grâce à des puits artésiens,

irrigando aree più o meno vaste. en irriguant|zones|plus|ou|moins|vastes bewässernd|Flächen|mehr|oder|weniger|weit irrigating|areas|more||less|vast irrigating|aree||||grandi mengairi|area|lebih|atau|kurang|luas irrigating areas of varying sizes. mengairi area yang lebih atau kurang luas. und damit mehr oder weniger große Flächen bewässerte. irrigant des zones plus ou moins vastes.

Non immaginatevi un oasi come un laghetto con qualche tipo di fonte di acqua, ne|vous imaginez|une|oasis|comme|un|étang|avec|quelque|type|de|source|d'|eau nicht|stellen Sie sich vor|eine|Oase|wie|ein|Teich|mit|irgendeiner|Art|von|Quelle|von|Wasser not|imagine|a|oasis|like|a|small lake|with|some|type|of|source|of|water Tidak|membayangkan|sebuah|oasis|seperti|sebuah|kolam kecil|dengan|beberapa|jenis|dari|sumber|air|air |immaginate|||||piccola piscina||||||| Don't imagine an oasis as a small pond with some kind of water source, Jangan bayangkan oasis seperti kolam kecil dengan semacam sumber air, Stellt euch keine Oase wie einen kleinen Teich mit einer Art Wasserquelle vor, Ne vous imaginez pas une oasis comme un petit lac avec une source d'eau,

ma un oasis che si riempisce di un'area più o meno vasta. mais|un|oasis|qui|se|remplit|d'|une zone|plus|ou|moins|vaste sondern|eine|Oase|die|sich|füllt|mit|einem Gebiet|mehr|oder|weniger|weit but|a|oasis|which|it|fills|of||more|or|less|wide tetapi|sebuah|oasis|yang|(reflexive pronoun)|terisi|dari||lebih||kurang|luas ||oasi|||si riempie|||||| but an oasis that fills an area that is more or less vast. tetapi oasis yang mengisi area yang lebih atau kurang luas. sondern eine Oase, die ein mehr oder weniger großes Gebiet füllt. mais une oasis qui remplit une zone plus ou moins vaste.

Non immaginatevi un oasi come un laghetto con quattro palme, ne|vous imaginez|une|oasis|comme|un|étang|avec|quatre|palmiers nicht|stellen Sie sich vor|eine|Oase|wie|ein|Teich|mit|vier|Palmen not|imagine|a|oasis|like|a|small lake|with|four|palms Tidak|membayangkan|sebuah|oasis|seperti|sebuah|kolam kecil|dengan|empat|pohon palem |||||||||piante di palma Don't imagine an oasis as a pond with four palm trees, Jangan bayangkan oasis seperti kolam kecil dengan empat pohon palem, Stellt euch keine Oase wie einen Teich mit vier Palmen vor, Ne vous imaginez pas une oasis comme un petit lac avec quatre palmiers,

le oasi possono coprire anche decine di chilometri quadrati. les|oasis|peuvent|couvrir|même|dizaines|de|kilomètres|carrés die|Oasen|können|abdecken|auch|Dutzende|von|Kilometern|Quadratkilometern the|oases|they can|to cover|also|dozens|of|kilometers|squared the|oases|can|cover|also|tens|of|kilometers|square |||coprire superficie||dozens of|||quadrati oases can cover even dozens of square kilometers. oasis dapat mencakup bahkan puluhan kilometer persegi. Oasen können auch Dutzende von Quadratkilometern bedecken. les oasis peuvent couvrir des dizaines de kilomètres carrés.

Le oasi e le relativamente fertili terre del sud, les|oasis|et|les|relativement|fertiles|terres|du|sud The oases and the relatively fertile lands of the south, Oasis dan tanah yang relatif subur di selatan, Die Oasen und die relativ fruchtbaren Länder im Süden, Les oasis et les terres relativement fertiles du sud,

che che ne dica la tradizione, que|que|en|dise|la|tradition no matter what tradition says, apa pun yang dikatakan tradisi, was auch immer die Tradition sagt, quoi qu'en dise la tradition,

era dove viveva la maggior parte della popolazione araba. c'était|où|il vivait|la|plus|partie|de la|population|arabe were where most of the Arab population lived. adalah tempat di mana sebagian besar populasi Arab tinggal. waren der Ort, an dem die Mehrheit der arabischen Bevölkerung lebte. c'était là où vivait la majorité de la population arabe.

Infatti la maggior parte degli arabi non erano nomadi del deserto, en effet|la|plus|partie|des|arabes|ne|ils étaient|nomades|du|désert In fact, most Arabs were not desert nomads, Faktanya, sebagian besar orang Arab bukanlah pengembara gurun, Tatsächlich waren die meisten Araber keine Wüstennomaden, En effet, la plupart des Arabes n'étaient pas des nomades du désert,

ma agricoltori e commercianti. mais|agriculteurs|et|commerçants aber|Landwirte|und|Händler but|farmers|and|traders tetapi|petani|dan|pedagang but farmers and merchants. tetapi petani dan pedagang. aber Landwirte und Händler. mais agriculteurs et commerçants.

La zona veramente arida, completamente inospitale, la|zone|vraiment|aride|complètement|inhospitalière die|Gegend|wirklich|trocken|völlig|unbewohnbar the|zone|really|arid|completely|inhospitable Zona|area|sangat|kering|sepenuhnya|tidak ramah |||||inospitale The truly arid area, completely inhospitable, Zona yang benar-benar kering, sepenuhnya tidak ramah, Die wirklich trockene, völlig unbewohnbare Zone, La zone vraiment aride, complètement inhospitalière,

era soprattutto il centro della penisola, c'était|surtout|le|centre|de la|péninsule war|vor allem|das|Zentrum|der|Halbinsel it was|especially|the|center|of the|peninsula adalah|terutama|yang|pusat|dari|semenanjung |soprattutto|||| was mainly the center of the peninsula, terutama adalah pusat semenanjung, war vor allem das Zentrum der Halbinsel, était surtout le centre de la péninsule,

mentre ai suoi bordi, lungo il mare, era più possibile trovare città e oasi. tandis que|à ses||bords|le long de|il|mer|c'était|plus|possible|trouver|villes|et|oasis während|an den|ihren|Rändern|entlang|das|Meer|war|mehr|möglich|finden|Städte|und|Oasen while|at the|its|edges|along|the|sea|it was|more|possible|find|cities|and|oases sementara|di|nya|tepi|sepanjang|itu|laut|adalah|lebih|mungkin|menemukan|kota|dan|oase |||||||||||città||oasi while at its edges, along the sea, it was more possible to find cities and oases. sementara di tepinya, sepanjang laut, lebih mungkin menemukan kota dan oase. während es an ihren Rändern, entlang des Meeres, eher möglich war, Städte und Oasen zu finden. tandis qu'à ses bords, le long de la mer, il était plus possible de trouver des villes et des oasis.

Tra i confini dello stato iemenita e le ultime propaggeni del dominio romano entre|les|frontières|de l'|état||et|les|dernières|propagations|du|domination|romaine zwischen|den|Grenzen|des|Staates||und|die|letzten|Ausläufer|des|Herrschaft|römischen Between|the|boundaries|of the|state|Yemeni|and|the|last|progeny|of the|dominion|Roman Diantara|batas|batas|dari|negara|Yaman|dan|terakhir|terakhir|penyebaran|dari|kekuasaan|Romawi ||delimitazioni|||yemenita||||propagazioni||| Between the borders of the Yemeni state and the last extensions of Roman rule Di antara batas negara Yaman dan sisa-sisa terakhir dari kekuasaan Romawi Zwischen den Grenzen des jemenitischen Staates und den letzten Ausläufern der römischen Herrschaft Entre les frontières de l'État yéménite et les dernières propagations de la domination romaine

si estendeva lo Ijaz, la regione di origine di Muhammad, cela|s'étendait|le|Ijaz|la|région|d'|origine|de|Muhammad sich|erstreckte|das|Ijaz|die|Region|von|Herkunft|von|Muhammad it|it|it|it|it|it|it|it|it|it (tidak diterjemahkan)|membentang|(artikel definit)|Ijaz|(artikel definit)|daerah|dari|asal|(preposisi)|Muhammad |si estendeva||Ijaz|||||| lay Ijaz, the region of Muhammad's origin, terletak Ijaz, daerah asal Muhammad, dehnte sich das Hijaz aus, die Region, aus der Muhammad stammte, s'étendait l'Ijaz, la région d'origine de Muhammad,

dominato dalle tre città di Yatrib, Taif e Mecca. dominé|par les|trois|villes|de|Yatrib|Taïf|et|La Mecque beherrscht|von den|drei|Städte|von|Yatrib|Taif|und|Mekka dominated|by the|three|cities|of|Yatrib|Taif|and|Mecca dikuasai|oleh|tiga|kota|di|Yatrib|Taif|dan|Mekkah |||||Yatrib|Taif||La Mecca dominated by the three cities of Yatrib, Taif, and Mecca. yang didominasi oleh tiga kota Yatrib, Taif, dan Mekah. dominiert von den drei Städten Yatrib, Taif und Mekka. dominée par les trois villes de Yatrib, Taïf et La Mecque.

Non c'è da stupirsi che lo Yemen, con la sua florida agricoltura, pas||à|s'étonner|que|le|Yémen|avec|la|sa|florissante|agriculture nicht|es gibt|zu|wundern|dass|das|Jemen|mit|der|seiner|florierenden|Landwirtschaft not|there is|to|to be surprised|that|the|Yemen|with|the|its|flourishing|agriculture Tidak|ada|untuk|heran|bahwa|itu|Yaman|dengan|itu|nya|subur|pertanian |||stupirsi|||||||florida| It is no wonder that Yemen, with its flourishing agriculture, Tidak mengherankan bahwa Yaman, dengan pertanian yang subur, Es ist nicht verwunderlich, dass der Jemen mit seiner florierenden Landwirtschaft, Il n'est pas surprenant que le Yémen, avec son agriculture florissante,

produsse anche la civiltà più antica e sviluppata della regione. il produisit|aussi|la|civilisation|plus|ancienne|et|développée|de la|région er produzierte|auch|die|Zivilisation|mehr|alt|und|entwickelt|der|Region it produced|also|the|civilization|more|ancient|and|developed|of the|region produced|||||||sviluppata|| menghasilkan|juga|si|peradaban|paling|kuno|dan|maju|dari|wilayah also produced the oldest and most developed civilization in the region. menghasilkan juga peradaban tertua dan paling maju di wilayah tersebut. produzierte auch die älteste und fortschrittlichste Zivilisation der Region. produisit également la civilisation la plus ancienne et développée de la région.

D'altronde nell'antichità lo Yemen era conosciuto come d'ailleurs|dans l'Antiquité|le|Yémen|il était|connu|comme außerdem|in der Antike|das|Jemen|es war|bekannt|als on the other hand|in ancient times|the|Yemen|it was|known|as d'altra parte|in ancient times|il|||| Lagipula|di zaman kuno|itu|Yaman|adalah|dikenal|sebagai On the other hand, in ancient times Yemen was known as Di sisi lain, di zaman kuno, Yaman dikenal sebagai Andererseits war Jemen in der Antike bekannt als D'ailleurs, dans l'Antiquité, le Yémen était connu sous le nom de

Arabia Felix, l'Arabia Felice, ovvero la parte rigogliosa dell'Arabia. Arabie|Heureuse|l'Arabie|Heureuse|c'est-à-dire|la|partie|prospère|de l'Arabie Arabien|Felix|das Arabien|Glückliches|das heißt|die|Teil|üppig|des Arabien Arabia|Felix|the Arabia|Happy|that is|the|part|lush|of Arabia Arabia|Bahagia|Arabia|Bahagia|yaitu|bagian|bagian|subur|dari Arabia |Felice|||cioè|||fertile| Arabia Felix, the Happy Arabia, meaning the lush part of Arabia. Arabia Felix, Arab yang Bahagia, yaitu bagian subur dari Arab. Arabia Felix, das glückliche Arabien, also der fruchtbare Teil von Arabien. Arabie Felix, l'Arabie Heureuse, c'est-à-dire la partie fertile de l'Arabie.

In tempi biblici, nel primo millennio avanti Cristo, dans|temps|bibliques|dans le|premier|millénaire|avant|Christ in|Zeiten|biblisch|im|ersten|Jahrtausend|vor|Christus In|times|biblical|in the|first|millennium|before|Christ Di|waktu|alkitabiah|pada|pertama|milenium|sebelum|Kristus ||biblici||||| In biblical times, in the first millennium BC, Pada zaman Alkitab, pada milenium pertama sebelum Masehi, In biblischen Zeiten, im ersten Jahrtausend vor Christus, À l'époque biblique, au premier millénaire avant Jésus-Christ,

qui sorse il regno di Saba, celebre per la mitica regina di Saba. qui|surgit|le|royaume|de|Saba|célèbre|pour|la|mythique|reine|de|Saba hier|entstand|das|Königreich|von|Saba|berühmt|für|die|mythische|Königin|von|Saba here|rose|the|kingdom|of|Sheba||for|the|legendary|queen|of|Sheba di sini|muncul|kerajaan|Saba|||terkenal|untuk|ratu||Saba|| |sorse||||Saba||||||| here arose the kingdom of Saba, famous for the mythical Queen of Sheba. di sini berdiri kerajaan Saba, terkenal karena ratu Saba yang mitis. Hier entstand das Königreich Saba, berühmt für die mythische Königin von Saba. ici naquit le royaume de Saba, célèbre pour la mythique reine de Saba.

Nel primo secolo avanti Cristo, nei tempi in cui la Repubblica Romana dans le|premier|siècle|avant|Jésus-Christ|dans les|temps|où|que|la|République|romaine im|ersten|Jahrhundert|vor|Christus|in den|Zeiten|in|denen|die|Republik|römische In the|first|century|before|Christ|in the|times|when|which|the|Republic|Roman In the|||avanti Cristo|||||||| Di|pertama|abad|sebelum|Kristus|di|waktu|di|mana|Republik|Republik|Romawi In the first century BC, during the times when the Roman Republic Pada abad pertama sebelum Masehi, di masa ketika Republik Romawi Im ersten Jahrhundert vor Christus, zu Zeiten, als die Römische Republik Au premier siècle avant Jésus-Christ, à l'époque où la République romaine

discendeva verso il caos della guerra sociale, descendait|vers|le|chaos|de la|guerre|sociale it descended|towards|the|chaos|of the|war|social ||das|||| scendeva verso|||||| menurun|menuju|itu|kekacauan|dari|perang|sosial was descending into the chaos of the social war, turun menuju kekacauan perang sosial, in das Chaos des sozialen Krieges abdriftete, descendait vers le chaos de la guerre sociale,

lo Yemen fu unificato dal regno di Imyar, di gran lunga il più importante le|Yémen|fut|unifié|par le|royaume|de|Imyar|de|grand|loin|le|plus|important Yemen was unified by the kingdom of Imyar, by far the most important Yaman disatukan oleh kerajaan Imyar, yang jauh lebih penting wurde Jemen vom Königreich Imyar vereint, das bei weitem das wichtigste war. le Yémen fut unifié par le royaume d'Imyar, de loin le plus important.

stato dell'Arabia Meridionale. L'Imyar, come vedremo, ebbe una état|de l'Arabie|méridionale|l'Imyar|comme|nous verrons|il eut|une Staat|der Arabischen|Süds|das Imyar|wie|wir sehen werden|er hatte|eine state|of Arabia|Southern|the Imyar|as|we will see|it had|a negara|Arab|Selatan|Imyar|seperti|kita akan lihat|memiliki|sebuah ||Meridionale|l'Imyar||vedremo in seguito|ebbe| state of Southern Arabia. The Imyar, as we will see, had a negara Arab Selatan. Imyar, seperti yang akan kita lihat, memiliki sebuah Staat von Arabien im Süden. Die Imyar, wie wir sehen werden, hatten eine État de l'Arabie Méridionale. Les Imyars, comme nous le verrons, ont eu une

lunghissima storia istituzionale che si interruppe solo ai tempi di Giustiniano. très longue|histoire|institutionnelle|qui|se|il s'interrompit|seulement|aux|temps|de|Justinien sehr lange|Geschichte|institutionelle|die|sich|sie unterbrach|nur|zu den|Zeiten|von|Justinian very long|history|institutional|which|it|interrupted|only|at the|times|of|Justinian sangat panjang|sejarah|institusional|yang|(reflexive pronoun)|terputus|hanya|pada|masa|dari|Justinianus |||||si fermò|||epoca||Giustiniano I very long institutional history that only ended in the time of Justinian. sejarah institusional yang sangat panjang yang hanya terputus pada masa Justinianus. sehr lange institutionelle Geschichte, die nur zur Zeit von Justinian unterbrochen wurde. très longue histoire institutionnelle qui ne s'est interrompue qu'à l'époque de Justinien.

Molto più a nord, ai confini della Palestina e sull'orlo très|plus|à|nord|aux|frontières|de la|Palestine|et|au bord sehr|mehr|nach|Norden|zu den|Grenzen|der|Palästina|und|am Rande very|more|at|north|at the|boundaries|of the|Palestine|and|on the edge Sangat|lebih|ke|utara|di|perbatasan|dari|Palestina|dan|di tepi |||||confini||Palestina||sull'orlo Much further north, at the borders of Palestine and on the brink Jauh lebih utara, di perbatasan Palestina dan di tepi Viel weiter nördlich, an der Grenze zu Palästina und am Rande Beaucoup plus au nord, aux frontières de la Palestine et au bord

della grande civiltà mediterranea, nacque invece la potenza Nabatea. ||||il naquit|en revanche|la|puissance|nabatéenne of the great Mediterranean civilization, the Nabataean power was born. peradaban Mediterania yang besar, muncul kekuatan Nabatea. der großen mediterranen Zivilisation, entstand hingegen die nabatäische Macht. de la grande civilisation méditerranéenne, est née la puissance nabatéenne.

I Nabatei fondarono la loro magnifica capitale les|Nabatéens|ils fondèrent|leur||magnifique|capitale die|Nabataeer|sie gründeten|die|ihre|prächtige|Hauptstadt the|Nabataeans|they founded|the|their|magnificent|capital Para|Nabatea|mendirikan|ibu kota|mereka|megah|ibukota |Nabatei|founded|||| The Nabataeans founded their magnificent capital Orang Nabatea mendirikan ibu kota megah mereka Die Nabataeäer gründeten ihre prächtige Hauptstadt Les Nabatéens ont fondé leur magnifique capitale

in uno dei più affascinanti luoghi della terra, il Canyon di Petra, dans|un|des|plus|fascinants|lieux|de la|terre|le|canyon|de|Petra in|einen|der|am|faszinierendsten|Orten|der|Erde|die|Schlucht|von|Petra in|one|of the|most|fascinating|places|of the|earth|the|Canyon|of|Petra di|salah satu|dari|lebih|menakjubkan|tempat|di|bumi||ngarai|di|Petra ||||affascinanti|luoghi||||Canyon di Petra|| in one of the most fascinating places on earth, the Petra Canyon, di salah satu tempat paling menawan di bumi, Canyon Petra, an einem der faszinierendsten Orte der Erde, der Schlucht von Petra, dans l'un des lieux les plus fascinants de la terre, le Canyon de Petra,

oggi in Giordania, nella quale realizzarono magnifiche opere di aujourd'hui|en|Jordanie|dans laquelle|laquelle|ils réalisèrent|magnifiques|œuvres|de heute|in|Jordanien|in der|die|sie verwirklichten|prächtige|Werke|der today|in|Jordan|which|which|they realized|magnificent|works|of hari ini|di|Yordania|di dalam|yang|mereka realisasikan|megah|karya|dari ||Giordania|||realizzarono||| today in Jordan, where they created magnificent works of sekarang di Yordania, di mana mereka menciptakan karya-karya megah dari heute in Jordanien, wo sie prächtige Werke der aujourd'hui en Jordanie, où ils ont réalisé de magnifiques œuvres de

canalizzazione per accogliere l'acqua e dove alzarono monumenti che canalisation|pour|accueillir|l'eau|et|où|ils élevèrent|monuments|que canalization|to||the water|and|where|they raised|monuments|that ||||und|wo|sie errichteten|Monumente|die canalizzazione dell'acqua||ricevere||||eressero|| saluran|untuk|menampung|air|dan|di mana|mendirikan|monumen|yang canalization to welcome water and where they erected monuments that saluran untuk menampung air dan di mana mereka mendirikan monumen yang Bewässerung schufen, um Wasser zu sammeln, und wo sie Monumente errichteten, die canalisation pour accueillir l'eau et où ils ont érigé des monuments qui

rivaleggiavano con lo splendore di qualunque città romana. rivalisaient|avec|le|éclat|de|n'importe quelle|ville|romaine they rivaled|with|the|splendor|of|any|city|Roman rivalizavam||||||| sie rivalisierten|mit|dem|Glanz|von|jeder|Stadt|römisch competivano||||||| bersaing|dengan|itu|kemewahan|dari|mana pun|kota|Romawi they rivaled the splendor of any Roman city. mereka bersaing dengan keindahan kota Romawi manapun. Sie rivalisierten mit dem Glanz jeder römischen Stadt. elles rivalisaient avec l'éclat de n'importe quelle ville romaine.

Da tempo sogno di visitarla, almeno da quando la vidi sul grande schermo al depuis|longtemps|je rêve|de|la visiter|au moins|depuis|que|la|je l'ai vue|sur le|grand|écran|au seit|lange|ich träume|von|sie zu besuchen|zumindest|seit|als|sie|ich sah|auf dem|großen|Bildschirm|im for|time|I dream|to|to visit her|at least|since|when|the|I saw|on the|big|screen|at Dari|waktu|bermimpi|untuk|mengunjunginya|setidaknya|sejak|ketika|dia|melihat|di atas|besar|layar|di ||ho sognato||visitarla|almeno un|||||||cinema| For a long time, I've dreamed of visiting it, at least since I saw it on the big screen in Sudah lama saya bermimpi untuk mengunjunginya, setidaknya sejak saya melihatnya di layar lebar di Seit langem träume ich davon, sie zu besuchen, mindestens seit ich sie auf der großen Leinwand in Depuis longtemps, je rêve de la visiter, au moins depuis que je l'ai vue sur grand écran au

cinema come la città del deserto di Indiana Jones e l'ultima crociata. cinéma|comme|la|ville|du|désert|de|Indiana|Jones|et|la dernière|croisade cinema|like|the|city|of the|desert|of|Indiana|Jones|and||crusade |||||||||und|| bioskop|seperti|kota|kota|dari|gurun|dari|Indiana|Jones|dan||perang salib |||||||||||crociata the cinema as the desert city in Indiana Jones and the Last Crusade. bioskop sebagai kota gurun di Indiana Jones dan Perang Salib Terakhir. dem Kino als die Wüstenstadt in Indiana Jones und der letzte Kreuzzug sah. cinéma comme la ville du désert dans Indiana Jones et la dernière croisade.

Era il 1989, ero un bambino e il mondo stava per cambiare per sempre. c'était|il|j'étais|un|enfant|et|le|monde|il était en train|pour|changer|pour|toujours It was 1989, I was a child and the world was about to change forever. Itu tahun 1989, saya masih anak-anak dan dunia akan berubah selamanya. Es war 1989, ich war ein Kind und die Welt sollte sich für immer verändern. C'était en 1989, j'étais un enfant et le monde allait changer pour toujours.

Il regno dei Nabatei si diede all'impero romano ai tempi di Traiano, le|royaume|des|Nabatéens|se|donna|à l'empire|romain|à|époques|de|Trajan das|Königreich|der|Nabataeer|sich|gab|dem Imperium|römischen|zu|Zeiten|von|Trajan the|kingdom|of the|Nabataeans|it|gave|to the empire|Roman|at the|times|of|Trajan The|kingdom|of the|Nabateans|itself|gave|to the Roman Empire|Roman|in the|times|of|Trajan The kingdom of the Nabataeans surrendered to the Roman Empire during the time of Trajan, Kerajaan Nabatea menyerahkan diri kepada kekaisaran Romawi pada masa Trajan, Das Königreich der Nabataeaner gab sich zur Zeit von Trajan dem römischen Imperium, Le royaume des Nabatéens se donna à l'empire romain sous Trajan,

forse volontariamente. Il territorio del regno fu costituito in una nuova peut-être|volontairement|le|territoire|du|royaume|fut|constitué|en|une|nouvelle vielleicht|freiwillig||||||||| perhaps|voluntarily|the|territory|of the|kingdom|was|constituted|in|a|new mungkin|secara sukarela|Kerajaan|wilayah|dari|kerajaan|di|didirikan|dalam|satu|baru perhaps voluntarily. The territory of the kingdom was established as a new mungkin secara sukarela. Wilayah kerajaan tersebut dibentuk menjadi sebuah vielleicht freiwillig. Das Gebiet des Königreichs wurde zu einer neuen peut-être volontairement. Le territoire du royaume fut constitué en une nouvelle

provincia, l'Arabia Petrea, che nella tarda antichità fu divisa in più province|l'Arabie|Pétrée|qui|dans la|tardive|antiquité|fut|divisée|en|plusieurs Provinz|die Arabien|Petra|die|in der|späten|Antike|es wurde|geteilt|in|mehrere province|the Arabia|Petra|which|in the|late|antiquity|was|divided|in|more provinsi|||yang|pada|akhir|zaman kuno|di|dibagi|menjadi|lebih ||Petrea|||tarda antichità|antichità tardiva||divisa|| province, Arabia Petraea, which in late antiquity was divided into several provinsi baru, Arabia Petrea, yang pada akhir zaman kuno dibagi menjadi beberapa Provinz, Arabia Petraea, die in der Spätantike in mehrere province, l'Arabie Pétrée, qui dans la haute antiquité fut divisée en plusieurs

province, come d'abitudine. Questo territorio romano non aveva verso provinces|comme|d'habitude|ce|territoire|romain|ne|avait|envers provinces|as|usual|This|territory|Roman|not|had|towards |||dieses|Gebiet|römische|nicht|hatte|Richtung provinsi|seperti|biasanya|Ini|wilayah|Romawi|tidak|memiliki|arah ||di solito|||||possedeva|direzione provinces, as was customary. This Roman territory had no regard for provinsi, seperti biasanya. Wilayah Romawi ini tidak memiliki arah Provinzen unterteilt wurde, wie es üblich war. Dieses römische Gebiet hatte keine Richtung provinces, comme c'était l'habitude. Ce territoire romain n'avait pas de vers

il deserto un confine esatto. I romani presidiavano per esempio delle le|désert|une|frontière|exacte|les|romains|ils gardaient|pour|exemple|des der|Wüste|eine|Grenze|genau|die|Römer|sie bewachten|für|Beispiel|einige the|desert|a|border|exact|the|Romans|they garrisoned|for|example|some itu|gurun|sebuah|batas|tepat|Para|Romawi|mengawasi|untuk|contoh|beberapa |||un confine||||presidiavano||| the desert an exact boundary. The Romans guarded, for example, some gurun adalah batas yang tepat. Orang Romawi menjaga misalnya beberapa die Wüste eine genaue Grenze. Die Römer bewachten zum Beispiel einige le désert une frontière exacte. Les Romains gardaient par exemple des

importanti oasi, ben al di là dei confini che trovate di solito sulle map, importantes|oasis|bien|au|de|là|des|frontières|que|vous trouvez|de|habituellement|sur les|cartes important|oases|well|at|of|beyond|the|boundaries|that|you find|of|usually|on the|maps |||zum|||||||||| penting|oasis|jauh|di|di|luar||batas|yang|Anda temukan|di|biasanya|pada|peta |||||||||||solitamente||mappe important oases, well beyond the borders usually found on maps, oasis penting, jauh di luar batas yang biasanya Anda temukan di peta, wichtige Oasen, weit über die Grenzen hinaus, die man normalerweise auf Karten findet, oasis importantes, bien au-delà des frontières que vous trouvez habituellement sur les cartes,

fino al cuore della moderna Arabia Saudita. Alcuni degli abitanti di questo jusqu'au||cœur|de la|moderne|Arabie|Saoudite|certains|des|habitants|de|ce up to|to the|heart|of the|modern|Arabia|Saudi|Some|of the|inhabitants|of|this |||||||einige|der|Einwohner|von|diesem sampai|ke|pusat|dari|modern|Arab|Saudi|Beberapa|dari|penduduk|di|ini up to the heart of modern Saudi Arabia. Some of the inhabitants of this hingga ke jantung Arab Saudi modern. Beberapa penduduk dari wilayah bis ins Herz des modernen Saudi-Arabiens. Einige der Bewohner dieses jusqu'au cœur de l'Arabie Saoudite moderne. Certains des habitants de ce

vasto dominio erano molto fieri di considerarsi romani. vaste|domaine|ils étaient|très|fiers|de|se considérer|romains vast domain were very proud to consider themselves Romans. luas ini sangat bangga menganggap diri mereka sebagai orang Romawi. weiten Gebiets waren sehr stolz darauf, sich als Römer zu betrachten. vaste domaine étaient très fiers de se considérer comme Romains.

Un reggimento militare costituito dalla tribù di Tammud eresse un tempio in un|régiment|militaire|constitué|par la|tribu|de|Tammud|il érigea|un|temple|en ein|Regiment|militär|gegründet|von der|Stamm|von|Tammud|er errichtete|einen|Tempel|in a|regiment|military|constituted|by the|tribe|of|Tammud|erected|a|temple|in Sebuah|resimen|militer|dibentuk|oleh|suku|dari|Tammud|mendirikan|sebuah|kuil|di |regiment||formato|dalla tribù|tribù||Tammud|eresse||| A military regiment formed by the Tammud tribe erected a temple in Sebuah resimen militer yang dibentuk oleh suku Tammud mendirikan sebuah kuil di Ein Militärregiment, das aus dem Stamm der Tammud bestand, errichtete einen Tempel zu Un régiment militaire constitué par la tribu de Tammud a érigé un temple en

onore di Marco Aurelio a pochi chilometri a nord di Yatrib, la città honneur|de|Marco|Aurelio|à|quelques|kilomètres|à|nord|de|Yatrib|la|ville Ehre|von|Marco|Aurelius|in|wenigen|Kilometern|nach|Norden|von|Yatrib|die|Stadt honor|of|Marcus|Aurelius|at|few|kilometers||north|of|Yathrib|the|city penghormatan|kepada|Marco|Aurelius|pada|beberapa|kilometer|ke|utara|dari|Yatrib|kota|kota |||||few|||||Yatrib|| honor of Marcus Aurelius a few kilometers north of Yatrib, the city hormati Marcus Aurelius beberapa kilometer di utara Yatrib, kota Ehren von Mark Aurel, wenige Kilometer nördlich von Yatrib, der Stadt honneur de Marc Aurèle à quelques kilomètres au nord de Yatrib, la ville

che diverrà un giorno Medina, nell'Oijaz. Allo stesso tempo i nomadi qui|elle deviendra|un|jour|Médine|dans l'Oijaz||||| that|will become|a|day|Medina||At the|same|time|the|nomads |se tornará||||||||| die|sie wird|eine|Tag|Medina||zur|gleichen|Zeit|die|Nomaden |diventerà|||Medina|nella regione|allo|||| yang|akan menjadi|sebuah|hari|Medina|di Oijaz|Pada|sama|waktu|para|pengembara that would one day become Medina, in Oijaz. At the same time, the nomadic yang suatu hari akan menjadi Medina, di Oijaz. Pada saat yang sama, para nomad die eines Tages Medina werden wird, im Oijaz. Gleichzeitig qui deviendra un jour Médine, dans l'Oijaz. En même temps, les nomades

beduini non riconoscevano l'autorità politica romana e si muovevano bédouins|ne|ils reconnaissaient|l'autorité|politique|romaine|et|ils|ils se déplaçaient Beduinen|nicht|sie erkannten|die Autorität|politische|römische|und|sich|sie bewegten Bedouins|not|they recognized|the authority|political|Roman|and|they|they moved beduin|tidak|mengakui|otoritas|politik|Romawi|dan|mereka|bergerak ||riconoscevano||||||si spostavano Bedouins did not recognize Roman political authority and moved Bedouin tidak mengakui otoritas politik Romawi dan bergerak erkannten die nomadischen Beduinen die römische politische Autorität nicht an und bewegten sich bédouins ne reconnaissaient pas l'autorité politique romaine et se déplaçaient

piuttosto liberamente all'interno di queste linee immaginarie, senza plutôt|librement|à l'intérieur|de|ces|lignes|imaginaires|sans ziemlich|frei|innerhalb|von|diesen|Linien|imaginär|ohne rather|freely|inside|of|these|lines|imaginary|without piuttosto||||||immaginarie| cukup|bebas|di dalam|dari|garis|imajiner|imajiner|tanpa rather freely within these imaginary lines, without cukup bebas di dalam garis-garis imajiner ini, tanpa ziemlich frei innerhalb dieser imaginären Linien, ohne plutôt librement à l'intérieur de ces lignes imaginaires, sans

preoccuparsi troppo di inesistenti passaporti o della volontà degli se soucier|trop|de|inexistants|passeports|ou|de la|volonté|des sich kümmern|zu|um|nicht existierende|Pässe|oder|des|Willen|der to worry|too much|about|non-existent|passports|or|of the|will|of the preoccuparsi troppo|||inesistenti passaporti||||intenzione| khawatir|terlalu|tentang|tidak ada|paspor|atau|dari|keinginan|dari worrying too much about non-existent passports or the will of the terlalu khawatir tentang paspor yang tidak ada atau kehendak para sich zu sehr um nicht existierende Pässe oder den Willen der se soucier trop de passeports inexistants ou de la volonté des

imperatori. La maggior parte degli abitanti di |la|plus|partie|des|habitants|de emperors|The|greater|part|of the|inhabitants|of |die|größte|Teil|der|Einwohner|von kaisar|(artikel definit)|lebih|sebagian|dari|penduduk|di emperors. Most of the inhabitants of kaisar. Sebagian besar penduduk di Kaiser zu kümmern. Die meisten Bewohner dieser empereurs. La plupart des habitants de

questa vasta area era consapevole di parlare lingue intelligibili tra loro e |||||||||||et this vast area were aware of speaking intelligible languages among themselves and wilayah luas ini menyadari bahwa mereka berbicara dalam bahasa yang dapat dipahami satu sama lain dan weiten Region waren sich bewusst, dass sie verständliche Sprachen untereinander sprachen und cette vaste région étaient conscients de parler des langues intelligibles entre eux et

come vedremo nei secoli si andò sviluppando un sentimento unitario. comme|nous verrons|dans les|siècles|on|il alla|développant|un|sentiment|unitaire wie|wir sehen werden|in den|Jahrhunderten|es|es ging|sich entwickelnd|ein|Gefühl|einheitlich as|we will see|in the|centuries|it|it went|developing|a|feeling|unitary seperti|kita akan melihat|di dalam|abad|itu|pergi|berkembang|sebuah|perasaan|kesatuan |||||si|sviluppando||sentimento unitario|di unità As we will see, over the centuries a unifying sentiment developed. seperti yang akan kita lihat, selama berabad-abad berkembanglah sebuah perasaan kesatuan. Wie wir im Laufe der Jahrhunderte sehen werden, entwickelte sich ein einheitliches Gefühl. comme nous le verrons, au fil des siècles, un sentiment unitaire s'est développé.

All'alba del nostro Evo, ai tempi dei primi imperatori romani, si trattava però à l'aube|de notre|notre|ère|à|l'époque|des|premiers|empereurs|romains|on|il s'agissait|cependant Am Anfang|des|unser|Zeitalters|in den|Zeiten|der|ersten|Kaiser|römischen|es|es handelte sich|jedoch at the dawn|of the|our|Era|at the|times|of the|first|emperors|Roman|it|it was about| At dawn|||Evo||||||||si discuteva| Pada awal|dari|kita|Era|pada|waktu|dari|pertama|kaisar|Romawi|itu|dibahas|tetapi At the dawn of our era, during the time of the first Roman emperors, it was more Di awal Zaman Kita, pada masa-masa kekaisaran Romawi yang pertama, itu sebenarnya An der Schwelle unserer Zeit, zur Zeit der ersten römischen Kaiser, handelte es sich jedoch À l'aube de notre ère, à l'époque des premiers empereurs romains, il s'agissait cependant

più che altro di una collezione di comunità divise secondo linee tribali. plus|que|autre|de|une|collection|de|communautés|divisées|selon|lignes|tribales mehr|als|anderes|von|eine|Sammlung|von|Gemeinschaften|geteilt|nach|Linien|Stammes more|than|other|of|a|collection|of|communities|divided|according to|lines|tribal lebih|dari|lain|tentang|sebuah|koleksi|dari|komunitas|terpisah|menurut|garis|suku ||||||||divise||linee tribali|tribali than anything else a collection of communities divided along tribal lines. lebih merupakan kumpulan komunitas yang terpisah menurut garis-garis suku. eher um eine Sammlung von Gemeinschaften, die nach Stammeslinien unterteilt waren. surtout d'une collection de communautés divisées selon des lignes tribales.

Ovviamente non parliamo di tribù primitive ma delle tribù clan che évidemment|ne|nous parlons|de|tribus|primitives|mais|des|tribus|clans|qui Offensichtlich|nicht|wir sprechen|von|Stämme|primitive|sondern|von den|Stämmen|Clans|die obviously|not|we talk|about|tribes|primitive|but|of the|tribes|clan|that Tentu saja|tidak|kita berbicara|tentang|suku|primitif|tetapi|dari|suku|klan|yang Of course, we are not talking about primitive tribes but about clan tribes that Tentu saja kita tidak berbicara tentang suku primitif tetapi tentang suku klan yang Natürlich sprechen wir nicht von primitiven Stämmen, sondern von Clan-Stämmen, die Évidemment, nous ne parlons pas de tribus primitives mais des tribus clans qui

abbiamo già incontrato più volte in questa storia, come nel caso della Roma nous avons|déjà|rencontré|plus|fois|dans|cette|histoire|comme|dans le|cas|de la|Rome wir haben|schon|getroffen|mehr|Male|in|dieser|Geschichte|wie|im|Fall|der|Rom we have|already|met|more|times|in|this|story|like|in the|case|of the|Rome kita|sudah|bertemu|lebih|kali|di|ini|cerita|seperti|dalam|kasus|dari|Roma we have already encountered several times in this story, as in the case of ancient Rome kita sudah bertemu beberapa kali dalam cerita ini, seperti dalam kasus Roma wir sind in dieser Geschichte bereits mehrmals auf sie gestoßen, wie im Fall von Rom nous avons déjà rencontré plusieurs fois dans cette histoire, comme dans le cas de Rome

Antica con i suoi Fabi, Claudi e Giuli, come per i clan scozzesi o le Fare ancienne|avec|les|ses|Fabi|Claudi|et|Giuli|comme|pour|les|clans|écossais|ou|les|Fare antike|mit|den|ihren|Fabi|Claudi|und|Giuli|wie|für|die|Clans|schottischen|oder|die|Faren ancient|with|the|his|Fabii|Claudi||Julii|like|for|the|clans|Scottish|or|the|Fare Antica|dengan|para|anak-anak|Fabi|Claudi|dan|Giuli|seperti|untuk|para|klan|Skotlandia|atau|para|Fare ||||||||||||scozzesi||| with its Fabii, Claudii, and Julii, as with the Scottish clans or the Lombard Fare Kuno dengan Fabi, Claudi, dan Giuli-nya, seperti halnya dengan klan Skotlandia atau Fare mit seinen Fabi, Claudi und Giuli, wie bei den schottischen Clans oder den Langobarden Antique avec ses Fabi, Claudi et Giuli, comme pour les clans écossais ou les Fare

Longobarde, si trattava di gruppi allargati uniti da una vaga origine lombardes|cela|s'agissait|de|groupes|élargis|unis|par|une|vague|origine Langobarden|es|es handelte sich|um|Gruppen|erweiterte|vereint|durch|eine|vage|Herkunft Lombards|it|it dealt with|of|groups|expanded|united|by|a|vague|origin Longobardi|||||ampliati||||| Longobardi|itu|berhubungan|dari|kelompok|besar|bersatu|oleh|satu|samar|asal these were extended groups united by a vague common family origin. Longobardi, itu adalah kelompok yang diperluas yang bersatu oleh asal-usul yang samar es handelte sich um erweiterte Gruppen, die durch eine vage gemeinsame Herkunft verbunden waren. Longobardes, il s'agissait de groupes élargis unis par une vague origine

familiare comune. Come in tutte le società dove non esiste lo Stato o familiale|commune|comme|dans|toutes|les|sociétés|où|ne|existe|l'|État|ou familiär|gemeinsam|wie|in|allen|die|Gesellschaften|wo|nicht|existiert|der|Staat|oder family|common|As|in|all|the|societies|where|not|exists|the|State|or keluarga|umum|Seperti|di|semua|artikel definit|masyarakat|di mana|tidak|ada|artikel definit|Negara|atau As in all societies where the State does not exist or keluarga yang sama. Seperti dalam semua masyarakat di mana tidak ada Negara atau Wie in allen Gesellschaften, in denen es keinen Staat gibt oder familiale commune. Comme dans toutes les sociétés où l'État n'existe pas ou

comunque la forza della legge è molto debole, l'appartenenza ad un clan offre un cependant|la|force|de la|loi|est|très|faible|l'appartenance|à|un|clan|offre|un jedoch|die|Kraft|des|Gesetz|ist|sehr|schwach|die Zugehörigkeit|zu|einem|Clan|bietet|ein however|the|force|of the|law|it is|very|weak|belonging|to|a|clan|offers| namun|itu|kekuatan|dari|hukum|adalah|sangat|lemah|keanggotaan|kepada|sebuah|klan|menawarkan|sebuah however, the force of the law is very weak, belonging to a clan offers a namun kekuatan hukum sangat lemah, keanggotaan dalam sebuah klan menawarkan Die Kraft des Gesetzes ist jedoch sehr schwach, die Zugehörigkeit zu einem Clan bietet einen toutefois, la force de la loi est très faible, l'appartenance à un clan offre un

certo livello di protezione. In caso di delitti o di offese contro un suo certain|niveau|de|protection|En|cas|de|crimes|ou|de|offenses|contre|un|son certain|level|of|protection|In|case|of|crimes|or|of|offenses|against|a|his ||von||||von|||um|||| tertentu|tingkat|dari|perlindungan|Dalam|kasus|dari|kejahatan|atau|dari|penghinaan|terhadap|seorang|miliknya certain level of protection. In the case of crimes or offenses against one of its tingkat perlindungan tertentu. Dalam kasus kejahatan atau penghinaan terhadap salah satu anggotanya, gewissen Schutz. Im Falle von Verbrechen oder Beleidigungen gegen ein Mitglied certain niveau de protection. En cas de crimes ou d'offenses contre un de ses

appartenente la tribù si incaricava infatti di esigere vendetta, i Longobardi membre|la|tribu|se|chargeait|en effet|de|exiger|vengeance|les|Lombards belonging to|the|tribe|he|he was in charge of|indeed|to|to demand|vengeance|the|Longobards ||||||von|||| anggota|si|suku|mereka|bertanggung jawab|sebenarnya|untuk|menuntut|balas dendam|para|Longobardi ||||si occupava|||||| members, the tribe would indeed take it upon themselves to demand revenge, the Lombards suku tersebut memang bertanggung jawab untuk menuntut balas, orang Longobardi war der Stamm tatsächlich dafür verantwortlich, Rache zu fordern, die Langobarden membres, la tribu se chargeait en effet d'exiger vengeance, les Lombards

avrebbero parlato di faida. Si tratta di una tipica organizzazione umana studiata ils auraient|parlé|de|vendetta|cela|s'agit|d'une||typique|organisation|humaine|étudiée they would have|spoken|of|feud|it|it concerns|of|a|typical|organization|human|studied |||rivalidade|||||||| ||um|||||eine|typische|Organisation|menschliche|untersucht |||faida|||||||| mereka akan|berbicara|tentang|perseteruan|Itu|berkaitan|dengan|sebuah|tipikal|organisasi|manusia|dipelajari would have spoken of a blood feud. This is a typical human organization studied akan berbicara tentang dendam. Ini adalah organisasi manusia yang khas yang dipelajari hätten von Blutrache gesprochen. Es handelt sich um eine typische menschliche Organisation, die studiert wurde. auraient parlé de vendetta. Il s'agit d'une organisation humaine typique étudiée

dall'antropologia e comune a tantissime culture, anche lontanissime. Una tribù de l'anthropologie|et|commun|à|tant de|cultures|aussi|très éloignées|une|tribu aus der Anthropologie|und|gemeinsam|an|sehr viele|Kulturen|auch|sehr entfernte|ein|Stamm from anthropology|and|common|to|very many|cultures|also|very distant|a|tribe from anthropology|||||||molto lontane|| dari antropologi|dan|umum|kepada|banyak sekali|budaya|juga|sangat jauh|Sebuah|suku from anthropology and common to many cultures, even very distant ones. A tribe dari antropologi dan umum di banyak budaya, bahkan yang sangat jauh. Sebuah suku aus der Anthropologie und in vielen Kulturen verbreitet, auch in sehr weit entfernten. Ein Stamm de l'anthropologie et commun à de nombreuses cultures, même très éloignées. Une tribu

per capirsi non deve per forza vivere tutta in prossimità ma può essere pour|se comprendre|ne|doit|pour|force|vivre|tout|en|proximité|mais|peut|être um|sich zu verstehen|nicht|muss|für|Zwang|leben|ganz|in|Nähe|aber|kann|sein for|understand each other|not|must|for|strength|to live|all|in|proximity|but|can|to be untuk|saling mengerti|tidak|harus|untuk|paksa|hidup|seluruhnya|di|dekat|tetapi|bisa|ada |intendersi||||||||||| does not necessarily have to live entirely in proximity but can be untuk saling memahami tidak harus hidup sepenuhnya berdekatan tetapi bisa saja muss sich nicht unbedingt in unmittelbarer Nähe befinden, sondern kann auch pour se comprendre ne doit pas forcément vivre toute à proximité mais peut être

distribuita anche su un vasto territorio, frammista ad altre tribù, costituendo un distribuée|aussi|sur|un|vaste|territoire|mêlée|à|d'autres|tribus|constituant|un distributed|also|on|a|vast|territory|mixed|to|other|tribes|constituting|a ||||||misturada||||| verteilt|auch|auf|ein|weites|Gebiet|vermischt|an|andere|Stämme|bildend|ein distributed||||||mescolata||||costituendo una| didistribusikan|juga|di|sebuah|luas|wilayah|dicampur|dengan|suku|suku|membentuk|sebuah distributed over a vast territory, mixed with other tribes, forming a tersebar di wilayah yang luas, bercampur dengan suku-suku lain, membentuk sebuah über ein weites Gebiet verteilt sein, vermischt mit anderen Stämmen, und ein distribuée aussi sur un vaste territoire, mêlée à d'autres tribus, constituant un

network di legami e di contatti utili anche ovviamente all'avanzamento |||et||||aussi|| Netzwerk|von|Bindungen|und|von|Kontakte|nützlich|auch|offensichtlich|für den Fortschritt network|of|links|and|of|contacts|useful|also|obviously|to advancement jaringan|dari|hubungan|dan|dari|kontak|berguna|juga|tentunya|untuk kemajuan |||||||||alla crescita network of ties and contacts useful also obviously for advancement. jaringan hubungan dan kontak yang berguna juga tentunya untuk kemajuan Netzwerk von Verbindungen und Kontakten bilden, das natürlich auch dem Fortschritt dient. réseau de liens et de contacts utiles également, bien sûr, à l'avancement

personale o agli affari o alla costruzione di un potere politico. personnel|ou|aux|affaires|ou|à la|construction|d'un||pouvoir|politique personal|oder|zu den|Geschäften|oder|zum|Aufbau|eines|eine|Macht|politisch personal|or|to the|business||to the|construction|of|a|power|political pribadi|atau|kepada|bisnis|atau|kepada|pembangunan|dari|sebuah|kekuasaan|politik personal or business or the construction of a political power. personal atau bisnis atau membangun kekuatan politik. Personal oder Geschäfte oder den Aufbau einer politischen Macht. personnel ou aux affaires ou à la construction d'un pouvoir politique.

Ancora oggi molti stati moderni sono organizzati con forme tribali, nelle encore|aujourd'hui|nombreux|États|modernes|ils sont|organisés|avec|formes|tribales|dans les noch|heute|viele|Staaten|moderne|sind|organisiert|mit|Formen|tribal|in den still|today|many|states|modern|they are|organized|with|shapes|tribal|in the Masih|hari ini|banyak|negara|modern|adalah|terorganisir|dengan|bentuk|tribal|di dalam Even today, many modern states are organized in tribal forms, in which Hingga hari ini banyak negara modern diorganisir dengan bentuk-bentuk tribal, di mana Auch heute sind viele moderne Staaten in tribalistischen Formen organisiert, in denen Encore aujourd'hui, de nombreux États modernes sont organisés sous des formes tribales, dans les

quali per esempio eleggere un presidente di una certa tribù attrarrà lesquelles|pour|exemple|élire|un|président|de|une|certaine|tribu|il attirera which|for|example|to elect|a|president|of|a|certain|tribe|will attract ||||||||||atrairá welche|für|Beispiel|wählen|einen|Präsidenten|von|einer|bestimmten|Stamm|wird anziehen ||||||||||attirerà yang|untuk|contoh|memilih|seorang|presiden|dari|sebuah|tertentu|suku|akan menarik for example, electing a president of a certain tribe will inevitably attract misalnya memilih seorang presiden dari suku tertentu akan menarik zum Beispiel die Wahl eines Präsidenten eines bestimmten Stammes quelles, par exemple, élire un président d'une certaine tribu attirera

inevitabilmente le ire della tribù nemica. La tribù era il vero mattone della inévitablement|la|colère|de la|tribu|ennemie|la|tribu|elle était|le|vrai|brique|de la inevitably|the|wrath|of the|tribe|enemy|The||it was||true|brick|of the |||||||||||fundamento| unvermeidlich|die|Zorn|der|Stamm|feindlich|der|Stamm|war|der|wahre|Baustein|des |||||||||||fondamento| inevitably|the|wrath|of the|tribe|enemy|The|tribe|was|the|true|brick|of the the wrath of the enemy tribe. The tribe was the true building block of kemarahan suku musuh. Suku adalah batu bata sejati dari unweigerlich den Zorn des feindlichen Stammes auf sich ziehen wird. Der Stamm war der wahre Baustein der inévitablement la colère de la tribu ennemie. La tribu était la véritable brique de la

società araba, come avrete capito i Quraysh nominati nel precedente episodio société|arabe|comme|vous aurez|compris|les|Quraysh|nommés|dans le|précédent|épisode Gesellschaft|arabisch|wie|ihr werdet|verstanden haben|die|Quraysh|genannt|in der|vorherigen|Episode society|Arab|as|you will have|understood|the|Quraysh|mentioned|in the|previous|episode masyarakat|Arab|seperti|kalian akan|mengerti|para|Quraysh|disebutkan|di dalam|sebelumnya|episode ||||||tribù dei Quraysh|||| Arab society, as you will have understood, the Quraysh mentioned in the previous episode masyarakat Arab, seperti yang mungkin Anda pahami, Quraysh yang disebutkan dalam episode sebelumnya arabische Gesellschaft, wie Sie im vorherigen Episode verstanden haben, waren die Quraysh société arabe, comme vous l'avez compris, les Quraysh mentionnés dans l'épisode précédent

sarebbero stati una di queste tribù. L'ascesa dell'impero sassanide nel terzo ils seraient|été|une|de|ces|tribus||de l'empire|sassanide|dans le|troisième sie würden|gewesen sein|eine|von|diesen|Stämmen|Der Aufstieg|des Imperiums|sassanidisch|im|dritten they would be|been|a|of|these|tribes|the rise|of the empire|Sassanid|in the|third akan|menjadi|salah satu|dari|ini|suku|Kebangkitan|dari kekaisaran|Sassanid|pada|ketiga ||||||||sassanide|| would have been one of these tribes. The rise of the Sassanid Empire in the third akan menjadi salah satu dari suku-suku ini. Kebangkitan kekaisaran Sasanid pada abad ketiga eine dieser Stämme. Der Aufstieg des sassanidischen Imperiums im dritten auraient été l'une de ces tribus. L'ascension de l'empire sassanide au troisième

secolo portò ad una sorta di cortina di ferro in oriente tra romani e persiani. ||à|une||||||||||| century|it brought|to|a|sort|of|curtain|of|iron|in|east|between|Romans|and|Persians ||zu|einer||||||||||| abad|membawa|kepada|sebuah|semacam|dari|tirai|di|besi|di|timur|antara|romawi|dan|persia century led to a sort of iron curtain in the east between Romans and Persians. menghasilkan semacam tirai besi di timur antara Romawi dan Persia. Jahrhundert führte zu einer Art Eisernen Vorhang im Osten zwischen Römern und Persern. siècle a conduit à une sorte de rideau de fer en orient entre les romains et les perses.

Come sappiamo da per un pugno di barbari questo diede l'opportunità ad una As we know from A Fistful of Barbarians, this gave the opportunity to a Seperti yang kita ketahui dari sekelompok barbar, ini memberi kesempatan kepada Wie wir aus für eine Handvoll Barbaren wissen, gab dies die Gelegenheit für eine Comme nous le savons d'un poing de barbares, cela a donné l'opportunité à une

potenza regionale semitica e parzialmente araba, Palmira, di diventare puissance|régionale|sémitique|et|partiellement|arabe|Palmyre|de|devenir Macht|regional|semitisch|und|teilweise|arabisch|Palmyra|zu|werden power|regional|Semitic|and|partially|Arab|Palmyra|to|to become kekuatan|regional|Semit|dan|sebagian|Arab|Palmira|untuk|menjadi ||semitic power||||Palmira|| Semitic and partially Arab regional power, Palmyra, to become kekuatan regional Semitik dan sebagian Arab, Palmyra, untuk menjadi semitsche und teilweise arabische Regionalmacht, Palmyra, zu werden puissance régionale sémitique et partiellement arabe, Palmyre, de devenir

per un po' di tempo l'arbitro della regione. A Palmira si adorava la dea pour|un|peu|de|temps|l'arbitre|de la|région|à|Palmyre|on|adorait|la|déesse für|eine|kurze|von|Zeit|der Schiedsrichter|der|Region|In|Palmyra|man|verehrte|die|Göttin for|a|while|of|time|the referee|of the|region|At|Palmyra|one|was worshipped|the|deity untuk|satu|sedikit|dari|waktu|wasit|dari|daerah|Di|Palmira|(subjek tak terucap)|menyembah|si|dewi |||||||||||si venerava|| for a while the arbiter of the region. In Palmyra, the goddess was worshipped sebagai wasit di wilayah tersebut untuk sementara waktu. Di Palmyra, dewi für eine Weile der Schiedsrichter der Region. In Palmyra wurde die Göttin pendant un certain temps l'arbitre de la région. À Palmyre, on adorait la déesse

Allat, carado denato e zenobia. Allat ha una chiara origine etimologica Allat|car|dénommé|et|Zénobie|Allat|elle a|une|claire|origine|étymologique Allat|Carad|Denat|und|Zenobia|Allat|sie hat|eine|klare|Herkunft|etymologisch Allat|carved|denoted|and|Zenobia|Allat|has|a|clear|origin|etymological Allat (1)|carado|denato (1)||zenobia||||||etimologica Allat|carado|denato|dan|zenobia||memiliki|sebuah|jelas|asal|etimologis Allat, along with denoted and Zenobia. Allat has a clear etymological origin Allat, carado denato dan zenobia disembah. Allat memiliki asal usul etimologis yang jelas Allat verehrt, die mit den Herrschern Zenobia und Odenathus verbunden ist. Allat hat eine klare etymologische Herkunft Allat, carado denato et zenobia. Allat a une claire origine étymologique

simile a quella della parola maschile della divinità, Allah, ed inoltre come similaire|à|celle|de la|mot|masculin|de la|divinité|Allah|et|en outre|comme ähnlich|wie|die|der|Wort|männlich|der|Gottheit|Allah|und|außerdem|wie similar|to|that|of the|word|masculine||divinity|Allah|and|also|like mirip|kepada|itu|dari|kata|maskulin|dari|dewa|Allah|dan|selain itu|seperti similar to that of the masculine word for the deity, Allah, and also like mirip dengan kata maskulin dari dewa, Allah, dan juga seperti ähnlich dem männlichen Wort für die Gottheit, Allah, und außerdem wie semblable à celle du mot masculin de la divinité, Allah, et en outre comme

vedremo perfino citata nel Qur'an. Un'altra città dove il culto di Allat nous verrons|même|citée|dans le|Coran|une autre|ville|où|le|culte|de|Allat wir werden sehen|sogar|erwähnt|im|Koran|eine andere|Stadt|wo|der|Kult|von|Allat we will see|even|cited|in the|Qur'an|Another|city|where|the|cult|of|Allat kita akan melihat|bahkan|disebutkan|dalam|Al-Qur'an|Satu lagi|kota|di mana|penyembahan|ibadah|dari|Allat ||||Corano||||||| we will even see it mentioned in the Qur'an. Another city where the worship of Allat kita bahkan akan melihatnya disebutkan dalam Qur'an. Kota lain di mana pemujaan Allat werden wir sogar im Qur'an erwähnt sehen. Eine weitere Stadt, in der der Kult von Allat nous verrons même citée dans le Qur'an. Une autre ville où le culte d'Allat

era molto forte era Taif, nell'Oijaz, a poca distanza da Medina e Mecca. était|très|fort|était|Taïf|dans l'Oijaz|à|peu|distance|de|Médine|et|La Mecque war|sehr|stark|war|Taif|im Oijaz|in|wenig|Entfernung|von|Medina|und|Mekka it was|very|strong|it was|Taif|in the Oijaz|at|little|distance|from|Medina|and|Mecca adalah|sangat|kuat|adalah|Taif|di Oijaz|pada|sedikit|jarak|dari|Medina|dan|Mekah was very strong was Taif, in the Oijaz, not far from Medina and Mecca. sangat kuat adalah Taif, di Oijaz, tidak jauh dari Medina dan Mekah. sehr stark war, war Taif, im Oijaz, nicht weit von Medina und Mekka. était très fort était Taif, dans l'Oijaz, à peu de distance de Médine et de La Mecque.

Il grande gioco tra le due superpotenze antiche finì ovviamente per investire il|grand|jeu|entre|les|deux|superpuissances|anciennes|il finit|évidemment|pour|investir das|große|Spiel|zwischen|den|zwei|Supermächte|alte|es endete|natürlich|um|investieren the|big|game|between|the|two|superpowers|ancient|ended|obviously|to|to invest The|great|game|between|the|two|superpowers|ancient|ended|obviously|up|to invest The great game between the two ancient superpowers obviously ended up affecting Permainan besar antara dua kekuatan super kuno tentunya berakhir mempengaruhi Das große Spiel zwischen den beiden alten Supermächten endete natürlich auch damit, Le grand jeu entre les deux superpuissances anciennes a évidemment fini par toucher

anche l'Arabia. L'assenza di risorse e il costo immenso che avrebbe richiesto aussi|l'Arabie|l'absence|de|ressources|et|le|coût|immense|que|il aurait|requis auch|Arabien|die Abwesenheit|von|Ressourcen|und|die|Kosten|immense|die|es würde|erfordern also|the Arabia|the absence|of|resources|and|the|cost|immense|that|would have|required juga|Arab Saudi|Ketidakadaan|dari|sumber daya|dan|biaya||sangat besar|yang|akan|dibutuhkan also Arabia. The absence of resources and the immense cost that it would have required juga Arab. Ketidakhadiran sumber daya dan biaya besar yang akan diperlukan dass es die Arabische Halbinsel betraf. Das Fehlen von Ressourcen und die immensen Kosten, die es erfordert hätte, aussi l'Arabie. L'absence de ressources et le coût immense que cela aurait nécessité

presidiare le vaste distese dell'Arabia sconsigliò ai due imperi di colonizzare surveiller|les|vastes|étendues|de l'Arabie|il déconseilla|aux|deux|empires|de|coloniser besetzen|die|weiten|Flächen|der Arabien|er riet ab|den|zwei|Reiche|zu|kolonisieren to guard|the|vast|stretches|of Arabia|he advised against|to the|two|empires|to|to colonize presidiare le vastità||||dell'Arabia|sconsigliò|||||stabilire colonie mengawasi|(artikel definit)|luas|dataran||menyarankan untuk tidak|kepada|dua|kekaisaran|untuk|menjajah guarding the vast expanses of Arabia discouraged the two empires from colonizing mengawasi luasnya wilayah Arab menyarankan kepada kedua kekaisaran untuk tidak menjajah Die weiten Flächen Arabiens zu sichern, riet den beiden Imperien davon ab, la surveillance des vastes étendues d'Arabie a dissuadé les deux empires de coloniser

direttamente la regione, o almeno di provarci. Entrambi invece stabilirono directement|la|région|ou|au moins|de|essayer|tous les deux|au contraire|ils établirent direkt|die|Region|oder|zumindest|zu|es zu versuchen|beide|hingegen|sie etablierten directly|the|region|or|at least|to|to try|Both|instead|they established langsung|itu|wilayah|atau|setidaknya|untuk|mencobanya|Keduanya|malah|menetapkan the region directly, or at least from trying. Instead, both established secara langsung wilayah tersebut, atau setidaknya untuk mencobanya. Keduanya justru menjalin die Region direkt zu kolonisieren oder es zumindest zu versuchen. Stattdessen etablierten beide directement la région, ou du moins d'essayer. En revanche, tous deux établirent

relazioni privilegiate con una serie di tribù di confine o con i più lontani relations|privilégiées|avec|une|série|de|tribus|de|frontière|ou|avec|les|plus|lointains Beziehungen|privilegierte|mit|einer|Reihe|von|Stämmen|an|Grenze|oder|mit|die|weitesten|entfernten relationships|privileged|with|a|series|of|tribes|of|border|or|with|the|most|far hubungan|istimewa|dengan|satu|rangkaian|dari|suku|di|perbatasan|atau|dengan|yang|lebih|jauh |privilegiate|||||||||||| privileged relations with a series of border tribes or with the more distant hubungan istimewa dengan serangkaian suku perbatasan atau dengan kerajaan-kerajaan bevorzugte Beziehungen zu einer Reihe von Grenzstämmen oder zu den weiter entfernten des relations privilégiées avec une série de tribus frontalières ou avec les plus lointains

regni costieri dell'Arabia. Il Mar Rosso in particolare aveva un'importanza royaumes|côtiers|de l'Arabie|le|mer|Rouge|en|particulier|il avait|une importance kingdoms|coastal|of Arabia|The|Sea|Red|in|particular|had|importance ||der Arabien|das|Meer|Rote|in|besonders|es hatte|eine Bedeutung kerajaan|pesisir|dari Arab|Laut|Merah|Merah|di|khusus|memiliki|sebuah kepentingan coastal kingdoms of Arabia. The Red Sea in particular had an importance pesisir yang lebih jauh di Arab. Laut Merah khususnya memiliki pentingnya Küstenreichen Arabiens. Das Rote Meer hatte insbesondere eine große Bedeutung. royaumes côtiers d'Arabie. La mer Rouge en particulier avait une importance

crescente per i Romani, visto che era l'unica via d'accesso alle ricchezze croissante|pour|les|Romains|vu|que|c'était|la seule|voie|d'accès|aux|richesses wachsend|für|die|Römer|gesehen|dass|es war|der einzige|Weg|Zugang|zu den|Reichtümern growing|for|the|Romans|seen|that|it was|the only|way|of access|to the|riches meningkat|bagi|orang|Romawi|mengingat|bahwa|adalah|satu-satunya|jalan|akses|kepada|kekayaan growing for the Romans, as it was the only access route to the riches meningkat bagi orang Romawi, mengingat itu adalah satu-satunya jalur akses ke kekayaan wachsende Bedeutung für die Römer, da es der einzige Zugang zu den Reichtümern croissant pour les Romains, étant donné que c'était la seule voie d'accès aux richesses

dell'India che non fosse controllata direttamente dai persiani. de l'Inde|que|ne|soit|contrôlée|directement|par les|Perses Indiens|die|nicht|es war|kontrolliert|direkt|von den|Persern of India|that|not|was|controlled|directly|by the|Persians dari India|yang|tidak|berada|dikendalikan|secara langsung|oleh|Persia of India that was not directly controlled by the Persians. India yang tidak dikendalikan langsung oleh orang Persia. Indiens war, der nicht direkt von den Persern kontrolliert wurde. de l'Inde qui n'était pas directement contrôlée par les Perses.

Inoltre l'Imiar produceva un prodotto che era richiestissimo nell'impero romano, De plus|l'Imiar|produisait|un|produit|que|était|très demandé|dans l'empire|romain außerdem|das Imiar|es produzierte|ein|Produkt|das|es war|sehr gefragt|im Reich|römisch moreover|the Imiar|it produced|a|product|which|it was|highly sought after|in the empire|Roman Selain itu|l'Imiar|memproduksi|sebuah|produk|yang|sangat|diminta|di dalam kekaisaran|Romawi |l'Imiar||||||molto richiesto|| Moreover, the Imiar produced a product that was in high demand in the Roman Empire, Selain itu, Imiar memproduksi produk yang sangat dibutuhkan di kekaisaran Romawi, Darüber hinaus produzierte das Imiar ein Produkt, das im römischen Reich sehr gefragt war, De plus, l'Imiar produisait un produit qui était très demandé dans l'empire romain,

l'incenso. Una delle spiegazioni tradizionali dell'importanza commerciale l'encens|Une|des|explications|traditionnelles|de l'importance|commerciale das Weihrauch|eine|der|Erklärungen|traditionell|der Bedeutung|kommerziell the incense|one|of the|explanations|traditional|of the importance|commercial l'incenso|||||| dupa|Salah satu|dari|penjelasan|tradisional|dari pentingnya|komersial incense. One of the traditional explanations for the commercial importance yaitu dupa. Salah satu penjelasan tradisional tentang pentingnya perdagangan das Weihrauch. Eine der traditionellen Erklärungen für die kommerzielle Bedeutung l'encens. Une des explications traditionnelles de l'importance commerciale

di Mecca, almeno secondo il Qur'an, era che questa fosse una tappa del percorso de|La Mecque|au moins|selon|le|Coran|c'était|que|cette|soit|une|étape|du|parcours von|Mekka|zumindest|laut|der|Koran|war|dass|diese|sie war|eine|Station|des|Weg of|Mecca|at least|according to|the|Qur'an|it was|that|this|it was|a|stop|of|route di|Mekkah|setidaknya|menurut|itu|Al-Qur'an|adalah|bahwa|ini|adalah|sebuah|pemberhentian|dari|perjalanan of Mecca, at least according to the Qur'an, was that this was a stop on the route di Mekah, setidaknya menurut Al-Qur'an, adalah bahwa ini adalah sebuah pemberhentian dalam perjalanan von Mekka, zumindest laut dem Koran, war, dass dies ein Halt auf dem Weg de La Mecque, du moins selon le Coran, était que cela constituait une étape du parcours

carovaniero dell'incenso, dallo Yemen al mondo romano. caravanier|de l'encens|du|Yémen|au|monde|romain caravan trader|of incense|from the|Yemen|to the|world|Roman da caravaneiro|||||| Karawanenweg|des Weihrauchs|aus dem|Jemen|in die|Welt|römisch carovaniero dell'incenso|dell'incenso||||| pedagang kafilah|dari kemenyan|dari|Yaman|ke|dunia|Romawi of the incense caravan, from Yemen to the Roman world. karavan dupa, dari Yaman ke dunia Romawi. der Handelskarawane des Weihrauchs, vom Jemen zur römischen Welt. caravanier de l'encens, du Yémen au monde romain.

Peccato però che non ha molto senso trasportare l'incenso via terra invece dommage|cependant|que|ne|a|beaucoup|sens|transporter|l'encens|par|terre|au lieu schade|aber|dass|nicht|sie hat|viel|Sinn|transportieren|den Weihrauch|über|Land|stattdessen too bad|but|that|not|it has|much|sense|to transport|the incense|by|land|instead Sayang|tetapi|bahwa|tidak|memiliki|banyak|arti|mengangkut|dupa|melalui|darat|sebaliknya It's a pity, however, that it doesn't make much sense to transport incense overland instead Sayangnya, tidak banyak gunanya mengangkut dupa melalui darat daripada Schade jedoch, dass es nicht viel Sinn macht, den Weihrauch über Land zu transportieren, anstatt C'est dommage cependant qu'il n'ait pas beaucoup de sens de transporter l'encens par terre au lieu

che sul Mar Rosso e se proprio si deve andare per vie interne non è davvero que|sur|mer|Rouge|et|si|vraiment|on|doit|aller|par|voies|internes|ne|est|vraiment dass|auf dem|Meer|Rot|und|wenn|unbedingt|man|muss|gehen|über|Wege|interne|nicht|es ist|wirklich that|on the|Sea|Red|and|if|exactly|one|must|to go|by|routes|internal|not|it is|really yang|di atas|Laut|Merah|dan|jika|benar-benar|kita|harus|pergi|melalui|jalan|internal|tidak|adalah|benar-benar of via the Red Sea, and if one really has to go through internal routes, it really isn't. melalui Laut Merah dan jika harus melalui jalur darat, itu tidak benar-benar über das Rote Meer, und wenn man schon auf inneren Wegen reisen muss, ist es wirklich nicht que par la mer Rouge et si l'on doit vraiment passer par des voies internes, ce n'est pas vraiment

agevole passare per Mecca, ma su questo punto ci torneremo. facile|passer|par|La Mecque|mais|sur|ce|point|y|nous reviendrons leicht|vorbeizukommen|nach|Mekka|aber|über|diesen|Punkt|uns|zurückkehren werden easy|to pass|through|Mecca|but|on|this|point|we|we will return mudah|melewati|melalui|Mekkah|tetapi|tentang|ini|poin|kita|akan kembali easy to pass for Mecca, but we will return to this point. mudah untuk melewati Mekkah, tetapi kita akan kembali ke poin ini. Es ist einfach, durch Mekka zu gehen, aber zu diesem Punkt werden wir später zurückkommen. il est facile de passer par La Mecque, mais nous reviendrons sur ce point.

Comunque sia, l'incenso veniva bruciato nei templi politeistici di tutto il cependant|soit|l'encens|il était|brûlé|dans les|temples|polythéistes|de|tout|le trotzdem|sei|das Weihrauch|wurde|verbrannt|in den|Tempeln|polytheistischen|von|ganz|das anyway|it is|the incense|it was|burned|in the|temples|polytheistic|of|all| Namun|apapun|dupa|dibakar|dibakar|di|kuil|politeis|di|seluruh|il |||||||politeistici||| In any case, incense was burned in the polytheistic temples throughout the Bagaimanapun, dupa dibakar di kuil-kuil politeis di seluruh Wie dem auch sei, das Weihrauch wurde in den polytheistischen Tempeln des gesamten Quoi qu'il en soit, l'encens était brûlé dans les temples polythéistes de tout le

Mediterraneo ed era la principale fonte di guadagno dell'Imiar, al punto che Mediterranean|and|it was|the|main|source|of|income|of the Imiar|at|point|that Mediterania|dan|adalah|sumber|utama|dari||keuntungan|Imiar|pada|titik|bahwa ||||||||dell'Imiar||| Mediterranean and was the main source of income for the Imiar, to the point that Mediterania dan merupakan sumber pendapatan utama Imiar, sampai-sampai Mittelmeers verbrannt und war die Hauptquelle des Einkommens des Imiar, so sehr, dass Méditerranée et était la principale source de revenus de l'Imiar, au point que

l'arrivo del cristianesimo inizialmente fu rovinoso per gli Yemeniti, perché l'arrivée|du|christianisme|initialement|il fut|désastreux|pour|les|Yéménites|parce que the arrival|of the|Christianity|initially|it was|disastrous|for|the|Yemenis|because |||||desastroso|||| die Ankunft|des|Christentums|anfangs|war|verheerend|für|die|Jemeniten|weil |||||disastroso|||| kedatangan|dari|Kristen|awalnya|adalah|merusak|bagi|para|orang-orang Yaman|karena the arrival of Christianity was initially disastrous for the Yemenis, because kedatangan agama Kristen pada awalnya sangat merugikan bagi orang-orang Yaman, karena die Ankunft des Christentums zunächst katastrophale Folgen für die Jemeniten hatte, weil l'arrivée du christianisme fut initialement désastreuse pour les Yéménites, car

nella tarda antichità l'associazione dell'incenso con il culto pagano impedì dans|tardive|antiquité|l'association|de l'encens|avec|le|culte|païen|empêcha in der|späten|Antike|die Assoziation|des Weihrauchs|mit|dem|Kult|heidnisch|verhinderte in the|late|antiquity|the association|of incense|with|the|ritual|pagan|prevented di|akhir|zaman kuno|asosiasi|dari dupa|dengan|itu|ibadah|pagan|menghalangi In late antiquity, the association of incense with pagan worship initially prevented di akhir zaman kuno, asosiasi dupa dengan pemujaan pagan menghalangi In der späten Antike verhinderte die Verbindung von Weihrauch mit dem heidnischen Kult dans la fin de l'Antiquité, l'association de l'encens avec le culte païen a empêché

inizialmente il suo utilizzo per le funzioni cristiane, a differenza di oggi. initialement|son||utilisation|pour|les|fonctions|chrétiennes|à|différence|de|aujourd'hui zunächst|die|seine|Nutzung|für|die|Funktionen|christlich|im|Unterschied|zu|heute initially|the|its|use|for|the|functions|Christian|unlike|difference|of|today awalnya|itu|penggunaannya|penggunaan|untuk|fungsi|fungsi|Kristen|pada|perbedaan|dari|hari ini |||||||religiose|||| its use for Christian functions, unlike today. awal penggunaannya untuk fungsi-fungsi Kristen, berbeda dengan hari ini. anfangs seine Verwendung für christliche Funktionen, im Gegensatz zu heute. initialement son utilisation pour les fonctions chrétiennes, contrairement à aujourd'hui.

Come abbiamo visto nel podcast, le tensioni tra le due superpotenze si comme|nous avons|vu|dans le|podcast|les|tensions|entre|les|deux|superpuissances|elles wie|wir haben|gesehen|im|Podcast|die|Spannungen|zwischen|den|zwei|Supermächte|sich as|we have|seen|in the|podcast|the|tensions|between||two|superpowers|they Seperti|kita|lihat|di dalam|podcast|(artikel definit)|ketegangan|antara|(artikel definit)|dua|superpower|(kata ganti refleksif) As we saw in the podcast, the tensions between the two superpowers Seperti yang telah kita lihat dalam podcast, ketegangan antara dua kekuatan besar itu Wie wir im Podcast gesehen haben, beruhigten sich die Spannungen zwischen den beiden Supermächten Comme nous l'avons vu dans le podcast, les tensions entre les deux superpuissances se

calmarono a fine IV secolo per rimanere tutto sommato sopite per tutto il V. ||||||||||||le| they calmed down|at|end|4th|century|to|to remain|all|considered|suppressed|for|all|the|5th |||||||||sossegadas|||| ||||||||||||dem| calmarono|||||||||sopite|||| menenangkan|pada|akhir|IV|abad|untuk|tetap|semua|secara keseluruhan|tertidur|untuk|semua|yang|V calmed down at the end of the 4th century to remain, overall, subdued throughout the 5th. mereda pada akhir abad ke-IV dan tetap relatif tenang sepanjang abad ke-V. gegen Ende des 4. Jahrhunderts, um im Großen und Ganzen während des gesamten 5. Jahrhunderts gedämpft zu bleiben. sont apaisées à la fin du IVe siècle pour rester somme toute endormies tout au long du V.

Solo con l'arrivo al potere di Giustino e Giustiniano la rivalità tra i due seulement|avec|l'arrivée|au|pouvoir|de|Justin|et|Justinien|la|rivalité|entre|les|deux nur|mit|das Ankommen|an die|Macht|von|Justinus|und|Justinian|die|Rivalität|zwischen|die|beiden only|with|the arrival|to the|power|of|Justinian|and|Justinian|the|rivalry|between|the|two Hanya|dengan|kedatangan|ke|kekuasaan|dari|Giustino|dan|Giustiniano|persaingan|persaingan|antara|kedua|dua Only with the rise to power of Justin and Justinian did the rivalry between the two Hanya dengan kedatangan Giustino dan Giustiniano ke tampuk kekuasaan, persaingan antara keduanya Erst mit dem Machtantritt von Justin und Justinian kam es erneut zu einer Rivalität zwischen den beiden Ce n'est qu'avec l'arrivée au pouvoir de Justin et de Justinien que la rivalité entre les deux

imperi sfociò nuovamente in un ciclo di guerre distruttive destinato a durare un empires|déboucha|à nouveau|dans|un|cycle|de|guerres|destructrices|destiné|à|durer|un empires|flared up|again|in|a|circle|of|wars|destructive|destined|to|to last|a |surgiu||||||||||| Reiche|mündete|erneut|in|einen|Zyklus|von|Kriege|zerstörerische|bestimmt|zu|dauern|ein |sfociò|||||||distruttive|||| kekaisaran|meluap|kembali|dalam|satu|siklus|dari|perang|menghancurkan|ditakdirkan|untuk|berlangsung|satu empires once again lead to a cycle of destructive wars destined to last for a kekaisaran kembali memuncak dalam siklus perang yang menghancurkan yang ditakdirkan untuk berlangsung selama Reichen, die in einen Zyklus zerstörerischer Kriege mündete, der ein empires déboucha à nouveau sur un cycle de guerres destructrices destiné à durer un

secolo fino ai tempi di Eraclio. Nel quadro di questa rivalità l'intera siècle|jusqu'à|aux|temps|de|Héraclius|||||| century|until|to the|times|of|Heraclius|In the|framework|this||rivalry|the entire ||||dieser||||||Rivalität|die gesamte abad|hingga|ke|zaman|dari|Heraklius|Dalam|konteks|dari|ini|persaingan|seluruh |||||Eraclio I|||||| century until the times of Heraclius. Within this rivalry, the entire seabad hingga masa Eraclio. Dalam konteks persaingan ini, seluruh Jahrhundert bis zur Zeit Heraklions andauern sollte. Im Rahmen dieser Rivalität wurde die gesamte siècle jusqu'à l'époque d'Héraclius. Dans le cadre de cette rivalité, l'ensemble

geopolitica dell'Arabia ne uscì rivoluzionata. Il regno dell'Imiar fu la géopolitique|de l'Arabie|en|sortit|révolutionnée|le|royaume|de l'Imiar|fut|la geopolitics|of Arabia|it|it came out|revolutionized|The|kingdom|of the Imiar|was|the |||||das|Königreich|der Imiar|es war|die geopolitik|Arab Saudi|itu|keluar|direvolusi|Kerajaan|kerajaan|Imiar|adalah|yang ||||trasformata||||| geopolitics of Arabia was revolutionized. The kingdom of the Imiar was the geopolitik Arabia mengalami revolusi. Kerajaan Imiar adalah Geopolitik der Arabien revolutioniert. Das Königreich der Imiar war die de la géopolitique de l'Arabie en sortit révolutionné. Le royaume de l'Imiar fut le

prima vittima. Giustiniano voleva assicurarsi una via per l'India che non première|victime|Justinien|il voulait|s'assurer|une|voie|pour|l'Inde|que|ne erste|Opfer|Justinian|er wollte|sich sichern|eine|Weg|für|Indien|der|nicht first|victim|Justinian|he wanted|to secure|a|way|to|India|that|not pertama|korban|Giustiniano|ingin|memastikan diri|satu|jalan|menuju|India|yang|tidak first victim. Justinian wanted to secure a route to India that did not korban pertama. Giustiniano ingin memastikan jalur ke India yang tidak erste Opfer. Justinian wollte sich einen Weg nach Indien sichern, der nicht première victime. Justinien voulait s'assurer un chemin vers l'Inde qui ne

passasse tra le mani e le tasse dei persiani. er passierte|zwischen|die|Hände|und|die|Steuern|der|Perser he would pass|between|the|hands|and||taxes|of the|Persians passasse tra|||||||| melewati|antara|tangan|tangan|dan|pajak|pajak|dari|Persia pass through the hands and taxes of the Persians. melalui tangan dan pajak orang Persia. durch die Hände und Steuern der Perser ging. passe pas entre les mains et les taxes des Perses.

L'imperatore fece quindi intervenire il dirimpettaio regno cristiano di Axum, la der Kaiser|er ließ|also|eingreifen|das|Nachbar|Königreich|christlich|von|Axum|die the emperor|he made|therefore|to intervene|the|neighboring|kingdom|Christian|of|Axum|the Kaisar|membuat|kemudian|campur tangan|si|tetangga|kerajaan|Kristen|dari|Axum|itu |||||vizinho||||| |||||regno cristiano||||regno cristiano| The emperor then called upon the neighboring Christian kingdom of Axum, the Kaisar kemudian meminta bantuan kerajaan Kristen tetangga Axum, yang Der Kaiser ließ daher das benachbarte christliche Königreich Axum, das L'empereur fit donc intervenir le royaume chrétien voisin d'Axoum, le

moderna Etiopia, un regno alleato dell'impero romano. Era il 525. Gli Etiopi modern Ethiopia, an allied kingdom of the Roman Empire. It was 525. The Ethiopians sekarang adalah Ethiopia, sebuah kerajaan sekutu kekaisaran Romawi. Itu adalah tahun 525. Orang-orang Ethiopia moderne Äthiopien, ein verbündetes Königreich des Römischen Reiches, eingreifen. Es war 525. Die Äthiopier moderne Éthiopie, un royaume allié de l'empire romain. C'était en 525. Les Éthiopiens

conquistarono l'Imiar ponendo fine a sei secoli ininterrotti di statualità ils conquirent|l'Imiar|en mettant|fin|à|six|siècles|ininterrompus|de|statualité they conquered|the Imiar|by putting|end|to|six|centuries|uninterrupted|of|statehood |||||||ininterruptos|| sie eroberten|das Imiar|sie beendeten|Ende|an|sechs|Jahrhunderte|ununterbrochene|von|Staatlichkeit |||||||ininterrotti||stato indipendente menaklukkan|Imiar|dengan|mengakhiri|kepada|enam|abad|terus menerus|dari|status they conquered Imiar, putting an end to six uninterrupted centuries of statehood mereka menaklukkan Imiar mengakhiri enam abad ketidakberdayaan negara. Sie eroberten Imiar und beendeten damit sechs ununterbrochene Jahrhunderte der Staatlichkeit. ils conquirent l'Imiar mettant fin à six siècles ininterrompus de souveraineté

iemenita, uno shock che fu importante per tutta l'Arabia. Per quasi 50 anni un yéménite|un|choc|qui|il fut|important|pour|toute|l'Arabie|pendant|presque|ans| jemenitische|ein|Schock|der|es war|wichtig|für|ganz|die Arabien|für|fast|Jahre| Yemeni|one|shock|that|it was|important|for|all||for|almost|years|a Yaman|satu|kejutan|yang|adalah|penting|untuk|seluruh|Arab|Selama|hampir|tahun|satu in Yemen, a shock that was significant for all of Arabia. For almost 50 years, an Yemen, sebuah kejutan yang penting bagi seluruh Arab. Selama hampir 50 tahun, seorang Das jemenitische Ereignis war ein Schock, der für ganz Arabien wichtig war. Fast 50 Jahre lang iemenita, un choc qui fut important pour toute l'Arabie. Pendant près de 50 ans un

importante generale etiope governò come vice re di Axum in Imiar. important|général|éthiopien|il gouverna|comme|vice|roi|de|Axoum|en|Imiar wichtiger|General|Äthiopier|er regierte|als|Vize|König|von|Axum|in|Imiar important|general|Ethiopian|he ruled|as|vice|king|of|Axum|in|Imiar penting|jenderal|Ethiopia|memerintah|sebagai|wakil|raja|dari|Axum|di|Imiar |||governò|||||||Imiar important Ethiopian general ruled as viceroy of Axum in Imiar. jenderal Ethiopia yang penting memerintah sebagai wakil raja Axum di Imiar. regierte ein wichtiger äthiopischer General als Vizekönig von Axum in Imiar. important général éthiopien gouverna comme vice-roi d'Axum en Imiar.

La dominazione etiope ebbe anche conseguenze religiose visto che la|domination|éthiopienne|elle eut|aussi|conséquences|religieuses|vu|que die|Herrschaft|äthiopische|sie hatte|auch|Konsequenzen|religiöse|gesehen|dass the|domination|Ethiopian|it had|also|consequences|religious|seen|that The|domination|Ethiopian|had|also|consequences|religious|seen|that Ethiopian domination also had religious consequences since Dominasi Ethiopia juga memiliki konsekuensi religius mengingat bahwa Die äthiopische Herrschaft hatte auch religiöse Konsequenzen, da La domination éthiopienne eut également des conséquences religieuses étant donné que

l'ebraismo di stato dell'Imiar fu sostituito dal cristianesimo. 50 anni le judaïsme|de|état|de l'Imiar|il fut|remplacé|par le|christianisme|ans das Judentum|des|Staats-|des Imiar|wurde|ersetzt|durch|Christentum|Jahre Judaism|of|state|of Imiar|was|replaced|by|Christianity|years yudaisme|dari|negara|Imiar|di|digantikan|oleh|kristen|tahun the state Judaism of Imiar was replaced by Christianity. 50 years Yahudi negara Imiar digantikan oleh Kristen. 50 tahun Der Staatsjudentum des Imiar wurde durch das Christentum ersetzt. 50 Jahre le judaïsme d'État de l'Imiar a été remplacé par le christianisme. 50 ans

dopo la conquista dell'Imiar scoppiò la nuova guerra romano-persiana tra il après|la|conquête|de l'Imiar|elle éclata|la|nouvelle|guerre|||entre|le nach|der|Eroberung|des Imiar|brach aus|der|neue|Krieg|||zwischen|dem after|the|conquest||it broke out|the|new|war|Roman|Persian|between|the setelah|artikel definit|penaklukan|Imiar|meletus|artikel definit|baru|perang|||antara|artikel definit after the conquest of Imiar, the new Roman-Persian war broke out between the setelah penaklukan Imiar, perang Romawi-Persia baru meletus antara Nach der Eroberung des Imiar brach der neue römisch-persische Krieg zwischen dem après la conquête de l'Imiar, la nouvelle guerre romano-persane éclata entre le

folle Giustino II e Cosro I. Siamo al 572 all'incirca i tempi della |||||les|||||temps|de la crazy|Justinian|II|and|Khosrow|I|we are|at|approximately|the|times|of the |||||die|||||Zeiten|der gila|Giustino|II|dan|Cosro|I|Kami|pada|sekitar|di|waktu|dari ||||Cosroe I||||||| mad Justin II and Khosrow I. We are around 572, approximately the time of the gila Justinus II dan Khosrow I. Kita berada di tahun 572 sekitar waktu verrückten Justin II. und Chosrau I. Wir sind ungefähr im Jahr 572, zur Zeit der fou Justien II et Khosro Ier. Nous sommes vers 572, à peu près à l'époque de la

nascita di Muhammad. In quegli anni Cosro inviò un grande esercito di |de|||||||||| birth|of|Muhammad|In|those|years|Khosrow|sent|a|large|army|of |von|||||||||| kelahiran|dari|Muhammad|Pada|tahun-tahun|itu|Cosro|mengirim|sebuah|besar|tentara| birth of Muhammad. In those years, Khosrow sent a large army of kelahiran Muhammad. Pada tahun-tahun itu Khosrow mengirimkan sebuah angkatan bersenjata besar dari Geburt von Muhammad. In diesen Jahren sandte Chosrau eine große Armee von naissance de Muhammad. À cette époque, Khosro envoya une grande armée de

conquista in Yemen espellendo gli axumiti e installando un dominio diretto conquête|au|Yémen|en expulsant|les|axoumites|et|en installant|un|domaine|direct Eroberung|in|Jemen|vertreibend|die|Axumiten|und|installierend|ein|Herrschaft|direkte conquest|in|Yemen|expelling|the|Axumites||installing|a|dominion|direct penaklukan|di|Yaman|mengusir|para|Axum|dan|menginstal|sebuah|kekuasaan|langsung |||espellendo||axumiti||||| conquest in Yemen by expelling the Axumites and establishing direct rule penaklukan di Yaman dengan mengusir orang Axum dan memasang kekuasaan langsung Eroberung im Jemen, indem die Axumiten vertrieben und eine direkte Herrschaft installiert wurde. conquête au Yémen en expulsant les axoumites et en installant un domaine direct

persiano con tanto di governatore e una forte guarnigione. Non solo, nei decenni persan|avec|tant|de|gouverneur|et|une|forte|garnison|pas|seulement|dans les|décennies persisch|mit|so|von|Gouverneur|und|eine|starke|Garnison|nicht|nur|in den|Jahrzehnten Persian|with|so much|of|governor|and|a|strong|garrison|Not|only|in the|decades Persia|dengan|banyak|dari|gubernur|dan|sebuah|kuat|garnisun|Tidak|hanya|di|dekade ||||||||militare di guarnigione|||| Persian with a governor and a strong garrison. Not only that, in the decades Persia dengan seorang gubernur dan garnisun yang kuat. Tidak hanya itu, dalam beberapa dekade Persisch mit einem Gouverneur und einer starken Garnison. Nicht nur das, in den Jahrzehnten persan avec un gouverneur et une forte garnison. Non seulement, dans les décennies

precedenti e successivi la Persia colonizzò, occupò o istituì regni précédentes|et|suivantes|la|Perse|colonisa|occupa|ou|institua|royaumes previous|and|subsequent|the|Persia|colonized|occupied|or|established|kingdoms |und|||||||| sebelumnya|dan|berikutnya|(artikel definit)|Persia|menjajah|menduduki|atau|mendirikan|kerajaan |||||colonizzò|||| before and after, Persia colonized, occupied, or established client kingdoms sebelumnya dan sesudahnya, Persia menjajah, menduduki, atau mendirikan kerajaan vor und nachher kolonialisierte, besetzte oder gründete Persien Klientenkönigreiche précédentes et suivantes, la Perse colonisa, occupa ou établit des royaumes

clienti su tutte le coste del golfo persico e dell'oceano indiano. Dal clients|sur|toutes|les|côtes|du|golfe|persique|et|de l'océan|indien|depuis along all the coasts of the Persian Gulf and the Indian Ocean. From klien di seluruh pantai Teluk Persia dan Samudera Hindia. Dari an allen Küsten des Persischen Golfs und des Indischen Ozeans. Von clients sur toutes les côtes du golfe Persique et de l'océan Indien. Depuis

moderno Qatar al Loman e lungo tutta la costa meridionale dell'Arabia fino ai moderne|Qatar|au|Loman|et|le long|toute|la|côte|méridionale|de l'Arabie|jusqu'à|à ses modern|Katar|an|Loman|und|entlang|die ganze|die|Küste|südliche|der Arabien|bis|zu modern|Qatar|the|Loman|and|along|all|the|coast|southern||up to|the modern|Qatar|di|Loman|dan|sepanjang|seluruh|la|pantai|selatan|Arab|sampai|ke |||Oman||||||||| modern Qatar to Loman and along the entire southern coast of Arabia up to the Qatar modern di Loman dan sepanjang seluruh pantai selatan Arab hingga ke modernes Katar am Loman und entlang der gesamten Südküste der Arabischen Halbinsel bis zu den Qatar moderne au Loman et le long de toute la côte sud de l'Arabie jusqu'à

suoi domini yemeniti. Inevitabilmente la potenza persiana deve ses|domaines|yéménites|inévitablement|la|puissance|perse|doit ihre|Herrschaftsgebiete|jemenitischen|unvermeidlich|die|Macht|persische|muss his|domains|Yemeni|Inevitably|the|power|Persian|must miliknya|wilayah|Yaman|Inevitablemente|kekuatan|kekuatan|Persia|harus its Yemeni domains. Inevitably, Persian power must domain Yamaninya. Tak terhindarkan, kekuatan Persia harus seinen jemenitischen Gebieten. Unvermeidlich muss die persische Macht ses domaines yéménites. Inévitablement, la puissance persane doit

essere penetrata in qualche modo anche verso l'interno grazie ai soliti être|pénétrée|dans|quelque|manière|aussi|vers|l'intérieur|grâce|aux|habituels sein|eingedrungen|in|irgendeine|Weise|auch|in Richtung|das Innere|dank|den|üblichen to be|penetrated|inside|some|way|also|towards|the inside|thanks|to the|usual menjadi|terpenetrasi|di|beberapa|cara|juga|ke|bagian dalam|terima kasih|kepada|biasa |penetrata||||||||| have penetrated somehow inland thanks to the usual masuk ke dalam dengan cara tertentu berkat mekanisme yang biasa irgendwie auch ins Landesinnere vorgedrungen sein, dank der üblichen avoir pénétré d'une manière ou d'une autre vers l'intérieur grâce aux habituels

meccanismi di clientela, sovvenzioni e favoritismi che le grandi potenze mécanismes|de|clientèle|subventions|et|favoritismes|que|les|grandes|puissances Mechanismen|der|Klientelismus|Subventionen|und|Begünstigungen|die|die|großen|Mächte mechanisms|of|clientelism|subsidies|and|favoritism|that|the|great|powers mekanisme|dari|klien|subsidi|dan|favoritisme|yang|para|besar|kekuatan |||||favoritismi|||| clientelism, subsidies, and favoritism that great powers klien, subsidi, dan favoritisme yang dilakukan oleh kekuatan besar. Klientelmechanismen, Subventionen und Begünstigungen, die die großen Mächte mécanismes de clientèle, subventions et favoritismes que les grandes puissances

imperiali utilizzavano per invischiare nel loro volere le popolazioni e i loro impériaux|ils utilisaient|pour|impliquer|dans leur|leur|volonté|les|populations|et|les|leurs imperial|they used|to|to entangle|in the|their|will|the|populations|and|the|their |||manipular|||||||| imperiale|sie verwendeten|um|verstricken|in|ihr|Wille|die|Völker|und|die|ihr |||manipolare|||||||| imperial|menggunakan|untuk|melibatkan|dalam|mereka|kehendak|para|penduduk|dan|para|mereka empires used to ensnare the populations and their will kaiser menggunakan untuk melibatkan populasi dan keinginan mereka Imperialisten verwendeten, um die Völker und ihre Willen zu beeinflussen. les impériaux utilisaient pour enchevêtrer dans leur volonté les populations et leurs

confini. Sappiamo perfino che i persiani |nous savons|même|que|les|perses Grenzen|wir wissen|sogar|dass|die|Perser borders|we know|even|that|the|Persians batas|Kita tahu|bahkan|bahwa|para|Persia boundaries. We even know that the Persians perbatasan. Kita bahkan tahu bahwa orang Persia Wir wissen sogar, dass die Perser frontières. Nous savons même que les Perses

stabilirono delle miniere di oro ed argento nel centro dell'Arabia, nella ils établirent|des|mines|de|or|et|argent|dans le|centre|de l'Arabie|dans la sie gründeten|einige|Minen|aus|Gold|und|Silber|im|Zentrum|der Arabien|in der they established|some|mines|of|gold|and|silver|in the|center||in the menetapkan|beberapa|tambang|dari|emas|dan|perak|di|pusat||di established gold and silver mines in the center of Arabia, in the mendirikan tambang emas dan perak di tengah Arab, di Gold- und Silberminen im Zentrum von Arabien, in der ont établi des mines d'or et d'argent au centre de l'Arabie, dans la

regione del Najd, creando anche una strada per trasportare il metallo |||créant|aussi|une|route|pour|transporter|le|métal Region|des|Najd|sie schufen|auch|eine|Straße|um|transportieren|das|Metall region|of the|Najd|creating|also|a|road|to|to transport|the|metal wilayah|dari|Najd|menciptakan|juga|sebuah|jalan|untuk|mengangkut|si|logam ||Najd|||||||| Najd region, also creating a road to transport the metal wilayah Najd, juga menciptakan jalan untuk mengangkut logam Region Najd, einrichteten und auch eine Straße schufen, um das Metall zu transportieren. région du Najd, créant également une route pour transporter le métal

prezioso verso la Mesopotamia. A fine VI secolo i persiani dominavano in précieux|vers|la|Mésopotamie|à|fin|VI|siècle|les|perses|dominaient|dans wertvoll|in Richtung|die|Mesopotamien|Am|Ende|VI|Jahrhundert|die|Perser|sie dominierten|in precious|towards|the|Mesopotamia|At|end|6th|century|the|Persians|they dominated|in berharga|menuju|si|Mesopotamia|Pada|akhir|VI|abad|para|Persia|mendominasi|di |||Mesopotamia|||||||| precious towards Mesopotamia. By the end of the 6th century, the Persians dominated in berharga menuju Mesopotamia. Pada akhir abad ke-VI, orang Persia mendominasi di wertvoll in Richtung Mesopotamien. Ende des 6. Jahrhunderts dominierten die Perser in précieux vers la Mésopotamie. À la fin du VIe siècle, les Perses dominaient en

sostanza gran parte della penisola arabica orientale e meridionale. substance|grande|partie|de la|péninsule|arabe|orientale|et|méridionale tatsächlich|groß|Teil|der|Halbinsel|arabisch|östlich|und|südlich substance|large|part|of the|peninsula|Arabian|eastern|and|southern substansi|besar|bagian|dari|semenanjung|Arab|timur|dan|selatan substance most of the eastern and southern Arabian peninsula. sebagian besar semenanjung Arab timur dan selatan. großem Maße die östliche und südliche Arabische Halbinsel. substance la majeure partie de la péninsule arabique orientale et méridionale.

L'Ishasi di Muhammad fu una delle poche regioni che mantennero la propria l'Ishasi|de|Muhammad|fut|une|des|rares|régions|qui|maintinrent|l'|propre die Ishasi|von|Muhammad|sie war|eine|der|wenigen|Regionen|die|sie bewahrten|die|eigene the Ishasi|of|Muhammad|was|a|of the|few|regions|that|they maintained|the|own L'Ishasi|||||||||mantennero|| Ishasi|dari|Muhammad|adalah|salah satu|dari|sedikit|daerah|yang|mempertahankan|yang|sendiri Muhammad's Ishasi was one of the few regions that maintained its Ishasi Muhammad adalah salah satu dari sedikit wilayah yang mempertahankan Das Ishasi von Muhammad war eine der wenigen Regionen, die ihre eigene L'Ishasi de Muhammad fut l'une des rares régions à maintenir son

autonomia. autonomie Autonomie autonomy otonomi autonomy. otonomi mereka. Autonomie bewahrten. autonomie.

Sottotitoli e revisione a cura di QTSS sous-titres|et|révision|à|soin|de|QTSS Untertitel|und|Überarbeitung|von|Pflege|durch|QTSS subtitles|and|review|by|care|of|QTSS Teks terjemahan|dan|revisi|oleh|perawatan|dari|QTSS Subtitles and review by QTSS Subtitel dan revisi oleh QTSS Untertitel und Überprüfung von QTSS Sous-titres et révision par QTSS

La situazione nel nord dell'Arabia era più complessa. Nel VI secolo la continua la|situation|dans le|nord|de l'Arabie|était|plus|complexe||||| die|Situation|im|Norden|der Arabien|war|mehr|komplex||||| the|situation|in the|north||it was|more|complex|In the|6th|century|the|continuous The|situation|in the|north|of Arabia|was|more|complex|In the|6|century|the|continuous The situation in northern Arabia was more complex. In the 6th century, the ongoing Situasi di utara Arab lebih kompleks. Pada abad ke-6, terus menerus Die Situation im Norden Arabiens war komplexer. Im 6. Jahrhundert führte der ständige La situation dans le nord de l'Arabie était plus complexe. Au VIe siècle, la constante

guerra guerreggiata, alternata alla guerra fredda nelle brevi pause guerre|menée|alternée|à la|guerre|froide|dans les|courtes|pauses Krieg|geführt|abwechselnd|zur|Krieg|kalte|in den|kurzen|Pausen war|warred|alternated|to the|war|cold|in the|short|pauses perang|gerilya|bergantian|kepada|perang|dingin|dalam|singkat|jeda |guerreggiata||||||| warfare, alternated with the cold war during the brief pauses perang bersenjata, diselingi dengan perang dingin dalam jeda singkat Krieg, abwechselnd mit dem Kalten Krieg in den kurzen Pausen guerre ouverte, alternée avec la guerre froide pendant les courtes pauses

intermedie, portò alla nascita o allo sviluppo di due grandi coalizioni |elle a conduit|à la|naissance|ou|au|développement|de|deux|grandes|coalitions in between, led to the birth or development of two major coalitions. yang terjadi, menyebabkan lahirnya atau berkembangnya dua koalisi besar dazwischen, zur Entstehung oder Entwicklung von zwei großen Koalitionen. intermédiaires, a conduit à la naissance ou au développement de deux grandes coalitions

arabe di cui abbiamo già parlato. I persiani già a fine IV secolo si erano arabe|de|qui|nous avons|déjà|parlé||||||||| Araber|von|denen|wir haben|schon|gesprochen|die|Perser|schon|im|Ende|IV|Jahrhundert|sich|sie waren Arabs|of|whom|we have|already|talked|the|Persians|already|at|end|IV|century|she/they|they were Arab|yang|yang|kita|sudah|berbicara|Para|Persia|sudah|pada|akhir|IV|abad|mereka|sudah Arabs we have already talked about. The Persians had already allied with the Nasrid clan, of the Lakhm tribe, but it was Khawad I in Arab yang telah kita bicarakan. Orang Persia sudah beraliansi dengan klan Nasridi, dari suku Lakhm, tetapi Khawad I pada Arabern, über die wir bereits gesprochen haben. Die Perser hatten sich bereits Ende des 4. Jahrhunderts arabe dont nous avons déjà parlé. Les Perses, dès la fin du IVe siècle, s'étaient

alleati con il clan dei Nasridi, della tribù di Lakhm, ma fu Khawad I nel alliés|avec|le|clan|des|Nasrides|de la|tribu|de|Lakhm|mais|il fut|Khawad|I|en allies|with|the|clan|of the|Nasrid||tribe|of|Lakhm|but|it was|Khawad|I|in the |mit|dem|Clan|der|Nasriden|der|Stamm|von|Lakhm|aber|es war|Khawad|I|im beraliansi|dengan|si|klan|dari|Nasridi|dari|suku|dari|Lakhm|tetapi|adalah|Khawad|I|di dalam |||||Nasridi clan||||tribù di Lakhm|||Khawad I|| 504 who appointed Al-Mundir ibn Mann as the leader of all the Bedouin Arab tribes tahun 504 menunjuk Al-Mundir ibn Mann sebagai pemimpin semua suku Arab Badui mit dem Clan der Nasriden, des Stammes von Lakhm, verbündet, aber es war Khawad I, der im alliés avec le clan des Nasrides, de la tribu de Lakhm, mais ce fut Khawad I, en

504 a nominare Al-Mundir ibn Mann come capo di tutte le tribù arabe beduine to|to name|||son of|Mann|as|head|of|all|the|tribes|Arab|Bedouin untuk|menunjuk|||putra|Mann|sebagai|pemimpin|dari|semua||suku|Arab|Badui |||Mundir|figlio di|Mann ibn||||||||beduine present on both sides of the Persian border. With the help of the yang ada di kedua sisi perbatasan Persia. Dengan bantuan dari Jahr 504 Al-Mundir ibn Mann zum Anführer aller beduinischen arabischen Stämme 504, qui nomma Al-Mundir ibn Mann comme chef de toutes les tribus arabes bédouines

presenti su entrambi i lati della frontiera persiana. Con l'aiuto del ||||||||avec|l'aide|de la ernannte, die auf beiden Seiten der persischen Grenze präsent waren. Mit Hilfe von présentes des deux côtés de la frontière persane. Avec l'aide de la

denaro e del sostegno persiano Al-Mundir fondò un'enorme coalizione araba che argent|et|du|soutien|perse|||il fonda|une énorme|coalition|arabe|que Geld|und|des|Unterstützung|persischen|||er gründete|eine riesige|Koalition|arabische|die money|and|of the|support|Persian|||he founded|an enormous|coalition|Arab|which uang|dan|dari|dukungan|Persia|||mendirikan|sebuah|koalisi|Arab|yang money and Persian support Al-Mundir founded a huge Arab coalition that uang dan dukungan Persia Al-Mundir mendirikan sebuah koalisi Arab yang besar yang Geld und die persische Unterstützung gründete Al-Mundir eine riesige arabische Koalition, die argent et du soutien persan, Al-Mundir fonda une énorme coalition arabe qui

dominava tutto il nord-est della regione, quelli che noi chiamiamo i Lakhmidi. il dominait|tout|le|||de la|région|ceux|que|nous|nous appelons|les|Lakhmides sie beherrschte|ganz|den|||der|Region|die|die|wir|wir nennen|die|Lakhmiden he dominated|everything|the|||of the|region|those|who|we|we call|the|Lakhmids governava||||||||||||Lakhmidi menguasai|seluruh|artikel definit|||dari|wilayah|mereka|yang|kami|sebut|artikel definit|Lakhmidi dominated the entire northeast of the region, what we call the Lakhmidi. menguasai seluruh timur laut wilayah tersebut, yang kita sebut sebagai Lakhmidi. den gesamten Nordosten der Region dominierte, die wir die Lakhmiden nennen. dominait tout le nord-est de la région, ceux que nous appelons les Lakhmides.

Questa confederazione araba contribuiva alle guerre dei persiani in qualità di cette|confédération|arabe|elle contribuait|aux|guerres|des|perses|en|qualité|de diese|Konföderation|arabische|sie trug bei|zu den|Kriegen|der|Perser|in|Qualität|von this|confederation|Arab|contributed|to the|wars|of the|Persians|in|capacity|of Ini|konfederasi|Arab|berkontribusi|kepada|perang|Persia|Persia|dalam|kapasitas|dari |confederazione araba||contribuiva||||||| This Arab confederation contributed to the Persian wars as Konfederasi Arab ini berkontribusi dalam perang Persia sebagai Diese arabische Konföderation trug zu den Kriegen der Perser als Cette confédération arabe contribuait aux guerres des Perses en tant que

federati, o così li avrebbero chiamati i romani. Il loro esercito combatteva al ||||||||leur||armée|il combattait|à allied tribes|or|like this|them|they would have|called|the|Romans||their|army|it fought|at ||||||||das|ihre|Armee|sie kämpfte|in der alleati|||||||||||| federasi|atau|begitu|mereka|akan|disebut|para|romawi|Tentara|mereka|tentara|bertempur|di federates, or so the Romans would have called them. Their army fought at federasi, atau seperti yang akan mereka sebut oleh orang Romawi. Tentara mereka bertempur di Verbündete bei, oder so hätten sie die Römer genannt. Ihre Armee kämpfte an fédérés, ou ainsi les auraient appelés les Romains. Leur armée combattait au

fianco dei persiani e patugliava il deserto e le oasi tra il moderno Iraq e côté|des|persans|et|il patrouillait|le|désert|et|les|oasis|entre|le|moderne|Irak|et Seite|der|Perser|und|patrouillierte|die|Wüste|und|die|Oasen|zwischen|dem|modernen|Irak|und side|of the|Persians|and|patrolled|the|desert|and||||||| sisi|dari|Persia|dan|berpatroli|si|gurun|dan|yang|oase|antara|yang|modern|Irak|dan ||||patrolava|||||||||| alongside the Persians and patrolled the desert and the oases between modern Iraq and di samping orang Persia dan mengawasi gurun dan oasis antara Irak modern dan an der Seite der Perser und patrouillierte durch die Wüste und die Oasen zwischen dem modernen Irak und aux côtés des Perses et patrouillait le désert et les oasis entre l'Irak moderne et

l'Oman. La loro capitale era Al-Hira, un'importante città che nacque come Oman|la|leur|capitale|était|||une importante|ville|qui|elle naquit|comme Oman|The|their|capital|it was|||an important|city|which|it was born|as |die|ihre|Hauptstadt|war|||eine wichtige|Stadt|die|sie entstand|als Oman|The|their|capital|was|||an important|city|that|was born|as ||||||Al-Hira||||| Oman. Their capital was Al-Hira, an important city that began as Oman. Ibu kota mereka adalah Al-Hira, sebuah kota penting yang lahir sebagai Oman. Ihre Hauptstadt war Al-Hira, eine wichtige Stadt, die als Oman. Leur capitale était Al-Hira, une ville importante qui naquit comme

accampamento militare arabo ma che si sviluppò poi in un'importante città campement|militaire|arabe|mais|qui|se|elle se développa|ensuite|en|une importante|ville camp|military|Arab|but|which|she|developed|then|in||city ||||die|||||| kamp militer|militer|Arab|tetapi|yang|(kata ganti refleksif)|berkembang|kemudian|di|sebuah kota yang penting|kota an Arab military camp but later developed into an important city kamp militer Arab tetapi kemudian berkembang menjadi sebuah kota penting arabisches Militärlager entstand, sich aber dann zu einer bedeutenden Stadt entwickelte, un camp militaire arabe mais qui se développa ensuite en une ville importante

celebrata in tutta l'Arabia per essere quasi una città mitica che attirava i célébrée|dans|toute|l'Arabie|pour|être|presque|une|ville|mythique|qui|elle attirait|les celebrated throughout Arabia for being almost a mythical city that attracted the yang terkenal di seluruh Arab sebagai hampir sebuah kota mitos yang menarik perhatian die in ganz Arabien für ihre fast mythische Bedeutung bekannt war und die célébrée dans toute l'Arabie pour être presque une ville mythique qui attirait les

migranti, mercanti, avventurieri da tutta la penisola. Al-Hira si trovava nell'Iraq migrants|marchands|aventuriers|de|toute|la|péninsule|||elle|se trouvait|en Irak Migranten|Händler|Abenteurer|aus|ganz|die|Halbinsel|||sich|befand|im Irak migrants|merchants|adventurers|from|all|the|peninsula|||it|was located|in Iraq migran|pedagang|petualang|dari|seluruh|si|semenanjung|||itu|berada|di Irak ||avventurieri|||||||||in Iraq migrants, merchants, adventurers from all over the peninsula. Al-Hira was located in Iraq migran, pedagang, petualang dari seluruh semenanjung. Al-Hira terletak di Irak Migranten, Händler, Abenteurer aus der ganzen Halbinsel. Al-Hira lag im Irak migrants, marchands, aventuriers de toute la péninsule. Al-Hira se trouvait en Irak

meridionale, a poca distanza dalle Eufrate e dalla fertile Mesopotamia, ma méridional|à|peu|distance|des|Euphrate|et|de la|fertile|Mésopotamie|mais südlichen|in|wenig|Entfernung|von den|Euphrat|und|von der|fruchtbaren|Mesopotamien|aber southern|at|little|distance|from the|Euphrates|and|from the|fertile|Mesopotamia|but selatan|pada|sedikit|jarak|dari|Efrat|dan|dari|subur|Mesopotamia|tetapi ||||dalla|Eufrate||||| southern, not far from the Euphrates and the fertile Mesopotamia, but selatan, tidak jauh dari Eufrat dan Mesopotamia yang subur, tetapi im Süden, nicht weit von Euphrat und dem fruchtbaren Mesopotamien, aber sud, à proximité de l'Euphrate et de la fertile Mésopotamie, mais

già all'interno del deserto, in un'oasi fertile. Si trattava del più importante déjà|à l'intérieur|du|désert|dans|une oasis|fertile|cela|s'agissait|du|plus|important bereits|im Inneren|der|Wüste|in|eine Oase|fruchtbare|es|handelte|von dem|wichtigsten|wichtigen already|inside|of the|desert|in||fertile|it|it was about|of the|most|important sudah|di dalam|dari|gurun|di||subur|Itu|adalah|dari|paling|penting |||||un'oasi|||||| already within the desert, in a fertile oasis. It was the most important sudah berada di dalam gurun, di sebuah oasis yang subur. Ini adalah yang paling penting bereits im Inneren der Wüste, in einer fruchtbaren Oase. Es war das wichtigste déjà à l'intérieur du désert, dans une oasis fertile. C'était le plus important

bastione di difesa di Ctesi Fonte contro qualunque invasore proveniente da sud o bastion|de|défense|de|Ctesiphon|source|contre|tout|envahisseur|provenant|de|sud|ou defensive stronghold of Ctesiphon against any invader coming from the south or benteng pertahanan Ctesi Fonte melawan setiap penyerang yang datang dari selatan atau Verteidigungsbollwerk von Ctesiphon gegen jeden Eindringling aus dem Süden oder bastion de défense de Ctesiphon contre tout envahisseur venant du sud ou

comunque dal deserto. Al-Hira divenne con il tempo una sorta di città mitica cependant|du|désert|||devint|avec|le|temps|une|sorte|de|ville|mythique trotzdem|aus der|Wüste|||wurde|mit|der|Zeit|eine|Art|von|Stadt|mythisch anyway|from the|desert|||it became|with|the|time|a|kind of||city|mythical however|from|desert|||became|with|the|time|a|kind|of|city|mythical anyway from the desert. Al-Hira became over time a sort of mythical city namun dari gurun. Al-Hira menjadi seiring waktu semacam kota mitos trotzdem aus der Wüste. Al-Hira wurde im Laufe der Zeit eine Art mythische Stadt quand même du désert. Al-Hira est devenue avec le temps une sorte de ville mythique

per tutti gli arabi. Qui vivevano i ricchi e potenti, di solito al servizio pour|tous|les|arabes|ici|ils vivaient|les|riches|et|puissants|de|d'habitude|au|service für|alle|die|Araber|hier|sie lebten|die|Reichen|und|Mächtigen|in|der Regel|im|Dienst for|everyone|the|Arabs|Here|they lived|the|rich|and|powerful|usually|usually|at|service untuk|semua|para|Arab|Di sini|tinggal|para|kaya|dan|kuat|dari|biasanya|di|pelayanan for all Arabs. Here lived the rich and powerful, usually in the service bagi semua orang Arab. Di sini tinggal orang-orang kaya dan berkuasa, biasanya melayani für alle Araber. Hier lebten die Reichen und Mächtigen, normalerweise im Dienst pour tous les Arabes. Ici vivaient les riches et puissants, généralement au service

dello Shansha, i re dei persiani. Qui secondo la leggenda fu creato du|Shansha|les|rois|des|persans|ici|selon|la|légende|il fut|créé des|Shansha|die|Könige|der|Perser|hier|laut|die|Legende|wurde|erschaffen of the|Shansha|the|kings|of the|Persians|Here|according to|the|legend|was|created dari|Shansha|para|raja|dari|Persia|Di sini|menurut|legenda||di|ciptakan |Shansha|||||||||| of the Shansha, the kings of the Persians. Here according to legend was created Shansha, raja-raja Persia. Di sini menurut legenda, diciptakanlah des Shansha, der Könige der Perser. Hier wurde laut der Legende das du Shansha, les rois des Perses. Ici selon la légende a été créé

l'alfabeto arabo e si sviluppò la fertile tradizione poetica pre-islamica. l'alphabet|arabe|et|on|développa|la|fertile|tradition|poétique|| das Alphabet|arabisch|und|sich|entwickelte|die|fruchtbare|Tradition|poetisch|| the alphabet|Arabic|and|she|developed|the|rich|tradition|poetic|| alfabet|Arab|dan|itu|berkembang|tradisi|subur||puisi|| the Arabic alphabet and the fertile pre-Islamic poetic tradition developed. alfabet Arab dan berkembang tradisi puisi subur pra-Islam. arabische Alphabet geschaffen und die fruchtbare vorislamische poetische Tradition entwickelte sich. l'alphabet arabe et s'est développée la fertile tradition poétique pré-islamique.

Per gli arabi Al-Hira era un luogo magico. pour|les|arabes|||c'était|un|lieu|magique für|die|Araber|||war|ein|Ort|magisch for|the|Arabs|||it was|a|place|magical Untuk|para|orang Arab|||adalah|sebuah|tempat|ajaib For the Arabs, Al-Hira was a magical place. Bagi orang Arab, Al-Hira adalah tempat yang magis. Für die Araber war Al-Hira ein magischer Ort. Pour les Arabes, Al-Hira était un lieu magique.

Una notte un giorno al-Hira sono migliori di un anno di medicina, declama una poesia. une|nuit|un|jour|||sont|meilleurs|que|un|an|de|médecine|il déclare|une|poésie eine|Nacht|ein|Tag|||sind|besser|als|ein|Jahr|der|Medizin|er/sie/es deklamiert|eine|Gedicht one|night|a|day|||they are|better|than|a|year|of|medicine|he declaims|a|poetry Sebuah|malam|satu|hari|||adalah|lebih baik|dari|satu|tahun|dari|pengobatan|mendeklamasikan|sebuah|puisi One night, a day in Al-Hira is better than a year of medicine, recites a poem. Satu malam di Al-Hira lebih baik daripada setahun pengobatan, deklamasi sebuah puisi. Eine Nacht in Al-Hira ist besser als ein Jahr Medizin, so besagt ein Gedicht. Une nuit, un jour à al-Hira vaut mieux qu'une année de médecine, déclare un poème.

Per contrastare il potere degli acmidi, come sappiamo, i romani risposero pour|contrer|le|pouvoir|des|acmides|comme|nous savons|les|romains|ils répondirent um|entgegenzuwirken|die|Macht|der|Akhamiden|wie|wir wissen|die|Römer|sie antworteten to|counter|the|power|of the|Acme|as|we know|the|Romans|they responded Untuk|melawan|kekuasaan|kekuasaan|dari|acmidi|seperti|kita tahu|para|romawi|menjawab |||||acmidi||||| To counter the power of the Acmids, as we know, the Romans responded Untuk melawan kekuatan acmidi, seperti yang kita ketahui, orang Romawi menjawab Um die Macht der Akhmiden zu bekämpfen, wie wir wissen, antworteten die Römer Pour contrer le pouvoir des acmidi, comme nous le savons, les Romains répondirent

sponsorizzando la famiglia dei Jafnidi, della tribù di Ghassan, che viveva nei en sponsorisant|la|famille|des|Jafnides|de la|tribu|de|Ghassan|qui|elle vivait|dans les indem sie sponserten|die|Familie|der|Jafniden|der|Stamm|von|Ghassan|die|sie lebte|in den sponsoring|the|family|of the|Jafnids||tribe|of|Ghassan|who|was living|in the sponsorizzando||||Jafnidi||||Ghassan||| mensponsori|keluarga|keluarga|dari|Jafnidi|dari|suku|dari|Ghassan|yang|tinggal|di by sponsoring the family of the Jafnids, from the Ghassan tribe, who lived in the dengan mensponsori keluarga Jafnidi, dari suku Ghassan, yang tinggal di indem sie die Familie der Jafniden aus dem Stamm der Ghassan unterstützten, die dort lebte. en sponsorisant la famille des Jafnidi, de la tribu de Ghassan, qui vivait dans les

dintorni del lago di Tiberiade. Il loro capo, Al-Harith ibn Jabal, divenne re di alentours|du|lac|de|Tibériade|leur||chef|||fils de|Jabal|il devint|roi|de Umgebung|des|Sees|von|Tiberias|der|ihr|Anführer|||Sohn von|Jabal|er wurde|König|von surroundings|of the|lake|of|Tiberias|The|their|chief|||son of|Jabal|became|king|of sekitar|danau|Tiberiade|||Mereka|kepala|Al-Harith|||putra|Jabal|menjadi|raja| ||||Tiberiade|||||Al-Harith||Jabal||| surroundings of the Sea of Galilee. Their leader, Al-Harith ibn Jabal, became king of di sekitar danau Tiberias. Pemimpin mereka, Al-Harith ibn Jabal, menjadi raja dari Umgebung des See Genezareth. Ihr Anführer, Al-Harith ibn Jabal, wurde König von environs du lac de Tibériade. Leur chef, Al-Harith ibn Jabal, devint roi de

tutti gli arabi che servivano Roma grazie al sostegno di Giustiniano e per tous|les|arabes|qui|ils servaient|Rome|grâce|au|soutien|de|Justinien|et|pour alle|die|Araber|die|sie dienten|Rom|dank|dem|Unterstützung|von|Justinian|und|für all|the|Arabs|who|they served|Rome|thanks|to the|support|of|Justinian|and|for semua|yang|Arab|yang|melayani|Roma|terima kasih|kepada|dukungan|dari|Justinianus|dan|untuk all the Arabs who served Rome thanks to the support of Justinian and for semua orang Arab yang melayani Roma berkat dukungan dari Justinianus dan untuk allen Arabern, die Rom dienten, dank der Unterstützung von Justinian und für tous les Arabes qui servaient Rome grâce au soutien de Justinien et pour

decenni fu il grande rivale di Al-Mundir e degli acmidi. La sua capitale, Al-Jabija, décennies|il fut|le|grand|rival|de|||et|des|acmides|sa||capitale|| Jahrzehnte|er war|der|große|Rivale|von|||und|den|Acmiden|die|ihre|Hauptstadt|| decades|he was|the|great||of|||and|of the|the Acmids|The|his|capital|| dekade|adalah|sang|besar|rival|dari|||dan|dari|acmidi|Ibukota|nya|ibu kota|| |||||||||||||||Al-Jabija decades was the great rival of Al-Mundir and the acmids. His capital, Al-Jabija, puluhan tahun menjadi saingan besar Al-Mundir dan acmidi. Ibu kotanya, Al-Jabija, Jahrzehnte war er der große Rivale von Al-Mundir und den Acmiden. Seine Hauptstadt, Al-Jabija, des décennies, il fut le grand rival d'Al-Mundir et des acmides. Sa capitale, Al-Jabija,

era la grande rivale di Al-Hira. Si trovava nei pressi dell'Alture del Golan, elle était|la|grande|rivale|de|||elle|se trouvait|près|environs||du|Golan sie war|die|große|Rivale|von|||sie|sie befand sich|in den|Nähe||des|Golan it was|the|great|rival|of|||it|it was located|near|proximity||of the|Golan adalah|si|besar|saingan|dari|||Itu|berada|di|dekat|dari Dataran Tinggi|dari|Golan |||||||||||del Golan|| was the great rival of Al-Hira. It was located near the Golan Heights, adalah saingan besar Al-Hira. Terletak di dekat Dataran Tinggi Golan, war die große Rivalin von Al-Hira. Sie befand sich in der Nähe der Golanhöhen, était la grande rivale d'Al-Hira. Elle se trouvait près des hauteurs du Golan,

celebri per essere state occupate durante la guerra dei Seggiorni che célèbres|pour|être|été|occupées|pendant|la|guerre|des|Séguérins|qui berühmt|für|sein|gewesen|beschäftigt|während|die|Krieg|der|Seggiorni|die celebrities|for|to be|they have been|occupied|during|the|war|of the|Six Days|which terkenal|untuk|menjadi|telah|terjajah|selama|perang|perang|dari|Seggiorni|yang |||||||||Seggiorni| famous for having been occupied during the Six-Day War that terkenal karena telah terlibat selama perang Enam Hari yang berühmt dafür, während des Sechstagekriegs besetzt gewesen zu sein, der célèbres pour avoir été occupées pendant la guerre des Six Jours qui

contrappose Israele ad una coalizione di stati arabi. opposa|Israël|à|une|coalition|d'|États|arabes stellte gegenüber|Israel|an|eine|Koalition|von|Staaten|arabischen he contrasts|Israel|to|a|coalition|of|states|Arab contrapporre||||||| menentang|Israel|kepada|sebuah|koalisi|dari|negara-negara|Arab pitted Israel against a coalition of Arab states. mempertemukan Israel dengan koalisi negara-negara Arab. Israel mit einer Koalition arabischer Staaten konfrontierte. opposa Israël à une coalition d'États arabes.

I Ghassanidi, in quanto federati romani, svolgevano la stessa funzione degli les|Ghassanides|en|tant que|fédérés|romains|ils exerçaient|la|même|fonction|des die|Ghassaniden|in|als|föderierte|Römer|sie erfüllten|die|gleiche|Funktion|der the|Ghassanids|as|as|federated|Roman|they performed|the|same|function|of the Saya|Ghassanid|dalam|sebagai|federasi|Romawi|menjalankan|fungsi|sama|fungsi|dari |Ghassanidi||||||||| The Ghassanids, as Roman federates, served the same function as the Ghassanid, sebagai federasi Romawi, menjalankan fungsi yang sama dengan Die Ghassaniden, als römische Föderierte, erfüllten die gleiche Funktion wie die Les Ghassanides, en tant que fédérés romains, jouaient la même fonction que les

acmidi, ma lo facevano nella regione che, dalla moderna Siria meridionale, arriva ||||||qui||||| acmidi|but|it|they did|in the|region|that|from|modern|Syria|southern|comes ||||||die||||| acmidi|tetapi|itu|melakukan|di dalam|wilayah|yang|dari|modern|Suriah|selatan|mencapai Acacians, but they did so in the region that stretches from modern southern Syria to acmidi, tetapi mereka melakukannya di wilayah yang, dari Suriah selatan modern, mencapai Akhamiden, taten dies jedoch in der Region, die vom modernen südlichen Syrien bis zu acmides, mais le faisaient dans la région qui, de la Syrie méridionale moderne, s'étend

fino al nord dell'Arabia Saudita, lambendo il confine settentrionale del jusqu'à|au|nord|de l'Arabie|Saoudite|frôlant|la|frontière|nord| bis|zum|Norden|der Arabien|Saudi-Arabien|streifend|die|Grenze|nördliche|des up to|to the|north||Saudi|lapping|the|border|northern|of the sampai|ke|utara|Arab Saudi|Saudi|menyentuh|batas|perbatasan|utara|dari |||||lambendo|||| up to the north of Saudi Arabia, touching the northern border of the hingga utara Arab Saudi, menyentuh perbatasan utara dari bis zum Norden Saudi-Arabiens, der die nördliche Grenze des jusqu'au nord de l'Arabie Saoudite, frôlant la frontière nord de

Lijaz di Muhammad. Da notare che i romani distinguevano in modo sottile tra gli Lijaz|de|Muhammad|à|noter|que|les|romains|ils distinguaient|en|manière|subtile|entre|les Lijaz|von|Muhammad|dass|beachten|dass|die|Römer|sie unterschieden|in|Weise|subtil|zwischen|den the Lijaz|of|Muhammad|From|to note|that|the|the Romans||in|way|subtle|between|the Lijaz di Muhammad||||||||distinguono||||| Lijaz|dari|Muhammad|Perlu|dicatat|bahwa|para|romawi|membedakan|dalam|cara|halus|antara|mereka Lijaz of Muhammad. It is noteworthy that the Romans subtly distinguished between the Lijaz Muhammad. Perlu dicatat bahwa orang Romawi membedakan dengan halus antara Lijaz von Muhammad berührt. Es ist bemerkenswert, dass die Römer subtil zwischen den Lijaz de Muhammad. Il convient de noter que les Romains faisaient une distinction subtile entre les

arabi civilizzati e i nomadi saraceni. I primi, gli arabi, erano in sostanza le arabes||et||||||||||| Araber||und||||||||||| Arabs|civilized|and|the|nomads|Saracens|the|first|the|Arabs|they were|essentially|substance|the arab|terpelajar|dan|para|pengembara|saracen|Para|pertama|||adalah|di|substansi|mereka |civilizzati|||||||||||| civilized Arabs and the nomadic Saracens. The former, the Arabs, were essentially the orang Arab yang teradopsi dan para nomaden Saracen. Yang pertama, orang Arab, pada dasarnya adalah zivilisierten Arabern und den nomadischen Sarazenen unterschieden. Erstere, die Araber, waren im Wesentlichen die Arabes civilisés et les nomades sarrazins. Les premiers, les Arabes, étaient essentiellement les

popolazioni sedentarie, dedicate all'agricoltura e che si cristianizzarono populations|sédentaires|dédiées|à l'agriculture|et|qu'ils|se|ils se chrétinisèrent Bevölkerungen|sesshaft|gewidmet|der Landwirtschaft|und|dass|sich|sie christianisierten populations|sedentary|dedicated|to agriculture|and|who|they|they Christianized populasi|menetap|yang didedikasikan|untuk pertanian|dan|yang|mereka|menjadi Kristen |sedentary||||||divennero cristiane sedentary populations, dedicated to agriculture and who became Christianized. populasi yang menetap, yang didedikasikan untuk pertanian dan yang menjadi Kristen sesshaften Bevölkerungen, die sich der Landwirtschaft widmeten und sich christianisierten. populations sédentaires, dédiées à l'agriculture et qui se sont christianisées.

molto presto, soprattutto nelle aree contigue con la Palestina. très|tôt|surtout|dans les|zones|contiguës|avec|la|Palestine sehr|bald|vor allem|in den|Gebieten|angrenzend|mit|der|Palästina very|soon|especially|in the|areas|contiguous|with|the|Palestine sangat|cepat|terutama|di dalam|area|berdekatan|dengan|si|Palestina |||||adiacenti||| very soon, especially in the areas adjacent to Palestine. sangat cepat, terutama di daerah yang berdekatan dengan Palestina. sehr bald, insbesondere in den angrenzenden Gebieten zu Palästina. très bientôt, surtout dans les zones contiguës à la Palestine.

Gli arabi erano in gran parte cittadini romani che parlavano e scrivevano in les|Arabes|ils étaient|en|grande|partie|citoyens|romains|qui|ils parlaient|et|ils écrivaient|en die|Araber|sie waren|in|groß|Teil|Bürger|römische|die|sie sprachen|und|sie schrieben|in the|Arabs|they were|in|large|part|citizens|Roman|who|they spoke|and|they wrote|in The|Arabs|were|in|great|part|citizens|Roman|who|spoke|and|wrote|in The Arabs were largely Roman citizens who spoke and wrote in Orang Arab sebagian besar adalah warga negara Romawi yang berbicara dan menulis dalam Die Araber waren größtenteils römische Bürger, die Arabisch sprachen und schrieben. Les Arabes étaient en grande partie des citoyens romains qui parlaient et écrivaient en

arabo. I romani invece, in latino o in greco, chiamavano i nomadi del deserto arabe|les|romains|en revanche|en|latin|ou|en|grec|ils appelaient|les|nomades|du|désert Arabisch|die|Römer|hingegen|in|Latein|oder|in|Griechisch|sie nannten|die|Nomaden|der|Wüste Arab|the|Romans||in|Latin|or||Greek|they called|the|nomads|of the|desert Arab|Saya|Romawi|sebaliknya|dalam|Latin|atau|dalam|Yunani|menyebut|para|pengembara|dari|gurun Arabic. The Romans, on the other hand, referred to the desert nomads bahasa Arab. Sementara itu, orang Romawi, dalam bahasa Latin atau Yunani, menyebut para nomaden gurun Die Römer hingegen nannten die Wüstennomaden auf Latein oder Griechisch arabe. Les Romains, quant à eux, en latin ou en grec, appelaient les nomades du désert

con il nome di saraceni, a prescindere dalla loro fedeltà o meno a Roma. avec|le|nom|de|sarrazins|à|indépendamment|de la|leur|fidélité|ou|pas|à|Rome mit|dem|Namen|von|Sarazenen|an|unabhängig|von der|ihrer|Treue|oder|weniger|an|Rom with|the|name|of|Saracens|regardless|to disregard|from the|their|loyalty|or|less|to|Rome dengan|itu|nama|dari|saraceni|kepada|terlepas|dari|mereka|kesetiaan|atau|kurang|kepada|Roma as Saracens, regardless of their loyalty to Rome or not. dengan nama saracen, terlepas dari kesetiaan mereka atau tidak kepada Roma. Sarakenen, unabhängig von ihrer Treue zu Rom. sarrasins, indépendamment de leur fidélité ou non à Rome.

Nelle fonti persiani e siriache, invece, il nome degli arabi non sottomessi ai persiani dans les|sources|persanes|et|syriaques|au contraire|le|nom|des|arabes|ne|soumis|aux|persans in den|Quellen|persischen|und|syrischen|hingegen|der|Name|der|Araber|nicht|unterworfen|den|Persern In the|sources|Persian|and|Syriac|instead|the|name|of the|Arabs|not|submitted|to the|Persians Di dalam|sumber|Persia|dan|Siria|sebaliknya|nama|nama|dari|Arab|tidak|ditaklukkan|kepada|Persia ||||siriache|||||||non sottomessi|| In Persian and Syriac sources, however, the name for the Arabs who were not subjected to the Persians Dalam sumber Persia dan Suriah, nama orang Arab yang tidak tunduk kepada Persia In den persischen und syrischen Quellen hingegen wird der Name der Araber, die sich den Persern nicht unterwarfen, Dans les sources persanes et syriaques, en revanche, le nom des Arabes non soumis aux Perses

è tagliaje, che vuol dire appunto nomadi. I saraceni in questione erano c'est|taglia|qui|veut|dire|justement|nomades|les|sarrazins|dans|question|ils étaient ist|Tagliaje|das|will|heißen|genau|Nomaden|die|Sarazenen|in|Frage|waren it is|tagliaje|that|means|to say|precisely|nomads|the|Saracens|in|question| adalah|tagliaje|yang|ingin|berarti|tepat|nomaden|Para|saracens|dalam|pertanyaan|adalah |tagliaje|||||||||| is tagliaje, which means nomads. The Saracens in question were adalah tagliaje, yang berarti tepatnya pengembara. Saracens yang dimaksud adalah als Tagliaje bezeichnet, was genau Nomaden bedeutet. Die betreffenden Sarazenen waren est tagliaje, ce qui signifie justement nomades. Les Sarrazins en question étaient

particolarmente rinomati sia dai persiani che dai romani come degli particulièrement|renommés|tant|des|persans|que|des|romains|comme|des besonders|renommiert|sowohl|von den|Persern|als auch|von den|Römern|als|den particularly|renowned|both|by|Persians|and|by|Romans|as|of the secara khusus|terkenal|baik|oleh|orang Persia|dan|oleh|orang Romawi|sebagai|beberapa |famosi|||||||| particularly renowned by both the Persians and the Romans as excellent terkenal baik di kalangan Persia maupun Romawi sebagai sowohl bei den Persern als auch bei den Römern besonders bekannt als hervorragende particulièrement renommés tant par les Perses que par les Romains comme de

ottimi esploratori e razziatori, oltre che le uniche truppe capaci di excellents|explorateurs|et|pillards|en plus|que|les|uniques|troupes|capables|de excellent|explorers|and|raiders|besides|that|the|unique|troops|capable|of ||und|||||||| excellent|explorers|and|raiders|in addition|that|the|only|troops|capable|of |explorers||||||||| explorers and raiders, as well as the only troops capable of penjelajah dan perampok yang sangat baik, selain menjadi satu-satunya pasukan yang mampu Entdecker und Räuber, sowie die einzigen Truppen, die in der Lage waren formidables explorateurs et pillards, en plus d'être les seules troupes capables de

attraversare in modo rapido ed efficace le vaste distese desertiche dell'Arabia, traverser|dans|manière|rapide|et|efficace|les|vastes|étendues|désertiques|de l'Arabie überqueren|in|Art|schnell|und|effektiv|die|weiten|Flächen|Wüsten|der Arabien to cross|in|way|fast|and|effective|the|||desert|of Arabia menyeberangi|dengan|cara|cepat|dan|efektif|||hamparan|gurun| |||||||||del deserto| to cross quickly and effectively the vast desert expanses of Arabia, menyeberangi dengan cepat dan efektif padang pasir yang luas di Arab, schnell und effektiv die weiten Wüstengebiete Arabiens zu durchqueren, traverser rapidement et efficacement les vastes étendues désertiques d'Arabie,

dove i grandi eserciti imperiali non mettevano piede per evidenti problemi où|les|grands|armées|impériales|ne|mettaient|pied|pour|évidents|problèmes wo|die|großen|Armeen|imperialen|nicht|sie setzten|Fuß|aus|offensichtliche|Probleme where|the|great|armies|imperial|not|they put|foot|for|evident|problems di mana|para|besar|tentara|imperial|tidak|menempatkan|kaki|untuk|jelas|masalah where large imperial armies did not set foot due to obvious logistical problems di mana angkatan bersenjata besar tidak menginjakkan kaki karena masalah yang jelas wo große imperiale Armeen aus offensichtlichen Problemen nicht Fuß fassten où les grands armées impériales ne mettaient pas les pieds pour des raisons évidentes

logistici dovuti all'assenza delle risorse basilari per sfamare e dissetare logistiques|dus|à l'absence|des|ressources|basiques|pour|nourrir|et|désaltérer logistical|due to|to the absence|of the|resources|basic|to|to feed|and|to quench |||||||||saciar e hidr logistische|aufgrund|der Abwesenheit|der|Ressourcen|grundlegenden|um|ernähren|und|löschen |||||fondamentali||||dissetare le persone logistik|disebabkan|oleh ketidakadaan|dari|sumber daya|dasar|untuk|memberi makan|dan|memberi minum caused by the absence of basic resources to feed and quench logistik akibat kurangnya sumber daya dasar untuk memberi makan dan mengairi logistischer Natur aufgrund des Fehlens der grundlegenden Ressourcen, um logistiques dues à l'absence des ressources de base pour nourrir et désaltérer

un grande esercito in marcia. Unità di saraceni entrarono a far parte une|grande|armée|en|marche|unités|de|sarrazins|ils entrèrent|à|faire|partie ein|großes|Heer|in|Marsch|Einheiten|der|Sarazenen|sie traten|zu|machen|Teil a|big|army|in|march|Units|of|Saracens|they entered|to|to|part sebuah|besar|tentara|dalam|perjalanan|Unit|dari|Saracens|masuk|untuk|menjadi|bagian a large marching army. Units of Saracens became part of sebuah angkatan bersenjata besar yang sedang bergerak. Unit-unit saracen bergabung eine große marschierende Armee zu ernähren und zu tränken. Einheiten von Sarazenen traten bei une grande armée en marche. Des unités de sarrazins firent partie

della macchina militare romana già nel IV secolo. Nei dintorni di Damasco è de la|machine|militaire|romaine|déjà|dans le|IV|siècle|dans les|environs|de|Damas|est der|Maschine|militärischen|römischen|bereits|im|vierten|Jahrhundert|in den|Umgebung|von|Damaskus|ist of the|machine|military|Roman|already|in the|4th|century|In the|surroundings|of|Damascus|it is dari|mesin|militer|Romawi|sudah|pada|IV|abad|Di|sekitar|dari|Damaskus|adalah |||||||||||Damasco| of the Roman military machine already in the 4th century. In the surroundings of Damascus is dari mesin perang Romawi sudah ada pada abad ke-IV. Di sekitar Damaskus telah der römischen Militärmaschine bereits im IV Jahrhundert. In der Umgebung von Damaskus wurde de la machine militaire romaine déjà au IVe siècle. Dans les environs de Damas, il a été

stata trovata una tomba di un certo Imru al-Qais ibn Amr, che nell'escrizione si été|trouvée|une|tombe|de|un|certain|Imru|||fils de|Amr|qui|dans l'inscription|se gefunden|gefunden|ein|Grab|von|einem|gewissen|Imru|||Sohn von|Amr|der|in der Inschrift|sich it has been|found|a|grave|of|a certain|certain|Imru|||son of|Amr|that|in the inscription|it telah|ditemukan|sebuah|makam|dari|seorang|tertentu|Imru|||putra|Amr|yang|dalam tulisan|itu |||||||Imru al-Qais||Imru al-Qais||Amr primo||nell'iscrizione| a tomb of a certain Imru al-Qais ibn Amr, who in the inscription declares himself ditemukan sebuah makam seorang bernama Imru al-Qais ibn Amr, yang dalam tulisan tersebut ein Grab eines gewissen Imru al-Qais ibn Amr gefunden, der in der Inschrift sich trouvé une tombe d'un certain Imru al-Qais ibn Amr, qui dans l'inscription se

dichiara re di tutti gli arabi. In una delle primissime escrizioni in lingua ||||||dans|une|des|tout premières|inscriptions|en|langue he declares|king|of|all|the|Arabs|In|a|of the|very first|inscriptions|in|language ||||||In|einer|der|frühesten|Inschriften|in|Sprache menyatakan|raja|dari|semua|para|Arab|Dalam|satu|dari|sangat awal|tulisan|dalam|bahasa ||||||||||scritture||arabo king of all Arabs. In one of the very first inscriptions in the Arabic language, mengklaim sebagai raja semua orang Arab. Dalam salah satu tulisan paling awal dalam bahasa als König aller Araber erklärt. In einer der frühesten Inschriften in der Sprache déclare roi de tous les Arabes. Dans l'une des toutes premières inscriptions en langue

araba, leggiamola. Questo è il monumento funerario di Imru al-Qais, figlio di Amr, ||ceci|est|le|monument|funéraire|de|Imru|||fils|de|Amr Arab|let's read it|This|it is|the|monument|funerary|of|Imru|||son|of|Amr ||dies|ist|das|Denkmal|Grabmal|von|Imru|||Sohn|von|Amr mobil|mari kita baca|Ini|adalah|yang|monumen|pemakaman|dari|Imru|||anak|dari|Amr |leggiamola|||||funerario||||||| let's read it. This is the funerary monument of Imru al-Qais, son of Amr, Arab, mari kita baca. Ini adalah monumen pemakaman Imru al-Qais, putra Amr, Arabisch, lesen wir sie. Dies ist das Grabmal von Imru al-Qais, Sohn von Amr, arabe, lisons-la. C'est le monument funéraire d'Imru al-Qais, fils d'Amr,

re degli arabi. Il suo titolo d'onore era maestro di Asad e Nisar. Nessun re ha roi|des|arabes|son|son|titre|d'honneur|était|maître|de|Asad|et|Nisar|aucun|roi|a König|der|Araber|der|sein|Titel|Ehren|er war|Meister|von|Asad|und|Nisar|kein|König|er hat king|of the|Arabs|The|his|title|of honor|he was|master|of|Asad|and|Nisar|No||has raja|dari|Arab|Sang||kehormatan|kehormatan|adalah|guru|dari|Asad|dan|Nisar|Tidak ada||memiliki ||||||||||leoni||Nisar||| king of the Arabs. His honorary title was master of Asad and Nisar. No king has raja orang Arab. Gelar kehormatannya adalah guru Asad dan Nisar. Tidak ada raja yang König der Araber. Sein Ehrentitel war Meister von Asad und Nisar. Kein König hat roi des Arabes. Son titre d'honneur était maître d'Asad et de Nisar. Aucun roi n'a

eguagliato i suoi successi. Successivamente morì nell'anno 223, il ||||ensuite|il mourut|dans l'année|le equaled|the|his|successes|Subsequently|he died|in the year|the ||||anschließend|er starb|im Jahr|der equalled||||||| menyamai|dia|keberhasilan|kesuksesan|Selanjutnya|meninggal|pada tahun| matched his successes. He later died in the year 223, on the menyamai keberhasilannya. Kemudian ia meninggal pada tahun 223, pada seine Erfolge erreicht. Später starb er im Jahr 223, am égalisé ses succès. Il mourut par la suite en l'an 223, le

settimo giorno di Kaslul. Oh fortuna di coloro che erano suoi amici. ||de|||||ceux|qui|ils étaient|ses|amis seventh|day|of|Kaslul|Oh|fortune|of|those|who|they were|his|friends ||von|||||diejenigen|die|sie waren|seine|Freunde ketujuh|hari|dari|Kaslul|Oh|keberuntungan|dari|mereka|yang|adalah||teman |||Kaslul|||||||| seventh day of Kaslul. Oh fortune of those who were his friends. hari ketujuh Kaslul. Oh nasib mereka yang adalah teman-temannya. siebten Tag von Kaslul. Oh Glück derjenigen, die seine Freunde waren. septième jour de Kaslul. Oh, la chance de ceux qui étaient ses amis.

L'arabo si era già affermato come lingua scritta con un suo alfabeto, un l'arabe|se|il était|déjà|affirmé|comme|langue|écrite|avec|un|son|alphabet| das Arabische|sich|es war|bereits|etabliert|als|Sprache|geschrieben|mit|einem|eigenen|Alphabet| the Arabic|it|it was|already|established|as|language|written|with|a||| Bahasa Arab|sudah|telah|sudah|ditegaskan|sebagai|bahasa|tertulis|dengan|sebuah|alfabet|alfabet| |||già||||||||alfabeto| The Arabic language had already established itself as a written language with its own alphabet, a Bahasa Arab telah mapan sebagai bahasa tulisan dengan alfabetnya sendiri, sebuah Das Arabische hatte sich bereits als Schriftsprache mit einem eigenen Alphabet etabliert, ein L'arabe s'était déjà affirmé comme langue écrite avec son propre alphabet, un

passaggio fondamentale per la costruzione di qualunque identità etnica. passage|fondamental|pour|la|construction|de|toute|identité|ethnique Übergang|grundlegend|für|die|Konstruktion|von|jede|Identität|ethnisch passage|fundamental|for|the|construction|of|any|identity|ethnic langkah|mendasar|untuk|(artikel definit)|pembangunan|dari|apapun|identitas|etnis ||||||qualsiasi|| a fundamental step in the construction of any ethnic identity. langkah penting untuk membangun identitas etnis apapun. fundamentaler Schritt zum Aufbau jeder ethnischen Identität. passage fondamental pour la construction de toute identité ethnique.

Per esempio un certo Sharahil ibn Zalim ci ha lasciato un'iscrizione nel 568, pour|exemple|un|certain|Sharahil|fils de|Zalim|nous|il a|laissé|une inscription|en Für|Beispiel|ein|gewisser|Sharahil|Sohn von|Zalim|uns|er hat|hinterlassen||im for|example|a|certain|Sharahil|son of|Zalim|he|he has|left|an inscription|in the Untuk|contoh|seorang|tertentu|Sharahil|putra|Zalim|kami|telah|meninggalkan|sebuah prasasti|pada ||||Sharahil ibn Zalim||Zalim ibn||||un'iscrizione| For example, a certain Sharahil ibn Zalim left us an inscription in 568, Misalnya, seorang Sharahil ibn Zalim telah meninggalkan sebuah prasasti pada tahun 568, Zum Beispiel hat uns ein gewisser Sharahil ibn Zalim im Jahr 568 eine Inschrift hinterlassen, Par exemple, un certain Sharahil ibn Zalim nous a laissé une inscription en 568,

che è per metà in greco e per metà in arabo e che parla del martirio di un qui|il est|pour|moitié|en|grec|et|pour|moitié|en|arabe|et|qui|il parle|du|martyre|de|un die|sie ist|für|Hälfte|in|Griechisch|und|für|Hälfte|in|Arabisch|und|die|sie spricht|vom|Märtyrertum|von|einem that|it is|for|half|in|Greek|and||||||that|it speaks|of the|martyrdom|of|a yang|adalah|untuk|setengah|dalam|Yunani|dan|untuk|setengah|dalam|Arab|dan|yang|berbicara|tentang|martir|dari|seorang |||||||||||||||martirio|| which is half in Greek and half in Arabic and speaks of the martyrdom of a yang setengah dalam bahasa Yunani dan setengah dalam bahasa Arab dan berbicara tentang martir seorang die zur Hälfte auf Griechisch und zur Hälfte auf Arabisch verfasst ist und vom Märtyrertod eines qui est à moitié en grec et à moitié en arabe et qui parle du martyre d'un

cristiano. Allo stesso tempo, mentre il greco e l'aramaico erano le lingue |en même|temps|temps|tandis que|le|grec|et|l'arabe|ils étaient|les|langues Christian|same|same|time|while|the|Greek|and|the Aramaic|they were|the|languages |zur|gleichen|Zeit|während|das|Griechisch|und|das Aramäische|sie waren|die|Sprachen kristen|Pada|sama|waktu|sementara|bahasa|Yunani|dan|Aram|adalah|bahasa|bahasa ||||||||l'aramaico||| Christian. At the same time, while Greek and Aramaic were the languages Kristen. Pada saat yang sama, sementara bahasa Yunani dan Aram adalah bahasa Christen spricht. Gleichzeitig waren Griechisch und Aramäisch die Sprachen chrétien. En même temps, alors que le grec et l'araméen étaient les langues

parlate dalla maggior parte dei civili che interagevano con gli arabi e parlez|par|||des|civils|qui|interagissaient|avec|les|arabes|et ihr sprecht|von der|||der|Zivilisten|die|sie interagierten|mit|den|Arabern|und you speak|from the|greater|part|of the|civilians|who|they interacted|with|the|Arabs|and berbicara|dari|sebagian besar|bagian|dari|warga sipil|yang|berinteraksi|dengan|para|Arab|dan |||||||interagivano|||| they spoke by most of the civilians who interacted with the Arabs and berbicara dengan sebagian besar warga sipil yang berinteraksi dengan orang Arab dan sprechen von den meisten Zivilisten, die mit den Arabern und parlez de la plupart des civils qui interagissaient avec les Arabes et

sieraceni, la lingua che invece apprendevano negli accampamenti romani siro-araméens|la|langue|que|au contraire|ils apprenaient|dans les|camps|romains Sieracenen|die|Sprache|die|hingegen|sie lernten|in den|Lagern|römischen the Sieraceni|the|language|which|instead|they learned|in the|camp|Roman sieraceni|||||imparavano||| sieraceni|itu|bahasa|yang|sebaliknya|belajar|di dalam|perkemahan|Romawi the Saracens, the language they learned in the Roman camps Syria, bahasa yang mereka pelajari di kamp-kamp Romawi Syrern interagierten, die Sprache, die sie hingegen in den römischen Lagern les Sarrasins, la langue qu'ils apprenaient dans les camps romains

restava il latino. E il latino è penetrato nell'arabo grazie a questo restait|le|latin|et|le|latin|est|pénétré|dans l'arabe|grâce|à|ce sie blieb|das|Latein|und|das|Latein|es ist|eingedrungen|ins Arabische|dank|an|diesem it remained|the|Latin|And|||it is|penetrated|in Arabic|thanks|this| rimaneva|||||||entrato|nella lingua araba||| tersisa|yang|Latin|Dan|yang|Latin|telah|menembus|ke dalam bahasa Arab|terima kasih|kepada|ini remained Latin. And Latin penetrated into Arabic thanks to this tetaplah bahasa Latin. Dan bahasa Latin telah meresap ke dalam bahasa Arab berkat lernten, blieb das Latein. Und das Latein ist durch diesen restait le latin. Et le latin a pénétré dans l'arabe grâce à ce

contatto, soprattutto militare. Kastra per esempio è la fonte dell'arabo Qasr, che |||Kastra|par|exemple|est|la|source|de l'arabe|Qasr|que contact|especially|military|Kastra|for|example|it is|the|source|of the Arabic|Qasr|which |||Kastra|für|Beispiel|es ist|die|Quelle|des Arabischen|Qasr|die kontak|terutama|militer|Kastra|untuk|contoh|adalah|itu|sumber|dari bahasa Arab|Qasr|yang |||fortezza|||||fonte|dell'arabo|castello| contact, especially military. Kastra, for example, is the source of the Arabic Qasr, which kontak ini, terutama militer. Kastra misalnya adalah sumber dari bahasa Arab Qasr, yang Kontakt, vor allem militärisch, ins Arabische eingedrungen. Kastra ist zum Beispiel die Quelle des Arabischen Qasr, das contact, surtout militaire. Kastra par exemple est la source de l'arabe Qasr, qui

vuol dire fortezza. Un'altra parola latina è Sirat, strada, che deriva dalla il veut|dire|forteresse|un autre|mot|latin|est|Sirat|chemin|qui|il dérive|de la es bedeutet|sagen|Festung|ein anderes|Wort|lateinisch|es ist|Sirat|Weg|der|es stammt von der| it means|to say|fortress|Another|word|Latin|it is|Sirat|road|which|derives| ingin|berarti|benteng|Satu lagi|kata|Latin|adalah|Sirat|jalan|yang|berasal|dari ||fortezza|||||Sirat strada|||| means fortress. Another Latin word is Sirat, road, which derives from the berarti benteng. Kata Latin lainnya adalah Sirat, jalan, yang berasal dari bedeutet Festung. Ein weiteres lateinisches Wort ist Sirat, Straße, das von der cela signifie forteresse. Un autre mot latin est Sirat, chemin, qui dérive de la

strada le vie militari romane che attraversavano il deserto, come la grande chemin|les|voies|militaires|romaines|qui|elles traversaient|le|désert|comme|la|grande Weg|die|Straßen|militärischen|römischen|die|sie durchquerten|die|Wüste|wie|die|große road|the|ways|military|Roman|that|they crossed|the|desert|like|the|great jalan|yang|jalan|militer|Romawi|yang|melintasi|si|gurun|seperti|yang|besar ||||||attraversavano||||| road the Roman military routes that crossed the desert, like the great jalan-jalan militer Romawi yang melintasi gurun, seperti jalan besar Straße der römischen Militärstraßen abgeleitet ist, die die Wüste durchquerten, wie die große route des voies militaires romaines qui traversaient le désert, comme la grande

via di Diocleziano che collegava Petra a Bosra. route|de|Dioclétien|qui|elle reliait|Pétra|à|Bosra Straße|von|Diokletian|die|sie verband|Petra|nach|Bosra road|of|Diocletian|which|connected|Petra|to|Bosra jalan|dari|Diocletian|yang|menghubungkan|Petra|ke|Bosra ||||collegava||| road of Diocletian that connected Petra to Bosra. Diocletianus yang menghubungkan Petra ke Bosra. Straße von Diokletian, die Petra mit Bosra verband. route de Dioclétien qui reliait Pétra à Bosra.

Tra l'altro la parola Sirat è molto importante per i musulmani perché è entre|autres|le|mot|Sirat|est|très|important|pour|les|musulmans|parce que|il est unter|anderem|die|Wort|Sirat|es ist|sehr|wichtig|für|die|Muslime|weil|es ist |the other|the|word|Sirat|it is|very|important|for|the|Muslims|because|it is Di|lain|kata|Sirat||adalah|sangat|penting|bagi|para|muslim|karena|adalah ||||||||||i musulmani|| Moreover, the word Sirat is very important for Muslims because it is Selain itu, kata Sirat sangat penting bagi umat Muslim karena itu adalah Übrigens ist das Wort Sirat für Muslime sehr wichtig, weil es D'ailleurs, le mot Sirat est très important pour les musulmans car il est

impiegata nella principale preghiera musulmana, ovvero la Suraprente o Al-Fatiha. employée|dans la|principale|prière|musulmane|c'est-à-dire|la|Surah Al-Fatiha|ou|| verwendet|in der|wichtigsten|Gebet|muslimischen|nämlich|die|Surah|oder|| employed|in the|main|prayer|Muslim|or rather|the|Opening|or|| digunakan|dalam|utama|doa|Muslim|yaitu||Surah Pembuka|atau|| ||principale||musulmana|||Sura di apertura|||Al-Fatiha employed in the main Muslim prayer, namely the Surah Al-Fatiha. digunakan dalam doa utama umat Muslim, yaitu Suraprente atau Al-Fatiha. eingesetzt im wichtigsten muslimischen Gebet, nämlich der Suraprente oder Al-Fatiha. employée dans la principale prière musulmane, à savoir la Suraprente ou Al-Fatiha.

Insomma nel VI secolo possiamo iniziare a parlare di quella che Hoyland definisce en somme|dans le|VI|siècle|nous pouvons|commencer|à|parler|de|celle|que|Hoyland|définit also|im|6|Jahrhundert|wir können|beginnen|zu|sprechen|über|die|die|Hoyland|er definiert in short|in the|6th|century|we can|to start|to|to talk|about|that|which|Hoyland|defines In summary|||||||||||Hoyland (1)| Jadi|pada|VI|abad|kita bisa|mulai|untuk|berbicara|tentang|itu|yang|Hoyland|mendefinisikan In short, in the 6th century we can begin to talk about what Hoyland defines Singkatnya, pada abad VI kita bisa mulai berbicara tentang apa yang didefinisikan oleh Hoyland Kurz gesagt, im 6. Jahrhundert können wir beginnen, von dem zu sprechen, was Hoyland definiert. En somme, au VIe siècle, nous pouvons commencer à parler de ce que Hoyland définit

secondary state formation e che io definirei costruzione statale di riflesso secondaire|état|formation|et|que|je|définirais|construction|étatique|de|reflet sekundär|Staat|Bildung|und|die|ich|ich würde definieren|Bau|staatlicher|von|Reflex secondario|stato|formazione|and|that|I|I would define|construction|state|of|reflection secondaria||costruzione statale|||||||| sekunder|negara|pembentukan|dan|yang|saya|akan mendefinisikan|pembangunan|negara|dari|refleksi as secondary state formation, which I would define as state construction by reflection pembentukan negara sekunder dan yang saya sebut sebagai konstruksi negara secara reflektif sekundäre Staatsbildung und was ich als staatliche Konstruktion im Reflex bezeichnen würde. formation d'un État secondaire et que je définirais comme construction étatique par reflet

in italiano. Si tratta di un fenomeno che abbiamo già seguito più volte nel en|italien|cela|concerne|de|un|phénomène|que|nous avons|déjà|suivi|plus|fois|dans le in|Italienisch|es|handelt|um|ein|Phänomen|das|wir haben|schon|verfolgt|mehr|Male|in der in|Italian|It|it concerns|of|a|phenomenon|that|we have|already|followed|more|times|in the ||(verbo ausiliare)|is about|di|un|fenomeno|che|abbiamo|già|seguito|più|volte|nel in Italian. It is a phenomenon that we have already followed several times in the dalam bahasa Italia. Ini adalah fenomena yang telah kita ikuti beberapa kali dalam Es handelt sich um ein Phänomen, das wir bereits mehrmals im en italien. Il s'agit d'un phénomène que nous avons déjà suivi plusieurs fois dans

podcast, gruppi di quelli che i romani chiamavano barbari tendono a coalizzarsi podcast|groupes|de|ceux|que|les|romains|ils appelaient|barbares|ils tendent|à|se coaliser podcast|Gruppen|von|denen|die|die|Römer|sie nannten|Barbaren|sie neigen|zu|sich zu vereinen podcast|groups|of|those|who|the|Romans|they called|barbarians|they tend|to|to coalesce podcast|kelompok|dari|mereka|yang|para|Romawi|menyebut|barbar|cenderung|untuk|berkoalisi ||||||||barbari|tendono||allearsi podcasts, groups of what the Romans called barbarians tend to coalesce podcast, kelompok orang yang oleh orang Romawi disebut barbar cenderung bersatu Podcasts, Gruppen von denen, die die Römer Barbaren nannten, neigen dazu, sich zu vereinen. podcast, des groupes de ceux que les Romains appelaient des barbares ont tendance à se coaliser

e a coagularsi sulle frontiere imperiali per effetto sia della pressione negativa et|à|se coaguler|sur les|frontières|impériales|par|effet|soit|de la|pression|négative und|zu|sich zu konsolidieren|an den|Grenzen|imperialen|durch|Effekt|sowohl|der|Druck|negative and|to|to coagulate|on the|frontiers|imperial|by|effect|both|of the|pressure|negative dan|untuk|mengental|di atas|perbatasan|kekaisaran|oleh|efek|baik|dari|tekanan|negatif ||coagulare||||||||| and to coagulate on the imperial frontiers due to both the negative pressure dan berkumpul di perbatasan kekaisaran akibat tekanan negatif und sich an den imperialen Grenzen zu sammeln, sowohl aufgrund des negativen Drucks et à se coaguler aux frontières impériales en raison à la fois de la pression négative

dei romani, occorre difendersi da invasioni dall'impero, sia soprattutto des|romains|il faut|se défendre|contre|invasions|de l'empire|soit|surtout von den|Römern|es ist notwendig|sich zu verteidigen|vor|Invasionen|aus dem Imperium|sowohl|vor allem of the|Romans|it is necessary|to defend oneself|from|invasions|from the empire|it is|especially dari|Romawi|perlu|membela diri|dari|invasi|dari kekaisaran|baik|terutama ||è necessario|||invasioni romane||soprattutto| from the Romans, needing to defend against invasions from the empire, and especially dari orang Romawi, perlu mempertahankan diri dari invasi dari kekaisaran, serta terutama der Römer, man muss sich vor Invasionen aus dem Imperium verteidigen, als auch vor allem des Romains, il faut se défendre contre les invasions de l'empire, et surtout

per i contatti frequenti, intensi e sostenuti nel tempo con il mondo pour|les|contacts|fréquents|intenses|et|soutenus|dans le|temps|avec|le|monde durch|die|Kontakte|häufige|intensive|und|aufrechterhalten|im|Laufe|mit|der|Welt for|the|contacts|frequent|intense|and|sustained|in the|time|with|the|world untuk|kontak||sering|intens|dan|berkelanjutan|dalam|waktu|dengan|dunia| due to the frequent, intense, and sustained contacts over time with the world karena kontak yang sering, intens, dan berkelanjutan dengan dunia wegen der häufigen, intensiven und über längere Zeit aufrechterhaltenen Kontakte mit der Welt. en raison des contacts fréquents, intenses et soutenus dans le temps avec le monde

imperiale. Lo stesso meccanismo è all'opera sulla frontiera renana e impérial|le|même|mécanisme|est|à l'œuvre|sur la|frontière|rhénane|et imperial|das|gleiche|Mechanismus|ist|am Werk|an der|Grenze|rheinischen|und imperial|the|same|mechanism|it is|at work|on the|border|Rhenish|and imperialis|itu|sama|mekanisme|adalah|beroperasi|di|perbatasan|Rhine|dan |||||in azione|||renana| imperial. The same mechanism is at work on the Rhine and imperial. Mekanisme yang sama bekerja di perbatasan Rhine dan imperial. Dasselbe Mechanismus wirkt an der rheinischen und impérial. Le même mécanisme est à l'œuvre à la frontière rhénane et

danubiana, è così che nascono le coalizioni dei danubienne|est|ainsi|que|naissent|les|coalitions|des donauischen|ist|so|dass|sie entstehen|die|Koalitionen|der Danubian|it is|like this|that|they are born|the|coalitions|of the Danubiana||||||| danubiana|adalah|begitu|yang|lahir|para|koalisi|dari Danube borders, this is how the coalitions of Danube, inilah cara lahirnya koalisi dari donauischen Grenze, so entstehen die Koalitionen der danubienne, c'est ainsi que naissent les coalitions des

franchi, alemanni, goti, longobardi e gepidi, il vero contrattare germanico di francs|alamans|goths|lombards|et|gépides|le|vrai|négocier|germanique|de Franks|Alamanni|Goths|Longobards||Gepids|the|true|to negotiate|Germanic|of |||||gepídeos||||| Franken|Alemannen|Goten|Langobarden|und|Gepiden|das|wahre|Verhandeln|germanisch|von |germanici||||Gepidi|||contrattare germanico|germanico vero| franks|alemanni|goths|lombards|dan|gepids|the|true|contracting|germanic|of Franks, Alemanni, Goths, Lombards, and Gepids are born, the true Germanic contracting of Frank, Alemanni, Goth, Longobardi, dan Gepidi, negosiasi Jermanik yang sebenarnya dari Franken, Alemannen, Goten, Langobarden und Gepiden, das wahre germanische Verhandeln von francs, alémaniques, goths, lombards et gépides, le véritable marchandage germanique de

gassanidi e lachmidi. Si tratta di un processo che porta alla fondazione di gassanides|et|lachmides|cela|s'agit|d'un||processus|qui|mène|à la|fondation|de Gassanids|and|Lakhmids|It|it concerns|of|a|process|that|leads|to the|founding|of gassanídeos|||||||||||| Gassaniden|und|Lachmiden|es|handelt|um|einen|Prozess|der|führt|zur|Gründung|von ||lachmidi (1)|||||||||| gassanid|dan|lachmid|Itu|berkaitan|dengan|sebuah|proses|yang|membawa|kepada|pendirian|dari Gassanids and Lachmids. This is a process that leads to the foundation of Gassanid dan Lachmid. Ini adalah proses yang mengarah pada pendirian Gassaniden und Lachmiden. Es handelt sich um einen Prozess, der zur Gründung von gassanides et lachmides. Il s'agit d'un processus qui mène à la fondation de

rudimentali strutture statali che imitano quelle imperiali adattandosi al rudimentaires|structures|étatiques|qui|imitent|celles|impériales|s'adaptant|au rudimentär|Strukturen|staatliche|die|sie imitieren|die|imperialen|sich anpassend|an den rudimentary|structures|state|that|they imitate|those|imperial|adapting to|to the rudimentary|||||||| rudimenter|struktur|negara|yang|meniru|yang|imperial|beradaptasi|kepada rudimentary state structures that imitate the imperial ones adapting to the struktur negara yang rudimenter yang meniru yang imperial dengan menyesuaikan diri dengan rudimentäre staatliche Strukturen, die die imperialen nachahmen und sich an den structures étatiques rudimentaires qui imitent celles de l'empire en s'adaptant au

contesto. Ne ho parlato a proposito dei tervingi e greutungi nel libro Il Miglior contexte|cela|j'ai|parlé|à|propos|des|tervings|et|greuthungs|dans le|livre|le|meilleur Kontext|ich|ich habe|gesprochen|über|Anlass|der|Tervinger|und|Greutunger|in dem|Buch|der|Beste context|I have|I have|talked|about|purpose|of the|Thervingi|and|Greutungi|in the|book|The|Best konteks|Saya|telah|berbicara|kepada|tentang|dari|Tervingi|dan|Greutungi|di dalam|buku|yang|Terbaik |||||||tervingios||greutungi|||| context. I discussed this regarding the Tervingians and Greuthungi in the book The Best konteks. Saya telah membahasnya mengenai tervingi dan greutungi dalam buku Il Miglior Kontext anpassen. Ich habe darüber in Bezug auf die Tervinger und Greutungen in dem Buch Der beste contexte. J'en ai parlé à propos des tervings et des greutungs dans le livre Le Meilleur

nemico di Roma. Nel caso degli arabi lachmidi e gassanidi, questo processo |||dans le|cas|des|arabes|lachmides|et|gassanides|ce|processus |von|||||||und||| enemy|of|Rome|In the|case|of the|Arabs|Lakhmids|and|Ghassanids|this|process musuh|dari|Roma|Dalam|kasus|dari|Arab|Lachmidi|dan|Gassanid|proses|proses Enemy of Rome. In the case of the Lachmids and Ghassanids Arabs, this process musuh Roma. Dalam kasus orang Arab lachmidi dan gassanidi, proses ini Feind Roms gesprochen. Im Fall der arabischen Lachmiden und Gassaniden führte dieser Prozess ennemi de Rome. Dans le cas des Arabes lachmides et gassanides, ce processus

portò alla creazione di comandi e gerarchie militari, di una capitale con il mena|à la|création|de|commandements|et|hiérarchies|militaires|d'une||capitale|avec led to the creation of military commands and hierarchies, of a capital with menghasilkan pembentukan komando dan hierarki militer, serta sebuah ibu kota dengan zur Schaffung von Kommandos und militärischen Hierarchien, einer Hauptstadt mit a conduit à la création de commandements et de hiérarchies militaires, d'une capitale avec

infrastrutture che imitavano quelle romane e persiane, di una corte con la infrastructures|qui|imitaient|celles|romaines|et|perses|d'une|une|cour|avec|l Infrastrukturen|die|sie imitierten|jene|römischen|und|persischen|von|einem|Hof|mit|der infrastructures|that|they imitated|those|Roman||Persian|of|a|court|with|the infrastruktur|yang|meniru|yang|Romawi|dan|Persia|dari|sebuah|halaman|dengan|itu ||||||persiane||||| infrastructures that imitated those of the Romans and Persians, of a court with the infrastruktur yang meniru yang Romawi dan Persia, dari sebuah istana dengan Infrastrukturen, die römischen und persischen nachempfunden waren, von einem Hof mit der infrastructures qui imitaient celles romaines et perses, d'une cour avec la

sua organizzazione e amministrazione, finanziata da qualche rudimentale forma son|organisation|et|administration|financée|par|quelque|rudimentaire|forme ihre|Organisation|und|Verwaltung|finanziert|von|irgendeiner|rudimentären|Form his|organization|and|administration|financed|by|some|rudimentary|form organisasi|dan||administrasi|dibiayai|oleh|beberapa|rudimenter|bentuk |||||||primitiva| its organization and administration, funded by some rudimentary form organisasi dan administrasinya, dibiayai oleh beberapa bentuk pajak yang rudimenter seiner Organisation und Verwaltung, finanziert durch irgendeine rudimentäre Form sa organisation et administration, financée par une forme rudimentaire

di tassazione e soprattutto dalla generosità degli imperi. Le opportunità de||et||||des||| of taxation and especially by the generosity of the empires. The opportunities dan terutama oleh kemurahan hati dari kekaisaran. Peluang von Besteuerung und vor allem durch die Großzügigkeit der Imperien. Die Möglichkeiten de taxation et surtout par la générosité des empires. Les opportunités

di carriera e gli stipendi che si potevano guadagnare al servizio degli for career advancement and the salaries that could be earned in the service of the karir dan gaji yang bisa didapatkan dalam pelayanan für eine Karriere und die Gehälter, die man im Dienst der de carrière et les salaires que l'on pouvait gagner au service des

imperi fungevano da vero magnete per tutti gli arabi, al punto che gruppi empires|ils fonctionnaient|comme|vrai|aimant|pour|tous|les|Arabes|au|point|que|groupes Imperien|sie fungierten|als|wahrer|Magnet|für|alle|die|Araber|bis|Punkt|dass|Gruppen empires|they functioned|as|true|magnet|for|all|the|Arabs|at|point|that|groups kekaisaran|berfungsi|sebagai|nyata|magnet|bagi|semua|para|Arab|pada|titik|bahwa|kelompok empires served as a true magnet for all Arabs, to the point that groups imperium berfungsi sebagai magnet sejati bagi semua orang Arab, sampai-sampai kelompok Reiche fungierten als wahrer Magnet für alle Araber, sodass Gruppen les empires agissaient comme un véritable aimant pour tous les Arabes, au point que des groupes

familiari, fino perfino a intere tribù, si trasferirono verso le terre dei Banu familiaux|jusqu'à|même|à|entières|tribus|se|ils se sont transférés|vers|les|terres|des|Banu familiär|bis|sogar|zu|ganze|Stämme|sich|sie zogen|in Richtung|die|Länder|der|Banu relatives|up to|even|to|entire|tribes|they|they moved|towards|the|lands|of the|the Banu keluarga|bahkan|bahkan|kepada|seluruh|suku|mereka|pindah|ke|artikel definit|tanah|dari|Banu ||||||||||||Banu of families, even entire tribes, moved towards the lands of the Banu keluarga, bahkan hingga seluruh suku, pindah ke tanah Banu von Familien, bis hin zu ganzen Stämmen, in die Länder der Banu familiaux, jusqu'à même des tribus entières, se sont déplacés vers les terres des Banu

Gassan e Banu Lachm. In queste corti si dava impulso alla cultura araba, per ||||dans|ces|cours|on|on donnait|impulsion|à la|culture|arabe|pour Gassan|and|Lachm|Lachm|In|these|courts|one|it gave|impetus|to the|culture|Arab|for ||||In|diesen|Höfen|sich|es gab|Antrieb|zur|Kultur|arabischen|für Gassan|||Lachm|||||||||| Gassan|dan|Banu|Lachm|Di|ini|pengadilan|itu|memberikan|dorongan|kepada|budaya|Arab|untuk Gassan and Banu Lachm. In these courts, Arab culture was promoted, for Gassan dan Banu Lachm. Di istana-istana ini, budaya Arab didorong, misalnya dalam Gassan und Banu Lachm zogen. An diesen Höfen wurde die arabische Kultur gefördert, zum Gassan et Banu Lachm. Dans ces cours, on encourageait la culture arabe, par exemple sous

esempio nella forma della grande poesia pre-islamica che presto impareremo a exemple|dans la|forme|de la|grande|poésie|||que|bientôt|nous apprendrons|à example|in the|form|of the|great|poetry|||that|soon|we will learn|to contoh|dalam|bentuk|dari|besar|puisi|||yang|segera|kita akan belajar|untuk example in the form of the great pre-Islamic poetry that we will soon learn about. bentuk puisi besar pra-Islam yang segera akan kita pelajari. Beispiel in Form der großen vorislamischen Poesie, die wir bald lernen werden. la forme de la grande poésie pré-islamique que nous apprendrons bientôt à

conoscere e che divenne la base di una comune identità araba. La scrittura, connaître|et|qui|devint|la|base|de|une|commune|identité|arabe|La|écriture kennen|und|dass|es wurde|die|Grundlage|für|eine|gemeinsame|Identität|arabische|die|Schrift to know|and|which|became|the|foundation|of|a|common|identity|Arab|The|writing mengenal|dan|yang|menjadi|sebuah|dasar|dari|sebuah|umum|identitas|Arab|Penulisan| to know and which became the basis of a common Arab identity. Writing, mengetahui dan yang menjadi dasar dari identitas Arab yang umum. Penulisan, kennen und die Grundlage einer gemeinsamen arabischen Identität wurde. Die Schrift, connaître et qui est devenu la base d'une identité arabe commune. L'écriture,

l'alfabeto, un esercito, un singolo re a guidare tutti, l'alphabet|un|armée|un|seul|roi|à|guider|tous das Alphabet|ein|Heer|ein|einzelner|König|um|führen|alle the alphabet|one|army||single|king|to|to lead|everyone alfabet|sebuah|tentara|sebuah|tunggal|raja|untuk|memimpin|semua the alphabet, an army, a single king to lead everyone, alfabet, sebuah tentara, seorang raja tunggal untuk memimpin semua, das Alphabet, eine Armee, ein einzelner König, der alle führt, l'alphabet, une armée, un seul roi pour tous les guider,

abbiamo già visto questi fattori al lavoro in altri casi di etnogenesi, di nous avons|déjà|vu|ces|facteurs|à|l'œuvre|dans|d'autres|cas|de|ethnogenèse| wir haben|schon|gesehen|diese|Faktoren|in|Arbeit|in|anderen|Fällen|von|Etnogenese| we have|already|seen|these|factors|at the|work|in|other|cases|of|ethnogenesis| kita|sudah|melihat|faktor-faktor ini|faktor|di|kerja|di|kasus-kasus lain|kasus|dari|etnogenesis|di we have already seen these factors at work in other cases of ethnogenesis, of kita sudah melihat faktor-faktor ini bekerja dalam kasus etnogenesis lainnya, haben wir bereits gesehen, wie diese Faktoren in anderen Fällen von Ethnogenese, nous avons déjà vu ces facteurs à l'œuvre dans d'autres cas d'ethnogenèse, de

costruzione di una nuova identità comune. Manca però un ultimo elemento che, come construction|de|une|nouvelle|identité|commune|il manque|cependant|un|dernier|élément|que|comme Aufbau|einer|neuen||Identität|gemeinsame|es fehlt|jedoch|ein|letztes|Element|das|wie construction|of|a|new|identity|common|there is missing|however|a|last|element|that|as pembangunan|dari|sebuah|baru|identitas|bersama|Kurang|tetapi|satu|terakhir|elemen|yang|seperti ||||||manca|||||| building a new common identity. However, there is one last element that, like pembangunan identitas bersama yang baru. Namun, ada satu elemen terakhir yang, seperti dem Aufbau einer neuen gemeinsamen Identität, wirken. Es fehlt jedoch ein letztes Element, das, wie construction d'une nouvelle identité commune. Il manque cependant un dernier élément qui, comme

abbiamo visto nel caso dei goti o dei franchi, è fondamentale per costruire nous avons|vu|dans le|cas|des|Goths|ou|des|Francs|il est|fondamental|pour|construire wir haben|gesehen|im|Fall|der|Goten|oder|der|Franken|es ist|grundlegend|um|zu bauen we have|seen|in the|case|of the|Goths|or||Franks|it is|essential|to|to build kita|lihat|dalam|kasus|dari|Goth|atau|dari|Frank|adalah|penting|untuk|membangun we saw in the case of the Goths or the Franks, it is essential for building kita telah melihat dalam kasus orang Goth atau Frank, sangat penting untuk membangun Wir haben im Fall der Goten oder Franken gesehen, dass es entscheidend ist, um nous avons vu dans le cas des Goths ou des Francs, il est fondamental de construire

l'infrastruttura di una nuova società e di un nuovo stato. La religione. Anche l'infrastructure|d'une||nouvelle|société|et|d'un||nouvel|état|la|religion|aussi die Infrastruktur|einer|neuen||Gesellschaft|und|eines||neuen|Staat|die|Religion|auch the infrastructure|of|a|new|society|and||||state|The|religion|Also l'infrastruttura|||||||||||| infrastruktur|dari|sebuah|baru|masyarakat|dan|dari|sebuah|baru|negara|Agama|agama|Juga the infrastructure of a new society and a new state. Religion. Also infrastruktur dari masyarakat baru dan negara baru. Agama. Juga die Infrastruktur einer neuen Gesellschaft und eines neuen Staates zu schaffen. Die Religion. Auch l'infrastructure d'une nouvelle société et d'un nouvel État. La religion. Même

qui però vedremo che il mondo dell'arabia pre-islamica era molto diverso ici|cependant|nous verrons|que|le|monde|de l'Arabie|||il était|très|différent hier|aber|wir werden sehen|dass|die|Welt|der Arabien|||sie war|sehr|anders here|but|we will see|that|the|world|of Arabia|||it was|very|different di sini|tetapi|kita akan melihat|bahwa|dunia|dunia|Arab|||sangat|sangat|berbeda here, however, we will see that the world of pre-Islamic Arabia was very different di sini kita akan melihat bahwa dunia Arab pra-Islam sangat berbeda hier werden wir jedoch sehen, dass die Welt der vorislamischen Arabien sehr unterschiedlich war ici cependant nous verrons que le monde de l'Arabie pré-islamique était très différent

da quanto ci hanno spesso raccontato. de|ce que|nous|ils ont|souvent|raconté als|was|uns|sie haben|oft|erzählt from|how much|to us|they have|often|told dari|berapa|kami|telah|sering|menceritakan from what we have often been told. dari apa yang sering diceritakan kepada kita. von dem, was uns oft erzählt wurde. de ce que l'on nous a souvent raconté.

L'antica Arabia non era frammentata solo da un punto di vista culturale e l'ancienne|Arabie|ne|était|fragmentée|seulement|par|un|point|de|vue|culturelle|et die alte|Arabien|nicht|sie war|fragmentiert|nur|von|einem|Punkt|von|Sicht|kulturell|und the ancient|Arabia|not|it was|fragmented|only|by|a|point|of|view|cultural|and Kuno|Arab|tidak|adalah|terfragmentasi|hanya|dari|satu|sudut|dari|pandangan|budaya|dan Ancient Arabia was not fragmented only from a cultural and Arabia kun tidak hanya terfragmentasi dari sudut pandang budaya dan Das alte Arabien war nicht nur kulturell und L'ancienne Arabie n'était pas fragmentée seulement d'un point de vue culturel et

politico, ma anche religioso. Come abbiamo visto il Qur'an sostiene che l'Arabia politique|mais|aussi|religieux|comme|nous avons|vu|le|Qur'an|il soutient|que|l'Arabie politisch|aber|auch|religiös|wie|wir haben|gesehen|das|der Qur'an|er unterstützt|dass|Arabien political|but|also|religious|As|we have|seen|the|Qur'an|supports|that|the Arabia politik|tetapi|juga|religius|Seperti|kita|lihat|itu|Al-Qur'an|mendukung|bahwa|Arab political point of view, but also religiously. As we have seen, the Qur'an supports that Arabia politik, tetapi juga agama. Seperti yang telah kita lihat, Al-Qur'an mendukung bahwa Arabia politisch fragmentiert, sondern auch religiös. Wie wir gesehen haben, unterstützt der Qur'an die Auffassung, dass Arabien politique, mais aussi religieux. Comme nous l'avons vu, le Coran soutient que l'Arabie

prima dell'avvento dell'islam fosse una sorta di paradiso del politeismo antico. avant|l'avènement|de l'islam|elle était|une|sorte|de|paradis|du|polythéisme|ancien before|the advent of|of Islam|it was|a|kind|of|paradise|of the|polytheism|ancient sebelum|kedatangan|Islam|adalah|sebuah|semacam|dari|surga|dari|politeisme|kuno |||||||||politeismo| before the advent of Islam was a sort of paradise of ancient polytheism. sebelum kedatangan Islam adalah semacam surga politeisme kuno. vor dem Aufkommen des Islam eine Art Paradies des alten Polytheismus war. avant l'avènement de l'islam était une sorte de paradis du polythéisme ancien.

La religione ancestrale degli arabi sarebbe stata centrata su vari culti la|religion|ancestrale|des|arabes|elle serait|été|centrée|sur|divers|cultes The ancestral religion of the Arabs would have been centered on various cults. Agama nenek moyang orang Arab akan berpusat pada berbagai pemujaan Die uralte Religion der Araber wäre auf verschiedene Kulte zentriert gewesen. La religion ancestrale des Arabes aurait été centrée sur divers cultes.

locali, idoli e dei tribali. Questi dei erano di solito adorati in dei santuari locaux|idoles|et|dieux|tribaux|ces|dieux|ils étaient|de|habituellement|adorés|dans|des|sanctuaires lokale|Idole|und|Götter|Stammesgötter|diese|Götter|sie waren|von|gewöhnlich|verehrt|in||Heiligtümern local|icons|and|deities|tribal|these||they were|of|usually|adored|in||shrines lokal|idola|dan|dewa|suku|Ini|dewa|adalah|di|biasanya|disembah|di|dewa|kuil ||||||||||adorati||| local deities, idols, and tribal gods. These gods were usually worshipped in shrines. lokal, dewa, dan dewa-dewa suku. Dewa-dewa ini biasanya disembah di kuil-kuil lokale, Götter und Stammesgötter. Diese Götter wurden normalerweise in Heiligtümern verehrt. locaux, idoles et dieux tribaux. Ces dieux étaient généralement vénérés dans des sanctuaires.

locali, spesso legati ad un albero, una sorgente o una roccia sacra. Un caso locaux|souvent|liés|à|un|arbre|une|source|ou|une|roche|sacrée|un|cas lokale|oft|verbunden|an|einen|Baum|eine|Quelle|oder|einen|Felsen|heilig|ein|Fall local|often|linked|to|a|tree||source|or||rock|sacred|One|case lokal|sering|terikat|pada|sebuah|pohon|sebuah|mata air|atau||batu|suci|Sebuah|kasus local shrines, often associated with a tree, a spring, or a sacred rock. A classic case lokal, sering kali terkait dengan pohon, sumber air, atau batu suci. Salah satu kasus lokale, oft verbunden mit einem Baum, einer Quelle oder einem heiligen Felsen. Ein klassischer Fall locaux, souvent liés à un arbre, une source ou une roche sacrée. Un cas.

classico è quello della siriaca Emesa, dove dominava il culto di El Gabbal, classic|it is|that|of the|Syria|Emesa|where|dominated|the|cult|of|| klasik|adalah|itu|dari|Siria|Emesa|di mana|mendominasi|penyembahan|kultus|dari|El|Gabbal ||||siriaca|Emesa|||||||Gabbal is that of the Syrian Emesa, where the cult of El Gabbal dominated, klasik adalah yang terjadi di Emesa, Suriah, di mana pemujaan El Gabbal mendominasi, ist der syrischen Emesa, wo der Kult von El Gabbal dominierte, classique est celui de la syrienne Émèse, où dominait le culte d'El Gabbal,

centrato su una roccia sacra, forse un meteorite adorato come manifestazione centered on a sacred rock, perhaps a meteorite worshipped as a manifestation. berpusat pada sebuah batu suci, mungkin sebuah meteor yang disembah sebagai manifestasi zentriert um einen heiligen Felsen, vielleicht ein Meteor, der als Manifestation verehrt wurde. centré sur une roche sacrée, peut-être une météorite vénérée comme manifestation.

del dio El Gabbal, quello che diede il nome ad Elio Gabbalo e che è du|dieu|El|Gabbal|celui|qui|il a donné|le|nom|à|Elio|Gabbalo|et|qui|il est des|Gottes|El|Gabbal|der|der|er gab|den|Namen|an|Elio|Gabbalo|und|der|er ist of the|god|the|Gabbal|the one|who|gave|the|name|to|Helius|Gabbalus|and|who|it is dari|dewa|El|Gabbal|dia|yang|memberi|nama|nama|kepada|Elio|Gabbalo|dan|yang|adalah |||||||||||Gabbalo||| of the god El Gabbal, the one who gave his name to Elio Gabbalo and who is dari dewa El Gabbal, yang memberi nama kepada Elio Gabbalo dan yang adalah des Gottes El Gabbal, der den Namen Elio Gabbalo gab und der auch du dieu El Gabbal, celui qui a donné son nom à Elio Gabbalo et qui est

identificato anche con il nome romano di Sol Invictus. Oggi a Mecca c'è una identifié|aussi|avec|le|nom|romain|de|Sol|Invictus|aujourd'hui|il y a|La Mecque|il y a|une identifiziert|auch|mit|dem|Namen|römischen|von|Sol|Invictus|heute|in|Mekka|es gibt|einen identified|also|with|the|name|Roman|of|Sol|Invictus|Today|at|Mecca|there is|a diidentifikasi|juga|dengan|nama|nama|Romawi|dari|Sol|Invictus|Hari ini|di|Mekkah|ada|sebuah ||||||||Invincibile||||| also identified by the Roman name of Sol Invictus. Today in Mecca there is a juga diidentifikasi dengan nama Romawi Sol Invictus. Saat ini di Mekah ada sebuah mit dem römischen Namen Sol Invictus identifiziert wird. Heute gibt es in Mekka einen également identifié par le nom romain de Sol Invictus. Aujourd'hui à La Mecque, il y a une

roccia per certi versi molto simile, un meteorite all'interno della Kaaba, nel roche|pour|certains|aspects|très|similaire|un|météorite|à l'intérieur|de la|Kaaba|dans rock|for|certain|aspects|very|similar|a|meteorite|inside|of the|Kaaba|in the batu|untuk|tertentu|aspek|sangat|mirip|sebuah|meteor|di dalam|dari|Ka'bah|di ||||||||||Kaaba| rock that is in some ways very similar, a meteorite inside the Kaaba, in the batu yang dalam beberapa hal sangat mirip, sebuah meteorit di dalam Kaaba, di Felsen, der in gewisser Weise sehr ähnlich ist, einen Meteoriten innerhalb der Kaaba, im roche d'une certaine manière très similaire, un météorite à l'intérieur de la Kaaba, dans le

cuore della moschea più importante del mondo islamico. I santuari di queste ||||||||les|sanctuaires|de|ces heart of the most important mosque in the Islamic world. The sanctuaries of these jantung masjid terpenting di dunia Islam. Kuil-kuil ini Herzen der wichtigsten Moschee der islamischen Welt. Die Heiligtümer dieser cœur de la mosquée la plus importante du monde islamique. Les sanctuaires de ces

divinità politeistiche si trovavano spesso al centro di un'area sacra, detta divinités|polythéistes|elles|elles trouvaient|souvent|au|centre|d'|une zone|sacrée|appelée Gottheiten|polytheistische|sich|sie fanden|oft|im|Zentrum|von|einem Bereich|heilig|genannt deities|polytheistic|they|they found|often|at the|center|of||holy|called dewa|politeis|(kata ganti subjek)|ditemukan|sering|di|pusat|dari||suci|disebut |politeistiche||||||||| polytheistic deities were often found at the center of a sacred area, called dewa-dewa politeis sering berada di pusat area suci, yang disebut Polytheistische Gottheiten befanden sich oft im Zentrum eines heiligen Bereichs, der les divinités polythéistes se trouvaient souvent au centre d'une zone sacrée, appelée

Haram, dove non potevano avvenire violenze, un po' come nel trono di spade Haram|où|ne|elles pouvaient|se produire|violences|un|un peu|comme|dans le|trône|de|épées Haram|wo|nicht|sie konnten|geschehen|Gewalt|ein|ein bisschen|wie|im|Thron|von|Schwertern forbidden|where|not|they could|to happen|violence|one|a bit|like|in the|throne|of|swords Haram|||||||||||| Haram|where|not|could|occur|violence|a|little|like|in the|throne|of|swords Haram, where no violence could occur, somewhat like in the throne of swords Haram, di mana kekerasan tidak boleh terjadi, sedikit seperti di tahta pedang Haram genannt wurde, wo keine Gewalt stattfinden durfte, ähnlich wie im Thron der Haram, où aucune violence ne pouvait se produire, un peu comme dans le trône de fer

e la città dei Dothraki, dove non si può versare sangue appena la morte, ma una et|la|ville|des|Dothraki|où|ne|on|peut|verser|sang|dès que|la|mort|mais|une und|die|Stadt|der|Dothraki|wo|nicht|sich|man kann|ausgießen|Blut|sobald|der|Tod|aber|eine and|the|city|of the|Dothraki|where|not|one|can|to spill|blood|just|the|death|but|a dan|kota|Dothraki|dari|Dothraki|di mana|tidak|bisa|dapat|menumpahkan|darah|segera|kematian|kematian|tetapi|satu ||||Dothraki||||||||||| and the city of the Dothraki, where blood cannot be spilled just upon death, but a dan kota Dothraki, di mana darah tidak boleh ditumpahkan setelah kematian, tetapi sebuah Schwerter und der Stadt der Dothraki, wo kein Blut vergossen werden darf, sobald der et la ville des Dothraki, où il est interdit de verser du sang dès la mort, mais une

doccia d'oro fuso può andare. Un Haram era di solito gestito da una tribù |||||un|Haram|il était|de|habituellement|géré|par|une|tribu shower|of gold|cast|can|go|A|Haram|it was|by|usually|managed|by|a|tribe |||||ein|Haram|es war|von|gewöhnlich|verwaltet|von|einem|Stamm shower|of gold|melted|can|go|A|Haram|was|of|usually|managed|by|a|tribe shower of molten gold is acceptable. A Haram was usually managed by a tribe mandi emas cair diperbolehkan. Sebuah Haram biasanya dikelola oleh sebuah suku Tod eintritt, aber ein Bad aus geschmolzenem Gold erlaubt ist. Ein Haram wurde in der Regel von einem Stamm verwaltet. douche d'or fondu peut être acceptée. Un Haram était généralement géré par une tribu

potente che, controllando il santuario, controllava anche l'oasi e l'intera puissant|qui|contrôlant|le|sanctuaire|il contrôlait|aussi|l'oasis|et|l'ensemble de mächtig|der|kontrollierend|das|Heiligtum|er kontrollierte|auch|die Oase|und|die gesamte powerful|who|controlling|the|sanctuary|he controlled|also|the oasis|and|the entire kuat|yang|mengawasi|itu|tempat suci|mengawasi|juga|oase|dan|seluruh |||||||l'oasi|| powerful that, by controlling the sanctuary, also controlled the oasis and the entire kuat yang, mengendalikan tempat suci, juga mengendalikan oasis dan seluruh mächtig, dass er, indem er das Heiligtum kontrollierte, auch die Oase und die gesamte puissant qui, en contrôlant le sanctuaire, contrôlait aussi l'oasis et toute la

comunità, come nel caso dei Quraysh di Mecca. Questi santuari erano dedicati a ||dans le|cas|des|Quraysh|de|La Mecque||||| community|as|in the|case|of the|Quraysh|of|Mecca|These|shrines|they were|| ||im|Fall|der|Quraysh|von|Mekka||||| komunitas|seperti|dalam|kasus|dari|Quraysh|di|Mekah|Ini|tempat suci|adalah|didedikasikan|kepada community, as in the case of the Quraysh of Mecca. These sanctuaries were dedicated to komunitas, seperti dalam kasus Quraysh di Mekah. Tempat-tempat suci ini didedikasikan untuk Gemeinschaft kontrollierte, wie im Fall der Quraysh von Mekka. Diese Heiligtümer waren communauté, comme dans le cas des Quraysh de La Mecque. Ces sanctuaires étaient dédiés à

diverse divinità. Conosciamo il nome di tre di esse grazie différentes|divinités|||||||| verschiedene|Gottheiten|||||||| different|deities|we know|the|name|of|three|of|them|thank you berbagai|dewa|Kita tahu|nama|nama|dari|tiga|di|mereka|terima kasih different deities. We know the names of three of them thanks berbagai dewa. Kita mengetahui nama tiga di antaranya berkat verschiedenen Gottheiten gewidmet. Wir kennen den Namen von dreien von ihnen dank différentes divinités. Nous connaissons le nom de trois d'entre elles grâce

proprio al Qur'an. Nei celebri versetti satanici il libro sacro islamico cita i justement|au|Coran|dans les|célèbres|versets|sataniques|le|livre|sacré|islamique|il cite|les exactly|the|Quran|In the|celebrated|verses|satanic|the|book|sacred|islamic|cites|the |||||versículos||||||| gerade|dem|Koran|in den|berühmten|Versen|satanisch|das|Buch|heilig|islamisch|es zitiert|die |||||versetti||||||| tepat|kepada|Al-Qur'an|Dalam|terkenal|ayat|setan|itu|buku|suci|Islam|menyebut|yang to the Qur'an. In the famous satanic verses, the holy Islamic book mentions the tepatnya Al-Qur'an. Dalam ayat-ayat setan yang terkenal, kitab suci Islam menyebutkan genau dem Koran. In den berühmten satanischen Versen erwähnt das heilige islamische Buch die justement au Coran. Dans les célèbres versets sataniques, le livre sacré islamique cite les

nomi di ben tre dee, Alalat, Al-Uzà e Manat, con lo scopo però di denunciarle noms|de|bien|trois|déesses|Alalat|||et|Manat|avec|le|but|cependant|de|les dénoncer Namen|von|gleich|drei|Göttinnen|Alalat|||und|Manat|mit|das|Ziel|jedoch|zu|sie zu denunzieren names|of|at least|three|goddesses|Alalat|||and|Manat|with|the|purpose|however|to|to denounce them nama|dari|baik|tiga|dewa|Alalat|||dan|Manat|dengan|itu|tujuan|tetapi|untuk|mengutuknya ||||dee|Alalat||Uzà||Manat||||||denunciarle names of three goddesses, Alalat, Al-Uzà, and Manat, with the aim of denouncing them nama dari tiga dewi, Alalat, Al-Uzà, dan Manat, dengan tujuan untuk mengecam mereka Namen von gleich drei Göttinnen, Alalat, Al-Uzà und Manat, mit dem Ziel, sie jedoch zu denunzieren. noms de trois déesses, Alalat, Al-Uzà et Manat, dans le but cependant de les dénoncer

come dee false bugiarde, per dirla come Dante. Comunque sia, si tratta dell'unico comme|déesses|fausses|menteuses|pour|le dire|comme|Dante|néanmoins|soit|cela|il s'agit|du seul like|he must|false|liars|to|to say it|like|Dante|however|it is|one|it concerns|of the only |||mentirosas||||||||| wie|Göttinnen|falsche|lügnerische|um|es zu sagen|wie|Dante|trotzdem|es sei|sich|es handelt sich|um das einzige |||bugiarde||||||||| seperti|dee|palsu|pembohong|untuk|mengatakannya|seperti|Dante|Namun|apapun|itu|berhubungan|dari satu-satunya as false lying goddesses, to put it in Dante's words. In any case, this is the only sebagai dewi palsu yang berbohong, untuk mengatakannya seperti Dante. Bagaimanapun juga, ini adalah satu-satunya Als falsche, lügende Göttinnen, um es mit Dante zu sagen. Wie dem auch sei, es handelt sich um die einzige comme des déesses fausses et mensongères, pour le dire comme Dante. Quoi qu'il en soit, il s'agit de la seule

accenno a nomi di divinità politeistiche che si trova nel Qur'an e per questo ha allusion|à|noms|de|divinités|polythéistes|que|cela|se trouve|dans le|Qur'an|et|pour|cela|il a Hinweis|auf|Namen|von|Gottheiten|polytheistische|die|sich|man findet|im|Qur'an|und|für|dies|es hat mention|to|names|of|deities|polytheistic|that|||in the|Qur'an|and|for|this|has petunjuk|kepada|nama|dari|dewa|politeis|yang|diri|ditemukan|di dalam|Al-Qur'an|dan|untuk|ini|memiliki reference to names of polytheistic deities found in the Qur'an and for this reason it has petunjuk tentang nama-nama dewa politeistik yang ditemukan dalam Qur'an dan karena itu telah Erwähnung von Namen polytheistischer Gottheiten, die im Qur'an zu finden ist, und deshalb hat es allusion à des noms de divinités polythéistes que l'on trouve dans le Qur'an et pour cela a

attratto l'interesse di molti intellettuali studiosi nel corso dei attiré|l'intérêt|de|nombreux|intellectuels|chercheurs|au|cours|des angezogen|das Interesse|von|vielen|Intellektuellen|Forschern|im|Verlauf|der attracted|the interest|of|many|intellectuals|scholars|in the|course|of the attratto|||||||| menarik|minat|dari|banyak|intelektual|cendekiawan|dalam|proses|dari attracted the interest of many intellectual scholars over the years. menarik minat banyak intelektual dan akademisi sepanjang das Interesse vieler intellektueller Gelehrter im Laufe der attiré l'intérêt de nombreux intellectuels chercheurs au cours des

secoli. Una curiosità è che sono stati proprio siècles|une|curiosité|est|que|ils ont|été|justement Jahrhunderte|eine|Neugier|es ist|dass|sie sind|sie waren|gerade centuries|One|curiosity|it is|that|they are|they have been|exactly abad|Sebuah|keingintahuan|adalah|bahwa|telah|menjadi|tepat centuries. One curiosity is that it was precisely abad. Sebuah keingintahuan adalah bahwa ayat-ayat inilah yang menjadi inspirasi bagi novel terkenal karya Salman Rushdie, yang Jahrhunderte. Eine Kuriosität ist, dass gerade siècles. Une curiosité est que ce sont ces versets qui ont inspiré le célèbre roman de Salman Rushdie, qui

questi versetti a fare da ispirazione al celebre romanzo di Salman Rushdie, che ces|versets|ont|faire|de|inspiration|au|célèbre|roman|de|Salman|Rushdie|que diese|Verse|zu|machen|als|Inspiration|zu dem|berühmten|Roman|von|Salman|Rushdie|dass these|verses|to|to do|by|inspiration|to the||novel|of|Salman|Rushdie|that ini|ayat|untuk|menjadi|dari|inspirasi|untuk|terkenal|novel|oleh|Salman|Rushdie|yang ||||||||||Salman|Rushdie| these verses that inspired the famous novel by Salman Rushdie, which memberinya sebuah fatwa dan kehidupan yang sangat sulit, seperti yang telah diese Verse als Inspiration für den berühmten Roman von Salman Rushdie dienten, der l'a plongé dans une vie très difficile, comme nous l'a rappelé

gli è immevalso una fatua e una vita molto difficile, come ci è stato lui|est|immergé|une|fatwa|et|une|vie|très|difficile|comme|nous|est|été ihm|es ist|er ist überfallen worden|eine|fatwa|und|ein|Leben|sehr|schwierig|wie|uns|es ist|es ist gewesen to him|it is|unmeasured|a|frivolous|and|a|life|very|difficult|as|to us|it is|been dia|adalah|muncul|sebuah|kebodohan|dan|sebuah|kehidupan|sangat|sulit|seperti|kepada kita|adalah|telah ||immevalso||follia||||||||| has given him a futile and very difficult life, as we have been diingatkan kepada kita oleh serangan baru-baru ini yang dialaminya di Amerika Serikat. ihm eine törichte und ein sehr schwieriges Leben eingebracht hat, wie uns le récent attentat dont il a été victime aux États-Unis.

ricordato dal recente attacco da lui subito negli Stati Uniti. rappelé|par le|récent|attaque|par|lui|subi|aux|États|Unis erinnert|durch den|jüngsten|Angriff|den|er|er erlitten hat|in den|Staaten| remembered|by the|recent|attack|by|him|suffered|in the|States|United diingat|oleh|baru-baru ini|serangan|oleh|dia|diterima|di|Amerika|Serikat reminded by the recent attack he suffered in the United States. der kürzliche Angriff, den er in den Vereinigten Staaten erlitten hat, in Erinnerung gerufen hat.

Tornando però alle religioni pre-islamiche, nonostante quanto sostenuto en revenant|cependant|aux|religions|||malgré|ce que|soutenu zurückkehrend|jedoch|zu den|Religionen|||trotz|was|behauptet Returning|however|to the|religions|||despite|how much|supported Kembali|tetapi|kepada|agama|||meskipun|apa yang|dikatakan |||||islamiche||| However, returning to pre-Islamic religions, despite what is stated Namun, kembali ke agama-agama pra-Islam, meskipun apa yang dinyatakan Kehren wir jedoch zu den vorislamischen Religionen zurück, trotz dessen, was im Qur'an behauptet wird. Cependant, en revenant aux religions préislamiques, malgré ce qui a été soutenu

dal Qur'an, oggi sappiamo che il politeismo era in deciso declino già nel par le|Coran|aujourd'hui|nous savons|que|le|polythéisme|était|en|net|déclin|déjà|au ab dem|||||||||||| from the|Qur'an|today|we know|that|the|polytheism|it was|in|marked|decline|already|in the dari|Al-Qur'an|hari ini|kita tahu|bahwa||politeisme|sudah|dalam|jelas|penurunan|sudah|di in the Qur'an, today we know that polytheism was in significant decline already in the oleh Al-Qur'an, hari ini kita tahu bahwa politeisme sudah mengalami penurunan yang signifikan pada Heute wissen wir, dass der Polytheismus bereits im VI. Jahrhundert stark im Rückgang war und fast im VII. Jahrhundert verschwunden. par le Coran, nous savons aujourd'hui que le polythéisme était en net déclin déjà au

VI secolo e quasi scomparso al VII secolo. Il monoteismo infatti iniziò a |siècle|et|||||||||| 6th century and almost disappeared by the 7th century. Monotheism indeed began to abad ke-6 dan hampir menghilang pada abad ke-7. Monoteisme sebenarnya mulai Der Monotheismus begann tatsächlich bereits im I. Jahrhundert n. Chr. in Arabien Fuß zu fassen und machte große Fortschritte. VIe siècle et presque disparu au VIIe siècle. En effet, le monothéisme a commencé à

penetrare in Arabia già dal I secolo d.C. e fece passi da gigante ben penetrate Arabia as early as the 1st century AD and made great strides. masuk ke Arab sejak abad ke-1 Masehi dan membuat kemajuan yang pesat. pénétrer en Arabie dès le Ier siècle de notre ère et a fait des progrès considérables.

prima dell'arrivo dell'Islam. La prima ondata di monoteisti fu quella avant|l'arrivée|de l'Islam|La|première|vague|de|monothéistes|fut|celle vor|der Ankunft|des Islam|die|erste|Welle|von|Monotheisten|sie war|die before|the arrival of|of Islam|The|first||of|monotheists|was|that pertama|kedatangan|Islam|Pertama||gelombang|dari|monoteis|adalah|itu |||||||monoteisti|| before the arrival of Islam. The first wave of monotheists was that sebelum kedatangan Islam. Gelombang pertama monoteis adalah gelombang vor der Ankunft des Islam. Die erste Welle von Monotheisten war die avant l'arrivée de l'Islam. La première vague de monothéistes fut celle

dell'Evropa ebraica. Molti ebrei probabilmente si trasferirono in Arabia de l'Europe|juive|Beaucoup|juifs|probablement|se|transférèrent|en|Arabie of Jewish Europe. Many Jews likely moved to Arabia Yahudi Eropa. Banyak orang Yahudi kemungkinan besar pindah ke Arab der jüdischen Europa. Viele Juden sind wahrscheinlich nach Arabien de l'Europe juive. De nombreux juifs se sont probablement installés en Arabie

sin dai tempi della distruzione del II Tempio, in seguito alla rivolta depuis|les|temps|de la|destruction|du|II|Temple|en|suite|à la|révolte since the time of the destruction of the Second Temple, following the revolt sejak zaman penghancuran Kuil II, setelah pemberontakan gezogen seit der Zerstörung des Zweiten Tempels, nach dem Aufstand depuis la destruction du IIe Temple, suite à la révolte

ebraica ai tempi di Nerone e Vespasiano. Come abbiamo visto, nel VII secolo juive|à l'époque de|temps|de|Néron|et|Vespasien|Comme|nous avons|vu|au|VII|siècle of the Jews during the time of Nero and Vespasian. As we have seen, in the 7th century Yahudi pada masa Nero dan Vespasian. Seperti yang telah kita lihat, pada abad ke-VII der Juden zur Zeit von Nero und Vespasian. Wie wir gesehen haben, im 7. Jahrhundert juive à l'époque de Néron et Vespasien. Comme nous l'avons vu, au VIIe siècle

l'Arabia vantava un'importantissima popolazione ebraica, con interi tribù l'Arabie|vantait|une très importante|population|juive|avec|entières|tribus die Arabien|sie prahlte|eine sehr wichtige|Bevölkerung|jüdische|mit|ganzen|Stämmen Arabia|boasted|an extremely important|population|Jewish|with|entire|tribes Arab Saudi|memiliki|sangat penting|populasi|Yahudi|dengan|seluruh|suku Arabia boasted a very significant Jewish population, with entire tribes Arabia memiliki populasi Yahudi yang sangat penting, dengan seluruh suku Arabien hatte eine sehr bedeutende jüdische Bevölkerung, mit ganzen Stämmen l'Arabie vantait une population juive très importante, avec des tribus entières

che seguivano questa religione. Non è chiaro se si trattasse di discendenti di qui|suivaient|cette|religion|pas|il|clair|si|cela|traitait|de|descendants|de die|sie folgten|dieser|Religion||||||||| that|they followed|this|religion|Not|it is|clear|if|it|it dealt|of|descendants|of yang|mengikuti|ini|agama|Tidak|adalah|jelas|jika|mereka|dianggap|dari|keturunan|dari following this religion. It is unclear whether they were descendants of yang mengikuti agama ini. Tidak jelas apakah mereka adalah keturunan dari die dieser Religion folgten. Es ist unklar, ob es sich um Nachkommen von qui suivaient cette religion. Il n'est pas clair s'il s'agissait de descendants de

antichi emigranti ebrei, oppure di convertiti, o di un misto dei due. alten|Emigranten|Juden|oder|um|Konvertiten|oder|um|ein|Gemisch|der|zwei ancient|emigrants|Jews|or|of|converts|or||a|mixed|of the|two kuno|emigran|Yahudi|atau|dari|yang murtad|atau|dari|satu|campuran|dari|dua ancient Jewish emigrants, or converts, or a mix of the two. para emigran Yahudi kuno, ataukah mereka yang telah murtad, atau campuran dari keduanya. alten jüdischen Emigranten handelte, oder um Konvertiten, oder um eine Mischung aus beidem. anciens émigrés juifs, ou de convertis, ou d'un mélange des deux.

Considerando però che a quest'epoca l'ebraismo era molto più a suo agio con However, considering that at this time Judaism was much more comfortable with Namun, mengingat bahwa pada masa ini, Yudaisme jauh lebih nyaman dengan Wenn man jedoch bedenkt, dass das Judentum zu dieser Zeit viel besser mit Cependant, en considérant qu'à cette époque le judaïsme était beaucoup plus à l'aise avec

il proselitismo rispetto all'epoca moderna, penso sia assai più probabile le|prosélytisme|par rapport à|à l'époque|moderne|je pense|il soit|assez|plus|probable der|Proselytismus|in Bezug auf|die Epoche|moderne|ich denke|es sei|sehr|mehr|wahrscheinlich the|proselytism|compared to|to the era|modern|I think|it is|quite|more|likely itu|proselitisme|dibandingkan|pada zaman|modern|saya pikir|adalah|sangat|lebih|mungkin |proselitismo|||||||| proselytism compared to the modern era, I think is much more likely proselitisme dibandingkan dengan era modern, saya rasa jauh lebih mungkin Der Proselytismus im Vergleich zur modernen Zeit, denke ich, ist viel wahrscheinlicher. le prosélytisme par rapport à l'époque moderne, je pense qu'il est beaucoup plus probable

che si tratti in gran parte di convertiti. D'altronde, altrimenti non si spiega come que|on|il s'agit|en|grande|partie|de|convertis|d'ailleurs|sinon|ne|on|il s'explique|comment dass|sich|es handelt|in|groß|Teil|von|Konvertiten|andererseits|sonst|nicht|sich|es erklärt|wie that|it|deals|in|large|part|of|converts|on the other hand|otherwise|not|it|explains|how bahwa|itu|dibahas|dalam|besar|bagian|dari|orang yang berpindah agama|Lagipula|jika tidak|tidak|itu|menjelaskan|bagaimana that it is largely about converts. On the other hand, otherwise it does not explain how bahwa ini sebagian besar adalah orang-orang yang berpindah agama. Di sisi lain, tidak ada penjelasan mengapa Es handelt sich größtenteils um Konvertiten. Andernfalls lässt sich nicht erklären, wie qu'il s'agit en grande partie de convertis. D'autre part, sinon, on ne comprend pas comment

un intero stato. L'Imiar decise di convertirsi al giudaismo e ne fece la un|entier|état|L'Imiar|il décida|de|se convertir|au|judaïsme|et|le|il fit|la ein|ganz|Staat|das Imiar|er entschied|zu|sich zu bekehren|zum|Judentum|und|es|er machte|die one|whole|state|the Imiar|decided|to|to convert|to the|Judaism|and|it|made|the satu|seluruh|negara|L'Imiar|memutuskan|untuk|beralih|ke|yudaisme|dan|itu|membuat|itu ||||||||giudaismo|||| an entire state. The Imiar decided to convert to Judaism and made it the seluruh negara. Imiar memutuskan untuk memeluk agama Yahudi dan menjadikannya sebagai ein ganzer Staat. Imiar beschloss, sich zum Judentum zu bekehren und machte es zur un État entier. L'Imiar a décidé de se convertir au judaïsme et en a fait la

religione di stato fino alla conquista etiope del 525. Lo stesso avverrà nelle ||||||||cela|même|il arrivera|dans les religion|of|state|until|to the|conquest|Ethiopian|of the|It|same|will happen|in the ||||||||es|dasselbe|es wird geschehen|in den agama|dari|negara|sampai|pada|penaklukan|Ethiopia|pada|Itu|sama|akan terjadi|di dalam state religion until the Ethiopian conquest of 525. The same will happen in the agama negara hingga penaklukan Ethiopia pada tahun 525. Hal yang sama akan terjadi di Staatsreligion bis zur äthiopischen Eroberung im Jahr 525. Dasselbe wird auch in den religion d'État jusqu'à la conquête éthiopienne de 525. Il en sera de même dans les

steppe della Russia con i Qazari. Dopo gli ebrei arrivarono i cristiani. steppes|de|Russie|avec|les|Khazars|après|les|juifs|ils arrivèrent|les|chrétiens Steppen|der|Russland|mit|den|Qazaren|nach|den|Juden|sie kamen|die|Christen steppes|of the|Russia|with|the|Khazars|After|the|Jews|they arrived|the|Christians steppe|||||Qazari|||||| stepa|dari|Rusia|dengan|para|Khazar|Setelah|para|Yahudi|tiba|para|Kristen steppes of Russia with the Khazars. After the Jews came the Christians. steppe Rusia dengan Qazari. Setelah orang Yahudi, datanglah orang Kristen. Steppen Russlands mit den Qazaren. Nach den Juden kamen die Christen. steppes de Russie avec les Qazars. Après les juifs, sont arrivés les chrétiens.

Sospettiamo che molti gruppi cristiani, via via espulsi dall'impero romano, nous soupçonnons|que|de nombreux|groupes|chrétiens|par|le|expulsés|de l'empire|romain wir vermuten|dass|viele|Gruppen|christliche|über|hinweg|vertrieben|aus dem Imperium|römischen we suspect|that|many|groups|Christian|by|through|expelled|from the empire|Roman sospettiamo||||||||| Kami curiga|bahwa|banyak|kelompok|Kristen|secara|melalui|diusir|dari kekaisaran|Romawi We suspect that many Christian groups, gradually expelled from the Roman Empire, Kami curiga bahwa banyak kelompok Kristen, yang secara bertahap diusir dari kekaisaran Romawi, Wir vermuten, dass viele christliche Gruppen, die nach und nach aus dem Römischen Reich vertrieben wurden, Nous soupçonnons que de nombreux groupes chrétiens, progressivement expulsés de l'empire romain,

abbiano trovato rifugio in Arabia. Questo sin dagli albori del cristianesimo, ils aient|trouvé|refuge|en|Arabie|cela|depuis|les|débuts|du|christianisme sie haben|gefunden|Zuflucht|in|Arabien|dies|seit|den|Anfängen|des|Christentums they have|found|shelter|in|Arabia|This|since|from the|beginnings|of the|Christianity mereka|menemukan|perlindungan|di|Arab|Ini|sejak|dari|awal|dari|kekristenan ||||||||albori|| found refuge in Arabia. This has been the case since the dawn of Christianity, telah menemukan perlindungan di Arab. Ini sudah terjadi sejak awal kekristenan, Zuflucht in Arabien gefunden haben. Dies seit den Anfängen des Christentums, ont trouvé refuge en Arabie. Cela depuis les débuts du christianisme,

secondo gli storici moderni. Anzi, l'Arabia era una sorta di ricettacolo di selon|les|historiens|modernes|en fait|l'Arabie|était|une|sorte|de|refuge|de laut|den|Historikern|modernen|vielmehr|die Arabien|sie war|eine|Art|von|Zufluchtsort|für according to|the|historians|modern|Indeed|the Arabia|it was|a|kind|of|repository| menurut|para|sejarawan|modern|Bahkan|Arab|adalah|sebuah|semacam|dari|tempat penampungan|di ||||||||||ricettacolo| according to modern historians. In fact, Arabia was a sort of receptacle of menurut para sejarawan modern. Bahkan, Arab adalah semacam tempat penampungan dari laut modernen Historikern. Tatsächlich war Arabien eine Art Auffangbecken von selon les historiens modernes. En fait, l'Arabie était une sorte de réceptacle de

dee espulse dall'impero. Eppure il vero boom del monoteismo in des|expulsées|de l'empire|Pourtant|le|vrai|boom|du|monothéisme|en die|sie vertrieb|aus dem Imperium|jedoch|der|wahre|Boom|des|Monotheismus|in deities|expelled|from the empire|Yet|the|true|boom|of the|monotheism|in dia|mengusir|dari kekaisaran|Namun|itu|nyata|lonjakan|dari|monoteisme|di and expelled from the empire. Yet the real boom of monotheism in dee diusir dari kekaisaran. Namun, ledakan sejati monoteisme di dee aus dem Imperium ausgestoßen. Dennoch ist der wahre Boom des Monotheismus in dee expulsées de l'empire. Pourtant, le véritable essor du monothéisme en

Arabia è infatti quasi in sincrono con quanto avviene nel mondo romano, Arabie|est|en effet|presque|en|synchronie|avec|ce que|se passe|dans le|monde|romain Arabien|ist|tatsächlich|fast|in|Synchronität|mit|was|geschieht|in der|Welt|römischen Arabia|it is|indeed|almost|synchronized|synchrony|with|as much as|it happens|in the|world|Roman Arabia|adalah|memang|hampir|dalam|sinkron|dengan|apa yang|terjadi|di|dunia|Romawi |||||sincrono|||||| Arabia is indeed almost synchronous with what is happening in the Roman world, Arabia sebenarnya hampir bersamaan dengan apa yang terjadi di dunia Romawi, Arabien tatsächlich fast synchron mit dem, was in der römischen Welt geschieht, Arabie coïncide presque avec ce qui se passe dans le monde romain,

segno dell'importante relazione economica, culturale e commerciale tra Roma e Arabia. signe|de l'importante|relation|économique|culturelle|et|commerciale|entre|Rome|et|Arabie Zeichen|der wichtigen|Beziehung|wirtschaftlichen|kulturellen|und|kommerziellen|zwischen|Rom|und|Arabien sign|of the important|relationship|economic|cultural|and|commercial|between|Rome|and|Arabia tanda|dari hubungan|hubungan|ekonomi|budaya|dan|perdagangan|antara|Roma|dan|Arab |dell'importante||||||||| a sign of the important economic, cultural, and commercial relationship between Rome and Arabia. tanda hubungan ekonomi, budaya, dan perdagangan yang penting antara Roma dan Arabia. ein Zeichen der wichtigen wirtschaftlichen, kulturellen und kommerziellen Beziehung zwischen Rom und Arabien. signe de l'importante relation économique, culturelle et commerciale entre Rome et l'Arabie.

Subito dopo l'arrivo di Costantino sul trono romano, infatti, assistiamo ad un immédiatement|après|l'arrivée|de|Constantin|sur le|trône|romain|en effet|nous assistons|à|un sofort|nach|der Ankunft|von|Konstantin|auf dem|Thron|römischen|tatsächlich|wir erleben|zu|einen immediately|after|the arrival|of|Constantine|on the|throne|Roman|indeed|we witness|to|a Segera|setelah|kedatangan|dari|Konstantinus|di atas|takhta|Romawi|sebenarnya|kita menyaksikan|kepada|sebuah Immediately after Constantine's arrival on the Roman throne, in fact, we witness a Segera setelah kedatangan Konstantinus di tahta Romawi, sebenarnya, kita menyaksikan sebuah Unmittelbar nach dem Aufstieg Konstantins auf den römischen Thron erleben wir tatsächlich einen Juste après l'arrivée de Constantin sur le trône romain, en effet, nous assistons à un

vero e proprio boom del cristianesimo nella penisola arabica. Come prevedibile, gli arabi véritable|et|propre|essor|du|christianisme|dans la|péninsule|arabique|Comme|prévisible|les|Arabes wahr|und|gerade|Boom|des|Christentums|auf der|Halbinsel|arabischen|wie|vorhersehbar|die|Araber true|and|own|boom|of the|Christianity|in the|peninsula|Arabian|As|foreseeable|the|Arabs benar|dan|sebenarnya|ledakan|dari|Kristen|di|semenanjung|Arab|Seperti|yang diperkirakan|para|Arab a real boom of Christianity in the Arabian Peninsula. As expected, the Arabs ledakan sejati dari agama Kristen di semenanjung Arab. Seperti yang diperkirakan, orang Arab wahrer Boom des Christentums auf der Arabischen Halbinsel. Wie zu erwarten, véritable essor du christianisme dans la péninsule arabique. Comme prévu, les Arabes

che vivevano dentro ai confini del mondo romano si convertirono presto al cristianesimo niceno. qui|vivaient|à l'intérieur|des|frontières|du|monde|romain|se|convertirent|bientôt|au|christianisme|nicéen die|lebten|innerhalb|der|Grenzen|der|Welt|römischen|sich|sie konvertierten|bald|zum|Christentum|nicänisches who|they lived|inside|the|boundaries|of the|world|Roman|they|they converted|soon|to the|Christianity|Nicene yang|hidup|di dalam|kepada|batas|dari|dunia|Romawi|mereka|mengubah|segera|kepada|Kristen|Nicea |||||||||||||niceno who lived within the borders of the Roman world soon converted to Nicene Christianity. yang tinggal di dalam batas-batas dunia Romawi segera beralih ke Kristen Nicea. konvertierten die Araber, die innerhalb der Grenzen der römischen Welt lebten, bald zum nicänischen Christentum. qui vivaient à l'intérieur des frontières du monde romain se convertirent rapidement au christianisme nicéen.

Con il tempo lo stesso si può dire anche di molte tribù di Saraceni, i nomadi beduini, avec|le|temps|cela|même|se|peut|dire|aussi|de|nombreuses|tribus|de|Sarrasins|les|nomades|bédouins mit|der|Zeit|das|gleiche|sich|man kann|sagen|auch|von|vielen|Stämmen|von|Sarazenen|die|Nomaden|Beduinen with|the|time|it|same|one|can|to say|also|of|many|tribes|of|Saracens|the|nomadic|Bedouins Dengan|itu|waktu|yang|sama|orang|bisa|mengatakan|juga|tentang|banyak|suku|dari|Saraceni|para|pengembara|Bedouin Over time, the same can be said for many tribes of Saracens, the Bedouin nomads, Seiring waktu, hal yang sama juga dapat dikatakan tentang banyak suku Saraceni, para nomaden Bedouin, Im Laufe der Zeit kann man dasselbe auch von vielen Stämmen der Sarazenen sagen, den beduinischen Nomaden, Avec le temps, on peut également dire la même chose de nombreuses tribus de Sarrazins, les nomades bédouins,

in particolare quelli che formeranno la confederazione dei Gassanidi. en|particulier|ceux|qui|formeront|la|confédération|des|Ghassanides in|besonderer|die|die|sie bilden werden|die|Konföderation|der|Gassaniden in|particular|those|who|they will form|the|confederation|of the|Gassanids dalam|khusus|mereka|yang|akan membentuk||konfederasi|dari|Gassanid ||||formeranno|||| particularly those who will form the confederation of the Ghassanids. terutama mereka yang akan membentuk konfederasi Gassanid. insbesondere von denen, die die Konföderation der Gassaniden bilden werden. en particulier ceux qui formeront la confédération des Ghassanides.

A partire dal V secolo, dopo il concilio di Calcedonia, la maggior parte dei cristiani à|partir|du|V|siècle|après|le|concile|de|Chalcédoine|la|plus|partie|des|chrétiens ab|beginnen|ab dem|fünften|Jahrhundert|nach|dem|Konzil|von|Chalcedon|die|größte|Teil|der|Christen starting|to start|from the|5th|century|after|the|council|of|Chalcedon|the|majority|part|of the|Christians Dari|mulai|dari|V|abad|setelah|konsili|konsili|dari|Kalsedon|sebagian besar|besar|bagian|dari|Kristen |||||||||Calcedonia||||| Starting from the 5th century, after the Council of Chalcedon, most Christians Mulai abad ke-5, setelah konsili Kalsedon, sebagian besar orang Kristen Ab dem 5. Jahrhundert, nach dem Konzil von Chalkedon, waren die meisten Christen À partir du Ve siècle, après le concile de Chalcédoine, la plupart des chrétiens

del nord della penisola arabica erano però di confessione monofisita. Questo creò frizioni con du|nord|de la|péninsule|arabique|ils étaient|cependant|de|confession|monophysite|cela|il créa|frictions|avec aus dem|Norden|der|Halbinsel|Arabien|sie waren|jedoch|von|Glaubensrichtung|monophysitisch|dies|es schuf|Spannungen|mit of the|north|of the|peninsula|Arabian|they were|however|of|confession|Monophysite|this|it created|frictions|with dari|utara|dari|semenanjung|Arab|adalah|tetapi|dari|keyakinan|Monofisit|Ini|menciptakan|gesekan|dengan ||||||||confessione|monofisita|||frizioni| in the northern Arabian Peninsula were, however, of Monophysite confession. This created frictions with di utara semenanjung Arab adalah penganut monofisit. Ini menciptakan gesekan dengan im Norden der Arabischen Halbinsel jedoch monophysitischen Glaubens. Dies führte zu Spannungen mit du nord de la péninsule arabique étaient cependant de confession monophysite. Cela a créé des frictions avec

la politica imperiale che ovviamente spingeva Calcedonia. Ma il cristianesimo non rimase la|politique|impériale|qui|évidemment|elle poussait|Chalcédoine|mais|le|christianisme|ne|il resta die|Politik|imperiale|die|offensichtlich|sie drängte|Chalcedon|aber|das|Christentum|nicht|es blieb the|politics|imperial|which|obviously|was pushing|Chalcedon|But|the|Christianity|not|remained the|politics|imperial|that|obviously|pushed|Chalcedon|But|the|Christianity|not|remained the imperial policy that obviously pushed for Chalcedon. But Christianity did not remain kebijakan kekaisaran yang jelas mendukung Kalsedon. Namun, kekristenan tidak tetap der imperialen Politik, die offensichtlich Chalkedon unterstützte. Aber das Christentum blieb nicht la politique impériale qui poussait évidemment vers Chalcédoine. Mais le christianisme ne resta pas

limitato alle aree sotto il diretto controllo dell'impero romano o di quello dei Gassanidi. limité|aux|zones|sous|le|direct|contrôle|de l'empire|romain|ou|de|celui|des|Ghassanides begrenzt|auf alle|Gebiete|unter|die|direkte|Kontrolle|des Imperiums|römischen|oder|von|dem|der|Gassaniden limited|to the|areas|under|the|direct|control|of the empire|Roman|or|of|that|of the|Gassanids terbatas|kepada|area|di bawah|kontrol|langsung|kontrol|dari kekaisaran|Romawi|atau|dari|yang|dari|Gassanid limited to the areas under the direct control of the Roman Empire or that of the Ghassanids. terbatas pada daerah-daerah di bawah kendali langsung kekaisaran Romawi atau Gassanid. auf die Gebiete beschränkt, die unter direkter Kontrolle des Römischen Reiches oder des der Gassaniden standen. limité aux zones sous le contrôle direct de l'empire romain ou de celui des Ghassanides.

L'affermarsi in Persia del cristianesimo nestoriano portò il nestorianesimo a mettere l'affirmation|en|Perse|du|christianisme|nestorien|il a amené|le|nestorianisme|à|mettre das Durchsetzen|in|Persien|des|Christentum|nestorianisch|es brachte|das|Nestorianismus|zu|setzen the emergence|in|Persia|of the|Christianity|Nestorian|led|the|Nestorianism|to|to put L'affermarsi|||||nestoriano|||nestorianesimo|| kemunculan|di|Persia|dari|Kristen|Nestoriana|membawa|itu|Nestoriana|untuk|menempatkan The establishment of Nestorian Christianity in Persia led Nestorianism to take root Munculnya kekristenan Nestorian di Persia membawa Nestorianisme untuk menanamkan Die Etablierung des nestorianischen Christentums in Persien führte dazu, dass der Nestorianismus L'affirmation du christianisme nestorien en Perse a conduit le nestorianisme à s'implanter

radici anche in Arabia, irraggiandosi proprio dai principali centri nestoriani in Mesopotamia. racines|aussi|en|Arabie|s'étendant|justement|des|principaux|centres|nestoriens|en|Mésopotamie Wurzeln|auch|in|Arabien|sich ausbreitend|gerade|von den|wichtigsten|Zentren|nestorianisch|in|Mesopotamien roots|also|in|Arabia|spreading|precisely|from the|main|centers|Nestorian|in|Mesopotamia akar|juga|di|Arab|menyebar|tepat|dari|utama|pusat|Nestorian|di|Mesopotamia ||||irradiandosi|||||nestoriani|| even in Arabia, spreading precisely from the main Nestorian centers in Mesopotamia. akar bahkan di Arab, menyebar dari pusat-pusat utama Nestorian di Mesopotamia. auch in Arabien Wurzeln schlug, ausgehend von den wichtigsten nestorianischen Zentren in Mesopotamien. également en Arabie, se diffusant précisément à partir des principaux centres nestoriens en Mésopotamie.

Oggi sono stati scavati decine di antichi monasteri cristiani sulle coste del Golfo aujourd'hui|ils sont|été|excavés|dizaines|de|anciens|monastères|chrétiens|sur les|côtes|du|Golfe heute|sie sind|worden|ausgegraben|Dutzende|von|alten|Klöster|christlichen|an den|Küsten|des|Golf today|they are|have been|excavated|dozens|of|ancient|monasteries|Christian|on the|coasts|of the|Gulf Hari ini|telah|(partikel pasif)|digali|puluhan|dari|kuno|biara|Kristen|di atas|pantai|dari|Teluk |||scavati||||||||| Today, dozens of ancient Christian monasteries have been excavated along the shores of the Gulf Saat ini, puluhan biara Kristen kuno telah digali di sepanjang pantai Teluk Heute wurden Dutzende antiker christlicher Klöster an den Küsten des Persischen Golfs ausgegraben. Aujourd'hui, des dizaines d'anciens monastères chrétiens ont été découverts sur les côtes du Golfe

Persico. Uno è stato trovato di recente negli Emirati Arabi Uniti. Lo trovate nell'immagine Persique|un|il est|été|trouvé|de|récent|dans les|Émirats|Arabes|Unis|le|vous le trouvez|sur l'image perch|one|it is|has been|found|of|recent|in the|Emirates|Arab|United|it|you find|in the image |eines|es ist|worden|gefunden|von|kürzlich|in den|Emiraten|Arabischen|Vereinigten|es|ihr findet|im Bild Persico|Satu|telah|ditemukan|ditemukan|di|baru-baru ini|di|Emirat|Arab|Bersatu|Itu|temukan|di gambar of Persia. One was recently found in the United Arab Emirates. You can see it in the image. Persia. Salah satunya baru-baru ini ditemukan di Uni Emirat Arab. Anda dapat melihatnya di gambar Eines wurde kürzlich in den Vereinigten Arabischen Emiraten gefunden. Sie finden es auf dem Bild. Persique. L'un d'eux a été trouvé récemment aux Émirats Arabes Unis. Vous le trouverez sur l'image

dell'episodio. Altrove furono i calcedoniani a fare proselitismo, come nel caso dell'Oimiar, de l'épisode|ailleurs|ils furent|les|chalcédoniens|à|faire|prosélytisme|comme|dans le|cas|de l'Oimiar des Episoden|anderswo|sie waren|die|Chalcedonier|zu|machen|Proselytismus|wie|im|Fall|des Oimiar of the episode|elsewhere|they were|the|Chalcedonians|to|to make|proselytism|as|in the|case|of the Oimiar dari episode|Di tempat lain|adalah|para|kalcedoniani|untuk|melakukan|proselitisme|seperti|di|kasus|dari Oimiar ||||calcedoniani|||||||dell'Oimiar of the episode. Elsewhere, it was the Chalcedonians who proselytized, as in the case of Oimiar, dari episode. Di tempat lain, orang Kalsedon melakukan proselitisme, seperti dalam kasus Oimiar, der Episode. Anderswo waren es die Chalcedonier, die Missionierung betrieben, wie im Fall von Oimiar, de l'épisode. Ailleurs, ce furent les calédoniens qui firent du prosélytisme, comme dans le cas de l'Oimiar,

dove non vivevano solo ebrei, ma anche una nutrita minoranza di cristiani. Anzi, où|ne|ils vivaient|seulement|juifs|mais|aussi|une|nombreuse|minorité|de|chrétiens|en fait wo|nicht|sie lebten|nur|Juden|sondern|auch|eine|zahlreiche|Minderheit|von|Christen|vielmehr where|not|they lived|only|Jews|but|also|a|large|minority|of|Christians|Indeed di mana|tidak|tinggal|hanya|Yahudi|tetapi|juga|satu|besar|minoritas|dari|Kristen|malah where not only Jews lived, but also a substantial minority of Christians. In fact, di mana tidak hanya orang Yahudi yang tinggal, tetapi juga sejumlah besar minoritas Kristen. Bahkan, wo nicht nur Juden lebten, sondern auch eine große Minderheit von Christen. Tatsächlich, où ne vivaient pas seulement des juifs, mais aussi une importante minorité de chrétiens. En fait,

la persecuzione di monaci e semplici cristiani da parte dell'Oimiar ebraico fu il caso sbelli la|persécution|de|moines|et|simples|chrétiens|par|partie|de l'Oimiar|juif|il fut|le|cas|exemplaire the|persecution|of|monks|and|simple|Christians|by|part|of the Oimiar|Jewish|was|the|case|sbelli ||||||||||||||de beleza extraordinária die|Verfolgung|von|Mönchen|und|einfachen|Christen|von|Seite|des Oimiar|jüdischen|sie war|der|Fall|unbestreitbar ||||||||||||||sbelli the|persecution|of|monks|and|simple|Christians|by|part|of the Jewish Oimiar|Jewish|was|the|case|sbelli the persecution of monks and simple Christians by the Jewish Oimiar was the glaring case penganiayaan terhadap para biarawan dan Kristen biasa oleh Oimiar Yahudi adalah kasus yang digunakan war die Verfolgung von Mönchen und einfachen Christen durch das jüdische Oimiar der Fall, der von Justinian und den Äthiopiern genutzt wurde, um ihm den Krieg zu erklären und es zu erobern, auch wenn die la persécution des moines et des simples chrétiens par l'Oimiar juif fut le cas emblématique

utilizzato da Giustiniano e dagli Etiopi per muovergli guerra e conquistarlo, anche se le utilisé|par|Justinien|et|des|Éthiopiens|pour|lui faire la guerre|guerre|et||même|si| genutzt|von|Justinian|und|von den|Äthiopiern|um|ihm Krieg zu führen|Krieg|und|||wenn|die used|by|Justinian|and|by the|Ethiopians|to|to move against him|war|and|to conquer it|also|if|the digunakan|oleh|Giustiniano|dan|oleh|Etiopia|untuk|memeranginya|perang|dan|menaklukkannya|juga|jika|mereka |||||||muovergli|||conquistarlo||| used by Justinian and the Ethiopians to wage war against it and conquer it, even though the oleh Justinianus dan orang Etiopia untuk memeranginya dan menaklukkannya, meskipun utilisé par Justinien et les Éthiopiens pour lui faire la guerre et le conquérir, même si les

vere ragioni del conflitto avevano più a che fare con la geopolitica che con la religione. vraies|raisons|du|conflit|ils avaient|plus|à|que|faire|avec|la|géopolitique|que|avec|la|religion wahre|Gründe|des|Konflikts|sie hatten|mehr|zu|als|tun|mit|der|Geopolitik|als|mit|der|Religion real|reasons|of the|conflict|they had|more|to|than||with|the|geopolitics||||religion benar|alasan|dari|konflik|memiliki|lebih|dengan|daripada|berhubungan|dengan|si|geopolitik|daripada|dengan|si|agama The true reasons for the conflict had more to do with geopolitics than with religion. alasan sebenarnya dari konflik lebih berkaitan dengan geopolitik daripada dengan agama. Die wahren Gründe des Konflikts hatten mehr mit Geopolitik als mit Religion zu tun. les véritables raisons du conflit avaient plus à voir avec la géopolitique qu'avec la religion.

Ma lo sappiamo, con Giustiniano è sempre difficile dividere le due cose. mais|le|nous savons|avec|Justinien|il est|toujours|difficile|de diviser|les|deux|choses aber|es|wir wissen|mit|Justinian|es ist|immer|schwierig|zu teilen|die|beiden|Dinge but|it|we know|with|Justinian|it is|always|difficult|to divide|the|two|things Tapi|itu|kita tahu|dengan|Giustiniano|adalah|selalu|sulit|memisahkan|kedua|dua|hal But we know that with Justinian it is always difficult to separate the two. Tapi kita tahu, dengan Justinianus selalu sulit untuk memisahkan kedua hal ini. Aber wir wissen, dass es mit Justinian immer schwierig ist, die beiden Dinge zu trennen. Mais nous le savons, avec Justinien, il est toujours difficile de séparer les deux.

A fine VI secolo, nel 594, perfino i lachmidi di Al-Hira decisero di convertirsi al cristianesimo, à|la fin|VI|siècle|en|même|les|lachmides|de|au||||||christianisme Am|Ende|VI|Jahrhundert|im|sogar|die|Lachmiden|von|zum||||||Christentum at|end|6th|century|in the|even|the|Lachmids|of|to the||||||Christianity Pada|akhir|VI|abad|pada|bahkan|para|Lachmidi|dari|ke||||||Kristen At the end of the 6th century, in 594, even the Lakhmids of Al-Hira decided to convert to Christianity, Pada akhir abad ke-6, pada tahun 594, bahkan Lachmidi di Al-Hira memutuskan untuk menganut agama Kristen, Am Ende des 6. Jahrhunderts, im Jahr 594, beschlossen sogar die Lachmiden von Al-Hira, sich zum Christentum zu bekehren, À la fin du VIe siècle, en 594, même les Lakhmides d'Al-Hira décidèrent de se convertir au christianisme,

con sommo scorno del zoroastriano Cosro II, che infatti non apprezzò affatto questa evoluzione. avec|grand|déshonneur|du|zoroastrien|Cosro|II|qui|en effet|ne|il n'apprécia pas|du tout|cette|évolution with|highest|disgrace|of the|Zoroastrian|Cosro|II|who|indeed|not|appreciated|at all|this|evolution ||desdém||||||||||| mit|höchstem|Schande|des|Zoroastrier|Kosro|II|der|tatsächlich|nicht|er schätzte|überhaupt|diese|Entwicklung ||scorno||zoroastriano||||||apprezzò||| dengan|besar|penghinaan|dari|Zoroaster|Khosrow|II|yang|sebenarnya|tidak|menghargai|sama sekali|ini|evolusi much to the dismay of the Zoroastrian Khosrow II, who indeed did not appreciate this development at all. dengan sangat menyesal bagi Zoroastrian Cosro II, yang memang tidak menghargai perkembangan ini sama sekali. zum großen Unmut des zoroastrischen Chosrau II., der diese Entwicklung überhaupt nicht schätzte. au grand déplaisir du zoroastrien Khosro II, qui n'appréciait d'ailleurs pas du tout cette évolution.

Come vedremo, Al-Hira divenne sede vescovile e lo sarà per secoli, anche nei periodi di comme|nous verrons|||elle devint|siège|épiscopal|et|cela|elle sera|pendant|des siècles|même|dans les|périodes|de wie|wir sehen werden|||sie wurde|Sitz|Bischofssitz|und|es|es wird sein|für|Jahrhunderte|auch|in den|Zeiten|der as|we will see|||became|seat|episcopal|and|it|it will be|for|centuries|also|in the|periods| Seperti|kita akan lihat|||menjadi|tempat|uskup|dan|itu|akan|selama|berabad-abad|juga|di|periode|dari ||||||episcopal||||||||| As we will see, Al-Hira became a bishopric and will remain so for centuries, even during the periods of Seperti yang akan kita lihat, Al-Hira menjadi pusat keuskupan dan akan tetap demikian selama berabad-abad, bahkan di masa-masa Wie wir sehen werden, wurde Al-Hira Bischofssitz und wird es für Jahrhunderte bleiben, auch in den kommenden Perioden der Comme nous le verrons, Al-Hira est devenue un siège épiscopal et le sera pendant des siècles, même durant les périodes de

decadenza che verranno. Alla fine dei conti sono stati trovati siti, monasteri, chiese, |||à la|fin|des|comptes|ils sont|été|trouvés|sites|monastères|églises decline|that|will come|At the|end|of the|accounts|they are|they have been|found|sites|monasteries|churches |||am|Ende|der|Rechnungen|sie sind|sie wurden|gefunden|Stätten|Klöster|Kirchen dekadensi|yang|akan datang|Pada|akhir|dari|perhitungan|telah||ditemukan|situs|biara|gereja decline that will come. In the end, sites, monasteries, churches, kemunduran yang akan datang. Pada akhirnya, situs-situs, biara, gereja, Dekadenz. Letztendlich wurden Stätten, Klöster, Kirchen, déclin qui suivront. Au final, des sites, des monastères, des églises,

iscrizioni arabo-cristiane in tutta l'Arabia, con una sola eccezione, l'Oijaz di Muhammad. inscriptions|||dans|toute|l'Arabie|avec|une|seule|exception|l'Oijaz|de|Muhammad inscriptions|||in|all|Arabia|with|one|only|exception|the Oijaz|of|Muhammad tulisan|||di|seluruh|Arab|dengan|satu|satu|pengecualian|Oijaz|dari|Muhammad ||||||||||l'Oijaz|| and Arabic-Christian inscriptions have been found throughout Arabia, with one exception, the Oijaz of Muhammad. dan prasasti Arab-Kristen ditemukan di seluruh Arab, dengan satu pengecualian, Oijaz Muhammad. arabisch-christliche Inschriften in ganz Arabien gefunden, mit einer einzigen Ausnahme, dem Oijaz von Muhammad. des inscriptions arabo-chrétiennes ont été trouvés dans toute l'Arabie, à une seule exception près, l'Oijaz de Muhammad.

Effettivamente, la regione dove nacque il movimento islamico sembra non essere stata effectivement|la|région|où|elle naquit|le|mouvement|islamique|il semble|ne|être|été Indeed, the region where the Islamic movement was born seems to have not been Sebenarnya, wilayah tempat lahirnya gerakan Islam tampaknya tidak pernah Tatsächlich scheint die Region, in der die islamische Bewegung geboren wurde, nicht gewesen zu sein. En effet, la région où est né le mouvement islamique semble n'avoir pas été

toccata in alcun modo dal cristianesimo, e invece essere stata influenzata in modo touchée|en|aucun|manière|par|christianisme|et|au contraire|être|été|influencée|en|manière berührt|in|irgendeiner|Weise|vom|Christentum|und|stattdessen|sein|gewesen|beeinflusst|in|Weise touched|in|any|way|by the|Christianity|and|instead|to be|has been|influenced||way terpengaruh|dalam|sedikit|cara|oleh|kristen|dan|sebaliknya|menjadi|telah|terpengaruh|dalam|cara touched in no way by Christianity, and instead having been significantly influenced by Judaism. This is an important factor to keep in mind, tidak terpengaruh oleh kekristenan, dan sebaliknya telah dipengaruhi secara in keiner Weise vom Christentum berührt, sondern vielmehr erheblich vom Judentum beeinflusst worden. touche d'aucune manière par le christianisme, mais a plutôt été influencée de manière

importante dall'ebraismo. Questo è un fattore importante da tenere a mente, important|par le judaïsme|cela|est|un|facteur|important|à|tenir|à|l'esprit wichtig|vom Judentum|dies|ist|ein|Faktor|wichtig|zu|halten|an|Verstand important|from Judaism|this|it is|a|factor||to|to keep|in|mind penting|dari yudaisme|Ini|adalah|sebuah|faktor|penting|untuk|menjaga|pada|pikiran |dall'ebraismo||||||||| because, as we will see, in the Quran it is evident that the author, or authors, signifikan oleh yudaisme. Ini adalah faktor penting yang perlu diingat, Das ist ein wichtiger Faktor, den man im Hinterkopf behalten sollte, importante par le judaïsme. C'est un facteur important à garder à l'esprit,

perché, come vedremo, nel Quran è evidente che l'autore, o gli autori, parce que|comme|nous verrons|dans le|Coran|est|évident|que|l'auteur|ou|les|auteurs weil|wie|wir sehen werden|im|Koran|ist|offensichtlich|dass|der Autor|oder|die|Autoren because|as|we will see|in the|Quran|it is|evident|that|the author|or|the|authors karena|seperti|kita akan melihat|di dalam|Quran|adalah|jelas|bahwa|penulis|atau|para|penulis-penulis ||||Quran||||||| are very comfortable with Christian doctrines, and it seems as if the Quran is karena, seperti yang akan kita lihat, dalam Quran jelas bahwa penulis, atau para penulis, denn, wie wir sehen werden, ist im Koran offensichtlich, dass der Autor oder die Autoren, car, comme nous le verrons, dans le Coran il est évident que l'auteur, ou les auteurs,

siano molto a loro agio con le dottrine cristiane, e sembra come se il Quran si soient|très|à|eux|à l'aise|avec|les|doctrines|chrétiennes|et|il semble|comme|si|le|Coran|se sie sind|sehr|zu|ihnen|wohl|mit|den|Lehren|christlichen|und|es scheint|als ob|wenn|der|Koran|sich they are|very|at|their|comfortable|with|the|doctrines|Christian|and|it seems|like|if|the|Quran|it mereka|sangat|di|mereka|nyaman|dengan|0 (partikel objek)|ajaran|Kristen|dan|tampak|se|0 (partikel kondisional)|0 (partikel definitif)|Quran|0 (partikel refleksif) are very comfortable with Christian doctrines, and it seems as if the Quran is sangat akrab dengan doktrin-doktrin Kristen, dan tampaknya Quran se sehr vertraut mit den christlichen Lehren sind, und es scheint, als ob der Koran sich sont très à l'aise avec les doctrines chrétiennes, et il semble que le Coran se

aspettasse che il suo pubblico, chi legge, lo sia a sua volta. Un altro piccolo tassello qu'il attendait|que|son|son|public|qui|lit|cela|soit|à|sa|fois|un|autre|petit|élément er wartete|dass|das|sein|Publikum|wer|liest|es|es sei|zu|seiner|Seite|ein|anderer|kleiner|Baustein he was waiting|that|the|his|audience|who|he reads|it|it is|at|his|once|One|another|small|piece menunggu|bahwa|itu|miliknya|audiens|siapa|membaca|itu|menjadi|pada|miliknya|giliran|Sebuah|lagi|kecil|potongan |||||||||||||||pedaço he waited for his audience, those who read, to be so in turn. Another small piece menunggu agar publiknya, siapa yang membaca, juga demikian. Sebuah potongan kecil lainnya er wartete darauf, dass sein Publikum, die Leser, es ebenfalls sind. Ein weiteres kleines Puzzlestück attendait que son public, ceux qui lisent, le soient à leur tour. Un autre petit élément

dei grandi dubbi che circondano l'intera genesi dell'Islam. des|grands|doutes|que|entourent|l'ensemble de|genèse|de l'Islam der|großen|Zweifel|die|umgeben|die gesamte|Entstehung|des Islam of the|big|doubts|that|surround|the entire|genesis|of Islam dari|besar|keraguan|yang|mengelilingi|seluruh|asal usul|Islam of the great doubts that surround the entire genesis of Islam. dari keraguan besar yang mengelilingi seluruh asal-usul Islam. der großen Zweifel, die die gesamte Entstehung des Islam umgeben. des grands doutes qui entourent toute la genèse de l'Islam.

L'arrivo del monachesimo cristiano portò con sé anche le ultime tendenze culturali l'arrivée|du|monachisme|chrétien|il apporta|avec|lui|aussi|les|dernières|tendances|culturelles die Ankunft|des|Mönchtums|christlichen|er brachte|mit|sich|auch|die|letzten|Strömungen|kulturellen the arrival|of the|monasticism|Christian|he brought|with|itself|also|the|latest|trends|cultural Kedatangan|dari|monastisisme|Kristen|membawa|dengan|dirinya|juga|yang|terakhir|tren|budaya The arrival of Christian monasticism also brought with it the latest cultural trends Kedatangan monastisisme Kristen membawa serta tren budaya terakhir Die Ankunft des christlichen Mönchtums brachte auch die letzten kulturellen Strömungen L'arrivée du monachisme chrétien a également apporté les dernières tendances culturelles

del mondo cristiano-romano, una certa attenzione all'esperienza ascetica dei du|monde|||une|certaine|attention|à l'expérience|ascétique|des der|Welt|||eine|gewisse|Aufmerksamkeit|auf die Erfahrung|asketische|der of the|world|||a|certain|attention|to the experience|ascetic|of the dari|dunia|||suatu|tertentu|perhatian|pada pengalaman|asketik|dari ||||||||ascetica| of the Christian-Roman world, a certain attention to the ascetic experience of dari dunia Kristen-Romawi, perhatian tertentu terhadap pengalaman asketis dari der christlich-römischen Welt mit sich, eine gewisse Aufmerksamkeit für die asketische Erfahrung der du monde chrétien-romain, une certaine attention à l'expérience ascétique des

monaci, gli atleti di Dio che abbiamo già incontrato nella storia dei quasi contemporanei moines|les|athlètes|de|Dieu|que|nous avons|déjà|rencontré|dans l'|histoire|des|presque|contemporains Mönche|die|Athleten|von|Gott|die|wir haben|schon|getroffen|in der|Geschichte|der|fast|Zeitgenossen monks|the|athletes|of|God|who|we have|already|met|in the|history|of the|almost|contemporaries biarawan|para|atlet|dari|Tuhan|yang|kita telah|sudah|bertemu|dalam|sejarah|dari|hampir|kontemporer monks, the athletes of God that we have already encountered in the history of the almost contemporaries biarawan, atlet Tuhan yang telah kita temui dalam sejarah hampir kontemporer Mönche, die Athleten Gottes, die wir bereits in der Geschichte der fast Zeitgenossen getroffen haben. moines, les athlètes de Dieu que nous avons déjà rencontrés dans l'histoire des quasi contemporains

Gregorio Magno e Colombano. Unito a questo, i monaci portarono con loro gli afflati escatologici, Grégoire|le Grand|et|Colomban|Unis|à|cela|les|moines|ils ont apporté|avec|eux|les|inspirations|eschatologiques Gregor|der Große|und|Kolumban|vereint|zu|dies|die|Mönche|sie brachten|mit|ihnen|die|Eingebungen|eschatologischen Gregory|the Great|and|Columbanus|United|to|this|the|monks|they brought|with|them|the|inspirations|eschatological Gregorius|Agung|dan|Kolumbanus|Disatukan|kepada|ini|para|biarawan|membawa|dengan|mereka|itu|inspirasi|eskatologis |||Colombano||||||||||afflati|escatologici Gregory the Great and Columbanus. Along with this, the monks brought with them the eschatological inspirations, Gregorius Agung dan Kolumbanus. Bersama dengan ini, para biarawan membawa serta semangat eskatologis, Zusammen mit diesem brachten die Mönche die eschatologischen Affekte mit sich, Grégoire le Grand et Colomban. Liés à cela, les moines ont apporté avec eux des élans eschatologiques,

ovvero quella tendenza a considerare imminente la fine del mondo, che abbiamo già visto, c'est-à-dire|cette|tendance|à|considérer|imminente|la|fin|du|monde|que|nous avons|déjà|vu das heißt|diese|Tendenz|zu|betrachten|bevorstehend|das|Ende|der|Welt|die|wir haben|schon|gesehen that is|that|tendency|to|to consider|imminent|the|end|of the|world|that|we have|already|seen yaitu|itu|kecenderungan|untuk|menganggap|dekat||akhir|dunia||yang|kita sudah|sudah|melihat that is, the tendency to consider the end of the world imminent, which we have already seen, yaitu kecenderungan untuk menganggap akhir dunia sudah dekat, yang telah kita lihat, das heißt, die Tendenz, das Ende der Welt als unmittelbar bevorstehend zu betrachten, die wir bereits gesehen haben, c'est-à-dire cette tendance à considérer la fin du monde comme imminente, que nous avons déjà vue,

per esempio, di nuovo nel caso di Gregorio Magno, e che sappiamo pervadeva tutto il mondo pour|exemple|de|nouveau|dans le|cas|de|Grégoire|le Grand|et|que|nous savons|cela imprégnait|tout|le|monde for|example|of|new|in the|case|of|Gregory|the Great|and|that|we know|pervaded|all|the|world ||||||||||||permeava||| für|Beispiel|von|erneut|im|Fall|von|Gregor|der Große|und|die|wir wissen|es durchdrang|die ganze||Welt ||||||||||||permeava||| untuk|contoh|di|lagi|dalam|kasus|dari|Gregorius|Agung|dan|yang|kita tahu|meresap|seluruh|dunia|dunia for example, again in the case of Gregory the Great, and which we know permeated the whole world misalnya, sekali lagi dalam kasus Gregorius Agung, dan yang kita tahu meresapi seluruh dunia zum Beispiel erneut im Fall von Gregor dem Großen, und von der wir wissen, dass sie die ganze Welt durchdrang. par exemple, encore dans le cas de Grégoire le Grand, et que nous savons imprégnait tout le monde

intellettuale tardo-antico tra il VI e il VII secolo. D'altronde è facile comprendere come mai, intellectuel|||entre|le|VI|et|le|VII|siècle|d'ailleurs|il est|facile|comprendre|comment|jamais Intellektuelle|||zwischen|dem|6|und|dem|7|Jahrhundert|Außerdem|es ist|leicht|zu verstehen|wie|warum intellectual|||between|the|6th|and||7th|century|on the other hand|it is|easy|to understand|how|ever intelektual|||antara|yang|VI|dan||VII|abad|Lagipula|adalah|mudah|memahami|bagaimana|mengapa late antique intellectual between the 6th and 7th century. On the other hand, it is easy to understand why, intelektualis akhir kuno antara abad VI dan VII. Di sisi lain, mudah untuk memahami mengapa, intellektuelle Spätantike zwischen dem 6. und 7. Jahrhundert. Andererseits ist es leicht zu verstehen, warum, intellectuel tardif entre le VI et le VII siècle. D'ailleurs, il est facile de comprendre pourquoi,

ovunque gli uomini guardassero, non potevano non notare come la loro civiltà sembrasse partout|les|hommes|ils regardaient|ne|ils pouvaient|pas|remarquer|comment|leur||civilisation|elle semblait überall|die|Männer|sie schauten|nicht|sie konnten|nicht|zu bemerken|wie|die|ihre|Zivilisation|sie schien everywhere|the|men|they looked|not|they could||to notice|how|the|their|civilization|it seemed di mana saja|mereka|pria|melihat|tidak|bisa|tidak|memperhatikan|bagaimana|peradaban|mereka|peradaban|tampak |||guardassero||||||||| wherever men looked, they could not help but notice how their civilization seemed di mana pun orang melihat, mereka tidak bisa tidak memperhatikan bagaimana peradaban mereka tampak wohin die Menschen auch schauten, sie nicht übersehen konnten, wie ihre Zivilisation zu partout où les hommes regardaient, ils ne pouvaient pas ne pas remarquer comment leur civilisation semblait

in disfacimento. I grandi monumenti si disgregavano e non venivano ricostruiti, en|décomposition|les|grands|monuments|se|ils se désagrégeaient|et|ne|ils étaient|reconstruits im|Zerfall|die|großen|Monumente|sich|sie zerfielen|und|nicht|sie wurden|wieder aufgebaut in|disintegration|the|great|monuments|they|they were disintegrating|and|not|they were|reconstructed dalam|disintegrasi|Para|besar|monumen|(kata ganti refleksif)|hancur|dan|tidak|datang|dibangun kembali ||||||disgregavano||||ricostruiti to be falling apart. The great monuments were crumbling and were not being rebuilt, dalam keadaan hancur. Monumen-monumen besar hancur dan tidak dibangun kembali, zerfallen schien. Die großen Monumente zerfielen und wurden nicht wieder aufgebaut, en décomposition. Les grands monuments se désagrégeaient et n'étaient pas reconstruits,

le strade erano invase d'erba e di sabbia, ovunque era visibile la decadenza delle città les|routes|elles étaient|envahies|d'herbe|et|de|sable|partout|il était|visible|la|décadence|des|villes die|Straßen|sie waren|überflutet|mit Gras|und|mit|Sand|überall|es war|sichtbar|der|Verfall|der|Städte the|streets|they were|invaded|by grass|and|sand||everywhere|it was|visible|the|decay|of the|cities the|roads|were|invaded|by grass|and|by|sand|everywhere|was|visible|the|decay|of the|cities ||||||||ovunque|||||| the roads were overrun with grass and sand, everywhere the decay of the cities was visible. jalan-jalan dipenuhi rumput dan pasir, di mana-mana terlihat kemunduran kota-kota die Straßen waren von Gras und Sand überwuchert, überall war der Verfall der Städte sichtbar. les routes étaient envahies par l'herbe et le sable, partout la décadence des villes était visible.

e dei commerci, il declino demografico, il progressivo disgregarsi del convivere civile et|des|commerces|le|déclin|démographique|le|progressif|désintégration|de la|cohabitation|civile und|der|Handel|der|Rückgang|demografisch|das|fortschreitende|Zerfall|des|Zusammenleben|zivil and|of the|trade|the|decline|demographic||progressive|to disintegrate|of the|to live together|civil dan|dari|perdagangan|penurunan|penurunan|demografis|yang|progresif|disintegrasi|dari|hidup bersama|sipil ||||||||disgregarsi||| and of trade, the demographic decline, the progressive disintegration of civil coexistence dan perdagangan, penurunan demografis, dan perpecahan progresif dari kehidupan sipil und des Handels, der demografische Rückgang, das allmähliche Auseinanderbrechen des zivilen Zusammenlebens et du commerce, le déclin démographique, la désintégration progressive de la vie civile

causato dalla grande guerra, le stesse ricorrenti pandemie di Yersinia pestis, causé|par la|grande|guerre|les|mêmes|récurrentes|pandémies|de|Yersinia|peste verursacht|durch den|großen|Krieg|die|selben|wiederkehrenden|Pandemien|von|Yersinia|Pest caused|by the|great|war|the|same|recurring|pandemics|of|| disebabkan|oleh|besar|perang|(artikel definit)|sama|berulang|pandemi|dari|Yersinia|pestis |||||||||Yersinia|pestis caused by the Great War, the recurring pandemics of Yersinia pestis, yang disebabkan oleh perang besar, serta pandemi Yersinia pestis yang berulang, verursacht durch den großen Krieg, die gleichen wiederkehrenden Pandemien von Yersinia pestis, causée par la grande guerre, les mêmes pandémies récurrentes de Yersinia pestis,

sembravano confermare a tutti che il mondo fosse sulla soglia di quello che gli intellettuali semblaient|confirmer|à|tous|que|le|monde|fût|sur le|seuil|de|ce|que|les|intellectuels sie schienen|bestätigen|an|alle|dass|die|Welt|er sei|an der|Schwelle|zu|dem|was|die|Intellektuellen they seemed|to confirm|to|everyone|that|the|world|it was|on the|threshold|of|what|that|the|intellectuals sembravano|||||||||soglia||||| tampak|mengkonfirmasi|kepada|semua|bahwa|dunia|dunia|berada|di|ambang|dari|itu|bahwa|para|intelektual seemed to confirm to everyone that the world was on the brink of what the intellectuals seolah-olah mengonfirmasi kepada semua orang bahwa dunia berada di ambang apa yang disebut oleh para intelektual schienen allen zu bestätigen, dass die Welt am Rande dessen war, was die griechischsprachigen semblaient confirmer à tous que le monde était au seuil de ce que les intellectuels

romani di lingua greca chiamavano l'eschaton, la fine del mondo. Il nuovo testamento era molto ||||||||||le|nouveau|testament|était|très Romans|of|language|Greek|they called|the eschaton|the|end|of the|world|The|new|testament|it was|very ||||||||||das|neue|Testament|es war|sehr orang|dalam|bahasa|Yunani|menyebut|eschaton||akhir|dari|dunia||baru|perjanjian|adalah|sangat ||||chiamavano|l'eschaton||||||||| of Greek-speaking Rome called the eschaton, the end of the world. The New Testament was very Romawi berbahasa Yunani sebagai eskaton, akhir dunia. Perjanjian baru sangat römischen Intellektuellen das Eschaton, das Ende der Welt, nannten. Das Neue Testament war sehr romains de langue grecque appelaient l'eschaton, la fin du monde. Le nouveau testament était très

chiaro a proposito dell'apocalisse, dell'antichristo e del ritorno di Gesù, simili tendenze sono clair|à|propos|de l'apocalypse|de l'antéchrist|et|du|retour|de|Jésus|similaires|tendances|sont klar|zu|Thema|der Apokalypse|des Antichristen|und|des|Rückkehr|von|Jesus|ähnliche|Tendenzen|sind clear|about|purpose|of the apocalypse|of the antichrist|and|of the|return|of|Jesus|similar|trends|are jelas|tentang|tujuan|dari apokalips|dari antikristus|dan|dari|kedatangan|dari|Yesus|serupa|kecenderungan|adalah |||dell'apocalisse|dell'antichristo|||||||| clear regarding the apocalypse, the antichrist, and the return of Jesus, similar trends are jelas mengenai kiamat, antikristus, dan kedatangan Yesus, kecenderungan serupa juga klar in Bezug auf die Apokalypse, den Antichrist und die Rückkehr Jesu, ähnliche Tendenzen sind clair au sujet de l'apocalypse, de l'antéchrist et du retour de Jésus, des tendances similaires sont

riscontrabili anche nel contemporaneo pensiero ebraico. L'attesa degli ultimi giorni, constatables|aussi|dans le|contemporain|pensée|juif|l'attente|des|derniers|jours nachweisbar|auch|im|zeitgenössischen|Denken|jüdisch|die Erwartung|der|letzten|Tage traceable|also|in the|contemporary|thought|Jewish|The expectation|of the|last|days riscontrabili||||pensiero||l'attesa||| dapat ditemukan|juga|dalam|kontemporer|pemikiran|Yahudi|Penantian|dari|terakhir|hari also found in contemporary Jewish thought. The expectation of the last days, dapat ditemukan dalam pemikiran Yahudi kontemporer. Harapan akan hari-hari terakhir, auch im zeitgenössischen jüdischen Denken feststellbar. Die Erwartung der letzten Tage, également observables dans la pensée juive contemporaine. L'attente des derniers jours,

della fine del mondo, sarà una delle componenti fondamentali dell'islam, de la|fin|du|monde|sera|une|des|composantes|fondamentales|de l'islam der|Ende|der|Welt|wird sein|eine|der|Komponenten|grundlegenden|des Islam of the|end|of the|world|it will be|a|of the|components|fundamental| dari|akhir|dunia|dunia|akan|salah satu|dari|komponen|fundamental|dari islam of the end of the world, will be one of the fundamental components of Islam, akhir dunia, akan menjadi salah satu komponen dasar dalam Islam, des Weltendes, wird eine der grundlegenden Komponenten des Islam sein, de la fin du monde, sera l'une des composantes fondamentales de l'islam,

in questo Muhammad e il Quran sono completamente immersi nel miliere culturale dell'epoca. dans|cela|Muhammad|et|le|Coran|sont|complètement|immergés|dans le|milieu|culturel|de l'époque this|this|Muhammad|and|the|Quran|they are|completely|immersed|in the|milieu|cultural| ||||||||||milieu|| in|diesem|Muhammad|und|der|Koran|sind|vollständig|eingetaucht|in die|Milieu|kulturelle|der Zeit ||||||||immersi||milieu|| di|ini|Muhammad|dan|il|Quran|sono|sepenuhnya|terbenam|dalam|lingkungan|budaya|pada zaman in this Muhammad and the Quran are completely immersed in the cultural milieu of the time. dalam hal ini Muhammad dan Al-Qur'an sepenuhnya terbenam dalam lingkungan budaya pada masa itu. in diesem Muhammad und der Koran sind vollständig in das kulturelle Milieu der Zeit eingetaucht. dans ce contexte, Muhammad et le Coran sont complètement immergés dans le milieu culturel de l'époque.

Dunque ricapitolando, il monoteismo era conosciuto nelle sue varie forme nell'Arabia del VII secolo, donc|en récapitulant|le|monothéisme|était|connu|dans les|ses|diverses|formes|en Arabie|du|VII|siècle also|zusammenfassend|der|Monotheismus|er war|bekannt|in den|seinen|verschiedenen|Formen|in Arabien|des|7|Jahrhundert so|recapping|the|monotheism|was|known|in the|its|various|forms|in Arabia|of the|7th|century quindi|riassumendo||monoteismo||conosciuto|||||nell'Arabia||| Jadi|merangkum|itu|monoteisme|adalah|dikenal|dalam|berbagai|berbagai|bentuk||pada|VII|abad So, to recap, monotheism was known in its various forms in 7th century Arabia, Jadi, merangkum, monoteisme dikenal dalam berbagai bentuknya di Arab pada abad ke-7, Also, um zusammenzufassen, war der Monotheismus in seinen verschiedenen Formen im Arabien des 7. Jahrhunderts bekannt, Donc, pour résumer, le monothéisme était connu sous ses diverses formes dans l'Arabie du VIIe siècle,

ai tempi di Muhammad, e credo che fu proprio l'affermarsi del monoteismo che permise la à|l'époque|de|Muhammad|et|je crois|que|il|justement|l'affirmation|du|monothéisme|que|permit|la zu|Zeiten|von|Muhammad|und|ich glaube|dass|es war|gerade|das Durchsetzen|des|Monotheismus|das|es erlaubte|die at the|times|of|Muhammad|and|I believe|that|it was|precisely|the affirmation|of the|monotheism|which|allowed the| pada|masa|dari|Muhammad|dan|percaya|bahwa|itu|tepat|peneguhan|dari|monoteisme|yang|memungkinkan| ||||||||proprio|l'affermarsi||||| at the time of Muhammad, and I believe it was precisely the rise of monotheism that allowed for the pada zaman Muhammad, dan saya percaya bahwa justru munculnya monoteisme yang memungkinkan zur Zeit Muhammads, und ich glaube, dass gerade das Aufkommen des Monotheismus es ermöglichte, à l'époque de Muhammad, et je crois que c'est justement l'affirmation du monothéisme qui a permis la

formulazione di un mito fondativo degli arabi, un elemento fondamentale per la maggior parte formulation|d'un|un||||||élément|fondamental|pour|la|| formulation|of|a|myth|founding|of the|Arabs|an|element|fundamental|for|the|major|part |an|||||||||||| formulazione|||mito|||||||||| perumusan|dari|sebuah|mitos|pendiri|orang-orang|Arab|sebuah|elemen|fundamental|untuk|kebanyakan|mayor|bagian formulation of a foundational myth for the Arabs, a fundamental element for most perumusan sebuah mitos pendiri bagi orang Arab, sebuah elemen fundamental bagi sebagian besar einen Gründungsmythos der Araber zu formulieren, ein grundlegendes Element für die meisten formulation d'un mythe fondateur des Arabes, un élément fondamental pour la plupart

delle etnogenesi. I gruppi etnici hanno bisogno di un'origine mitica del loro gruppo, di solito ||les|groupes|ethniques|ils ont|besoin|d'une||mythique|de|leur|groupe|de|généralement of the|ethnogenesis|the|groups|ethnic|they have|need|of||mythical|of the|their|group|usually| ||||||||||des|||| dari|etnogenesis|Para|kelompok|etnis|memiliki|kebutuhan|akan||mitos|dari|mereka|kelompok|dari|biasanya |etnogenesi|||||||un'origine|mitica|||||solito ethnogenesis. Ethnic groups need a mythical origin for their group, usually etnogenesis. Kelompok etnis membutuhkan asal-usul mitis dari kelompok mereka, biasanya Etnogenesen. Ethnische Gruppen benötigen einen mythischen Ursprung ihrer Gruppe, normalerweise des ethnogenèses. Les groupes ethniques ont besoin d'une origine mythique de leur groupe, généralement

un'origine che confermi la loro specialità, l'affermazione della loro originalità e importanza une origine|qui|confirme|leur||spécialité|l'affirmation|de leur||originalité|et|importance ein Ursprung|der|bestätige|die|ihre|Spezialität|die Behauptung|der|ihre|Originalität|und|Bedeutung a source|that|confirms|the|their|specialty|the assertion|of the||originality|and|importance sebuah asal usul|yang|mengkonfirmasi|mereka|mereka|keunikan|pernyataan|dari||orisinalitas|dan|pentingnya ||confermi||||l'affermazione||||| a origin that confirms their specialty, the affirmation of their originality and importance sebuah asal usul yang mengonfirmasi keistimewaan mereka, pernyataan tentang orisinalitas dan pentingnya mereka ein Ursprung, der ihre Besonderheit bestätigt, die Behauptung ihrer Originalität und Bedeutung une origine qui confirme leur spécialité, l'affirmation de leur originalité et importance

rispetto a tutti gli altri gruppi umani circostanti. Nel caso degli arabi, il mito par rapport|à|tous|les|autres|groupes|humains|environnants|dans le|cas|des|arabes|le|mythe im Vergleich|zu|allen|die|anderen|Gruppen|menschlichen|umliegenden|im|Fall|der|Araber|der|Mythos regarding|to|all|the|other|groups|human|surrounding|In the|case|of the|Arabs|the|myth terhadap|kepada|semua|para|kelompok|manusia|manusia|yang mengelilingi|Dalam|kasus|dari|Arab|itu|mitos |||||||circostanti|||||| in relation to all the other surrounding human groups. In the case of the Arabs, the myth dibandingkan dengan semua kelompok manusia lainnya di sekitarnya. Dalam kasus orang Arab, mitos im Vergleich zu allen anderen umgebenden Menschengruppen. Im Fall der Araber ist der Mythos par rapport à tous les autres groupes humains environnants. Dans le cas des Arabes, le mythe

fondativo dell'etnogenesi araba del VII secolo è tutto centrato sull'origine abra mitica degli fondateur|de l'éthnogénèse|arabe|du|VII|siècle|est|tout|centré|sur l'origine|abra|mythique|des gründung|der Ethnogenese|arabischen|des|7|Jahrhunderts|ist|alles|zentriert|auf den Ursprung|mythischen|mythischen|der foundational|of the ethnogenesis|Arab|of the|7th|century|it is|everything|centered|on the origin|Abraham|mythical|of the mendasar|dari etnogenesis|Arab|dari|VII|abad|adalah|semua|terpusat|pada asal|Abraham|mitos|dari |dell'etnogenesi||||||||sull'origine|abra|| foundational to Arab ethnogenesis in the 7th century is entirely centered on the mythical Abra origin of the pendirian etnogenesis Arab abad ke-7 sepenuhnya berpusat pada asal usul mitis dari der Gründung der arabischen Ethnogenese des 7. Jahrhunderts ganz auf den mythischen Ursprung der fondateur de l'ethnogenèse arabe du VIIe siècle est entièrement centré sur l'origine abrahamique mythique des

arabi, che tanta importanza avrà nello spiegare la genesi della ummah islamica. Vista la presenza |||||||la|||||||présence Arabs|that|much|importance|it will have|in the|to explain|the|||||||presence |||||||die|||||||Anwesenheit arab|yang|begitu banyak|pentingnya|akan memiliki|dalam|menjelaskan||asal mula|dari|umat|Islam|Mengingat||keberadaan ||||||||||ummah|||| Arabs, which will be of great importance in explaining the genesis of the Islamic ummah. Given the presence orang Arab, yang akan sangat penting dalam menjelaskan genesis ummah Islam. Araber zentriert, der so viel Bedeutung haben wird, um die Entstehung der ummah islamischen zu erklären. Angesichts der Präsenz Arabes, qui aura tant d'importance pour expliquer la genèse de la ummah islamique. Étant donné la présence

di questo mito nel Quran, credo che fosse già diffuso in Arabia ben prima della nascita de|ce|mythe|dans le|Coran|je crois|que|il était|déjà|répandu|en|Arabie|bien|avant|la|naissance von|diesem|Mythos|im|Koran|ich glaube|dass|es war|bereits|verbreitet|in|Arabien|gut|vor|der|Geburt this|this|myth|in the|Quran|I believe|that|it was|already|spread|in|Arabia|well|before|of the|birth dari|ini|mitos|di dalam|Quran|saya percaya|bahwa|sudah|sudah|tersebar|di|Arabia|dengan|sebelum|dari|kelahiran of this myth in the Quran, I believe it was already widespread in Arabia long before the birth dari mitos ini dalam Quran, saya percaya bahwa itu sudah tersebar di Arab jauh sebelum kelahiran von diesem Mythos im Koran glaube ich, dass er bereits in Arabien weit verbreitet war, lange bevor de ce mythe dans le Coran, je crois qu'il était déjà répandu en Arabie bien avant la naissance

dell'islam. Ho già fatto accenno a questa storia, gli arabi sarebbero discendenti di retti di Abramo, de l'islam|j'ai|déjà|fait|allusion|à|cette|histoire|les|arabes|ils seraient|descendants|de|justes|de|Abraham of Islam|I have|already|done|mention|to|this|history|the|Arabs|they would be|descendants|of|straight|of|Abraham |ich habe|bereits|gemacht|Hinweis|auf|diese|Geschichte|die|Araber|sie wären|Nachkommen|von|rechtschaffene|von|Abraham dari islam|Saya|sudah|melakukan|singgungan|kepada|ini|sejarah|mereka|Arab|akan|keturunan|dari|benar|dari|Abraham |ho|||||||||sono||||| of Islam. I have already alluded to this story, the Arabs would be descendants of the righteous of Abraham, islam. Saya sudah menyebutkan cerita ini, orang Arab akan menjadi keturunan yang benar dari Abraham, der Islam entstand. Ich habe bereits auf diese Geschichte hingewiesen, die Araber wären Nachkommen von Abrahams de l'islam. J'ai déjà fait allusion à cette histoire, les Arabes seraient des descendants directs d'Abraham,

proprio come gli ebrei. A differenza delle dodici tribù ebraiche discendenti di Isacco, gli arabi justement|comme|les|juifs|à|différence|des|douze|tribus|juives|descendants|de|Isaac|les|arabes genau|wie|die|Juden|in|Unterschied|der|zwölf|Stämme|jüdischen|Nachkommen|von|Isaak|die|Araber just|like|the|Jews|At|difference|of the|twelve|tribes|Jewish|descendants|of|Isaac|the|Arabs tepat|seperti|para|Yahudi|Tidak|sama|dari|dua belas|suku|Yahudi|keturunan|dari|Ishak||Arab ||||||||tribù|ebraiche|||Isacco|| just like the Jews. Unlike the twelve Jewish tribes descended from Isaac, the Arabs sama seperti orang Yahudi. Berbeda dengan dua belas suku Yahudi yang merupakan keturunan dari Ishak, orang Arab Rechtgläubigen, genau wie die Juden. Im Gegensatz zu den zwölf jüdischen Stämmen, die von Isaak abstammen, würden die Araber tout comme les Juifs. Contrairement aux douze tribus juives descendant d'Isaac, les Arabes

discenderebbero da Ishmael, il figlio che Abramo ebbe con una schiava egiziana, Agar. Ovviamente ils descendraient|de|Ismaël|le|fils|que|Abraham|il eut|avec|une|esclave|égyptienne|Agar|évidemment sie würden abstammen|von|Ismael|der|Sohn|den|Abraham|er hatte|mit|einer|Sklavin|ägyptischen|Hagar|natürlich they would descend|from|Ishmael|the|son|who|Abraham|he had|with|a|slave|Egyptian|Hagar|Obviously sarebbero discesi||Ismaele||||||||schiava|egiziana|Agar| akan turun|dari|Ishmael|anak|laki-laki|yang|Abraham|memiliki|dengan|seorang|budak|Mesir|Hagar|Tentu saja would descend from Ishmael, the son that Abraham had with an Egyptian slave, Hagar. Obviously akan menjadi keturunan dari Ismail, anak yang Abraham miliki dengan seorang budak wanita Mesir, Hagar. Tentu saja von Ismael abstammen, dem Sohn, den Abraham mit einer ägyptischen Sklavin, Hagar, hatte. Offensichtlich descendraient d'Ismaël, le fils qu'Abraham eut avec une esclave égyptienne, Agar. Évidemment

per dei politeisti questa storia non avrebbe alcuna importanza, quindi è evidente che il mito si andò pour|des|polythéistes|cette|histoire|ne|aurait|aucune|importance|donc|est|évident|que|le|mythe|se|alla für|die|Polytheisten|diese|Geschichte|nicht|sie hätte|keine|Bedeutung|also|es ist|offensichtlich|dass|der|Mythos|sich|er ging for|the|polytheists|this|story|not|would have|any|importance|so|it is|evident|that|the|myth|it|went untuk|para|politeis|cerita ini|sejarah|tidak|akan|sama sekali|pentingnya|jadi|adalah|jelas|bahwa|itu|mitos|itu|pergi ||politeisti|||||||||||||| for polytheists this story would have no importance, so it is evident that the myth began to form bagi para politeis, cerita ini tidak akan memiliki arti, jadi jelas bahwa mitos itu terbentuk Für Polytheisten hätte diese Geschichte keine Bedeutung, daher ist es offensichtlich, dass der Mythos sich entwickelte. pour des polythéistes, cette histoire n'aurait aucune importance, donc il est évident que le mythe s'est formé

formando con la penetrazione del culto dell'unico dio in Arabia, soprattutto grazie al primitivo ||leur||||||||||| bildend|mit|dem|Eindringen|des|Kult|des einzigen|Gottes|in|Arabien|vor allem|dank|dem|primitiven forming|with|the|penetration|of the|cult|of the one|God|in|Arabia|especially|thanks|to the|primitive membentuk|dengan|itu|penetrasi|dari|penyembahan|dari satu|Tuhan|di|Arab|terutama|berkat|kepada|primitif |||||||||||||primitivo with the penetration of the cult of the one god in Arabia, especially thanks to primitive dengan penetrasi kultus Tuhan yang tunggal di Arab, terutama berkat proselitisme Er entstand mit dem Eindringen des Kultes des einzigen Gottes in Arabien, vor allem dank der primitiven avec la pénétration du culte du dieu unique en Arabie, surtout grâce au primitif

proselitismo ebraico. Allora, tra il I e il III secolo, per gli arabi convertitisi al monoteismo ||damals|zwischen|dem|ersten|und|dem|dritten|Jahrhundert|für|die|Araber|die sich bekehrten|zum|Monotheismus proselytism|Jewish|Then|between|the|I|||III|century|for|the|Arabs|converted|to|monotheism proselitismo|||||||||||||convertitisi|| proselitisme|Yahudi|Jadi|antara|yang|I|dan|yang|III|abad|untuk|para|Arab|yang beralih|ke|monoteisme Jewish proselytism. Then, between the 1st and 3rd centuries, for the Arabs who converted to monotheism Yahudi yang primitif. Maka, antara abad I dan III, bagi orang Arab yang menganut monoteisme jüdischen Missionierung. Zwischen dem 1. und 3. Jahrhundert wurde es für die Araber, die zum Monotheismus konvertiert waren, prosélytisme juif. Alors, entre le Ier et le IIIe siècle, pour les Arabes convertis au monothéisme

divenne fondamentale inquadrare la loro identità nell'intelaiatura dell'Antico Testamento. In it became essential to frame their identity within the structure of the Old Testament. In menjadi penting untuk mengkontekstualisasikan identitas mereka dalam kerangka Perjanjian Lama. In fundamental, ihre Identität im Rahmen des Alten Testaments zu verankern. In il devint fondamental de cadrer leur identité dans le cadre de l'Ancien Testament. Dans

questa narrazione gli arabi divennero quindi degli antichi monoteisti, seguaci anche loro cette|narration|les|Arabes|ils devinrent|donc|des|anciens|monothéistes|suiveurs|aussi|eux diese|Erzählung|die|Araber|sie wurden|also|einige|alte|Monotheisten|Anhänger|auch|sie this|narration|the|Arabs|they became|therefore|some|ancient|monotheists|followers|also|them ini|narasi|mereka|Arab|menjadi|jadi|para|kuno|monoteis|pengikut|juga|mereka this narrative made the Arabs ancient monotheists, followers of the law of Abraham as well. narasi ini, orang Arab kemudian menjadi monoteis kuno, juga pengikut Diese Erzählung besagt, dass die Araber somit zu alten Monotheisten wurden, die ebenfalls Anhänger cette narration les Arabes devinrent donc d'anciens monothéistes, eux aussi

della legge di Abramo. Nei secoli però avrebbero in gran parte perduto la loro ancestrale religione de la|loi|d'|Abraham|dans les|siècles|cependant|ils auraient|en|grande|partie|perdu|leur||ancestrale|religion des|Gesetz|von|||Jahrhunderten|jedoch|sie würden|in|groß|Teil|verloren|die|ihre|uralte|Religion of the|law|of|Abraham|In the|centuries|however|they would have|in|great|part|||their|ancestral|religion dari|hukum|dari|Abraham|Dalam|abad|tetapi|akan|dalam|besar|sebagian|kehilangan|agama|mereka|nenek moyang|agama However, over the centuries they would largely lose their ancestral monotheistic religion. hukum Abraham. Namun, selama berabad-abad mereka sebagian besar akan kehilangan agama nenek moyang mereka yang des Gesetzes Abrahams waren. Im Laufe der Jahrhunderte hätten sie jedoch größtenteils ihre uralte Religion de la loi d'Abraham. Au fil des siècles, cependant, ils auraient en grande partie perdu leur religion ancestrale

monoteistica. I monoteisti arabi dicevano dunque di voler restaurare questa supposta antica religione monothéiste|les|monothéistes|Arabes|ils disaient|donc|de|vouloir|restaurer|cette|supposée|ancienne|religion monotheistic|the|monotheists|Arabs|they said|therefore|to|to want|to restore|this|supposed|ancient|religion ||Monotheisten|Araber|sie sagten|also|zu|wollen|restaurieren|diese|angebliche|alte|Religion monoteis|Para|monoteis|Arab|mengatakan|jadi|untuk|ingin|mengembalikan|ini|diduga|kuno|agama ||||||||restaurare||supposta|| The Arab monotheists thus claimed to want to restore this supposed ancient natural religion of the Arabs, removing the subsequent polytheistic accretions. monoteis. Jadi, para monoteis Arab mengatakan bahwa mereka ingin mengembalikan agama kuno yang diduga ini des Monotheismus verloren. Die arabischen Monotheisten sagten also, sie wollten diese angeblich alte Religion monothéiste. Les monothéistes arabes disaient donc vouloir restaurer cette supposée ancienne religion

naturale degli arabi, rimuovendo le successive incrostazioni politeistiche. È un tema che tornerà naturelle|des|Arabes|en enlevant|les|successives|incrustations|polythéistes|c'est|un|thème|que|il reviendra natürliche|der|Araber|indem sie entfernen|die|späteren|Überlagerungen|||ein|Thema|das|es wird zurückkehren natural|of the|Arabs|removing|the|subsequent|accretions|polytheistic|It is|a|theme|that|will return alami|dari|Arab|menghapus|yang|berikutnya|lapisan|politeis|Itu|sebuah|tema|yang|akan kembali |||removing||||||||| This is a theme that will return. agama alami orang Arab, dengan menghapus lapisan politeistik yang muncul setelahnya. Ini adalah tema yang akan kembali der Araber wiederherstellen, indem sie die späteren polytheistischen Überlagerungen beseitigten. Dies ist ein Thema, das zurückkehren wird. naturelle des Arabes, en éliminant les incrustations polythéistes ultérieures. C'est un thème qui reviendra

a proposito del messaggio di Muhammad. D'altronde il profeta non guarda avanti cercando di fondare à|propos|du|message|de|Muhammad|d'ailleurs|le|prophète|ne|regarde|en avant|cherchant|à|fonder zu|Anlass|der|Botschaft|von|Muhammad|Außerdem|der|Prophet|nicht|er schaut|nach vorne|suchend|zu|gründen about|purpose|of the|message|of|Muhammad|on the other hand|the|prophet|not|he looks|forward|trying|to|to found tentang|maksud|dari|pesan|Muhammad||Lagipula|sang|nabi|tidak|melihat|ke depan|berusaha|untuk|mendirikan regarding the message of Muhammad. On the other hand, the prophet does not look forward trying to establish tentang pesan Muhammad. Di sisi lain, nabi tidak melihat ke depan berusaha untuk mendirikan was die Botschaft von Muhammad betrifft. Der Prophet schaut nicht nach vorne, um à propos du message de Muhammad. D'ailleurs, le prophète ne regarde pas en avant en cherchant à fonder

una nuova religione, ma afferma categoricamente di voler tornare alla religione naturale degli une|nouvelle|religion|mais|affirme|catégoriquement|de|vouloir|revenir|à la|religion|naturelle|des eine|neue|Religion|aber|er behauptet|kategorisch|zu|wollen|zurückkehren|zur|Religion|natürliche|der a|new|religion|but|it claims|categorically|to|to want|to return|to the|religion|nature|of the sebuah|baru|agama|tetapi|menyatakan|secara tegas|untuk|ingin|kembali|kepada|agama|alami|dari a new religion, but categorically states that he wants to return to the natural religion of the sebuah agama baru, tetapi secara tegas menyatakan ingin kembali ke agama alami orang-orang eine neue Religion zu gründen, sondern erklärt kategorisch, dass er zur natürlichen Religion der une nouvelle religion, mais affirme catégoriquement vouloir revenir à la religion naturelle des

arabi, di voler purificare l'originale religione monoteistica da qualunque influsso dei mushrikun, arabes|de|vouloir|purifier|l'originale|religion|monothéiste|de|tout|influence|des|mushrikun Araber|zu|wollen|reinigen|die ursprüngliche|Religion|monotheistische|von|jeglichem|Einfluss|der|Mushrikun Arabs|to|want|to purify|the original|religion|monotheistic|from|any|influence|of the|polytheists Arab|untuk|ingin|memurnikan|agama|agama|monoteis|dari|segala|pengaruh|dari|penyekutunya |||||||||influsso|| Arabs, to purify the original monotheistic religion from any influence of the mushrikun, Arab, ingin memurnikan agama monoteistik asli dari pengaruh apapun dari mushrikun, Araber zurückkehren möchte, dass er die ursprüngliche monotheistische Religion von jeglichem Einfluss der mushrikun, arabes, vouloir purifier l'originale religion monothéiste de toute influence des mushrikun,

gli associatori, coloro che associano all'unico dio altri elementi che non gli sono propri. Non les|associateurs|ceux|qui|associent|au seul|dieu|autres|éléments|qui|ne|lui|sont|propres| die|Assoziatoren|diejenigen|die|sie assoziieren|dem einzigen|Gott|andere|Elemente|die|nicht|ihm|sie sind|eigen| the|associators|those|who|they associate|to the only|God|other|elements|that|not|||| para|pengasosiasi|mereka|yang|mengasosiasikan|kepada satu-satunya|Tuhan|elemen lain|elemen|yang|tidak|kepadanya|adalah|milik| |associatori||||all'unico||||||||| the associators, those who associate other elements that do not belong to the one god. para penyekutu, mereka yang mengaitkan kepada Tuhan yang satu elemen lain yang bukan miliknya. den Assoziatoren, die dem einzigen Gott andere Elemente beigesellen, reinigen möchte. Nicht les associateurs, ceux qui associent au dieu unique d'autres éléments qui ne lui sont pas propres. Ne

solo, i monoteisti arabi preislamici avevano anche loro un haram, un santuario speciale che seulement|les|monothéistes|arabes|préislamiques|ils avaient|aussi|leur|un|haram|un|sanctuaire|spécial|que nur|die|Monotheisten|Araber|vor dem Islam|sie hatten|auch|sie|ein|Haram|ein|Heiligtum|besonderer|das only|the|monotheists|Arabs|pre-Islamic|they had|also|their|a|haram||shrine|special|which hanya|para|monoteis|Arab|pra-Islam|memiliki|juga|mereka|sebuah|haram|sebuah|tempat suci|khusus|yang ||||preislamici||||||||| only, the pre-Islamic Arab monotheists also had a haram, a special sanctuary that Hanya, para monoteis Arab pra-Islam juga memiliki haram mereka, sebuah tempat suci khusus yang Nur die vorislamischen arabischen Monotheisten hatten auch einen Haram, ein spezielles Heiligtum, das seulement, les monothéistes arabes préislamiques avaient aussi un haram, un sanctuaire spécial qui

diventa cruciale per la loro identità. Come gli ebrei hanno il Tempio di Gerusalemme, così gli il devient|crucial|pour|l'|leur|identité|comme|les|juifs|ils ont|le|Temple|de|Jérusalem|ainsi|les es wird|entscheidend|für|die|ihre|Identität|wie|die|Juden|sie haben|den|Tempel|von|Jerusalem|so|die it becomes|crucial|for|the|their|identity|As|the|Jews|they have|the|Temple|of|Jerusalem|so|the menjadi|krusial|untuk|identitas|mereka||Seperti|orang|Yahudi|memiliki||Kuil|di|Yerusalem|demikian|mereka becomes crucial for their identity. Just as the Jews have the Temple of Jerusalem, so the menjadi krusial bagi identitas mereka. Seperti orang Yahudi memiliki Kuil Yerusalem, demikian pula entscheidend für ihre Identität wird. So wie die Juden den Tempel von Jerusalem haben, hatten die devenait crucial pour leur identité. Tout comme les juifs ont le Temple de Jérusalem, les

arabi avevano la loro Kaba, la casa di Dio. Muhammad e i primi credenti parlano sovente |||||||||Muhammad|et|les|premiers|croyants|ils parlent|souvent Araber||||||||||||||| Arabs|they had|the|their|Kaaba||house|of|God|Muhammad|and|the|first|believers|they speak|often orang Arab|memiliki|itu|mereka|Ka'bah|itu|rumah|dari|Allah|Muhammad|dan|para|pertama|orang-orang beriman|berbicara|sering ||||Kaaba||||||||||| Arabs had their Kaba, the house of God. Muhammad and the early believers often speak orang Arab memiliki Kaba mereka, rumah Tuhan. Muhammad dan para pengikut awal sering berbicara Araber ihre Kaba, das Haus Gottes. Muhammad und die ersten Gläubigen sprechen oft arabes avaient leur Kaba, la maison de Dieu. Muhammad et les premiers croyants parlent souvent

della cosiddetta tenda di Abramo, il luogo ancestrale del monoteismo degli arabi, de la|soi-disant|tente|d'|Abraham|le|lieu|ancestral|du|monothéisme|des|arabes of the|so-called|tent|of|Abraham|the|place|ancestral|of the|monotheism|of the|Arabs |||||||||||Araber dari|yang disebut|tenda|dari|Abraham|tempat|tempat|nenek moyang|dari|monoteisme|dari|Arab of the so-called tent of Abraham, the ancestral place of monotheism for the Arabs, tentang apa yang disebut tenda Abraham, tempat nenek moyang monoteisme orang Arab, von dem sogenannten Zelt Abrahams, dem uralten Ort des Monotheismus der Araber, de la soi-disant tente d'Abraham, le lieu ancestral du monothéisme des arabes,

costruito dallo stesso Abramo assieme a Jishmael. Nel Quran la Kaba è menzionata molte volte, construit|par le même|même|Abraham|avec|à|Ismaël|dans le|Coran|la|Kaaba|est|mentionnée|beaucoup|fois gebaut|von dem|selben|Abraham|zusammen|mit|Ismael|im|Koran|die|Kaaba|ist|erwähnt|viele|Male built|by the|same|Abraham|together|to|Ishmael|In the|Quran|the|Kaaba|it is|mentioned|many|times dibangun|oleh|sama|Ibrahim|bersama|kepada|Ismail|Dalam|Al-Qur'an|itu|Ka'bah|adalah|disebutkan|banyak|kali ||||||Ismaele|||||||| built by Abraham himself along with Ishmael. In the Quran, the Kaaba is mentioned many times, dibangun oleh Abraham yang sama bersama Jishmael. Dalam Quran, Kaba disebutkan banyak kali, von Abraham selbst zusammen mit Jishmael erbaut. Im Koran wird die Kaaba viele Male erwähnt, construit par le même Abraham avec Jishmael. Dans le Coran, la Kaaba est mentionnée plusieurs fois,

anche con il nome di Baka, ma, dettaglio interessante, Mecca è solo nominata una aussi|avec|le|nom|de|Baka|mais|détail|intéressant|La Mecque|est|seulement|mentionnée|une also|with|the|name|of|Baka|but|detail|interesting|Mecca|it is|only|mentioned|one ||die||von||||||||| juga|dengan|itu|nama|dari|Baka|tetapi|rincian|menarik|Mekkah|adalah|hanya|disebut|satu |||||Baka|||||||| also by the name of Baka, but, interestingly, Mecca is only mentioned once. juga dengan nama Baka, tetapi, detail yang menarik, Mekkah hanya disebutkan satu auch unter dem Namen Baka, aber, ein interessantes Detail, Mekka wird nur einmal erwähnt. aussi sous le nom de Baka, mais, détail intéressant, La Mecque n'est mentionnée qu'une

volta. Torneremo su questo punto, non temete. Il mondo degli arabi, in equilibrio instabile a fois|nous reviendrons|sur|ce|point|ne|craignez pas|||||||| turn|we will return|on|this|point|not|do not fear|the|world|of the|Arabs|in|balance|unstable|at |||||||||||in||| time|We will return|on|this|point|not|fear|The|world|of the|Arabs|in|balance|unstable|at |Torneremo|||||temete|||||||| We will return to this point, do not worry. The world of the Arabs, in an unstable balance at kali. Kita akan kembali ke poin ini, jangan khawatir. Dunia Arab, dalam keseimbangan yang tidak stabil di Wir werden auf diesen Punkt zurückkommen, keine Sorge. Die Welt der Araber, in einem instabilen Gleichgewicht an fois. Nous reviendrons sur ce point, ne vous inquiétez pas. Le monde arabe, en équilibre instable à

confine tra le due grandi superpotenze dell'antichità, entrò in una fase di turbolento frontière|entre|les|deux|grandes|superpuissances|de l'Antiquité|il entra|dans|une|phase|de|turbulent the border between the two great superpowers of antiquity, entered a phase of turbulent perbatasan antara dua kekuatan besar kuno, memasuki fase yang penuh gejolak der Grenze zwischen den beiden großen Supermächten der Antike, trat in eine Phase turbulenter la frontière entre les deux grandes superpuissances de l'antiquité, est entré dans une phase de turbulence.

cambiamento sul finire del VI secolo. La guerra romano-persiana di Tiberio e Maurizio portò ad changement|à la fin|fin|du|VI|siècle|La|guerre|||de|Tibère|et|Maurice|elle a conduit|à Veränderung|am|Ende|des|VI|Jahrhunderts|die|Krieg|||von|Tiberius|und|Maurizios|er brachte|zu change|on the|end|of the|6th|century|The|war|Roman|Persian|of|Tiberius|and|Maurice|led to| perubahan|pada|akhir|abad|VI|6|Perang|perang|||di|Tiberius|dan|Mauricius|membawa|kepada |||||||||||Tiberio|||| change at the end of the 6th century. The Roman-Persian war of Tiberius and Maurice led to perubahan pada akhir abad ke-6. Perang Romawi-Persia di bawah Tiberius dan Maurice membawa kepada Wandel gegen Ende des 6. Jahrhunderts. Der römisch-persische Krieg unter Tiberius und Mauritius führte zu changement à la fin du VIe siècle. La guerre romano-persane de Tibère et Maurice a conduit à

un primo ripensamento di Maurizio per quanto riguardava i gassanidi. Maurizio, un|premier|réexamen|de|Maurice|pour|autant|cela concernait|les|gassanides|Maurice ein|erstes|Überdenken|von|Maurizios|für|soweit||die|Gassaniden|Maurizios a|first|rethinking|of|Maurizio|for|as far as|concerned|the|Gassanids| satu|pertama|pemikiran ulang|dari|Maurizio|untuk|seberapa|mengenai|para|gassanid|Maurizio ||ripensamento||||per quanto|riguardava||gassanidi| a first reconsideration by Maurice regarding the Ghassanids. Maurice, pemikiran ulang pertama oleh Maurice mengenai gassanid. Maurice, einer ersten Neubewertung von Mauritius hinsichtlich der Gassaniden. Mauritius, une première remise en question de Maurice concernant les Ghassanides. Maurice,

da magister militum per orientem, finì per dubitare della fedeltà del loro grande re Al-Mundir III. de|maître|militaire|pour|l'Orient|il a fini|à|douter|de la|fidélité|du|leur|grand|roi|||III als|Meister|der Soldaten|für|Osten|er endete|um|zu zweifeln|an der|Treue|des|ihren|großen|König|||III from|master|of soldiers|through|east|he ended|up|to doubt|of the|loyalty|of the|their|great|king|||III dari|panglima|tentara|melalui|timur|akhirnya|untuk|meragukan|dari|kesetiaan|dari|mereka|besar|raja|||III |maestro|militari||oriente|||||||||||| as magister militum for the east, ended up doubting the loyalty of their great king Al-Mundir III. sebagai magister militum untuk orientem, akhirnya meragukan kesetiaan raja besar mereka Al-Mundir III. als magister militum per orientem, begann an der Loyalität ihres großen Königs Al-Mundir III zu zweifeln. en tant que magister militum per orientem, a fini par douter de la fidélité de leur grand roi Al-Mundir III.

Nel 581 Maurizio convince l'imperatore Tiberio a far arrestare ed isiliare in Sicilia il re dei en|Maurice|il a convaincu|l'empereur|Tibère|à|faire|arrêter|et|isoler|en|Sicile|le|roi|des In the|Maurice|convinces|the emperor|Tiberius|to|to have|to arrest|and|to isolate|in|Sicily|the|king|of the |||||||||exilar||||| im|Maurizios|er überzeugte|den Kaiser|Tiberius|zu|machen|festnehmen|und|isolieren|in|Sizilien|den|König|der |||||||||esiliare||||| Pada|Maurizio|meyakinkan|kaisar|Tiberius|untuk|membuat|menangkap|dan|mengasingkan|di|Sisilia|raja|raja|dari In 581, Maurice convinced Emperor Tiberius to have the king of Pada tahun 581, Maurice meyakinkan kaisar Tiberius untuk menangkap dan mengasingkan raja dari Im Jahr 581 überzeugte Mauritius den Kaiser Tiberius, den König der En 581, Maurice convainc l'empereur Tibère de faire arrêter et d'exiler en Sicile le roi des

gassanidi. Una volta rimosso il filarca dei gassanidi, Maurizio mosse guerra al suo erede, gassanides|une|fois|enlevé|le|filarque|des|gassanides|Maurice|il mena|guerre|à|son|héritier Gassanids|One|once||the|filarch|of the||Maurice|he waged|war|against|his| |||||filarca|||||||| gassaniden|einmal|mal|entfernt|der|filarchen|der|gassaniden|Maurizio|er führte|krieg|gegen|seinen|nachfolger |||rimossa||filarca|||||||| gassanid|sekali|waktu||si|filarca|dari|gassanid|Maurizio|memulai|perang|kepada|nya|pewaris Gassanids. Once the filarch of the Gassanids was removed, Maurice waged war against his heir, gassanidi. Setelah menghapus filarka gassanidi, Maurizio memulai perang melawan pewarisnya, Gassaniden. Nachdem der Filarch der Gassaniden entfernt worden war, führte Maurizio Krieg gegen seinen Erben, gassanides. Une fois le filarque des gassanides éliminé, Maurice déclara la guerre à son héritier,

finendo poi per dissolvere la confederazione gassanide ai tempi in cui era già imperatore. finissant|ensuite|pour|dissoudre|la|confédération|gassanide|aux|temps|où|que|il était|déjà|empereur und er endete|dann|um|aufzulösen|die|konfederation|gassanidisch|zu|zeiten|in|denen|er war|bereits|kaiser ending|then|by|to dissolve|the|confederation|Gassanid|at the|times|when|which|he was|already|emperor akhirnya|kemudian|untuk|membubarkan||konfederasi|Gassanid|pada|waktu|di|mana|sudah|sudah|kaisar |||dissolvere|||gassanide||||||| ultimately dissolving the Gassanid confederation by the time he was already emperor. akhirnya membubarkan konfederasi gassanidi pada masa ketika dia sudah menjadi kaisar. und endete schließlich damit, die gassanidische Konföderation zu zerstreuen, als er bereits Kaiser war. finissant par dissoudre la confédération gassanide à l'époque où il était déjà empereur.

I gassanidi rimasero una delle potenze arabe nella regione siriaco-palestinese, les|gassanides|ils restèrent|une|des|puissances|arabes|dans la|région|| die|gassaniden|sie blieben|eine|der|mächte|arabischen|in der|region|| the|Gassanids|remained|a|of the|powers|Arab|in the|region|| Mereka|Gassanid|tetap|salah satu|dari|kekuatan|Arab|di|wilayah|| |||||||||siriaca| The Gassanids remained one of the Arab powers in the Syriac-Palestinian region, Gassanidi tetap menjadi salah satu kekuatan Arab di wilayah Suriah-Palestina, Die Gassaniden blieben eine der arabischen Mächte in der syrisch-palästinensischen Region, Les gassanides restèrent l'une des puissances arabes dans la région syro-palestinienne,

ma il resto delle tribù arabe da loro guidate recuperarono l'indipendenza, mais|le|reste|des|tribus|arabes|par|eux|dirigées|elles récupérèrent|l'indépendance aber|das|restliche|der|stämme|arabischen|von|ihnen|geführt|sie erlangten|die unabhängigkeit but|the|rest|of the|tribes|Arab|by|them|led|they recovered|the independence tetapi|yang|sisa|dari|suku|Arab|oleh|mereka|dipimpin|mendapatkan kembali|kemerdekaan |||||||||recuperarono| but the rest of the Arab tribes they led regained independence, tetapi sisa suku Arab yang dipimpin oleh mereka mendapatkan kembali kemerdekaan, aber der Rest der von ihnen geführten arabischen Stämme erlangte die Unabhängigkeit zurück, mais le reste des tribus arabes qu'ils dirigeaient récupéra leur indépendance,

negoziando con Roma singoli trattati di alleanza. Probabile che Maurizio spezzò la coalizione en négociant|avec|Rome|individuels|traités|d'|alliance|probable|que|Maurice|il brisa|la|coalition verhandeln|mit|Rom|einzelne|Verträge|über|Allianz|wahrscheinlich|dass|Maurizio|er brach|die|Koalition negotiating|with|Rome|individual|treaties|of|alliance|likely|that|Maurizio|he broke|the|coalition negotiating||||trattati||||||spezzò|| bernegosiasi|dengan|Roma|tunggal|perjanjian|tentang|aliansi|Kemungkinan|bahwa|Maurizio|memecah|koalisi|koalisi negotiating with Rome individual alliance treaties. It is likely that Maurice broke the coalition. bernegosiasi dengan Roma mengenai perjanjian aliansi tunggal. Kemungkinan Maurizio memecah koalisi Verhandlungen mit Rom über einzelne Allianzverträge. Wahrscheinlich hat Maurizio die Koalition gesprengt. négociant avec Rome des traités d'alliance individuels. Il est probable que Maurice a brisé la coalition.

gassanide anche per risparmiare sui fondi che venivano inviati dai romani al loro re. gassanide|aussi|pour|économiser|sur les|fonds|que|ils étaient|envoyés|par les|romains|à leur||roi Gassaniden||um|sparen|auf die|Mittel|die|sie wurden|geschickt|von den|Römern|zu ihrem||König Gassanid|also|to|save|on the|funds|that|were sent|sent|by the|Romans|to the|their|king gassanide|juga|untuk|menghemat|pada|dana|yang|dikirim|dikirim|oleh|orang Romawi|kepada|mereka|raja Gassanid also to save on the funds that were being sent by the Romans to their king. gassanide juga untuk menghemat dana yang dikirim oleh orang Romawi kepada raja mereka. Gassanide auch um die Mittel zu sparen, die von den Römern an ihren König geschickt wurden. gassanide aussi pour économiser sur les fonds qui étaient envoyés par les romains à leur roi.

La guerra di Tiberio e Maurizio terminò con la fuga di Cosro II in Romania e la decisione di La|guerre|de|Tibère|et|Maurice|elle se termina|avec|la|fuite|de|Khosro|II|en|Roumanie|et|la|décision|de Der|Krieg|von|Tiberius|und|Maurizio|er endete|mit|der|Flucht|von|Cosroe|II|in|Rumänien|und|die|Entscheidung|von the|war|of|Tiberius|and|Maurice|ended|with|the|escape|of|Khosrow|II|in|Romania|and|the|decision| The|war|of|Tiberius|and|Mauricius|ended|with|the|flight|of|Khosrow|II|in|Romania|and|the|decision|of |||||||||fuga||Cosroe||||||| The war of Tiberius and Maurice ended with the flight of Khosrow II to Romania and the decision of Perang Tiberio dan Maurizio berakhir dengan pelarian Cosro II ke Romania dan keputusan Der Krieg von Tiberius und Maurizio endete mit der Flucht von Kosro II. nach Rumänien und der Entscheidung von La guerre de Tibère et Maurice s'est terminée par la fuite de Cosro II en Roumanie et la décision de

Maurizio di rimetterlo sul trono nel 592. Due anni dopo, nel 594, i lachmidi si convertirono |||||en|||||les|lachmides|ils|ils se convertirent Maurice|to|put it back|on the|throne|in the|Two|years|after|in the|the|Lakhmids|they|converted Maurizio|untuk|mengembalikannya|ke atas|takhta|pada|Dua|tahun|setelah|pada|para|lachmidi|mereka|memeluk agama ||reinstaurarlo||trono|||||||lachmidi||convertirono Maurice to restore him to the throne in 592. Two years later, in 594, the Lachmids converted. Maurizio untuk mengembalikannya ke tahta pada tahun 592. Dua tahun kemudian, pada tahun 594, lachmidi beralih agama Maurizio, ihn 592 wieder auf den Thron zu setzen. Zwei Jahre später, 594, konvertierten die Lachmiden. Maurice de le remettre sur le trône en 592. Deux ans plus tard, en 594, les lachmides se sont convertis.

alla fede cristiana, come ho detto insospettendo non poco lo zoroastriano Cosro II. Deve essersela à la|foi|chrétienne|comme|j'ai|dit|en soupçonnant|pas|peu|le|zoroastrien|Cosro|II|il doit|se l'être an|Glauben|christlichen|wie|ich habe|gesagt|misstrauisch machen|nicht|wenig|den|zoroastrischen|Cosro|II|er muss|sich to the|faith|Christian|as|I have|said|suspecting|not|little|the|Zoroastrian|Cosro|II|must|to have it kepada|iman|Kristen|seperti|saya|katakan|mencurigai|tidak|sedikit|dia|Zoroaster|Khosrow|II|Harus|memiliki |fede|||||suspicando||||zoroastriano||||essersela to the Christian faith, as I said, not a little suspecting the Zoroastrian Khosrow II. He must have taken it kepada iman Kristen, seperti yang saya katakan, mencurigai tidak sedikit zoroastrian Cosro II. Dia pasti zum christlichen Glauben, wie ich gesagt habe, was den zoroastrischen Cosro II. nicht wenig misstrauisch machte. Er muss sich das à la foi chrétienne, comme je l'ai dit en suscitant pas mal de soupçons chez le zoroastrien Cosro II. Il doit l'avoir pris

legata al dito, perché lo shansha decise di frammentare il potere dei lachmidi, come i romani liée|au|doigt|parce que|le|shahn|il décida|de|fragmenter|le|pouvoir|des|lachmides|comme|les|romains gebunden|an|Finger|weil|den|Schah|er entschied|zu|fragmentieren|die|Macht|der|Lachmiden|wie|die|Römer bound|to the|finger|why|the|Shansha|she decided|to|to fragment|the|power|of the|Lakhmids|like|the|Romans terikat|pada|jari|mengapa|itu|shansha|memutuskan|untuk|memecah|kekuasaan|kekuasaan|dari|lachmidi|seperti|para|romawi |||||shansha|decise||frammentare||||lachmidi||| to heart, because the shahnshah decided to fragment the power of the Lakhmids, just as the Romans menyimpannya di jari, karena shansha memutuskan untuk memecah kekuasaan lachmidi, seperti yang dilakukan oleh orang Romawi zu Herzen genommen haben, denn der Shansha beschloss, die Macht der Lachmiden zu fragmentieren, wie es die Römer au sérieux, car le shansha a décidé de fragmenter le pouvoir des lachmides, comme les romains

avevano fatto con i gassanidi. Al di là delle questioni religiose, credo che i persiani debbono |||les|||||||||||perses|ils doivent they had|done|with|the|Gassanids|Beyond|of|there|the|issues|religious|I believe|that|the|Persians| |||die|||||||||||Perser|sie müssen mereka|lakukan|dengan|para|Gassanid|Di|dari|sana|dari|pertanyaan|agama|saya percaya|bahwa|para|Persia|harus had done with the Ghassanids. Beyond religious issues, I believe that the Persians must dengan gassanidi. Di luar masalah agama, saya percaya bahwa orang Persia harus mit den Gassaniden getan hatten. Abgesehen von den religiösen Fragen glaube ich, dass die Perser entschieden haben müssen, l'avaient fait avec les gassanides. Au-delà des questions religieuses, je crois que les perses ont dû

aver deciso che privarsi del sostegno dei lachmidi fosse preferibile a continuare a rafforzarli. Non avoir|décidé|que|se priver|du|soutien|des|lachmides|il était|préférable|à|continuer|à|les renforcer|non haben|entschieden|dass|sich zu berauben|des|Unterstützung|der|Lachmiden|es wäre|vorzuziehen|als|fortfahren|zu|sie zu stärken|nicht to have|decided|that|to deprive oneself|of the|support|of the|Lakhmids|it was|preferable|to|to continue|to|to strengthen them|Not telah|memutuskan|bahwa|menghilangkan diri|dari|dukungan|dari|Lachmidi|adalah|lebih baik|untuk|terus|untuk|memperkuat mereka|Tidak |||privarsi||sostegno||||||||rafforzarli| have decided that depriving themselves of the support of the Lakhmids was preferable to continuing to strengthen them. Not memutuskan bahwa menghilangkan dukungan dari lachmidi lebih baik daripada terus memperkuat mereka. Tidak dass es besser wäre, auf die Unterstützung der Lachmiden zu verzichten, als sie weiterhin zu stärken. Nicht décider qu'il valait mieux se priver du soutien des lachmides que de continuer à les renforcer. Non

sia mai che un giorno gli venga qualche grillo nella testa, tipo l'idea di conquistare l'intero soit|jamais|que|un|jour|à lui|il vienne|quelque|criquet|dans la|tête|genre|l'idée|de|conquérir|l'ensemble sei|nie|dass|ein|Tag|ihm|er kommt|irgendein|Grille|in den|Kopf|wie|die Idee|zu|erobern|das gesamte let it be|never|that|a|day|to him|he comes|some|cricket|in the|head|like||to|to conquer|the whole semoga|tidak pernah|bahwa|satu|hari|dia|datang|beberapa|ide|di dalam|kepala|seperti|ide|untuk|menaklukkan|seluruh |||||||||||||||l'intero It may happen that one day he gets some crazy idea in his head, like the idea of conquering the entire jangan pernah berpikir bahwa suatu hari dia akan mendapatkan ide gila, seperti ide untuk menaklukkan seluruh Es könnte sein, dass eines Tages ein Gedanke in seinen Kopf kommt, wie die Idee, das gesamte il se peut qu'un jour il ait une idée folle, comme celle de conquérir l'ensemble

impero persiano. Cosro attese l'occasione giusta quando nel 610 Sharbaraz conquistò Antiochia e empire|perse|Cosro|il attendit|l'occasion|juste|quand|dans le|Sharbaraz|il conquit|Antioche|et Imperium|persisch|Kosro|er wartete|die Gelegenheit|richtige|als|im|Sharbaraz|er eroberte|Antiochia|und empire|Persian|Khosrow|he waited|the opportunity|right|when|in the|Sharbaraz|he conquered|Antioch|and kekaisaran|Persia|Khosrow|menunggu|kesempatan|yang tepat|ketika|pada|Sharbaraz|menaklukkan|Antiokhia| ||Cosroe||||||Sharbaraz|conquistò|| Persian Empire. Khosrow waited for the right opportunity when in 610 Sharbaraz conquered Antioch and kekaisaran Persia. Khosrow menunggu kesempatan yang tepat ketika pada tahun 610 Sharbaraz menaklukkan Antiokhia dan persische Reich zu erobern. Chosroes wartete auf die richtige Gelegenheit, als 610 Sharbaraz Antiochia eroberte und de l'empire perse. Khosro attendit l'occasion idéale lorsque, en 610, Sharbaraz conquit Antioche et

mise l'impero romano sostanzialmente in fuga, Cosro II mosse contro il clan dei lachm, il mit|l'empire|romain|essentiellement|en|fuite|Cosro|II|il marcha|contre|le|clan|des|lachm he put|the empire|Roman|substantially|in|flight|||he moved|against|the|clan|of the|Lakhm ||||||Kosro|II|er zog|gegen|den|Clan|der|Lachm mise|||||fuga|||mosse||||| menempatkan|kekaisaran|Romawi|secara substansial|dalam|pelarian|Cosro|II|bergerak|melawan|klan|klan|dari|Lachm essentially put the Roman Empire on the run, Khosrow II moved against the Lachm clan, secara substansial membuat kekaisaran Romawi melarikan diri, Khosrow II bergerak melawan klan Lachm, das römische Reich im Wesentlichen in die Flucht schlug. Chosroes II. zog gegen den Clan der Lachm, met l'empire romain essentiellement en fuite, Khosro II se dirigea contre le clan des lachm,

distruggendone la potenza unificatrice. Nei seguenti anni i persiani presero possesso en détruisant|la|puissance|unificatrice|dans les|suivants|années|les|perses|ils prirent|possession destroying it|the|power|unifying|In the|following|years|the|Persians|they took|possession ||||in den|folgenden|Jahren|die|Perser|sie nahmen|Besitz di essa|||unificatrice||seguenti||||presero| menghancurkan|itu|kekuatan|penyatu|Dalam|berikut|tahun|para|Persia|mengambil|kepemilikan destroying their unifying power. In the following years, the Persians took possession menghancurkan kekuatan penyatu mereka. Dalam beberapa tahun berikutnya, orang Persia mengambil alih und zerstörte dessen vereinigende Macht. In den folgenden Jahren nahmen die Perser Besitz détruisant leur puissance unificatrice. Au cours des années suivantes, les Perses prirent possession

della Siria e della Palestina, conquistata nel 614. Ne farlo recisero gli ultimi legami de|Syrie|et|de|Palestine|conquise|en|cela|le faire|ils rompirent|les|derniers|liens of the|Syria|and|of the|Palestine|conquered|in the|They|to do it|they cut|the|last|links |||||||||cortaram||| von|Syrien|und|von|Palästina|erobert|im|sie|es|sie schnitten|die|letzten|Verbindungen |||||||||recisero||| dari|Suriah|dan|dari|Palestina|ditaklukkan|pada|Itu|melakukannya|memutuskan|hubungan|terakhir|ikatan of Syria and Palestine, conquered in 614. This severed the last ties dari Suriah dan Palestina, yang ditaklukkan pada tahun 614. Mereka memutuskan hubungan terakhir von Syrien und Palästina, erobert im Jahr 614. Damit schnitt man die letzten Verbindungen ab de la Syrie et de la Palestine, conquise en 614. Ils coupèrent ainsi les derniers liens

tra Roma e le tribù che erano dipese dal volere di Costantinopoli. Per ragioni diverse dunque, entre|Rome|et|les|tribus|qui|elles étaient|dépendantes|du|vouloir|de|Constantinople|pour|raisons|diverses|donc between|Rome|and|the|tribes|that|they were|dependent|on the|will|of|Constantinople|for|reasons|different|therefore |||||||dependentes|||||||| zwischen|Rom|und|die|Stämme|die|sie waren|abhängig|vom|Willen|von|Konstantinopel|aus|Gründen|verschiedene|also |||||||dipendevano|||||||| antara|Roma|dan|para|suku|yang|berada|tergantung|dari|kehendak|dari|Konstantinopel|Untuk|alasan|berbeda|jadi between Rome and the tribes that were dependent on the will of Constantinople. For different reasons therefore, antara Roma dan suku-suku yang tergantung pada kehendak Konstantinopel. Oleh karena berbagai alasan, zwischen Rom und den Stämmen, die vom Willen Konstantinopels abhängig waren. Aus verschiedenen Gründen, entre Rome et les tribus qui dépendaient de la volonté de Constantinople. Pour des raisons différentes donc,

al 614 tutte le tribù che erano dipese dalle sovvenzioni di romani e persiani si ritrovarono en|toutes|les|tribus|qui|elles étaient|dépendantes|des|subventions|de|romains|et|perses|elles|elles se retrouvèrent im|alle|die|Stämme|die|sie waren|abhängig|von den|Zuschüssen|von|Römern|und|Persern|sich|sie fanden at the|all|the|tribes|that|they were|dependent|on the|subsidies|of|Romans|and|Persians|they|they found pada|semua|(artikel definit)|suku|yang|adalah|bergantung|dari|subsidi|dari|Romawi|dan|Persia|(kata refleksif)|menemukan kembali ||||||||||||||si trovarono by 614 all the tribes that were dependent on the subsidies of Romans and Persians found themselves pada tahun 614 semua suku yang tergantung pada subsidi dari Romawi dan Persia mendapati diri mereka waren im Jahr 614 alle Stämme, die von den Zuwendungen der Römer und Perser abhängig waren, plötzlich en 614 toutes les tribus qui dépendaient des subventions des Romains et des Perses se retrouvèrent

senza fondi e senza i consueti vantaggi della vicinanza politica ai rispettivi imperi. sans|fonds|et|sans|les|habituels|avantages|de la|proximité|politique|aux|respectifs|empires ohne|Mittel|und|ohne|die|gewohnten|Vorteile|von der|Nähe|politisch|zu den|jeweiligen|Imperien without|funds|and||the|customary|advantages|of the|proximity|political|to the|respective|empires tanpa|dana|dan|tanpa|yang|biasa|keuntungan|dari|kedekatan|politik|kepada|masing-masing|kekaisaran |fondi||||consueti||||||rispettivi| without funds and without the usual advantages of political proximity to their respective empires. tanpa dana dan tanpa keuntungan biasa dari kedekatan politik dengan kekaisaran masing-masing. ohne Mittel und ohne die gewohnten Vorteile der politischen Nähe zu den jeweiligen Imperien. sans fonds et sans les avantages habituels de la proximité politique avec les empires respectifs.

Ctesi Fonte ormai controllava tutti i territori circostanti l'Arabia, dalla Siria all'Egitto, Ctesi|source|désormais|il contrôlait|tous|les|territoires|environnants|l'Arabie|de|Syrie|à l'Égypte Ctesias|Quelle|mittlerweile|er kontrollierte|alle|die|Gebiete|umliegenden|Arabien|von|Syrien|bis Ägypten Ctesi|Source|now|he controlled|all|the|territories|surrounding|the Arabia|from|Syria|to Egypt Ctesi|||||||circostanti||||all'Egitto Ctesi|Sumber|sekarang|mengendalikan|semua|(artikel definit)|wilayah|sekitar|Arab|dari|Suriah|Mesir Ctesiphon now controlled all the surrounding territories of Arabia, from Syria to Egypt, Ctesi Fonte kini mengendalikan semua wilayah di sekitar Arab, dari Suriah hingga Mesir, Ctesi Fonte kontrollierte mittlerweile alle umliegenden Gebiete der Arabischen Halbinsel, von Syrien bis Ägypten, Ctesi Fonte contrôlait désormais tous les territoires environnants de l'Arabie, de la Syrie à l'Égypte,

dalla Mesopotamia all'Oman, dallo Yemen alla Palestina. Cosro II, in uno dei suoi calcoli de|Mésopotamie|à Oman|de|Yémen|à|Palestine||||||| von|Mesopotamien|bis Oman|von|Jemen|bis|Palästina|Chosroes|II|in|einen|der|seine|Berechnungen from the|Mesopotamia|to Oman|from the|Yemen|to the|Palestine|||in|one|of his|his|calculations dari|Mesopotamia|ke Oman|dari|Yaman|ke|Palestina|Khosrow|II|dalam|salah satu|dari|perhitungan|perhitungan ||all'Oman||||||||||| from Mesopotamia to Oman, from Yemen to Palestine. Khosrow II, in one of his political calculations dari Mesopotamia hingga Oman, dari Yaman hingga Palestina. Cosro II, dalam salah satu perhitungan von Mesopotamien bis Oman, von Jemen bis Palästina. Chosroes II. muss in einer seiner politischen Berechnungen, de la Mésopotamie à Oman, du Yémen à la Palestine. Cosro II, dans l'un de ses calculs

politici che gli costarono la testa, deve aver deciso che non aveva più bisogno degli Arabi, politiques|qui|lui|coûtèrent|la|tête|il doit|avoir|décidé|que|ne|il avait|plus|besoin|des|Arabes politischen|die|ihm|sie kosteten|die|Kopf|er muss|haben|entschieden||nicht|er hatte|mehr|Bedarf|der|Araber politicians|who|to him|cost|the|head|he must|to have|decided|that|not|he had|more|need|of the|Arabs politik|yang|dia|menghabiskan|kepalanya|kepala|harus|telah|memutuskan|bahwa|tidak|memiliki|lagi|kebutuhan|dari orang-orang|Arab |||costarono|||||||||||| that cost him his head, must have decided that he no longer needed the Arabs, politiknya yang membuatnya kehilangan kepala, pasti telah memutuskan bahwa dia tidak lagi membutuhkan orang Arab, die ihm den Kopf kosteten, entschieden haben, dass er die Araber nicht mehr brauchte, politiques qui lui coûtèrent la tête, a dû décider qu'il n'avait plus besoin des Arabes,

ora che era l'unica superpotenza rimasta sul campo. Erano gli Arabi che avevano bisogno di lui, maintenant|que|il était|la seule|superpuissance|restée|sur le|terrain|ils étaient|les|Arabes|qui|ils avaient|besoin|de|lui jetzt|dass|er war|die einzige|Supermacht|verblieben|auf dem|Feld|sie waren|die|Araber|die|sie hatten|Bedarf|nach|ihm now|that|it was|the only|superpower|remaining|on the|field|they were|the|Arabs|who|they had|need|of|him sekarang|bahwa|adalah|satu-satunya|superpower|tersisa|di|lapangan|Mereka adalah|para|Arab|yang|memiliki|kebutuhan|akan|dia ||||superpotenza|rimasta|||||||||| now that he was the only superpower left in the field. It was the Arabs who needed him, sekarang dia adalah satu-satunya superpower yang tersisa di lapangan. Mereka adalah orang Arab yang membutuhkan dia, jetzt, wo er die einzige verbleibende Supermacht auf dem Feld war. Es waren die Araber, die ihn brauchten, maintenant qu'il était la seule superpuissance restante sur le terrain. C'étaient les Arabes qui avaient besoin de lui,

si era passati da un duopolio imperiale a un monopolio imperiale. Non c'è quindi da stupirsi on|il était|passés|de|un|duopole|impérial|à|un|monopole|impérial|ne|il n'y a|donc|à|s'étonner one|it was|passed|from|a|duopoly|imperial|to||monopoly||not|there is|therefore|to|to be surprised |||||duopólio|||||||||| sich|er war|übergegangen|von|ein|Duopol|imperial|zu|ein|Monopol|imperial|nicht|es gibt|also|dass|sich wundern |||||duopolio|||||||||| (kata ganti subjek)|telah|berpindah|dari|sebuah|duopoli|imperial|ke|sebuah|monopoli|imperial|Tidak|ada|jadi|dari|heran it had shifted from an imperial duopoly to an imperial monopoly. Therefore, it is not surprising telah terjadi peralihan dari duopoli kekaisaran menjadi monopoli kekaisaran. Jadi tidak mengherankan man hatte sich von einem imperialen Duopol zu einem imperialen Monopol gewandelt. Es ist also nicht verwunderlich on était passé d'un duopole impérial à un monopole impérial. Il n'y a donc pas de quoi s'étonner

che molti Arabi iniziarono a lanciare attacchi e saccheggi in direzione delle terre fertili que|beaucoup de|Arabes|ils commencèrent|à|lancer|attaques|et|pillages|en|direction|des|terres|fertiles dass|viele|Araber|sie begannen|zu|werfen|Angriffe|und|Plünderungen|in|Richtung|der|Länder|fruchtbaren that|many|Arabs|they started|to|to launch|attacks|and|plunders|in|towards|of the|lands|fertile bahwa|banyak|Arab|mulai|untuk|melancarkan|serangan|dan|penjarahan|ke|arah|dari|tanah|subur ||||||||saccheggi||||| that many Arabs began to launch attacks and raids towards the fertile lands bahwa banyak Arab mulai melancarkan serangan dan penjarahan ke arah tanah subur dass viele Araber begannen, Angriffe und Plünderungen in Richtung der fruchtbaren Länder zu starten que de nombreux Arabes ont commencé à lancer des attaques et des pillages vers les terres fertiles

circostanti il loro mondo, sia forse per una certa fedeltà ai romani, in qualche caso sia environnantes|leur||monde|soit|peut-être|pour|une|certaine|fidélité|aux|romains|en|quelques|cas|soit umgebend|die|ihre|Welt|sei|vielleicht|aus|einer|gewissen|Treue|zu den|Römern|in|einigen|Fällen|sei surrounding|the|their|world|it is|perhaps|for|a|certain|loyalty|to the|Romans|in|some|case|it is mengelilingi|itu|mereka|dunia|mungkin|mungkin|untuk|suatu|tertentu|kesetiaan|kepada|orang Romawi|dalam|beberapa|kasus|mungkin ||||sia|forse||||fedeltà|||||| surrounding their world, perhaps out of a certain loyalty to the Romans, in some cases di sekitar dunia mereka, mungkin karena kesetiaan tertentu kepada Romawi, dalam beberapa kasus mungkin um vielleicht einer gewissen Treue zu den Römern willen, in einigen Fällen jedoch entourant leur monde, soit peut-être par une certaine fidélité aux Romains, dans certains cas soit

più probabilmente per fare pressione sulle autorità persiane, in modo da convincere Cosro II a pagargli plus|probablement|pour|faire|pression|sur les|autorités|persanes|en|manière|à|convaincre|Cosro|II|à|le payer mehr|wahrscheinlich|um|zu machen|Druck|auf die|Behörden|persischen|in|Weise|dass|zu überzeugen|Kosro|II|zu|ihm zu zahlen more|probably|to|to make|pressure|on the|authorities|Persian|in|way|to|to convince|Khosrow|II|to|to pay him lebih|mungkin|untuk|memberikan|tekanan|pada|otoritas|Persia|dalam|cara|untuk|meyakinkan|Khosrow|II|untuk|membayar |||||||||||||||pagargli more likely to pressure the Persian authorities, in order to convince Khosrow II to pay them. lebih mungkin untuk memberikan tekanan pada otoritas Persia, agar meyakinkan Khosrow II untuk membayar mereka. vielmehr um Druck auf die persischen Behörden auszuüben, um Khosrow II. zu überzeugen, sie zu bezahlen. plus probablement pour faire pression sur les autorités perses, afin de convaincre Khosro II de leur payer

le consuete sovvenzioni così importanti per una società tribale, perché di solito sono la les|habituelles|subventions|si|importantes|pour|une|société|tribale|car|de|d'habitude|elles sont|la die|gewohnten|Subventionen|so|wichtig|für|eine|Gesellschaft|Stammes-|weil|von|normalerweise|sie sind|die the|customary|subsidies|so|important|for|a|society|tribal|because|of|usually|they are|the itu|biasa|subsidi|begitu|penting|untuk|sebuah|masyarakat|suku|karena|di|biasanya|adalah|yang |consuete|sovvenzioni|||||||||solito|| the usual subsidies that are so important for a tribal society, because they are usually the subsidi yang biasa sangat penting bagi masyarakat suku, karena biasanya mereka adalah die üblichen Subventionen, die für eine Stammesgesellschaft so wichtig sind, denn sie sind normalerweise die les subventions habituelles si révèlent si importantes pour une société tribale, car elles sont généralement la

principale fonte di metallo prezioso con il quale i capi tribali si comprano la fedeltà del loro principale|source|de|métal|précieux|avec|le|lequel|les|chefs|tribaux|se|ils achètent|la|fidélité|de|leur Haupt-|Quelle|von|Metall|wertvoll|mit|dem|welches|die|Häuptlinge|Stammes-|sich|sie kaufen|die|Treue|zu|ihren main|source|of|metal|precious|with|the|||leaders|tribal|they|they buy|the|loyalty|of their| utama|sumber|dari|logam|berharga|dengan|para|mana|para|pemimpin|suku|mereka|membeli|kesetiaan|kesetiaan|dari|mereka |||||||||capi||||||| main source of precious metal with which tribal leaders buy the loyalty of their sumber utama logam berharga yang digunakan oleh para pemimpin suku untuk membeli kesetiaan dari Hauptquelle für edles Metall, mit dem die Stammesführer die Loyalität ihrer principale source de métal précieux avec lequel les chefs tribaux achètent la fidélité de leur

comitatus di guerrieri tribali. È in questo periodo che la sicurezza in Palestina, Siria e comitatus|de|guerriers|tribaux|c'est|dans|cette|période|que|la|sécurité|en|Palestine|Syrie|et Gefolgschaft|von|Krieger|Stammes-|es ist|in|dieser|Zeitraum|dass|die|Sicherheit|in|Palästina|Syrien|und the retinue|of|warriors|tribal|it is|in|this|period|that|the|safety|in|Palestine|Syria|and comitato|||||||||||||| kelompok|dari|pejuang|suku|Itu|di|ini|periode|bahwa|keamanan|keamanan|di|Palestina|Suriah|dan tribal warrior retinue. It is during this period that security in Palestine, Syria, and komunitas pejuang suku mereka. Pada periode ini, keamanan di Palestina, Suriah, dan Stammeskrieger kaufen. In dieser Zeit verschlechtert sich die Sicherheit in Palästina, Syrien und comitatus de guerriers tribaux. C'est à cette époque que la sécurité en Palestine, en Syrie et en

Mesopotamia si degrada al punto che molti cristiani lasciano monasteri e città per rifugiarsi altrove, ||||||||||||pour|| Mesopotamia|it|degrades|to the|point|that|many|Christians|they leave|monasteries|and|cities|to|to take refuge|elsewhere ||||||||||||für|| Mesopotamia|(kata ganti subjek)|terdegradasi|ke|titik|bahwa|banyak|orang Kristen|meninggalkan|biara-biara|dan|kota-kota|untuk|berlindung|di tempat lain ||degrada|||||||||||rifugiarsi| Mesopotamia deteriorates to the point that many Christians leave monasteries and cities to seek refuge elsewhere, Mesopotamia menurun ke titik di mana banyak orang Kristen meninggalkan biara dan kota untuk berlindung di tempat lain, Mesopotamien so sehr, dass viele Christen Klöster und Städte verlassen, um sich anderswo in Sicherheit zu bringen. Mésopotamie se dégrade au point que de nombreux chrétiens quittent les monastères et les villes pour se réfugier ailleurs,

per esempio in Italia. Impegnato come era però in una danza mortale con l'impero romano, Cosro II pour|exemple|en|Italie|engagé|comme|il était|cependant|dans|une|danse|mortelle|avec|l'empire|romain|Cosro|II für|Beispiel|in|Italien|engagiert|wie|er war|jedoch|in|einen|Tanz|tödlich|mit|dem Imperium|römisch|Cosro|II for|example|in|Italy|Engaged|as|he was|however|in|a|dance|mortal|with|the empire|Roman|Cosro|II untuk|contoh|di|Italia|Terlibat|seperti|dia|tetapi|dalam|sebuah|tarian|mematikan|dengan|kekaisaran|Romawi|Cosro|II ||||Impegnato|||||||||||| for example in Italy. However, as he was engaged in a deadly dance with the Roman Empire, Khosrow II misalnya di Italia. Namun, terlibat dalam tarian maut dengan kekaisaran Romawi, Cosro II zum Beispiel in Italien. Doch da er in einem tödlichen Tanz mit dem Römischen Reich verwickelt war, musste Kosro II par exemple en Italie. Engagé comme il l'était dans une danse mortelle avec l'empire romain, Cosro II

deve aver valutato le razzie arabe come in sostanza delle punture di spillo, come un prezzo il doit|avoir|évalué|les|raids|arabes|comme|en|substance|des|piqûres|de|épingle|comme|un|prix he must|to have|evaluated|the|raids|Arab|as|in|substance|of the|punctures|of|pin|||price ||||||||||picadas||agulhadas||| er muss|haben|bewertet|die|Raubzüge|arabisch|wie|in|der Essenz|die|Stiche|von|Nadel|wie|ein|Preis ||||||||sostanza||punture||spillo||| harus|memiliki|dinilai|(kata ganti objek)|serangan|Arab|seperti|dalam|substansi|(kata depan)|tusukan|(kata depan)|jarum|seperti|sebuah|harga must have assessed the Arab raids as essentially pinpricks, as a price pasti telah menilai penjarahan Arab sebagai pada dasarnya hanya tusukan jarum, sebagai harga die arabischen Raubzüge wohl als im Grunde genommen Nadelstiche bewertet haben, als einen Preis a dû évaluer les raids arabes comme essentiellement des piqûres d'épingle, comme un prix

che tutto sommato valeva la pena di pagare in cambio della vittoria finale. Le razzie arabe que|tout|somme|il valait|la|peine|de|payer|en|échange|de la|victoire|finale|les|raids|arabes der|alles|zusammen|es wert war|die|Mühe|zu|zahlen|in|Austausch|der|Sieg|endgültig|die|Raubzüge|arabisch that|everything|considered||the|pain|to|to pay|in|exchange|of the|victory|final|The|raids|Arab yang|semua|dipertimbangkan|sebanding|itu|usaha|untuk|membayar|dalam|pertukaran|dari|kemenangan|akhir|Serangan|perampokan|Arab that was worth paying in exchange for the final victory. The Arab raids yang pada akhirnya layak dibayar sebagai imbalan untuk kemenangan akhir. Penjarahan Arab den es insgesamt wert war, für den endgültigen Sieg zu zahlen. Die arabischen Raubzüge qui, somme toute, valait la peine d'être payé en échange de la victoire finale. Les raids arabes

era una questione tutto sommato secondaria rispetto all'obiettivo principale che rimaneva c'était|une|question|tout|somme|secondaire|par rapport|à l'objectif|principal|que|il restait es war|eine|Frage|alles|zusammen|sekundär|im Vergleich zu|dem Ziel|Hauptziel|das|es blieb it was|a|issue|everything|considered|secondary|compared to|the objective|main|which|remained adalah|sebuah|pertanyaan|sama|secara keseluruhan|sekunder|dibandingkan|pada tujuan|utama|yang|tetap |||||||obiettivo|||rimaneva were a relatively secondary issue compared to the main objective that remained. adalah masalah yang pada dasarnya sekunder dibandingkan dengan tujuan utama yang tetap waren eine im Grunde genommen sekundäre Angelegenheit im Vergleich zum Hauptziel, das blieb. étaient une question somme toute secondaire par rapport à l'objectif principal qui restait

la sconfitta dei romani. Notate nuovamente come le invasioni arabe, per ora sotto forma di razzie, la|défaite|des|romains|notez|à nouveau|comment|les|invasions|arabes|pour|maintenant|sous|forme|de|pillages die|Niederlage|der|Römer|beachten Sie|erneut|wie|die|Invasionen|arabischen|für|jetzt|unter|Form|von|Raubzügen the|defeat|of the|Romans|Note|again|how|the|invasions|Arab|for|now|under|form|of|raids the|defeat|of the|Romans|Note|again|how|the|invasions|Arab|for|now|in the form of|form|of|raids |sconfitta||||||||||||||razzie the defeat of the Romans. Note again how the Arab invasions, so far in the form of raids, kekalahan orang Romawi. Perhatikan sekali lagi bagaimana invasi Arab, untuk saat ini dalam bentuk penjarahan, die Niederlage der Römer. Beachten Sie erneut, wie die arabischen Invasionen, vorerst in Form von Raubzügen, la défaite des Romains. Notez à nouveau comment les invasions arabes, pour l'instant sous forme de raids,

precedano l'affermarsi dell'autorità di Muhammad sugli arabi. Il grande movimento précèdent|l'affirmation|de l'autorité|de|Muhammad|sur les|arabes|le|grand|mouvement sie vorausgehen|das sich Durchsetzen|der Autorität|von|Muhammad|über die|Araber|die|große|Bewegung they precede|the establishment|of the authority|of|Muhammad|on the|Arabs|the|great|movement precedano||||||||| mendahului|penegakan|otoritas|dari|Muhammad|atas|orang Arab|Gerakan|besar|gerakan precede the establishment of Muhammad's authority over the Arabs. The great movement mendahului tegaknya otoritas Muhammad atas orang Arab. Gerakan besar dem Aufstieg der Autorität von Muhammad über die Araber vorausgehen. Die große Bewegung précèdent l'affirmation de l'autorité de Muhammad sur les Arabes. Le grand mouvement

delle popolazioni nomade dal deserto dell'Arabia verso tutti i territori della mezzaluna fertile des|populations|nomades|du|désert|d'Arabie|vers|tous|les|territoires|de la|croissant|fertile der|Völker|nomadischen|aus der|Wüste|Arabien|in Richtung|alle||Gebiete|der|Halbmond|fruchtbare of the|populations|nomadic|from the|desert|of Arabia|towards|all|the|territories|of the|half-moon|fertile dari|populasi|nomaden|dari|gurun||ke|semua|wilayah|wilayah|dari|bulan sabit|subur |||||||||||mezzaluna| of the nomadic populations from the Arabian desert to all the territories of the fertile crescent populasi nomaden dari gurun Arab ke semua wilayah bulan sabit subur der nomadischen Völker aus der Wüste Arabien in alle Gebiete des fruchtbaren Halbmonds des populations nomades du désert d'Arabie vers tous les territoires de la croissant fertile

non è una conseguenza dell'affermarsi dell'Islam, ma è una conseguenza della guerra romano-persiana. pas|c'est|une|conséquence|de l'affirmation|de l'Islam|mais|c'est|une|conséquence|de la|guerre|| nicht|es ist|eine|Folge|des sich Durchsetzens|des Islam|sondern|es ist|eine|Folge|der|Krieg|| not|it is|a|consequence|of the emergence|of Islam|but|it is|a|consequence|of the|war|| tidak|adalah|sebuah|konsekuensi|dari munculnya|Islam|tetapi|adalah|sebuah|konsekuensi|dari|perang|| ||||dell'affermarsi||||||||| is not a consequence of the rise of Islam, but is a consequence of the Roman-Persian war. bukanlah akibat dari tegaknya Islam, tetapi merupakan akibat dari perang Romawi-Persia. ist keine Folge des Aufstiegs des Islam, sondern eine Folge des römisch-persischen Krieges. n'est pas une conséquence de l'affirmation de l'Islam, mais est une conséquence de la guerre romano-persane.

Nei loro attacchi contro gli occupanti persiani o contro la popolazione sedentaria circostante dans leurs|leurs|attaques|contre|les|occupants|perses|ou|contre|la|population|sédentaire|environnante in den|ihren|Angriffen|gegen|die|Besatzung|persischen|oder|gegen|die|Bevölkerung|sesshafte|umliegende in the|their|attacks|against|the|occupants|Persian|or|against|the|population|sedentary|surrounding Dalam|mereka|serangan|terhadap|para|penjajah|Persia|atau|terhadap|populasi||menetap|sekitar ||||||||||||circostante In their attacks against the Persian occupiers or against the surrounding sedentary population Dalam serangan mereka terhadap penjajah Persia atau terhadap populasi menetap di sekitarnya In ihren Angriffen gegen die persischen Besatzer oder gegen die umliegende sesshafte Bevölkerung Dans leurs attaques contre les occupants perses ou contre la population sédentaire environnante

il deserto, gli arabi compresero infine di essere diventati assai più forti di un tempo. Grazie a le|désert|les|arabes|ils comprirent|enfin|de|être|devenus|beaucoup|plus|forts|que|un|temps|grâce|à die|Wüste|die|Araber|sie verstanden|schließlich|zu|sein|geworden|sehr|mehr|stark|als|ein|Zeit|Dank|an the|desert|the|Arabs|they understood|finally|to|to be|become|quite|more|strong|than|a|time|Thanks|to the|desert|the|Arabs|understood|finally|to|be|become|much|more|strong|than|a|time|Thanks|to ||||capirono|finalmente|||diventati|molto||||||| the desert, the Arabs finally understood that they had become much stronger than before. Thanks to di gurun, orang Arab akhirnya menyadari bahwa mereka telah menjadi jauh lebih kuat daripada sebelumnya. Berkat verstand die Wüste, dass die Araber schließlich viel stärker geworden waren als früher. Dank le désert, les Arabes comprirent enfin qu'ils étaient devenus beaucoup plus forts qu'auparavant. Grâce à

Yersinia pestis, il VI secolo aveva falcidiato la popolazione sedentaria della mezzaluna fertile. Yersinia|peste|le|VI|siècle|il avait|décimé|la|population|sédentaire|de la|croissant|fertile ||the|6th|century|had|decimated|the|population|sedentary|of the|half-moon|fertile ||||||devastado|||||| Yersinia|Pest|das|6|Jahrhundert|es hatte|erntete|die|Bevölkerung|sesshafte|der|Halbmond|fruchtbare Yersinia|pestis|||||falciato|||sedentaria||mezzaluna| Yersinia|pestis|yang|VI|abad|telah|memusnahkan|populasi|penduduk|menetap|dari|bulan sabit|subur Yersinia pestis, the 6th century had decimated the sedentary population of the fertile crescent. Yersinia pestis, abad ke-6 telah memangkas populasi menetap di bulan sabit yang subur. Yersinia pestis hatte das 6. Jahrhundert die sesshafte Bevölkerung des fruchtbaren Halbmonds dezimiert. Yersinia pestis, le VIe siècle avait décimé la population sédentaire du croissant fertile.

Le città erano sempre più dei gusci vuoti, con una popolazione declinante che veniva decimata les|villes|elles étaient|toujours|plus|des|coquilles|vides|avec|une|population|déclinante|qui|elle était|décimée die|Städte|sie waren|immer|mehr|zu|Schalen|leer|mit|einer|Bevölkerung|abnehmend|die|sie wurde|dezimiert the|cities|they were|always|more|of the|shells|empty|with|a|population|declining|which|it was|decimated le|||||||||||declinante||veniva|decimata The|cities|were|always|more|of|shells|empty|with|a|population|declining|that|was|decimated The cities were increasingly just empty shells, with a declining population that was being decimated. Kota-kota semakin menjadi cangkang kosong, dengan populasi yang menurun yang terus dibinasakan Die Städte waren immer mehr leere Hüllen, mit einer abnehmenden Bevölkerung, die dezimiert wurde. Les villes étaient de plus en plus des coquilles vides, avec une population en déclin qui était décimée

regolarmente ad ogni generazione da una nuova ondata di Yersinia. Ricordiamo che il batterio régulièrement|à|chaque|génération|par|une|nouvelle|vague|de|Yersinia|nous rappelons|que|le|bactérie regelmäßig|an|jede|Generation|von|einer|neuen|Welle|von|Yersinia|wir erinnern|dass|das|Bakterium regularly|at|each|generation|by|a|new||of|Yersinia|we remember|that|the|bacterium secara teratur|pada|setiap|generasi|dari|satu|baru|gelombang|dari|Yersinia|Kami ingat|bahwa|si|bakteri |||||||ondata||||||batterio regularly with each generation from a new wave of Yersinia. Let us remember that the bacterium secara teratur pada setiap generasi oleh gelombang baru Yersinia. Kita ingat bahwa bakteri regelmäßig mit jeder Generation von einer neuen Welle von Yersinia. Wir erinnern uns, dass das Bakterium régulièrement à chaque génération par une nouvelle vague de Yersinia. Rappelons que la bactérie

Yersinia pestis non poteva diffondersi in regioni aride. La guerra aveva fatto il resto. L'ultima Yersinia|pestis|ne|pouvait|se propager|dans|régions|arides|la|guerre|avait|fait|le|reste|la dernière Yersinia|pestis|nicht|konnte|sich verbreiten|in|Regionen|trockene|die|Krieg|sie hatte|gemacht|das|Übrige| ||not|could|to spread|in|regions|arid|The|war|had|done|the|rest|The last Yersinia|pestis|tidak|bisa|menyebar|di|daerah|kering|Perang|perang|telah|melakukan|yang|lainnya|Terakhir |pestis|||diffondersi|||||||||resto| Yersinia pestis could not spread in arid regions. The war had done the rest. The last Yersinia pestis tidak dapat menyebar di daerah kering. Perang telah melakukan sisanya. Perang terakhir Yersinia pestis sich nicht in trockenen Regionen ausbreiten konnte. Der Krieg hatte den Rest erledigt. Der letzte Yersinia pestis ne pouvait pas se propager dans les régions arides. La guerre avait fait le reste. La dernière

grande guerra dell'antichità aveva ridotto la capacità militare dei due imperi, degradandone grande|guerre|de l'Antiquité|avait|réduit|la|capacité|militaire|des|deux|empires|en dégradant große|Krieg|der Antike|sie hatte|reduziert|die|Fähigkeit|militärische|der|zwei|Reiche|sie degradierend great|war|of antiquity|it had|reduced|the|capacity|military|of the|two|empires|degrading it besar|perang|kuno|telah|mengurangi|kemampuan|kapasitas|militer|dari|dua|kekaisaran|menurunkan ||||ridotto|||||||degradandola great war of antiquity had reduced the military capacity of the two empires, degrading besar di zaman kuno telah mengurangi kemampuan militer kedua kekaisaran, merusak große Krieg der Antike hatte die militärische Kapazität der beiden Imperien verringert, ihre grande guerre de l'Antiquité avait réduit la capacité militaire des deux empires, dégradant leurs

gli eserciti, riducendone la dimensione e falcidiando l'economia che finanziava le grandi their armies, reducing their size and decimating the economy that financed the great tentara mereka, mengurangi ukuran dan memotong ekonomi yang membiayai yang besar Armeen degradiert, ihre Größe reduziert und die Wirtschaft, die die großen finanziert hat, dezimiert. armées, réduisant leur taille et décimant l'économie qui finançait les grandes

strutture statali imperiali. Muhammad iniziò la sua esperienza mistica in questo ambiente, structures|étatiques|impériales|Muhammad|il commença|son|son|expérience|mystique|dans|cet|environnement Strukturen|staatlichen|imperialen|Muhammad|er begann|die|seine|Erfahrung|mystische|in|dieser|Umgebung structures|state|imperial|Muhammad|he began|the|his|experience|mystical|in|this|environment struktur|negara|imperial|Muhammad|memulai|pengalaman|mistis||mistis|di|lingkungan|lingkungan ||||||||mistica||| imperial state structures. Muhammad began his mystical experience in this environment, struktur negara imperialis. Muhammad memulai pengalaman mistiknya dalam lingkungan ini, imperiale staatliche Strukturen. Muhammad begann seine mystische Erfahrung in dieser Umgebung, structures étatiques impériales. Muhammad a commencé son expérience mystique dans cet environnement,

in un mondo dove i rapporti di forza tra il centro e la periferia erano stati riequilibrati dans|un|monde|où|les|rapports|de|force|entre|le|centre|et|la|périphérie|ils étaient|été|rééquilibrés in|eine|Welt|wo|die|Beziehungen|von|Kraft|zwischen|dem|Zentrum|und|die|Peripherie|sie waren|gewesen|neu ausgewogen in|a|world|where|the|relations|of|force|between|the|center|and||periphery|they were|been|rebalance di|sebuah|dunia|di mana|i|hubungan|antara|kekuatan|antara|il|pusat|dan|la|periferia|telah||diseimbangkan |||||||||||||periferia|||riequilibrati in a world where the power relations between the center and the periphery had been rebalanced di dunia di mana hubungan kekuatan antara pusat dan pinggiran telah diseimbangkan kembali in einer Welt, in der das Machtverhältnis zwischen Zentrum und Peripherie neu ausgewogen war dans un monde où les rapports de force entre le centre et la périphérie avaient été rééquilibrés

da peste e guerra, in un'Arabia in gran parte occupata le sue frontiere dai persiani e che par|peste|et|guerre|dans|une Arabie|en|grande|partie|occupée|ses||frontières|par les|perses|et|qui durch|Pest|und|Krieg|in|ein Arabien|in|größtenteils|Teil|besetzt|die|seine|Grenzen|von den|Persern|und|und from|plague|and|war|in||in|large|part|occupied|the|its|frontiers|by|Persians|and|that dari|wabah|dan|perang|di||di|sangat|sebagian|terjajah|oleh|perbatasan|perbatasan|oleh|Persia|dan|yang |||||un'Arabia||||||||||| by plague and war, in an Arabia largely occupied at its borders by the Persians and that oleh wabah dan perang, di sebuah Arab yang sebagian besar perbatasannya diduduki oleh Persia dan yang durch Pest und Krieg, in einem von Persern weitgehend besetzten Arabien, das par la peste et la guerre, dans une Arabie en grande partie occupée à ses frontières par les Perses et qui

cercava un modo di liberarsi dell'occupante zoroastriano, in una penisola percorsa da un elle cherchait|un|moyen|de|se libérer|de l'occupant|zoroastrien|dans|une|péninsule|parcourue|par| sie suchte|einen|Weg|zu|sich zu befreien|vom Besatzer|zoroastrischen|in|eine|Halbinsel|durchzogen|von| he was looking for|a|way|to|to free oneself|of the occupant|Zoroastrian|in|a|peninsula|traversed|by|a mencari|sebuah|cara|untuk|membebaskan diri|dari penjajah|Zoroastrian|di|sebuah|semenanjung|dilalui|oleh|sebuah |||||dell'occupante|||||percorsa|| was seeking a way to free itself from the Zoroastrian occupier, in a peninsula traversed by a mencari cara untuk membebaskan diri dari penjajah Zoroastrian, di sebuah semenanjung yang dilalui oleh sebuah versuchte, sich von dem zoroastrischen Besatzer zu befreien, in einer Halbinsel, die von einem cherchait un moyen de se libérer de l'occupant zoroastrien, dans une péninsule parcourue par un

afflato monoteistico che stava prendendo il posto dell'antico politeismo, in una cultura souffle|monothéiste|qui|il était|en train de prendre|le|place|de l'ancien|polythéisme|dans|une|culture Einflus|monotheistisch|der|er war|am Übernehmen|den|Platz|des alten|Polytheismus|in|eine|Kultur breath|monotheistic|which|it was|taking|the|place|of the ancient|polytheism|in|a|culture afflato|monoteistico|||||||politeismo||| ilham|monoteis|yang|sedang|mengambil|tempat|tempat|dari kuno|politeisme|dalam|sebuah|budaya monotheistic inspiration that was taking the place of the ancient polytheism, in a culture nafasan monoteistik yang mulai menggantikan politeisme kuno, dalam sebuah budaya monotheistischer Einfluss, der den alten Polytheismus in einer Kultur verdrängte un souffle monothéiste qui remplaçait l'ancien polythéisme, dans une culture

unificata dalla cultura e dall'alfabeto degli arabi. Spero che questo episodio sia riuscito unifiée|par|culture|et|par l'alphabet|des|arabes|j'espère|que|cet|épisode|il soit|réussi vereint|durch|Kultur|und|durch das Alphabet|der|Araber|ich hoffe|dass|diese|Episode|es ist|gelungen unified|by the|culture|and|by the alphabet|of the|Arabs|I hope|that|this|episode|it is|successful disatukan|oleh|budaya|dan|oleh alfabet|dari|Arab|Saya berharap|bahwa|ini|episode|adalah|berhasil ||||dall'alfabeto|||||||| unified by the culture and the alphabet of the Arabs. I hope this episode has succeeded yang dipersatukan oleh budaya dan alfabet orang Arab. Saya berharap episode ini berhasil vereint durch die Kultur und das Alphabet der Araber. Ich hoffe, dass diese Episode es geschafft hat unifiée par la culture et l'alphabet des Arabes. J'espère que cet épisode a réussi

nello scopo di immergervi nella cultura degli arabi all'alba dell'islam, spero di aver dimostrato dans le|but|de|vous immerger|dans la|culture|des|arabes|à l'aube|de l'islam|j'espère|de|avoir|démontré in das|Ziel|zu|euch eintauchen|in die|Kultur|der|Araber|am Anfang|des Islam|ich hoffe|zu|ich habe|ich habe gezeigt in the|purpose|to|immerse you|in the|culture|of the|Arabs|at the dawn|of Islam|I hope|to|to have|demonstrated di|tujuan|untuk|membenamkan kalian|dalam|budaya|orang-orang|Arab|pada awal|Islam|saya berharap|untuk|telah|menunjukkan |||immergervi|||||||||| in the purpose of immersing you in the culture of the Arabs at the dawn of Islam, I hope to have demonstrated dalam tujuan untuk membenamkan Anda dalam budaya orang Arab di awal Islam, saya berharap dapat menunjukkan euch in die Kultur der Araber zu Beginn des Islam einzutauchen, ich hoffe, ich habe gezeigt à vous plonger dans la culture des Arabes à l'aube de l'islam, j'espère avoir démontré

quanto sia distante il mondo dei veri arabi da quello del nostro immaginario. Qui vorrei citare combien|il soit|éloigné|le|monde|des|vrais|arabes|de|celui|de|notre|imaginaire|ici|je voudrais|citer wie|es ist|entfernt|die|Welt|der|echten|Araber|von|dem|des|unser|Vorstellung|hier|ich möchte|zitieren how much|it is|far|the|world|of the|true|Arabs|from|that|of the|our|imaginary|here|I would like|to quote betapa|adalah||dunia|dunia|dari|nyata|Arab|dari|dunia|dari|kita|imajinasi|di sini|saya ingin|mengutip |sia|||||||||||||| how distant the world of true Arabs is from that of our imagination. Here I would like to quote betapa jauhnya dunia orang Arab yang sebenarnya dari imajinasi kita. Di sini saya ingin mengutip wie weit die Welt der echten Araber von unserem Vorstellungsvermögen entfernt ist. Hier möchte ich zitieren à quel point le monde des vrais Arabes est éloigné de celui de notre imaginaire. Ici, je voudrais citer

le parole di Robert Hoyland che nel suo libro In God's Path, che consiglio assolutamente, ci dice les|mots|de|Robert|Hoyland|qui|dans|son|livre|en|de Dieu|chemin|que|je recommande|absolument|nous|il dit die|Worte|von|Robert|Hoyland|der|in dem|sein|Buch|In|Gottes|Pfad|den|ich empfehle|absolut|uns|er sagt the|words|of|Robert|Hoyland|that|in the|his|book|In|God's|Path|that|I recommend|absolutely|to us|he says the|words|of|Robert|Hoyland|that|in|his|book|In|God's|Path|that|I recommend|absolutely|to us|says ||||||||||di Dio|Sentiero||consiglio||| the words of Robert Hoyland who in his book In God's Path, which I absolutely recommend, tells us kata-kata Robert Hoyland yang dalam bukunya In God's Path, yang saya sangat rekomendasikan, mengatakan die Worte von Robert Hoyland, der in seinem Buch In God's Path, das ich absolut empfehle, sagt les mots de Robert Hoyland qui dans son livre In God's Path, que je recommande absolument, nous dit

L'idea dell'Arabia come un mondo desertico, popolato solo da eroici, marziali, beduini, è l'idée|de l'Arabie|comme|un|monde|désertique|peuplé|seulement|par|héroïques|martiaux|bédouins|est die Idee|von Arabien|als|eine|Welt|Wüste|bevölkert|nur|von|heroischen|kriegerischen|Beduinen|ist the idea|of Arabia|as|a|world|desertic|populated|only|by|heroic|martial|Bedouins|it is ideanya|tentang Arab|sebagai|sebuah|dunia|gurun|dihuni|hanya|oleh|heroik|militer|Badui|adalah |||||desertico||||eroici|marziali|| The idea of Arabia as a desert world, populated only by heroic, martial Bedouins, is Ide tentang Arab sebagai dunia gurun, yang hanya dihuni oleh para beduin yang heroik dan militer, adalah Die Vorstellung von Arabien als einer Wüstenwelt, die nur von heroischen, kriegerischen Beduinen bevölkert ist, ist L'idée de l'Arabie comme un monde désertique, peuplé uniquement d'héroïques, martiaux, bédouins, est

affascinante sia per la cultura occidentale che per molte società medio orientali, che hanno spesso fascinante|soit|pour|la|culture|occidentale|que|pour|de nombreuses|sociétés|moyen|orientales|qui|elles ont|souvent faszinierend|sowohl|für|die|Kultur|westliche|als auch|für|viele|Gesellschaften|nahöstliche|östliche|die|sie haben|oft charming|both|for|the|culture|Western|and||many|societies|Middle|Eastern|which|they have|often menarik|baik|untuk|budaya|budaya|barat|dan|untuk|banyak|masyarakat|timur|timur|yang|memiliki|sering fascinating both for Western culture and for many Middle Eastern societies, which have often menarik baik bagi budaya Barat maupun banyak masyarakat Timur Tengah, yang seringkali faszinierend sowohl für die westliche Kultur als auch für viele Gesellschaften im Nahen Osten, die oft fascinante tant pour la culture occidentale que pour de nombreuses sociétés du Moyen-Orient, qui ont souvent

guardato al deserto arabico come la sorgente, la madrepatria da cui tutti discendono. Eppure il regardé|au|désert|arabe|comme|la|source|la|patrie|d'où|que|tous|descendent|Pourtant|il looked at|at the|desert|Arabian|like|the|source||motherland|from|which|everyone|descend|| |||||||||||||dennoch|das melihat|ke|gurun|Arab|sebagai|si|sumber||tanah air|dari|yang|semua|berasal|Namun|itu |||arabico|||sorgente||madrepatria|||||| looked to the Arabian desert as the source, the homeland from which all descend. Yet the melihat gurun Arab sebagai sumber, tanah air dari mana semua berasal. Namun, auf die arabische Wüste als die Quelle, die Heimat, von der alle abstammen, geschaut haben. Und doch ist der regardé le désert arabe comme la source, la patrie dont tous descendent. Et pourtant le

mondo degli arabi all'inizio del VII secolo era molto diverso dalla cartolina che abbiamo in testa, monde|des|arabes|au début|du|VII|siècle|était|très|différent|de la|carte postale|que|nous avons|en|tête Welt|der|Araber|zu Beginn|des|VII|Jahrhunderts|war|sehr|anders|von der|Postkarte|die|wir haben|in|Kopf world|of the|Arabs|at the beginning|of the|7th|century|it was|very|different|from the|postcard|that|we have|in|head dunia|orang-orang|Arab|pada awal|dari|VII|abad|adalah|sangat|berbeda|dari|kartu pos|yang|kita miliki|dalam|pikiran |||||||||||cartolina|||| the Arab world at the beginning of the 7th century was very different from the postcard we have in mind, dunia Arab pada awal abad ke-7 sangat berbeda dari kartu pos yang kita bayangkan, Die Welt der Araber zu Beginn des 7. Jahrhunderts war sehr anders als die Postkarte, die wir im Kopf haben, le monde des Arabes au début du VIIe siècle était très différent de la carte postale que nous avons en tête,

c'erano città e ampi tratti coltivati, le religioni dell'impero romano vi erano penetrate il y avait|villes|et|vastes|étendues|cultivées|les|religions|de l'empire|romain|y|elles étaient|pénétrées es gab|Städte|und|weite|Flächen|kultiviert|die|Religionen|des Imperiums|römischen|dort|sie waren|eingedrungen there were|cities|and|wide|stretches|cultivated|the|religions|of the empire|Roman|there|they were|penetrated ada|kota|dan|luas|area|pertanian|agama-agama|agama|dari kekaisaran|romawi|di sana|telah|memasuki |||||||||||erano|penetrate there were cities and large cultivated areas, the religions of the Roman Empire had penetrated ada kota-kota dan lahan luas yang dibudidayakan, agama-agama dari kekaisaran Romawi telah meresap es gab Städte und große landwirtschaftlich genutzte Flächen, die Religionen des Römischen Reiches hatten tief in sie eingedrungen il y avait des villes et de vastes étendues cultivées, les religions de l'empire romain y avaient pénétré

in profondità come i tentacoli politici dei due grandi imperi della tarda antichità. Prima di en|profondeur|comme|les|tentacules|politiques|des|deux|grands|empires|de la|tardive|antiquité|avant|de in|Tiefen|wie|die|Tentakel|politischen|der|zwei|großen|Imperien|der|späten|Antike|bevor|zu in|depth|like|the|tentacles|political|of the|two|great|empires|of the|late|antiquity|Before|of dalam|kedalaman|seperti|para|tentakel|politik|dari|dua|besar|kekaisaran|dari|akhir|kuno|Sebelum|dari ||||tentacoli|||||||||| deeply like the political tentacles of the two great empires of late antiquity. Before dalam-dalam seperti tentakel politik dari dua kekaisaran besar pada akhir zaman kuno. Sebelum wie die politischen Tentakel der beiden großen Reiche der Spätantike. Bevor wir uns jedoch profondément comme les tentacules politiques des deux grands empires de la fin de l'Antiquité. Avant de

salutarci però vorrei citarvi una poesia dell'arabia pre-islamica che per la sua bellezza è considerata we say goodbye, however, I would like to quote a poem from pre-Islamic Arabia that is considered beautiful. kita berpisah, saya ingin mengutip sebuah puisi dari Arab pra-Islam yang karena keindahannya dianggap verabschieden, möchte ich euch ein Gedicht aus der vorislamischen Arabien zitieren, das wegen seiner Schönheit als nous quitter cependant, j'aimerais vous citer un poème de l'Arabie pré-islamique qui, par sa beauté, est considéré

una delle più importanti della letteratura araba, che sia sopravvissuta ai primi austeri e puritani une|des|plus|importantes|de la|littérature|arabe|qui|soit|survivante|aux|premiers|austères|et|puritains eine|der|die|wichtigsten|der|Literatur|arabischen|die|sie|überlebt|den|ersten|strengen|und|puritanischen one|of the|most|important|of the|literature|Arabic|that|it is|survived|to the|first|austere|and|Puritans salah satu|dari|paling|penting|dari|sastra|Arab|yang|mungkin|bertahan|kepada|awal|keras|dan|puritan |||||||||sopravvissuta|||austeri||puritani one of the most important in Arabic literature, which has survived the early austere and puritanical salah satu yang paling penting dalam sastra Arab, yang telah bertahan dari awal yang ketat dan puritan eine der wichtigsten der arabischen Literatur, die die frühen strengen und puritanischen l'une des plus importantes de la littérature arabe, qui a survécu aux premiers siècles austères et puritains

secoli dell'islam è una dimostrazione di quanto fosse apprezzata anche in tempi radicalmente siècles|de l'islam|est|une|démonstration|de|combien|était|appréciée|aussi|en|temps|radicalement Jahrhunderte|des Islam|ist|eine|Demonstration|von|wie|sie war|geschätzt|auch|in|Zeiten|radikal centuries|of Islam|it is|a|demonstration|of|how much|it was|appreciated|also|in|times|radically abad|Islam|adalah|sebuah|bukti|tentang|seberapa|itu|dihargai|juga|dalam|waktu|secara radikal centuries of Islam is a demonstration of how much it was appreciated even in radically abad Islam adalah bukti betapa dihargainya juga di masa yang sangat berbeda, Jahrhunderte des Islam überlebt hat, ist ein Beweis dafür, wie sehr sie auch in radikal de l'islam est une démonstration de combien elle était appréciée même à des époques radicalement

diversi, un po' come i romani cristianizzati a lungo non poterono fare a meno di Virgilio, différents|un|un peu|comme|les|romains|christianisés|à|longtemps|ne|purent|faire|à|moins|de|Virgile different|a|bit|like|the|Romans|Christianized|for|long|not|they could|to do|without|less|of|Virgil |ein|||||||||||||| berbeda|satu|sedikit|seperti|para|orang Romawi|yang sudah menjadi Kristen|pada|lama|tidak|bisa|melakukan|kepada|kurang|dari|Virgil ||||||cristianizzati||||||||| different times, somewhat like the Christianized Romans who for a long time could not do without Virgil, sedikit seperti orang Romawi yang telah menjadi Kristen yang lama tidak bisa lepas dari Virgil, verschiedenen Zeiten geschätzt wurde, ein bisschen so, wie die christianisierten Römer lange nicht auf Vergil, différentes, un peu comme les Romains christianisés qui ne purent longtemps se passer de Virgile,

Orazio e Catullo. L'autore non è un arabo qualsiasi ma un vero principe. Imro al-Qais Horace|et|Catulle|l'auteur|ne|est|un|arabe|quelconque|mais|un|vrai|prince|Imro|| Horace, and Catullus. The author is not just any Arab but a true prince. Imro al-Qais Horatius dan Catullus. Penulisnya bukanlah orang Arab sembarangan tetapi seorang pangeran sejati. Imro al-Qais Horaz und Catull verzichten konnten. Der Autor ist kein beliebiger Araber, sondern ein wahrer Prinz. Imro al-Qais d'Horace et de Catulle. L'auteur n'est pas un arabe quelconque mais un véritable prince. Imro al-Qais

era l'ultimo figlio di un re degli arabi detronizzato dai lachmidi di Almundir. Costretto il était|le dernier|fils|de|un|roi|des|arabes|déchu|par les|lachmides|de|Almundir|contraint er war|der letzte|Sohn|von|einem|König|der|Araber|abgesetzt|von den|Lachmiden|von|Almundir|gezwungen he was|the last|son|of|a|king|of the|Arabs|deposed|by the|Lachmids|of|Almundir|Forced adalah|yang terakhir|anak|dari|seorang|raja|dari|Arab|yang digulingkan|oleh|Lachmidi|dari|Almundir|Terpaksa ||||||||detronizzato||||Almundir| he was the last son of a deposed Arab king by the Lachmids of Almundir. Forced dia adalah anak terakhir dari seorang raja Arab yang digulingkan oleh Lachmidi dari Almundir. Terpaksa er war der letzte Sohn eines arabischen Königs, der von den Lachmiden von Almundir gestürzt wurde. Gezwungen il était le dernier fils d'un roi des Arabes détrôné par les Lachmides d'Almundir. Contraint

a causa di questo disastro ad una vita raminga tra la Mesopotamia e la Palestina finì alla corte à|cause|de|ce|désastre|à|une|vie|errante|entre|la|Mésopotamie|et|la|Palestine|il finit|à la|cour at|cause|of|this|disaster|to|a|life|wandering|between|the|Mesopotamia|and||Palestine|ended|at the|court ||||||||errante||||||||| zu|wegen|von|diesem|Desaster|zu|einem|Leben|umherirrend|zwischen|der|Mesopotamien|und|der|Palästina|er endete|an den|Hof ||||||||errante||||||||| pada|sebab|dari|ini|bencana|kepada|sebuah|kehidupan|mengembara|antara|di|Mesopotamia|dan|di|Palestina|berakhir|di|istana due to this disaster to a wandering life between Mesopotamia and Palestine, he ended up at the court karena bencana ini menjalani kehidupan yang mengembara antara Mesopotamia dan Palestina, ia berakhir di istana aufgrund dieses Desasters ein umherziehendes Leben zwischen Mesopotamien und Palästina zu führen, kam er an den Hof à cause de ce désastre à une vie errante entre la Mésopotamie et la Palestine, il finit à la cour

dei Gassanidi e poi di qui si recò anche a Costantinopoli dove a quanto pare conobbe di des|Gassanides|et|puis|de|ici|il|il se rendit|aussi|à|Constantinople|où|à|autant|il semble|il rencontra|de der|Gassaniden|und|dann|von|hier|sich|er begab||nach|Konstantinopel|wo|zu|wie|es scheint|er traf|von of the|Gassanids|and|then|of|here|he|he went|also|to|Constantinople|where|at|as much|it seems|he met|of dari|Gassanid|dan|kemudian|dari|sini|dia|pergi|juga|ke|Konstantinopel|di mana|pada|seberapa|tampaknya|mengenal|di |||||||andò||||||||| of the Ghassanids and then from there he also went to Constantinople where apparently he met in Gassanidi dan kemudian dari sini ia juga pergi ke Konstantinopel di mana tampaknya ia bertemu secara langsung dengan der Gassaniden und von dort reiste er auch nach Konstantinopel, wo er anscheinend persönlich des Gassanides et ensuite de là, il se rendit aussi à Constantinople où, apparemment, il rencontra

persona Giustiniano. Morì nel 540 sulla via del ritorno in Arabia e secondo la tradizione è sepolto ||il mourut|dans le|sur la|route|du|retour|en|Arabie|et|selon|la|tradition|il est|enterré person|Justinian|he died|in the|on the|way|of the|return|in|Arabia|and|according to|the|tradition|he is|buried ||er starb|im|auf der|Weg|der|Rückkehr|nach|Arabien|und|gemäß|der|Tradition|er ist|begraben orang|Giustiniano|meninggal|pada|di|jalan|kembali|kembali|di|Arabia|dan|menurut|tradisi|tradisi|adalah|dimakamkan person Justinian. He died in 540 on the way back to Arabia and according to tradition, he is buried Giustiniano. Ia meninggal pada tahun 540 dalam perjalanan kembali ke Arab dan menurut tradisi ia dimakamkan Justinian traf. Er starb 540 auf dem Rückweg nach Arabien und ist laut Tradition dort begraben. personnellement Justinien. Il mourut en 540 sur le chemin du retour en Arabie et selon la tradition, il est enterré

ad Ancara dove la sua tomba in teoria esiste ancora oggi. La sua poesia più celebre Fermiamoci à|Ankara|où|la|sa|tombe|en|théorie|existe|encore|aujourd'hui|sa||poésie|plus|célèbre|Arrêtons-nous nach|Ankara|wo|das|sein|Grab|in|Theorie|existiert|noch|heute|die|seine|Poesie|am|bekanntesten|Lasst uns anhalten at|Ankara|where|the|his|grave|in|theory|exists|still|today|The|||most||Let's stop di|Ankara|di mana|itu|dia|makam|di|teori|ada|masih|hari ini|Puisi|dia|puisi|paling||Mari kita berhenti |Ancara||||||||||||||| in Ankara where his tomb theoretically still exists today. His most famous poem "Let's Stop di Ankara di mana makamnya secara teori masih ada hingga hari ini. Puisi terkenalnya "Mari Kita Berhenti in Ankara, wo sein Grab theoretisch bis heute existiert. Seine berühmteste Poesie "Lasst uns anhalten à Ankara où sa tombe existe théoriquement encore aujourd'hui. Sa poésie la plus célèbre "Arrêtons-nous

e piangiamo è considerata una delle sette più belle del canone arabo. Imro al-Qais come altri et|pleurons|est|considérée|une|des|sept|plus|belles|du|canon|arabe|Imro|||comme|autres und|wir weinen|es ist|gilt|eine|der|sieben|am|schönsten|des|Kanon|arabischen|Imro|||wie|andere and|we cry|it is|considered|a|of the|seven|more|beautiful|of the|canon|Arab|Imro|||like|others dan|kami menangis|adalah|dianggap|salah satu|dari|tujuh|paling|cantik|dari|kanon|Arab|Imro|||seperti|yang lain and Cry" is considered one of the seven most beautiful in the Arabic canon. Imro al-Qais, like other dan Menangis" dianggap sebagai salah satu dari tujuh puisi terindah dalam kanon Arab. Imro al-Qais seperti yang lain und weinen" gilt als eine der sieben schönsten im arabischen Kanon. Imro al-Qais erzählt wie andere et pleurons" est considérée comme l'une des sept plus belles du canon arabe. Imro al-Qais comme d'autres

poeti narra la vita coraggiosa del Beduino di belle donne e grandi avventure nei suoi versi. poètes|il raconte|la|vie|courageuse|du|Bédouin|de|belles|femmes|et|grandes|aventures|dans ses|ses|vers Dichter|er erzählt|das|Leben|mutige|des|Beduinen|von|schönen|Frauen|und|großen|Abenteuer|in den|seinen|Versen poets|he narrates|the|life|courageous|of the|Bedouin|of|beautiful|women|and|great|adventures|in the|his|verses penyair||kehidupan||yang berani|dari|Badui|tentang|cantik|wanita|dan|besar|petualangan|dalam|nya|bait ||||||Beduino||||||||| poets, narrates the brave life of the Bedouin, of beautiful women and great adventures in his verses. para penyair menceritakan kehidupan berani seorang Badui, wanita-wanita cantik, dan petualangan besar dalam bait-baitnya. Dichter vom mutigen Leben des Beduinen, von schönen Frauen und großen Abenteuern in seinen Versen. poètes raconte la vie courageuse du Bédouin, de belles femmes et de grandes aventures dans ses vers.

Ritrovo questo mondo di confine tra la cosiddetta civiltà dei grandi imperi e il mondo selvaggio je retrouve|ce|monde|de|frontière|entre|la|soi-disant|civilisation|des|grands|empires|et|le|monde|sauvage ich finde|diese|Welt|von|Grenze|zwischen|der|sogenannten|Zivilisation|der|großen|Imperien|und|die|Welt|wilde I find again|this|world|of|border|between|the|so-called|civilization|of the|great|empires|and|the||wild Saya menemukan kembali|ini|dunia|dari|batas|antara|yang|disebut|peradaban|dari|besar|kekaisaran|dan|yang|dunia|liar I find this border world between the so-called civilization of great empires and the wild world. Saya menemukan kembali dunia perbatasan ini antara yang disebut peradaban kekaisaran besar dan dunia liar. Ich finde diese Grenzwelt zwischen der sogenannten Zivilisation der großen Imperien und der wilden Welt wieder. Je retrouve ce monde de frontière entre la soi-disant civilisation des grands empires et le monde sauvage.

del deserto. Quando penserete dunque agli arabi nei prossimi episodi non pensate alla solita du|désert|quand|vous penserez|donc|aux|Arabes|dans les|prochains|épisodes|ne|vous pensez|à la|habituelle aus|Wüste|wenn|ihr werdet denken|also|an die|Araber|in den|nächsten|Episoden|nicht|denkt|an die|gewohnte of the|desert|When|you will think|therefore|to the|Arabs|in the|next|episodes|not|think|to the|usual dari|gurun|Ketika|kalian akan berpikir|jadi|kepada|orang Arab|di|berikutnya|episode|tidak|berpikir|kepada|biasa of the desert. So when you think of the Arabs in the upcoming episodes, do not think of the usual dari gurun. Ketika kalian memikirkan orang Arab di episode-episode mendatang, jangan berpikir tentang der Wüste. Wenn ihr also in den nächsten Episoden an die Araber denkt, denkt nicht an das übliche du désert. Quand vous penserez donc aux Arabes dans les prochains épisodes, ne pensez pas à l'image habituelle

immagine di nomadi sanguinari e barbari fuori usciti dal deserto. Certo c'è anche quello ma image|de|nomades|sanguinaires|et|barbares|hors|sortis|du|désert|certes|il y a|aussi|cela|mais Bild|von|Nomaden|blutrünstige|und|Barbaren|draußen|herausgekommen|aus der|Wüste|sicher|es gibt||das|aber image|of|nomads|bloodthirsty|and|barbarians|out|emerged|from the|desert|Sure|there is|also|that|but gambar|dari|pengembara|berdarah dingin|dan|barbar|keluar|keluar|dari|gurun|Tentu|ada|juga|itu|tetapi |||sanguinari||||||||||| image of bloodthirsty nomads and barbarians coming out of the desert. Of course, there is that too, but gambar biasa para nomaden yang berdarah dan barbar yang keluar dari gurun. Tentu saja ada juga itu, tetapi Bild von blutrünstigen Nomaden und Barbaren, die aus der Wüste kommen. Sicher gibt es auch das, aber de nomades sanguinaires et barbares sortis du désert. Certes, il y a aussi cela, mais

come abbiamo appreso a conoscere più da vicino i goti riconoscendone infine la loro umanità spero comme|nous avons|appris|à|connaître|plus|de|près|les|Goths|en reconnaissant|enfin|leur||humanité|j'espère wie|wir haben|gelernt|zu|kennen|mehr|von|nah|die|Goten|sie zu erkennen|schließlich|die|ihre|Menschlichkeit|ich hoffe as|we have|learned|to|to know|more|from|close|the|Goths|recognizing them|finally|the|their|humanity|I hope bagaimana|kami||untuk|mengenal|lebih|dari|dekat|para|goti|mengenali|akhirnya|mereka|kemanusiaan|kemanusiaan|saya berharap ||appreso||||||||riconoscendone||||| as we have come to know the Goths more closely, ultimately recognizing their humanity, I hope seperti yang telah kita pelajari untuk mengenal lebih dekat orang Goth, akhirnya mengenali kemanusiaan mereka, saya berharap wie wir die Goten näher kennengelernt haben und schließlich ihre Menschlichkeit erkannt haben, hoffe ich comme nous avons appris à connaître de plus près les Goths en reconnaissant enfin leur humanité, j'espère

che questa poesia possa fare lo stesso per gli arabi. Ho dovuto tagliare qualcosa ma spero che que|cette|poésie|elle puisse|faire|le|même|pour|les|Arabes|j'ai|dû|couper|quelque chose|mais|j'espère| dass|diese|Poesie|sie kann|machen|das|gleiche|für|die|Araber|ich habe|ich musste|schneiden|etwas|aber|ich hoffe| that|this|poetry|can|to do|the|same|for|the|Arabs|I have|had to|to cut|something|but|I hope|that semoga|ini|puisi|bisa|melakukan|itu|sama|untuk|para|orang Arab|Saya|harus|memotong|sesuatu|tetapi|berharap|bahwa that this poem can do the same for the Arabs. I had to cut something, but I hope that puisi ini dapat melakukan hal yang sama untuk orang Arab. Saya harus memotong beberapa bagian, tetapi saya berharap bahwa dass diese Poesie dasselbe für die Araber bewirken kann. Ich musste etwas kürzen, aber ich hoffe, dass que cette poésie pourra faire de même pour les Arabes. J'ai dû couper quelque chose, mais j'espère que

il risultato non ne risenta troppo. Fermatevi e qui piangiamo al ricordo di un accampamento e le|résultat|ne||ressente|trop|arrêtez-vous|et|ici|nous pleurons|à|souvenir|de|un|campement|et the|result|not|it|to suffer|too much|stop|and|here|we cry|at the|memory|of|a|camp|and ||||sofra||||||||||| das|Ergebnis|nicht|davon|es leidet|zu sehr|haltet an|und|hier|wir weinen|an|Erinnerung|an|ein|Lager|und ||||risente|||||piangiamo|||||| itu|hasil|tidak|terlalu|terpengaruh|terlalu|Berhentilah|dan|di sini|kita menangis|pada|kenangan|dari|sebuah|perkemahan| the result does not suffer too much. Let us stop and here we cry at the memory of a camp and hasilnya tidak terlalu terpengaruh. Mari kita berhenti dan di sini kita menangis mengenang sebuah perkemahan dan das Ergebnis leidet nicht zu sehr darunter. Halten Sie an und hier weinen wir in Erinnerung an ein Lager und le résultat n'en souffre pas trop. Arrêtons-nous et ici pleurons le souvenir d'un campement et

della mia bella da tanto tempo perduta. Scirocco e Tramontana hanno spazzato a lungo queste dune, de la|ma|belle|depuis|longtemps|temps|perdue|Scirocco|et|Tramontane|ils ont|balayé|à|longtemps|ces|dunes of the|my|beautiful|for|much|time|lost|Sirocco|and|Tramontana|they have|swept|at|long|these|dunes |||||||||||||||dunas von|meiner|schönen|seit|lange|Zeit|verloren|Scirocco|und|Tramontana|sie haben|gefegt|zu|lange|diese|Dünen |||||||||||spazzato|||| dari|saya|cantik|dari|begitu|waktu|hilang|Scirocco|dan|Tramontana|telah|menyapu|ke|sepanjang|ini|bukit pasir of my beautiful one long lost. Scirocco and Tramontana have long swept these dunes, kekasihku yang telah lama hilang. Angin Scirocco dan Tramontana telah lama menyapu bukit pasir ini, meine schöne, die so lange verloren ist. Scirocco und Tramontana haben lange diese Dünen verweht, de ma belle perdue depuis si longtemps. Le Scirocco et le Tramontane ont longtemps balayé ces dunes,

quegli stessi venti che le avevano un tempo intessute. Ogni traccia è scomparsa, vi sono ces|mêmes|vents|qui|les|ils avaient|un|temps|tissées|chaque|trace|elle est|disparue|il y|il y a those|same|winds|that|they|they had|one|time|woven|Every|trace|it is|disappeared|there|they are ||||||||tecido|||||| jene|selben|Winde|die|sie|sie hatten|ein|Zeit|gewebt|jede|Spur|sie ist|verschwunden|dort|es gibt ||||||||intessute|||||| itu|sama|angin|yang|kepadanya|telah|satu|waktu|ditenun|Setiap|jejak|adalah|menghilang|di sana|ada the very same winds that once wove them. Every trace has disappeared, there are angin yang sama yang pernah menenuninya. Setiap jejak telah menghilang, hanya ada jene gleichen Winde, die sie einst gewebt hatten. Jede Spur ist verschwunden, es gibt nur ces mêmes vents qui les avaient autrefois tissées. Toute trace a disparu, il n'y a que

solo escrementi di gazzella simili a grani di pepe. I miei compagni arrestano i loro corsieri |||||||||mes|mes|compagnons|ils arrêtent|les|leurs|coursiers nur|Exkremente|von|Gazelle|ähnlich|wie|Körner|von|Pfeffer|meine||Gefährten|sie halten an|die|ihre|Pferde only|excrements|of|gazelle|similar|to|grains|of|pepper|the|my|companions|they stop|the|their|riders hanya|kotoran|dari|gazelle|mirip|seperti|butir|lada|merica|Saya|teman-teman|sekelas|menghentikan|para|mereka| |escrementi||gazzella|||grani|||||compagni|fermano|||cavalli only gazelle droppings resembling grains of pepper. My companions halt their steeds. kotoran gazelle yang mirip dengan butiran lada. Teman-temanku menghentikan kuda mereka noch Gazellenkot, der wie Pfefferkörner aussieht. Meine Gefährten halten ihre Rosse an. des excréments de gazelle ressemblant à des grains de poivre. Mes compagnons arrêtent leurs coursiers.

accanto al mio e mi gridano non abbatterti Imruikeis, non cedere allo sconforto. Ma come à côté|de|mon|et|me|ils crient|ne|te décourager|Imruikeis|ne|céder|à|découragement|mais|comment neben|dem|mein|und|mir|sie rufen|nicht|dich niederzuschlagen|Imruikeis||aufzugeben|der|Verzweiflung|aber|wie next to|to the|my|and|to me|they shout|not|to bring you down|Imruikeis|not|to give in|to the|discouragement|But|how di sebelah|pada|saya|dan|saya|berteriak|tidak|menjatuhkanmu|Imruikeis|tidak|menyerah|pada|putus asa|Tapi|bagaimana |||||||abbatterti|Imruikeis|||||| next to mine and they shout at me don't be discouraged Imruikeis, don't give in to despair. But how di sampingku dan mereka berteriak jangan menyerah Imruikeis, jangan menyerah pada keputusasaan. Tapi bagaimana neben meinem und sie schreien mir zu, lass dich nicht entmutigen, Imruikeis, gib nicht der Verzweiflung nach. Aber wie à côté de moi et ils crient ne te décourage pas Imruikeis, ne cède pas au découragement. Mais comment

posso non abbattermi? Come posso non cedere allo sconforto? Il mio pensiero corre già a quel mattino je peux|ne|me décourager|comment|je peux|ne|céder|à|découragement|mon|ma|pensée|il court|déjà|à|ce|matin ich kann|nicht|mich niederzuschlagen|wie|ich kann|nicht|aufzugeben|der|Verzweiflung|mein|mein|Gedanke|er läuft|schon|zu|diesem|Morgen can I|not|to get down|How|can I|not|to give in|sadness|despair|The|my|thought|runs|already|to|that|morning bisa|tidak|menyerah|Bagaimana|bisa|tidak|menyerah|pada|putus asa|Pikiran|saya|pikiran|berlari|sudah|ke|pagi|hari ||abbattermi|||||||||||||| can I not be discouraged? How can I not give in to despair? My thoughts already race to that morning aku bisa tidak menyerah? Bagaimana aku bisa tidak menyerah pada keputusasaan? Pikiranku sudah melayang ke pagi itu kann ich mich nicht entmutigen lassen? Wie kann ich nicht der Verzweiflung nachgeben? Mein Gedanke geht bereits zu jenem Morgen puis-je ne pas me décourager ? Comment puis-je ne pas céder au découragement ? Ma pensée s'envole déjà vers ce matin

in cui gli uomini caricavano i cammelli preparandosi al lungo viaggio e io vidi una dans|lequel|les|hommes|ils chargeaient|les|chameaux|se préparant|au|long|voyage|et|je|je vis|une in|dem|die|Männer|sie luden|die|Kamele|sich vorbereitend|auf die|lange|Reise|und|ich|ich sah|eine in|which|the|men|they loaded|the|camels|preparing|for the|long|journey|and|I|I saw|a di|di|i|uomini|memuat|0|unta|bersiap|untuk|panjang|perjalanan|dan|saya|melihat|0 ||||caricavano||cammelli|preparandosi||||||| when the men loaded the camels preparing for the long journey and I saw a ketika para pria memuat unta-unta bersiap untuk perjalanan panjang dan aku melihat sebuah zurück, an dem die Männer die Kamele beluden, um sich auf die lange Reise vorzubereiten, und ich sah eine où les hommes chargeaient les chameaux se préparant pour le long voyage et je vis une

izzà per l'ultima volta. Queste mie lacrime possono forse lenire il dolore ma a che serve izza|pour|la dernière|fois|ces|mes|larmes|elles peuvent|peut-être|apaiser|la|douleur|mais|à|quoi|ça sert I raised|for|the last|time|These|my|tears|can|perhaps|to soothe|the|pain|but|at|what|serves levante||||||||||||||| Izzà|für|die letzte|Mal|diese|meine|Tränen|sie können|vielleicht|zu lindern|den|Schmerz|aber|zu|was|es nützt izzà|||||||||lenire|||||| angkat|untuk|terakhir|kali|Ini|air mata|air mata|bisa|mungkin|mengurangi|rasa sakit|rasa sakit|tetapi|untuk|apa|berguna izzà for the last time. Can these tears of mine perhaps soothe the pain but what is the use perpisahan untuk terakhir kalinya. Air mataku ini mungkin bisa meredakan rasa sakit tetapi untuk apa letzte Mal. Diese Tränen können vielleicht den Schmerz lindern, aber wozu dienen sie? dernière fois. Mes larmes peuvent peut-être apaiser la douleur mais à quoi bon.

ora spanderle su una traccia svanita? Così piangevo, oltre che per lei, per le altre belle maintenant|les étendre|sur|une|trace|disparue|ainsi|je pleurais|au-delà|que|pour|elle|pour|les|autres|belles now|to spread them|on|a|trace|vanished|So|I was crying|besides|that|for|she|for|the|other|beautiful |espande-se|||||||||||||| jetzt|ich werde sie ausgeben|auf|eine|Spur|verschwunden|so|ich weinte|darüber hinaus|dass|für|sie|für|die|anderen|schönen |spanderle||||svanita||piangevo|||||||| sekarang|menyebarkannya|pada|sebuah|jejak|menghilang|Jadi|aku menangis|lebih|dari|untuk|dia|untuk|mereka|lainnya|cantik now to spread them on a faded track? So I cried, not only for her, but for the other beautiful ones sekarang menyebarkannya di atas jejak yang memudar? Begitu aku menangis, selain untuknya, untuk yang lainnya yang cantik Jetzt auf einer verschwundenen Spur verstreuen? So weinte ich, neben ihr, auch für die anderen Schönen. maintenant les répandre sur une trace disparue ? Ainsi je pleurais, non seulement pour elle, mais pour les autres belles

che se ne erano andate via, lasciando dietro di loro un profumo di muschio e di garofano. Lacrime que|elles|pas|elles étaient|parties|loin|laissant|derrière|de|elles|un|parfum|de|mousse|et|de|œillet|larmes that|if|of them|they were|gone|away|leaving|behind|of|them|a|fragrance|of|moss|and|of|carnation|Tears |||||||||||||musgo|||cravo| die|sich|davon|sie waren|gegangen|weg|hinterlassend|hinter|von|ihnen|ein|Duft|von|Moos|und|von|Nelke|Tränen |||||||||||||muschio|||| yang|jika|pada mereka|telah|pergi|jauh|meninggalkan|di belakang|dari|mereka|sebuah|aroma|dari|musk|dan|dari|anyelir|Air mata who had gone away, leaving behind a scent of moss and carnation. Tears yang telah pergi, meninggalkan di belakang mereka aroma lumut dan cengkeh. Air mata Die weggegangen waren und einen Duft von Moos und Nelken hinterließen. Tränen qui étaient parties, laissant derrière elles un parfum de mousse et de girofle. Des larmes

di passione mi inondavano il volto e la barba, quanti momenti felici. Ripenso a quel giorno, de|passion|me|inondaient|le|visage|et|la|barbe|combien|moments|heureux|je repense|à|ce|jour von|Leidenschaft|mir|sie überfluteten|das|Gesicht|und|den|Bart|wie viele|Momente|glücklich|ich denke zurück|an|jenen|Tag of|passion|me|they flooded|the|face|and|the|beard|how many|moments|happy|I think back|to|that|day dari|gairah|saya|membanjiri|wajah|wajah|dan|janggut|janggut|betapa banyak|momen|bahagia|Saya teringat|kepada|hari|hari |||inondavano|||||||||ripenso||| of passion flooded my face and beard, how many happy moments. I think back to that day, hasrat membanjiri wajah dan janggutku, betapa banyak momen bahagia. Aku teringat hari itu, der Leidenschaft überfluteten mein Gesicht und meinen Bart, wie viele glückliche Momente. Ich denke an jenen Tag, de passion inondaient mon visage et ma barbe, tant de moments heureux. Je repense à ce jour,

ad Aragulgul, quando costrinsi le ragazze a uscire nude dall'acqua per riprendersi le loro vesti. à|Aragulgul|quand|je contraignis|les|filles|à|sortir|nues|de l'eau|pour|récupérer|les|leurs|vêtements zu|Aragulgul|als|ich zwang|die|Mädchen|zu|herauszukommen|nackt|aus dem Wasser|um|sich zurückzuholen|die|ihre|Kleider at|Aragulgul|when|I forced|the|girls|to|to go out|naked|from the water|to|to recover|the|their|clothes di|Aragulgul|ketika|memaksa|mereka|gadis-gadis|untuk|keluar|telanjang|dari air|untuk|mengambil kembali|mereka|pakaian|pakaian |Aragulgul||costrinsi|||||nude|||||| in Aragulgul, when I forced the girls to come out naked from the water to reclaim their garments. di Aragulgul, ketika aku memaksa para gadis untuk keluar telanjang dari air untuk mengambil kembali pakaian mereka. in Aragulgul, als ich die Mädchen zwang, nackt aus dem Wasser zu kommen, um ihre Kleider zurückzuholen. à Aragulgul, quand j'ai forcé les filles à sortir nues de l'eau pour récupérer leurs vêtements.

Per ricompensarle dello scherzo uccisi la mia cammella e imbandi un grande banchetto. E che pour|la récompenser|pour|blague|je tuai|la|ma|chamelle|et|je préparai|un|grand|banquet|et|que for|to reward her|of the|joke|I killed|the|my|camel|And||||||what |||||||||preparei||||| um|sie zu belohnen|für|Scherz|ich tötete|die|meine|Kamel|und|ich bereitete|ein|großes|Festmahl|und|was |ricompensarle||||||cammella||imbandì||||| Untuk|mengkompensasi dia|dari|lelucon|saya membunuh|si|saya|unta betina|dan|saya menyajikan|sebuah|besar|pesta|Dan|apa To reward her for the joke, I killed my camel and set up a great feast. And what Untuk mengganjar lelucon itu, aku membunuh unta ku dan mengadakan pesta besar. Dan apa Um sie für den Scherz zu belohnen, tötete ich mein Kamel und veranstaltete ein großes Festmahl. Und was Pour les récompenser de la blague, j'ai tué ma chamelle et j'ai organisé un grand banquet. Et que

suavi ricordi, quando scendemmo il deserto dividendo la medesima sella, il palanchino doux|souvenirs|quand|nous descendîmes|le|désert|partageant|la|même|selle|le|palanquin sweet|memories|when|we descended|the|desert|dividing|the|same|saddle|the|saddlebag |||descemos||||||||palanchino sanfte|Erinnerungen|als|wir hinuntergingen|die|Wüste|wir teilend|die|gleiche|Sattel|das|Traggestell suavi|||scendemmo||||||||palanchino lembut|kenangan|ketika|kami turun|si|gurun|membagi|si|sama|pelana|si|palang sweet memories, when we descended the desert sharing the same saddle, the palanquin kenangan manis, ketika kami menuruni gurun berbagi pelana yang sama, palang für süße Erinnerungen, als wir die Wüste hinuntergingen und denselben Sattel teilten, das Tragegestell de doux souvenirs, quand nous avons descendu le désert en partageant la même selle, le palanquin

si inclinava di qua e di là sotto il nostro peso e una izzà mi scuoteva cercando di farmi cadere. ||||||||le||||||||||| it|he was tilting|of|here|and|of|there|under|the|our|weight||a|she was shaking|me|he was shaking|trying|to|to make me|to fall ||||||||das||||||||||| (dia)|miring|ke|sini|dan|ke|sana|di bawah|(artikel definit)|kami|berat|dan|(sebuah)|izza|(saya)|mengguncang|mencoba|untuk||jatuh |inclinava||||||||||||||||||cadere tilted this way and that under our weight and a jolt shook me trying to make me fall. miring ke sana kemari di bawah berat kami dan seekor izza mengguncangku berusaha membuatku jatuh. neigte sich hierhin und dorthin unter unserem Gewicht und eine Zügelbewegung schüttelte mich, während sie versuchte, mich zum Fallen zu bringen. s'inclinait ici et là sous notre poids et une izza me secouait en essayant de me faire tomber.

Stai ammazzando il cammello Imru Al-Kais, scendi subito o finiremo entrambi per andare a piedi. You are killing the camel Imru Al-Kais, get down immediately or we will both end up walking. Kau sedang membunuh unta Imru Al-Kais, turunlah segera atau kita berdua akan berakhir berjalan kaki. Du bringst das Kamel Imru Al-Kais um, steig sofort ab oder wir werden beide zu Fuß gehen müssen. Tu es en train de tuer le chameau Imru Al-Kais, descends tout de suite ou nous finirons tous les deux à pied.

Ed io a lei, allenta le briglie se vuoi ma non allontanarmi da quel frutto che ho colto più et|je|à|elle|relâche|les|rênes|si|tu veux|mais|ne|m'éloigner|de|ce|fruit|que|j'ai|cueilli|plus und|ich|zu|ihr|lockere|die|Zügel|wenn|du willst|aber|nicht|mich entfernen|von|dieser|Frucht|den|ich habe|geerntet|mehr and|I|to|she|loosen|the|bridles|if|you want|but|not|to distance myself|from|that|fruit|that|I have|harvested|more Dan|saya|kepadanya|dia|longgarkan|tali|kekangan|jika|kamu mau|tapi|tidak|menjauhkan saya|dari|buah itu|buah|yang|saya telah|memetik|lebih ||||allenta||briglie|||||allontanarmi||||||| And I to her, loosen the reins if you want but do not take me away from that fruit I have picked more Dan aku kepadanya, lepaskan kendali jika mau tapi jangan jauhkan aku dari buah itu yang telah kutuai lebih Und ich zu ihr, lockere die Zügel, wenn du willst, aber halte mich nicht von der Frucht fern, die ich mehr Et moi à elle, relâche les rênes si tu veux mais ne m'éloigne pas de ce fruit que j'ai cueilli plus

volte. E ancora ricordo quando in cima a una duna lei mi lanciò un giuramento irrevocabile e io le fois|et|encore|je me souviens|quand|sur|sommet|à|une|dune|elle|me|elle m'a lancé|un|serment|irrévocable|et|je|lui times|And|still|I remember|when|on|top|to|a|dune|she|to me|she threw|a|oath|irrevocable|and|I|to her |und|noch|ich erinnere|als|auf|Spitze|zu|einer|Düne|sie|mir|sie warf|ein|Schwur|unwiderruflich|und|ich|ihr times|And|still|I remember|when|on|top|to|a|dune|she|me|threw|a|oath|irrevocable|and|I|her |||||||||duna||||||irrevocabile||| times. And I still remember when at the top of a dune she threw me an irrevocable oath and I replied to her dari sekali. Dan aku masih ingat ketika di puncak sebuah bukit dia melontarkan sumpah yang tak terubah dan aku mals gepflückt habe. Und ich erinnere mich noch, als sie mir an der Spitze einer Düne einen unwiderruflichen Schwur gab und ich ihr de fois. Et je me souviens encore quand au sommet d'une dune elle me lança un serment irrévocable et je lui

risposi beffardo. Se hai deciso di lasciarmi sia almeno gentile Unaiza e se qualcosa della mia ||si|tu as|décidé|de|me laisser|soit|au moins|gentille|Unaiza|et|si|quelque chose|de|ma I replied|mocking|If|you have|decided|to|to leave me|let it be|at least|kind|Unaiza|and|if|something|of the|my ||wenn|du hast|entschieden|zu|mich verlassen|sei|zumindest|freundlich|Unaiza|und|wenn|etwas|von|meiner menjawab|mengejek|Jika|kamu|memutuskan|untuk|meninggalkan saya|setidaknya|setidaknya|baik|Unaiza|dan|jika|sesuatu|dari|saya ||||||||||Unaiza||||| mockingly. If you have decided to leave me, at least be kind Unaiza and if something about my menjawabnya dengan ejekan. Jika kau memutuskan untuk meninggalkanku, setidaknya bersikaplah baik Unaiza dan jika ada sesuatu dari diriku spöttisch antwortete. Wenn du beschlossen hast, mich zu verlassen, sei wenigstens freundlich, Unaiza, und wenn etwas an meiner répondis avec sarcasme. Si tu as décidé de me quitter, sois au moins gentille Unaiza et si quelque chose de ma

persona ti ha infastidito allora strappa il mio cuore dal tuo petto e gettalo via. Ti sbagli se |te|||||||||||||||tu te trompes|si person|you|has|annoyed|then|tear|the|my|heart|from the|your|chest|and|throw it|away|you|you are wrong|if |dir|||||||||||||||du irrst|wenn orang|kamu|telah|mengganggu|maka|robeklah|itu|saya|hati|dari|kamu|dada|dan|buanglah|jauh|Kamu|salah|jika |||||strappa||||||||gettalo|||| person has bothered you then tear my heart from your chest and throw it away. You are mistaken if yang mengganggumu, maka cabutlah hatiku dari dadamu dan buanglah. Person dich gestört hat, dann reiß mein Herz aus deiner Brust und wirf es weg. Du irrst dich, wenn personne t'a dérangée alors arrache mon cœur de ta poitrine et jette-le. Tu te trompes si

credi che l'amore che ho per te possa uccidermi, ti sbagli se credi che quelle lacrime siano frecce tu crois|que|l'amour|que|j'ai|pour|toi|il puisse|me tuer|te|tu te trompes|si|tu crois|que|ces|larmes|elles soient|flèches du glaubst|dass|die Liebe|die|ich habe|für|dich|es kann|mich töten|dir|du irrst|wenn|du glaubst|dass|diese|Tränen|sie sind|Pfeile do you believe|that|the love|that|I have|for|you|can|kill me|you|you are wrong|if|you believe|that|those|tears|are|arrows kamu percaya|bahwa|cinta|yang|saya punya|untuk|kamu|bisa|membunuhku|kamu|salah|jika|percaya|bahwa|itu|air mata|adalah|panah ||||||||uccidermi||||||||| do you think that the love I have for you could kill me, you are wrong if you think that those tears are arrows apakah kamu percaya bahwa cinta yang aku miliki untukmu bisa membunuhku, kamu salah jika kamu percaya bahwa air mata itu adalah panah Glaubst du, dass die Liebe, die ich für dich habe, mich umbringen kann? Du irrst dich, wenn du glaubst, dass diese Tränen Pfeile sind. tu crois que l'amour que j'ai pour toi peut me tuer, tu te trompes si tu crois que ces larmes sont des flèches

che possano fare a brandelli il mio cuore. I suoi parenti mi avrebbero volentieri ucciso se que|elles puissent|faire|à|lambeaux|le|mon|cœur|mes|ses|parents|me|ils auraient|volontiers|tué|si die|sie können|machen|zu|Fetzen|das|mein|Herz|die|ihre|Verwandten|mir|sie hätten|gerne|getötet|wenn that|they can|to do|to|shreds|the|my|heart|the|his|relatives|me|they would have|gladly|killed|if yang|bisa|melakukan|pada|serpihan|si|saya|hati|Mereka|dia|kerabat|saya|akan|dengan senang hati|membunuh|jika that could tear my heart to shreds. Her relatives would have gladly killed me if yang bisa merobek hatiku. Kerabatnya akan dengan senang hati membunuhku jika Die mein Herz in Stücke reißen können. Ihre Verwandten hätten mich gerne umgebracht, wenn qui peuvent déchirer mon cœur. Ses proches auraient volontiers voulu me tuer si

fossero riusciti a mettermi le mani addosso. Avevano disposto uomini di guardia attorno alla ils étaient|parvenus|à|me mettre|les|mains|sur|ils avaient|disposé|hommes|de|garde|autour|à la sie wären|sie hätten es geschafft|zu|mich zu setzen|die|Hände|an mich|sie hatten|sie hatten angeordnet|Männer|zu|Wache|um|das they were|able|to|to put me|the|hands|on me|they had|arranged|men|of|guard|around|to the mereka|berhasil|untuk|meletakkan|tangan|tangan|di atas|Mereka memiliki|menempatkan|pria|dari|penjaga|di sekitar|kepada they had managed to get their hands on me. They had stationed guards around the mereka berhasil menangkapku. Mereka telah menempatkan orang-orang berjaga di sekitar sie es geschafft hätten, mich in die Hände zu bekommen. Sie hatten Wachen um das Zelt des Mädchens aufgestellt, um ihre Ehre zu schützen, aber als die Plejaden am Himmel erschienen, ils avaient réussi à mettre la main sur moi. Ils avaient disposé des hommes de garde autour de la

tenda della ragazza per proteggere il suo onore ma quando le pleia di apparvero in cielo come tente|de la|fille|pour|protéger|l'|son|honneur|mais|quand|les|Pléiades|de|elles apparurent|dans|ciel|comme tent|of the|girl|to|to protect|the|her|honor|but|when|the|Pleiades|of|appeared|in|sky|as ||||||||aber|als|die|Plejaden|in|sie erschienen|am|Himmel|wie tenda|dari|gadis|untuk|melindungi|kehormatan|nya|kehormatan|tetapi|ketika|mereka|Pleiades|di|muncul|di|langit|seperti |||||||||||pleiadi||apparvero||| girl's tent to protect her honor but when the Pleiades appeared in the sky like tenda gadis itu untuk melindungi kehormatannya tetapi ketika pleia muncul di langit seperti tente de la fille pour protéger son honneur mais quand les pléiades apparurent dans le ciel comme

collane di perle abilmente superai le sentinelle e penetrai nella sua tenda dove la trovai già colliers|de|perles|habilement|je dépassai|les|sentinelles|et|je pénétrai|dans|sa|tente|où|la|je trouvai|déjà Halsketten|aus|Perlen|geschickt|ich überwand|die|Wachen|und|ich drang ein|in das|ihr|Zelt|wo|sie|ich fand|bereits necklaces|of|pearls|skillfully|I overcame|the|sentinels|and|I penetrated|in the|her|tent|where|I|I found|already kalung|dari|mutiara|dengan cekatan|aku melewati|para|penjaga|dan|aku memasuki|di dalam|dia|tenda|di mana|dia|aku menemukan|sudah |||abilmente|superai||||penetrai||||||| pearl necklaces I skillfully surpassed the sentinels and entered her tent where I found her already kalung mutiara dengan mahir aku melewati para penjaga dan memasuki tendanya di mana aku sudah menemukannya Mit einer Perlenkette überwand ich geschickt die Wachen und drang in ihr Zelt ein, wo ich sie bereits fand. colliers de perles, j'ai habilement dépassé les sentinelles et je suis entré dans sa tente où je l'ai trouvée déjà

svestita per la notte. Mi disse ridendo in nome di dio Umro Alcais non è possibile trarti in dévêtue|pour|la|nuit|me|elle me dit|en riant|au|nom|de|dieu|Umro|Alcais|ne|est|possible|te tirer|en entkleidet|für|die|Nacht|mir|sie sagte|lachend|im|Namen|von|Gott|Umro|Alcais|nicht|ist|möglich|dich zu ziehen|in undressed|for|the|night|I|he said|laughing|in|name|of|God|Umro|Alcais|not|it is|possible|to draw you|in nuda|||||||||||Umro|Alcais||||trarre| telanjang|untuk|si|malam|Saya|berkata|sambil tertawa|dalam|nama|dari|Tuhan|Umro|Alcais|tidak|adalah|mungkin|menarikmu|dalam undressed for the night. She laughed and said in the name of God Umro Alcais it is impossible to deceive you telanjang untuk malam. Dia berkata sambil tertawa demi Tuhan Umro Alcais tidak mungkin untuk menipumu Sie war für die Nacht entkleidet. Sie sagte lachend im Namen Gottes: Umro Alcais, es ist unmöglich, dich zu täuschen. déshabillée pour la nuit. Elle me dit en riant au nom de Dieu Umro Alcais, il n'est pas possible de te

inganno hai una natura incorreggibile. Uscimmo insieme dalla tenda io la precedevo lei mi ||une||||||||||| deception|you have|a|nature|incorrigible|we went out|together|from the|tent|I|she|I preceded|she|me ||ein||||||||||| tipu|kamu|sebuah|sifat|tidak dapat diperbaiki|Kami keluar|bersama|dari|tenda|saya|dia|mendahului|dia|saya ||||incorreggibile|||||||precedevo|| you have an incorrigible nature. We exited the tent together I was ahead of her she followed me kamu memiliki sifat yang tidak bisa diperbaiki. Kami keluar bersama dari tenda aku mendahuluinya dia Du hast eine unverbesserliche Natur. Wir verließen gemeinsam das Zelt, ich ging voraus, sie folgte mir, tromper, tu as une nature incorrigible. Nous sortîmes ensemble de la tente, je la précédais, elle me

seguiva trascinando una veste sulla sabbia per cancellare le nostre impronte. Scivolammo oltre |||||||||||nous glissâmes|au-delà he was following|dragging|a|garment|on the|sand|to|to erase|the|our|footprints|we slid|beyond |||||||||||wir schlüpften|vorbei mengikuti|menyeret|sebuah|jubah|di atas|pasir|untuk|menghapus||jejak|jejak|Kami meluncur|melewati |trascinando|||||||||impronte|scivolammo| dragging a robe on the sand to erase our footprints. We slipped beyond mengikutiku menyeret gaun di atas pasir untuk menghapus jejak kami. Kami meluncur melewati während sie ein Gewand über den Sand zog, um unsere Spuren zu verwischen. Wir schlüpften vorbei. suivait en traînant un vêtement sur le sable pour effacer nos empreintes. Nous glissâmes au-delà.

il recinto in un luogo segreto tra le dune e quando lei si chinò su di me io l'afferrai le|enclos|dans|un|lieu|secret|entre|les|dunes|et|quand|elle|se|pencha|sur|de|moi|je|l'attrapai der|Zaun|in|einen|Ort|geheim|zwischen|die|Dünen|und|als|sie|sich|sie beugte|auf|über|mich|ich|ich ergriff sie the|fence|in|a|place|secret|between|dunes|dunes|and|when|she|on herself|she bent|on|of|me|I|I grabbed her itu|pagaralan|di|sebuah|tempat|rahasia|di antara|dia|bukit pasir|dan|ketika|dia|dirinya|membungkuk|di atas|di|saya|saya|saya menangkapnya ||||||||||||||||||afferrai the enclosure in a secret place among the dunes and when she leaned over me I grabbed her kandang di tempat rahasia di antara bukit pasir dan ketika dia membungkuk di atas saya, saya meraihnya der Zaun an einem geheimen Ort zwischen den Dünen und als sie sich über mich beugte, ergriff ich sie. la clôture dans un endroit secret entre les dunes et quand elle se pencha sur moi, je l'attrapai.

slanciata e pallida dalla vita sottile le gambe levigate bella di seno e di corpo. Levava al mento élancée|et|pâle|de la|taille|fine|les|jambes|lisses|belle|de|poitrine|et|de|corps|elle levait|au|menton schlank|und|blass|von|Taille|dünn|die|Beine|glatt|schön|von|Brust|und|von|Körper|sie hob|zum|Kinn tall|and|light|from the|waist|thin|the|legs|smooth|beautiful|of|breast|||body|She raised|to the|chin slanciata||||||||levigate|||||||levava|| ramping|dan|pucat|dari|pinggang|ramping|(kata ganti objek untuk jamak)|kaki|halus|cantik|dari|payudara|dan|dari|tubuh|Mengangkat|ke|dagu slender and pale with a narrow waist her smooth legs beautiful in breast and body. She raised her chin tinggi dan pucat dengan pinggang ramping, kaki halus, cantik di dada dan tubuh. Dia mengangkat dagunya Schlank und blass mit einer schmalen Taille, die Beine glatt, schön von Brust und Körper. Sie hob das Kinn. élancée et pâle avec une taille fine, les jambes lisses, belle de poitrine et de corps. Elle levait le menton.

con orgoglio il collo sottile come quello di una gazzella i riccioli le piovevano neri sulle spalle avec|fierté|le|cou|fin|comme|celui|de|une|gazelle|les|boucles|les|tombaient|noirs|sur les|épaules mit|Stolz|der|Hals|dünn|wie|der|von|einer|Gazelle|die|Locken|ihr|sie fielen|schwarz|auf die|Schultern with|pride|the|neck|thin|like|that|of|a|gazelle|the|curls|they|they fell|black|on the|shoulders dengan|bangga|yang|leher|ramping|seperti|itu|dari|seekor|gazelle|rambut|keriting|kepadanya|jatuh|hitam|di atas|bahu |||||||||||riccioli||piovevano||| with pride the slender neck like that of a gazelle her curls fell black on her shoulders dengan bangga, lehernya ramping seperti leher gazelle, keritingnya jatuh hitam di bahunya Stolz den schlanken Hals wie der einer Gazelle, die Locken fielen schwarz über die Schultern. avec fierté, le cou fin comme celui d'une gazelle, les boucles tombaient noires sur ses épaules.

folti come un grappolo di datteri. Fattasi donna nelle sue vesti di fanciulla lei ben sapeva come denses|comme|un|grappe|de|dattes|devenue|femme|dans ses||vêtements|de|jeune fille|elle|bien|savait|comment dicht|wie|ein|Traube|von|Datteln|sie wurde|Frau|in ihren||Kleidern|von|Mädchen|sie|gut|sie wusste|wie thick|like|a|cluster|of|dates|Having become|woman|in the|her|clothes|of|girl|she|well|she knew|how lebat|seperti|sekelompok|tandan|dari|kurma|Menjadi|wanita|dalam|pakaiannya|pakaian|dari|gadis|dia|dengan baik|tahu|bagaimana |||||datteri|fattasi|||||||||| thick like a cluster of dates. Having become a woman in her girl’s clothing she knew well how to lebat seperti sekumpulan kurma. Menjadi wanita dalam pakaiannya sebagai gadis, dia tahu dengan baik bagaimana Damenhaft in ihren Mädchenkleidern wusste sie gut, wie. Devenue femme dans ses vêtements de jeune fille, elle savait bien comment.

incantare anche i più saggi tra gli uomini. Oh Unaizza le follie svaniscono con la gioventù enchanter|même|les|plus|sages|parmi|les|hommes|Oh|Uneiza|les|folies|s'évanouissent|avec|la|jeunesse bezaubern|auch|die|weisesten|weise|unter|den|Menschen|Oh|Unaizza|die|Torheiten|verschwinden|mit|der|Jugend to enchant|also|the|more|wise|among|the|men|Oh|Unaizza|the|madness|they vanish|with|the|youth incantare||||||||||||||| mempesona|juga|para|lebih|bijak|di antara|para|pria|Oh|Unaizza|kebodohan|kebodohan|menghilang|dengan|masa|muda to enchant even the wisest among men. Oh Unaizza, the follies fade with youth. menyihir bahkan yang paling bijak di antara manusia. Oh Unaizza, kegilaan menghilang bersama dengan masa muda. selbst die weisesten unter den Menschen zu verzaubern. Oh Unaizza, die Torheiten verschwinden mit der Jugend. enchanter même les plus sages parmi les hommes. Oh Uneizza les folies s'évanouissent avec la jeunesse

ma non muta il mio amore per te. Ricordi sembrava che le stelle fossero state inchiodate alle mais|ne|change|l'|mon|amour|pour|toi|tu te souviens|il semblait|que|les|étoiles|elles étaient|été|clouées|aux aber|nicht|ändert|die|meine|Liebe|für|dich|Erinnerungen|es schien|dass|die|Sterne|sie waren|gewesen|festgenagelt|an but|not|changes|the|my|love|for|you|Do you remember|it seemed|that|the|stars|they were|been|nailed|to the tetapi|tidak|mengubah|(artikel definit)|cintaku|kasih|untuk|kamu|Ingatan|tampak|bahwa|(artikel definit)|bintang|(kata kerja bantu)|(kata kerja bantu)|dipaku|(preposisi) But my love for you does not change. Remember, it seemed that the stars were nailed to the tetapi tidak mengubah cintaku padamu. Ingatan seolah-olah bintang-bintang telah dipaku pada aber meine Liebe zu dir verändert sich nicht. Erinnerst du dich, es schien, als wären die Sterne an den mais mon amour pour toi ne change pas. Tu te souviens, il semblait que les étoiles avaient été clouées aux

montagne e le pleiadi legate a solide rocce come onde del mare la notte distendeva i suoi mille |et|||||||||||||||| mountains|and|the|Pleiades|bound|to|solid|rocks|like|waves|of the|sea|the|night|spread|its||thousand |und|||||||||||||||| gunung|dan|yang|Pleiades|terikat|pada|padat|batu|seperti|gelombang|dari|laut|malam|malam|membentangkan|yang|ribuan|ribuan ||||||||||||||distendeva||| mountains and the Pleiades tied to solid rocks as the waves of the sea spread their thousand gunung-gunung dan pleiades terikat pada batu-batu kokoh seperti gelombang laut malam menyebarkan seribu Bergen festgenagelt und die Plejaden an feste Felsen gebunden, wie die Wellen des Meeres, die Nacht breitete ihre tausend montagnes et les pléiades liées à de solides roches comme les vagues de la mer la nuit déployait ses mille

veli su di noi. Che lunga lunghissima notte pareva non volesse dissolversi mai nell'aurora e gli ||||||very long||||||||| veils over us. What a long, very long night it seemed, as if it would never dissolve into dawn, and the kainnya di atas kita. Betapa panjangnya malam yang sangat panjang seolah tidak ingin larut dalam fajar dan Schleier über uns. Was für eine lange, endlose Nacht schien sie sich niemals in die Morgenröte auflösen zu wollen, und die voiles sur nous. Quelle longue, très longue nuit semblait ne jamais vouloir se dissoudre dans l'aube et les

uccelli non erano ancora usciti dai niti quando di primo mattino mi allontanai a cavallo attraverso les oiseaux|ne|ils étaient|encore|sortis|des|nids|quand|de|premier|matin|me|je m'éloignai|à|cheval|à travers Vögel|nicht|sie waren|noch|ausgeflogen|aus den|Nestern|als|am|ersten|Morgen|mich|ich entfernte|mit|Pferd|durch birds|not|they were|still|out|from the|nests|when|of|first|morning|I|I went away|on|horse|through burung|tidak|sudah|belum|keluar|dari||ketika|di|pertama|pagi|saya|menjauhkan diri|dengan|kuda|melintasi ||||||nidi||||||allontanai||| the birds had not yet left their nests when early in the morning I rode away through burung-burung belum keluar dari sarangnya ketika pagi-pagi sekali saya pergi berkuda melintasi Die Vögel waren noch nicht aus den Nester geflogen, als ich am frühen Morgen zu Pferd durch den les oiseaux n'étaient pas encore sortis des nids quand, tôt le matin, je m'éloignai à cheval à travers

il deserto. Grazie mille per l'ascolto e grazie a Valerio Riccardo Antonio e Caterina per essere le le|désert|merci|mille|pour|l'écoute|et|merci|à|Valerio|Riccardo|Antonio|et|Caterina|pour|être|les the|desert|Thank you|thousand|for|the listening|and||to|Valerio|Riccardo|Antonio|and|Caterina|for|to be|the ||Danke|tausend|für|das Zuhören|und|danke|an|Valerio|Riccardo|Antonio|und|Caterina|für|sein|die the|desert|Thank you|very much|for|listening|and|thank you|to|Valerio|Riccardo|Antonio|and|Caterina|for|being|the the desert. Thank you very much for listening and thanks to Valerio Riccardo Antonio and Caterina for being my gurun. Terima kasih banyak atas pendengarannya dan terima kasih kepada Valerio Riccardo Antonio dan Caterina karena telah menjadi Wüstenritt. Vielen Dank fürs Zuhören und danke an Valerio, Riccardo, Antonio und Caterina, dass sie meine le désert. Un grand merci pour votre écoute et merci à Valerio, Riccardo, Antonio et Caterina d'être les

mie magnifiche voci in questo episodio. Questo podcast appartiene a tutti i miei sostenitori ma ||||ce|||podcast|appartient|à|tous|les|mes|soutiens|mais my|magnificent|voices|in|this|episode|This|podcast|belongs|to|all|the|my|supporters|but ||||Dieser|||Podcast|gehört|an|alle|die|meine|Unterstützer|aber mie|yang luar biasa|suara|di|ini|episode|Podcast ini|podcast|milik|kepada|semua|para|saya|pendukung|tetapi wonderful voices in this episode. This podcast belongs to all my supporters but suara-suara luar biasa saya di episode ini. Podcast ini milik semua pendukung saya tetapi wunderbaren Stimmen in dieser Episode sind. Dieser Podcast gehört all meinen Unterstützern, aber mes magnifiques voix dans cet épisode. Ce podcast appartient à tous mes soutiens mais

in particolare a livello Giuseppe Verdi, Massimiliano Pastore e Mauro Sammarati e a livello en|particulier|à|niveau|Giuseppe|Verdi|Massimiliano|Pastore|et|Mauro|Sammarati|et|à|niveau in|besonders|an|Ebene|Giuseppe|Verdi|Massimiliano|Pastore|und|Mauro|Sammarati|und|an|Ebene in|particular|at|level|Giuseppe|Verdi|Massimiliano|Pastore|and|Mauro|Sammarati||| dalam|khusus|pada|tingkat|Giuseppe|Verdi|Massimiliano|Pastore|dan|Mauro|Sammarati||| ||||||||||Sammarati||| especially at the Giuseppe Verdi level, Massimiliano Pastore and Mauro Sammarati and at the level secara khusus di tingkat Giuseppe Verdi, Massimiliano Pastore dan Mauro Sammarati dan di tingkat insbesondere auf Giuseppe Verdi, Massimiliano Pastore und Mauro Sammarati und auf en particulier à niveau Giuseppe Verdi, Massimiliano Pastore et Mauro Sammarati et à niveau

Dante Alighieri, Musumeci, Manuel Marchio, Marco il Nero, Massimo Ciampiconi, Mike Lombardi, David Dante|Alighieri|Musumeci|Manuel|Marchio|Marco|le|Noir|Massimo|Ciampiconi|Mike|Lombardi|David Dante|Alighieri|Musumeci|Manuel|Marchio|Marco|der|Schwarze|Massimo|Ciampiconi|Mike|Lombardi|David Dante|Alighieri|Musumeci|Manuel|Marchio|Marco|the|Black|Massimo|Ciampiconi|Mike|Lombardi|David Dante|Alighieri|Musumeci|Manuel|Marchio|Marco|si|Hitam|Massimo|Ciampiconi|Mike|Lombardi|David |||Manuel||||||Ciampiconi||| Dante Alighieri, Musumeci, Manuel Marchio, Marco the Black, Massimo Ciampiconi, Mike Lombardi, David Dante Alighieri, Musumeci, Manuel Marchio, Marco il Nero, Massimo Ciampiconi, Mike Lombardi, David Dante Alighieri, Musumeci, Manuel Marchio, Marco il Nero, Massimo Ciampiconi, Mike Lombardi, David Dante Alighieri, Musumeci, Manuel Marchio, Marco le Noir, Massimo Ciampiconi, Mike Lombardi, David

Lapostata, Luca Baccaro, Guglielmo De Martino e Daniele Farina. Grazie anche ai Leonardo Da Vinci, Lapostata|Luca|Baccaro|Guglielmo|de|Martino|et|Daniele|Farina|Merci|aussi|aux|Leonardo|de|Vinci Lapostata|Luca|Baccaro|Guglielmo|von|Martino|und|Daniele|Farina|Danke||den|Leonardo|von|Vinci the post||||||and|||Thank you|also|to the||| Lapostata||Baccaro|||||||||||| Lapostata|Luca|Baccaro|Guglielmo|De|Martino|daniele|Daniele|Farina|Terima kasih|juga|kepada|Leonardo|Da|Vinci Lapostata, Luca Baccaro, Guglielmo De Martino and Daniele Farina. Thanks also to Leonardo Da Vinci, Lapostata, Luca Baccaro, Guglielmo De Martino dan Daniele Farina. Terima kasih juga kepada Leonardo Da Vinci, Lapostata, Luca Baccaro, Guglielmo De Martino und Daniele Farina. Danke auch an Leonardo Da Vinci, Lapostata, Luca Baccaro, Guglielmo De Martino et Daniele Farina. Merci aussi à Leonardo Da Vinci,

Paolo, Pablo, Ido e Jacopo, Riccardo, Frazemo, Enrico, Alberto, Davide, Andrea Vovola ed Agostini, Paolo|Pablo|Ido|et|Jacopo|Riccardo|Frazemo|Enrico|Alberto|Davide|Andrea|Vovola|et|Agostini Paolo|Pablo|Ido|und|Jacopo|Riccardo|Frazemo|Enrico|Alberto|Davide|Andrea|Vovola|und|Agostini Paolo|Pablo|Ido|and|Jacopo|Riccardo|Frazemo|Enrico|Alberto|Davide|Andrea|Vovola|and|Agostini Paolo|Pablo|Ido|dan|Jacopo|Riccardo|Frazemo|Enrico|Alberto|Davide|Andrea|Vovola|dan|Agostini ||Ido||||Frazemo|||||Vovola|| Paolo, Pablo, Ido and Jacopo, Riccardo, Frazemo, Enrico, Alberto, Davide, Andrea Vovola and Agostini, Paolo, Pablo, Ido dan Jacopo, Riccardo, Frazemo, Enrico, Alberto, Davide, Andrea Vovola dan Agostini, Paolo, Pablo, Ido und Jacopo, Riccardo, Frazemo, Enrico, Alberto, Davide, Andrea Vovola und Agostini, Paolo, Pablo, Ido et Jacopo, Riccardo, Frazemo, Enrico, Alberto, Davide, Andrea Vovola et Agostini,

Settimio, Giovanni, Cesare, Francesco, Favazza e Cateni, Jerome, Diego, Alancik, Flavio, Settimio|Giovanni|César|Francesco|Favazza|et|Cateni|Jérôme|Diego|Alancik|Flavio Settimio|Giovanni|Cesare|Francesco|Favazza|und|Cateni|Jerome|Diego|Alancik|Flavio Seventh|John|Cesar|Francis|Favazza|and|Cateni|Jerome|Diego|Alancik|Flavius Settimio|Giovanni|Cesare|Francesco|Favazza|dan|Cateni|Jerome|Diego|Alancik|Flavio ||||Favazza||Cateni|||Alancik| Settimio, Giovanni, Cesare, Francesco, Favazza and Cateni, Jerome, Diego, Alancik, Flavio, Settimio, Giovanni, Cesare, Francesco, Favazza dan Cateni, Jerome, Diego, Alancik, Flavio, Settimio, Giovanni, Cesare, Francesco, Favazza und Cateni, Jerome, Diego, Alancik, Flavio, Settimio, Giovanni, Cesare, Francesco, Favazza et Cateni, Jerome, Diego, Alancik, Flavio,

Edoardo Vacherre de Natale, Stefano, Luca da Milano e Luca Lanotte, Arianna, Maria Teresa, Edoardo|Vacherre|de|Natale|Stefano|Luca|de|Milan|et|Luca|Lanotte|Arianna|Maria|Teresa Edoardo|Vacherre|von|Natale|Stefano|Luca|aus|Mailand|und|Luca|Lanotte|Arianna|Maria|Teresa Edward|Vacherre|of|Christmas|Stephen|Luke|from|Milano|and||Lanotte|Arianna|Mary|Teresa Edoardo|Vacherre|dari|Natale|Stefano|Luca|dari|Milano|dan|Luca|Lanotte|Arianna|Maria|Teresa |Vacherre|||||||||Lanotte||| Edoardo Vacherre de Natale, Stefano, Luca from Milan and Luca Lanotte, Arianna, Maria Teresa, Edoardo Vacherre de Natale, Stefano, Luca dari Milano dan Luca Lanotte, Arianna, Maria Teresa, Edoardo Vacherre de Natale, Stefano, Luca aus Mailand und Luca Lanotte, Arianna, Maria Teresa, Edoardo Vacherre de Natale, Stefano, Luca de Milan et Luca Lanotte, Arianna, Maria Teresa,

John, Fazdev, Norman, Claudio, Marco, Barba King, Alfredo, Manuel, Lorenzo, Corrado, Piernicola, John|Fazdev|Norman|Claudio|Marco|Barba|King|Alfredo|Manuel|Lorenzo|Corrado|Piernicola John|Fazdev|Norman|Claudio|Marco|Barba|King|Alfredo|Manuel|Lorenzo|Corrado|Piernicola Giovanni|Fazdev|Norman|Claudio|Marco|||Alfredo|Manuel|Lorenzo|Corrado|Piernicola John|Fazdev|Norman|Claudio|Marco|||Alfredo|Manuel|Lorenzo|Corrado|Piernicola ||Norman|||||||||Piernicola John, Fazdev, Norman, Claudio, Marco, Barba King, Alfredo, Manuel, Lorenzo, Corrado, Piernicola, John, Fazdev, Norman, Claudio, Marco, Barba King, Alfredo, Manuel, Lorenzo, Corrado, Piernicola, John, Fazdev, Norman, Claudio, Marco, Barba King, Alfredo, Manuel, Lorenzo, Corrado, Piernicola, John, Fazdev, Norman, Claudio, Marco, Barba King, Alfredo, Manuel, Lorenzo, Corrado, Piernicola,

Totila, Vito, Tascio, Inspaten, Carlo, Matteo, Luigi Loretti e Boselli, Simone, Deborah, Pietro, Totila|Vito|Tascio|Inspaten|Carlo|Matteo|Luigi|Loretti|et|Boselli|Simone|Deborah|Pietro Totila|Vito|Tascio|Inspaten|Carlo|Matteo|Luigi|Loretti|und|Boselli|Simone|Deborah|Pietro Totila|Vito|Tascio|Inspaten|Carlo|Matteo|Luigi|Loretti|and|Boselli|Simone|Deborah|Pietro Totila||Tascio|Inspaten||||Loretti||||Deborah| Totila|Vito|Tascio|Inspaten|Carlo|Matteo|Luigi|Loretti|dan|Boselli|Simone|Deborah|Pietro Totila, Vito, Tascio, Inspaten, Carlo, Matteo, Luigi Loretti and Boselli, Simone, Deborah, Pietro, Totila, Vito, Tascio, Inspaten, Carlo, Matteo, Luigi Loretti dan Boselli, Simone, Deborah, Pietro, Totila, Vito, Tascio, Inspaten, Carlo, Matteo, Luigi Loretti und Boselli, Simone, Deborah, Pietro, Totila, Vito, Tascio, Inspaten, Carlo, Matteo, Luigi Loretti et Boselli, Simone, Deborah, Pietro,

Tascani Discovery e Giorgio. Alla prossima puntata! Tascani|Discovery|et|Giorgio|À la|prochaine|épisode Tascani|Discovery|und|Giorgio|bis zur|nächsten|Folge the Tascani|Discovery|and|Giorgio|At the|next|episode Tascani|Discovery|dan|Giorgio|Sampai|berikutnya|episode Tascani Discovery and Giorgio. Until the next episode! Tascani Discovery dan Giorgio. Sampai jumpa di episode berikutnya! Tascani Discovery und Giorgio. Bis zur nächsten Folge! Tascani Discovery et Giorgio. À la prochaine épisode!

Sottotitoli e revisione a cura di QTSS sous-titres|et|révision|à|soin|de|QTSS Untertitel|und|Überprüfung|von|Pflege|durch|QTSS subtitles|and|review|by|care|of|QTSS Subtitle|and|review|by|care|of|QTSS Subtitles and review by QTSS Teks dan revisi oleh QTSS Untertitel und Überprüfung von QTSS Sous-titres et révision par QTSS

Sottotitoli e revisione a cura di QTSS sous-titres|et|révision|à|soin|de|QTSS Untertitel|und|Überprüfung|von|Pflege|durch|QTSS subtitles|and|review|by|care|of|QTSS Subtitle|and|review|by|care|of|QTSS Subtitles and review by QTSS Teks dan revisi oleh QTSS Untertitel und Überprüfung von QTSS Sous-titres et révision par QTSS

SENT_CWT:ANo5RJzT=12.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=12.01 SENT_CWT:AFkKFwvL=27.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=34.18 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.28 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.21 en:ANo5RJzT id:AFkKFwvL de:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=320 err=0.00%) translation(all=638 err=0.16%) cwt(all=7681 err=10.10%)