×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

青春ブタ野郎はホワイトクリスマスの夢を見る, 青春ブタ野郎はホワイトクリスマスの夢を見る 3

青春 ブタ野郎 は ホワイトクリスマス の 夢 を 見る 3

「雪 、かなり 降ってる ぞ 」

ファミレス の 裏口 から ゴミ 出し に 出ていた 佑真 が 、フロア に 戻ってくる なり そう 教えてくれた 。

「みたい だ な 」

佑真 の 頭 や ウェイター の 制服 に は 、雪 の 結晶 が いくつも 張り付いている 。

「これ 、ほんとに 積もる な 」

「だ な 」

そんな やり取り を 交わした の が 、ランチ タイム が 落ち着き はじめた 午後 二時 過ぎ 。

その後 も 雪 は 降り続け 、咲太 が バイト を 上がった 午後 五時 に は 、藤沢 駅 周辺 の 街並み は だいぶ 白く 染まって いた 。

「お 疲れ 様 でした 。 お 先 に 失礼 します 」

店長 に 挨拶 して から 店 を 出る 。 日 が 落ちて 一層 冷たく なった 風 に 身 が 縮んだ 。 駐車場 に 止まった 車 の ボンネット に は 、しっかり 雷 が 積もっている 。

「麻衣 さん 、大丈夫 かな 」

今 の ところ 交通 機関 に 目立った 遅れ は ない と 、一緒に 上がった 朋絵 が スマホ を 見 ながら 休憩室 で 教えて くれた が 、この 調子 で 降り 続ける と 油断 は できない 。 人 や 車 の 往来 が ある ファミレス 前 の 道路 も 、雪 の 白さ が 目立って きている 。

雪 に 慣れて いない 都市 部 で は 、最悪 運行 中止 も あり得る 。

「ま 、麻衣 さん が 遅刻 して きたら 、お詫び に 色々 して もらおう 」

むしろ 、そう なって くれた 方が 咲太 としては 楽しい クリスマス に なる かも しれない 。 そんな こと を 考え ながら 、店 で 借りた ビニール 傘 を 差して 、咲太 は ひとり 歩き 出した 。

約束 の 時間 まで 一時間 近く ある 。 だから 、一 度 家 に 帰る つもりだった 。 学校 帰り に 直接 バイト に 行った ため 、咲太 は 制服 の まま だった し 、家 で は お腹 を 空かせた なす の が 待っている 。

駅前 まで 戻る と 、咲太 は 階段 を 使って 立体 歩道 に 上がった 。 バイト 先 から だ と 、咲太 の 住んでいる マンション は 駅 の 反対側 に 位置している 。

その 立体 歩 追 の 上 も 、だいぶ 雪 が 積もって いる 。 人 が よく 通る 中央 部分 は 地面 の 色 が 見えている けれど 、人 が 歩かない 両 サイド は 真っ白だ 。

足元 に 気 を 付け ながら 駅 の 反対 側 に 向かって いる と 、ビックカメラ の 前 で 店 から 出てきた 客 と ぶつかり そうに なった 。 濡れた 足元 を 気 に して 、前 を 確認 できて いなかった ようだ 。

「あ 、すみません 」

顔 を 上げた 相手 と 目 が 合う 。 手 に は ジュンク 堂 書店 の 袋 を 提げた 女子 。

見覚え が ある ような 気 が した が 一瞬 誰 だ か 咲太 に は わから なかった 。 彼女 が 「しまった 」と いう 顔 で 目 を 逸らす 仕草 を 見て 、目の前 に いる のが 理央 だ と 気づいた 。

ぱっと 見 で わから なかった の は 、普段 と 雰囲気 が 違って いた から 。 服装 も 、髪型 も 見慣れた 理央 で は ない 。

ドレスっぽい 感じ の ワンピース の 上 に 、ふわふわ の ファー が ついた 上品な コート 。 スカート 部分 は 膝 丈 くらい で 、裾 が アルファベット の 「 A 」の よう に 広がっている 。 黒 の タイツ に 、艶々 した 質感 の 靴 。 少し だけ 踵 が 上がって いる 。

髪 は アップ で まとめて 軽く 横 に 流して いた 。

普段 より も ぐっと 大人っぽくて エレガントな 仕上がり だ 。

何 か 特別な 用事 でも ある のだろうか 。 ちゃんと した コース 料理 が 出てくる ような お店 に も 人 れ そうな 格好 だ 。

「……」

咲 太 が 視線 で 説明 を 求めて も 理央 は 何も 言って こない 。 な ので 、咲太 の 方 から 先に 簡単な 質問 を ぶつけた 。

「双葉 、買い物 か ?

手 に 提げて いる 書店 の 袋 に 視線 を 落とす 。 また 難しい 物理 の 本 でも 買った のだろうか 。 たぶん 、そうだ 。 ビックカメラ の 七 、八 階 は 図書館 の ように 広い 書店 が 入っている 。 専門 書 の 取り扱い も 非常に 多い 。

「梓川 は これ から デート で しよ ?

話 を 逸らす ように 、理央 は そう 咲太 に 振って きた 。

「今日 は 、水族館 に 行く 予定 だ 」

待ち合わせ を して いる の は 片瀬 江ノ島 駅 。 改札 を 出て すぐ の ところ 。

「そんな こと 聞いてない 」

理央 は 今 も なお そっぽ を 向いて いる 。 とにかく 居心地 が 悪 そうだ 。 早く 咲 太 に どこ か へ 行って ほし そうに している 。

それ が わかって い ながら も 、咲太 は めげずに 理央 の 珍しい 服装 を 瞳 に 映して いた 。 すると 、諦めた ように 、「は あ 」と 大きな ため息 を 吐かれた 。

「これ から 両親 と みなと みらい まで 食事 に 行く ところ な の 」

ようやく 咲 太 の 疑問 に 触れた 理 央 は 、いかにも 渋々 といった 様子 だ 。 それ は 食事 に 行く こと に 対して の 渋々 で はなくて 、咲太 に こんな 説明 を しなければならない この 状況 に 対して の 反応 だ 。

「双葉 の 両親 って 、どっち も 忙しい 人 だって 言ってた よ な ?

「お互い 今日 の 予定 が 急に キャンセル に なった みたい 。 私 が 学校 から 帰ったら 、ふたり とも 家 に いて ……何 年 振り だろう ね 。 時間 が 出来た からって 、食事 の 予定 も 勝手に 決められてた の 」

理央 の 父親 は 大学 病院 に 勤める 医師 だ と 聞いている 。 日々 、派閥 争い に 明け暮れて いる らしい 。

母親 の 方 は アパレル 関連 の 経営者 で 、一 年 の 大半 を 商談 の ため 海外 で 過ごしている ような こと を 前 に 言っていた 。

だから 、家族 揃って 食事 を する 機会 など 殆ど ない のだ と ……。

理央 が 自分 の 言葉 戸惑った 様子 な の は 、そうした 家庭 の 事情 が ある から だ 。

「この 服 も 全部 母親 の 指定 。 髪 も 母親 が 美容院 予約 して 、この ありさま 」

「似合ってる と 思う ぞ 」

普通に 色っぽい 。 それ は エロい と いう ニュアンス で は なくて 、知的 で 大人びた 雰囲気 が ある と いう 意味 だ 。 さらに 、年相応 の 少し 背伸び した 雰囲気 も 混ざって いて 、理央 の 魅力 を よく わかって いる 人 が 選んだ 服 なのだろうな 、と いう 感じ が した 。

以前 、理央 は 両親 ともに あまり 自分 に 興味 が ない ような こと を 言っていた が 、見ている ところ は ちゃんと 見ている ので は ない だろう か 。

「私 は 着たくて 着てる ん じゃない から 」

その 一言 を 、理央 は やけに はっきり と 咲太 に ぶつけて きた 。

これ こそ が 理央 が 咲太 に 今 一番 言いたい こと だった の だろう 。 その ため に 、わざわざ 「みなと みらい まで 食事 に 行く 」と 細かい こと まで 教えて くれた のだ 。

こんな とき でも 、順 を 追って 物事 を 説明 する ところ は 実に 理央 らしい 。

「なあ 、双葉 」

「 なに ?

理央 の 目 に は 警戒心 が 宿っている 。

「スマホ 代 して くんない ?

「や だ よ 」

「 なんで ?

「梓川 の こと だから 、私 の 写真 を 撮って 国見 に 送る つもり でしょ 」

「ばれた か 」

見事に 言い当てられて しまった 。 持つ べき もの は 、自分 を 理解 している 友人 だ 。

貴重な フォーマルスタイル な の て 、ぜひとも 記録 に 残して おきたかった が 断られて しまって は 仕方ない 。

「梓川 に 会う なら 、寄り道 なんて しなければ よかった 」

「僕 は いい もの 見れて よかった よ 」

「本当に 見たい の は 桜島 先輩 でしょ 、梓川 の 場合 」

「麻衣 さん の ドレス 姿 は さぞ 綺麗 だろう な 」

「梓川 が 捨てられ なければ 、いずれ は 見られる ん じゃない ? 純白 の ドレス が 」

「もちろん 、特等 席 で 見る 予定 だ よ 」

純白 の ドレス と 言えば 、もちろん ウェディングドレス 。 麻衣 の 花嫁 姿 を 想像 しよう と する と 、ふと 何か 強烈な 感情 が 咲太 の 中 に 流れ込んで きた 。

「……?

一瞬 だけ 、ウェディングドレス を 着た 女性 の シルエット が 頭 を 過る 。 背 格好 から 麻衣 でない こと は わかる 。 でも 、わかる の は そこ まで だ 。 面影 は おぼろな まま で 、輪郭 が はっきり しない 。 彼女 の 唇 が 何 か を 呟いた 気 が した が 、その 言葉 が 聞き取れない 。 声 が 聞こえない 。 考えよう と する と 、不安定な 姿 さえ も 霧散 して 消えて しまう 。

ただ 、感情 だけ が 咲太 の 胸 を ざわつかせて いた 。

大事な こと を 忘れて いる 感じ 。

思い出せ そうで 思い出せない もどかしい 感じ 。

そして 、それ 以上 に 妙な あたたかさ が 胸 の 中 に ある 。

その 感覚 に 導かれて 、咲太 は 自然 と 胸 に 手 を 当てて いた 。

「……」

「 梓川 ? どうかした ?

突然 黙り込んだ 咲 太 を 、理央 が 怪訝 な 顔 で 覗き込んで くる 。

「いや ……なんでもない 」

自分 に も 言い聞かせる ように して 、胸 に 当てた 手 を 下ろす 。 この 感覚 に 襲われる の は 、これ が はじめて と いう わけで も なかった 。 これ まで に 何度 も ある 。 特に 藤沢 に 引っ越して きて から 頻度 が 増えた 。

けれど 、何 度 繰り返して も 、この 不思議な 感覚 の 正体 は わからない 。 わからない まま 今日 まで 過ごして きた 。

「 そう ? なら いい けど 」

メール の 着信 が あった の か 、理央 が ポーチ から スマホ を 取り出している 。 画面 を 見て 、返事 を 送って いた 。 恐らく 、両親 の どちら か だろう 。 迎え が 来た の かも しれない 。

「そう だ 、梓川 」

「 ん ?

「今 、店内 の アナウンス 、桜島 先輩 が やってる よ 」

そう 言って 振り向いた 理 央 が 見ている のは ビックカメラ の 入口 だ 。 少し 離れた この 場所 に いて も 、スピーカー から 響く 麻衣 の 声 が 薄っすら 聞こえて いる 。

「 知ってる 。 もう 聞いて 」

「さすが 梓川 」

「それ に 、麻衣 さん の 声 なら 、この あと 生 で たっぷり 聞く から 大丈夫 だ 」

言い ながら 理央 が スマホ を ポーチ に しまった 。

「父親 の 車 が 来た みたい 。 行か ない と 」

そう 口 に した 理央 の 目 は 階段 下 の 道路 を 見て いた 。 歩道 に 寄せて 一台 の 車 が ハザード を 出して 停車 する 。 ドイツ 製 の 高級 車 。 咲 太 だって 知っている メーカー の 車 だ 。 その 助手 席 の 窓 が 開く と 、サングラス を した 女性 が 頭 を 出した 。 理央 を 見つけて 、手招き して いる 。

「ん じゃ 、楽しんで こい よ 」

その 言葉 に 理央 は 一瞬 だけ 迷う ように 視線 を 落とした 。 でも 、すぐに 顔 を 上げる と 、

「梓川 も 羽目 を 外さない ように ね 」

と 、どこ か 吹っ切れた ような 顔 で 理央 は 微笑んだ 。

その 背中 は 階段 を 静かに 下りて いき 、止まって いた 車 の 後部 座席 に 乗り込んで いく 。 ドア が 閉まる と 、すぐに 車 は 走り出した 。 その テールランプ を 目 で 追い ながら

「双葉 って 、何 気 に お嬢様 なんだ よ な 」

と 、咲太 は 今さら の ように 実感 する のだった 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

青春 ブタ野郎 は ホワイトクリスマス の 夢 を 見る 3 せいしゅん|ブタやろう|は|ホワイトクリスマス|の|ゆめ|を|みる juventud|cerdo|partícula de tema|Navidad blanca|partícula atributiva|sueño|partícula de objeto directo|ver youth|pig bastard|topic marker|White Christmas|attributive particle|dream|object marker|see gençlik|domuz herif|konu işareti|Beyaz Noel|aitlik eki|rüya|nesne işareti|görmek Seishun Butajyauha ha White Christmas no Yume wo Mimemiru 3 Seishun Butajyauha ha White Christmas no Yume wo Mimemiru 3 Seishun Butajyauha ha White Christmas no Yume wo Mimemiru 3 Seishun Butajyauha ha White Christmas no Yume wo Mimemiru 3 Сэйсюн Бутадзяуха ха Белое Рождество но Юмэ во Мимэмиру 3 流氓梦想白色圣诞节3 流氓的白色聖誕節之夢3 Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai: Dreaming of a White Christmas 3 El cerdo de la juventud sueña con una Navidad blanca 3 Gençlik Domuz Çocukları Beyaz Noel'in Rüyasını Görüyor 3

3 3 3

「雪 、かなり 降ってる ぞ 」 ゆき|かなり|ふってる|ぞ 雪|かなり|降っている| snow|quite|is falling|emphasis marker nieve|bastante|está nevando|énfasis kar|oldukça|yağıyor|bak “雪下得很大。” "It's snowing quite a bit." "Está nevando bastante" "Kar, oldukça yağıyor!"

ファミレス の 裏口 から ゴミ 出し に 出ていた 佑真 が 、フロア に 戻ってくる なり そう 教えてくれた 。 ファミレス|の|うらぐち|から|ゴミ|だし|に|でていた|ゆうま|が|フロア|に|もどってくる|なり|そう|おしえてくれた restaurante familiar|partícula atributiva|puerta trasera|desde|basura|sacando|partícula de dirección|estaba saliendo|Yuuma|partícula de sujeto|piso|partícula de lugar|volver|tan pronto como|así|me dijo ファミリーレストラン||裏口||ゴミ|出し||出て||佑|まこと||フロア||戻る|来る family restaurant|attributive particle|back entrance|from|garbage|taking out|locative particle|was out|Yuuma|subject marker|floor|locative particle|comes back|as soon as|like that|told me aile restoranı|bağlayıcı|arka kapı|-den|çöp|çöp çıkarma|yönelme eki|dışarıda duruyordu|Yuuma (isim)|özne işareti|kat|yönelme eki|geri dönmek|hemen|öyle|bana söyledi |||||||war draußen|Yuma|||||||hatte gesagt Yuma, que tinha saído pela porta das traseiras do restaurante da família para levar o lixo, contou-me isto assim que voltou para o chão. 尤马从家庭餐馆的后门出来倒垃圾,他告诉我他正要回到楼层。 Yuma, who had gone out to take out the trash from the back door of the family restaurant, told me that as soon as he returned to the floor. Yuma, que había salido por la puerta trasera del restaurante familiar a sacar la basura, me lo dijo tan pronto como regresó al piso. Aile restoranının arka kapısından çöp atmaya çıkan Yuma, salona döner dönmez böyle söyledi.

「みたい だ な 」 みたい|だ|な ようだ|| like|is|adjectival particle como|es|partícula adjetival gibi|dır|n “这好像是。” "It seems like it." "Parece que..." "gibi görünüyor"

佑真 の 頭 や ウェイター の 制服 に は 、雪 の 結晶 が いくつも 張り付いている 。 ゆうま|の|あたま|や|ウェイター|の|せいふく|に|は|ゆき|の|けっしょう|が|いくつも|はりついている Yūma|'s (possessive particle)|head|and (non-exhaustive list)|waiter|'s (possessive particle)|uniform|locative particle|topic marker|snow|attributive particle|crystals|subject marker|many|is stuck 佑|||頭||ウェイター||制服|||雪||結晶|| Yūma|attributive particle|head|and|waiter|attributive particle|uniform|locative particle|topic marker|snow|possessive particle|snowflakes|subject marker|many|is stuck Yūma|attributive particle|head|and (non-exhaustive list)|waiter|attributive particle|uniform|locative particle|topic marker|snow|attributive particle|crystals|subject marker|many|is sticking ||||||||||||||kleben Auf Yumas Kopf und auf der Uniform des Kellners befinden sich viele Schneeflocken. 尤玛的头上和服务员的制服上都粘上了许多雪花。 Yuma's head and the waiter's uniform are covered with several snowflakes. En la cabeza de Yuma y en el uniforme del camarero, hay varios copos de nieve pegados. Yuma'nın başında ve garsonun üniformasında birçok kar tanesi yapışmış.

「これ 、ほんとに 積もる な 」 これ|ほんとに|つもる|な esto|realmente|acumular|¿no this|really|accumulate|right |本当に|積もる| bu|gerçekten|birikmek|değil mi "This is really piling up." "Esto realmente se acumula." "Bu gerçekten birikiyor."

「だ な 」 だ|な es|partícula de adjetivo is|sentence-ending particle dır|n "Yeah." "Sí." "Evet."

そんな やり取り を 交わした の が 、ランチ タイム が 落ち着き はじめた 午後 二時 過ぎ 。 そんな|やりとり|を|かわした|の|が|ランチ|タイム|が|おちつき|はじめた|ごご|にじ|すぎ such|exchange|object marker|exchanged|explanatory particle|subject marker|lunch|time|subject marker|calm|started|afternoon|two o'clock|past |やり取り||交わした|||ランチ|||落ち着き|始めた|午後|二|時 such|exchange|object marker|exchanged|explanatory particle|subject marker|lunch|time|subject marker|settled|started|afternoon|two o'clock|past böyle|alışveriş|nesne işareti|yaptık|bağlayıcı|özne işareti|öğle yemeği|zaman|özne işareti|sakinleşme|başlamaya başladı|öğleden sonra|saat iki|geçiyor ||||||||||||zwei| 我们在下午 2:00 左右进行了这样的交流,当时午餐时间开始平静下来。 The exchange took place after lunch, around two o'clock in the afternoon as things began to settle down. La conversación que tuvimos fue alrededor de las dos de la tarde, cuando el almuerzo comenzaba a calmarse. Böyle bir diyalog, öğle yemeği zamanı sakinleşmeye başladığında, öğleden sonra iki civarında gerçekleşti.

その後 も 雪 は 降り続け 、咲太 が バイト を 上がった 午後 五時 に は 、藤沢 駅 周辺 の 街並み は だいぶ 白く 染まって いた 。 そのご|も|ゆき|は|ふりつづけ|さくた|が|バイト|を|あがった|ごご|ごじ|に|は|ふじさわ|えき|しゅうへん|の|まちなみ|は|だいぶ|しろく|そまって|いた después|también|nieve|partícula de tema|sigue nevando|Sakuta|partícula de sujeto|trabajo a medio tiempo|partícula de objeto directo|terminó|tarde|cinco en punto|partícula de tiempo|partícula de tema|Fujisawa|estación|alrededores|partícula atributiva|calles|partícula de tema|bastante|blanco|teñido|estaba その後||||降り続け||||アルバイト||上がった|午後|||||藤沢|駅|周辺||街並み||だいぶ|白く after that|also|snow|topic marker|continues to fall|Sakuta|subject marker|part-time job|object marker|finished|afternoon|five o'clock|at|topic marker|Fujisawa|station|surrounding area|attributive particle|streetscape|topic marker|quite|white|dyed|was sonra|de|kar|konu işareti|yağmaya devam ediyor|Sakuta|özne işareti|part-time iş|nesne işareti|çıktı|öğleden sonra|beş|zaman zarfı|konu işareti|Fujisawa|istasyon|çevre|aitlik eki|sokak manzarası|konu işareti|oldukça|beyaz|boyanmış|vardı ||||fiel weiter|||||||fünf|||||||||||| 此后雪一直下着,等到咲太下午5点下班时,藤泽站周边的街道已经变成一片白茫茫的了。 The snow continued to fall, and by the time Sakuya finished his part-time job at five o'clock in the afternoon, the streets around Fujisawa Station were quite covered in white. Después de eso, la nieve continuó cayendo, y a las cinco de la tarde, cuando Sakuta terminó su trabajo, las calles alrededor de la estación de Fujisawa ya estaban bastante cubiertas de blanco. Sonrasında kar yağmaya devam etti ve Saita'nın işten çıktığı öğleden sonra beşte, Fujisawa istasyonu çevresindeki sokaklar oldukça beyaz bir örtüyle kaplanmıştı.

「お 疲れ 様 でした 。 お|つかれ|さま|でした prefijo honorífico|cansancio|señor/a|fue honorific prefix|tiredness|honorific title|was |疲れ|様| say|tired|honorific|was "Thank you for your hard work. "Gracias por su trabajo." "İyi çalışmalar." お 先 に 失礼 します 」 お|さき|に|しつれい|します partícula de cortesía|antes|partícula de lugar o tiempo|disculpa|haré honorific prefix|ahead|locative particle|rude|I will do |先||失礼| say|önce|-e -a (locative particle)|özür|yapıyorum 对不起,我现在得走了” I will take my leave first." "Me disculpo por irme antes." "Önce ben çıkıyorum."

店長 に 挨拶 して から 店 を 出る 。 てんちょう|に|あいさつ|して|から|みせ|を|でる 店長||あいさつ|||店||出る store manager|locative particle|greeting|doing|after|store|object marker|to leave gerente de la tienda|partícula de dirección|saludo|haciendo|después de|tienda|partícula de objeto directo|salir mağaza müdürü|-e -a (yönelme eki)|selam|yaptıktan sonra|sonra|mağaza|nesne belirteci|çıkmak 和店长打了个招呼后,我就离开了店。 I greet the store manager before leaving the store. Saludo al gerente antes de salir de la tienda. Mağaza müdürüne selam verdikten sonra dükkandan çıkıyorum. 日 が 落ちて 一層 冷たく なった 風 に 身 が 縮んだ 。 ひ|が|おちて|いっそう|つめたく|なった|かぜ|に|み|が|ちぢんだ sol|partícula de sujeto|se ha puesto|aún más|frío|se volvió|viento|partícula de lugar|cuerpo|partícula de sujeto|se encogió sun|subject marker|has fallen|even more|cold|became|wind|locative particle|body|subject marker|shrank ||落ちて|一層|冷たく|なった|風||身||縮んだ gün|özne işareti|düştü|daha da|soğuk|oldu|rüzgar|yer belirteci|beden|özne işareti|küçüldü O sol pôs-se, o vento ficou cada vez mais frio, e eu encolhi-me. 夕阳西下,我在寒风中瑟瑟发抖。 The sun has set, and the wind has become even colder, making me shrink. El viento se volvió aún más frío al caer el sol. Güneş battı ve daha da soğuyan rüzgarda vücudum küçüldü. 駐車場 に 止まった 車 の ボンネット に は 、しっかり 雷 が 積もっている 。 ちゅうしゃじょう|に|とまった|くるま|の|ボンネット|に|は|しっかり|かみなり|が|つもっている aparcamiento|en|estacionado|coche|de|capó|en|partícula de tema|firmemente|trueno|partícula de sujeto|se ha acumulado 駐車|場||止まった|車||ボンネット|||しっかり|雷| parking lot|locative particle|stopped|car|attributive particle|hood|locative particle|topic marker|firmly|thunder|subject marker|is piled up otopark|-de (locative particle)|park etmiş|araba|-nin (possessive particle)|kaput|-de (locative particle)|tema işareti|sağlam|gök gürültüsü|özne işareti|birikiyor |||||||||||liegt O capô de um carro estacionado está firmemente coberto de relâmpagos. 停在停车场的汽车的引擎盖被闪电覆盖。 On the hood of the car parked in the parking lot, snow has piled up firmly. En el capó del coche estacionado en el aparcamiento, hay una buena capa de nieve. Otoparkta duran aracın kaputunda, sağlam bir şekilde yıldırım birikmiş.

「麻衣 さん 、大丈夫 かな 」 まい|さん|だいじょうぶ|かな 麻衣||大丈夫| Mai|Mr/Ms|okay|I wonder Mai|honorific suffix|okay|I wonder Mai|Mr/Ms|okay|I wonder "Mai, are you okay?" "Espero que Mai esté bien." "Mai, iyi misin?"

今 の ところ 交通 機関 に 目立った 遅れ は ない と 、一緒に 上がった 朋絵 が スマホ を 見 ながら 休憩室 で 教えて くれた が 、この 調子 で 降り 続ける と 油断 は できない 。 いま|の|ところ|こうつう|きかん|に|めだった|おくれ|は|ない|と|いっしょに|あがった|ともえ|が|スマホ|を|み|ながら|きゅうけいしつ|で|おしえて|くれた|が|この|ちょうし|で|おり|つづける|と|ゆだん|は|できない ahora|partícula atributiva|lugar|transporte|instituciones|partícula de lugar|notable|retraso|partícula de tema|no hay|y|juntos|subió|Tomoe (nombre propio)|partícula de sujeto|smartphone|partícula de objeto directo|ver|mientras|sala de descanso|en|me dijo|me dio|pero|este|ritmo|con|lluvia|continuar|y|descuido|partícula de tema|no se puede |||交通|機関||目立った|遅れ|||と|一緒に|上がった|朋絵||スマートフォン||見|ながら|休憩|室||教えて|教えてくれた|||調子||降り|続ける||油断| now|attributive particle|at this point|transportation|facilities|locative particle|noticeable|delays|topic marker|not|quotation particle|together|went up|Tomoe (a name)|subject marker|smartphone|object marker|looking|while|break room|at|telling|gave me|but|this|condition|if|rain|continues|and|carelessness|topic marker|cannot şimdi|bağlayıcı|yer|ulaşım|kurum|-e -a (yer zarfı)|belirgin|gecikme|konu işareti|yok|ve|birlikte|çıktı|Tomoe (isim)|özne işareti|akıllı telefon|nesne işareti|görmek|yaparken|dinlenme odası|-de -da (yer zarfı)|öğretti|bana verdi|ama|bu|durum|ile|yağmur|devam edecek|ve|dikkatsizlik|konu işareti|yapamam |||||||||||||||||||Pauseraum||||||||||||| 和我一起的巴在休息室里看着她的智能手机告诉我,到目前为止,交通没有明显的延误,但如果我继续以这种速度下车,我就不能放松警惕。 So far, there have been no noticeable delays in transportation, as Tomoe, who came up with me, told me while looking at her smartphone in the break room, but if it continues to fall like this, we can't let our guard down. Hasta ahora, no hay retrasos notables en el transporte, me dijo Tomoe, que subió conmigo mientras miraba su teléfono en la sala de descanso, pero si sigue así, no podemos relajarnos. Şu anda ulaşımda belirgin bir gecikme yok, birlikte yukarı çıkan Tomoe, telefonuna bakarak dinlenme odasında bana söyledi ama bu şekilde devam ederse dikkatli olmamız gerekiyor. 人 や 車 の 往来 が ある ファミレス 前 の 道路 も 、雪 の 白さ が 目立って きている 。 ひと|や|くるま|の|おうらい|が|ある|ファミレス|まえ|の|どうろ|も|ゆき|の|しろさ|が|めだって|きている insan|ve|araba|-nin|geçiş|özne işareti|var|fast food restoranı|önünde|-nin|yol|de|kar|-nin|beyazlık|özne işareti|dikkat çekiyor|geliyor 家庭餐馆门前的道路上,雪白得更加明显,人车往来频繁。 The road in front of the family restaurant, where people and cars are coming and going, is also becoming more noticeable with the whiteness of the snow. La carretera frente al restaurante familiar, donde hay tráfico de personas y coches, también está destacando por el blanco de la nieve. İnsan ve araç trafiğinin olduğu aile restoranının önündeki yol da, karın beyazlığı belirginleşmeye başladı.

雪 に 慣れて いない 都市 部 で は 、最悪 運行 中止 も あり得る 。 ゆき|に|なれて|いない|とし|ぶ|で|は|さいあく|うんこう|ちゅうし|も|ありえる nieve|en|acostumbrado|no estar|ciudad|área|en|partícula de tema|lo peor|operación|cancelación|también|es posible snow|locative particle|not used to|not|city|area|at|topic marker|worst|operation|cancellation|also|can happen ||慣れて||都市|部|||最悪|運行|中止|| kar|yer belirteci|alışık|değil|şehir|bölge|-de|konu işareti|en kötü|sefer|iptal|de|mümkün Nas zonas urbanas não habituadas à neve, o pior cenário possível é o cancelamento das operações. 在不习惯下雪的城市地区,最坏的情况下服务可能会被取消。 In urban areas that are not used to snow, there is a possibility of service cancellations at worst. En las áreas urbanas que no están acostumbradas a la nieve, lo peor que podría pasar es que se suspendan las operaciones. Kar ile tanışık olmayan şehirlerde, en kötü ihtimalle sefer iptali de söz konusu olabilir.

「ま 、麻衣 さん が 遅刻 して きたら 、お詫び に 色々 して もらおう 」 ま|まい|さん|が|ちこく|して|きたら|おわび|に|いろいろ|して|もらおう bueno|Mai|señorita|sujeto|retraso|hacer|si llega|disculpas|para|varias cosas|hacer|quiero que me den well|Mai|Mr/Ms|subject marker|lateness|doing|if (she) comes|apology|for|various|do|let's get |まい|||遅刻||||詫び||いろいろ| ah|Mai|Ms|subject marker|being late|doing|if (she) comes|apology|for|various|doing|let's have 「嗯,如果舞小姐迟到的话,我会让她做点什么道歉的。」 "Well, if Mai-san arrives late, let's have her apologize by doing various things for us." "Bueno, si Mai llega tarde, le pediré que se disculpe de varias maneras." "Eğer Mai-san geç kalırsa, özür dilemesi için ona çeşitli şeyler yaptırırız."

むしろ 、そう なって くれた 方が 咲太 としては 楽しい クリスマス に なる かも しれない 。 むしろ|そう|なって|くれた|ほうが|さくた|としては|たのしい|クリスマス|に|なる|かも|しれない むしろ|||くれた|方(1)||||||||クリスマス rather|that way|becomes|did for me|better|Sakuta|as for|fun|Christmas|at|will become|maybe|don't know más bien|así|se convierte|me dio|es mejor|Sakuta|para|divertido|Navidad|en|será|tal vez|no lo sé daha ziyade|öyle|olduğunda|verdi|daha iyi|Sakuta|olarak|eğlenceli|Noel|-de|olacak|belki|bilemeyiz 事实上,如果发生这种情况,咲太可能会度过一个更愉快的圣诞节。 Rather, it might be a more enjoyable Christmas for Saku-ta if it turns out that way. Más bien, podría ser que así se convierta en una Navidad más divertida para Sakuta. Aksine, böyle olursa, Sakuhta için daha eğlenceli bir Noel olabilir. そんな こと を 考え ながら 、店 で 借りた ビニール 傘 を 差して 、咲太 は ひとり 歩き 出した 。 そんな|こと|を|かんがえ|ながら|みせ|で|かりた|ビニール|かさ|を|さして|さくた|は|ひとり|あるき|だした such|thing|object marker|thinking|while|store|at|rented|plastic|umbrella|object marker|holding|Sakuta|topic marker|alone|walking|started |||考え|while|店||借りた|ビニール|傘||さして||||一人歩き|出した such|thing|object marker|thinking|while|store|at|borrowed|plastic|umbrella|object marker|holding|Sakuta|topic marker|alone|walking|started böyle|şey|nesne işareti|düşünmek|yaparken|dükkan|-de -da (yer belirteci)|kiralanmış|naylon|şemsiye|nesne işareti|tutarak|Sakuta (isim)|konu işareti|yalnız|yürüyerek|çıkmaya başladı |||||||||||||||allein spazieren| 想到这里,咲太撑着从商店借来的塑料伞,独自出发了。 Thinking about such things, Saku-ta opened the borrowed plastic umbrella from the store and started walking alone. Mientras pensaba en eso, Sakuta salió solo con un paraguas de plástico que había alquilado en la tienda. Bunları düşünerek, dükkandan kiraladığı plastik şemsiyeyi açtı ve Sakuhta tek başına yürümeye başladı.

約束 の 時間 まで 一時間 近く ある 。 やくそく|の|じかん|まで|いちじかん|ちかく|ある 約束||||||近く promise|attributive particle|time|until|one hour|near|there is promesa|partícula atributiva|hora|hasta|una hora|cerca|hay söz|bağlayıcı|saat|kadar|bir saat|yakın|var There is almost an hour until the promised time. Queda casi una hora hasta la hora acordada. Sözleşilen zamana kadar neredeyse bir saat var. だから 、一 度 家 に 帰る つもりだった 。 だから|いち|ど|いえ|に|かえる|つもりだった so|||||帰る|つもりだった so|one|time|house|at|to return|I intended porque|uno|vez|casa|a|volver|tenía la intención çünkü|bir|kez|ev|-e -a (yönelme eki)|dönmek|niyetim vardı 这就是我打算回家的原因。 So, he intended to go home once. Por eso, tenía la intención de volver a casa una vez. Bu yüzden, bir kez eve dönmeyi düşünüyordu. 学校 帰り に 直接 バイト に 行った ため 、咲太 は 制服 の まま だった し 、家 で は お腹 を 空かせた なす の が 待っている 。 がっこう|かえり|に|ちょくせつ|バイト|に|いった|ため|さくた|は|せいふく|の|まま|だった|し|いえ|で|は|おなか|を|すかせた|なす|の|が|まっている escuela|de regreso|a|directamente|trabajo a medio tiempo|a|fui|porque|Sakuta|partícula de tema|uniforme|partícula atributiva|tal como está|estaba|y|casa|en|partícula de tema|estómago|partícula de objeto directo|tenía hambre|berenjena|partícula posesiva|partícula de sujeto|está esperando 学校|帰り||直接||||ため||||制服||まま|だった|||||お腹||空か|空かせた|なす| school|on the way home|at|directly|part-time job|to|went|because|Sakuta|topic marker|uniform|attributive particle|as it is|was|and|house|at|topic marker|stomach|object marker|made (someone) hungry|eggplant|possessive particle|subject marker|is waiting okul|dönüş|-de|doğrudan|part-time iş|-e|gitti|için|Sakuta|konu işareti|üniforma|aitlik eki|olduğu gibi|idi|ve|ev|-de|konu işareti|karın|nesne işareti|acıktı|patlıcan|aitlik eki|özne işareti|bekliyor ||||||||||||||||||||hungrig||||wartet 咲太因为放学后直接去打工,所以还穿着制服,家里还有饥饿的茄子在等着他。 Since Sakuta went directly to his part-time job after school, he was still in his uniform, and at home, a hungry eggplant was waiting for him. Como fue directamente a trabajar después de la escuela, Sakuta estaba todavía con el uniforme, y en casa, una berenjena hambrienta lo estaba esperando. Okuldan dönerken doğrudan işe gittiği için, Sakuta üniformasıyla kalmıştı ve evde aç kalan patlıcan onu bekliyordu.

駅前 まで 戻る と 、咲太 は 階段 を 使って 立体 歩道 に 上がった 。 えきまえ|まで|もどる|と|さくた|は|かいだん|を|つかって|りったい|ほどう|に|あがった 駅前|まで|戻る|||||階段||使って|立体|歩道| in front of the station|until|return|quotation particle|Sakuta|topic marker|stairs|object marker|using|elevated|sidewalk|locative particle|went up frente a la estación|hasta|volver|y|Sakuta|partícula de tema|escaleras|partícula de objeto directo|usando|elevado|acera|partícula de lugar|subió istasyon önü|kadar|geri dönmek|ve|Sakuta|konu işareti|merdiven|nesne işareti|kullanarak|üç boyutlu|yaya geçidi|yön belirteci|çıktı 回到车站后,咲太顺着楼梯登上了多层走道。 When he returned to the station, Sakuta used the stairs to go up to the overpass. Al regresar a la estación, Sakuta subió a la pasarela utilizando las escaleras. İstasyona geri döndüğünde, Sakuta merdivenleri kullanarak üst geçide çıktı. バイト 先 から だ と 、咲太 の 住んでいる マンション は 駅 の 反対側 に 位置している 。 バイト|さき|から|だ|と|さくた|の|すんでいる|マンション|は|えき|の|はんたいがわ|に|いちしている trabajo a tiempo parcial|lugar|desde|es|y|Sakuta|posesivo|está viviendo|apartamento|tema|estación|posesivo|lado opuesto|en|está ubicado part-time job|from the place|from|is|quotation particle|Sakuta|possessive particle|is living|apartment|topic marker|station|attributive particle|opposite side|locative particle|is located ||||||||住んで||マンション||駅||反対 part-time job|from|from|is|and|Sakuta|possessive particle|living|apartment|topic marker|station|attributive particle|opposite side|locative particle|is located 从他的兼职来看,咲太住的公寓位于车站对面。 From his part-time job, Sakuta's apartment is located on the opposite side of the station. Desde su lugar de trabajo, el apartamento donde vive Sakuta está ubicado al otro lado de la estación. İş yerinden, Sakuta'nın yaşadığı apartman istasyonun karşısında yer alıyor.

その 立体 歩 追 の 上 も 、だいぶ 雪 が 積もって いる 。 その|りったい|ある|おい|の|うえ|も|だいぶ|ゆき|が|つもって|いる ese|tridimensional|caminar|seguir|de|encima|también|bastante|nieve|sujeto|ha acumulado|está that|three-dimensional|walk|chase|attributive particle|on|also|quite|snow|subject marker|has piled up|is |立体|道|追||上||だいぶ(1)|雪||積もって| o|üç boyutlu|yürüyüş|takip|bağlayıcı|üst|de|oldukça|kar|özne işareti|birikiyor|var There was quite a bit of snow piled up on the overpass as well. También hay bastante nieve acumulada en esa pasarela. O üst geçidin üzerinde de oldukça fazla kar birikmiş. 人 が よく 通る 中央 部分 は 地面 の 色 が 見えている けれど 、人 が 歩かない 両 サイド は 真っ白だ 。 ひと|が|よく|とおる|ちゅうおう|ぶぶん|は|じめん|の|いろ|が|みえている|けれど|ひと|が|あるかない|りょう|サイド|は|まっしろだ persona|partícula de sujeto|a menudo|pasa|central|parte|partícula de tema|suelo|partícula posesiva|color|partícula de sujeto|se puede ver|pero|personas|partícula de sujeto|no caminan|ambos|lados|partícula de tema|está completamente blanco person|subject marker|often|passes|central|part|topic marker|ground|attributive particle|color|subject marker|is visible|but|people|subject marker|do not walk|both|sides|topic marker|is very white ||よく|通る|中央|部分||地面||色||見えて||しかし|||歩かない||両|サイド insan|özne işareti|sık sık|geçmek|orta|kısım|konu işareti|zemin|aitlik eki|renk|özne işareti|görünüyor|ama|insan|özne işareti|yürümeyen|her iki|yan|konu işareti|bembeyazdır The central area where people frequently pass shows the color of the ground, but the sides where people do not walk are completely white. La parte central, donde la gente pasa con frecuencia, muestra el color del suelo, pero los lados donde no camina nadie están completamente blancos. İnsanların sıkça geçtiği orta kısımda yerin rengi görünürken, insanların yürümediği iki taraf tamamen beyaz.

足元 に 気 を 付け ながら 駅 の 反対 側 に 向かって いる と 、ビックカメラ の 前 で 店 から 出てきた 客 と ぶつかり そうに なった 。 あしもと|に|き|を|つけ|ながら|えき|の|はんたい|がわ|に|むかって|いる|と|ビックカメラ|の|まえ|で|みせ|から|でてきた|きゃく|と|ぶつかり|そうに|なった a los pies|partícula de lugar|atención|partícula de objeto directo|poner|mientras|estación|partícula posesiva|opuesto|lado|partícula de lugar|hacia|estar|y|Bic Camera|partícula posesiva|frente|en|tienda|de|salió|cliente|y|chocar|parece que|se convirtió 足元||||付け|while|駅||反対|側||向かって|||ビックカメラ||||店||出て|出て|客||ぶつかり|そうに at your feet|locative particle|attention|object marker|attach|while|station|attributive particle|opposite|side|locative particle|heading towards|is|quotation particle|Bic Camera|attributive particle|in front|at|store|from|came out|customer|and|colliding|about to|became ayak altı|yön belirteci|dikkat|nesne işareti|takmak|yaparken|istasyon|aitlik eki|karşı|taraf|yön belirteci|doğru|var|ve|Bikk Camera|aitlik eki|ön|-de|dükkan|dükkanın|çıkan|müşteri|ve|çarpışmak|gibi|oldu ||||||||||||||Bic Camera||||||||||| While being careful of my feet, I was heading towards the opposite side of the station when I almost collided with a customer who had just come out of the store in front of Bic Camera. Mientras prestaba atención a mis pies y me dirigía hacia el lado opuesto de la estación, casi choco con un cliente que salía de la tienda frente a Bic Camera. Ayaklarıma dikkat ederek istasyonun karşı tarafına doğru ilerlerken, Bic Camera'nın önünde dükkandan çıkan bir müşteriyle çarpışacak gibi oldum. 濡れた 足元 を 気 に して 、前 を 確認 できて いなかった ようだ 。 ぬれた|あしもと|を|き|に|して|まえ|を|かくにん|できて|いなかった|ようだ 濡れた|足元|||||||確認|できて||なかった wet|feet|object marker|feeling|locative particle|doing|front|object marker|confirmation|could|be|was not mojado|pies|partícula de objeto directo|preocupación|partícula de dirección|haciendo|frente|partícula de objeto directo|confirmación|poder|estar|no estaba ıslak|ayak altı|nesne işareti|his|yönelme eki|yaparak|ön|nesne işareti|onaylama|yapabiliyordu|yoktu|gibi Estava tão preocupado com os seus pés molhados que não olhou para a frente. 看来他太担心自己的湿脚而无法向前看。 It seems I wasn't able to check ahead because I was concerned about my wet feet. Parece que estaba tan preocupado por mis pies mojados que no podía ver hacia adelante. Islak ayaklarıma dikkat ettiğim için, önümü kontrol edememiş gibi görünüyor.

「あ 、すみません 」 あ|すみません ah|excuse me ah|excuse me ah|excuse me "Oh, I'm sorry." "Ah, lo siento" "Ah, özür dilerim"

顔 を 上げた 相手 と 目 が 合う 。 かお|を|あげた|あいて|と|め|が|あう 顔||上げた|相手||目||合う face|object marker|raised|opponent|and|eye|subject marker|meet cara|partícula de objeto directo|levantó|oponente|y|ojos|partícula de sujeto|se encuentran yüz|nesne işareti|kaldırdı|rakip|ve|göz|özne işareti|buluşuyor 与抬头的人进行眼神交流。 I make eye contact with the person who raised their face. Levanto la cara y me encuentro con los ojos de la otra persona. Karşısındaki kişiyle göz göze geldi. 手 に は ジュンク 堂 書店 の 袋 を 提げた 女子 。 て|に|は|ジュンク|どう|しょてん|の|ふくろ|を|さげた|じょし mano|partícula de localización|partícula de tema|Junku|edificio|librería|partícula posesiva|bolsa|partícula de objeto directo|llevaba|chica |||ジュンク|堂|書店||袋||提げた|女子 hand|locative particle|topic marker|Junk|store|bookstore|attributive particle|bag|object marker|carrying|girl el|-de (locative particle)|topic marker|Junk|dō (part of the store name)|kitapçı|attributive particle|çanta|object marker|taşıyan|kız |||Junk||||||getragen| 一个女孩手里提着纯九堂书店的袋子。 In her hand, she carries a bag from Junkudo bookstore. En su mano, una chica lleva una bolsa de la librería Junkudo. Elinde Junkudo Kitabevi'nin poşetini taşıyan bir kız.

見覚え が ある ような 気 が した が 一瞬 誰 だ か 咲太 に は わから なかった 。 みおぼえ|が|ある|ような|き|が|した|が|いっしゅん|だれ|だ|か|さくた|に|は|わから|なかった memory|||||||||||||||| familiarity|subject marker|there is|like|feeling|subject marker|felt|but|for a moment|who|is|question marker|Sakuta|locative particle|topic marker|did not understand|was not reconocimiento|partícula que marca el sujeto|hay|como|sensación|partícula que marca el sujeto|sentí|pero|un instante|quién|es|partícula interrogativa|Sakuta|partícula que indica el objeto indirecto|partícula de tema|no entendía|no fue tanıdık|özne işareti|var|gibi|his|özne işareti|hissettim|ama|bir an|kim|dır|mı|Sakuta|yönelme durumu eki|konu işareti|anlamadı|yoktu I felt like I recognized her, but for a moment, I couldn't remember who she was. Sentí que la conocía, pero por un momento no supe quién era. Tanıdık birisi gibi hissettim ama bir an için kim olduğunu Sakuhta anlayamadım. 彼女 が 「しまった 」と いう 顔 で 目 を 逸らす 仕草 を 見て 、目の前 に いる のが 理央 だ と 気づいた 。 かのじょ|が|しまった|と|いう|かお|で|め|を|そらす|しぐさ|を|みて|めのまえ|に|いる|のが|りお|だ|と|きづいた 彼女||しまった|||顔||目||逸らす||仕草|||目の前||いる|||理|理 she|subject marker|I messed up|quotation particle|to say|face|at|eye|object marker|to look away|gesture|object marker|seeing|in front of|locative particle|is|the one|Rio|is|and|noticed ella|partícula de sujeto|lo hice mal|partícula de cita|decir|cara|partícula que indica el lugar|ojos|partícula de objeto directo|desviar|gesto|partícula de objeto directo|mirando|frente|partícula de lugar|estar|el que|Rio|es|partícula de cita|me di cuenta o|özne işareti|ah|alıntı işareti|demek|yüz|ile|göz|nesne işareti|kaçırmak|hareket|nesne işareti|bakmak|önünde|yer belirteci|var|olan|Rio|dır|ve|fark ettim Quando vi a forma como ela desviou o olhar com um ar de "Oh não", apercebi-me que era o Rio que estava à minha frente. 当我看到她一脸“我完了”的表情移开视线时,我意识到站在我面前的人是里奥。 Seeing her gesture of looking away with a face that said 'Oh no,' I realized that the person in front of me was Rio. Al ver su gesto de desviar la mirada con una expresión de "¡Oh no!", me di cuenta de que la persona frente a mí era Rio. Onun "Ah, ne yapıyorum" der gibi gözlerini kaçırdığını görünce, karşımda Ryo olduğunu fark ettim.

ぱっと 見 で わから なかった の は 、普段 と 雰囲気 が 違って いた から 。 ぱっと|み|で|わから|なかった|の|は|ふだん|と|ふんいき|が|ちがって|いた|から ぱっと|||わからなかった|なかった|||普段||雰囲気||違って||から suddenly|sight|at|didn't understand|wasn't|explanatory particle|topic marker|usually|and|atmosphere|subject marker|different|was|because de repente|vista|en|no entender|no fue|partícula explicativa|partícula de tema|normalmente|y|ambiente|partícula de sujeto|diferente|estaba|porque aniden|görünüm|-de|anlamadım|değildi|-nın|konu işareti|genellikle|ve|atmosfer|özne işareti|farklıydı|vardı|çünkü 之所以第一眼看不出来,是因为气氛和平常不一样。 What I couldn't understand at a glance was because the atmosphere was different from usual. Lo que no pude entender de inmediato fue porque la atmósfera era diferente a la habitual. Gözle görülür bir şekilde anlamadığım şey, genellikle farklı bir atmosferde olmalarıydı. 服装 も 、髪型 も 見慣れた 理央 で は ない 。 ふくそう|も|かみがた|も|みなれた|りお|で|は|ない vestimenta|también|peinado|también|acostumbrado a ver|Rio|en|partícula de tema|no es 服装||髪|型||見慣れた|理|理| clothing|also|hairstyle|also|familiar|Rio|at|topic marker|not kıyafet|de|saç stili|de|alışık|Rio|değil|konu işareti|yok |||||Rio||| 她的衣服和发型对于里奥来说都不熟悉。 The outfit and hairstyle were not the familiar Rio. Su vestimenta y peinado no eran los de la Ryo que conocía. Giyimleri ve saç stilleri, alışık olduğum Rio değildi.

ドレスっぽい 感じ の ワンピース の 上 に 、ふわふわ の ファー が ついた 上品な コート 。 ドレスっぽい|かんじ|の|ワンピース|の|うえ|に|ふわふわ|の|ファー|が|ついた|じょうひんな|コート como un vestido|sensación|partícula atributiva|vestido|partícula posesiva|encima|partícula locativa|suave|partícula atributiva|piel|partícula de sujeto|que tiene|elegante|abrigo ドレスのような|感じ||ワンピース||上||ふわふわ||ファー||ついた|上品な|コート dress-like|feeling|attributive particle|dress|attributive particle|on|locative particle|fluffy|attributive particle|fur|subject marker|attached|elegant|coat elbise gibi|his|aitlik eki|elbise|aitlik eki|üst|yer belirteci|yumuşak|aitlik eki|kürk|özne işareti|yapışmış|şık|palto dressähnlich|||||||||Fell|||| 一件优雅的外套,在连衣裙般的连衣裙上搭配蓬松的皮毛。 She wore an elegant coat with fluffy fur over a dress-like one-piece. Llevaba un vestido que parecía un vestido de gala, con un abrigo elegante adornado con un suave abrigo de piel. Elbise gibi bir his veren bir elbisenin üstünde, kabarık bir kürk ile şık bir palto vardı. スカート 部分 は 膝 丈 くらい で 、裾 が アルファベット の 「 A 」の よう に 広がっている 。 スカート|ぶぶん|は|ひざ|たけ|くらい|で|すそ|が|アルファベット|の|A|の|よう|に|ひろがっている falda|parte|partícula de tema|rodilla|largo|aproximadamente|en|dobladillo|partícula de sujeto|alfabeto|partícula atributiva|A|partícula atributiva|como|partícula de dirección|se está expandiendo skirt|part|topic marker|knee|length|about|at|hem|subject marker|alphabet|attributive particle|A|attributive particle|like|locative particle|is spreading |部分||膝|丈|||裾||アルファベット||||||広がって etek|kısım|konu işareti|diz|boy|kadar|-de|etek ucu|özne işareti|alfabeyi|aitlik eki|A|aitlik eki|gibi|yönelme eki|açılıyor 裙子部分长及膝盖,下摆像字母“A”一样向外张开。 The skirt part is about knee-length, and the hem flares out like the letter 'A'. La parte de la falda era de longitud hasta la rodilla, y el dobladillo se expandía como la letra "A". Etek kısmı diz boyu kadar ve uçları, alfabedeki "A" harfi gibi açılıyordu. 黒 の タイツ に 、艶々 した 質感 の 靴 。 くろ|の|タイツ|に|つやつや|した|しつかん|の|くつ negro|partícula atributiva|medias|partícula locativa|brillante|que tiene|textura|partícula atributiva|zapatos 黒||タイツ||艶|々||質感| black|attributive particle|tights|locative particle|glossy|did|texture|attributive particle|shoes siyah|-in|tayt|-de|parlak|yapılı|doku|-in|ayakkabı ||Strumpfhose||glänzend|||| 黑色紧身裤和闪亮的鞋子。 Black tights and shiny textured shoes. Medias negras y zapatos de textura brillante. Siyah taytlar ve parlak bir dokuya sahip ayakkabılar. 少し だけ 踵 が 上がって いる 。 すこし|だけ|かかと|が|あがって|いる a little|only|かかと||上がって| a little|only|heel|subject marker|raised|is un poco|solo|talón|partícula de sujeto|levantado|está biraz|sadece|topuk|özne işareti|yükseliyor|var 我的脚后跟稍微抬起。 The heels are slightly elevated. El tacón está ligeramente elevado. Topuklar biraz yukarıda.

髪 は アップ で まとめて 軽く 横 に 流して いた 。 かみ|は|アップ|で|まとめて|かるく|よこ|に|ながして|いた 髪||アップ||まとめて|軽く|横||流して| hair|topic marker|up|at|gathered|lightly|sideways|locative particle|flowing|was cabello|partícula de tema|recogido|y|recogido|ligeramente|al lado|partícula de dirección|peinando|estaba saç|konu işareti|topuz|ile|toplamak|hafifçe|yan|yön belirteci|akıtmak|vardı 她的头发扎起来,轻轻地扫到一边。 Her hair is styled up and lightly swept to the side. El cabello estaba recogido y ligeramente peinado hacia un lado. Saçları toplu ve hafifçe yana doğru akıyordu.

普段 より も ぐっと 大人っぽくて エレガントな 仕上がり だ 。 ふだん|より|も|ぐっと|おとなっぽくて|エレガントな|しあがり|だ normalmente|que|también|mucho|más adulto y|elegante|acabado|es 普段|||ぐっと|大人っぽくて|エレガントな|仕上がり| usually|than|also|much|more adult-like|elegant|finish|is genellikle|-den|de|çok|yetişkin gibi ve|şık|sonuç|dır ||||erwachsen|elegant|| 余韵比平常更加成熟和优雅。 It's a much more mature and elegant look than usual. Es un acabado mucho más maduro y elegante que de costumbre. Gündelikten çok daha olgun ve şık bir görünüm.

何 か 特別な 用事 でも ある のだろうか 。 なに|か|とくべつな|ようじ|でも|ある|のだろうか qué|partícula interrogativa|especial|asunto|incluso|hay|¿no será what|question marker|special|plans|or something|there is|I wonder ||特別な|用事|||のだろう ne|mı|özel|iş|bile|var|değil mi 我不知道他是否有什么特殊的事情要处理。 I wonder if there is some special occasion. ¿Tendrá algún asunto especial? Acaba özel bir işi mi var? ちゃんと した コース 料理 が 出てくる ような お店 に も 人 れ そうな 格好 だ 。 ちゃんと|した|コース|りょうり|が|でてくる|ような|おみせ|に|も|ひと|れ|そうな|かっこう|だ ちゃんと||コース|りょうり||出て||ような||店||も人||そうな|ような properly|made|course|dishes|subject marker|will come out|like|restaurant|locative particle|also|people|will be|looking|appearance|is bien|hecho|curso|comida|partícula de sujeto|va a salir|como|restaurante|partícula de lugar|también|personas|partícula de énfasis|que parece|apariencia|es düzgün|yapılmış|kurs|yemek|özne işareti|çıkacak|gibi|dükkan|yer belirteci|de|insanlar|gibi|gibi görünüyor|görünüm|dır Parecem estar num restaurante onde seria servida uma refeição adequada. They seem to be dressed in a way that would fit a restaurant serving proper course meals. Parece que está vestido como para un restaurante donde sirven un buen menú. Tam bir kurs yemeği sunan bir restorana gidecek gibi bir görünümü var.

「……」 "..." «…» "..."

咲 太 が 視線 で 説明 を 求めて も 理央 は 何も 言って こない 。 さき|ふとし|が|しせん|で|せつめい|を|もとめて|も|りお|は|なにも|いって|こない Saki|Futoshi|sujeto|mirada|con|explicación|objeto directo|buscando|también|Rio|tema|nada|diciendo|no viene Saki|Futo|subject marker|gaze|with|explanation|object marker|seeking|even|Ri|O|topic marker|nothing|saying |||視線||説明||求めて||理|||| Saki|Futoshi|subject marker|gaze|with|explanation|object marker|seeking|even|Rio|topic marker|nothing|saying|not coming 咲太看着他,要求解释,但里奥没有说什么。 Even when Saku-ta looks at her for an explanation, Rio doesn't say anything. Aunque Saku-ta busca una explicación con la mirada, Rio no dice nada. Sakuta bakışlarıyla açıklama isterken, Rio hiçbir şey söylemiyor. な ので 、咲太 の 方 から 先に 簡単な 質問 を ぶつけた 。 な|ので|さくた|の|ほう|から|さきに|かんたんな|しつもん|を|ぶつけた partícula que enfatiza|porque|Sakuta|partícula posesiva|lado|desde|primero|fácil|pregunta|partícula de objeto directo|lancé attributive particle|because|Sakuta|possessive particle|direction|from|first|locative particle|easy|question|object marker |ので||||方||先||簡単な|質問 bağlayıcı|çünkü|Sakuta|aitlik eki|taraf|-den|önce|basit|soru|nesne işareti|sordu So, I asked a simple question first from Sakuta. Así que, Sakuya le lanzó primero una pregunta sencilla. Bu yüzden, Sakuta önce basit bir soru sordu.

「双葉 、買い物 か ? ふたば|かいもの|か brotes|compras|partícula interrogativa Futaba|shopping| Futaba|shopping|question marker filiz|alışveriş|mı Futaba|| 「双叶,你去买东西吗?」 "Futaba, are you shopping?" "¿Futaba, estás de compras?" "Futaba, alışveriş mi? " " "

手 に 提げて いる 書店 の 袋 に 視線 を 落とす 。 て|に|さげて|いる|しょてん|の|ふくろ|に|しせん|を|おとす mano|partícula de lugar|colgando|está|librería|partícula posesiva|bolsa|partícula de lugar|mirada|partícula de objeto directo|dejar caer hand|locative particle|hanging|is|bookstore|attributive particle|bag|locative particle|gaze|object marker|drop ||提げて||書店||袋||視線||落とす el|locative particle|as hanging|is|bookstore|attributive particle|bag|locative particle|gaze|object marker|drop I lowered my gaze to the bag from the bookstore that I was holding. Bajó la vista a la bolsa de la librería que llevaba en la mano. Eline aldığı kitapçı torbasına göz attı. また 難しい 物理 の 本 でも 買った のだろうか 。 また|むずかしい|ぶつり|の|ほん|でも|かった|のだろうか también|difícil|física|de|libro|incluso|compré|¿verdad also|difficult|physics|attributive particle|book|even|bought|I wonder right |難しい|物理|||||のだろう ayrıca|zor|fizik|'nin|kitap|bile|satın aldı|değil mi 不知道他是不是还买了一本很难的物理书。 I wonder if they bought another difficult physics book. ¿Quizás compró otro libro de física difícil? Yine zor bir fizik kitabı mı satın aldı acaba? たぶん 、そうだ 。 たぶん|そうだ tal vez|así es probably|that's right |そうだ muhtemelen|öyle Probably, that's the case. Probablemente, sí. Muhtemelen öyle. ビックカメラ の 七 、八 階 は 図書館 の ように 広い 書店 が 入っている 。 ビックカメラ|の|なな|はち|かい|は|としょかん|の|ように|ひろい|しょてん|が|はいっている Bic Camera|partícula posesiva|siete|ocho|piso|partícula de tema|biblioteca|partícula atributiva|como|amplio|librería|partícula de sujeto|está dentro Bic Camera|attributive particle|seven|eight|floor|topic marker|library|attributive particle|like|spacious|bookstore|subject marker|is located ||7|八|階||図書|館||よう||広い|書店 Bikkuramera|'s|seven|eight|floors|topic marker|library|attributive particle|like|spacious|bookstore|subject marker|is located Bic Camera的七楼和八楼设有一家类似图书馆的大型书店。 The seventh and eighth floors of Bic Camera have a bookstore that is as spacious as a library. Los séptimo y octavo pisos de Bic Camera tienen una librería tan amplia como una biblioteca. Bic Camera'nın yedinci ve sekizinci katında kütüphane gibi geniş bir kitapçı var. 専門 書 の 取り扱い も 非常に 多い 。 せんもん|しょ|の|とりあつかい|も|ひじょうに|おおい 専門|書||取り扱い||とても|多い specialty|books|attributive particle|handling|also|very|many especialidad|libros|partícula atributiva|manejo|también|muy|muchos uzmanlık|kitap|aitlik eki|işleme|de|son derece|çok 还有大量的专业书籍可供参考。 They also have a very large selection of specialized books. También tienen una gran cantidad de libros especializados. Uzman kitaplarının satışı da oldukça fazla.

「梓川 は これ から デート で しよ ? あずさがわ|は|これ|から|デート|で|しよ 梓川||||||する Azusagawa|topic marker|this|from|date|at|shall we do Azusagawa|partícula de tema|esto|desde|cita|en|¿vamos a hacer Azusagawa|topic marker|this|from|date|at|shall we do "Azusagawa, shall we go on a date from now on?" «¿Azusagawa, vamos a tener una cita a partir de ahora? "Azusagawa, bundan sonra randevu yapalım mı?" " » "

話 を 逸らす ように 、理央 は そう 咲太 に 振って きた 。 はなし|を|そらす|ように|りお|は|そう|さくた|に|ふって|きた conversación|partícula de objeto directo|desviar|para que|Rio|partícula de tema|así|Sakuta|partícula de dirección|moviendo|ha venido conversation|object marker|to divert|in order to|Rio|topic marker|like that|Sakuta|locative particle|to throw|has come ||逸らす||よう||理央|理||| konuşma|nesne işareti|saptırmak|gibi|Rio|konu işareti|öyle|Sakuta|yönelme durumu eki|sallamak|geldi 为了转移话题,里约向咲太挥了挥手。 To change the subject, Rio threw that at Saku. Para desviar la conversación, Río le lanzó eso a Sākuta. Konuyu saptırmak için, Rio böyle Sakuya'ya yöneltti.

「今日 は 、水族館 に 行く 予定 だ 」 きょう|は|すいぞくかん|に|いく|よてい|だ hoy|partícula de tema|acuario|partícula de dirección|ir|plan|es today|topic marker|aquarium|locative particle|to go|plan|is ||水族館|館|||予定 bugün|konu işareti|akvaryum|yön belirteci|gitmek|plan|dır "Today, we plan to go to the aquarium." «Hoy, tengo planeado ir al acuario.» "Bugün, akvaryuma gitmeyi planlıyoruz."

待ち合わせ を して いる の は 片瀬 江ノ島 駅 。 まちあわせ|を|して|いる|の|は|かたせ|えのしま|えき encuentro|partícula de objeto directo|haciendo|está|partícula nominal|partícula de tema|Katase|Enoshima|estación 待ち合わせ||||||片瀬|江ノ島|駅 meeting|object marker|doing|is|attributive particle|topic marker|Katase|Enoshima|station buluşma|nesne işareti|yapıyor|var|bağlaç|konu işareti|Katase|Enoshima|istasyon ||||||Katase|Enoshima| 集合地点是片濑江之岛站。 The meeting place is Katase Enoshima Station. El lugar de encuentro es la estación de Katase Enoshima. Buluşma yeri Katase Enoshima İstasyonu. 改札 を 出て すぐ の ところ 。 かいさつ|を|でて|すぐ|の|ところ ticket gate||出て|すぐ||場所 ticket gate|object marker|exit|immediately|attributive particle|place taquilla|partícula de objeto directo|salir|justo|partícula atributiva|lugar turnstile|object marker|exit|immediately|attributive particle|place 出了检票口就到了。 It's right after you exit the ticket gate. Justo al salir de la taquilla. Bilet kontrolünden çıkar çıkmaz.

「そんな こと 聞いてない 」 そんな|こと|きいてない such|thing|not listening such|thing|not listening ||聞いていない böyle|şey|duymadım "I didn't hear anything like that." "No me dijiste eso." "Böyle bir şey duymadım."

理央 は 今 も なお そっぽ を 向いて いる 。 りお|は|いま|も|なお|そっぽ|を|むいて|いる Rio|topic marker|now|also|still|away|object marker|looking|is Rio|topic marker|even now|away|object marker|looking|is|| |理央||今もなお|そっぽ||向いて|| Rio|topic marker|now|also|still|away|object marker|looking|is 里奥仍然把目光移开。 Rio is still looking away. Rio todavía está mirando hacia otro lado. Rio hâlâ yüzünü çevirmiş durumda. とにかく 居心地 が 悪 そうだ 。 とにかく|いごこち|が|わる|そうだ とにかく|居心地||悪い|そうだ anyway|comfort|subject marker|bad|it looks like de todos modos|comodidad|partícula que marca el sujeto|malo|parece her neyse|oturma rahatlığı|özne işareti|kötü|gibi görünüyor 无论如何,看起来都不舒服。 总之,似乎感到很不舒服。 Anyway, it seems uncomfortable. De todos modos, parece que se siente incómodo. Her neyse, rahatsız görünüyor. 早く 咲 太 に どこ か へ 行って ほし そうに している 。 はやく|さき|ふと|に|どこ|か|へ|いって|ほしい|そうに|している 早く|||||どこか|へ|行く|欲しい|そうに| quickly|Saki (a name)|Futoshi (a name)|to|where|or|to|go|want|looking like|is doing pronto|florecer|Futoshi (nombre propio)|partícula de dirección|dónde|o|partícula de dirección|ir|querer|parece|está haciendo hızlı|açmak|Futo|-e -a (yönelme eki)|nerede|ya da|-e (yönelme eki)|gitmek|istiyor|gibi görünüyor|yapıyor 他似乎想让咲太尽快去某个地方。 看起来早咲太想快点去哪里。 It looks like they want Sakuta to go somewhere quickly. Parece que quiere que Sakuta se vaya a algún lugar pronto. Hızla Saku'ya bir yere gitmesini istiyor gibi görünüyor.

それ が わかって い ながら も 、咲太 は めげずに 理央 の 珍しい 服装 を 瞳 に 映して いた 。 それ|が|わかって|い|ながら|も|さくた|は|めげずに|りお|の|めずらしい|ふくそう|を|ひとみ|に|うつして|いた eso|partícula de sujeto|entendiendo|parte de la forma continua|mientras|también|Sakuta|partícula de tema|sin desanimarse|Rio|partícula posesiva|inusual|vestimenta|partícula de objeto directo|Hitomi|partícula de dirección|reflejando|estaba ||||ながら|||||めげず|ず||理|理||珍しい|服装| that|subject marker|knowing|is|while|also|SakuTa|topic marker|without getting discouraged|Rio|possessive particle|unusual|clothing|object marker|Hitomi|locative particle|reflecting|was o|özne işareti|anladığını|var|rağmen|bile|Sakuta|konu işareti|pes etmeden|Rio|aitlik eki|sıradışı|kıyafet|nesne işareti|Hitomi|yönelme eki|yansıtıyordu|vardı ||||||||unbeirrt||||||||| 尽管咲太知道这一点,但他还是能从他的眼中看出莉欧那不寻常的装束。 虽然知道这一点,但咲太依然没有气馁,继续将理央的奇特服装映入瞳孔。 Even though he understood that, Sakuta continued to reflect Rio's unusual outfit in his eyes. A pesar de darse cuenta de eso, Sakuta seguía reflejando la inusual vestimenta de Rio en Hitomi. Bunu bilmesine rağmen, Saku, Ryo'nun alışılmadık kıyafetini Hitomi'ye yansıtmaktan vazgeçmedi. すると 、諦めた ように 、「は あ 」と 大きな ため息 を 吐かれた 。 すると|あきらめた|ように|は|あ|と|おおきな|ためいき|を|はかれた then|諦めた|||||||ため|息 then|gave up|as if|topic marker|ah|quotation particle|big|sigh|object marker|was exhaled entonces|se rindió|como si|partícula de tema|ah|y|gran|suspiro|partícula de objeto directo|fue exhalado o zaman|vazgeçti|gibi|konu işareti|ah|ve|büyük|derin nefes|nesne işareti|üflendi 然后,他就像是放弃了一样,长长地叹了口气。 Then, as if giving up, a big sigh escaped. Entonces, como si se hubiera rendido, soltó un gran suspiro y dijo: "Ah". Sonra, pes etmiş gibi, "Ahh" diye büyük bir nefes verdi.

「これ から 両親 と みなと みらい まで 食事 に 行く ところ な の 」 これ|から|りょうしん|と|みなと|みらい|まで|しょくじ|に|いく|ところ|な|の esto|desde|padres|y|Minato|Mirai|hasta|comida|a|ir|lugar|adjectivo na|partícula de posesión this|from|parents|and|Minato|Mirai|to|meal|to|go|place|attributive particle|explanatory particle ||両親||みなと|みなとみらい|まで|食事||||| bu|-den|ebeveynler|ve|liman|geleceği|kadar|yemek|-e|gitmek|yer|nitelik belirteci|aitlik eki “我要和父母一起去港未来吃晚饭。” "We are just about to go out for a meal with my parents to Minato Mirai." "Ahora voy a ir a cenar con mis padres a Minato Mirai." "Şimdi ebeveynlerimle birlikte Minato Mirai'ye yemek yemeye gidiyoruz."

ようやく 咲 太 の 疑問 に 触れた 理 央 は 、いかにも 渋々 といった 様子 だ 。 ようやく|さき|ふと|の|ぎもん|に|ふれた|り|おう|は|いかにも|しぶしぶ|といった|ようす|だ ようやく||||疑問||触れた||理||いかにも|しぶしぶ||言った|様子 finally|Saki|Futo|attributive particle|question|locative particle|touched|Ri|Ou|topic marker|indeed|reluctantly|so-called|appearance|is finalmente|Saki|Futo|posesivo|duda|partícula de lugar|tocó|Ri|Ou|partícula de tema|ciertamente|de mala gana|como|aspecto|es nihayet|Saki|Futo|-nın|soru|-e|dokundu|Ri|Ou|konu işareti|gerçekten|isteksizce|gibi|durum|dır 当里奥最终回答咲太的问题时,他似乎不太情愿。 Finally touching on Sakuta's question, Rio appeared to be quite reluctant. Finalmente, Ryo, que había tocado la pregunta de Sakuta, parecía muy reacio. Sonunda Sakuya'nın sorusuna değinen Ryo, oldukça isteksiz bir tavır sergiliyor. それ は 食事 に 行く こと に 対して の 渋々 で はなくて 、咲太 に こんな 説明 を しなければならない この 状況 に 対して の 反応 だ 。 それ|は|しょくじ|に|いく|こと|に|たいして|の|しぶしぶ|で|はなくて|さくた|に|こんな|せつめい|を|しなければならない|この|じょうきょう|に|たいして|の|はんのう|だ eso|partícula de tema|comida|partícula de dirección|ir|cosa|partícula de propósito|en relación a|partícula atributiva|a regañadientes|y|y no|Sakuta|partícula de dirección|tal|explicación|partícula de objeto directo|tiene que hacer|este|situación|partícula de locación|en relación a|partícula posesiva|reacción|es that|topic marker|meal|locative particle|to go|thing|locative particle|regarding|attributive particle|reluctantly|and|not|Sakuta|locative particle|this kind of|explanation|object marker|must do|this|situation|locative particle|regarding|attributive particle|reaction|is ||食事|||||対して||しぶしぶ|||なくて||||こんな|説明||しなければ|ならない||状況||に対して o|topic marker|yemek|yönelme eki|gitmek|şey|yönelme eki|karşı|aitlik eki|isteksizce|ve|değil|Sakuta|yönelme eki|böyle|açıklama|nesne işareti|yapmalıyım|bu|durum|yönelme eki|karşı|aitlik eki|tepki|dır 并不是他不愿意出去吃饭,而是他在必须向咲太解释这件事的情况下的反应。 This reluctance was not about going out for a meal, but rather a reaction to the situation of having to explain this to Sakuta. No era una renuencia a ir a cenar, sino una reacción a la situación de tener que explicarle esto a Sakuta. Bu, yemek yemeye gitmekle ilgili bir isteksizlik değil, Sakuya'ya böyle bir açıklama yapmak zorunda kalmanın getirdiği bir tepki.

「双葉 の 両親 って 、どっち も 忙しい 人 だって 言ってた よ な ? ふたば|の|りょうしん|って|どっち|も|いそがしい|ひと|だって|いってた|よ|な Futaba|'s (possessive particle)|parents|quotation particle|which|both|busy|person|they said|were saying|emphasis particle|right 双葉||両親は|どちら||忙しい人|だって||たよ||| Futaba|possessive particle|parents|quotation particle|which|also|busy|person|they say|said|emphasis particle|right Futaba|attributive particle|parents|quotation particle|which|both|busy|person|they said|said|emphasis particle|right ||Eltern|||beschäftigte Person|||||| 「你不是说双叶的父母都是大忙人吗? "You said both of Futaba's parents are busy people, right?" "¿Dijiste que los padres de Futaba son personas muy ocupadas, verdad?" "Futaba'nın ebeveynleri, her ikisi de meşgul insanlardı, değil mi?" "

「お互い 今日 の 予定 が 急に キャンセル に なった みたい 。 おたがい|きょう|の|よてい|が|きゅうに|キャンセル|に|なった|みたい お互い|今日||予定||suddenly|キャンセル||なった| each other|today|attributive particle|schedule|subject marker|suddenly|cancel|locative particle|became|seems mutuamente|hoy|partícula atributiva|planes|partícula de sujeto|de repente|cancelación|partícula de localización|se volvió|parece karşılıklı|bugün|bağlaç|program|özne işareti|aniden|iptal|yönelme eki|oldu|gibi 「看来我们今天的两个计划都突然取消了。 " It seems that both of our plans for today were suddenly canceled. «Parece que ambos han cancelado sus planes de hoy de repente. 「Görünüşe göre, her ikimizin de bugünkü planları aniden iptal oldu. 私 が 学校 から 帰ったら 、ふたり とも 家 に いて ……何 年 振り だろう ね 。 わたし|が|がっこう|から|かえったら|ふたり|とも|いえ|に|いて|なん|ねん|ぶり|だろう|ね yo|partícula de sujeto|escuela|desde|cuando regrese|los dos|también|casa|partícula de lugar|está|qué|años|desde|¿verdad|¿no I|subject marker|school|from|when (I) return|the two of us|both|home|locative particle|are|what|years|after|probably|right ||学校|から|帰ったら|二||||||||年|振り ben|özne işareti|okul|-den|dönersem|ikimiz|de|ev|-e|var|ne|yıl|sonra|değil mi|değil mi 当我放学回家时,他们俩都回家了……这是多年来的第一次。 When I got back from school, both of you were at home... I wonder how many years it's been. Cuando regresé de la escuela, los dos estaban en casa... ¿cuántos años ha pasado, verdad? Okuldan döndüğümde, ikiniz de evdeydiniz... Ne kadar yıl oldu, değil mi? 時間 が 出来た からって 、食事 の 予定 も 勝手に 決められてた の 」 じかん|が|できた|からって|しょくじ|の|よてい|も|かってに|きめられてた|の tiempo|partícula de sujeto|se hizo|porque|comida|partícula atributiva|plan|también|a su manera|fue decidido|partícula final de oración 時間||できた|からって(1)|食事||||勝手に|決められて| time|subject marker|became available|just because|meal|attributive particle|plans|also|arbitrarily|was decided|explanatory particle zaman|özne işareti|oldu|çünkü|yemek|aitlik eki|plan|de|kendi başına|karar verilmişti|değil mi |||||||||entschieden| 就因为我有时间,我的膳食计划就自动安排好了。” Since we had some free time, it seems that dinner plans were decided without my input." Como tuvimos tiempo, decidieron por su cuenta los planes para la comida.» Zaman bulduğumuz için, yemek planı da kendi başlarına belirlenmiş.

理央 の 父親 は 大学 病院 に 勤める 医師 だ と 聞いている 。 りお|の|ちちおや|は|だいがく|びょういん|に|つとめる|いし|だ|と|きいている Rio|possessive particle|father|topic marker|university|hospital|locative particle|works|doctor|is|quotation particle|have heard Rio|attributive particle|father|topic marker|university|hospital|locative particle|works|doctor|is|quotation particle|is hearing |||父親||大学|病院||働く|医師|| Rio|attributive particle|father|topic marker|university|hospital|locative particle|works|doctor|is|quotation particle|is hearing 我听说里奥的父亲是一名医生,在大学附属医院工作。 Rio's father is said to be a doctor working at a university hospital. He oído que el padre de Rio es un médico que trabaja en un hospital universitario. Ryo'nun babasının üniversite hastanesinde çalışan bir doktor olduğunu duydum. 日々 、派閥 争い に 明け暮れて いる らしい 。 ひび|はばつ|あらそい|に|あけくれて|いる|らしい días|facciones|peleas|en|pasando|estar|parece ひび|派閥|争い||過ごしている||ようだ daily|faction|conflict|locative particle|spending (day and night)|is|it seems günler|fraksiyon|kavga|-de|gününü geceni buna harcamak|var|gibi |Fraktion|||verbringen|| 似乎每一天都在派系斗争中度过。 It seems he is consumed by factional disputes every day. Parece que se pasa los días inmerso en luchas de facciones. Gün geçmiyor ki, fraksiyon çatışmalarıyla meşgul olduğu söyleniyor.

母親 の 方 は アパレル 関連 の 経営者 で 、一 年 の 大半 を 商談 の ため 海外 で 過ごしている ような こと を 前 に 言っていた 。 ははおや|の|ほう|は|アパレル|かんれん|の|けいえいしゃ|で|いち|ねん|の|たいはん|を|しょうだん|の|ため|かいがい|で|すごしている|ような|こと|を|まえ|に|いっていた 母親||方||アパレル|関連||経営者|||||大半||商談||ため|海外||過ごして||ような|||| mother|attributive particle|side|topic marker|apparel|related|attributive particle|business owner|and|one|year|possessive particle|most|object marker|business negotiations|attributive particle|for|overseas|at|spending|is|like|thing|object marker|before|locative particle madre|partícula atributiva|persona|partícula de tema|moda|relacionado|partícula atributiva|empresario|y|uno|año|partícula atributiva|la mayor parte|partícula de objeto directo|negociaciones|partícula atributiva|para|en el extranjero|en|pasando|como|cosa|partícula de objeto directo|antes|partícula de tiempo|había dicho anne|aitlik eki|taraf|konu işareti|giyim|ile ilgili|aitlik eki|iş insanı|ve|bir|yıl|aitlik eki|çoğunluk|nesne işareti|iş görüşmesi|aitlik eki|için|yurt dışı|de|geçiriyor|gibi|şey|nesne işareti|önce|yer zarfı|söylüyordu 她的母亲是一名服装行业的经理,之前告诉我,她一年中大部分时间都在海外进行业务谈判。 As for his mother, she is a business owner in the apparel industry and has mentioned that she spends most of the year overseas for business negotiations. En cuanto a su madre, es empresaria en el sector de la moda y, como mencionó antes, pasa la mayor parte del año en el extranjero por negocios. Annesi ise giyim sektöründe bir işveren ve yılın çoğunu iş görüşmeleri için yurt dışında geçiriyor gibi bir şey söylemişti.

だから 、家族 揃って 食事 を する 機会 など 殆ど ない のだ と ……。 だから|かぞく|そろって|しょくじ|を|する|きかい|など|ほとんど|ない|のだ|と porque|familia|juntos|comida|partícula de objeto directo|hacer|oportunidad|etcétera|casi|no hay|es que|y だから|家族|そろって||||機会|など|ほとんどない|のだ|| so|family|together|meal|object marker|to do|opportunity|etc|hardly|not|it is|quotation particle çünkü|aile|birlikte|yemek|nesne işareti|yapmak|fırsat|gibi|neredeyse|yok|işte bu|ve deshalb||||||||||| 这就是为什么一家人几乎没有一起吃饭的机会。 That's why it seems there are hardly any opportunities for the family to have meals together... Por eso, casi no hay oportunidades para que la familia se reúna a cenar... Bu yüzden, ailenin bir arada yemek yeme fırsatının neredeyse hiç olmadığını söylüyorlar...

理央 が 自分 の 言葉 戸惑った 様子 な の は 、そうした 家庭 の 事情 が ある から だ 。 りお|が|じぶん|の|ことば|とまどった|ようす|な|の|は|そうした|かてい|の|じじょう|が|ある|から|だ Rio|subject marker|oneself|possessive particle|words|was confused|appearance|adjectival particle|explanatory particle|topic marker|such|family|possessive particle|circumstances|subject marker|there is|because|is Rio|subject marker|oneself|possessive particle|words|was confused|appearance|adjectival particle|explanatory particle|topic marker|such|family|attributive particle|circumstances|subject marker|there is|because|is |||||言葉|戸惑った|様子||||そのような|家庭||事情||| Rio|subject marker|oneself|attributive particle|words|was confused|appearance|adjectival particle|nominalizer|topic marker|such|family|attributive particle|circumstances|subject marker|there is|because|is 里奥之所以显得对自己的话感到困惑,是因为他的家庭情况。 Rio's bewilderment at his own words is due to such family circumstances. La razón por la que Rio se mostró confundido con sus propias palabras es porque hay circunstancias familiares así. Ryo'nun kendi sözleriyle tereddüt etmesinin nedeni, böyle bir ailevi durumun olmasıdır.

「この 服 も 全部 母親 の 指定 。 この|ふく|も|ぜんぶ|ははおや|の|してい este|ropa|también|todo|madre|de|especificación this|clothes|also|all|mother|possessive particle|designation |服||全部|お母さん||指定 bu|elbise|de|hepsi|anne|'nin|belirleme “这些衣服都是我妈妈指定的。 "All of these clothes were chosen by my mother." "Toda esta ropa también fue elegida por mi madre. "Bu kıyafetlerin hepsi annemin seçimi. 髪 も 母親 が 美容院 予約 して 、この ありさま 」 かみ|も|ははおや|が|びよういん|よやく|して|この|ありさま 髪||母親||美容院|予約|||様子 hair|also|mother|subject marker|hair salon|reservation|doing|this|situation cabello|también|madre|sujeto|peluquería|reserva|haciendo|este|estado saç|de|anne|özne işareti|kuaför|randevu|yapıyor|bu|durum 我妈约我去发廊,就这样了。” "My hair was also arranged by my mother, who made the appointment at the salon, and look at this situation." El cabello también lo reservó mi madre en la peluquería, y así está." Saçımı da annem kuaföre randevu aldı, işte bu halde."

「似合ってる と 思う ぞ 」 にあってる|と|おもう|ぞ 似合っている||| looks good|quotation particle|I think|emphasis particle te queda bien|y|pienso|énfasis yakışıyor|ve|düşünüyorum|değil mi “我觉得这很适合你。” "I think it suits you." "Creo que te queda bien." "Bence yakışıyor."

普通に 色っぽい 。 ふつうに|いろっぽい 普通に|色っぽい normally|sexy normalmente|sexy normalde|çekici 平时很性感。 Normally, it's sexy. Normalmente es seductora. Normalde çekici. それ は エロい と いう ニュアンス で は なくて 、知的 で 大人びた 雰囲気 が ある と いう 意味 だ 。 それ|は|エロい|と|いう|ニュアンス|で|は|なくて|知的|で|大人びた|雰囲気|が|ある|と|いう|意味|だ eso|partícula de tema|erótico|partícula de cita|decir|matiz|y|partícula de tema|y no|intelectual|y|maduro|ambiente|partícula de sujeto|hay|partícula de cita|decir|significado|es ||エロ||||ニュアンス|||なくて|知的な|大人びた|雰囲気|||||意味| that|topic marker|erotic|quotation particle|to say|nuance|at|topic marker|and not|intellectual|and|mature|atmosphere|subject marker|there is|quotation particle|to say|meaning|is o|tema işareti|erotik|ve|denir|nüans|ile|tema işareti|değil|zeki|ile|yetişkin gibi|atmosfer|özne işareti|var|ve|denir|anlam|dır ||sexy||||||||intelligent|||||||| 这并不意味着它是色情的,而是它有一种知性和成熟的氛围。 It's not in the sense of being erotic, but rather it has an intellectual and mature atmosphere. No es en el sentido de ser erótica, sino que tiene una atmósfera intelectual y madura. Bu, cinsel bir anlamda değil, zeki ve olgun bir hava olduğu anlamına geliyor. さらに 、年相応 の 少し 背伸び した 雰囲気 も 混ざって いて 、理央 の 魅力 を よく わかって いる 人 が 選んだ 服 なのだろうな 、と いう 感じ が した 。 さらに|ねんそうおう|の|すこし|せのび|した|ふんいき|も|まざって|いて|りお|の|みりょく|を|よく|わかって|いる|ひと|が|えらんだ|ふく|なのだろうな|と|いう|かんじ|が|した además|apropiado para la edad|partícula atributiva|un poco|estirarse|hizo|ambiente|también|mezclado|y|Rio|partícula posesiva|atractivo|partícula de objeto directo|bien|entendiendo|está|persona|partícula de sujeto|eligió|ropa|supongo que es|y|decir|sensación|partícula de sujeto|sentí さらに||相応|||背伸び||雰囲気||混ざって|||理||魅力||よく||いる人||選んだ|服||のだろう||| furthermore|age-appropriate|attributive particle|a little|stretching|did|atmosphere|also|mixed|and|Rio|possessive particle|charm|object marker|well|understand|is|person|subject marker|chose|clothes|I guess|quotation particle|say|feeling|subject marker|felt ayrıca|yaşına uygun|bağlayıcı|biraz|uzatma|yaptı|atmosfer|de|karışıyor|var|Rio|bağlayıcı|çekicilik|nesne işareti|iyi|anlıyor|var|insan|özne işareti|seçti|kıyafet|öyle olmalı|alıntı işareti|demek|his|özne işareti|hissettim |jahrgangsgemäß|||||||||||||||||||Kleidung|ist||||| 还有一种与她的年龄相称的略显臃肿的造型,我感觉里约的衣服可能是深知她魅力的人所选择的。 Furthermore, there's a slightly grown-up vibe that matches her age, and it feels like someone who understands Rio's charm chose the clothes. Además, hay una mezcla de una atmósfera un poco más madura para su edad, y parece que es una ropa elegida por alguien que realmente entiende el encanto de Rio. Ayrıca, yaşına uygun biraz abartılı bir hava da karışmış ve Ryo'nun cazibesini iyi anlayan birinin seçtiği kıyafet olduğu hissini veriyor.

以前 、理央 は 両親 ともに あまり 自分 に 興味 が ない ような こと を 言っていた が 、見ている ところ は ちゃんと 見ている ので は ない だろう か 。 いぜん|りお|は|りょうしん|ともに|あまり|じぶん|に|きょうみ|が|ない|ような|こと|を|いっていた|が|みている|ところ|は|ちゃんと|みている|ので|は|ない|だろう|か 以前||||両親|一緒に|あまり|||興味|||ような||||||||||ちゃんと||| before|Rio|topic marker|parents|both|not very|myself|locative particle|interest|subject marker|not|like|thing|object marker|saying|was|but|watching|place|topic marker|properly|watching|because|topic marker|not|probably antes|Rio|partícula de tema|padres|ambos|no muy|uno mismo|partícula de dirección|interés|partícula de sujeto|no hay|como|cosa|partícula de objeto directo|estaba diciendo|pero|está mirando|lugar|partícula de tema|bien|está mirando|porque|partícula de tema|no hay|probablemente|partícula interrogativa önce|Rio|konu işareti|ebeveynler|birlikte|pek|kendisi|yönelme durumu eki|ilgi|özne işareti|yok|gibi|şey|nesne işareti|söylüyordu|ama|izliyor|yer|vurgu işareti|düzgün|izliyor|çünkü|vurgu işareti|yok|değil mi|soru işareti 此前,里奥曾说过他的父母对他都不太感兴趣,但我想知道他们是否看到了他们所看到的。 Previously, Rio mentioned that her parents didn't seem very interested in her, but I wonder if they are actually paying attention. Antes, Rio había dicho que sus padres no parecían muy interesados en ella, pero ¿no será que están observando lo que realmente importa? Daha önce, Ryo'nun ebeveynlerinin kendisine pek ilgi duymadığını söylediğini duymuştum ama, izledikleri şeyleri gerçekten dikkatlice izliyorlar mı acaba?

「私 は 着たくて 着てる ん じゃない から 」 わたし|は|きたくて|きてる|ん|じゃない|から yo|partícula de tema|quiero ponerme|estoy usando|es que|no es|porque ||着|着きたくて|着ている|| I|topic marker|want to wear|wearing|you see|not|because ben|konu işareti|giymek istiyorum|giyiyorum|değil|değil|çünkü ||tragen|||| “我戴它不是因为我想戴。” "I'm not wearing it because I want to." "No es que quiera ponerme esto." "Ben giymek istiyorum diye giymiyorum"

その 一言 を 、理央 は やけに はっきり と 咲太 に ぶつけて きた 。 その|ひとこと|を|りお|は|やけに|はっきり|と|さくた|に|ぶつけて|きた ese|una palabra|partícula de objeto directo|Rio|partícula de tema|sorprendentemente|claramente|partícula de cita|Sakuta|partícula de dirección|lanzó|vino that|one word|object marker|Rio|topic marker|awfully|clearly|quotation particle|Sakuta|locative particle|threw|came |一言|||||やけに|はっきり|||| o|bir kelime|nesne işareti|Rio|konu işareti|aşırı|net|ve|Sakuta|yönelme durumu eki|çarptı|geldi 里约这句话对咲太说得很清楚。 With that one statement, Rio sharply confronted Saku-ta. Esa frase, Ryo se la lanzó a Sakuta de manera sorprendentemente clara. O bir cümleyi, Rio, oldukça net bir şekilde Sakuta'ya söyledi.

これ こそ が 理央 が 咲太 に 今 一番 言いたい こと だった の だろう 。 これ|こそ|が|りお|が|さくた|に|いま|いちばん|いいたい|こと|だった|の|だろう esto|precisamente|sujeto|Rio|sujeto|Sakuta|a|ahora|el más|querer decir|cosa|era|partícula de énfasis|¿verdad this|emphasis particle|subject marker|Rio (a name)|subject marker|Sakuta (a name)|locative particle|now|the most|want to say|thing|was|explanatory particle|probably |だけ||||||||今|||| bu|işte|özne işareti|Rio|özne işareti|Sakuta|yönelme durumu eki|şimdi|en|söylemek istiyorum|şey|olmuştu|açıklayıcı ek|değil mi 这大概是里约现在最想对咲太说的话了。 This must have been what Rio wanted to say to Saku-ta the most right now. Esto era, sin duda, lo que Ryo más quería decirle a Sakuta en ese momento. Bu, Rio'nun Sakuta'ya şu anda en çok söylemek istediği şeydi. その ため に 、わざわざ 「みなと みらい まで 食事 に 行く 」と 細かい こと まで 教えて くれた のだ 。 その|ため|に|わざわざ|みなと|みらい|まで|しょくじ|に|いく|と|こまかい|こと|まで|おしえて|くれた|のだ その|ため||わざわざ||||まで|食事||||細かい|||教えて|くれた that|for|to|deliberately|Minato|Mirai|to|meal|to|go|quotation particle|detailed|things|even|teach|gave|you see ese|para|a|especialmente|puerto|futuro|hasta|comida|a|ir|y|detallado|cosas|hasta|me enseñó|me dio|es que o|için|için|özel olarak|Liman|Gelecek|kadar|yemek|için|gitmek|ve|detaylı|şey|kadar|öğretti|verdi|işte bu 这就是为什么他特意告诉我细节,“我要去港区和未来吃晚饭。” For that reason, she even went out of her way to tell him the details, like "I'm going to have a meal in Minato Mirai." Por eso, incluso le dijo con detalle que irían a cenar a Minato Mirai. Bu yüzden, özel olarak "Minato Mirai'ye yemek yemeye gideceğiz" gibi detayları bile anlattı.

こんな とき でも 、順 を 追って 物事 を 説明 する ところ は 実に 理央 らしい 。 こんな|とき|でも|じゅん|を|おって|ものごと|を|せつめい|する|ところ|は|じつに|りお|らしい こんな|||順||追って|物事||説明||||実に|| such|time|even|order|object marker|following|things|object marker|explanation|to do|place|topic marker|really|Rio|typical así|momento|incluso|orden|partícula de objeto directo|siguiendo|cosas|partícula de objeto directo|explicación|hacer|lugar|partícula de tema|realmente|Rio|típico böyle|zaman|bile|sıra|nesne işareti|takip ederek|şeyler|nesne işareti|açıklama|yapmak|yer|konu işareti|gerçekten|Rio|gibi 即使在这样的情况下,他一步步解释事情的方式也很典型的里约热内卢。 Even at a time like this, the way she explains things step by step is truly Ria-like. En momentos como este, la forma en que Ryo explica las cosas de manera ordenada es realmente característica de él. Böyle bir zamanda bile, sırayla her şeyi açıklama şekli gerçekten Ryo'ya özgü.

「なあ 、双葉 」 なあ|ふたば hey|Futaba hey|Futaba |ふたば hey|Futaba "Hey, Futaba" «Oye, Futaba» "Hey, Futaba"

「 なに ? "What?" «¿Qué?» "Ne var?" "" » ""

理央 の 目 に は 警戒心 が 宿っている 。 りお|の|め|に|は|けいかいしん|が|やどっている Rio|partícula posesiva|ojos|partícula locativa|partícula de tema|desconfianza|partícula de sujeto|está alojado ||||||警戒|気持ち Rio|attributive particle|eyes|locative particle|topic marker|vigilance|subject marker|is dwelling Rio|attributive particle|eyes|locative particle|topic marker|vigilance|subject marker|is dwelling |||||Vorsicht|| 里奥的眼中带着一丝戒备。 Rio's eyes are filled with caution. En los ojos de Rio hay desconfianza. Ryo'nun gözlerinde bir uyanıklık var.

「スマホ 代 して くんない ? スマホ|だい|して|くんない スマートフォン|料金||してくれない smartphone|cost|do|don't you do it smartphone|cost|do|don't you do it akıllı telefon|ücret|yap|yapma “你想让我为你的智能手机付钱吗? "Can you pay for my phone bill?" ¿No me pagarías la factura del móvil? "Telefon faturasını ödeyebilir misin? "No way." " "

「や だ よ 」 や|だ|よ y|es|¿verdad and|is|emphasis marker ve|dır|vurgulama eki "No." "No quiero." "Hayır, istemiyorum."

「 なんで ? "Why?" 「 ¿Por qué ? "Neden?" "" ""

「梓川 の こと だから 、私 の 写真 を 撮って 国見 に 送る つもり でしょ 」 あずさがわ|の|こと|だから|わたし|の|しゃしん|を|とって|くにみ|に|おくる|つもり|でしょ Azusagawa|partícula atributiva|cosa|porque|yo|partícula posesiva|fotos|partícula de objeto directo|tomar|Kunimi|partícula de dirección|enviar|intención|¿verdad 梓川|||だから|||写真||撮る|国見||送る|つもりでしょう| Azusagawa|attributive particle|thing|because|I|possessive particle|photo|object marker|take|Kunimi|locative particle|send|intend|right Azusagawa|attributive particle|thing|because|I|possessive particle|photo|object marker|take|Kunimi|locative particle|send|intend|right ||||||||||||sollte| 「既然你说的是梓川,那你就给我拍张照片发给国见吧?」 "It's Azusagawa we're talking about, so you're planning to take my picture and send it to Kunimi, right?" 「 Como es Azusagawa, seguramente tiene la intención de tomarme una foto y enviarla a Kunimi 」 "Azusagawa'nın işi, benim fotoğrafımı çekip Kunimi'ye göndermeyi düşünüyor, değil mi?"

「ばれた か 」 ばれた|か ばれた| was found out|question marker se descubrió|¿verdad if it was found out|question marker “被发现了吗?” "Did you find out?" 「 ¿Se descubrió ? "Anlaşıldı mı?"

見事に 言い当てられて しまった 。 みごとに|いいあてられて|しまった maravillosamente|adivinado|ha pasado 見事に|言い当てられて|しまった splendidly|guessed|unfortunately mükemmel bir şekilde|doğru tahmin edildi|oldu |vorhergesagt| 我猜得很完美。 It was perfectly predicted. Fue sorprendentemente acertado. Tam olarak tahmin edildi. 持つ べき もの は 、自分 を 理解 している 友人 だ 。 もつ|べき|もの|は|じぶん|を|りかい|している|ゆうじん|だ 持つ|べき|||||理解|||友人 to have|should|thing|topic marker|myself|object marker|understanding|is understanding|friend|is tener|deber|cosa|partícula de tema|uno mismo|partícula de objeto directo|comprensión|está entendiendo|amigo|es sahip olmak|gerekmek|şey|konu işareti|kendim|nesne işareti|anlama|anlıyor|arkadaş|dır What you should have is a friend who understands you. Lo que deberías tener es un amigo que te entienda. Sahip olunması gereken şey, kendini anlayan bir arkadaştır.

貴重な フォーマルスタイル な の て 、ぜひとも 記録 に 残して おきたかった が 断られて しまって は 仕方ない 。 きちょうな|フォーマルスタイル|な|の|て|ぜひとも|きろく|に|のこして|おきたかった|が|ことわられて|しまって|は|しかたない valioso|estilo formal|partícula adjetival|partícula atributiva|y|definitivamente|registro|partícula de lugar|dejar|quería dejar|pero|rechazado|se ha hecho|partícula de tema|no hay nada que hacer 貴重な|フォーマルスタイル||||ぜひとも|記録||残して|おき|たかった||断られて|しまって| valuable|formal style|adjectival particle|attributive particle|and|definitely|record|locative particle|leave|wanted to keep|but|rejected|ended up|topic marker|it can't be helped değerli|resmi stil|sıfat bağlayıcısı|aitlik eki|ve|kesinlikle|kayıt|yer belirteci|bırakmak|bırakmak istedim|ama|reddedildi|oldu|konu işareti|yapılacak bir şey yok |Formaler Stil||||||||||||| 这是一种珍贵的正式风格,所以我很想把它录下来,但没办法,我被拒绝了。 It was a precious formal style, so I really wanted to keep a record of it, but if I was turned down, there's nothing I can do. Era un estilo formal valioso, así que realmente quería dejarlo registrado, pero si me lo rechazan, no hay nada que hacer. Değerli bir resmi stil olduğu için, kesinlikle kayıtlara geçmesini istemiştim ama reddedildi.

「梓川 に 会う なら 、寄り道 なんて しなければ よかった 」 あずさがわ|に|あう|なら|よりみち|なんて|しなければ|よかった 梓川||会う||寄り道||しなければ|よかった Azusagawa|at|to meet|if|detour|like|if you don't do|it would have been good Azusagawa|en|encontrar|si|desvío|como|no hubiera hecho|hubiera estado bien Azusagawa|locative particle|to meet|if|detour|such as|if (you) don't do|it would have been good 「如果我要去见梓川,我就不应该绕道走。」 "If I was going to meet Azusagawa, I shouldn't have taken a detour." "Si voy a encontrarme con Azusagawa, no debería haber hecho una parada." "Azusagawa ile buluşacaksam, sapak yapmamalıydım."

「僕 は いい もの 見れて よかった よ 」 ぼく|は|いい|もの|みれて|よかった|よ yo|partícula de tema|bueno|cosas|pude ver|fue bueno|¿verdad I|topic marker|good|thing|could see|was good|emphasis marker ||||見られて|よかった| ben|konu işareti|iyi|şey|görebildiğim için|iyiydi|değil mi “我很高兴看到了好东西。” "I'm glad I got to see something good." «Me alegra haber visto algo bueno» "Ben iyi bir şey gördüğüm için mutluyum."

「本当に 見たい の は 桜島 先輩 でしょ 、梓川 の 場合 」 ほんとうに|みたい|の|は|さくらじま|せんぱい|でしょ|あずさがわ|の|ばあい realmente|quiero ver|partícula nominal|partícula de tema|Sakurajima|senpai|¿verdad|Azusagawa|partícula posesiva|caso really|want to see|attributive particle|topic marker|Sakurajima|senior|right|Azusagawa|possessive particle|case ||||桜島|先輩||梓川||場合 gerçekten|görmek istiyorum|bağlaç|konu işareti|Sakurajima|üst sınıf|değil mi|Azusagawa|bağlaç|durumda 「你真正想看到的应该是樱岛学长吧?就梓川来说。」 "What you really want to see is Sakurajima-senpai, right, Azusagawa?" «Lo que realmente quiero ver es a la senpai Sakurajima, ¿verdad, Azusagawa?» "Gerçekten görmek istediğin Sakura-jima senpai, değil mi, Azusagawa'nın durumu?"

「麻衣 さん の ドレス 姿 は さぞ 綺麗 だろう な 」 まい|さん|の|ドレス|すがた|は|さぞ|きれい|だろう|な 麻衣|||ドレス|姿||さぞ|綺麗だろう|| Mai|Mr/Ms|possessive particle|dress|appearance|topic marker|surely|beautiful|probably|sentence-ending particle for emphasis Mai|honorific suffix|possessive particle|dress|appearance|topic marker|surely|beautiful|probably|sentence-ending particle for emphasis Mai|Mr/Ms|possessive particle|dress|appearance|topic marker|surely|beautiful|probably|sentence-ending particle for emphasis 「舞小姐穿这件衣服真的很漂亮。」 "Mai's dress must be really beautiful." «La apariencia de Mai en vestido debe ser realmente hermosa» "Mai-san'ın elbisesiyle ne kadar güzel görüneceği kesin."

「梓川 が 捨てられ なければ 、いずれ は 見られる ん じゃない ? あずさがわ|が|すてられ|なければ|いずれ|は|みられる|ん|じゃない Azusagawa|partícula de sujeto|ser desechado|si no|eventualmente|partícula de tema|podrá ver|¿no|no es 梓川||捨てる|なければ|いつか||見られる|| Azusa River|subject marker|thrown away|if not|eventually|topic marker|can be seen|you know|isn't it Azusagawa|subject marker|is thrown away|if not|eventually|topic marker|can be seen|you know|isn't it ||verlassen|||||| “如果梓河不被废弃,总有一天会被看到吗? "If Azusagawa isn't discarded, you'll eventually get to see it, right?" «Si Azusagawa no es desechada, ¿no podré verla eventualmente?» "Azusagawa atılmadığı sürece, bir gün görebiliriz, değil mi?" 純白 の ドレス が 」 じゅんぱく|の|ドレス|が 純白の||| pure white|attributive particle|dress|subject marker blanco puro|partícula atributiva|vestido|partícula de sujeto saf beyaz|aitlik eki|elbise|özne işareti 一件纯白色的裙子。” The pure white dress is. "El vestido blanco puro" Saf beyaz elbise.

「もちろん 、特等 席 で 見る 予定 だ よ 」 もちろん|とくとう|せき|で|みる|よてい|だ|よ por supuesto|primera clase|asiento|en|ver|planeado|es|partícula de énfasis of course|first class|seat|at|to watch|plan|is|emphasis marker |特等|席||見る|予定|| elbette|en iyi|koltuk|-de (yer belirteci)|izlemek|plan|dır|değil mi “当然,我打算在特殊座位上观看。” "Of course, I plan to see it from the best seat." "Por supuesto, tengo la intención de verlo desde un asiento de primera clase" "Tabii ki, en iyi yerden izleyeceğim."

純白 の ドレス と 言えば 、もちろん ウェディングドレス 。 じゅんぱく|の|ドレス|と|いえば|もちろん|ウェディングドレス blanco puro|partícula atributiva|vestido|y|si dices|por supuesto|vestido de novia 純白の|||言うと||ウェディングドレス| pure white|attributive particle|dress|quotation particle|if you say|of course|wedding dress saf beyaz|aitlik eki|elbise|ve|dersek|elbette|gelinlik |||||Hochzeitskleid| 说起纯白色的礼服,当然就是婚纱了。 Speaking of pure white dresses, of course, it's a wedding dress. Hablando de vestido blanco puro, por supuesto, se trata de un vestido de novia. Saf beyaz elbiseden bahsedince, tabii ki gelinlik. 麻衣 の 花嫁 姿 を 想像 しよう と する と 、ふと 何か 強烈な 感情 が 咲太 の 中 に 流れ込んで きた 。 まい|の|はなよめ|すがた|を|そうぞう|しよう|と|する|と|ふと|なにか|きょうれつな|かんじょう|が|さくた|の|なか|に|ながれこんで|きた 麻衣||花嫁|姿||想像|しよう||||ふと|||強烈な|感情|||||| Mai|possessive particle|bride|appearance|object marker|imagination|let's imagine|quotation particle|to do|and|suddenly|something|intense|emotion|subject marker|Sakuta|possessive particle|inside|locative particle|flowing in|came Mai|attributive particle|bride|appearance|object marker|imagination|let's imagine|quotation particle|to do|and|suddenly|something|intense|emotion|subject marker|Sakuta|possessive particle|inside|locative particle|flowing in|came Mai|attributive particle|bride|appearance|object marker|imagination|let's imagine|quotation particle|to do|and|suddenly|something|intense|emotion|subject marker|Sakuta|possessive particle|inside|locative particle|flowing in|came 当他试图将麻衣想象成新娘时,咲太突然涌上一股强烈的情感。 As I tried to imagine Mai's bride appearance, suddenly a strong emotion flowed into Saita. Cuando intento imaginar a Mai en su vestido de novia, de repente, una intensa emoción fluye dentro de Sakuta. Mai'nin gelinlik haliyi hayal etmeye çalıştığında, aniden içinden güçlü bir duygu akmaya başladı.

「……? "...?" 「……? 「……? ""

一瞬 だけ 、ウェディングドレス を 着た 女性 の シルエット が 頭 を 過る 。 いっしゅん|だけ|ウェディングドレス|を|きた|じょせい|の|シルエット|が|あたま|を|よぎる un momento|solo|vestido de novia|partícula de objeto directo|llevaba|mujer|partícula posesiva|silueta|partícula de sujeto|cabeza|partícula de objeto directo|pasar いっしゅん|だけ|||着た|女性||シルエット||頭||過る a moment|only|wedding dress|object marker|wore|woman|attributive particle|silhouette|subject marker|head|object marker|pass by anlık|sadece|gelinlik|nesne işareti|giyen|kadın|aitlik eki|siluet|özne işareti|kafa|nesne işareti|geçmek |||||||||||vergeht For a brief moment, the silhouette of a woman in a wedding dress crosses my mind. Por un instante, la silueta de una mujer vestida de novia pasa por mi mente. Bir anlığına, gelinlik giymiş bir kadının silueti aklımdan geçti. 背 格好 から 麻衣 でない こと は わかる 。 せ|かっこう|から|まい|でない|こと|は|わかる 背|格好||麻衣|ではない|||わかる height|appearance|from|Mai|is not|thing|topic marker|understand espalda|apariencia|porque|Mai (nombre propio)|no es|cosa|partícula de tema|entender sırt|görünüm|-den|Mai|değil|şey|konu işareti|anlaşılıyor 从她的身高我就知道她不是麦。 From her build, I can tell it's not Mai. Por su figura, sé que no es Mai. Fiziksel özelliklerinden, bu kişinin Mai olmadığını anlıyorum. でも 、わかる の は そこ まで だ 。 でも|わかる|の|は|そこ|まで|だ pero|entender|partícula nominal|partícula de tema|allí|hasta|es but|understand|nominalizer|topic marker|there|until|is |わかる|||そこ|まで| ama|anlıyorum|-nın|konu işareti|orası|kadar|dır 但这就是我所理解的。 But that's as far as I understand. Pero, lo que entiendo es hasta ahí. Ama anladığım şey bu kadar. 面影 は おぼろな まま で 、輪郭 が はっきり しない 。 おもかげ|は|おぼろな|まま|で|りんかく|が|はっきり|しない imagen|partícula de tema|borroso|como está|y|contorno|partícula de sujeto|claramente|no está 面影||おぼろな|まま||輪郭||はっきり|しない trace|topic marker|hazy|as it is|and|outline|subject marker|clearly|does not exist hatıra|konu işareti|belirsiz|olduğu gibi|ve|kontur|özne işareti|net|değil ||vage|||||| 脸部仍然模糊,轮廓也不清楚。 The image is vague, and the outline is unclear. El recuerdo permanece vago, y los contornos no son claros. İzleri belirsiz kalmış, konturları net değil. 彼女 の 唇 が 何 か を 呟いた 気 が した が 、その 言葉 が 聞き取れない 。 かのじ|の|くちびる|が|なに|か|を|つぶやいた|き|が|した|が|その|ことば|が|ききとれない 彼女||唇|||||つぶやいた||||||言葉|| she|possessive particle|lips|subject marker|what|question marker|object marker|murmured|feeling|subject marker|did|but|that|words|subject marker|cannot hear ella|posesivo|labios|sujeto|qué|partícula interrogativa|objeto directo|murmuró|sensación|sujeto|hice|pero|esa|palabra|sujeto|no puedo escuchar kız arkadaş|aitlik eki|dudaklar|özne işareti|ne|bir şey|nesne işareti|fısıldadı|his|özne işareti|yaptı|ama|o|kelime|özne işareti|duyamıyorum 我感觉她的嘴唇在嘀咕着什么,但我听不清是什么意思。 I felt like her lips murmured something, but I couldn't catch the words. Sentí que sus labios murmuraban algo, pero no pude escuchar esas palabras. Onun dudaklarının bir şey fısıldadığını hissettim ama o kelimeleri duyamadım. 声 が 聞こえない 。 こえ|が|きこえない 声||聞こえない voice|subject marker|cannot hear voz|partícula de sujeto|no se escucha ses|özne işareti|duymuyorum 听不到声音。 I can't hear the voice. No se escucha la voz. Ses duyulmuyor. 考えよう と する と 、不安定な 姿 さえ も 霧散 して 消えて しまう 。 かんがえよう|と|する|と|ふあんていな|すがた|さえ|も|むさん|して|きえて|しまう vamos a pensar|y|hacer|y|inestable|apariencia|incluso|también|dispersarse|y|se apaga|se va 考えよう||||不安定な|姿|さえ||霧散||消えて|しまう let's think|and|to do|and|unstable|appearance|even|also|dispersing|doing|disappearing|completely düşünelim|ve|yapmak|ve|dengesiz|görünüm|bile|de|sis|yaparak|kayboluyor|bitirmek ||||||||verfliegen||| 当我试着思考时,连不稳定的外表都消失了。 When I try to think, even the unstable figure dissipates and disappears. Al intentar pensar, incluso la inestabilidad se disipa y desaparece. Düşünmeye çalıştığında, istikrarsız bir durum bile dağılır ve kaybolur.

ただ 、感情 だけ が 咲太 の 胸 を ざわつかせて いた 。 ただ|かんじょう|だけ|が|さくた|の|むね|を|ざわつかせて|いた solo|emociones|solo|sujeto|Sakuta|posesivo|pecho|objeto directo|inquietar|estaba ただ|感情|only|||||胸||ざ just|emotions|only|subject marker|Sakuta|possessive particle|chest|object marker|made restless|was sadece|duygular|sadece|özne işareti|Sakuta|aitlik eki|göğüs|nesne işareti|huzursuz etmek|vardı ||||||||unruhig machen| 然而咲太的胸口却因为情绪而激动。 However, only emotions were stirring in Sota's chest. Solo las emociones estaban inquietando el pecho de Sakuta. Sadece, duygular Saku'nun göğsünde huzursuzluk yaratıyordu.

大事な こと を 忘れて いる 感じ 。 だいじな|こと|を|わすれて|いる|かんじ 大事な|||忘れて||ような気がする important|thing|object marker|forgetting|is|feeling importante|cosa|partícula de objeto directo|olvidando|estar|sensación önemli|şey|nesne işareti|unutmak|var|his 我感觉我忘记了一些重要的事情。 It felt like I was forgetting something important. Una sensación de que se está olvidando algo importante. Önemli bir şeyi unuttuğu hissi.

思い出せ そうで 思い出せない もどかしい 感じ 。 おもいだせ|そうで|おもいだせない|もどかしい|かんじ 思い出せ|そうで|思い出せない|もどかしい|感じ remember|like that|cannot remember|frustrating|feeling recuerda|así|no puedo recordar|frustrante|sensación hatırlat|öyle|hatırlayamıyorum|sinir edici|his 我觉得我想记住,但我不能,这很令人沮丧。 It was a frustrating feeling of being able to almost remember but not quite. Una frustrante sensación de que parece que se puede recordar, pero no se puede. Hatırlayacak gibi olup hatırlayamamanın can sıkıcı hissi.

そして 、それ 以上 に 妙な あたたかさ が 胸 の 中 に ある 。 そして|それ|いじょう|に|みょうな|あたたかさ|が|むね|の|なか|に|ある y|eso|más que|en|extraño|calidez|sujeto|pecho|posesivo|dentro|en|hay and|that|more than|locative particle|strange|warmth|subject marker|chest|possessive particle|inside|locative particle|there is ||以上||妙な|暖かさ|||胸||| ve|o|daha|-de|garip|sıcaklık|-dır|göğüs|-nin|içinde|-de|var 更重要的是,我的心里还有一种奇异的温暖。 And, more than that, there is a strange warmth in my chest. Y además, hay una extraña calidez en mi pecho. Ve daha da garip bir sıcaklık göğsümde var.

その 感覚 に 導かれて 、咲太 は 自然 と 胸 に 手 を 当てて いた 。 その|かんかく|に|みちびかれて|さくた|は|しぜん|と|むね|に|て|を|あてて|いた ese|sensación|en|guiado|Sakuta|partícula de tema|naturaleza|y|pecho|en|mano|partícula de objeto directo|tocando|estaba |感覚||guided||||自然||胸||||当てて that|sensation|locative particle|guided|Sakuta|topic marker|naturally|and|chest|locative particle|hand|object marker|touching|was o|hisset|yer belirteci|yönlendirildi|Sakuta|konu işareti|doğal|ve|göğüs|yer belirteci|el|nesne işareti|koyarak|vardı |||geführt von|||||||||| 在这种感觉的引导下,咲太自然地将手放在了胸前。 Guided by that feeling, Sakuya naturally placed his hand on his chest. Guiado por esa sensación, Sakuta naturalmente se puso la mano en el pecho. O hisle yönlendirilerek, Sakuta doğal olarak göğsüne elini koydu.

「……」 "..." "..." "..."

「 梓川 ? あずさがわ "Azusagawa?" "¿Azusagawa?" "Azusagawa?" どうかした ? Is something wrong? ¿Pasó algo? Bir şey mi oldu? " " "

突然 黙り込んだ 咲 太 を 、理央 が 怪訝 な 顔 で 覗き込んで くる 。 とつぜん|だまりこんだ|さき|ふとし|を|りお|が|けげん|な|かお|で|のぞきこんで|くる suddenly|黙り|込んだ||||理|理||怪|訝しい||顔 suddenly|silence|has come|Saki|Futo|object marker|Ri|O|subject marker|||adjectival particle|face de repente|silencio|se volvió|Saki|Futo|partícula de objeto directo|Ri|O|partícula de sujeto|||partícula adjetival|cara aniden|sessizleşti|Saki (isim)|Futoshi (isim)|nesne işareti|Rio (isim)|özne işareti|tuhaf|sıfat bağlayıcısı|yüz|yer belirteci|içine bakarak|geliyor 咲太突然沉默了,莉欧一脸疑惑地看着他。 Ryo peered at Saku, who suddenly fell silent, with a puzzled expression. De repente, Ryo mira a Saku-ta, que se ha quedado en silencio, con una expresión de extrañeza. Aniden sessizleşen Saku Ta'ya, Ryo meraklı bir yüz ifadesiyle bakıyor.

「いや ……なんでもない 」 いや|なんでもない いや|何でもない no|it's nothing no|no es nada hayır|önemli değil "No... it's nothing." "No... no es nada." "Hayır... hiçbir şey değil."

自分 に も 言い聞かせる ように して 、胸 に 当てた 手 を 下ろす 。 じぶん|に|も|いいきかせる|ように|して|むね|に|あてた|て|を|おろす uno mismo|partícula de dirección|también|decirse a sí mismo|para que|haciendo|pecho|partícula locativa|colocado|mano|partícula de objeto directo|bajar myself|to|also|to tell oneself|like|to|doing|chest|to|placed|hand|object marker |||言い聞かせる||||胸||当てた|| kendim|-e -a (yönelme eki)|de da (da eki)|kendime söylemek|gibi|yaparak|göğüs|-e -a (yönelme eki)|koydu|el|nesne belirtme eki|indirmek 我像是在提醒自己一样,放下了放在胸口的手。 I try to tell myself and lower my hand that was on my chest. Me lo digo a mí mismo y bajo la mano que tengo en el pecho. Kendime de söyleyerek, göğsüme koyduğum elimi indiriyorum. この 感覚 に 襲われる の は 、これ が はじめて と いう わけで も なかった 。 この|かんかく|に|おそわれる|の|は|これ|が|はじめて|と|いう|わけで|も|なかった este|sensación|en|ser atacado|partícula nominalizadora|partícula de tema|esto|partícula de sujeto|la primera vez|y|decir|razón|también|no fue |感覚||襲われ|||||||||わけで| this|sensation|at|to be attacked|nominalizer|topic marker|this|subject marker|for the first time|quotation particle|to say|the reason is|also|was not bu|hisset|-e|saldırıya uğramak|-ın|konu işareti|bu|özne işareti|ilk kez|ve|denir|anlamına gelmez|de|yoktu |||überfallen werden|||||||||| 这不是我第一次被这种感觉所震撼。 This feeling attacking me is not the first time. No es la primera vez que me asalta esta sensación. Bu hisle karşılaşmam, ilk kez olduğu anlamına gelmiyor. これ まで に 何度 も ある 。 これ|まで|に|なんど|も|ある esto|hasta|en|cuántas veces|también|hay this|until|at|how many times|also|there is |||何度|| bu|kadar|-de|kaç kez|de|oldu 这种情况以前已经发生过很多次了。 It has happened many times before. Ha ocurrido muchas veces antes. Daha önce de birçok kez oldu. 特に 藤沢 に 引っ越して きて から 頻度 が 増えた 。 とくに|ふじさわ|に|ひっこして|きて|から|ひんど|が|ふえた 特に|藤沢||moved|来て|から|頻度||増えた especially|Fujisawa|locative particle|moved|have come|since|frequency|subject marker|increased especialmente|Fujisawa|en|mudarse|venir|desde|frecuencia|sujeto|ha aumentado özellikle|Fujisawa|-de|taşındıktan|geldikten|sonra|sıklık|özne işareti|arttı 特别是自从搬到藤泽后,频率就增加了。 Especially since I moved to Fujisawa, the frequency has increased. Particularmente, la frecuencia ha aumentado desde que me mudé a Fujisawa. Özellikle Fujisawa'ya taşındıktan sonra sıklığı arttı.

けれど 、何 度 繰り返して も 、この 不思議な 感覚 の 正体 は わからない 。 けれど|なに|ど|くりかえして|も|この|ふしぎな|かんかく|の|しょうたい|は|わからない けれど||ど|repeating|||不思議な|感覚||正体|| but|what|times|repeat|even|this|mysterious|sensation|attributive particle|true nature|topic marker|don't understand pero|qué|veces|repitiendo|incluso|este|extraño|sensación|de|verdadera identidad|partícula de tema|no entiendo ama|ne|kez|tekrar ederek|bile|bu|garip|his|'nin|gerçek|tema işareti|anlamıyorum 然而,无论重复多少遍,我还是搞不清楚这种奇怪的感觉到底是什么。 However, no matter how many times I repeat it, I cannot understand the true nature of this mysterious feeling. Sin embargo, no importa cuántas veces lo repita, no puedo entender la verdadera naturaleza de esta extraña sensación. Ama, ne kadar tekrar edersem edeyim, bu garip hissin ne olduğunu anlayamıyorum. わからない まま 今日 まで 過ごして きた 。 わからない|まま|きょう|まで|すごして|きた no entender|tal como está|hoy|hasta|he pasado|he venido don't understand|as it is|today|until|have spent|have come ||||過ごして| anlamıyorum|olduğu gibi|bugün|kadar|geçirdim|geldim I have lived until today without understanding it. He pasado hasta hoy sin entenderlo. Anlamadan bugüne kadar geldim.

「 そう ? "Is that so? "¿De verdad?" "Öyle mi? なら いい けど 」 なら|いい|けど si|bien|pero if|good|but ||けど eğer|iyi|ama 这种情况下就好了” Well, that's fine then." "Bueno, está bien entonces." O zaman iyi ama"

メール の 着信 が あった の か 、理央 が ポーチ から スマホ を 取り出している 。 メール|の|ちゃくしん|が|あった|の|か|りお|が|ポーチ|から|スマホ|を|とりだしている correo|partícula atributiva|llamada entrante|partícula de sujeto|hubo|partícula de pregunta|partícula interrogativa|Rio (nombre propio)|partícula de sujeto|bolso|desde|smartphone|partícula de objeto directo|está sacando email|attributive particle|incoming call|subject marker|there was|explanatory particle|question marker|Rio (a name)|subject marker|pouch|from|smartphone|object marker|taking out ||着信||あった||||理||ポーチ||スマートフォン| e-posta|aitlik eki|gelen arama|özne işareti|vardı|soru eki|mı|Rio|özne işareti|çanta|-den|akıllı telefon|nesne işareti|çıkarıyor Ryo is taking out her smartphone from her pouch, wondering if there was an incoming email. Río está sacando su teléfono inteligente del bolso porque ha recibido un correo. Riyo, çantasından akıllı telefonunu çıkarıyor, acaba bir e-posta mı geldi? 画面 を 見て 、返事 を 送って いた 。 がめん|を|みて|へんじ|を|おくって|いた 画面|||返事||送る| screen|object marker|looking|reply|object marker|sending|was pantalla|partícula de objeto directo|mirando|respuesta|partícula de objeto directo|enviando|estaba ekran|nesne işareti|bakarak|cevap|nesne işareti|göndererek|vardı 我看着屏幕,发了一条回复。 She looked at the screen and was sending a reply. Mira la pantalla y está enviando una respuesta. Ekrana bakarak cevap gönderiyordu. 恐らく 、両親 の どちら か だろう 。 おそらく|りょうしん|の|どちら|か|だろう おそらく|両親||どちら||だろう probably|parents|possessive particle|either|or|probably probablemente|padres|partícula atributiva|cuál|o|será muhtemelen|ebeveynler|aitlik eki|hangisi|ya da|değil mi 可能是我的父母之一。 It is probably one of her parents. Probablemente sea de alguno de sus padres. Muhtemelen, ebeveynlerinden biri olmalı. 迎え が 来た の かも しれない 。 むかえ|が|きた|の|かも|しれない 迎え||来た||かもしれない| pick-up|subject marker|came|explanatory particle|maybe|don't know recepción|partícula de sujeto|llegó|partícula nominalizadora|tal vez|no saber karşılama|özne işareti|geldi|açıklayıcı ek|belki|bilemeyiz 也许有人来接我了。 Maybe someone has come to pick her up. Quizás es que han venido a recogerlo. Belki de biri onu almaya gelmiştir.

「そう だ 、梓川 」 そう|だ|あずさがわ así|es|Azusagawa that's right|is|Azusagawa öyle|dır|Azusagawa "That's right, Azusagawa." «Así es, Azusagawa» "Evet, Azusagawa"

「 ん ? "Hmm?" «¿Hmm?» "Hmm?" "" » ""

「今 、店内 の アナウンス 、桜島 先輩 が やってる よ 」 いま|てんない|の|アナウンス|さくらじま|せんぱい|が|やってる|よ 今|店|内||アナウンス|桜島|先輩||している now|inside the store|attributive particle|announcement|Sakurajima|senior|subject marker|is doing|sentence-ending particle ahora|dentro de la tienda|partícula atributiva|anuncio|Sakurajima|senpai|partícula de sujeto|está haciendo|partícula de énfasis şimdi|mağaza içi|bağlaç|anons|Sakurajima|üst sınıf öğrencisi|özne işareti|yapıyor|vurgulayıcı işaret 「现在,樱岛学长正在店里宣布消息。」 "Right now, the announcement in the store is being done by Sakurajima-senpai." «Ahora, el anuncio en la tienda lo está haciendo la senpai Sakurajima» "Şu anda, dükkandaki anonsu, Sakurajima senpai yapıyor."

そう 言って 振り向いた 理 央 が 見ている のは ビックカメラ の 入口 だ 。 そう|いって|ふりむいた|り|おう|が|みている|のは|ビックカメラ|の|いりぐち|だ así|diciendo|se dio la vuelta|Ri|Ou|sujeto|está mirando|lo que|Bic Camera|de|entrada|es like that|saying|turned around|Ri|Ou|subject marker|is looking|what|Bic Camera|attributive particle|entrance|is |言う|turned||||||||ビックカメラ| böyle|söyleyerek|döndü|Ri|Ou|özne işareti|izliyor|olan|Bic Camera|aitlik eki|giriş|dır 说完,里约转头看到了Bic Camera的入口。 So saying, Rio turned around to see the entrance of Bic Camera. Así que, al decir eso, Ryo se dio la vuelta y lo que ve es la entrada de Bic Camera. Bunu söyleyip dönen Ria'nın baktığı yer Bic Camera'nın girişi. 少し 離れた この 場所 に いて も 、スピーカー から 響く 麻衣 の 声 が 薄っすら 聞こえて いる 。 すこし|はなれた|この|ばしょ|に|いて|も|スピーカー|から|ひびく|まい|の|こえ|が|うっすら|きこえて|いる un poco|alejado|este|lugar|en|estar|también|altavoz|desde|resuena|Mai|de|voz|sujeto|débilmente|se escucha|está |離れた||場所||||スピーカー||響く|麻衣||||faintly|| a little|far|this|place|at|being|even|speaker|from|echo|Mai|'s|voice|subject marker|faintly|can be heard|is biraz|uzak|bu|yer|-de|bulunmak|bile|hoparlör|-den|yankılanmak|Mai|-nın|ses|özne işareti|hafifçe|duyuluyor|var ||||||||||||||schwach|| 虽然距离有点远,但我还是能隐隐约约听到麦的声音从扬声器里传来。 Even from this slightly distant place, Mai's voice echoes faintly from the speakers. Incluso estando en este lugar un poco alejado, la voz de Mai resonando desde los altavoces se escucha débilmente. Biraz uzakta bu yerde olsam da, hoparlörden yankılanan Mai'nin sesi hafifçe duyuluyor.

「 知ってる 。 しってる "I know." "Lo sé. "Biliyorum. もう 聞いて 」 もう|きいて ya|escucha already|listen artık|dinle "I've already heard it." Ya lo he escuchado." Artık dinle."

「さすが 梓川 」 さすが|あずさがわ さすが|梓川 as expected|Azusagawa como se esperaba|río Azusa gerçekten|Azusagawa "As expected of Azusagawa." «Como se esperaba de Azusagawa» "Gerçekten Azusagawa"

「それ に 、麻衣 さん の 声 なら 、この あと 生 で たっぷり 聞く から 大丈夫 だ 」 それ|に|まい|さん|の|こえ|なら|この|あと|なま|で|たっぷり|きく|から|だいじょうぶ|だ eso|en|Mai|señorita|de|voz|si es|este|después|en vivo|mucho|mucho|escucharé|porque|está bien|es that|at|Mai|Mr/Ms|possessive particle|voice|if|this|after|live|at|plenty|listen|because|okay|is ||麻衣||||なら|||生||たっぷり|||| o|-e|Mai|sayın|-in|ses|ise|bu|sonra|canlı|-de|bolca|dinleyeceğim|çünkü|sorun yok|dır 「而且,从现在开始我会在现场听到很多舞小姐的声音,所以没关系。」 "Besides, if it's Mai's voice, I'll be able to hear plenty of it live after this, so it's fine." «Además, como la voz de Mai, la escucharé en vivo y en directo más tarde, así que no hay problema» "Hem de, Mai-san'ın sesi varsa, bundan sonra canlı olarak bolca dinleyeceğim için sorun yok"

言い ながら 理央 が スマホ を ポーチ に しまった 。 いい|ながら|りお|が|スマホ|を|ポーチ|に|しまった decir|mientras|Rio|sujeto|smartphone|partícula de objeto directo|bolso|partícula de lugar|guardó saying|while|Ri (a name)|Ou (a name)|subject marker|smartphone|object marker|pouch|locative particle |ながら||||スマートフォン||ポーチ| güzel|yaparken|Rio|özne işareti|akıllı telefon|nesne işareti|çanta|yer belirteci|koydu 说话时,里奥将智能手机放进了袋子里。 While saying that, Rio put her smartphone into her pouch. Mientras decía eso, Rio guardó su smartphone en el bolso. Diyerek Ryo, akıllı telefonunu çantasına koydu.

「父親 の 車 が 来た みたい 。 ちちおや|の|くるま|が|きた|みたい 父親||車||来た|ようだ father|possessive particle|car|subject marker|came|it seems padre|partícula posesiva|coche|partícula de sujeto|llegó|parece baba|aitlik eki|araba|özne işareti|geldi|gibi “我想我父亲的车已经到了。” "It seems like my father's car has arrived." «Parece que ha llegado el coche de mi padre.» "Baba'nın arabası geldi gibi." 行か ない と 」 いか|ない|と no ir|no|cita go|not|quotation particle gitmek|değil|ve 我得走了。” "I won't go." "No voy a ir" Gitmeyeceğim.

そう 口 に した 理央 の 目 は 階段 下 の 道路 を 見て いた 。 そう|くち|に|した|りお|の|め|は|かいだん|した|の|どうろ|を|みて|いた así|boca|partícula de localización|hizo|Rio|partícula posesiva|ojos|partícula de tema|escaleras|abajo|partícula atributiva|carretera|partícula de objeto directo|mirando|estaba like that|mouth|locative particle|did|Rio (a name)|possessive particle|eyes|topic marker|stairs|down|attributive particle|road|object marker|looking|was |||||||||階段|下||道路|| öyle|ağız|yer belirteci|yaptı|Rio|aitlik eki|göz|konu işareti|merdiven|altında|aitlik eki|yol|nesne işareti|bakıyordu|vardı 说完,里奥的目光就落在了楼梯下方的道路上。 Rio, who said that, was looking at the road at the bottom of the stairs. Los ojos de Rio, que dijo eso, miraban la carretera abajo de las escaleras. Ryo'nun bu sözleriyle gözleri merdivenin altındaki yola bakıyordu. 歩道 に 寄せて 一台 の 車 が ハザード を 出して 停車 する 。 ほどう|に|よせて|いちだい|の|くるま|が|ハザード|を|だして|ていしゃ|する acera|en|acercando|un coche|de|coche|sujeto|luces de emergencia|partícula de objeto directo|encendiendo|estacionarse|hacer sidewalk||寄せて||台||||ハザード||出して|停車 sidewalk|at|pulling over|one car|attributive particle|car|subject marker|hazard|object marker|turning on|stopping|to do kaldırım|-e -a (yön belirteci)|yanaştırarak|bir araç|-in -ın (sahiplik eki)|araba|özne işareti|tehlike lambası|nesne işareti|açarak|durma|yapmak |||ein Fahrzeug|||||||| 一辆汽车停在人行道上并停下来,发出危险警告。 A car pulled over to the sidewalk and stopped with its hazard lights on. Un coche se detiene en la acera con las luces de emergencia encendidas. Kaldırıma yanaşmış bir araç, tehlike ışıklarını yakarak durdu. ドイツ 製 の 高級 車 。 ドイツ|せい|の|こうきゅう|くるま ドイツ|製||高級| Germany|made|attributive particle|luxury|car Alemania|fabricado|partícula atributiva|de lujo|coche Almanya|üretimi|ait|lüks|araba A luxury car made in Germany. Un coche de lujo fabricado en Alemania. Alman yapımı lüks bir araç. 咲 太 だって 知っている メーカー の 車 だ 。 さき|ふとし|だって|しっている|メーカー|の|くるま|だ Saki|Futo|porque|sé|fabricante|de|coche|es Saki|Futo|because|know|manufacturer|attributive particle|car|is ||だって|知っている|メーカー||| Saki|Futoshi|çünkü|biliyorum|üretici|'nin|araba|dır 这是连咲太都知道的厂商生产的汽车。 It's a car from a manufacturer that Saki knows. Es un coche de la marca que también conoce Saki. Saki Ta'nın bildiği bir markanın arabası. その 助手 席 の 窓 が 開く と 、サングラス を した 女性 が 頭 を 出した 。 その|じょしゅ|せき|の|まど|が|あく|と|サングラス|を|した|じょせい|が|あたま|を|だした ese|asistente|asiento|partícula atributiva|ventana|partícula de sujeto|abrir|cuando|gafas de sol|partícula de objeto directo|llevaba|mujer|partícula de sujeto|cabeza|partícula de objeto directo|sacó that|assistant|seat|attributive particle|window|subject marker|opens|when|sunglasses|object marker|wearing|woman|subject marker|head|object marker|poked out |助手|席||窓||開く||サングラス|||女性||頭||出した o|asistan|koltuk|-nin|pencere|özne işareti|açılır|ve|güneş gözlüğü|nesne işareti|takmış|kadın|özne işareti|baş|nesne işareti|çıkardı 当副驾驶座的车窗打开时,一名戴着墨镜的女子探出了头。 When the passenger seat window opened, a woman wearing sunglasses stuck her head out. Cuando se abre la ventana del asiento del pasajero, una mujer con gafas de sol asoma la cabeza. O ön koltuk penceresi açıldığında, güneş gözlüğü takmış bir kadın kafasını çıkardı. 理央 を 見つけて 、手招き して いる 。 りお|を|みつけて|てまねき|して|いる Rio|partícula de objeto directo|encontrando|haciendo señas|y|está Rio|object marker|finding|waving|doing|is |||見つけて|手招き| Rio|object marker|finding|waving|doing|is 他找到了里奥并向他招手。 She spotted Rio and is waving her hand. Al ver a Rio, le está haciendo señas. Rio'yu buldu ve el sallıyor.

「ん じゃ 、楽しんで こい よ 」 ん|じゃ|たのしんで|こい|よ eh|well|have fun|come|emphasis marker uh|well|have fun|come|emphasis marker ||楽しんで|| ah|well|have fun|come|emphasis marker “嗯,来吧,玩得开心。” "Well then, have fun!" "Bueno, diviértete entonces." "O zaman, eğlenmeye git!"

その 言葉 に 理央 は 一瞬 だけ 迷う ように 視線 を 落とした 。 その|ことば|に|りお|は|いっしゅん|だけ|まよう|ように|しせん|を|おとした ese|palabra|en|Rio|partícula de tema|un momento|solo|dudar|como si|mirada|partícula de objeto directo|bajó that|word|at|Rio|topic marker|a moment|only|to hesitate|as if|gaze|object marker|dropped |言葉|||||一瞬||迷う|||視線 o|kelime|-e|Rio|konu işareti|bir an|sadece|tereddüt etmek|gibi|bakış|nesne işareti|düşürdü 听到这句话,里奥低下头,似乎有些犹豫。 At those words, Rio momentarily lowered her gaze as if in hesitation. En esas palabras, Rio bajó la mirada como si dudara por un instante. O söz üzerine Ryo, bir anlığına tereddüt eder gibi bakışlarını aşağıya indirdi. でも 、すぐに 顔 を 上げる と 、 でも|すぐに|かお|を|あげる|と pero|inmediatamente|cara|partícula de objeto directo|levantar|y but|immediately|face|object marker|raise|when |すぐに|顔||上げる| ama|hemen|yüz|nesne işareti|kaldırmak|ve But, she quickly raised her face and, Pero, rápidamente levantó la cara y, Ama hemen yüzünü kaldırdı ve,

「梓川 も 羽目 を 外さない ように ね 」 あずさがわ|も|はめ|を|はずさない|ように|ね Azusagawa|también|situación|partícula de objeto directo|no quitar|para que|¿verdad 梓川||羽目||外さない|| Azusagawa|also|situation|object marker|don't miss|so that|right Azusagawa|de|sınır|nesne işareti|çıkarmamak|gibi|değil mi ||||verpasst|| 「也别让梓川失控。」 said, "Azusagawa, make sure not to get carried away," dijo: "Azusagawa, no te dejes llevar demasiado, ¿eh?" "Azusagawa da sınırları aşmamaya dikkat et,"

と 、どこ か 吹っ切れた ような 顔 で 理央 は 微笑んだ 。 と|どこ|か|ふっきれた|ような|かお|で|りお|は|ほほえんだ y|dónde|o|liberado|como|cara|en|Rio|partícula de tema|sonrió and|where|or|has let go|like|face|at|Rio|topic marker|smiled |||吹っ切れた|ような|顔|||| ve|nerede|mı|atılmış|gibi|yüz|ile|Rio|tema işareti|gülümsedi 里奥微笑着,看起来好像完全放心了。 with a smile that seemed somehow liberated. Con una expresión que parecía haber superado algo, Rio sonrió. dedi ve sanki bir şeyleri geride bırakmış gibi bir yüz ifadesiyle gülümsedi.

その 背中 は 階段 を 静かに 下りて いき 、止まって いた 車 の 後部 座席 に 乗り込んで いく 。 その|せなか|は|かいだん|を|しずかに|おりて|いき|とまって|いた|くるま|の|こうぶ|ざせき|に|のりこんで|いく ese|espalda|partícula de tema|escaleras|partícula de objeto directo|silenciosamente|bajando|yendo|parado|estaba|coche|partícula posesiva|parte trasera|asiento|partícula de lugar|subiendo|ir |背中||階段||quietly|下りて||止まって||||後部|座席||乗り込む| that|back|topic marker|stairs|object marker|quietly|going down|going|stopped|was|car|possessive particle|rear|seat|locative particle|getting on|will go o|sırt|konu işareti|merdiven|nesne işareti|sessizce|inmek|gidiyor|durmak|vardı|araba|aitlik eki|arka|koltuk|yer belirteci|binmekte|gidiyor ||||||||||||Heck|||| 他的背影悄悄走下楼梯,坐进了停着的汽车的后座。 That back quietly went down the stairs and got into the back seat of the stopped car. Su espalda bajó las escaleras en silencio y se subió al asiento trasero del coche que estaba detenido. O sırt, merdivenleri sessizce inerek durmakta olan aracın arka koltuğuna bindi. ドア が 閉まる と 、すぐに 車 は 走り出した 。 ドア|が|しまる|と|すぐに|くるま|は|はしりだした puerta|partícula de sujeto|se cierra|cuando|inmediatamente|coche|partícula de tema|comenzó a correr door|subject marker|closes|when|immediately|car|topic marker|started to run ||閉まる|||||ran kapı|özne işareti|kapanmak|ve|hemen|araba|konu işareti|hareket etmeye başladı 门一关上,车子就开始行驶。 As soon as the door closed, the car started moving. Cuando se cerró la puerta, el coche comenzó a moverse de inmediato. Kapı kapandığında, hemen araç hareket etti. その テールランプ を 目 で 追い ながら その|テールランプ|を|め|で|おい|ながら ese|luz trasera|partícula de objeto directo|ojo|con|seguir|mientras that|tail lamp|object marker|eye|with|chasing|while |テールランプ||||追い|while o|arka far|nesne işareti|göz|ile|takip|yaparken 当我的眼睛追随那个尾灯时 While following that taillight with my eyes, Mientras seguía con la vista esas luces traseras, O arka lambayı gözlerimle takip ederken

「双葉 って 、何 気 に お嬢様 なんだ よ な 」 ふたば|って|なに|き|に|おじょうさま|なんだ|よ|な Futaba|como|qué|ánimo|en|señorita|es|énfasis|¿verdad 双葉は|||||嬢|様|| Futaba|quotation particle|what|feeling|locative particle|young lady|is|emphasis particle|sentence-ending particle filiz|diye|ne|ruh hali|-de|hanımefendi|işte|vurgulama eki|değil mi Futaba|||||||| “双叶,你觉得作为一名年轻女士怎么样?” I thought, 'Futaba is surprisingly lady-like, isn't she?' "Futaba, realmente es una chica de buena familia, ¿no?" "Futaba, ne kadar da bir hanımefendi gibi."

と 、咲太 は 今さら の ように 実感 する のだった 。 と|さくた|は|いまさら|の|ように|じっかん|する|のだった y|Sakuta|partícula de tema|ahora que ya es tarde|partícula atributiva|como|sensación|hacer|era and|Sakuta|topic marker|now|attributive particle|as if|realization|to do|it was ||太||今さら||||実感 ve|Sakuta|tema işareti|şimdi|aitlik eki|gibi|gerçek his|yapmak|öyleydi 咲太感觉这一切就好像现在正在发生一样。 And, Sakuya realized it now as if it were too late. Entonces, Sakuta se dio cuenta de ello como si fuera ahora. Ve, Sakuta şimdi aniden bunu hissetti.

SENT_CWT:AfvEj5sm=5.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.56 SENT_CWT:AfvEj5sm=10.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.68 SENT_CWT:AfvEj5sm=9.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.12 en:unknowd: es:unknowd: tr:AfvEj5sm:250508 openai.2025-02-07 ai_request(all=222 err=0.00%) translation(all=177 err=0.00%) cwt(all=1651 err=0.42%)