×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

El arte de la buena vida, El arte de la buena vida (4)

El arte de la buena vida (4)

día a día. Por el contrario, serán fracasados retraídos y pasivos. De hecho, se asemejarán

a individuos depresivos incapaces siquiera de salir de la cama por la mañana. Sin embargo,

antes de sucumbir a esta línea argumental, hemos de recordar que los estoicos no eran

pasivos ni retraídos. Por el contrario, participaban plenamente en la vida diaria. De esto se sigue

una de estas dos conclusiones, o los estoicos eran hipócritas que no actuaban conforme

a sus principios o en la argumentación anterior hemos, malinterpretado los principios estoicos.

Ahora discutiré esta segunda alternativa. recordemos que entre las cosas sobre las que

tenemos un control absoluto están los objetivos que nos fijamos a, nosotros mismos. Creo que

cuando un estoico se preocupa por las cosas sobre las que tiene un control relativo, como

ganar un partido de tenis, será muy cuidadoso respecto a los objetivos que define para sí

mismo. En particular, procurará disponer objetivos internos en lugar de objetivos externos. Así

pues, su objetivo al jugar al tenis no será ganar el partido, algo externo, sobre lo que

sólo tiene un control parcial, sino jugar dando lo mejor de sí, algo interno, sobre

lo que tiene un control absoluto. Al elegir este objetivo, se ahorrará la frustración

o la decepción si pide el partido. Como su objetivo no era ganar, no habrá fracasado

en su objetivo, siempre y cuando haya dado lo mejor de sí. Su serenidad no se verá

perturbada. En este punto merece la pena señalar que dar lo mejor de sí mismo al jugar un

partido de tenis y ganar el, partido están conectados causalmente. En concreto, qué

mejor manera de ganar el partido que esforzándose al máximo. Los estoicos sabían que nuestros

objetivos internos influirán en nuestro rendimiento externo, pero también que los objetivos que

nos fijamos conscientemente pueden ejercer un gran impacto en nuestro, subsiguiente estado

emocional. En particular, si decidimos conscientemente que nuestro objetivo será ganar el partido

de tenis, no aumentaremos nuestras posibilidades de ganarlo. De hecho, quizá incluso las limitaremos,

si al principio del partido da la impresión de que vamos a perder, nos pondremos nerviosos,

lo que influirá negativamente en nuestro juego y reducirá nuestras posibilidades.

Además, al definir ganar el partido como nuestro objetivo, multiplicamos exponencialmente la

posibilidad de que el resultado nos perturbe. Si, por otra parte, decidimos que dar lo mejor

de nosotros mismos es nuestro objetivo, no reduciremos nuestras perspectivas de ganar,

pero si la posibilidad de que el resultado del partido resulte una experiencia perturbadora.

Así pues, interiorizar nuestros objetivos respecto al tenis no tiene vuelta de hoja,

definir que nuestro objetivo será jugar lo mejor que podamos presenta una ventaja,

una angustia emocional reducida en el futuro, y muy pocas o ninguna desventaja. En lo que

respecta a otros aspectos de la vida más significativos, un estoico será igualmente

cuidadoso al definir sus objetivos. Por ejemplo, los estoicos me recomendarían preocuparme por

saber si mi pareja me quiere, aun cuando se trata de una cuestión sobre la que no puedo

ejercer un control absoluto. Pero cuando me ocupo de este asunto, mi objetivo no debería

ser un mero objetivo externo, conseguir que me quiera, no importa cuánto lo intente,

puedo fracasar en este aspecto, y la inquietud se apoderará de mí. Por el contrario, mi objetivo

debería ser interno, comportarme, en la medida de mis posibilidades, de manera cariñosa. De un modo

análogo, mi objetivo respecto a mi jefe debería ser hacer mi trabajo lo mejor que pueda. Estos

objetivos son factibles al margen de la reacción de mi pareja y de mi jefe ante mis esfuerzos.

Al interiorizar estos esfuerzos en la vida cotidiana, el estoico es capaz de preservar

su serenidad mientras afronta cuestiones sobre las que solo tiene un control parcial.

Categorías de cosas. Ejemplo. Consejo de Epicteto. Cosas sobre las que tenemos un control absoluto.

Los objetivos que formamos para nosotros mismos, nuestros valores. Deberíamos atender a estas

cuestiones. Cosas sobre las que no tenemos ningún control en absoluto. Que el sol salga mañana.

No deberíamos atender a estas cuestiones. Cosas sobre las que tenemos un control relativo. Ganar

el partido de tenis. Deberíamos atender a estas cuestiones, pero deberíamos ser precavidos al

interiorizar los objetivos que nos formamos respecto a ellas. La tricotomía del control.

Creo que es especialmente importante interiorizar nuestros objetivos si tenemos una profesión en la

que el fracaso exterior es habitual. Pensemos, por ejemplo, en un aspirante a novelista. Para

tener éxito en esta profesión, debe afrontar y ganar dos batallas. Debe dominar su arte y

afrontar el rechazo a su trabajo. La mayoría de los novelistas oyen no muchas, muchas veces,

antes de oír sí. De estas dos batallas, para la mayoría de la gente la más dura es la segunda.

¿Cuántos aspirantes a novelista no envían su manuscrito por temor a oír la palabra no?

¿Y cuántos aspirantes a novelista se quedan hundidos ante el primer no y renuncian a volver

a enviar su manuscrito? ¿Cómo puede reducir el aspirante a novelista el coste del rechazo y por

lo tanto aumentar las probabilidades de éxito? Interiorizando sus objetivos respecto a la

escritura de novelas. Debería fijar como objetivo no algo exterior y que apenas puede controlar,

cómo conseguir que su novela sea publicada, sino un aspecto interior sobre el que ejerza

un control considerable, como el trabajo en el manuscrito o el número de veces que lo ha enviado

en un determinado periodo de tiempo. No sugiero que al interiorizar así sus objetivos no padezca

el aguijón cada vez que reciba una carta de rechazo, o, como sucede a menudo, cuando no

reciba ninguna respuesta al trabajo enviado. Sin embargo, puede reducir significativamente los

efectos de ese aguijón. En lugar de desanimarse durante todo un año antes de volver a enviar el

manuscrito, su periodo de desánimo se reducirá a una semana o tal vez incluso a un día, y este

cambio influirá notablemente en las posibilidades de ver publicada su novela. Los lectores tal vez

dirán que el proceso de interiorizar nuestros objetivos apenas es algo más que un juego mental.

El verdadero objetivo del aspirante a novelista es conseguir que su novela sea publicada,

algo que él sabe bien, y al aconsejarle que interiorice sus objetivos con respecto al libro,

no hago más que sugerirle que finja que su objetivo no es la publicación. En respuesta a esta objeción,

señalaré, para empezar, que es posible que alguien, invirtiendo el tiempo necesario en la

práctica de la interiorización de objetivos, desarrolle la capacidad para no mirar más allá

de sus objetivos interiorizados, en cuyo caso éstos se convertirían en sus objetivos reales.

Además, aunque el proceso de interiorización sea un juego mental, es un juego útil. El temor al

fracaso es un rasgo psicológico, por lo que no es una sorpresa que al alterar nuestra actitud

psicológica hacia el fracaso, eligiendo cuidadosamente nuestros objetivos, influyamos

en el grado en que ese temor nos afecta. Como he explicado, los estoicos estaban muy interesados

en la psicología humana y no eran reacios a utilizar, trucos, psicológicos para superar

ciertos aspectos del temperamento humano, como la presencia de emociones negativas. De hecho,

la técnica de la visualización negativa descrita en el capítulo anterior no es más que un truco

psicológico. Al imaginar cómo puede empeorar una situación, evitaremos o invertiremos el

proceso de adaptación hedónica. Sin embargo, es un truco especialmente eficaz si nuestro

objetivo es apreciar lo que tenemos en lugar de darlo por supuesto y, si nuestro objetivo es

experimentar la felicidad en lugar de hastiarnos por la vida y por el mundo que nos ha, tocado

vivir. Tras estas palabras sobre la interiorización de los objetivos, me voy a permitir una pausa para

hacer una confesión. En mis estudios sobre Epicteto y otros estoicos, he encontrado pocas

evidencias de que ellos defendieran la interiorización de objetivos tal y como la he

descrito, lo que plantea la pregunta de si los estoicos realmente utilizaron esta técnica.

Sin embargo, les he atribuido la técnica en la medida en que interiorizar los propios objetivos

es el camino más obvio si uno desea, como hicieron los estoicos, preocuparse sólo por

aquellas cosas sobre las que se tiene control y si se aspira a conservar la serenidad al

afrontar retos en los que es posible fracasar, en el sentido externo de la palabra. Al referirme a

los objetivos de la interiorización, puedo ser culpable de manipular o mejorar el estoicismo.

Como explicaré en el capítulo 20, no tengo reparos al actuar así. Ahora que comprendemos

la técnica de la interiorización de nuestros objetivos, estamos en posición de explicar lo

que de otra manera parecería un comportamiento paradójico por parte de los estoicos. Aunque

valoran la serenidad, se sienten obligados a ser participantes activos en la sociedad en la

que viven. Sin embargo, esta participación pone claramente en peligro esa serenidad. Por ejemplo,

sospechamos que Catón habría disfrutado de una vida más tranquila de no haberse visto obligado

a combatir el ascenso al poder de Julio César, si hubiera pasado sus días, por ejemplo,

en una biblioteca, leyendo a los estoicos. No obstante, me gustaría sugerir que Catón y otros

estoicos encontraron una forma de conservar la serenidad a pesar de su compromiso con el

mundo que lo rodeaba, interiorizaron sus objetivos. Su objetivo no era cambiar el

mundo, sino hacer cuanto estuviera en sus manos para facilitar ciertos cambios. Aunque sus esfuerzos

se revelaran ineficaces, al menos podían estar tranquilos, conscientes de que habían cumplido su

objetivo, hacer cuanto estaba en su mano. Un estoico practicante tendrá muy presente la

tricotomía del control al afrontar sus tareas cotidianas. Llevará a cabo una especie de

clasificación en la que dividirá los elementos que componen su vida en tres categorías, aquellos

sobre los que tiene un control total, aquellos sobre los que no ejerce ningún control y aquellos

sobre los que tiene un control relativo. Considerará que no vale la pena preocuparse por los elementos

incluidos en la segunda categoría, aquellos sobre lo que no tiene ningún control. Al actuar así se

ahorrará una gran dosis de ansiedad inútil. Se ocupará en cambio de aquellos sobre lo que tiene

un control total y de aquellos sobre lo que ejerce un control relativo, y cuando se ocupe de esta

última categoría, procurará definir objetivos internos y no externos, y así evitará una

considerable dosis de frustración y decepción. 6. Fatalismo. Liberarse del pasado, y del presente.

Los estoicos creían que una forma de preservar nuestra serenidad es adoptar una actitud fatalista

hacia todo lo que nos sucede. Según Séneca, deberíamos entregarnos al destino, en el sentido

de que, es un gran consuelo pensar que nos arrastra tal como arrastra a todo el universo,

punto 1, según Epicteto, deberíamos tener muy presente que somos meros actores en una obra

escrita por otro, más exactamente, por las parcas. No podemos elegir nuestro papel en esta obra,

pero al margen del papel que se nos asigne, hemos de interpretarlo lo mejor que podamos.

Si las parcas nos encargan el papel de un vagabundo, debemos interpretarlo bien,

y lo mismo si nos asignan el papel de un rey. Epicteto afirma que si queremos que nuestra vida

fluya por el cauce adecuado, hemos de procurar que nuestros deseos se adapten a los acontecimientos

en lugar de pretender que los acontecimientos se conformen a nuestros deseos, en otras palabras,

deberíamos desear que los acontecimientos, sucedan tal como suceden, punto, 2. Marco

Aurelio también defiende una actitud fatalista hacia la vida. Actuar de otro modo es rebelarse

contra la naturaleza, y estas rebeliones son contraproducentes si lo que pretendemos es

alcanzar una buena vida. En concreto, si rechazamos los decretos del destino, dice Marco Aurelio,

probablemente experimentaremos una aflicción, una ira y un temor que perturbarán nuestra serenidad.

Para evitarlo, hemos de aprender a adaptarnos al entorno en el que el destino nos ha colocado y

hacer cuanto podamos para amar a, las personas que los hados han puesto a nuestro alrededor.

Debemos aprender a dar la bienvenida a lo que nos toca en suerte y convencernos de que todo lo que

suceda es para, nuestro bien. De hecho, según Marco Aurelio, un buen hombre ha de acoger,

toda experiencia que los telares del destino tejan para él, punto, 3. Como la mayoría de

los antiguos romanos, los estoicos daban por sentado que tenían un destino. Más exactamente,

creían en la existencia de tres diosas conocidas como las Parcas. Cada una de ellas cumplía una

labor, Cloto tejía la vida, Láquesis la medía y Atropos la cortaba. Por mucho que lo intentaran,

los mortales no podían escapar al destino que para ellos habían elegido las Parcas. Como Dios

supremo, Zeus tenía el poder de anular las decisiones de las Parcas, pero prefería no

por razones prácticas. En la Ilíada, 14.440-449, por ejemplo, Homero describe un episodio en el

que Zeus se queja a Hera de que Sarpedón está condenado a ser asesinado por Patroclo, Zeus

considera la posibilidad de interferir para salvar su vida. Hera le implora no hacerlo,

porque entonces los otros dioses también intervendrían en los asuntos terrenales,

lo que a su vez crearía una gran discordia entre ellos, por lo tanto, para los antiguos romanos la

vida era como una carrera de caballos amañada, las Parcas ya sabían quién ganaría y quién perdería

en los certámenes de la vida. Un jinete podría negarse a participar en una carrera que sabe

amañada, ¿por qué molestarse en correr cuando en algún lugar alguien sabe quién va a ganar?

Del mismo modo podríamos esperar que los antiguos romanos se negaran a participar en

los certámenes de la vida, ¿para qué, si el futuro ya ha sido determinado? Lo interesante

es que, a pesar de su determinismo, a pesar de creer que lo que acontece tenía que acontecer,

los antiguos no eran fatalistas respecto al futuro. Los estoicos, por ejemplo, no se retiraban

apáticamente, resignados a lo que el futuro les deparara, al contrario, pasaban sus días trabajando

para influir en el resultado de acontecimientos por venir. De un modo análogo, los soldados de la

antigua Roma iban valerosamente a la guerra y combatían con bravura en las batallas, a pesar

de creer que su resultado estaba predestinado. Evidentemente, esto nos lega a un enigma,

aunque los estoicos defienden el fatalismo, no parecen haberlo practicado. Así pues,

¿cómo hemos de tomarnos su consejo de adoptar una actitud fatalista hacia todo lo que nos

acontece? Para resolver este enigma hemos de distinguir entre el fatalismo respecto al futuro

y el fatalismo respecto al pasado. Cuando una persona es fatalista respecto al futuro, al

decidir un curso de acción tendrá muy presente que sus actos no influirán en los acontecimientos

venideros. Es improbable que esa persona invierta tiempo y energía pensando en el futuro o intentando

cambiarlo. Cuando una persona es fatalista respecto al pasado, adopta la misma actitud

en relación con los eventos pretéritos. Al decidirse actuar tendrá muy presente que sus

actos no pueden influir en el pasado. Es improbable que esa persona invierta tiempo y energía pensando

en cómo el pasado podría haber sido diferente. Creo que cuando los estoicos defienden el fatalismo

están abogando por una forma limitada de la doctrina. Más exactamente, nos aconsejan ser

fatalistas respecto al pasado, tener muy presente que el pasado no puede alterarse. Así pues,

los estoicos no aconsejarían a una madre con un hijo enfermo que sea fatalista respecto al futuro,

debe intentar curar al niño, aunque las parcas ya hayan decidido si vivirá o morirá. Pero si

el pequeño fallece, le aconsejarán ser fatalista en relación con el pasado. Incluso para un estoico

es natural sentir dolor tras la muerte de un hijo. Sin embargo, aferrarse a esa muerte es dilapidar

el tiempo y las emociones, ya que el pasado no puede ser alterado. Por lo tanto, aferrarse a

la muerte del niño provocará un sufrimiento inútil a la mujer. Al plantear que no debemos

aferrarnos al pasado, los estoicos no sugieren que no pensemos nunca en él. A veces, debemos

pensar en el pasado para aprender lecciones que puedan ayudarnos en nuestro esfuerzo por dar

forma al futuro, por ejemplo, la madre que acabamos de mencionar debe pensar en la causa

de la muerte de su pequeño para proteger mejor a sus otros hijos. Así pues, si el vástago ha

fallecido a causa de la ingesta de vallas venenosas, su madre ha de procurar que sus

otros hijos se alejen de ellas y ha de enseñarles que son venenosas. Al actuar así se libera del

pasado. En concreto, debe evitar pasarse los días atrapada en pensamientos condicionales,

si hubiera sabido que había comido esas vallas. Si lo hubiera llevado antes al médico. Sin duda,

a los individuos modernos les parece más aceptable el fatalismo respecto al futuro que en relación con

el pasado. La mayoría de nosotros rechaza la idea de estar predestinados a vivir una vida determinada,

por el contrario, creemos que nuestro esfuerzo influye en el futuro. Al mismo tiempo, aceptamos

de buen grado que el pasado es inalterable, por lo que cuando los estoicos nos aconsejan ser

fatalistas al respecto, es poco probable que desoigamos ese consejo. Además de recomendarnos

ser fatalistas respecto al pasado, creo que los estoicos defienden el fatalismo respecto al

presente. Después de todo, es evidente que a través de nuestros actos no podemos influir en

el presente, si por presente queremos decir este momento. Es posible que mis actos influyan en lo

que sucede en una década, un día, un minuto o incluso medio segundo después, sin embargo,

es imposible que mis actos alteren lo que sucede justo ahora, puesto que mientras actúo para

influir en este instante, el instante se habrá deslizado al pasado y por lo tanto no podré

influir en él. Así pues, los estoicos nos aconsejan ser fatalistas no respecto al futuro

sino en relación con el pasado y con el presente. En apoyo de esta interpretación del fatalismo

estoico, es útil reconsiderar algunos de los consejos estoicos anteriormente mencionados.

Cuando Epicteto nos aconseja que hemos de desear que los acontecimientos sucedan como suceden,

se refiere a acontecimientos que suceden, que han sucedido o están sucediendo, no a

acontecimientos que sucederán. En otras palabras, nos aconseja que seamos fatalistas respecto al

pasado y al presente. Del mismo modo, así como no podemos dar la bienvenida a un visitante hasta que

llegue, el buen hombre de Marco Aurelio no puede coger las experiencias que los telares del destino

tejen para el hasta, que esas experiencias acontezcan. ¿Cómo puede el fatalismo respecto

al presente hacer que nuestra vida vaya mejor? Como he dicho, los estoicos han argumentado que

la mejor manera de estar satisfechos no es trabajando para satisfacer nuestros deseos,

sino aprendido a estar satisfechos con nuestra vida tal cual es, aprendiendo a ser felices con

lo que tenemos. Podemos pasar los días deseando que nuestras circunstancias sean diferentes,

pero si nos dejamos arrastrar por esta actitud, pasaremos los días en un estado de insatisfacción.

Por el contrario, si aprendemos a desear lo que ya tenemos, no tendremos que esforzarnos

en cumplir nuestros deseos para estar satisfechos, ya habrán sido cumplidos. Sin embargo,

una de las cosas que tenemos a nuestro alcance es el instante presente, y podemos tomar una

decisión importante respecto a él, podemos desperdiciar el momento deseando que sea

diferente o aceptarlo como es. Si habitualmente nos decantamos por la segunda opción, nuestra

vida se sumirá en la insatisfacción. Si nos inclinamos por lo primero, disfrutaremos de la

existencia. Creo que esta es la razón por la que los estoicos recomendaban ser fatalistas

respecto al presente. Es la razón por la que Marco Aurelio nos recordaba que lo único que

poseemos es el momento presente, la razón por la que nos aconsejaba vivir en este

instante fugaz. 5, por supuesto, esto último recuerda al consejo budista de intentar vivir

en el instante presente. Otro interesante paralelismo entre estoicismo y budismo.

Señalemos que el consejo de ser fatalistas respecto al pasado y al presente es coherente con el consejo

ofrecido en el capítulo anterior, de que no nos preocupemos por las cosas sobre las que no tenemos

control. No tenemos control sobre el pasado, tampoco sobre el presente, si por presente queremos

decir este preciso momento. Por lo tanto, perderemos el tiempo si nos preocupan los

acontecimientos pasados o presentes. Señalemos, por otra parte, que el consejo de ser fatalistas

respecto al pasado y al presente está conectado, de una forma curiosa, con el consejo que nos anima

a practicar la visualización negativa. Al practicar este ejercicio, pensamos en posibles escenarios en

los que nuestra situación podría ser peor, y al actuar así nuestro objetivo es valorar lo que

tenemos. El fatalismo defendido por los estoicos es en cierto sentido la inversión, o la imagen

especular, de la visualización negativa, en lugar de pensar cómo nuestra situación podría ser peor,

nos negamos a pensar en cómo podría ser mejor. Al comportarnos de una forma fatalista respecto

al pasado y al presente, nos negamos a comparar nuestra situación con situaciones preferibles y

alternativas en las que podríamos haber, estado o estar ahora mismo. Los estoicos creen que al

actuar así nuestra situación actual, sea cual sea, será más tolerable. Mi análisis del fatalismo

en este capítulo y de la visualización negativa en el capítulo 4 podría, inducir a los lectores a

temer que la práctica del estoicismo conduzca a la complacencia. Los lectores admitirán que los

estoicos están inusualmente satisfechos con lo que tienen, independientemente de lo que sea,

una bendición, sin duda. Pero como resultado de ello, no serán muy poco ambiciosos. En respuesta

a esta preocupación, he de recordar que los estoicos que hemos considerado aquí eran notablemente

ambiciosos. Como hemos visto, Séneca tuvo una vida activa como filósofo, dramaturgo, inversor

y consejero político. Musonio Rufo y Epicteto dirigieron exitosas escuelas de filosofía. Y

cuando no se entregaba la filosofía, Marco Aurelio trabajaba duro en el gobierno del Imperio Romano.

Eran personas extremadamente competentes. Es en verdad curioso, aunque habrían quedado

satisfechos con muy poco, sin embargo se esforzaron por labrarse una posición. Los

estoicos explicarían así esta aparente paradoja. Aunque nos enseña a estar satisfechos con lo que

tenemos, la filosofía estoica también nos aconseja buscar ciertas cosas en la vida. Por ejemplo,

hemos de esforzarnos en ser mejores personas, en ser virtuosos en el sentido antiguo de la palabra.

Hemos de esforzarnos por practicar el estoicismo en nuestra vida cotidiana. Y,

como veremos en el capítulo 9, debemos cumplir con nuestro deber social, por esta razón Séneca

y Marco Aurelio se sintieron obligados a participar en el gobierno romano, y Musonio Rufo y Epicteto,

a enseñar filosofía. Por otra parte, los estoicos no veían nada malo en disfrutar de

las circunstancias que nos han tocado en suerte, de hecho, Séneca nos aconseja,

estar atentos a las ventajas que adornan la vida, punto, 6, como resultado, debemos casarnos y tener

hijos. Y también cultivar y disfrutar de la amistad, ¿y qué ocurre con el éxito mundano?

¿Buscarán fama y fortuna los estoicos? No lo harán. Los estoicos creían que todo esto no

tenía un valor real y en consecuencia creían que perseguirlo era insensato, especialmente si al

hacerlo perturbamos nuestra serenidad o nos vemos obligados a actuar de forma poco virtuosa, supongo

que esta indiferencia al éxito mundano les hará parecer desmotivados a los individuos modernos que,

pasan el día esforzándose por alcanzar, cierto grado de, fama y fortuna. Dicho esto, debo añadir

que aunque los estoicos no buscaban el éxito en el mundo, a menudo lo obtenían igualmente, de hecho,

los estoicos que hemos considerado habrían pasado por individuos de éxito en su época. Séneca y

Marco Aurelio eran ricos y famosos, y Musonio y Epicteto, como líderes de escuelas populares,

disfrutaron de cierto renombre y, presumiblemente, eran económicamente acomodados. Por lo tanto,

se encontraron en la curiosa posición de individuos que hallaron el éxito sin buscarlo.

En los capítulos 14 y 15 examinaremos cómo gestionaron esta situación.

7. Autoprivación.

Gestionar el lado oscuro del placer.

Practicar la visualización negativa es contemplar las cosas malas que pueden sucedernos. Séneca

recomienda una extensión de esta técnica, además de contemplar la posibilidad de que

acontezcan estas situaciones, a veces debemos vivir como si hubieran sucedido. En particular,

en lugar de limitarnos a pensar qué pasaría si perdiéramos nuestra riqueza, periódicamente

deberíamos practicar la pobreza, es decir, deberíamos contentarnos con los alimentos

más escasos y baratos, y con una vestimenta tosca y pobre.1. Según Séneca, Epicuro, un rival

filosófico de los estoicos, también practicaba la pobreza, 2, sin embargo, su objetivo al hacerlo

parece distinto al de Séneca. Mientras Séneca quería apreciar lo que tenía, Epicuro pretendía

examinar lo que creía que necesitaba a fin de determinar de qué podía prescindir. Se dio cuenta

de que en muchos casos trabajamos duro para conseguir algo porque estamos convencidos de

que seremos infelices sin ello. El problema es que podemos vivir perfectamente bien sin algunas de

estas cosas, pero no sabremos cuáles son si no intentamos vivir sin ellas. Musonio lleva esta

técnica un paso más allá, cree que además de vivir como si esas desgracias hubieran sucedido,

a veces debemos provocarlas. En concreto, de vez en cuando hemos de obligarnos a experimentar una

incomodidad que podríamos evitar con facilidad. Podemos hacerlo vistiendo ropa ligera o caminando

descalzos cuando hace frío. O pasar hambre y sed, aunque la comida y la bebida estén a nuestro

alcance, y dormir en un lecho duro a pesar de disponer de uno mullido, 3. Muchos lectores

modernos llegarán a la conclusión de que el estoicismo implica cierto grado de masoquismo.

Sin embargo, deberían ser conscientes de que los estoicos no se flagelan. De hecho,

las incomodidades a las que se someten son menores. Además, no se las infligen para

castigarse a sí mismos, lo hacen para reforzar el placer de vivir. Y, por último, es erróneo decir

que los estoicos se infligen a sí mismos estas incomodidades. Esto crea la imagen de alguien en

conflicto consigo mismo, alguien que se obliga a hacer algo que no quiere hacer. Sin embargo,

los estoicos aceptaban cierto grado de incomodidad en su vida. Lo que los estoicos defienden se define

más apropiadamente como un programa de incomodidad voluntaria y no como un programa de incomodidad

autoinfligida. Incluso esta aclaración de la actitud de los estoicos hacia la incomodidad

dejará perplejos a muchos lectores modernos. ¿Por qué deberíamos aceptar ni siquiera la

menor de las incomodidades cuando es posible disfrutar de una comodidad perfecta?, se

preguntarán. En respuesta a esta pregunta, Musonio señala tres beneficios derivados de los actos de

incomodidad voluntaria. Para empezar, al realizar actos de incomodidad voluntaria, por ejemplo,

pasando frío y hambre cuando podríamos estar calentitos y bien alimentados, nos endurecemos

contra las desgracias que puedan acontecernos en el futuro. Si solo conocemos la comodidad,

la experiencia del dolor y las molestias que algún día padeceremos nos traumatizarán.

En otras palabras, la incomodidad voluntaria puede entenderse como una especie de vacuna. Si

ahora nos exponemos a una pequeña cantidad de virus debilitado, crearemos una inmunidad que

nos protegerá de una enfermedad incapacitante en el futuro. De forma alternativa, la incomodidad

voluntaria se puede concebir como una prima de seguros que, si se paga, nos permitirá recibir

beneficios, si más tarde somos víctimas de una desgracia, la incomodidad que experimentamos será

sustancialmente menor de lo que sería de otro modo. Un segundo beneficio de los actos de incomodidad

voluntaria no tiene lugar en el futuro, sino inmediatamente. Una persona que experimenta

periódicamente incomodidades menores confiará en soportar grandes incomodidades, por lo que

la perspectiva de padecerlas en el futuro no constituirá una fuente de ansiedad para él.

Al experimentar incomodidades menores se entrena, según Musonio, en ser valiente. Cuatro, por el

contrario, la persona ajena a la incomodidad, quien nunca ha padecido hambre o frío, puede temer la

posibilidad de sufrirlos algún día. Aunque ahora vive con una comodidad física, probablemente

experimentará un malestar mental, es decir, una ansiedad respecto a lo que el futuro le depara.

Un tercer beneficio de asumir actos de incomodidad voluntaria es que nos ayuda a apreciar lo que ya

tenemos. En particular, al provocarnos situaciones de incomodidad deliberadamente,

apreciaremos mejor nuestras comodidades. Evidentemente, es bueno estar en una habitación

cálida cuando fuera hace frío y arrecia la tormenta, pero para disfrutar realmente del

calor y de la sensación de cobijo, debemos ir fuera un rato y luego regresar. De un modo análogo,

podemos, como observaba Diógenes, mejorar en gran medida nuestro aprecio de cualquier comida

esperando a estar hambrientos antes de tomarla, mejorar nuestro aprecio de cualquier bebida si

esperamos a tener sed antes de ingerirla. Es instructivo comparar el consejo de asumir

periódicamente actos de incomodidad voluntaria con el consejo ofrecido por un hedonista no

iluminado. Esta persona nos sugerirá que la mejor manera de maximizar la comodidad

que experimentamos es evitar las molestias a cualquier precio. Por el contrario, Musonio

replicaría que quien intenta evitar toda molestia tiene menos probabilidades de estar

cómodo que quien de forma periódica acepta ciertas molestias. Este último individuo

probablemente tenga una zona de confort más amplia que el primero, y por lo tanto se sentirá cómodo

en circunstancias que al otro le resultarían sumamente perturbadoras. Una cosa sería avanzar

para asegurarnos de que jamás experimentaremos incomodidad alguna, pero como esto no es posible,

la estrategia de evitar las molestias a cualquier precio es contraproducente. Además de practicar,

de cuando en cuando, actos de incomodidad voluntaria, en opinión de los estoicos

deberíamos renunciar periódicamente a la oportunidad de experimentar placer. Esto es

así porque el placer tiene un lado oscuro. De hecho, Seneca advierte de que es como perseguir

a un animal salvaje, si lo capturamos, puede volverse contra nosotros y hacernos pedazos.

Ahora bien, alterando un poco la metáfora, nos dice que, al atraparlos, los placeres intensos

se convierten en nuestros captores, lo que quiere decir que cuantos más placeres alcanza un hombre,

tendrá más amos a los que servir, punto, 5. Al desconfiar del placer, los estoicos revelan

su linaje cínico. Así pues, el filósofo cínico Diógenes afirma que la batalla más importante

que cualquier persona tiene que librar es contra su placer. La batalla es especialmente difícil de

ganar porque el placer, no usa la fuerza explícita, sino que engaña e invoca un hechizo de narcóticos

nefastos, tal como Homero dice que Circe drogó a los compañeros de Odiseo. El placer, advierte,

no hurde una única estrategia, sino muchas, y pretende anular a los hombres a través de la

vista, el sonido, el olor, el gusto y el tacto, también con alimentos, bebidas y lujuria carnal,

tentando tanto a los despiertos como a los dormidos. Y el placer, con un golpe de varita,

conduce hábilmente a su víctima a un chiquero y la encierra en él, y en adelante el hombre se

convierte en un cerdo o en un lobo, punto, 6. Los estoicos afirman que hay placeres de los

que deberíamos abstenernos siempre. En particular, deberíamos renunciar a los

placeres que pueden generar dependencia, si la metanfetamina hubiera existido en el mundo antiguo,

sin duda los estoicos habrían aconsejado no consumirla, sin embargo, es significativo que

la desconfianza de los estoicos hacia el placer no acaba aquí. También nos aconsejan abstenernos

de otros placeres, relativamente inofensivos. Por ejemplo, renunciar a tomar una copa de vino,

no por temor a convertirnos en alcohólicos sino para aprender el autocontrol. Para los estoicos,

y, en realidad, para todo aquel que intente practicar una filosofía de vida, el autocontrol

será un rasgo importante que hay que adquirir. Después de todo, si carecemos de autocontrol,

probablemente nos distraerán los diversos placeres que la vida tiene que ofrecer, y en este estado de

distracción es poco probable que alcancemos los objetivos de nuestra filosofía de vida.

Más generalmente, si no podemos resistirnos a los placeres, acabaremos interpretando,

afirma Marco Aurelio, el papel del esclavo, contrayéndose como una marioneta ante los

impulsos egoístas, y nos pasaremos la vida, quejándonos por el presente y lamentando el

porvenir. Para evitar este destino, hemos de procurar que dolores y placeres no obnubilen

nuestra capacidad racional. Como señala Marco Aurelio, hemos de aprender a resistir los murmullos

de la carne, punto 7. Así pues, en sus asuntos cotidianos, el estoico, además de elegir hacer

cosas que le hacen sentir mal, como vestir ropas ligeras cuando hace frío, a veces decide no hacer

cosas que le hacen sentir bien, como tomar un cuenco de helado. Esto suena como si los estoicos

fueran contrarios al placer, pero no lo son. Por ejemplo, los estoicos no ven nada malo en

los placeres derivados de la amistad, la vida familiar, la comida o incluso la riqueza, pero

aconsejan moderación en su disfrute. Después de todo, hay una línea muy fina entre disfrutar de

una comida y caer en la brotonería. También existe el peligro de aferrarnos a aquello que disfrutamos.

En consecuencia, aun cuando disfrutemos de cosas agradables, debemos seguir el consejo de Epicteto

y estar en guardia, 8. Es entonces cuando, según Séneca, un sabio estoico explica la diferencia

con la que el estoico asume el placer en relación con una persona normal, ahí donde el individuo

convencional se entrega el placer, el estoico lo encadena, ahí donde la persona común cree que el

placer es el bien más alto, el sabio ni siquiera piensa que sea un bien, y ahí donde el común de

los mortales hace cualquier cosa en busca del placer, el sabio no hace nada, 9. De las técnicas

estoicas que he analizado en la segunda parte de este libro, la técnica de la autoprivación es la

más difícil de practicar. Por ejemplo, en virtud de su práctica de la pobreza, para un estoico no

será divertido ir en autobús cuando podría conducir su coche. No será divertido salir a una

tormenta invernal con una ligera chaqueta para sentir la incomodidad del frío. Y ciertamente

no le resultará divertido negarse a tomar el helado que alguien le ofrece, diciendo que no se

niega a tomarlo por estar a dieta, sino para practicar el rechazo a algo que podría disfrutar.

De hecho, un estoico inexperto tendrá que concentrar toda su voluntad para hacer estas

cosas. Sin embargo, los estoicos han descubierto que la voluntad es como un músculo, cuanto más

se ejercitan los músculos, más fuertes se hacen, y cuanto más ejercitan su voluntad, más poderosa

se torna. De hecho, si se practican las técnicas de autoprivación estoica durante un largo periodo,

los estoicos pueden transformarse a sí mismos en individuos notables por su valor y autocontrol.

Serán capaces de hacer cosas que los demás temen y abstenerse de otras que los demás no

pueden evitar hacer. Como resultado, ejercerán un pleno control sobre sí mismos. Este autocontrol

reforzará sus posibilidades de alcanzar los objetivos de su filosofía de vida, y a su vez

esto aumenta en gran medida sus oportunidades de vivir una buena vida. Los estoicos serán los

primeros en admitir que ejercer el autocontrol exige esfuerzo. Tras admitir esto, sin embargo,

señalarán que no ejercer ningún autocontrol en absoluto también exige esfuerzo, pensemos,

dice Musonio, en todo el tiempo y la energía que la gente invierte en cuestiones amorosas ilícitas

que no habría iniciado si gozara de autocontrol, 10, en el mismo sentido, Séneca observa que,

que la castidad viene con tiempo libre, la lastivia nunca tiene tiempo, punto, 11.

Los estoicos señalarán que ejercitar el autocontrol presenta ciertos beneficios que

no siempre son obvios. En particular, por extraño que pueda parecer, abstenerse

conscientemente del placer puede ser muy placentero. Supongamos, por ejemplo,

que mientras hacemos dieta sentimos el deseo de comer un helado que tenemos en el congelador.

Si lo comemos, experimentaremos cierto placer gastronómico, junto a cierto remordimiento por

haberlo comido. Si nos abstenemos, sin embargo, nos privaremos del placer gastronómico pero

experimentaremos un placer de un tipo diferente, como observa Epicteto, te sentirás, complacido y

te elogiarás, por no haberlo comido, 12. Sin duda, este último placer es completamente

diferente al placer que deriva de comer helado, y sin embargo se trata de un placer genuino.

Además, si nos detenemos a elaborar un cuidadoso análisis de costes y beneficios antes de comer el

helado, si sopesamos los costes y beneficios de tomar el helado y de no tomarlo, descubriremos

que, si queremos maximizar nuestro placer, nos conviene no tomarlo. Epicteto nos aconseja

practicar este tipo de análisis cuando consideremos aprovechar o no una oportunidad, para el placer,

13. En un tono similar, supongamos que seguimos el consejo estoico para simplificar nuestra dieta.

Descubriremos que esa dieta, aunque carente de diversos placeres gastronómicos, es la fuente

de un placer de naturaleza completamente diferente, el agua, la cebada y las cortezas de pan de cebada,

nos dice Seneca, no son una dieta alegre, sin embargo, obtener placer de este tipo de alimentos

es el placer más elevado, punto, 14. Dejemos que los estoicos expliquen que el acto de renunciar

al placer es en sí mismo placentero. Como he dicho, fueron algunos de los psicólogos más

penetrantes de su tiempo, 8. Meditación. Observarnos practicar el estoicismo. Para

ayudarnos a avanzar en nuestra práctica del estoicismo, Seneca aconseja meditar periódicamente

en los acontecimientos de la vida cotidiana, cómo hemos respondido a ellos y cómo deberíamos haber

respondido según los principios estoicos. Atribuye esta técnica a su maestro Sexto,

que, al acostarse, se preguntaba a sí mismo, ¿qué dolencia tuya has curado hoy? ¿Qué defecto has

evitado? ¿En qué sentido has mejorado? 1. Seneca describe para sus lectores una de sus

propias meditaciones al acabar el día y ofrece una lista del tipo de acontecimientos sobre los

que reflexiona, junto a las conclusiones que extrae de su respuesta a esos acontecimientos.

Seneca fue demasiado agresivo al amonestar a alguien, en consecuencia, en lugar de corregir

a esa persona, la admonición solo sirvió para irritarla. El consejo que se da a sí mismo,

a la hora de contemplar la posibilidad de criticar a alguien, ha de considerar no

solo si la crítica es válida sino también si la persona puede soportar ser criticada.

Añade que cuanto peor es un hombre, menos probabilidades tiene de aceptar la crítica

constructiva. En una fiesta, la gente bromeaba a costa de Seneca y este, en lugar de hacer caso

omiso, se lo tomó a pecho. Su consejo a sí mismo, aléjate de las malas compañías. En un banquete,

no sentaron a Seneca en el lugar de honor que creía que le correspondía. En consecuencia,

pasó la velada irritado con quienes habían distribuido los asientos y envidioso de quienes

estaban mejor situados que él. Sus palabras respecto su conducta, lunático, que importa en

qué parte del diván apoyas tu peso?, llega a sus oídos que alguien habla mal de sus escritos y

empieza a tratar a este crítico como a un enemigo. Pero a continuación empieza a pensar en todos los

autores cuya obra él mismo ha criticado. ¿Quiere que todos piensen en el cómo en un enemigo?

Ciertamente, no. Conclusión de Seneca, si vas a publicar, tienes que estar dispuesto a tolerar la

crítica. 2. Al leer sobre estos y otros fastidios enumerados por Seneca, nos sorprende comprobar

lo poco que ha cambiado la naturaleza humana en los últimos dos milenios. La meditación al

acostarse que Seneca recomienda es, por supuesto, completamente diferente a la de, por ejemplo,

un budista Zen. Durante su meditación, un practicante del Zen se sienta horas y horas con

la mente tan vacía como sea posible. En cambio, la mente de un estoico estará muy activa durante la

meditación al acostarse. Pensará en los acontecimientos del día. ¿Hay algo que haya

perturbado su serenidad? ¿Ha experimentado ira? ¿Envidia? ¿Codicia? ¿Por qué le han irritado

los eventos del día? ¿Podría haber hecho algo para evitar esa irritación? Epicteto lleva el

consejo de Seneca de la meditación al acostarse un paso más allá. Sugiere que mientras realizamos

nuestras tareas cotidianas, hemos de desempeñar simultáneamente los papeles de participante y

espectador. 3, en otras palabras, deberíamos crear en nuestro interior un observador estoico

que contempla y comenta nuestros intentos de practicar. El estoicismo. En un tono similar,

Marco Aurelio recomienda examinar todos nuestros actos, determinar los motivos que nos impulsan a

realizarlos y considerar el valor de lo que nos esforzamos en llevar a término. Deberíamos

preguntarnos constantemente si nos gobierna la razón u otra cosa. Y cuando determinamos que no

estamos gobernados por la razón, deberíamos preguntarnos qué nos gobierna. ¿Un espíritu

infantil? ¿Un tirano? ¿Un boi terco? ¿Una bestia salvaje? También deberíamos ser atentos

observadores de los actos de otras personas. 4, después de todo, podemos aprender de sus

errores y de sus éxitos. Además de reflexionar en los acontecimientos del día, podemos dedicar

parte de nuestras meditaciones a repasar una especie de lista mental de verificación.

¿Estamos practicando las técnicas psicológicas recomendadas por los estoicos? ¿Practicamos

periódicamente la visualización negativa? Nos tomamos el tiempo de distinguir entre aquellas

cosas sobre las que tenemos un control total, aquellas otras sobre las que no tenemos ningún

control en absoluto y las cosas sobre las que ejercemos un control relativo. ¿Interiorizamos

nuestros objetivos? ¿Nos hemos abstenido de vivir en el pasado y hemos centrado nuestra

atención en el futuro? ¿Hemos practicado la autoprivación conscientemente? También podemos

utilizar nuestras meditaciones estoicas como una oportunidad para preguntarnos si, en nuestros

asuntos cotidianos, estamos siguiendo el consejo que ofrecen los estoicos. En la tercera parte de

este libro expongo este consejo en detalle. Otra cosa que podemos hacer durante nuestra

meditación estoica es juzgar nuestro progreso como estoicos. Hay muchos indicadores a partir

de los cuales medir este progreso. Para empezar, a medida que el estoicismo encuentre su lugar en

nosotros, advertiremos que nuestras relaciones con otras personas han cambiado. Descubriremos,

dice Epicteto, que nuestros sentimientos no se ven heridos cuando los demás nos dicen que no

tenemos ni idea o que somos, tontos rematados, en relación con las cuestiones externas. También

tendremos que encogernos de hombros ante cualquier elogio que nos sea dirigido. De hecho, Epicteto

cree que la admiración de otras personas es un barómetro negativo de nuestro progreso como

estoicos, si la gente te considera un personaje, desconfíe de ti mismo, punto, 5. Otros signos de

progreso, según Epicteto, son los siguientes, dejaremos de culpar, censurar y elogiar a otros.

No alardearemos sobre nosotros mismos ni nos jactaremos de nuestro saber, y nos culparemos a

nosotros, y no a las circunstancias externas, cuando nuestros deseos no se cumplan. Y como

hemos adquirido cierto grado de dominio sobre nuestros deseos, descubriremos que deseamos menos

cosas que antes, Epicteto asegura que descubriremos que, nuestros impulsos hacia las cosas han

disminuido. Y de forma significativa, si hemos progresado como estoicos nos consideraremos a

nosotros mismos no como a un amigo cuyo deseo ha de ser satisfecho, sino, como un enemigo al acecho,

punto, 6. Según los estoicos, la práctica de esta filosofía de vida no solo influirá en

nuestros pensamientos y deseos en la vigilia, sino también en nuestra vida onírica. En concreto,

Zenón sugería que a medida que progresemos en nuestra práctica dejaremos de tener sueños en

los que sentimos, placer ante situaciones deplorables, 7, otra señal de progreso en

nuestra práctica del estoicismo consiste en que nuestra filosofía consistirá en actos,

más que en palabras. Lo más importante, señala Epicteto, no es nuestra capacidad para hablar de

los principios estoicos, sino nuestra capacidad para vivir de acuerdo con ellos. Por lo tanto,

en un banquete un estoico aficionado podría pasar el tiempo hablando de que debería comer un individuo

filosóficamente iluminado, un estoico que ha avanzado más en el camino se limitará a alimentarse así.

Análogamente, un aprendiz de estoico puede jactarse de su sencillo estilo de vida o de

haber renunciado al vino por el agua, un estoico más avanzado, después de haber hecho exactamente

lo mismo, no sentirá la necesidad de comentarlo. De hecho, Epicteto cree que en nuestra práctica

del estoicismo hemos de ser discretos para que los demás no nos etiqueten, como estoicos,

y ni siquiera como filósofos, 8. Sin embargo, la señal más importante de que estamos progresando

como estoicos es un cambio en nuestra vida emocional. No es, como los que ignoran la

verdadera naturaleza del estoicismo suelen creer, que dejemos de experimentar emociones. Por el

contrario, lo que experimentaremos son menos emociones negativas. También invertiremos menos

tiempo deseando que las cosas sean de otro modo y más disfrutando de las cosas tal, como son.

En líneas generales, disfrutaremos de un grado de serenidad del que carecíamos previamente.

Asimismo, descubriremos, quizá para nuestra sorpresa, que nuestra práctica del estoicismo

nos ha hecho susceptibles a pequeños estallidos de alegría, de pronto nos complacerá ser la

persona que somos, vivir la vida que vivimos, en el universo que habitamos. Sin embargo,

para la prueba última del progreso realizado en el estoicismo tendremos que esperar a afrontar

la muerte. Solo entonces, dice Séneca, sabremos si nuestro estoicismo ha sido verdadero, 9.

Al medir nuestro progreso como estoicos, quizá nos parecerá más lento de lo que habríamos

esperado o deseado. No obstante, los estoicos serían los primeros en admitir que la gente

no puede perfeccionar su estoicismo de la noche a la mañana, de hecho, aunque lo practicáramos

toda nuestra vida, es improbable que llegáramos a perfeccionarlo, siempre habría lugar para alguna

mejora. En este sentido, Séneca nos dice que su objetivo al practicar esta filosofía de vida no

es convertirse en sabio, por el contrario, considera que su progreso es adecuado siempre

y cuando, cada día reduzca el número de mis vicios y me reproche mis errores, punto 10.

Los estoicos entendían que en su práctica de esta filosofía de vida darían pasos atrás. Por eso,

tras pedir a sus estudiantes que practicaran el estoicismo, Epicteto les enseñaba que debían

hacer si fracasaban a la hora de seguir su consejo, 11. esperaba, en otras palabras,

que los aprendices de estoicos tuvieran recaídas habitualmente. En un tono similar,

Marco Aurelio recomienda que cuando nuestra práctica no esté a la altura de los preceptos

estoicos, no debemos desanimarnos ni renunciar a ella, al contrario, hay que volver al tajo y ser

conscientes de que si la mayor parte del tiempo obramos de forma correcta, desde el punto de vista

estoico, estamos actuando en nuestro favor, 12. Ahora me voy a permitir ofrecer un último

pensamiento sobre cómo progresar como estoicos. Marco Aurelio pasó su vida adulta practicando esta

filosofía de vida, aunque tenía un temperamento conveniente para ello, a veces flaqueaba y su

estoicismo no parecía capaz de proporcionarle la serenidad que necesitaba. En las meditaciones

ofrece consejos sobre qué hacer en estos momentos, sigue practicando el estoicismo,

aun cuando el éxito parezca imposible, punto, 13. Tercera parte. Asesoramiento estoico.

9. Deber. Amar a la humanidad. Como hemos visto, los estoicos nos aconsejan buscar la serenidad.

Sin embargo, son conscientes de que por sí sola esta recomendación no es muy útil, por lo que

nos ofrecen una guía para alcanzar esa serenidad. Para empezar, nos sugieren practicar las técnicas

psicológicas descritas en la segunda parte de este libro. También ofrecen consejos sobre aspectos

específicos de la vida cotidiana. Nos aconsejan, por ejemplo, no buscar la fama y la fortuna,

pues esa búsqueda perturbará nuestra serenidad. Nos advierten de la necesidad de ser cuidadosos

a la hora de buscar a nuestros compañeros, después de todo, los demás tienen el poder

de alterar nuestra tranquilidad si les dejamos hacerlo. Nos ofrecen consejos para afrontar los

insultos, la ira, la aflicción, el exilio, la vejez e incluso las circunstancias en las que

practicar sexo. Centrémonos ahora en los consejos estoicos sobre la vida cotidiana,

empezando, con este capítulo y el siguiente, por lo relativo a la formación y mantenimiento de las

relaciones sociales. Al examinar nuestra existencia descubriremos que otras personas son la fuente de

algunas de las mayores, delicias que la vida tiene que ofrecer, incluyendo el amor y la amistad. Pero

también descubriremos que son la causa de la mayor parte de las emociones negativas que experimentamos.

Los extraños nos irritan cuando se produce un atasco de tráfico. Los familiares nos agobian

con sus problemas. Nuestro jefe puede arruinar nuestro día insultándonos, y la incompetencia

de nuestros compañeros puede provocarnos estrés al aumentar nuestra carga de trabajo. Nuestros

amigos pueden olvidarse de invitarnos a una fiesta, lo que nos hará sentir desairados,

aun cuando no nos hagan nada, los demás pueden perturbar nuestra serenidad. Normalmente queremos

que los demás.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

El arte de la buena vida (4) the|art|of|the|good|life L'art de vivre (4) 良い生活の芸術 (4) Sztuka dobrego życia (4) The art of the good life (4)

día a día. Por el contrario, serán fracasados retraídos y pasivos. De hecho, se asemejarán day|to|day|For|the|contrary|they will be|failures|withdrawn|and|passive|In|fact|themselves|they will resemble day by day. On the contrary, they will be withdrawn and passive failures. In fact, they will resemble

a individuos depresivos incapaces siquiera de salir de la cama por la mañana. Sin embargo, to|individuals|depressed|incapable|even|of|to get out|of|the|bed|in|the|morning|Without|however depressed individuals who are unable even to get out of bed in the morning. However,

antes de sucumbir a esta línea argumental, hemos de recordar que los estoicos no eran before|to|to succumb|to|this|line|argumentative|we have|to|to remember|that|the|Stoics|not|they were before succumbing to this line of argument, we must remember that the Stoics were not

pasivos ni retraídos. Por el contrario, participaban plenamente en la vida diaria. De esto se sigue passive|nor|withdrawn|On|the|contrary|they participated|fully|in|the|life|daily|From|this|itself|it follows passive or withdrawn. On the contrary, they fully participated in daily life. From this it follows

una de estas dos conclusiones, o los estoicos eran hipócritas que no actuaban conforme one|of|these|two|conclusions|or|the|Stoics|they were|hypocrites|that|not|they acted|in accordance one of these two conclusions, either the Stoics were hypocrites who did not act according to

a sus principios o en la argumentación anterior hemos, malinterpretado los principios estoicos. to|their|principles|or|in|the|argumentation|previous|we have|misinterpreted|the|principles|Stoic their principles or in the previous argument we have misinterpreted Stoic principles.

Ahora discutiré esta segunda alternativa. recordemos que entre las cosas sobre las que now|I will discuss|this|second|alternative|let's remember|that|among|the|things|about|the|which Now I will discuss this second alternative. Let us remember that among the things we

tenemos un control absoluto están los objetivos que nos fijamos a, nosotros mismos. Creo que we have|an|control|absolute|they are|the|objectives|that|ourselves|we set|to|ourselves|ourselves|I believe|that have absolute control over are the goals we set for ourselves. I believe that

cuando un estoico se preocupa por las cosas sobre las que tiene un control relativo, como when|a|stoic|himself/herself|he/she worries|about|the|things|about|the|that|he/she has|a|control|relative|like when a Stoic worries about things over which they have relative control, such as

ganar un partido de tenis, será muy cuidadoso respecto a los objetivos que define para sí to win|a|match|of|tennis|he/she will be|very|careful|regarding|to|the|goals|that|he/she defines|for|himself/herself to win a tennis match, he will be very careful about the goals he sets for himself.

mismo. En particular, procurará disponer objetivos internos en lugar de objetivos externos. Así same|In|particular|it will seek|to arrange|objectives|internal|in|instead|of|objectives|external|Thus In particular, he will aim to set internal goals instead of external goals. Thus,

pues, su objetivo al jugar al tenis no será ganar el partido, algo externo, sobre lo que because|his/her|objective|when|playing|to|tennis|not|it will be|to win|the|match|something|external|about|it| his goal when playing tennis will not be to win the match, something external, over which

sólo tiene un control parcial, sino jugar dando lo mejor de sí, algo interno, sobre only|he/she has|a|control|partial|but|to play|giving|it|best|of|himself/herself|something|internal|about he only has partial control, but to play giving his best, something internal, over

lo que tiene un control absoluto. Al elegir este objetivo, se ahorrará la frustración what|that|it has|an|control|absolute|Upon|choosing|this|objective|itself|it will save|the|frustration which he has absolute control. By choosing this goal, he will save himself from frustration.

o la decepción si pide el partido. Como su objetivo no era ganar, no habrá fracasado or|the|disappointment|if|it asks for|the|match|As|his|objective|not|it was|to win|not|it will|failed or the disappointment if he loses the match. Since his goal was not to win, he will not have failed

en su objetivo, siempre y cuando haya dado lo mejor de sí. Su serenidad no se verá in|his/her|objective|always|and|when|he/she has|given|it|best|of|himself/herself|His/Her|serenity|not|itself|he/she will see in his objective, as long as he has given his best. His serenity will not be

perturbada. En este punto merece la pena señalar que dar lo mejor de sí mismo al jugar un disturbed|In|this|point|it deserves|the|worth|to point out|that|to give|the|best|of|oneself|itself|when|playing|a disturbed. At this point, it is worth noting that giving one's best while playing a

partido de tenis y ganar el, partido están conectados causalmente. En concreto, qué match|of|tennis|and|to win|it|match|they are|connected|causally|In|specific|what tennis match and winning the match are causally connected. Specifically, what

mejor manera de ganar el partido que esforzándose al máximo. Los estoicos sabían que nuestros better|way|to|to win|the|match|than|by striving|to the|maximum|The|Stoics|they knew|that|our better way to win the match than by giving your all. The Stoics knew that our

objetivos internos influirán en nuestro rendimiento externo, pero también que los objetivos que objectives|internal|they will influence|in|our|performance|external|but|also|that|the|objectives|that internal goals will influence our external performance, but also that the goals we

nos fijamos conscientemente pueden ejercer un gran impacto en nuestro, subsiguiente estado we|we fix|consciously|they can|to exert|a|great|impact|on|our|subsequent|state consciously set can have a great impact on our subsequent emotional state.

emocional. En particular, si decidimos conscientemente que nuestro objetivo será ganar el partido emotional|In|particular|if|we decide|consciously|that|our|objective|it will be|to win|the|match In particular, if we consciously decide that our goal will be to win the tennis match,

de tenis, no aumentaremos nuestras posibilidades de ganarlo. De hecho, quizá incluso las limitaremos, in|tennis|not|we will increase|our|chances|of|winning it|In|fact|perhaps|even|the|we will limit we will not increase our chances of winning it. In fact, we may even limit them,

si al principio del partido da la impresión de que vamos a perder, nos pondremos nerviosos, if|at|the beginning|of the|match|it gives|the|impression|that|we|we are going|to|to lose|ourselves|we will become|nervous if at the beginning of the match it seems that we are going to lose, we will get nervous,

lo que influirá negativamente en nuestro juego y reducirá nuestras posibilidades. what|that|it will influence|negatively|in|our|game|and|it will reduce|our|possibilities which will negatively influence our game and reduce our chances.

Además, al definir ganar el partido como nuestro objetivo, multiplicamos exponencialmente la in addition|to|defining|to win|the|match|as|our|objective|we multiply|exponentially|the Furthermore, by defining winning the match as our goal, we exponentially multiply the

posibilidad de que el resultado nos perturbe. Si, por otra parte, decidimos que dar lo mejor possibility|of|that|the|result|us|it disturbs|If|for|another|part|we decide|that|to give|the|best possibility that the result will disturb us. If, on the other hand, we decide that giving our best

de nosotros mismos es nuestro objetivo, no reduciremos nuestras perspectivas de ganar, of|ourselves|ourselves|it is|our|objective|not|we will reduce|our|perspectives|of|to win is our goal, we will not reduce our chances of winning,

pero si la posibilidad de que el resultado del partido resulte una experiencia perturbadora. but|if|the|possibility|of|that|the|result|of the|match||a|experience|disturbing but we will reduce the possibility that the match result will be a disturbing experience.

Así pues, interiorizar nuestros objetivos respecto al tenis no tiene vuelta de hoja, thus|therefore|to internalize|our|objectives|regarding|to|tennis|not|it has|turn|of|page Thus, internalizing our goals regarding tennis is straightforward,

definir que nuestro objetivo será jugar lo mejor que podamos presenta una ventaja, to define|that|our|objective|it will be|to play|it|better|than|we can|it presents|an|advantage defining that our goal will be to play as well as we can presents an advantage,

una angustia emocional reducida en el futuro, y muy pocas o ninguna desventaja. En lo que an|anguish|emotional|reduced|in|the|future|and|very|few|or|none|disadvantage|In|it|that a reduced emotional distress in the future, and very few or no disadvantages. In what

respecta a otros aspectos de la vida más significativos, un estoico será igualmente it respects|to|other|aspects|of|the|life|more|significant|a|stoic|it will be|equally concerns other more significant aspects of life, a Stoic will likewise

cuidadoso al definir sus objetivos. Por ejemplo, los estoicos me recomendarían preocuparme por careful|when|defining|his|objectives|For|example|the|Stoics|to me|they would recommend|to worry about| be careful in defining their goals. For example, Stoics would recommend that I worry about

saber si mi pareja me quiere, aun cuando se trata de una cuestión sobre la que no puedo to know|if|my|partner|me|he/she loves|even|when|itself|it deals|with|a|question|about|the|that|not|I can to know if my partner loves me, even when it is a matter over which I cannot

ejercer un control absoluto. Pero cuando me ocupo de este asunto, mi objetivo no debería to exercise|an|control|absolute|But|when|I|I occupy|of|this|matter|my|objective|not|it should exercise absolute control. But when I focus on this issue, my goal should not

ser un mero objetivo externo, conseguir que me quiera, no importa cuánto lo intente, to be|a|mere|objective|external|to achieve|that|me|he/she loves|not|it matters|how much|it|I try be a mere external goal, to get them to love me, no matter how hard I try,

puedo fracasar en este aspecto, y la inquietud se apoderará de mí. Por el contrario, mi objetivo I can|to fail|in|this|aspect|and|the|anxiety|itself|it will take over|of|me|For|the|contrary|my|objective I may fail in this aspect, and anxiety will take hold of me. On the contrary, my goal

debería ser interno, comportarme, en la medida de mis posibilidades, de manera cariñosa. De un modo I should|to be|internal|to behave myself|in|the|measure|of|my|possibilities|in|way|affectionate|In|a|way should be internal, to behave, to the best of my ability, in a loving manner. In a way

análogo, mi objetivo respecto a mi jefe debería ser hacer mi trabajo lo mejor que pueda. Estos analogous|my|objective|regarding|to|my|boss|I should|to be|to do|my|work|it|the best|that|I can|These analogous, my goal regarding my boss should be to do my job as best as I can. These

objetivos son factibles al margen de la reacción de mi pareja y de mi jefe ante mis esfuerzos. goals|they are|feasible|on|margin|of|the|reaction|of|my|partner|and|of|my|boss|in the face of|my|efforts goals are feasible regardless of my partner's and my boss's reactions to my efforts.

Al interiorizar estos esfuerzos en la vida cotidiana, el estoico es capaz de preservar in|internalizing|these|efforts|in|the|life|everyday|the|stoic|he/she is|capable|of|to preserve By internalizing these efforts in daily life, the stoic is able to preserve

su serenidad mientras afronta cuestiones sobre las que solo tiene un control parcial. his/her|serenity|while|he/she faces|issues|about|which|that|only|he/she has|a|control|partial their serenity while facing issues over which they only have partial control.

Categorías de cosas. Ejemplo. Consejo de Epicteto. Cosas sobre las que tenemos un control absoluto. categories|of|things|example|advice|of|Epictetus|things|about|the|that|we have|an|control|absolute Categories of things. Example. Advice from Epictetus. Things over which we have absolute control.

Los objetivos que formamos para nosotros mismos, nuestros valores. Deberíamos atender a estas the|objectives|that|we form|for|ourselves|ourselves|our|values|we should|to attend|to|these The goals we set for ourselves, our values. We should pay attention to these.

cuestiones. Cosas sobre las que no tenemos ningún control en absoluto. Que el sol salga mañana. issues|things|about|the|that|not|we have|any|control|in|absolute|That|the|sun|it rises|tomorrow Issues. Things over which we have no control at all. That the sun will rise tomorrow.

No deberíamos atender a estas cuestiones. Cosas sobre las que tenemos un control relativo. Ganar not|we should|to attend|to|these|issues|Things|about|the|that|we have|a|control|relative|To win We should not pay attention to these issues. Things over which we have relative control. Winning

el partido de tenis. Deberíamos atender a estas cuestiones, pero deberíamos ser precavidos al the|match|of|tennis|We should|to attend|to|these|issues|but|we should|to be|cautious|when the tennis match. We should pay attention to these issues, but we should be cautious when

interiorizar los objetivos que nos formamos respecto a ellas. La tricotomía del control. to internalize|the|objectives|that|ourselves|we form|regarding|to|them|The|trichotomy|of the|control internalizing the goals we set regarding them. The trichotomy of control.

Creo que es especialmente importante interiorizar nuestros objetivos si tenemos una profesión en la I believe|that|it is|especially|important|to internalize|our|objectives|if|we have|a|profession|in|the I believe it is especially important to internalize our goals if we have a profession in which

que el fracaso exterior es habitual. Pensemos, por ejemplo, en un aspirante a novelista. Para that|the|failure|external|it is|common|Let's think|for|example|in|a|aspiring|to|novelist|To external failure is common. Let's think, for example, of an aspiring novelist. In order to

tener éxito en esta profesión, debe afrontar y ganar dos batallas. Debe dominar su arte y to have|success|in|this|profession|it must|to face|and|to win|two|battles|it must|to master|its|art| succeed in this profession, they must face and win two battles. They must master their craft and

afrontar el rechazo a su trabajo. La mayoría de los novelistas oyen no muchas, muchas veces, to face|the|rejection|to|their|work|The|majority|of|the|novelists|they hear|not|many||times face rejection of their work. Most novelists hear no many, many times,

antes de oír sí. De estas dos batallas, para la mayoría de la gente la más dura es la segunda. before|of|to hear|yes|Of|these|two|battles|for|the|majority|of|the|people|the|the most|hard|it is|the|second before they hear yes. Of these two battles, for most people the hardest is the second.

¿Cuántos aspirantes a novelista no envían su manuscrito por temor a oír la palabra no? how many|aspiring|to|novelist|not|they send|their|manuscript|for|fear|to|to hear|the|word|no How many aspiring novelists do not send their manuscript for fear of hearing the word no?

¿Y cuántos aspirantes a novelista se quedan hundidos ante el primer no y renuncian a volver and|how many|aspiring|to|novelist|themselves|they remain|sunk|in the face of|the|first|no|and|they give up|to|to return And how many aspiring novelists remain sunk after the first no and give up on sending their manuscript again?

a enviar su manuscrito? ¿Cómo puede reducir el aspirante a novelista el coste del rechazo y por to|send|his/her|manuscript|How|can|to reduce|the|||||cost|of the|rejection|and|for How can the aspiring novelist reduce the cost of rejection and therefore increase the chances of success?

lo tanto aumentar las probabilidades de éxito? Interiorizando sus objetivos respecto a la it|so|to increase|the|probabilities|of|success|Internalizing|your|objectives|regarding|to|the By internalizing their goals regarding novel writing.

escritura de novelas. Debería fijar como objetivo no algo exterior y que apenas puede controlar, writing|of|novels|I should|to set|as|a goal|not|something|external|and|that|hardly|it can|to control They should set as a goal not something external and that they can barely control,

cómo conseguir que su novela sea publicada, sino un aspecto interior sobre el que ejerza how|to get|that|your|novel|it is|published|but|an|aspect|inner|about|the|which|it exerts how to get your novel published, but rather an internal aspect over which you have

un control considerable, como el trabajo en el manuscrito o el número de veces que lo ha enviado a|control|considerable|like|the|work|on|the|manuscript|or|the|number|of|times|that|it|he/she has|sent considerable control, such as the work on the manuscript or the number of times you have sent it

en un determinado periodo de tiempo. No sugiero que al interiorizar así sus objetivos no padezca in|a|certain|period|of|time|Not|I suggest|that|to the|to internalize|like this|their|objectives|not|he/she suffers within a certain period of time. I do not suggest that by internalizing your goals you will not suffer

el aguijón cada vez que reciba una carta de rechazo, o, como sucede a menudo, cuando no the|stinger|every|time|that|I receive|a|letter|of|rejection|or|as|it happens|to|often|when|not the sting every time you receive a rejection letter, or, as often happens, when you do not

reciba ninguna respuesta al trabajo enviado. Sin embargo, puede reducir significativamente los I receive|no|response|to the|work|sent|Without|however|it can|to reduce|significantly|the receive any response to the submitted work. However, it can significantly reduce the

efectos de ese aguijón. En lugar de desanimarse durante todo un año antes de volver a enviar el effects|of|that|sting|In|place|of|to get discouraged|for|an entire|a|year|before|of|to return|to|to send|the effects of that sting. Instead of feeling discouraged for an entire year before resending the

manuscrito, su periodo de desánimo se reducirá a una semana o tal vez incluso a un día, y este manuscript|his|period|of|discouragement|itself|it will reduce|to|a|week|or|such|time|even|to|a|day|and|this manuscript, their period of discouragement will be reduced to a week or maybe even a day, and this

cambio influirá notablemente en las posibilidades de ver publicada su novela. Los lectores tal vez change|it will influence|significantly|in|the|possibilities|of|to see|published|your|novel|The|readers|perhaps|time change will significantly influence the chances of seeing their novel published. Readers may

dirán que el proceso de interiorizar nuestros objetivos apenas es algo más que un juego mental. they will say|that|the|process|of|to internalize|our|objectives|barely|it is|something|more|than|a|game|mental say that the process of internalizing our goals is hardly more than a mental game.

El verdadero objetivo del aspirante a novelista es conseguir que su novela sea publicada, the|true|objective|of the|aspiring|to|novelist|it is|to achieve|that|his/her|novel|it is|published The true goal of the aspiring novelist is to get their novel published,

algo que él sabe bien, y al aconsejarle que interiorice sus objetivos con respecto al libro, something|that|he|he knows|well|and|when|to advise him|to|he internalizes|his|objectives|with|regarding|the|book something he knows well, and by advising him to internalize his goals regarding the book,

no hago más que sugerirle que finja que su objetivo no es la publicación. En respuesta a esta objeción, not|I do|more|than|to suggest to you|that|he/she pretends|that|his/her|objective|not|it is|the|publication|In|response|to|this|objection I am merely suggesting that he pretend his goal is not publication. In response to this objection,

señalaré, para empezar, que es posible que alguien, invirtiendo el tiempo necesario en la I will point out|to|to begin|that|it is|possible|that|someone|investing|the|time|necessary|in|the I will point out, to begin with, that it is possible for someone, by investing the necessary time in the

práctica de la interiorización de objetivos, desarrolle la capacidad para no mirar más allá practice|of|the|internalization|of|objectives|develop|the|ability|to|not|to look|beyond|there practice of internalizing goals, to develop the ability to not look beyond

de sus objetivos interiorizados, en cuyo caso éstos se convertirían en sus objetivos reales. of|their|objectives|internalized|in|whose|case||themselves|they would convert|into|their|objectives|real their internalized goals, in which case these would become their real goals.

Además, aunque el proceso de interiorización sea un juego mental, es un juego útil. El temor al in addition|although|the|process|of|internalization|it is|a|game|mental|it is|a|game|useful|The|fear|to the Moreover, although the process of internalization is a mental game, it is a useful game. The fear of

fracaso es un rasgo psicológico, por lo que no es una sorpresa que al alterar nuestra actitud failure|it is|a|trait|psychological|for|it|that|not|it is|a|surprise|that|upon|altering|our|attitude failure is a psychological trait, so it is not surprising that by altering our attitude

psicológica hacia el fracaso, eligiendo cuidadosamente nuestros objetivos, influyamos psychological|towards|the|failure|choosing|carefully|our|goals|we influence towards failure, carefully choosing our goals, we influence

en el grado en que ese temor nos afecta. Como he explicado, los estoicos estaban muy interesados in|the|degree|in|that|that|fear|us|it affects|As|I have|explained|the|Stoics|they were|very|interested the degree to which that fear affects us. As I have explained, the Stoics were very interested

en la psicología humana y no eran reacios a utilizar, trucos, psicológicos para superar in|the|psychology|human|and|not|they were|reluctant|to|to use|tricks|psychological|to|to overcome in human psychology and were not reluctant to use psychological tricks to overcome

ciertos aspectos del temperamento humano, como la presencia de emociones negativas. De hecho, certain|aspects|of the|temperament|human|such as|the|presence|of|emotions|negative|In|fact certain aspects of human temperament, such as the presence of negative emotions. In fact,

la técnica de la visualización negativa descrita en el capítulo anterior no es más que un truco the|technique|of|the|visualization|negative|described|in|the|chapter|previous|not|it is|more|than|a|trick the technique of negative visualization described in the previous chapter is nothing more than a trick

psicológico. Al imaginar cómo puede empeorar una situación, evitaremos o invertiremos el psychological|when|imagining|how|it can|to worsen|a|situation|we will avoid|or|we will invest|the psychological. By imagining how a situation can worsen, we will avoid or reverse the

proceso de adaptación hedónica. Sin embargo, es un truco especialmente eficaz si nuestro process|of|adaptation|hedonic|Without|however|it is|a|trick|especially|effective|if|our hedonic adaptation process. However, it is a particularly effective trick if our

objetivo es apreciar lo que tenemos en lugar de darlo por supuesto y, si nuestro objetivo es objective|it is|to appreciate|what|that|we have|in|instead|of|to take it|for|granted|and|if|our|objective|it is goal is to appreciate what we have instead of taking it for granted and, if our goal is

experimentar la felicidad en lugar de hastiarnos por la vida y por el mundo que nos ha, tocado to experience|the|happiness|in|instead|of|to become bored|for|the|life|and|for|the|world|that|to us|it has|fallen to to experience happiness instead of becoming weary of life and the world that we have been given

vivir. Tras estas palabras sobre la interiorización de los objetivos, me voy a permitir una pausa para to live|After|these|words|about|the|internalization|of|the|objectives|myself|I am going|to|to allow|a|pause|to to live. After these words about the internalization of goals, I will allow myself a pause to

hacer una confesión. En mis estudios sobre Epicteto y otros estoicos, he encontrado pocas to make|a|confession|In|my|studies|about|Epictetus|and|other|stoics|I have|found|few make a confession. In my studies on Epictetus and other Stoics, I have found few

evidencias de que ellos defendieran la interiorización de objetivos tal y como la he evidence|that|they|they|they defended|the|internalization|of|objectives|such|and|as|the|I evidences that they advocated for the internalization of goals as I have

descrito, lo que plantea la pregunta de si los estoicos realmente utilizaron esta técnica. described|it|that|it raises|the|question|of|whether|the|Stoics|really|they used|this|technique described, which raises the question of whether the Stoics actually used this technique.

Sin embargo, les he atribuido la técnica en la medida en que interiorizar los propios objetivos however|however|to them|I have|attributed|the|technique|in|the|measure|in|that|to internalize|the|own|objectives However, I have attributed the technique to the extent that internalizing one's own goals

es el camino más obvio si uno desea, como hicieron los estoicos, preocuparse sólo por it is|the|path|more|obvious|if|one|he/she desires|as|they did|the|Stoics|to worry|only|for is the most obvious path if one wishes, as the Stoics did, to only worry about

aquellas cosas sobre las que se tiene control y si se aspira a conservar la serenidad al those|things|about|the|that|oneself|one has|control|and|if|oneself|one aspires|to|to maintain|the|serenity|to the those things over which one has control and if one aims to maintain serenity when

afrontar retos en los que es posible fracasar, en el sentido externo de la palabra. Al referirme a to face|challenges|in|which|that|it is|possible|to fail|in|the|sense|external|of|the|word|In|to refer|to facing challenges in which it is possible to fail, in the external sense of the word. When referring to

los objetivos de la interiorización, puedo ser culpable de manipular o mejorar el estoicismo. the|objectives|of|the|internalization|I can|to be|guilty|of|to manipulate|or|to improve|the|stoicism the goals of internalization, I may be guilty of manipulating or enhancing Stoicism.

Como explicaré en el capítulo 20, no tengo reparos al actuar así. Ahora que comprendemos as|I will explain|in|the|chapter|not|I have|reservations|to|to act|like this|Now|that|we understand As I will explain in chapter 20, I have no qualms about acting this way. Now that we understand

la técnica de la interiorización de nuestros objetivos, estamos en posición de explicar lo the|technique|of|the|internalization|of|our|objectives|we are|in|position|to|to explain|it the technique of internalizing our goals, we are in a position to explain what

que de otra manera parecería un comportamiento paradójico por parte de los estoicos. Aunque that|in|another|way|it would seem|a|behavior|paradoxical|on|part|of|the|Stoics|although would otherwise seem like a paradoxical behavior on the part of the Stoics. Although

valoran la serenidad, se sienten obligados a ser participantes activos en la sociedad en la they value|the|serenity|themselves|they feel|obligated|to|to be|participants|active|in|the|society|| they value serenity, they feel compelled to be active participants in the society in which they live.

que viven. Sin embargo, esta participación pone claramente en peligro esa serenidad. Por ejemplo, that|they live|Without|however|this|participation|it puts|clearly|in|danger|that|serenity|For|example However, this participation clearly jeopardizes that serenity. For example,

sospechamos que Catón habría disfrutado de una vida más tranquila de no haberse visto obligado we suspect|that|Caton|he would have|enjoyed|of|a|life|more|peaceful|of|not|himself|seen|forced we suspect that Cato would have enjoyed a quieter life had he not been forced

a combatir el ascenso al poder de Julio César, si hubiera pasado sus días, por ejemplo, to|combat|the|rise|to the|power|of|Julius|Caesar|if|he/she had|spent|his|days|for|example to combat the rise to power of Julius Caesar, had he spent his days, for example,

en una biblioteca, leyendo a los estoicos. No obstante, me gustaría sugerir que Catón y otros in|a|library|reading|to|the|Stoics|Not|however|I|I would like|to suggest|that|Cato|and|others in a library, reading the Stoics. Nevertheless, I would like to suggest that Cato and others

estoicos encontraron una forma de conservar la serenidad a pesar de su compromiso con el Stoics|they found|a|way|to|to preserve|the|serenity|to|despite|of|their|commitment|with|it Stoics found a way to maintain serenity despite their commitment to the

mundo que lo rodeaba, interiorizaron sus objetivos. Su objetivo no era cambiar el world|that|it|surrounded|they internalized|their|objectives|Its|objective|not|it was|to change|the world around them, internalizing their goals. Their aim was not to change the

mundo, sino hacer cuanto estuviera en sus manos para facilitar ciertos cambios. Aunque sus esfuerzos world|but|to do|as much|it were|in|his|hands|to|to facilitate|certain|changes|although|his|efforts world, but to do everything in their power to facilitate certain changes. Although their efforts

se revelaran ineficaces, al menos podían estar tranquilos, conscientes de que habían cumplido su themselves|they would reveal|ineffective|at|least|they could|to be|calm|aware|that|they|they had|fulfilled|their proved ineffective, at least they could be at peace, aware that they had fulfilled their

objetivo, hacer cuanto estaba en su mano. Un estoico practicante tendrá muy presente la objective|to do|as much|it was|in|his|hand|A|stoic|practitioner|he/she will have|very|present|the objective, to do everything they could. A practicing stoic will keep very much in mind the

tricotomía del control al afrontar sus tareas cotidianas. Llevará a cabo una especie de trichotomy|of|control|when|facing|their|tasks|daily|It will|a|out|a|kind|of trichotomy of control when facing their daily tasks. They will carry out a kind of

clasificación en la que dividirá los elementos que componen su vida en tres categorías, aquellos classification|in|the|that|it will divide|the|elements|that|they compose|your|life|into|three|categories|those classification in which they will divide the elements that make up their life into three categories, those

sobre los que tiene un control total, aquellos sobre los que no ejerce ningún control y aquellos over|the|that|he/she has|a|control|total|those|over|the|that|not|he/she exerts|any|control|and|those about those over which he has total control, those over which he has no control, and those

sobre los que tiene un control relativo. Considerará que no vale la pena preocuparse por los elementos about|the|that|it has|a|control|relative|It will consider|that|not|it is worth|the|trouble|to worry|about|the|elements over which he has relative control. He will consider that it is not worth worrying about the elements

incluidos en la segunda categoría, aquellos sobre lo que no tiene ningún control. Al actuar así se included|in|the|second|category|those|about|it|that|not|it has|any|control|Upon|acting|this way|itself included in the second category, those over which he has no control. By acting this way, he

ahorrará una gran dosis de ansiedad inútil. Se ocupará en cambio de aquellos sobre lo que tiene it will save|a|great|dose|of|anxiety|useless|itself|it will occupy|in|instead|of|those|about|what|that|it has will save himself a great deal of unnecessary anxiety. Instead, he will focus on those over which he has

un control total y de aquellos sobre lo que ejerce un control relativo, y cuando se ocupe de esta a|control|total|and|of|those|over|it|that|it exercises|a|control|relative|and|when|itself|it occupies|itself|this total control and those over which he exercises relative control, and when he focuses on this.

última categoría, procurará definir objetivos internos y no externos, y así evitará una last|category|it will seek|to define|objectives|internal|and|not|external|and|thus|it will avoid|a last category, will seek to define internal objectives and not external ones, thus avoiding a

considerable dosis de frustración y decepción. 6. Fatalismo. Liberarse del pasado, y del presente. considerable|dose|of|frustration|and|disappointment|Fatalism|To free oneself|from the|past|and|from the|present considerable dose of frustration and disappointment. 6. Fatalism. Freeing oneself from the past, and from the present.

Los estoicos creían que una forma de preservar nuestra serenidad es adoptar una actitud fatalista the|Stoics|they believed|that|a|way|to|to preserve|our|serenity|it is|to adopt|an|attitude|fatalistic The Stoics believed that one way to preserve our serenity is to adopt a fatalistic attitude

hacia todo lo que nos sucede. Según Séneca, deberíamos entregarnos al destino, en el sentido to|everything|that|which|to us|happens|According to|Seneca|we should|to surrender ourselves|to the|destiny|in|the|sense towards everything that happens to us. According to Seneca, we should surrender to fate, in the sense

de que, es un gran consuelo pensar que nos arrastra tal como arrastra a todo el universo, of|that|it is|a|great|comfort|to think|that|us|it drags|such|as|it drags|to|all|the|universe that it is a great comfort to think that it carries us just as it carries the entire universe,

punto 1, según Epicteto, deberíamos tener muy presente que somos meros actores en una obra point|according to|Epictetus|we should|to have|very|present|that|we are|mere|actors|in|a|play Point 1, according to Epictetus, we should keep in mind that we are mere actors in a play

escrita por otro, más exactamente, por las parcas. No podemos elegir nuestro papel en esta obra, written|by|another|more|exactly|by|the|fates|Not|we can|to choose|our|role|in|this|play written by another, more precisely, by the Fates. We cannot choose our role in this play,

pero al margen del papel que se nos asigne, hemos de interpretarlo lo mejor que podamos. but|on|margin|of|role|that|itself|to us|it assigns|we have|to|to interpret it|it|better|than|we can but regardless of the role assigned to us, we must perform it to the best of our ability.

Si las parcas nos encargan el papel de un vagabundo, debemos interpretarlo bien, if|the|fates|us|they assign|the|role|of|a|vagabond|we must|to interpret it|well If the Fates assign us the role of a beggar, we must play it well,

y lo mismo si nos asignan el papel de un rey. Epicteto afirma que si queremos que nuestra vida and|it|the same|if|us|they assign|the|role|of|a|king|Epictetus|he affirms|that|if|we want|that|our|life and the same goes if we are assigned the role of a king. Epictetus states that if we want our life

fluya por el cauce adecuado, hemos de procurar que nuestros deseos se adapten a los acontecimientos it flows|through|the|channel|appropriate|we have|to|to ensure|that|our|desires|themselves|they adapt|to|the|events flow through the proper channel, we must ensure that our desires adapt to events

en lugar de pretender que los acontecimientos se conformen a nuestros deseos, en otras palabras, in|place|of|to pretend|that|the|events|themselves|to conform|to|our|desires|in|other|words instead of trying to make events conform to our desires, in other words,

deberíamos desear que los acontecimientos, sucedan tal como suceden, punto, 2. Marco we should|to wish|that|the|events|they happen|as|like|they happen|period|Marco we should wish for events to happen as they do, period, 2. Marco

Aurelio también defiende una actitud fatalista hacia la vida. Actuar de otro modo es rebelarse Aurelio|also|he defends|a|attitude|fatalistic|towards|the|life|To act|in|another|way|it is|to rebel Aurelius also advocates a fatalistic attitude towards life. Acting otherwise is to rebel

contra la naturaleza, y estas rebeliones son contraproducentes si lo que pretendemos es against|the|nature|and|these|rebellions|they are|counterproductive|if|it|that|we intend|it is against nature, and these rebellions are counterproductive if what we intend is

alcanzar una buena vida. En concreto, si rechazamos los decretos del destino, dice Marco Aurelio, to achieve|a|good|life|In|concrete|if|we reject|the|decrees|of the|destiny|says|Marcus|Aurelius to achieve a good life. Specifically, if we reject the decrees of fate, says Marcus Aurelius,

probablemente experimentaremos una aflicción, una ira y un temor que perturbarán nuestra serenidad. probably|we will experience|a|grief|a|anger|and|a|fear|that|they will disturb|our|serenity we will likely experience sorrow, anger, and fear that will disturb our serenity.

Para evitarlo, hemos de aprender a adaptarnos al entorno en el que el destino nos ha colocado y to|avoid it|we have|to|to learn|to|to adapt ourselves|to the|environment|in|the|that|the|destiny|us|it has|placed|and To avoid this, we must learn to adapt to the environment in which fate has placed us and

hacer cuanto podamos para amar a, las personas que los hados han puesto a nuestro alrededor. to do|as much|we can|to|to love|to|the|people|that|the|fates|they have|placed|to|our|around do everything we can to love the people that fate has placed around us.

Debemos aprender a dar la bienvenida a lo que nos toca en suerte y convencernos de que todo lo que we must|to learn|to|to give|the|welcome|to|what|that|to us|it touches|in|luck|and|to convince ourselves|of|that|everything|it| We must learn to welcome what comes our way and convince ourselves that everything that

suceda es para, nuestro bien. De hecho, según Marco Aurelio, un buen hombre ha de acoger, it happens|it is|for|our|good|Of|fact|according to|Marcus|Aurelius|a|good|man|he has|to|to embrace what happens is for our good. In fact, according to Marcus Aurelius, a good man must embrace,

toda experiencia que los telares del destino tejan para él, punto, 3. Como la mayoría de every|experience|that|the|looms|of the|destiny|they weave|for|him|period|As|the|majority|of every experience that the looms of fate weave for him, period, 3. Like most of

los antiguos romanos, los estoicos daban por sentado que tenían un destino. Más exactamente, the|ancient|Romans|the|Stoics|they gave|for|granted|that|they had|a|destiny|More|exactly the ancient Romans, the Stoics took for granted that they had a destiny. More precisely,

creían en la existencia de tres diosas conocidas como las Parcas. Cada una de ellas cumplía una they believed|in|the|existence|of|three|goddesses|known|as|the|Fates|Each|one|of|them|it fulfilled|a they believed in the existence of three goddesses known as the Fates. Each of them had a

labor, Cloto tejía la vida, Láquesis la medía y Atropos la cortaba. Por mucho que lo intentaran, labor|Clotho|she wove|the|life|Lachesis|it|she measured|and|Atropos|it|she cut|For|much|that|it|they tried task, Clotho wove life, Lachesis measured it, and Atropos cut it. No matter how hard they tried,

los mortales no podían escapar al destino que para ellos habían elegido las Parcas. Como Dios the|mortals|not|they could|to escape|to the|destiny|that|for|them|they had|chosen|the|Fates|As|God mortals could not escape the fate that the Fates had chosen for them. Like God

supremo, Zeus tenía el poder de anular las decisiones de las Parcas, pero prefería no supreme|Zeus|he had|the|power|to|to annul|the|decisions|of|the|Fates|but|he preferred|not supreme, Zeus had the power to annul the decisions of the Fates, but he preferred not to

por razones prácticas. En la Ilíada, 14.440-449, por ejemplo, Homero describe un episodio en el for|reasons|practical|In|the|Iliad|for|example|Homer|he describes|an|episode|in|the for practical reasons. In the Iliad, 14.440-449, for example, Homer describes an episode in the

que Zeus se queja a Hera de que Sarpedón está condenado a ser asesinado por Patroclo, Zeus that|Zeus|himself|complains|to|Hera|about|that|Sarpedon|he is|condemned|to|to be|killed|by|Patroclus|Zeus which Zeus complains to Hera that Sarpedon is doomed to be killed by Patroclus, Zeus

considera la posibilidad de interferir para salvar su vida. Hera le implora no hacerlo, to consider|the|possibility|to|to interfere|to|to save|his/her|life|Hera|him/her|implores|not|to do it considers the possibility of interfering to save his life. Hera implores him not to do so,

porque entonces los otros dioses también intervendrían en los asuntos terrenales, because|then|the|other|gods|also|they would intervene|in|the|affairs|earthly because then the other gods would also intervene in earthly affairs,

lo que a su vez crearía una gran discordia entre ellos, por lo tanto, para los antiguos romanos la what|that|to|their|turn|it would create|a|great|discord|between|them|for|the|therefore|for|the|ancient|Romans|the which in turn would create great discord among them, therefore, for the ancient Romans,

vida era como una carrera de caballos amañada, las Parcas ya sabían quién ganaría y quién perdería life|it was|like|a|race|of|horses|rigged|the|Fates|already|they knew|who|would win|and|who|would lose life was like a rigged horse race, the Fates already knew who would win and who would lose

en los certámenes de la vida. Un jinete podría negarse a participar en una carrera que sabe in|the|contests|of|the|life|A|rider|he could|to refuse|to|to participate|in|a|race|that|he knows in the contests of life. A rider could refuse to participate in a race that he knows

amañada, ¿por qué molestarse en correr cuando en algún lugar alguien sabe quién va a ganar? rigged|why||to bother|to|to run|when|in|some|place|someone|knows|who|is going|to|to win is rigged, why bother to run when somewhere someone knows who is going to win?

Del mismo modo podríamos esperar que los antiguos romanos se negaran a participar en in|the same|way|we could|to expect|that|the|ancient|Romans|themselves|they refused|to|to participate|in Similarly, we could expect that the ancient Romans would refuse to participate in

los certámenes de la vida, ¿para qué, si el futuro ya ha sido determinado? Lo interesante the|contests|of|the|life|for|what|if|the|future|already|it has|been|determined|The|interesting the contests of life, why bother, if the future has already been determined? The interesting

es que, a pesar de su determinismo, a pesar de creer que lo que acontece tenía que acontecer, it is|that|to|in spite|of|its|determinism|to|in spite|of|to believe|that|what|that|happens|it had|to|to happen thing is that, despite their determinism, despite believing that what happens had to happen,

los antiguos no eran fatalistas respecto al futuro. Los estoicos, por ejemplo, no se retiraban the|ancients|not|they were|fatalists|regarding|the|future|The|Stoics|for|example|not|themselves|they withdrew the ancients were not fatalistic about the future. The Stoics, for example, did not withdraw

apáticamente, resignados a lo que el futuro les deparara, al contrario, pasaban sus días trabajando apathetically|resigned|to|what|that|the|future|to them|it would bring|in|on the contrary|they spent|their|days|working apathetically, resigned to whatever the future held for them; on the contrary, they spent their days working

para influir en el resultado de acontecimientos por venir. De un modo análogo, los soldados de la to|influence|in|the|outcome|of|events|for|to come|In|a|way|analogous|the|soldiers|of|the to influence the outcome of future events. In a similar way, the soldiers of the

antigua Roma iban valerosamente a la guerra y combatían con bravura en las batallas, a pesar ancient|Rome|they went|valiantly|to|the|war|and|they fought|with|bravery|in|the|battles|to|despite ancient Rome bravely went to war and fought valiantly in battles, despite

de creer que su resultado estaba predestinado. Evidentemente, esto nos lega a un enigma, to|believe|that|its|result|it was|predestined|Evidently|this|to us|it bequeaths|to|a|enigma believing that their outcome was predestined. Clearly, this leaves us with a puzzle,

aunque los estoicos defienden el fatalismo, no parecen haberlo practicado. Así pues, although|the|Stoics|they defend|the|fatalism|not|they seem|to have it|practiced|Thus|therefore although the Stoics advocate fatalism, they do not seem to have practiced it. Thus,

¿cómo hemos de tomarnos su consejo de adoptar una actitud fatalista hacia todo lo que nos how|we have|to|to take|his/her|advice|to|to adopt|a|attitude|fatalistic|towards|everything|it|that|us how should we take their advice to adopt a fatalistic attitude towards everything that affects us?

acontece? Para resolver este enigma hemos de distinguir entre el fatalismo respecto al futuro it happens|to|to solve|this|enigma|we have|to|to distinguish|between|the|fatalism|regarding|the|future What happens? To solve this enigma, we must distinguish between fatalism regarding the future

y el fatalismo respecto al pasado. Cuando una persona es fatalista respecto al futuro, al and|the|fatalism|regarding|to the|past|When|a|person|it is|fatalist|regarding|to the|future|to the and fatalism regarding the past. When a person is fatalistic about the future, when

decidir un curso de acción tendrá muy presente que sus actos no influirán en los acontecimientos to decide|a|course|of|action|it will have|very|in mind|that|its|actions|not|they will influence|in|the|events deciding on a course of action, they will be very aware that their actions will not influence the events

venideros. Es improbable que esa persona invierta tiempo y energía pensando en el futuro o intentando future|it is|unlikely|that|that|person|he/she invests|time|and|energy|thinking|in|the|future|or|trying to come. It is unlikely that this person will invest time and energy thinking about the future or trying

cambiarlo. Cuando una persona es fatalista respecto al pasado, adopta la misma actitud to change it|when|a|person|he/she is|fatalistic|regarding|the|past|he/she adopts|the|same|attitude to change it. When a person is fatalistic about the past, they adopt the same attitude.

en relación con los eventos pretéritos. Al decidirse actuar tendrá muy presente que sus in|relation|with|the|events|past|Upon|deciding|to act|he/she will have|very|present|that|his/her in relation to past events. When deciding to act, they will keep in mind that their

actos no pueden influir en el pasado. Es improbable que esa persona invierta tiempo y energía pensando acts|not|they can|to influence|in|the|past|It is|unlikely|that|that|person|he/she invests|time|and|energy|thinking actions cannot influence the past. It is unlikely that this person will spend time and energy thinking

en cómo el pasado podría haber sido diferente. Creo que cuando los estoicos defienden el fatalismo in|how|the|past|it could|to have|been|different|I believe|that|when|the|Stoics|they defend|the|fatalism about how the past could have been different. I believe that when the Stoics advocate for fatalism

están abogando por una forma limitada de la doctrina. Más exactamente, nos aconsejan ser they are|advocating|for|a|form|limited|of|the|doctrine|More|exactly|us|they advise|to be they are supporting a limited form of the doctrine. More precisely, they advise us to be

fatalistas respecto al pasado, tener muy presente que el pasado no puede alterarse. Así pues, fatalists|regarding|to the|past|to have|very|present|that|the|past|not|it can|to be altered|thus|therefore fatalists regarding the past, keeping in mind that the past cannot be changed. Thus,

los estoicos no aconsejarían a una madre con un hijo enfermo que sea fatalista respecto al futuro, the|stoics|not|they would advise|to|a|mother|with|a|son|sick|to|she be|fatalistic|regarding|the|future the Stoics would not advise a mother with a sick child to be fatalistic about the future,

debe intentar curar al niño, aunque las parcas ya hayan decidido si vivirá o morirá. Pero si he/she must|to try|to heal|the|child|although|the|fates|already|they have|decided|whether|he/she will live|or|he/she will die|But|if she should try to cure the child, even if the Fates have already decided whether he will live or die. But if

el pequeño fallece, le aconsejarán ser fatalista en relación con el pasado. Incluso para un estoico the|little|he/she dies|him/her|they will advise|to be|fatalistic|in|relation|with|the|past|Even|for|a|stoic the little one dies, they will advise her to be fatalistic regarding the past. Even for a Stoic

es natural sentir dolor tras la muerte de un hijo. Sin embargo, aferrarse a esa muerte es dilapidar it is|natural|to feel|pain|after|the|death|of|a|son|Without|however|to cling|to|that|death|it is|to squander it is natural to feel pain after the death of a child. However, clinging to that death is squandering

el tiempo y las emociones, ya que el pasado no puede ser alterado. Por lo tanto, aferrarse a the|time|and|the|emotions|already|that|the|past|not|it can|to be|altered|For|it|therefore|to cling| time and emotions, since the past cannot be changed. Therefore, clinging to

la muerte del niño provocará un sufrimiento inútil a la mujer. Al plantear que no debemos the|death|of the|child|it will provoke|an|suffering|useless|to|the|woman|Upon|raising|that|not|we must the death of the child will cause unnecessary suffering to the woman. By suggesting that we should not

aferrarnos al pasado, los estoicos no sugieren que no pensemos nunca en él. A veces, debemos to cling|to|the past|the|Stoics|not|they suggest|that|not|we think|ever|in|it|Sometimes|times|we must cling to the past, the Stoics do not imply that we should never think about it. Sometimes, we must

pensar en el pasado para aprender lecciones que puedan ayudarnos en nuestro esfuerzo por dar to think|in|the|past|to|to learn|lessons|that|they can|to help us|in|our|effort|to|to give reflect on the past to learn lessons that can help us in our effort to shape

forma al futuro, por ejemplo, la madre que acabamos de mencionar debe pensar en la causa form|in|future|for|example|the|mother|that|we just|of|to mention|she must|to think|about|the|cause the future, for example, the mother we just mentioned must think about the cause

de la muerte de su pequeño para proteger mejor a sus otros hijos. Así pues, si el vástago ha of|the|death|of|his|little|to|to protect|better|to|his|other|children|Thus|then|if|the|offspring|it has of her child's death to better protect her other children. Thus, if the offspring has

fallecido a causa de la ingesta de vallas venenosas, su madre ha de procurar que sus deceased|due|to|of|the|ingestion|of|berries|poisonous|his|mother|she has|to|to ensure|that|his deceased due to the ingestion of poisonous berries, his mother must ensure that her

otros hijos se alejen de ellas y ha de enseñarles que son venenosas. Al actuar así se libera del other|children|themselves|they move away|from|them|and|he/she has|to|to teach them|that|they are|poisonous|Upon|acting|this way|himself/herself|he/she frees|from the other children stay away from them and must teach them that they are poisonous. By acting this way, she frees herself from the

pasado. En concreto, debe evitar pasarse los días atrapada en pensamientos condicionales, past|In|specific|it must|to avoid|to spend|the|days|trapped|in|thoughts|conditional past. Specifically, she must avoid spending her days trapped in conditional thoughts,

si hubiera sabido que había comido esas vallas. Si lo hubiera llevado antes al médico. Sin duda, if|I had|known|that|I had|eaten|those|berries|If|it|I had|taken|before|to the|doctor|Without|doubt if only she had known that he had eaten those berries. If only she had taken him to the doctor sooner. Undoubtedly,

a los individuos modernos les parece más aceptable el fatalismo respecto al futuro que en relación con to|the|individuals|modern|to them|it seems|more|acceptable|the|fatalism|regarding|to the|future|than|in|relation|to modern individuals find fatalism regarding the future more acceptable than in relation to

el pasado. La mayoría de nosotros rechaza la idea de estar predestinados a vivir una vida determinada, the|past|The|majority|of|us|rejects|the|idea|of|to be|predestined|to|to live|a|life|determined the past. Most of us reject the idea of being predestined to live a certain life,

por el contrario, creemos que nuestro esfuerzo influye en el futuro. Al mismo tiempo, aceptamos for|the|contrary|we believe|that|our|effort|it influences|in|the|future|At|same|time|we accept on the contrary, we believe that our effort influences the future. At the same time, we accept

de buen grado que el pasado es inalterable, por lo que cuando los estoicos nos aconsejan ser of|good|degree|that|the|past|it is|unchangeable|for|it|that|when|the|Stoics|us|they advise|to be willingly that the past is unchangeable, so when the Stoics advise us to be

fatalistas al respecto, es poco probable que desoigamos ese consejo. Además de recomendarnos fatalists|about|it|it is|little|likely|that|we ignore|that|advice|Furthermore|of|recommending us fatalists about it, it is unlikely that we will ignore that advice. In addition to recommending us

ser fatalistas respecto al pasado, creo que los estoicos defienden el fatalismo respecto al to be|fatalists|regarding|the|past|I believe|that|the|Stoics|they defend|the|fatalism|| to be fatalists regarding the past, I believe that the Stoics advocate fatalism regarding the

presente. Después de todo, es evidente que a través de nuestros actos no podemos influir en present|after|of|everything|it is|evident|that|to|through|of|our|acts|not|we can|to influence|in present. After all, it is evident that through our actions we cannot influence

el presente, si por presente queremos decir este momento. Es posible que mis actos influyan en lo the|present|if|for|present|we want|to say|this|moment|It is|possible|that|my|acts|they influence|in|it the present, if by present we mean this moment. It is possible that my actions influence what

que sucede en una década, un día, un minuto o incluso medio segundo después, sin embargo, that|happens|in|a|decade|a|day|a|minute|or|even|half|second|after|without|however happens in a decade, a day, a minute, or even half a second later; however,

es imposible que mis actos alteren lo que sucede justo ahora, puesto que mientras actúo para it is|impossible|that|my|actions|they alter|what|that|happens|just|now|since|that|while|I act|to it is impossible for my actions to alter what happens right now, since while I act to

influir en este instante, el instante se habrá deslizado al pasado y por lo tanto no podré to influence|in|this|moment|the|moment|itself|it will|slipped|into|past|and|for|it|therefore|not|I will be able to influence this instant, the instant will have slipped into the past and therefore I will not be able to

influir en él. Así pues, los estoicos nos aconsejan ser fatalistas no respecto al futuro to influence|in|him|Thus|therefore|the|Stoics|us|they advise|to be|fatalists|not|regarding|to the|future to influence it. Thus, the Stoics advise us to be fatalistic not regarding the future

sino en relación con el pasado y con el presente. En apoyo de esta interpretación del fatalismo but|in|relation|with|the|past|and|with|the|present|In|support|of|this|interpretation|of the|fatalism but in relation to the past and the present. In support of this interpretation of Stoic fatalism

estoico, es útil reconsiderar algunos de los consejos estoicos anteriormente mencionados. stoic|it is|useful|to reconsider|some|of|the|advice|stoic|previously|mentioned it is useful to reconsider some of the previously mentioned Stoic advice.

Cuando Epicteto nos aconseja que hemos de desear que los acontecimientos sucedan como suceden, when|Epictetus|us|he advises|that|we have|to|to wish|that|the|events|they happen|as|they happen When Epictetus advises us to wish for events to happen as they do,

se refiere a acontecimientos que suceden, que han sucedido o están sucediendo, no a ||to|events|that|happen|that|they have|happened|or|they are|happening|not|to he refers to events that happen, that have happened, or are happening, not to

acontecimientos que sucederán. En otras palabras, nos aconseja que seamos fatalistas respecto al events|that|will happen|In|other|words|us|it advises|that|we be|fatalists|regarding|to the events that will happen. In other words, it advises us to be fatalistic regarding the

pasado y al presente. Del mismo modo, así como no podemos dar la bienvenida a un visitante hasta que past|and|to|present|Of the|same|way|so|as|not|we can|to give|the|welcome|to|a|visitor|until|that past and the present. Similarly, just as we cannot welcome a visitor until they

llegue, el buen hombre de Marco Aurelio no puede coger las experiencias que los telares del destino I arrive|the|good|man|of|Marcus|Aurelius|not|he can|to take|the|experiences|that|the|looms|of the|destiny arrive, the good man of Marcus Aurelius cannot grasp the experiences that the weavings of fate

tejen para el hasta, que esas experiencias acontezcan. ¿Cómo puede el fatalismo respecto they weave|for|the|until|that|those|experiences|they happen|How|can|the|fatalism|regarding create for him until those experiences occur. How can fatalism regarding

al presente hacer que nuestra vida vaya mejor? Como he dicho, los estoicos han argumentado que to|the present|to make|that|our|life|it goes|better|As|I have|said|the|Stoics|they have|argued|that the present make our life better? As I have said, the Stoics have argued that

la mejor manera de estar satisfechos no es trabajando para satisfacer nuestros deseos, the|best|way|to|to be|satisfied|not|it is|working|to|to satisfy|our|desires the best way to be satisfied is not by working to satisfy our desires,

sino aprendido a estar satisfechos con nuestra vida tal cual es, aprendiendo a ser felices con but|learned|to|to be|satisfied|with|our|life|such|as|it is|learning|to|to be|happy|with but by learning to be satisfied with our life as it is, learning to be happy with

lo que tenemos. Podemos pasar los días deseando que nuestras circunstancias sean diferentes, what|that|we have|We can|to spend|the|days|wishing|that|our|circumstances|they are|different what we have. We can spend our days wishing our circumstances were different,

pero si nos dejamos arrastrar por esta actitud, pasaremos los días en un estado de insatisfacción. but|if|ourselves|we let|to be dragged|by|this|attitude|we will spend|the|days|in|a|state|of|dissatisfaction but if we let ourselves be carried away by this attitude, we will spend our days in a state of dissatisfaction.

Por el contrario, si aprendemos a desear lo que ya tenemos, no tendremos que esforzarnos for|the|contrary|if|we learn|to|to desire|what|that|already|we have|not|we will have|to|to strive On the contrary, if we learn to desire what we already have, we will not have to strive

en cumplir nuestros deseos para estar satisfechos, ya habrán sido cumplidos. Sin embargo, in|to fulfill|our|desires|to|to be|satisfied|already|they will have|been|fulfilled|Without|however in fulfilling our desires to be satisfied, they may have already been fulfilled. However,

una de las cosas que tenemos a nuestro alcance es el instante presente, y podemos tomar una one|of|the|things|that|we have|at|our|reach|it is|the|moment|present|and|we can|to take|a one of the things we have at our disposal is the present moment, and we can make an

decisión importante respecto a él, podemos desperdiciar el momento deseando que sea decision|important|regarding|to|him|we can|to waste|the|moment|wishing|that|it be important decision regarding it, we can waste the moment wishing it were

diferente o aceptarlo como es. Si habitualmente nos decantamos por la segunda opción, nuestra different|or|to accept it|as|it is|If|usually|ourselves|we lean|towards|the|second|option|our different or accept it as it is. If we usually lean towards the second option, our

vida se sumirá en la insatisfacción. Si nos inclinamos por lo primero, disfrutaremos de la life|itself|it will sink|into|the|dissatisfaction|If|ourselves|we lean|towards|it|first|we will enjoy|of|the life will be plunged into dissatisfaction. If we lean towards the first, we will enjoy the

existencia. Creo que esta es la razón por la que los estoicos recomendaban ser fatalistas existence|I believe|that|this|it is|the|reason|for|the|that|the|Stoics|they recommended|to be|fatalists existence. I believe this is the reason why the Stoics recommended being fatalistic

respecto al presente. Es la razón por la que Marco Aurelio nos recordaba que lo único que regarding|to|the present|It is|the|reason|for|the|that|Marcus|Aurelius|us|he reminded|that|the|only|that about the present. It is the reason why Marcus Aurelius reminded us that the only thing we

poseemos es el momento presente, la razón por la que nos aconsejaba vivir en este we possess|it is|the|moment|present|the|reason|for|the|that|us|he/she advised|to live|in|this possess is the present moment, the reason why he advised us to live in this

instante fugaz. 5, por supuesto, esto último recuerda al consejo budista de intentar vivir instant|fleeting|for|sure|this|last|it reminds|to the|advice|Buddhist|to|to try|to live fleeting instant. 5, of course, this last point recalls the Buddhist advice to try to live

en el instante presente. Otro interesante paralelismo entre estoicismo y budismo. in|the|moment|present|Another|interesting|parallelism|between|stoicism|and|Buddhism in the present moment. Another interesting parallelism between Stoicism and Buddhism.

Señalemos que el consejo de ser fatalistas respecto al pasado y al presente es coherente con el consejo let us point out|that|the|advice|to|to be|fatalists|regarding|the|past|and|the|present|it is|coherent|with|the|advice Let us note that the advice to be fatalistic about the past and the present is consistent with the advice

ofrecido en el capítulo anterior, de que no nos preocupemos por las cosas sobre las que no tenemos offered|in|the|chapter|previous|that|that|not|ourselves|we worry|about|the|things|about|the|that|not|we have given in the previous chapter, that we should not worry about things over which we have no

control. No tenemos control sobre el pasado, tampoco sobre el presente, si por presente queremos control|not|we have|control|over|the|past|nor|over|the|present|if|for|present|we want control. We have no control over the past, nor over the present, if by present we mean

decir este preciso momento. Por lo tanto, perderemos el tiempo si nos preocupan los to say|this|precise|moment|For|it|therefore|we will lose|the|time|if|us|they worry|the this very moment. Therefore, we will waste our time if we worry about past or present

acontecimientos pasados o presentes. Señalemos, por otra parte, que el consejo de ser fatalistas events|past|or|present|Let us point out|for|another|part|that|the|advice|to|to be|fatalists events. On the other hand, let us point out that the advice to be fatalistic

respecto al pasado y al presente está conectado, de una forma curiosa, con el consejo que nos anima regarding|to|the past|and|to|the present|it is|connected|in|a|way|curious|with|the|advice|that|us|it encourages regarding the past and the present is connected, in a curious way, to the advice that encourages us

a practicar la visualización negativa. Al practicar este ejercicio, pensamos en posibles escenarios en to|practice|the|visualization|negative|Upon|practicing|this|exercise|we think|about|possible|scenarios|in to practice negative visualization. By practicing this exercise, we think about possible scenarios in

los que nuestra situación podría ser peor, y al actuar así nuestro objetivo es valorar lo que the|that|our|situation|it could|to be|worse|and|by|to act|like this|our|objective|it is|to value|what| which our situation could be worse, and by doing so our goal is to appreciate what we

tenemos. El fatalismo defendido por los estoicos es en cierto sentido la inversión, o la imagen we have|the|fatalism|defended|by|the|Stoics|it is|in|a certain|sense|the|inversion|or|the|image have. The fatalism advocated by the Stoics is in a sense the inversion, or the speculative image

especular, de la visualización negativa, en lugar de pensar cómo nuestra situación podría ser peor, to speculate|about|the|visualization|negative|in|instead|of|to think|how|our|situation|it could|to be|worse of negative visualization, instead of thinking about how our situation could be worse,

nos negamos a pensar en cómo podría ser mejor. Al comportarnos de una forma fatalista respecto we|we refuse|to|to think|about|how|it could|to be|better|Upon|behaving ourselves|in|a|way|fatalistic|regarding we refuse to think about how it could be better. By behaving in a fatalistic way regarding

al pasado y al presente, nos negamos a comparar nuestra situación con situaciones preferibles y to|past|and|to|present|ourselves|we refuse|to|to compare|our|situation|with|situations|preferable|and the past and the present, we refuse to compare our situation with preferable and

alternativas en las que podríamos haber, estado o estar ahora mismo. Los estoicos creen que al alternatives|in|the|that|we could|have|been|or|to be|now|right|The|Stoics|they believe|that|to the alternative situations in which we could have been or could be right now. The Stoics believe that by

actuar así nuestra situación actual, sea cual sea, será más tolerable. Mi análisis del fatalismo to act|this way|our|situation|current|it is|whichever|it is||more|tolerable|My|analysis|of the|fatalism acting this way our current situation, whatever it may be, will be more tolerable. My analysis of fatalism

en este capítulo y de la visualización negativa en el capítulo 4 podría, inducir a los lectores a in|this|chapter|and|of|the|visualization|negative|in|the|chapter|it could|to induce|to|the|readers|to in this chapter and of negative visualization in chapter 4 could lead readers to

temer que la práctica del estoicismo conduzca a la complacencia. Los lectores admitirán que los to fear|that|the|practice|of the|stoicism|it leads|to|the|complacency|The|readers|they will admit|that|the fear that the practice of stoicism leads to complacency. Readers will admit that the

estoicos están inusualmente satisfechos con lo que tienen, independientemente de lo que sea, stoics|they are|unusually|satisfied|with|what|that|they have|regardless|of|what|that|it may be stoics are unusually satisfied with what they have, regardless of what it is,

una bendición, sin duda. Pero como resultado de ello, no serán muy poco ambiciosos. En respuesta a|blessing|without|doubt|But|as|a result|of|it|not|they will be|very|little|ambitious|In|response a blessing, undoubtedly. But as a result, they will not be very unambitious. In response

a esta preocupación, he de recordar que los estoicos que hemos considerado aquí eran notablemente to|this|concern|I|to|to remember|that|the|Stoics|that|we have|considered|here|they were|remarkably to this concern, I must remind you that the stoics we have considered here were remarkably

ambiciosos. Como hemos visto, Séneca tuvo una vida activa como filósofo, dramaturgo, inversor ambitious|as|we have|seen|Seneca|he had|an|life|active|as|philosopher|playwright|investor ambitious. As we have seen, Seneca had an active life as a philosopher, playwright, investor

y consejero político. Musonio Rufo y Epicteto dirigieron exitosas escuelas de filosofía. Y and|advisor|political|Musonius|Rufus|and|Epictetus|they directed|successful|schools|of|philosophy| and political advisor. Musonius Rufus and Epictetus led successful schools of philosophy. And

cuando no se entregaba la filosofía, Marco Aurelio trabajaba duro en el gobierno del Imperio Romano. when|not|itself|he/she delivered|the|philosophy|Marcus|Aurelius|he worked|hard|in|the|government|of the|Empire|Roman when philosophy was not being taught, Marcus Aurelius worked hard in the government of the Roman Empire.

Eran personas extremadamente competentes. Es en verdad curioso, aunque habrían quedado they were|people|extremely|competent|it is|in|truth|curious|although|they would have|remained They were extremely competent people. It is indeed curious, although they would have been

satisfechos con muy poco, sin embargo se esforzaron por labrarse una posición. Los satisfied|with|very|little|without|however|themselves|they strove|to||a|position|The satisfied with very little, they nevertheless strove to carve out a position for themselves. The

estoicos explicarían así esta aparente paradoja. Aunque nos enseña a estar satisfechos con lo que Stoics|they would explain|like this|this|apparent|paradox|Although|us|it teaches|to|to be|satisfied|with|what| Stoics would explain this apparent paradox. Although it teaches us to be satisfied with what we

tenemos, la filosofía estoica también nos aconseja buscar ciertas cosas en la vida. Por ejemplo, we have|the|philosophy|stoic|also|us|it advises|to seek|certain|things|in|the|life|For|example we have, Stoic philosophy also advises us to seek certain things in life. For example,

hemos de esforzarnos en ser mejores personas, en ser virtuosos en el sentido antiguo de la palabra. we have|to|to strive|to|to be|better|people|to|to be|virtuous|in|the|sense|ancient|of|the|word we must strive to be better people, to be virtuous in the ancient sense of the word.

Hemos de esforzarnos por practicar el estoicismo en nuestra vida cotidiana. Y, we have|to|to make an effort|to|to practice|the|stoicism|in|our|life|daily|And We must strive to practice Stoicism in our daily lives. And,

como veremos en el capítulo 9, debemos cumplir con nuestro deber social, por esta razón Séneca as|we will see|in|the|chapter|we must|to fulfill|with|our|duty|social|for|this|reason|Seneca as we will see in chapter 9, we must fulfill our social duty, for this reason Seneca

y Marco Aurelio se sintieron obligados a participar en el gobierno romano, y Musonio Rufo y Epicteto, and|Marcus|Aurelius|themselves|they felt|obliged|to|to participate|in|the|government|Roman|and|Musonius|Rufus|and|Epictetus and Marcus Aurelius felt compelled to participate in the Roman government, and Musonius Rufus and Epictetus,

a enseñar filosofía. Por otra parte, los estoicos no veían nada malo en disfrutar de to|teach|philosophy|On|another|hand|the|Stoics|not|they saw|anything|wrong|in|to enjoy|of to teach philosophy. On the other hand, the Stoics saw nothing wrong in enjoying

las circunstancias que nos han tocado en suerte, de hecho, Séneca nos aconseja, the|circumstances|that|us|they have|fallen|in|luck|of|fact|Seneca|us|he advises the circumstances that we have been dealt, in fact, Seneca advises us,

estar atentos a las ventajas que adornan la vida, punto, 6, como resultado, debemos casarnos y tener to be|attentive|to|the|advantages|that|adorn|the|life|point|as|a result|we must|to marry|and|to have to be attentive to the advantages that adorn life, therefore, we must marry and have

hijos. Y también cultivar y disfrutar de la amistad, ¿y qué ocurre con el éxito mundano? children|and|also|to cultivate|and|to enjoy|of|the|friendship|and|what|happens|with|the|success|worldly children. And also cultivate and enjoy friendship, and what about worldly success?

¿Buscarán fama y fortuna los estoicos? No lo harán. Los estoicos creían que todo esto no will they seek|fame|and|fortune|the|Stoics|No|it|they will do|The|Stoics|they believed|that|everything|this|not Will the Stoics seek fame and fortune? They will not.

tenía un valor real y en consecuencia creían que perseguirlo era insensato, especialmente si al it had|a|value|real|and|in|consequence|they believed|that|to pursue it|it was|foolish|especially|if|to the they had a real value and consequently believed that pursuing it was foolish, especially if by doing so

hacerlo perturbamos nuestra serenidad o nos vemos obligados a actuar de forma poco virtuosa, supongo to do it|we disturb|our|serenity|or|ourselves|we see|obliged|to|to act|in|a way|not very|virtuous|I suppose we disturb our serenity or are forced to act in a less virtuous way, I suppose

que esta indiferencia al éxito mundano les hará parecer desmotivados a los individuos modernos que, that|this|indifference|to the|success|worldly|to them|it will make|to seem|unmotivated|to|the|individuals|modern|that that this indifference to worldly success will make them seem unmotivated to modern individuals who,

pasan el día esforzándose por alcanzar, cierto grado de, fama y fortuna. Dicho esto, debo añadir they spend|the|day|striving|to|to achieve|a certain|degree|of|fame|and|fortune|That|this|I must|to add spend the day striving to achieve a certain degree of fame and fortune. That said, I must add

que aunque los estoicos no buscaban el éxito en el mundo, a menudo lo obtenían igualmente, de hecho, that|although|the|Stoics|not|they sought|the|success|in|the|world|to|often|it|they obtained|equally|in|in fact that although the Stoics did not seek success in the world, they often obtained it anyway, in fact,

los estoicos que hemos considerado habrían pasado por individuos de éxito en su época. Séneca y the|stoics|that|we have|considered|they would have|passed|through|individuals|of|success|in|their|time|Seneca|and the Stoics we have considered would have been successful individuals in their time. Seneca and

Marco Aurelio eran ricos y famosos, y Musonio y Epicteto, como líderes de escuelas populares, Marcus|Aurelius|they were|rich|and|famous|and|Musonius|and|Epictetus|as|leaders|of|schools|popular Marcus Aurelius were rich and famous, and Musonius and Epictetus, as leaders of popular schools,

disfrutaron de cierto renombre y, presumiblemente, eran económicamente acomodados. Por lo tanto, they enjoyed|of|certain|renown|and|presumably|they were|economically|well-off|For|it|therefore enjoyed some renown and, presumably, were financially comfortable. Therefore,

se encontraron en la curiosa posición de individuos que hallaron el éxito sin buscarlo. themselves||in|the|curious|position|of|individuals|that|they found|the|success|without|seeking it they found themselves in the curious position of individuals who found success without seeking it.

En los capítulos 14 y 15 examinaremos cómo gestionaron esta situación. in|the|chapters|and|we will examine|how|they managed|this|situation In chapters 14 and 15 we will examine how they managed this situation.

7. Autoprivación. self-denial 7. Self-denial.

Gestionar el lado oscuro del placer. to manage|the|side|dark|of the|pleasure Managing the dark side of pleasure.

Practicar la visualización negativa es contemplar las cosas malas que pueden sucedernos. Séneca to practice|the|visualization|negative|it is|to contemplate|the|things|bad|that|they can|happen to us|Seneca Practicing negative visualization is contemplating the bad things that can happen to us. Seneca

recomienda una extensión de esta técnica, además de contemplar la posibilidad de que it recommends|a|extension|of|this|technique|in addition|to|to contemplate|the|possibility|of|that recommends an extension of this technique, in addition to contemplating the possibility that

acontezcan estas situaciones, a veces debemos vivir como si hubieran sucedido. En particular, these situations happen|these|situations|to|sometimes|we must|to live|as|if|they had|happened|In|particular these situations may occur, sometimes we must live as if they have happened. In particular,

en lugar de limitarnos a pensar qué pasaría si perdiéramos nuestra riqueza, periódicamente in|place|of|to limit ourselves|to|to think|what|would happen|if|we lost|our|wealth|periodically instead of limiting ourselves to thinking about what would happen if we lost our wealth, periodically

deberíamos practicar la pobreza, es decir, deberíamos contentarnos con los alimentos we should|to practice|the|poverty|it is|to say|we should|to be content|with|the|food we should practice poverty, that is, we should be content with the scarcest and cheapest food, and with coarse and poor clothing. 1. According to Seneca, Epicurus, a philosophical rival

más escasos y baratos, y con una vestimenta tosca y pobre.1. Según Séneca, Epicuro, un rival more|scarce|and|cheap|and||||||poor|According to|Seneca|Epicurus|a|rival of the Stoics, also practiced poverty, 2, however, his goal in doing so

filosófico de los estoicos, también practicaba la pobreza, 2, sin embargo, su objetivo al hacerlo philosophical|of|the|Stoics|also|he practiced|the|poverty|without|however|his|objective|in|doing it seems different from that of Seneca. While Seneca wanted to appreciate what he had, Epicurus intended to

parece distinto al de Séneca. Mientras Séneca quería apreciar lo que tenía, Epicuro pretendía it seems|different|from|of|Seneca|While|Seneca|he wanted|to appreciate|what|that|he had|Epicurus|he intended

examinar lo que creía que necesitaba a fin de determinar de qué podía prescindir. Se dio cuenta to examine|what|that|I believed|that|I needed|in|order|to|to determine|of|what|I could|to do without|It|it gave|account to examine what he thought he needed in order to determine what he could do without. He realized

de que en muchos casos trabajamos duro para conseguir algo porque estamos convencidos de that|in|many|cases|we|work|hard|to|achieve|something|because|we are|convinced|of that in many cases we work hard to achieve something because we are convinced that

que seremos infelices sin ello. El problema es que podemos vivir perfectamente bien sin algunas de that|we will be|unhappy|without|it|The|problem|it is|that|we can|to live|perfectly|well|without|some|of we will be unhappy without it. The problem is that we can live perfectly well without some of

estas cosas, pero no sabremos cuáles son si no intentamos vivir sin ellas. Musonio lleva esta these|things|but|not|we will know|which|they are|if|not|we try|to live|without|them|Musonius|he carries|this these things, but we won't know which ones they are unless we try to live without them. Musonius takes this

técnica un paso más allá, cree que además de vivir como si esas desgracias hubieran sucedido, technique|a|step|more|beyond|he/she believes|that|in addition|to|to live|as|if|those|misfortunes|they had|happened technique a step further, he believes that in addition to living as if those misfortunes had happened,

a veces debemos provocarlas. En concreto, de vez en cuando hemos de obligarnos a experimentar una sometimes|we|we must|to provoke them|In|concrete|of|time|in|when|we have|to|to force ourselves|to|to experience|one sometimes we must provoke them. Specifically, from time to time we have to force ourselves to experience an

incomodidad que podríamos evitar con facilidad. Podemos hacerlo vistiendo ropa ligera o caminando discomfort|that|we could|to avoid|with|ease|We can|to do it|by wearing|clothing|light|or|walking inconvenience that we could easily avoid. We can do this by wearing light clothing or walking

descalzos cuando hace frío. O pasar hambre y sed, aunque la comida y la bebida estén a nuestro barefoot|when|it is|cold|Or|to go through|hunger|and|thirst|although|the|food|and|the|drink|they are|at|our barefoot when it's cold. Or going hungry and thirsty, even though food and drink are within our

alcance, y dormir en un lecho duro a pesar de disponer de uno mullido, 3. Muchos lectores reach|and|to sleep|on|a|bed|hard|to|in spite|of|to have|of|one|soft|Many|readers reach, and sleeping on a hard bed despite having a soft one, 3. Many modern readers

modernos llegarán a la conclusión de que el estoicismo implica cierto grado de masoquismo. modern|they will arrive|at|the|conclusion|that|that|the|stoicism|it implies|a certain|degree|of|masochism will come to the conclusion that stoicism implies a certain degree of masochism.

Sin embargo, deberían ser conscientes de que los estoicos no se flagelan. De hecho, however|however|they should|to be|aware|of|that|the|stoics|not|themselves|they flagellate|In|fact However, they should be aware that Stoics do not flagellate themselves. In fact,

las incomodidades a las que se someten son menores. Además, no se las infligen para the|inconveniences|to|the|that|themselves|they submit|they are|lesser|Furthermore|not|themselves|them|they inflict|to the discomforts they endure are minor. Moreover, they do not inflict them upon themselves to

castigarse a sí mismos, lo hacen para reforzar el placer de vivir. Y, por último, es erróneo decir to punish themselves|to|themselves|themselves|it|they do|to|to reinforce|the|pleasure|of|living|And|for|finally|it is|erroneous|to say punish themselves; they do it to reinforce the pleasure of living. And, finally, it is incorrect to say

que los estoicos se infligen a sí mismos estas incomodidades. Esto crea la imagen de alguien en that|the|Stoics|themselves|they inflict|on|themselves|themselves|these|discomforts|This|it creates|the|image|of|someone|in that Stoics inflict these discomforts upon themselves. This creates the image of someone in

conflicto consigo mismo, alguien que se obliga a hacer algo que no quiere hacer. Sin embargo, conflict|with himself|himself|someone|that|himself/herself|he/she forces|to|to do|something|that|not|he/she wants|to do|Without|however conflict with themselves, someone who forces themselves to do something they do not want to do. However,

los estoicos aceptaban cierto grado de incomodidad en su vida. Lo que los estoicos defienden se define the|stoics|they accepted|a certain|degree|of|discomfort|in|their|life|What|that|the|stoics|they defend|itself|it defines the Stoics accepted a certain degree of discomfort in their lives. What the Stoics advocate is defined

más apropiadamente como un programa de incomodidad voluntaria y no como un programa de incomodidad more|appropriately|as|a|program|of|discomfort|voluntary|and|not||||| more appropriately as a program of voluntary discomfort and not as a program of discomfort

autoinfligida. Incluso esta aclaración de la actitud de los estoicos hacia la incomodidad self-inflicted|Even|this|clarification|of|the|attitude|of|the|Stoics|towards|the|discomfort self-inflicted. Even this clarification of the Stoics' attitude towards discomfort

dejará perplejos a muchos lectores modernos. ¿Por qué deberíamos aceptar ni siquiera la it will leave|perplexed|to|many|readers|modern|Why|what|we should|to accept|not|even|the will leave many modern readers perplexed. Why should we accept even the

menor de las incomodidades cuando es posible disfrutar de una comodidad perfecta?, se less|of|the|inconveniences|when|it is|possible|to enjoy|of|a|comfort|perfect|itself slightest discomfort when it is possible to enjoy perfect comfort?,

preguntarán. En respuesta a esta pregunta, Musonio señala tres beneficios derivados de los actos de they will ask|In|response|to|this|question|Musonius|he points out|three|benefits|derived|from|the|acts|of they will ask. In response to this question, Musonius points out three benefits derived from acts of

incomodidad voluntaria. Para empezar, al realizar actos de incomodidad voluntaria, por ejemplo, discomfort|voluntary|To|begin|when|performing|acts|of|discomfort|voluntary|for|example voluntary discomfort. To begin with, by performing acts of voluntary discomfort, for example,

pasando frío y hambre cuando podríamos estar calentitos y bien alimentados, nos endurecemos going through|cold|and|hunger|when|we could|to be|warm|and|well|fed|ourselves|we harden experiencing cold and hunger when we could be warm and well-fed, we toughen ourselves

contra las desgracias que puedan acontecernos en el futuro. Si solo conocemos la comodidad, against|the|misfortunes|that|they may|happen to us|in|the|future|If|only|we know|the|comfort against the misfortunes that may happen to us in the future. If we only know comfort,

la experiencia del dolor y las molestias que algún día padeceremos nos traumatizarán. the|experience|of|pain|and|the|discomforts|that|some|day|we will suffer|us|they will traumatize the experience of pain and the discomforts that we will someday endure will traumatize us.

En otras palabras, la incomodidad voluntaria puede entenderse como una especie de vacuna. Si in|other|words|the|discomfort|voluntary|it can|to be understood|as|a|kind|of|vaccine|If In other words, voluntary discomfort can be understood as a kind of vaccine. If

ahora nos exponemos a una pequeña cantidad de virus debilitado, crearemos una inmunidad que now|ourselves|we expose|to|a|small|amount|of|virus|weakened|we will create|an|immunity|that we now expose ourselves to a small amount of weakened virus, we will create an immunity that

nos protegerá de una enfermedad incapacitante en el futuro. De forma alternativa, la incomodidad us|it will protect|from|a|disease|disabling|in|the|future|In|way|alternative|the|discomfort will protect us from a debilitating illness in the future. Alternatively, voluntary discomfort

voluntaria se puede concebir como una prima de seguros que, si se paga, nos permitirá recibir voluntary|itself|it can|to conceive|as|an|premium|of|insurance|that|if|itself|it pays|us|it will allow|to receive can be conceived as an insurance premium that, if paid, will allow us to receive

beneficios, si más tarde somos víctimas de una desgracia, la incomodidad que experimentamos será benefits|if|later|we are|we are|victims|of|a|misfortune|the|discomfort|that|we experience|it will be benefits if we later become victims of misfortune; the discomfort we experience will be

sustancialmente menor de lo que sería de otro modo. Un segundo beneficio de los actos de incomodidad substantially|less|than|it|that|it would be|of|another|way|A|second|benefit|of|the|acts|of|discomfort substantially less than it would otherwise be. A second benefit of acts of discomfort

voluntaria no tiene lugar en el futuro, sino inmediatamente. Una persona que experimenta voluntary|not|it has|place|in|the|future|but|immediately|A|person|that|experiences voluntarily does not take place in the future, but immediately. A person who experiences

periódicamente incomodidades menores confiará en soportar grandes incomodidades, por lo que periodically|inconveniences|minor|it will trust|in|to endure|great|inconveniences|for|it|that minor discomforts periodically will trust in enduring great discomforts, so the

la perspectiva de padecerlas en el futuro no constituirá una fuente de ansiedad para él. the|perspective|of|to suffer them|in|the|future|not|it will constitute|a|source|of|anxiety|for|him prospect of suffering them in the future will not be a source of anxiety for him.

Al experimentar incomodidades menores se entrena, según Musonio, en ser valiente. Cuatro, por el in|experiencing|discomforts|minor|oneself|it trains|according to|Musonius|in|to be|brave|Four|for|the By experiencing minor discomforts, he trains, according to Musonius, to be brave. Four, for the

contrario, la persona ajena a la incomodidad, quien nunca ha padecido hambre o frío, puede temer la contrary|the|person|foreign|to|the|discomfort|who|never|has|suffered|hunger|or|cold|it can|to fear|the On the contrary, a person who is unfamiliar with discomfort, who has never suffered from hunger or cold, may fear the

posibilidad de sufrirlos algún día. Aunque ahora vive con una comodidad física, probablemente possibility|of|to suffer them|some|day|Although|now|he/she lives|with|a|comfort|physical|probably possibility of experiencing them one day. Although they now live in physical comfort, they will likely

experimentará un malestar mental, es decir, una ansiedad respecto a lo que el futuro le depara. he/she will experience|a|discomfort|mental|it is|to say|a|anxiety|regarding|to|what|that|the|future|to him/her|it holds experience mental discomfort, that is, anxiety about what the future holds for them.

Un tercer beneficio de asumir actos de incomodidad voluntaria es que nos ayuda a apreciar lo que ya a|third|benefit|of|to assume|acts|of|discomfort|voluntary|it is|that|us|it helps|to|to appreciate|what||already A third benefit of undertaking acts of voluntary discomfort is that it helps us appreciate what we already

tenemos. En particular, al provocarnos situaciones de incomodidad deliberadamente, we have|In|particular|to|provoke us|situations|of|discomfort|deliberately have. In particular, by deliberately provoking ourselves into situations of discomfort,

apreciaremos mejor nuestras comodidades. Evidentemente, es bueno estar en una habitación we will appreciate|better|our|comforts|Evidently|it is|good|to be|in|a|room we will better appreciate our comforts. Obviously, it is good to be in a room

cálida cuando fuera hace frío y arrecia la tormenta, pero para disfrutar realmente del warm|when|outside|it is|cold|and|it intensifies|the|storm|but|to|to enjoy|really|of the warm when it is cold outside and the storm is raging, but to truly enjoy the

calor y de la sensación de cobijo, debemos ir fuera un rato y luego regresar. De un modo análogo, heat|and|of|the|sensation|of|shelter|we must|to go|outside|a|while|and|then|to return|In|a|way|analogous warmth and the feeling of shelter, we must go outside for a while and then return. In a similar way,

podemos, como observaba Diógenes, mejorar en gran medida nuestro aprecio de cualquier comida we can|as|Diogenes observed|Diogenes|to improve|in|great|measure|our|appreciation|of|any|food as Diogenes observed, we can greatly enhance our appreciation of any food

esperando a estar hambrientos antes de tomarla, mejorar nuestro aprecio de cualquier bebida si waiting|to|to be|hungry|before|of|drinking it|to improve|our|appreciation|of|any|drink|if by waiting to be hungry before eating it, and improve our appreciation of any drink if

esperamos a tener sed antes de ingerirla. Es instructivo comparar el consejo de asumir we wait|to|to have|thirst|before|to|to ingest it|It is|instructive|to compare|the|advice|to|to assume we wait to be thirsty before drinking it. It is instructive to compare the advice of taking on

periódicamente actos de incomodidad voluntaria con el consejo ofrecido por un hedonista no periodically|acts|of|discomfort|voluntary|with|the|advice|offered|by|a|hedonist|not periodic acts of voluntary discomfort with the advice offered by an unenlightened hedonist.

iluminado. Esta persona nos sugerirá que la mejor manera de maximizar la comodidad illuminated|this|person|to us|he/she will suggest|that|the|best|way|to|to maximize|the|comfort This person will suggest that the best way to maximize the comfort

que experimentamos es evitar las molestias a cualquier precio. Por el contrario, Musonio that|we experience|it is|to avoid|the|inconveniences|to|any|cost|For|the|contrary|Musonius we experience is to avoid discomfort at all costs. In contrast, Musonius

replicaría que quien intenta evitar toda molestia tiene menos probabilidades de estar I would reply|that|whoever|tries|to avoid|all|annoyance|he/she has|less|chances|of|to be would reply that those who try to avoid all discomfort are less likely to be

cómodo que quien de forma periódica acepta ciertas molestias. Este último individuo comfortable|that|who|in|way|periodic|he/she accepts|certain|inconveniences|This|last|individual comfortable than someone who periodically accepts certain discomforts. This latter individual

probablemente tenga una zona de confort más amplia que el primero, y por lo tanto se sentirá cómodo probably|I have|a|zone|of|comfort|more|wide|than|the|first|and|for|it|therefore|himself/herself|he/she will feel|comfortable is likely to have a wider comfort zone than the first, and therefore will feel comfortable

en circunstancias que al otro le resultarían sumamente perturbadoras. Una cosa sería avanzar in|circumstances|that|to the|other|him/her|they would result|extremely|disturbing|One|thing|it would be|to advance in circumstances that would be extremely disturbing to the other. One thing would be to advance

para asegurarnos de que jamás experimentaremos incomodidad alguna, pero como esto no es posible, to|ensure ourselves|that|that|ever|we will experience|discomfort|any|but|as|this|not|it is|possible to ensure that we will never experience any discomfort, but since this is not possible,

la estrategia de evitar las molestias a cualquier precio es contraproducente. Además de practicar, the|strategy|of|to avoid|the|inconveniences|at|any|cost|it is|counterproductive|In addition|to|to practice the strategy of avoiding discomfort at all costs is counterproductive. In addition to practicing,

de cuando en cuando, actos de incomodidad voluntaria, en opinión de los estoicos from|time|in|when|acts|of|discomfort|voluntary|in|opinion|of|the|Stoics from time to time, acts of voluntary discomfort, in the opinion of the Stoics

deberíamos renunciar periódicamente a la oportunidad de experimentar placer. Esto es we should|to renounce|periodically|to|the|opportunity|to|to experience|pleasure|This|it is we should periodically renounce the opportunity to experience pleasure. This is

así porque el placer tiene un lado oscuro. De hecho, Seneca advierte de que es como perseguir like this|because|the|pleasure|it has|a|side|dark|Of|fact|Seneca|he warns|that|that|it is|like|to pursue so because pleasure has a dark side. In fact, Seneca warns that it is like chasing

a un animal salvaje, si lo capturamos, puede volverse contra nosotros y hacernos pedazos. to|a|animal|wild|if|it|we capture|it can|to turn|against|us|and|to make us|pieces a wild animal; if we capture it, it may turn against us and tear us apart.

Ahora bien, alterando un poco la metáfora, nos dice que, al atraparlos, los placeres intensos now|well|altering|a|little|the|metaphor|to us|it says|that|upon|catching them|the|pleasures|intense Now, slightly altering the metaphor, he tells us that by catching them, intense pleasures

se convierten en nuestros captores, lo que quiere decir que cuantos más placeres alcanza un hombre, they|they become|into|our|captors|it|that|it wants|to say|that|how many|more|pleasures|he/she/it reaches|a|man they become our captors, which means that the more pleasures a man attains,

tendrá más amos a los que servir, punto, 5. Al desconfiar del placer, los estoicos revelan it will have|more|masters|to|the|that|to serve|period|Upon|doubting|the|pleasure|the|stoics|they reveal the more masters he will have to serve, period, 5. By distrusting pleasure, the Stoics reveal

su linaje cínico. Así pues, el filósofo cínico Diógenes afirma que la batalla más importante his|lineage|cynical|Thus|therefore|the|philosopher|cynical|Diogenes|he affirms|that|the|battle|most|important their cynical lineage. Thus, the cynical philosopher Diogenes asserts that the most important battle

que cualquier persona tiene que librar es contra su placer. La batalla es especialmente difícil de that|any|person|he/she has|to|to fight|it is|against|their|pleasure|The|battle|it is|especially|difficult|to that any person has to fight is against their pleasure. The battle is especially difficult to

ganar porque el placer, no usa la fuerza explícita, sino que engaña e invoca un hechizo de narcóticos to win|because|the|pleasure|not|it uses|the|force|explicit|but|that|it deceives|and|it invokes|a|spell|of|narcotics win because pleasure does not use explicit force, but rather deceives and invokes a narcotic spell.

nefastos, tal como Homero dice que Circe drogó a los compañeros de Odiseo. El placer, advierte, nefarious|such|as|Homer|he says|that|Circe|she drugged|to|the|companions|of|Odysseus|The|pleasure|he warns nefarious, just as Homer says that Circe drugged Odysseus's companions. Pleasure, he warns,

no hurde una única estrategia, sino muchas, y pretende anular a los hombres a través de la not|it weaves|a|unique|strategy|but|many|and|it intends|to nullify|to|the|men|to|through|of|the does not hide a single strategy, but many, and aims to nullify men through

vista, el sonido, el olor, el gusto y el tacto, también con alimentos, bebidas y lujuria carnal, sight|the|sound|the|smell|the|taste|and|the|touch|also|with|foods|drinks|and|lust|carnal sight, sound, smell, taste, and touch, also with food, drinks, and carnal lust,

tentando tanto a los despiertos como a los dormidos. Y el placer, con un golpe de varita, tempting|both|to|the|awake|as|to|the|asleep|And|the|pleasure|with|a|blow|of|wand tempting both the awake and the asleep. And pleasure, with a wave of a wand,

conduce hábilmente a su víctima a un chiquero y la encierra en él, y en adelante el hombre se he/she drives|skillfully|to|his/her|victim|to|a|pigsty|and|her|he/she locks|in|it|and|in|henceforth|the|man|himself/herself skillfully leads its victim to a pigsty and locks them in it, and from then on the man is

convierte en un cerdo o en un lobo, punto, 6. Los estoicos afirman que hay placeres de los convert|into|a|pig|or|into|a|wolf|period|The|Stoics|they affirm|that|there are|pleasures|of|the turns into a pig or a wolf, period, 6. The Stoics claim that there are pleasures from which

que deberíamos abstenernos siempre. En particular, deberíamos renunciar a los that|we should|abstain ourselves|always|In|particular|we should|renounce|to|the we should always abstain. In particular, we should renounce the

placeres que pueden generar dependencia, si la metanfetamina hubiera existido en el mundo antiguo, pleasures|that|they can|to generate|dependence|if|the|methamphetamine|it had|existed|in|the|world|ancient pleasures that can generate dependence; if methamphetamine had existed in the ancient world,

sin duda los estoicos habrían aconsejado no consumirla, sin embargo, es significativo que without|doubt|the|Stoics|they would|advised|not|to consume it|without|however|it is|significant|that the Stoics would undoubtedly have advised against consuming it. However, it is significant that

la desconfianza de los estoicos hacia el placer no acaba aquí. También nos aconsejan abstenernos the|distrust|of|the|Stoics|towards|the|pleasure|not|it ends|here|Also|us|they advise|to abstain ourselves the Stoics' distrust of pleasure does not end here. They also advise us to abstain from

de otros placeres, relativamente inofensivos. Por ejemplo, renunciar a tomar una copa de vino, of|other|pleasures|relatively|harmless|For|example|to renounce|to|to drink|a|glass|of|wine of other relatively harmless pleasures. For example, giving up having a glass of wine,

no por temor a convertirnos en alcohólicos sino para aprender el autocontrol. Para los estoicos, not|for|fear|to|to become|into|alcoholics|but|to|to learn|the|self-control|For|the|Stoics not out of fear of becoming alcoholics but to learn self-control. For the Stoics,

y, en realidad, para todo aquel que intente practicar una filosofía de vida, el autocontrol and|in|reality|for|all|anyone|who|he/she attempts|to practice|a|philosophy|of|life|the|self-control and, in fact, for anyone trying to practice a philosophy of life, self-control

será un rasgo importante que hay que adquirir. Después de todo, si carecemos de autocontrol, it will be|an|trait|important|that|there is|that|to acquire|After|of|all|if|we lack|of|self-control will be an important trait to acquire. After all, if we lack self-control,

probablemente nos distraerán los diversos placeres que la vida tiene que ofrecer, y en este estado de probably|us|they will distract|the|various|pleasures|that|the|life|it has|to|to offer|and|in|this|state|of we will likely be distracted by the various pleasures that life has to offer, and in this state of

distracción es poco probable que alcancemos los objetivos de nuestra filosofía de vida. distraction|it is|unlikely|probable|that|we reach|the|goals|of|our|philosophy|of|life distraction is unlikely to achieve the goals of our philosophy of life.

Más generalmente, si no podemos resistirnos a los placeres, acabaremos interpretando, more|generally|if|not|we can|to resist ourselves|to|the|pleasures|we will end|interpreting More generally, if we cannot resist pleasures, we will end up interpreting,

afirma Marco Aurelio, el papel del esclavo, contrayéndose como una marioneta ante los he affirms|Marcus|Aurelius|the|role|of the|slave|contracting|like|a|puppet|before|the says Marcus Aurelius, the role of the slave, contracting like a puppet before the

impulsos egoístas, y nos pasaremos la vida, quejándonos por el presente y lamentando el impulses|selfish|and|ourselves|we will spend|the|life|complaining|about|the|present|and|lamenting| selfish impulses, and we will spend our lives complaining about the present and lamenting the

porvenir. Para evitar este destino, hemos de procurar que dolores y placeres no obnubilen future|To|to avoid|this|destiny|we have|to|to ensure|that|pains|and|pleasures|not|they cloud future. To avoid this fate, we must ensure that pains and pleasures do not cloud

nuestra capacidad racional. Como señala Marco Aurelio, hemos de aprender a resistir los murmullos our|capacity|rational|As|Marcus|Aurelius||we have|to|to learn|to|to resist|the|murmurs our rational capacity. As Marcus Aurelius points out, we must learn to resist the murmurs

de la carne, punto 7. Así pues, en sus asuntos cotidianos, el estoico, además de elegir hacer of|the|meat|point|Thus|therefore|in|his|matters|daily|the|stoic|besides|of|to choose|to do of the flesh, point 7. Thus, in their daily affairs, the stoic, besides choosing to do

cosas que le hacen sentir mal, como vestir ropas ligeras cuando hace frío, a veces decide no hacer things|that|to him/her|they make|to feel|bad|like|to wear|clothes|light|when|it is|cold|sometimes|times|he/she decides|not|to do things that make them feel bad, like wearing light clothing when it is cold, sometimes decides not to do

cosas que le hacen sentir bien, como tomar un cuenco de helado. Esto suena como si los estoicos things|that|to him/her|they make|to feel|good|like|to have|a|bowl|of|ice cream|This|it sounds|like|if|the|Stoics things that make them feel good, like having a bowl of ice cream. This sounds as if the stoics

fueran contrarios al placer, pero no lo son. Por ejemplo, los estoicos no ven nada malo en they were|contrary|to|pleasure|but|not|it|they are|For|example|the|Stoics|not|they see|anything|wrong|in were opposed to pleasure, but they are not. For example, the stoics see nothing wrong in

los placeres derivados de la amistad, la vida familiar, la comida o incluso la riqueza, pero the|pleasures|derived|from|the|friendship|the|life|family|the|food|or|even|the|wealth|but the pleasures derived from friendship, family life, food, or even wealth, but

aconsejan moderación en su disfrute. Después de todo, hay una línea muy fina entre disfrutar de they advise|moderation|in|its|enjoyment|After|of|all|there is|a|line|very|fine|between|enjoying| they advise moderation in their enjoyment. After all, there is a very fine line between enjoying

una comida y caer en la brotonería. También existe el peligro de aferrarnos a aquello que disfrutamos. a|meal|and|to fall|into|the|brotonería|Also|there exists|the|danger|of|to cling|to|that|that|we enjoy a meal and falling into gluttony. There is also the danger of clinging to what we enjoy.

En consecuencia, aun cuando disfrutemos de cosas agradables, debemos seguir el consejo de Epicteto in|consequence|even|when|we enjoy|of|things|pleasant|we must|to follow|the|advice|of|Epictetus Consequently, even when we enjoy pleasant things, we must follow the advice of Epictetus

y estar en guardia, 8. Es entonces cuando, según Séneca, un sabio estoico explica la diferencia and|to be|in|guard|It is|then|when|according to|Seneca|a|wise|stoic|he explains|the|difference and be on guard. It is then that, according to Seneca, a wise Stoic explains the difference

con la que el estoico asume el placer en relación con una persona normal, ahí donde el individuo with|the|that|the|stoic|he/she assumes|the|pleasure|in|relation|with|a|person|normal|there|where|the|individual with which the stoic assumes pleasure in relation to a normal person, where the individual

convencional se entrega el placer, el estoico lo encadena, ahí donde la persona común cree que el conventional|itself|it delivers|the|pleasure|the|stoic|it|it chains|there|where|the|person|common|it believes|that|the conventional indulges in pleasure, the stoic chains it, where the common person believes that the

placer es el bien más alto, el sabio ni siquiera piensa que sea un bien, y ahí donde el común de pleasure|it is|the|good|highest|high|the|wise|not|even|he/she thinks|that|it be|a|good|and|there|where|the|common|of pleasure is the highest good, the wise person does not even think it is a good, and where the common

los mortales hace cualquier cosa en busca del placer, el sabio no hace nada, 9. De las técnicas the|mortals|he/she does|anything|thing|in|search|for the|pleasure|the|wise|not|he/she does|anything|Of|the|techniques mortals do anything in search of pleasure, the wise person does nothing, 9. Of the stoic techniques

estoicas que he analizado en la segunda parte de este libro, la técnica de la autoprivación es la stoic|that|I have|analyzed|in|the|second|part|of|this|book|the|technique|of|the|self-deprivation|it is| that I have analyzed in the second part of this book, the technique of self-denial is the

más difícil de practicar. Por ejemplo, en virtud de su práctica de la pobreza, para un estoico no more|difficult|to|practice|For|example|in|virtue|of|his/her|practice|of|the|poverty|for|a|stoic|not more difficult to practice. For example, by virtue of their practice of poverty, for a Stoic it will not

será divertido ir en autobús cuando podría conducir su coche. No será divertido salir a una it will be|fun|to go|by|bus|when|I could|to drive|your|car|Not|it will be|fun|to go out|to|a be fun to take the bus when they could drive their car. It will not be fun to go out in a

tormenta invernal con una ligera chaqueta para sentir la incomodidad del frío. Y ciertamente storm|winter|with|a|light|jacket|to|to feel|the|discomfort|of the|cold|And|certainly winter storm with a light jacket to feel the discomfort of the cold. And certainly

no le resultará divertido negarse a tomar el helado que alguien le ofrece, diciendo que no se not|to him/her|it will be|fun|to refuse|to|to take|the|ice cream|that|someone|to him/her|offers|saying|that|no|itself it will not be fun for them to refuse to take the ice cream that someone offers them, saying that they do not

niega a tomarlo por estar a dieta, sino para practicar el rechazo a algo que podría disfrutar. he/she denies|to|taking it|for|being|on|diet|but|to|to practice|the|rejection|to|something|that|he/she could|to enjoy refuse to take it because they are on a diet, but to practice rejecting something they might enjoy.

De hecho, un estoico inexperto tendrá que concentrar toda su voluntad para hacer estas in|fact|a|stoic|inexperienced|he/she will have|to|to concentrate|all|his/her|will|to|to do|these In fact, an inexperienced stoic will have to concentrate all their will to do these

cosas. Sin embargo, los estoicos han descubierto que la voluntad es como un músculo, cuanto más things|without|however|the|stoics|they have|discovered|that|the|will|it is|like|a|muscle|the more| things. However, stoics have discovered that willpower is like a muscle; the more

se ejercitan los músculos, más fuertes se hacen, y cuanto más ejercitan su voluntad, más poderosa themselves|they exercise|the|muscles|more|strong|themselves|they become|and|the more|more|they exercise|their|will|more|powerful the muscles are exercised, the stronger they become, and the more they exercise their will, the more powerful

se torna. De hecho, si se practican las técnicas de autoprivación estoica durante un largo periodo, itself|it becomes|In|fact|if|themselves|they practice|the|techniques|of|self-denial|stoic|for|a|long|period it becomes. In fact, if the techniques of stoic self-denial are practiced for a long period,

los estoicos pueden transformarse a sí mismos en individuos notables por su valor y autocontrol. the|stoics|they can|to transform themselves|into|themselves|themselves|into|individuals|remarkable|for|their|courage|and|self-control stoics can transform themselves into remarkable individuals for their courage and self-control.

Serán capaces de hacer cosas que los demás temen y abstenerse de otras que los demás no they will be|capable|of|doing|things|that|the|others|they fear|and|to abstain|from|others|that|the|others|not They will be able to do things that others fear and refrain from others that others cannot avoid doing.

pueden evitar hacer. Como resultado, ejercerán un pleno control sobre sí mismos. Este autocontrol they can|to avoid|doing|As|a result|they will exercise|a|full|control|over|themselves|themselves|This|self-control As a result, they will exercise full control over themselves. This self-control

reforzará sus posibilidades de alcanzar los objetivos de su filosofía de vida, y a su vez it will strengthen|its|possibilities|to|to achieve|the|goals|of|its|philosophy|of|life|and|to|its|in turn will reinforce their chances of achieving the goals of their life philosophy, and in turn

esto aumenta en gran medida sus oportunidades de vivir una buena vida. Los estoicos serán los this|it increases|in|great|measure|their|opportunities|to|to live|a|good|life|The|Stoics|they will be|the this greatly increases their opportunities to live a good life. Stoics will be the

primeros en admitir que ejercer el autocontrol exige esfuerzo. Tras admitir esto, sin embargo, the first|to|to admit|that|to exercise|the|self-control|it requires|effort|After|admitting|this|without|however first to admit that exercising self-control requires effort. After admitting this, however,

señalarán que no ejercer ningún autocontrol en absoluto también exige esfuerzo, pensemos, they will point out|that|not|to exercise|any|self-control|in|absolute|also|it requires|effort|let's think they will point out that not exercising any self-control at all also requires effort, let's think,

dice Musonio, en todo el tiempo y la energía que la gente invierte en cuestiones amorosas ilícitas says|Musonius|in|all|the|time|and|the|energy|that|the|people|they invest|in|matters|romantic|illicit Musonius says, about all the time and energy that people invest in illicit love affairs

que no habría iniciado si gozara de autocontrol, 10, en el mismo sentido, Séneca observa que, that|not|it would have|begun|if|I enjoyed|of|self-control|in|the|same|sense|Seneca|he observes|that that they would not have started if they enjoyed self-control, 10, in the same sense, Seneca observes that,

que la castidad viene con tiempo libre, la lastivia nunca tiene tiempo, punto, 11. that|the|chastity|it comes|with|time|free|the|lust|never|it has|time|period chastity comes with free time, lust never has time, period, 11.

Los estoicos señalarán que ejercitar el autocontrol presenta ciertos beneficios que the|stoics|they will point out|that|to exercise|the|self-control|it presents|certain|benefits|that The Stoics will point out that exercising self-control presents certain benefits that

no siempre son obvios. En particular, por extraño que pueda parecer, abstenerse not|always|they are|obvious|In|particular|for|strange|that|it may|to seem|to abstain are not always obvious. In particular, however strange it may seem, refraining

conscientemente del placer puede ser muy placentero. Supongamos, por ejemplo, consciously|of|pleasure|it can|to be|very|pleasurable|Let's suppose|for|example consciously from pleasure can be very pleasurable. Let's suppose, for example,

que mientras hacemos dieta sentimos el deseo de comer un helado que tenemos en el congelador. that|while|we do|diet|we feel|the|desire|to|to eat|an|ice cream|that|we have|in|the|freezer that while we are on a diet we feel the desire to eat an ice cream that we have in the freezer.

Si lo comemos, experimentaremos cierto placer gastronómico, junto a cierto remordimiento por if|it|we eat|we will experience|certain|pleasure|gastronomic|along|with|certain|remorse|for If we eat it, we will experience some gastronomic pleasure, along with some remorse for

haberlo comido. Si nos abstenemos, sin embargo, nos privaremos del placer gastronómico pero to have it|eaten|If|ourselves|we abstain|without|however|ourselves|we will deprive|of the|pleasure|gastronomic|but having eaten it. If we refrain, however, we will deprive ourselves of the gastronomic pleasure but

experimentaremos un placer de un tipo diferente, como observa Epicteto, te sentirás, complacido y we will experience|a|pleasure|of|a|type|different|as|he observes|Epictetus|you|you will feel|pleased|and we will experience a pleasure of a different kind, as Epictetus observes, you will feel pleased and

te elogiarás, por no haberlo comido, 12. Sin duda, este último placer es completamente yourself|you will praise|for|not|having it|eaten|Without|doubt|this|last|pleasure|it is|completely you will praise yourself for not having eaten it, 12. Undoubtedly, this last pleasure is completely

diferente al placer que deriva de comer helado, y sin embargo se trata de un placer genuino. different|to|pleasure|that|it derives|from|eating|ice cream|and|without|however|itself|it is|of|a|pleasure|genuine different from the pleasure that comes from eating ice cream, and yet it is a genuine pleasure.

Además, si nos detenemos a elaborar un cuidadoso análisis de costes y beneficios antes de comer el in addition|if|ourselves|we stop|to|to elaborate|a|careful|analysis|of|costs|and|benefits|before|of|eating|it Furthermore, if we take the time to carefully analyze the costs and benefits before eating the

helado, si sopesamos los costes y beneficios de tomar el helado y de no tomarlo, descubriremos ice cream|if|we weigh|the|costs|and|benefits|of|to take|the|ice cream|and|of|not|to take it|we will discover ice cream, if we weigh the costs and benefits of having the ice cream and not having it, we will discover

que, si queremos maximizar nuestro placer, nos conviene no tomarlo. Epicteto nos aconseja that|if|we want|to maximize|our|pleasure|ourselves|it is advisable|not|to take it|Epictetus|us|he advises that, if we want to maximize our pleasure, it is advisable not to take it. Epictetus advises us

practicar este tipo de análisis cuando consideremos aprovechar o no una oportunidad, para el placer, to practice|this|type|of|analysis|when|we consider|to take advantage|or|not|an|opportunity|for|the|pleasure to practice this type of analysis when we consider whether to take advantage of an opportunity for pleasure,

13. En un tono similar, supongamos que seguimos el consejo estoico para simplificar nuestra dieta. in|a|tone|similar|let us suppose|that|we follow|the|advice|stoic|to|to simplify|our|diet 13. In a similar tone, let us suppose that we follow the Stoic advice to simplify our diet.

Descubriremos que esa dieta, aunque carente de diversos placeres gastronómicos, es la fuente we will discover|that|that|diet|although|lacking|of|various|pleasures|gastronomic|it is|the|source We will discover that this diet, although lacking various gastronomic pleasures, is the source

de un placer de naturaleza completamente diferente, el agua, la cebada y las cortezas de pan de cebada, of|a|pleasure|of|nature|completely|different|the|water|the|barley|and|the|crusts|of|bread|of|barley of a completely different kind of pleasure, water, barley, and barley bread crusts,

nos dice Seneca, no son una dieta alegre, sin embargo, obtener placer de este tipo de alimentos to us|he says|Seneca|not|they are|a|diet|joyful|without|however|to obtain|pleasure|from|this|type|of|foods Seneca tells us, they are not a joyful diet, however, obtaining pleasure from this type of food

es el placer más elevado, punto, 14. Dejemos que los estoicos expliquen que el acto de renunciar it is|the|pleasure|more|elevated|point|Let us|that|the|Stoics|they explain|that|the|act|of|to renounce is the highest pleasure, period, 14. Let the Stoics explain that the act of renouncing

al placer es en sí mismo placentero. Como he dicho, fueron algunos de los psicólogos más to|pleasure|it is|in|itself|itself|pleasurable|As|I|said|they were|some|of|the|psychologists|most pleasure is in itself pleasurable. As I have said, they were some of the most

penetrantes de su tiempo, 8. Meditación. Observarnos practicar el estoicismo. Para penetrating|of|their|time|Meditation|To observe ourselves|to practice|the|stoicism|To insightful psychologists of their time, 8. Meditation. Observing ourselves practicing Stoicism. To

ayudarnos a avanzar en nuestra práctica del estoicismo, Seneca aconseja meditar periódicamente to help us|to|to advance|in|our|practice|of|stoicism|Seneca|he advises|to meditate|periodically help us advance in our practice of Stoicism, Seneca advises to meditate periodically.

en los acontecimientos de la vida cotidiana, cómo hemos respondido a ellos y cómo deberíamos haber in|the|events|of|the|life|everyday|how|we have|responded|to|them|and|how|we should|have in the events of daily life, how we have responded to them and how we should have

respondido según los principios estoicos. Atribuye esta técnica a su maestro Sexto, answered|according to|the|principles|stoic|He attributes|this|technique|to|his|master|Sextus responded according to Stoic principles. He attributes this technique to his teacher Sextus,

que, al acostarse, se preguntaba a sí mismo, ¿qué dolencia tuya has curado hoy? ¿Qué defecto has that|upon|going to bed|himself|he was asking|to|himself|himself|what|ailment|of yours|you have|cured|today|What|defect|you have who, when going to bed, would ask himself, what ailment of yours have you cured today? What defect have you

evitado? ¿En qué sentido has mejorado? 1. Seneca describe para sus lectores una de sus avoided|in|what|sense|you have|improved|Seneca|he describes|for|his|readers|one|of|his avoided? In what way have you improved? 1. Seneca describes for his readers one of his

propias meditaciones al acabar el día y ofrece una lista del tipo de acontecimientos sobre los own|meditations|at|the end|the|day|and|it offers|a|list|of the|type|of|events|about|the own meditations at the end of the day and offers a list of the types of events about which

que reflexiona, junto a las conclusiones que extrae de su respuesta a esos acontecimientos. that|he/she reflects|together|to|the|conclusions|that|he/she extracts|from|his/her|response|to|those|events that reflects, along with the conclusions drawn from his response to those events.

Seneca fue demasiado agresivo al amonestar a alguien, en consecuencia, en lugar de corregir Seneca|he was|too|aggressive|to|admonish|to|someone|in|consequence|in|instead|of|to correct Seneca was too aggressive in admonishing someone, consequently, instead of correcting

a esa persona, la admonición solo sirvió para irritarla. El consejo que se da a sí mismo, to|that|person|the|admonition|only|it served|to|to irritate her|The|advice|that|himself/herself|he/she gives|to|himself/herself|itself that person, the admonition only served to irritate them. The advice given to oneself,

a la hora de contemplar la posibilidad de criticar a alguien, ha de considerar no at|the|hour|of|to contemplate|the|possibility|of|to criticize|to|someone|he/she has|to|to consider|not when contemplating the possibility of criticizing someone, must consider not

solo si la crítica es válida sino también si la persona puede soportar ser criticada. only|if|the|criticism|it is|valid|but|also|if|the|person|they can|to endure|being|criticized only if the criticism is valid but also if the person can bear being criticized.

Añade que cuanto peor es un hombre, menos probabilidades tiene de aceptar la crítica add|that|the|worse|he is|a|man|less|chances|he has|to|to accept|the|criticism Add that the worse a man is, the less likely he is to accept constructive criticism.

constructiva. En una fiesta, la gente bromeaba a costa de Seneca y este, en lugar de hacer caso constructive|at|a|party|the|people|joked|at|expense|of|Seneca|and|he|in|instead|of|to make|attention At a party, people were joking at Seneca's expense and he, instead of ignoring it,

omiso, se lo tomó a pecho. Su consejo a sí mismo, aléjate de las malas compañías. En un banquete, he omitted|himself|it|he took|to|heart|his|advice|to|himself|itself|stay away|from|the|bad|company|In|a|banquet took it to heart. His advice to himself was to stay away from bad company. At a banquet,

no sentaron a Seneca en el lugar de honor que creía que le correspondía. En consecuencia, not|they seated|to|Seneca|in|the|place|of|honor|that|he believed|that|to him|it corresponded|In|consequence they did not seat Seneca in the place of honor that he believed he deserved. Consequently,

pasó la velada irritado con quienes habían distribuido los asientos y envidioso de quienes he spent|the|evening|irritated|with|those who|they had|distributed|the|seats|and|envious|of|those who he spent the evening irritated with those who had arranged the seating and envious of those.

estaban mejor situados que él. Sus palabras respecto su conducta, lunático, que importa en they were|better|situated|than|he|His|words|regarding|his|behavior|lunatic|that|it matters|in they were better situated than he was. His words regarding his behavior, lunatic, what does it matter in

qué parte del diván apoyas tu peso?, llega a sus oídos que alguien habla mal de sus escritos y what|part|of the|couch|you support|your|weight|it reaches|to|his|ears|that|someone|speaks|badly|about|his|writings|and which part of the couch you rest your weight?, reaches his ears that someone is speaking ill of his writings and

empieza a tratar a este crítico como a un enemigo. Pero a continuación empieza a pensar en todos los he/she begins|to|to treat|to|this|critic|as|to|an|enemy|But|to|next|he/she begins|to|to think|about|all|the he begins to treat this critic as an enemy. But then he starts to think about all the

autores cuya obra él mismo ha criticado. ¿Quiere que todos piensen en el cómo en un enemigo? authors|whose|work|he|himself|he has|criticized|Does he want|that|everyone|they think|of|him|how|into|a|enemy authors whose work he himself has criticized. Does he want everyone to think of him as an enemy?

Ciertamente, no. Conclusión de Seneca, si vas a publicar, tienes que estar dispuesto a tolerar la certainly|no|conclusion|of|Seneca|if|you go|to|to publish|you have|to|to be|willing|to|to tolerate|the Certainly not. Conclusion from Seneca, if you are going to publish, you have to be willing to tolerate the

crítica. 2. Al leer sobre estos y otros fastidios enumerados por Seneca, nos sorprende comprobar criticism|upon|reading|about|these|and|other|annoyances|enumerated|by|Seneca|us|it surprises|to verify criticism. 2. When reading about these and other annoyances listed by Seneca, we are surprised to find

lo poco que ha cambiado la naturaleza humana en los últimos dos milenios. La meditación al the|little|that|it has|changed|the|nature|human|in|the|last|two|millennia|The|meditation|to the how little human nature has changed in the last two millennia. The meditation before

acostarse que Seneca recomienda es, por supuesto, completamente diferente a la de, por ejemplo, to lie down|that|Seneca|he recommends|it is|for|of course|completely|different|to|the|of|for|example going to bed that Seneca recommends is, of course, completely different from that of, for example,

un budista Zen. Durante su meditación, un practicante del Zen se sienta horas y horas con a|Buddhist|Zen|During|his|meditation|a|practitioner|of the|Zen|himself|he sits|hours|and|hours|with a Zen Buddhist. During their meditation, a Zen practitioner sits for hours and hours with

la mente tan vacía como sea posible. En cambio, la mente de un estoico estará muy activa durante la the|mind|as|empty|as|it is|possible|In|instead|the|mind|of|a|stoic|it will be|very|active|during|the the mind as empty as possible. In contrast, the mind of a Stoic will be very active during the

meditación al acostarse. Pensará en los acontecimientos del día. ¿Hay algo que haya meditation|at|bedtime|He/She will think|about|the|events|of the|day|Is there|anything|that|there meditation before going to bed. You will think about the events of the day. Is there anything that has

perturbado su serenidad? ¿Ha experimentado ira? ¿Envidia? ¿Codicia? ¿Por qué le han irritado disturbed|his/her|serenity|Have|you experienced|anger|Envy|Greed|Why|what|you|they|irritated disturbed your serenity? Have you experienced anger? Envy? Greed? Why have the events of the day irritated you?

los eventos del día? ¿Podría haber hecho algo para evitar esa irritación? Epicteto lleva el the|events|of|day|Could|to have|done|something|to|to avoid|that|irritation|Epictetus|he carries|the Could you have done something to avoid that irritation? Epictetus takes Seneca's advice on meditation before bed a step further.

consejo de Seneca de la meditación al acostarse un paso más allá. Sugiere que mientras realizamos advice|of|Seneca|of|the|meditation|to|to go to bed|a|step|more|beyond|It suggests|that|while|we carry out He suggests that while we carry out our daily tasks, we should simultaneously play the roles of participant and

nuestras tareas cotidianas, hemos de desempeñar simultáneamente los papeles de participante y our|tasks|daily|we have|to|to perform|simultaneously|the|roles|of|participant|and

espectador. 3, en otras palabras, deberíamos crear en nuestro interior un observador estoico spectator|in|other|words|we should|to create|in|our|interior|an|observer|stoic spectator. 3, in other words, we should create within ourselves a stoic observer

que contempla y comenta nuestros intentos de practicar. El estoicismo. En un tono similar, that|it contemplates|and|it comments|our|attempts|to|to practice|The|stoicism|In|a|tone|similar that contemplates and comments on our attempts to practice. Stoicism. In a similar tone,

Marco Aurelio recomienda examinar todos nuestros actos, determinar los motivos que nos impulsan a Marcus|Aurelius|he recommends|to examine|all|our|actions|to determine|the|motives|that|us|they drive|to Marcus Aurelius recommends examining all our actions, determining the motives that drive us to

realizarlos y considerar el valor de lo que nos esforzamos en llevar a término. Deberíamos to carry them out|and|to consider|the|value|of|what|that|we|we strive|to|to carry|to|completion|We should carry them out and considering the value of what we strive to accomplish. We should

preguntarnos constantemente si nos gobierna la razón u otra cosa. Y cuando determinamos que no to ask ourselves|constantly|if|us|it governs|the|reason|or|another|thing|And|when|we determine|that|not constantly ask ourselves whether we are governed by reason or something else. And when we determine that we are not

estamos gobernados por la razón, deberíamos preguntarnos qué nos gobierna. ¿Un espíritu we are|governed|by|the|reason|we should|to ask ourselves|what|us|governs|A|spirit we are governed by reason, we should ask ourselves what governs us. A spirit

infantil? ¿Un tirano? ¿Un boi terco? ¿Una bestia salvaje? También deberíamos ser atentos childish|a|tyrant|a|stubborn|stubborn|a|beast|wild|Also|we should|to be|attentive childish? A tyrant? A stubborn ox? A wild beast? We should also be attentive

observadores de los actos de otras personas. 4, después de todo, podemos aprender de sus observers|of|the|actions|of|other|people|after|of|all|we can|to learn|from|their observers of the actions of other people. 4, after all, we can learn from their

errores y de sus éxitos. Además de reflexionar en los acontecimientos del día, podemos dedicar mistakes|and|of|their|successes|In addition|to|to reflect|on|the|events|of the|day|we can|to dedicate mistakes and their successes. In addition to reflecting on the events of the day, we can dedicate

parte de nuestras meditaciones a repasar una especie de lista mental de verificación. part|of|our|meditations|to|review|a|kind|of|list|mental|of|verification part of our meditations to reviewing a kind of mental checklist.

¿Estamos practicando las técnicas psicológicas recomendadas por los estoicos? ¿Practicamos we are|practicing|the|techniques|psychological|recommended|by|the|stoics|we practice Are we practicing the psychological techniques recommended by the Stoics? Do we practice

periódicamente la visualización negativa? Nos tomamos el tiempo de distinguir entre aquellas periodically|the|visualization|negative|We|we take|the|time|to|to distinguish|between|those negative visualization periodically? Do we take the time to distinguish between those

cosas sobre las que tenemos un control total, aquellas otras sobre las que no tenemos ningún things|about|the|that|we have|a|control|total|those|others|about|the|that|not|we have|any things over which we have total control, those others over which we have no

control en absoluto y las cosas sobre las que ejercemos un control relativo. ¿Interiorizamos control|in|absolute|and|the|things|about|the|that|we exercise|a|control|relative|Do we internalize control at all, and the things over which we exercise relative control? Do we internalize

nuestros objetivos? ¿Nos hemos abstenido de vivir en el pasado y hemos centrado nuestra our|objectives|we|we have|abstained|from|living|in|the|past|and|we have|focused|our our goals? Have we refrained from living in the past and focused our

atención en el futuro? ¿Hemos practicado la autoprivación conscientemente? También podemos attention|in|the|future|Have we|practiced|the|self-denial|consciously|Also|we can attention in the future? Have we consciously practiced self-denial? We can also

utilizar nuestras meditaciones estoicas como una oportunidad para preguntarnos si, en nuestros to use|our|meditations|stoic|as|an|opportunity|to|to ask ourselves|if|in|our use our Stoic meditations as an opportunity to ask ourselves if, in our

asuntos cotidianos, estamos siguiendo el consejo que ofrecen los estoicos. En la tercera parte de matters|everyday|we are|following|the|advice|that|they offer|the|Stoics|In|the|third|part|of daily affairs, we are following the advice offered by the Stoics. In the third part of

este libro expongo este consejo en detalle. Otra cosa que podemos hacer durante nuestra this|book|I expose|this|advice|in|detail|Another|thing|that|we can|to do|during|our this book, I present this advice in detail. Another thing we can do during our

meditación estoica es juzgar nuestro progreso como estoicos. Hay muchos indicadores a partir meditation|stoic|it is|to judge|our|progress|as|stoics|There is|many|indicators|to|from Stoic meditation is to judge our progress as Stoics. There are many indicators from

de los cuales medir este progreso. Para empezar, a medida que el estoicismo encuentre su lugar en of|the|which|to measure|this|progress|To|to begin|to|measure|that|the|stoicism|it finds|its|place|in of which to measure this progress. To begin with, as stoicism finds its place in

nosotros, advertiremos que nuestras relaciones con otras personas han cambiado. Descubriremos, we|we will notice|that|our|relationships|with|other|people|they have|changed|we will discover us, we will notice that our relationships with other people have changed. We will discover,

dice Epicteto, que nuestros sentimientos no se ven heridos cuando los demás nos dicen que no Epicteto says||that|our|feelings|not|themselves|they see|hurt|when|the|others|to us|they say|that|no Epictetus says, that our feelings are not hurt when others tell us that we have no

tenemos ni idea o que somos, tontos rematados, en relación con las cuestiones externas. También we have|no|idea|or|what|we are|fools|complete|in|relation|to|the|issues|external|Also idea or that we are, complete fools, in relation to external matters. Also

tendremos que encogernos de hombros ante cualquier elogio que nos sea dirigido. De hecho, Epicteto we will have|to|to shrug|of|shoulders|in front of|any|praise|that|to us|it is|directed|In|fact|Epictetus we will have to shrug off any praise directed at us. In fact, Epictetus

cree que la admiración de otras personas es un barómetro negativo de nuestro progreso como he/she believes|that|the|admiration|of|other|people|it is|a|barometer|negative|of|our|progress|as believes that the admiration of others is a negative barometer of our progress as

estoicos, si la gente te considera un personaje, desconfíe de ti mismo, punto, 5. Otros signos de stoics|if|the|people|you|considers|a|character|distrust|of|yourself|itself|period|Other|signs|of stoics, if people consider you a character, distrust yourself, period, 5. Other signs of

progreso, según Epicteto, son los siguientes, dejaremos de culpar, censurar y elogiar a otros. progress|according to|Epictetus|they are|the|following|we will stop|from|blaming|criticizing|and|praising|to|others progress, according to Epictetus, are the following, we will stop blaming, criticizing, and praising others.

No alardearemos sobre nosotros mismos ni nos jactaremos de nuestro saber, y nos culparemos a not|we will boast|about|ourselves|ourselves|nor|ourselves|we will brag|about|our|knowledge|and|ourselves|we will blame|to We will not boast about ourselves or brag about our knowledge, and we will blame ourselves,

nosotros, y no a las circunstancias externas, cuando nuestros deseos no se cumplan. Y como we|and|not|to|the|circumstances|external|when|our|desires|not|themselves|they fulfill|And|as and not external circumstances, when our desires are not fulfilled. And as

hemos adquirido cierto grado de dominio sobre nuestros deseos, descubriremos que deseamos menos we have|acquired|a certain|degree|of|mastery|over|our|desires|we will discover|that|we desire|less we have acquired a certain degree of mastery over our desires, we will discover that we desire less

cosas que antes, Epicteto asegura que descubriremos que, nuestros impulsos hacia las cosas han things|that|before|Epictetus|he assures|that|we will discover|that|our|impulses|towards|the|things|they have things than before, Epictetus assures us that we will discover that our impulses towards things have

disminuido. Y de forma significativa, si hemos progresado como estoicos nos consideraremos a diminished|and|in|form|significant|if|we have|progressed|as|stoics|ourselves|we will consider|to decreased. And significantly, if we have progressed as Stoics, we will consider ourselves not as a friend whose desire needs to be satisfied, but as an enemy lurking,

nosotros mismos no como a un amigo cuyo deseo ha de ser satisfecho, sino, como un enemigo al acecho, ourselves|ourselves|not|as|to|a|friend|whose|desire|it has|to|to be|satisfied|but|as|an|enemy|in the|lurking point, 6. According to the Stoics, the practice of this philosophy of life will not only influence in

punto, 6. Según los estoicos, la práctica de esta filosofía de vida no solo influirá en point|According to|the|Stoics|the|practice|of|this|philosophy|of|life|not|only|it will influence|in

nuestros pensamientos y deseos en la vigilia, sino también en nuestra vida onírica. En concreto, our|thoughts|and|desires|in|the|wakefulness|but|also|in|our|life|dreamlike|In|specific our thoughts and desires in wakefulness, but also in our dream life. Specifically,

Zenón sugería que a medida que progresemos en nuestra práctica dejaremos de tener sueños en Zenon|he suggested|that|to|as|that|we progress|in|our|practice|we will stop|from|having|dreams|in Zenon suggested that as we progress in our practice we will stop having dreams in

los que sentimos, placer ante situaciones deplorables, 7, otra señal de progreso en those|that|we feel|pleasure|in the face of|situations|deplorable|another|sign|of|progress|in which we feel pleasure in deplorable situations, another sign of progress in

nuestra práctica del estoicismo consiste en que nuestra filosofía consistirá en actos, our|practice|of|stoicism|it consists|in|that|our|philosophy|it will consist|in|acts our practice of stoicism is that our philosophy will consist of actions,

más que en palabras. Lo más importante, señala Epicteto, no es nuestra capacidad para hablar de more|than|in|words|The|most|important|he points out|Epictetus|not|it is|our|ability|to|to speak|about rather than words. The most important thing, Epictetus points out, is not our ability to talk about

los principios estoicos, sino nuestra capacidad para vivir de acuerdo con ellos. Por lo tanto, the|principles|stoic|but|our|ability|to|to live|in|accordance|with|them|For|it|therefore the Stoic principles, but our ability to live according to them. Therefore,

en un banquete un estoico aficionado podría pasar el tiempo hablando de que debería comer un individuo at|a|banquet|a|stoic|enthusiast|he could|to spend|the|time|talking|about|what|he should|to eat|an|individual at a banquet, an amateur Stoic might spend time talking about what an individual should eat,

filosóficamente iluminado, un estoico que ha avanzado más en el camino se limitará a alimentarse así. philosophically|enlightened|an|stoic|that|he has|advanced|further|in|the|path|himself|he will limit|to|to feed|like this a philosophically enlightened Stoic, one who has progressed further on the path, will simply feed himself accordingly.

Análogamente, un aprendiz de estoico puede jactarse de su sencillo estilo de vida o de analogously|a|apprentice|of|stoic|he/she can|to boast|about|his/her|simple|style|of|life|or|about Similarly, a novice Stoic may boast about his simple lifestyle or about

haber renunciado al vino por el agua, un estoico más avanzado, después de haber hecho exactamente to have|renounced|to|wine|for|the|water|a|stoic|more|advanced|after|of|having|done|exactly having given up wine for water, a more advanced Stoic, after having done exactly

lo mismo, no sentirá la necesidad de comentarlo. De hecho, Epicteto cree que en nuestra práctica it|the same|not|he/she will feel|the|need|to|to comment on it|In|fact|Epictetus|he believes|that|in|our|practice the same, he will not feel the need to comment on it. In fact, Epictetus believes that in our practice

del estoicismo hemos de ser discretos para que los demás no nos etiqueten, como estoicos, of|stoicism|we have|to|to be|discreet|so that|that|the|others|not|us|they label|as|stoics of stoicism we must be discreet so that others do not label us, as stoics,

y ni siquiera como filósofos, 8. Sin embargo, la señal más importante de que estamos progresando and|not|even|as|philosophers|Without|however|the|signal|most|important|that|that|we are|progressing and not even as philosophers, 8. However, the most important sign that we are progressing

como estoicos es un cambio en nuestra vida emocional. No es, como los que ignoran la as|stoics|it is|a|change|in|our|life|emotional|No|it is|like|those|who|they ignore|the as stoics is a change in our emotional life. It is not, as those who ignore the

verdadera naturaleza del estoicismo suelen creer, que dejemos de experimentar emociones. Por el true|nature|of the|stoicism|they usually|to believe|that|we let|to|to experience|emotions|For|the true nature of stoicism often believe, that we stop experiencing emotions. For the

contrario, lo que experimentaremos son menos emociones negativas. También invertiremos menos on the contrary|what|that|we will experience|there are|fewer|emotions|negative|Also|we will invest| On the contrary, what we will experience are fewer negative emotions. We will also spend less

tiempo deseando que las cosas sean de otro modo y más disfrutando de las cosas tal, como son. time|wishing|that|the|things|they are|in|another|way|and|more|enjoying|of|the|things|such|as|they are time wishing things were different and more enjoying things as they are.

En líneas generales, disfrutaremos de un grado de serenidad del que carecíamos previamente. in|lines|general|we will enjoy|of|a|degree|of|serenity|of the|that|we lacked|previously In general terms, we will enjoy a degree of serenity that we previously lacked.

Asimismo, descubriremos, quizá para nuestra sorpresa, que nuestra práctica del estoicismo likewise|we will discover|perhaps|for|our|surprise|that|our|practice|of the|stoicism Likewise, we will discover, perhaps to our surprise, that our practice of stoicism

nos ha hecho susceptibles a pequeños estallidos de alegría, de pronto nos complacerá ser la to us|it has|made|susceptible|to|small|bursts|of|joy|of|soon|us|it will please|to be|the has made us susceptible to small bursts of joy, and suddenly we will be pleased to be the

persona que somos, vivir la vida que vivimos, en el universo que habitamos. Sin embargo, person|that|we are|to live|the|life|that|we live|in|the|universe|that|we inhabit|Without|however the person we are, living the life we live, in the universe we inhabit. However,

para la prueba última del progreso realizado en el estoicismo tendremos que esperar a afrontar for|the|test|final|of|progress|made|in|the|stoicism|we will have|to|to wait|to|to face for the ultimate test of the progress made in Stoicism, we will have to wait to face

la muerte. Solo entonces, dice Séneca, sabremos si nuestro estoicismo ha sido verdadero, 9. the|death|Only|then|says|Seneca|we will know|if|our|stoicism|it has|been|true death. Only then, says Seneca, will we know if our Stoicism has been true.

Al medir nuestro progreso como estoicos, quizá nos parecerá más lento de lo que habríamos in|measuring|our|progress|as|stoics|perhaps|to us|it will seem|more|slow|than|it|that|we would have When measuring our progress as Stoics, it may seem slower than we would have

esperado o deseado. No obstante, los estoicos serían los primeros en admitir que la gente expected|or|desired|Not|however|the|Stoics|they would be|the|first|to|to admit|that|the|people expected or desired. Nevertheless, the Stoics would be the first to admit that people

no puede perfeccionar su estoicismo de la noche a la mañana, de hecho, aunque lo practicáramos not|he/she can|to perfect|his/her|stoicism|from|the|night|to|the|morning|of|fact|although|it|we practiced one cannot perfect their stoicism overnight, in fact, even if we practiced it

toda nuestra vida, es improbable que llegáramos a perfeccionarlo, siempre habría lugar para alguna all|our|life|it is|unlikely|that|we would reach|to|to perfect it|always|there would be|room|for|some our whole life, it is unlikely that we would perfect it, there would always be room for some

mejora. En este sentido, Séneca nos dice que su objetivo al practicar esta filosofía de vida no improvement|in|this|sense|Seneca|to us|he says|that|his|objective|to|to practice|this|philosophy|of|life|not improvement. In this sense, Seneca tells us that his goal in practicing this philosophy of life is not

es convertirse en sabio, por el contrario, considera que su progreso es adecuado siempre it is|to become|in|wise|for|the|contrary|it considers|that|its|progress|it is|adequate|always to become wise, on the contrary, he believes that his progress is adequate as long as

y cuando, cada día reduzca el número de mis vicios y me reproche mis errores, punto 10. and|when|every|day|I reduce|the|number|of|my|vices|and|I|I reproach|my|mistakes|point each day I reduce the number of my vices and reproach myself for my mistakes, point 10.

Los estoicos entendían que en su práctica de esta filosofía de vida darían pasos atrás. Por eso, the|stoics|they understood|that|in|their|practice|of|this|philosophy|of|life|they would take|steps|back|For|that The Stoics understood that in their practice of this philosophy of life they would take steps back. Therefore,

tras pedir a sus estudiantes que practicaran el estoicismo, Epicteto les enseñaba que debían after|asking|to|his|students|that|they practiced|the|stoicism|Epictetus|to them|he taught|that|they should after asking their students to practice Stoicism, Epictetus taught them that they should

hacer si fracasaban a la hora de seguir su consejo, 11. esperaba, en otras palabras, to do|if|they failed|at|the|time|to|to follow|their|advice|I expected|in|other|words do if they failed to follow his advice, in other words, he expected,

que los aprendices de estoicos tuvieran recaídas habitualmente. En un tono similar, that|the|apprentices|of|Stoics|they had|relapses|habitually|In|a|tone|similar that the learners of Stoicism would have relapses regularly. In a similar tone,

Marco Aurelio recomienda que cuando nuestra práctica no esté a la altura de los preceptos Marcus|Aurelius|he recommends|that|when|our|practice|not|it is|to|the|level|of|the|precepts Marcus Aurelius recommends that when our practice does not live up to the precepts.

estoicos, no debemos desanimarnos ni renunciar a ella, al contrario, hay que volver al tajo y ser stoics|not|we must|to get discouraged|nor|to give up|to|it|to the|on the contrary|there is|that|to return|to the|work|and|to be stoics, we must not get discouraged or give up on it, on the contrary, we must return to the task and be

conscientes de que si la mayor parte del tiempo obramos de forma correcta, desde el punto de vista aware|that|if|the|the|greater|part|of the|time|we act|in|manner|correct|from|the|point|of|view aware that if most of the time we act correctly, from the stoic point of view,

estoico, estamos actuando en nuestro favor, 12. Ahora me voy a permitir ofrecer un último stoic|we are|acting|in|our|favor|Now|myself|I am going|to|to allow|to offer|a|final we are acting in our favor, 12. Now I will allow myself to offer a final

pensamiento sobre cómo progresar como estoicos. Marco Aurelio pasó su vida adulta practicando esta thought|about|how|to progress|as|Stoics|Marcus|Aurelius|he spent|his|life|adult|practicing|this thought on how to progress as stoics. Marcus Aurelius spent his adult life practicing this

filosofía de vida, aunque tenía un temperamento conveniente para ello, a veces flaqueaba y su philosophy|of|life|although|he/she had|a|temperament|suitable|for|it|to|sometimes|he/she faltered|and|his/her philosophy of life, although he had a temperament suitable for it, he sometimes faltered and his

estoicismo no parecía capaz de proporcionarle la serenidad que necesitaba. En las meditaciones stoicism|not|it seemed|capable|of|to provide him/her|the|serenity|that|he/she needed|In|the|meditations stoicism did not seem capable of providing him the serenity he needed. In the meditations

ofrece consejos sobre qué hacer en estos momentos, sigue practicando el estoicismo, he/she offers|advice|on|what|to do|in|these|times|he/she continues|practicing|the|stoicism he offers advice on what to do in these moments, keep practicing stoicism,

aun cuando el éxito parezca imposible, punto, 13. Tercera parte. Asesoramiento estoico. even|when|the|success|it may seem|impossible|period|Third|part|Advice|Stoic even when success seems impossible, point 13. Third part. Stoic advice.

9. Deber. Amar a la humanidad. Como hemos visto, los estoicos nos aconsejan buscar la serenidad. to owe|to love|to|the|humanity|As|we have|seen|the|Stoics|us|they advise|to seek|the|serenity 9. Duty. Love for humanity. As we have seen, the Stoics advise us to seek serenity.

Sin embargo, son conscientes de que por sí sola esta recomendación no es muy útil, por lo que however|but|they are|aware|of|that|for|itself|alone|this|recommendation|not|it is|very|useful|for|it|that However, they are aware that this recommendation alone is not very useful, so

nos ofrecen una guía para alcanzar esa serenidad. Para empezar, nos sugieren practicar las técnicas to us|they offer|a|guide|to|to achieve|that|serenity|To|to begin|to us|they suggest|to practice|the|techniques they offer us a guide to achieve that serenity. To begin with, they suggest practicing the techniques

psicológicas descritas en la segunda parte de este libro. También ofrecen consejos sobre aspectos psychological|described|in|the|second|part|of|this|book|Also|they offer|advice|on|aspects described in the second part of this book. They also offer advice on specific aspects

específicos de la vida cotidiana. Nos aconsejan, por ejemplo, no buscar la fama y la fortuna, specific|of|the|life|everyday|to us|they advise|for|example|not|to seek|the|fame|and|the|fortune of daily life. They advise us, for example, not to seek fame and fortune,

pues esa búsqueda perturbará nuestra serenidad. Nos advierten de la necesidad de ser cuidadosos because|that|search|it will disturb|our|serenity|We|they warn|of|the|necessity|to|to be|careful as that pursuit will disturb our serenity. They warn us of the need to be careful

a la hora de buscar a nuestros compañeros, después de todo, los demás tienen el poder at|the|hour|of|to search|for|our|companions|after|of|everything|the|others|they have|the|power when choosing our companions, after all, others have the power

de alterar nuestra tranquilidad si les dejamos hacerlo. Nos ofrecen consejos para afrontar los to|alter|our|tranquility|if|them|we let|do it|We|they offer|advice|to|face|the of altering our tranquility if we let them do so. They offer us advice on how to cope with the

insultos, la ira, la aflicción, el exilio, la vejez e incluso las circunstancias en las que insults|the|anger|the|affliction|the|exile|the|old age|and|even|the|circumstances|in|the|which insults, anger, grief, exile, old age, and even the circumstances in which

practicar sexo. Centrémonos ahora en los consejos estoicos sobre la vida cotidiana, to practice|sex|Let's focus|now|on|the|advice|Stoic|about|the|life|everyday to have sex. Let us now focus on the Stoic advice regarding everyday life,

empezando, con este capítulo y el siguiente, por lo relativo a la formación y mantenimiento de las starting|with|this|chapter|and|the|next|for|the|regarding|to|the|formation|and|maintenance|of|the starting, with this chapter and the next, with what relates to the formation and maintenance of the

relaciones sociales. Al examinar nuestra existencia descubriremos que otras personas son la fuente de social|relationships|Upon|examining|our|existence|we will discover|that|other|people|they are|the|source|of social relationships. Upon examining our existence, we will discover that other people are the source of

algunas de las mayores, delicias que la vida tiene que ofrecer, incluyendo el amor y la amistad. Pero some|of|the|greatest|delights|that|the|life|it has|to|to offer|including|the|love|and|the|friendship|But some of the greatest delights that life has to offer, including love and friendship. But

también descubriremos que son la causa de la mayor parte de las emociones negativas que experimentamos. also|we will discover|that|they are|the|cause|of|the|greater|part|of|the|emotions|negative|that|we experience we will also discover that they are the cause of most of the negative emotions we experience.

Los extraños nos irritan cuando se produce un atasco de tráfico. Los familiares nos agobian the|strangers|us|they irritate|when|itself|it produces|a|traffic jam|of|traffic|the|relatives|us|they overwhelm Strangers irritate us when a traffic jam occurs. Family members overwhelm us

con sus problemas. Nuestro jefe puede arruinar nuestro día insultándonos, y la incompetencia with|his/her|problems|Our|boss|he/she can|ruin|our|day|by insulting us|and|the|incompetence with their problems. Our boss can ruin our day by insulting us, and the incompetence

de nuestros compañeros puede provocarnos estrés al aumentar nuestra carga de trabajo. Nuestros of|our|colleagues|it can|to provoke us|stress|by|to increase|our|workload|of|work|Our of our colleagues can cause us stress by increasing our workload. Our

amigos pueden olvidarse de invitarnos a una fiesta, lo que nos hará sentir desairados, friends|they can|to forget|to|to invite us|to|a|party|it|that|us|it will|to feel|snubbed friends may forget to invite us to a party, which will make us feel snubbed,

aun cuando no nos hagan nada, los demás pueden perturbar nuestra serenidad. Normalmente queremos even|when|not|us|they do|anything|the|others|they can|to disturb|our|serenity|Normally|we want even when they do nothing to us, others can disturb our serenity. Normally we want

que los demás. than|the|others others.

SENT_CWT:ANoCHONv=11.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.93 en:ANoCHONv openai.2025-01-22 ai_request(all=652 err=0.00%) translation(all=543 err=0.55%) cwt(all=8076 err=0.53%)