×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Bodas de Sangre (Graded Reader), Capítulo 1. Heridas abiertas

Capítulo 1. Heridas abiertas

Acto I (cuadro primero)

Habitación pintada de amarillo.

NOVIO Entrando. Madre. Me voy.

MADRE ¿Adónde?

NOVIO A la viña. Va a salir.

MADRE Espera, hijo, el almuerzo.

NOVIO Déjelo. Voy a comer uvas. Deme la navaja.

MADRE ¿Para qué?

NOVIO Riendo. Para cortarlas.

MADRE Entre dientes y buscándola. La navaja, la navaja… Malditas sean todas y el bribón que las inventó. Todo lo que puede cortar el cuerpo de un hombre.

NOVIO Bajando la cabeza. Calle usted.

MADRE Primero, tu padre, que me olía a clavel y lo disfruté tres años escasos. Luego, tu hermano. ¿Cómo puede una cosa pequeña como una pistola o una navaja acabar con un hombre, que es un toro? No he de callar nunca. ¿Me puede alguien traer a tu padre y a tu hermano? Y luego, el presidio. ¿Qué es el presidio? ¡Allí comen, allí fuman! Mis muertos llenos de hierba, sin hablar, hechos polvo; dos hombres que eran dos geranios… Los matadores, en presidio, frescos, viendo los montes… Si hablo es porque no me gusta que lleves navaja.

NOVIO Madre, en lo que se refiere a…

MADRE Seria. ¡Ah!

NOVIO ¿Es que le parece mal?

MADRE No.

NOVIO ¿Entonces…?

MADRE No lo sé yo misma. Así, de pronto, siempre me sorprende. Yo sé que la muchacha es buena. ¿Verdad que sí? Modosa. Trabajadora. Amasa su pan y cose sus faldas, y siento, sin embargo, cuando la nombro, como una pedrada en la frente. Perdóname. ¿Cuánto tiempo llevas en relaciones?

NOVIO Tres años.

MADRE Tres años. ¿Ella tuvo un novio, no?

NOVIO No sé. Creo que no. ¿Qué más da?

MADRE Hijo, ¿cuándo quieres la pedida?

NOVIO Alegre. ¿Le parece bien el domingo?

MADRE Sí, sí. Y a ver si me alegras con seis nietos, o los que te dé la gana.

MADRE Sí. Estoy seguro de que usted va a querer a mi novia.

MADRE La voy a querer.

NOVIO Me marcho.

MADRE Anda con Dios.

Se va el novio. Aparece en la puerta una vecina con pañuelo a la cabeza.

MADRE Pasa.

VECINA ¿Cómo estás?

MADRE Ya ves. En plan confidencial. ¿Tú conoces a la novia de mi hijo?

VECINA ¡Buena muchacha!

MADRE Sí, pero…

VECINA Pero nadie la conoce a fondo. Vive sola con su padre allí, tan lejos, a diez leguas de la casa más cerca. Pero es buena. Acostumbrada a la soledad.

MADRE ¿Y su madre?

VECINA A su madre la conocí. Hermosa, pero a mí no me gustó nunca. No quería a su marido.

MADRE Fuerte. Pero ¡cuántas cosas sabéis las gentes!

VECINA Perdona. No quise ofender; pero es verdad. Ahora, si fue decente o no, nadie lo dijo. Ella era orgullosa.

MADRE A mí me han dicho que la muchacha tuvo novio hace tiempo.

VECINA Cuando ella tenía quince años. Él se casó ya hace dos años con una prima de ella. Nadie se acuerda del noviazgo.

MADRE ¿Quién fue el novio?

VECINA Leonardo, el de los Félix.

MADRE Levantándose. ¡De los Félix, esa familia de matadores!

VECINA Mujer, ¿qué culpa tiene Leonardo de nada? Él tenía ocho años cuando ocurrieron los hechos.

MADRE Es verdad… Pero oigo el nombre de los Félix y es lo mismo que llenárseme de cieno la boca, y tengo que escupir, tengo que escupir para no matar.

VECINA ¡Cálmate! ¿Qué sacas con eso? Tú y yo estamos viejas, nos toca callar.

MADRE No le voy a decir nada.

VECINA Me voy, que pronto va a llegar mi gente del campo. Adiós.

MADRE Adiós. Al salir se santigua.

Acto I (cuadro segundo)

Habitación pintada de rosa con cobres y ramos de flores populares. En el centro, una mesa con mantel. Es la mañana. La suegra de Leonardo tiene un niño en brazos. Lo mece. La mujer, en la otra esquina, hace punto de media.

SUEGRA Nana, niño, nana del caballo grande que no quiso el agua. El agua era negra dentro de las ramas. Cuando llega el puente se detiene y canta. ¿Quién va a decir, niño, lo que tiene el agua con su larga cola por su verde sala?

MUJER Bajo. Duérmete, clavel, que el caballo no quiere beber.

SUEGRA Duérmete, rosal, que el caballo se pone a llorar. Las patas heridas, las crines heladas, dentro de los ojos un puñal de plata. Bajaban al río. ¡Ay, cómo bajaban! La sangre corría más fuerte que el agua.

MUJER Duérmete, clavel, que el caballo no quiere beber.

SUEGRA Duérmete, rosal, que el caballo se pone a llorar.

MUJER ¡Ay caballo grande que no quiso el agua! ¡Ay dolor de nieve, caballo del alba!

SUEGRA ¡No vengas! Detente, cierra la ventana con rama de sueños y sueño de ramas.

MUJER Mi niño se duerme.

SUEGRA Mi niño se calla.

MUJER Bajito. Duérmete, clavel, que el caballo no quiere beber.

MUJER Levantándose, y muy bajito. Duérmete, rosal. que el caballo se pone a llorar.

Entran al niño. Entra Leonardo.

LEONARDO ¿Y el niño?

MUJER Se durmió. ¿Y tú? ¿Fuiste a casa del herrador? Ayer me dijeron las vecinas que te vieron al límite de los llanos. ¿Eras tú?

LEONARDO No. ¿Qué iba a hacer yo allí en aquel secano?

MUJER Eso dije. Pero el caballo estaba reventando de sudar.

LEONARDO ¿Lo viste tú?

MUJER No. Mi madre. ¿Cómo no viniste a comer?

LEONARDO Estuve con los medidores del trigo. Siempre entretienen.

MUJER Por cierto. ¿Sabes que piden a mi prima?

LEONARDO ¿Cuándo?

MUJER Mañana. La boda va a ser dentro de un mes. Espero la invitación.

LEONARDO Serio. No lo sabía.

SUEGRA La madre de él creo que no estaba muy satisfecha con el casamiento.

LEONARDO Y no sin razón. Ella es de cuidado.

SUEGRA Cuando dice eso es porque la conoce. Con intención. ¿No ves que fue tres años novia suya?

LEONARDO Pero la dejé. A su mujer. ¿Vas a llorar ahora? ¡Quita! La aparta bruscamente las manos de la cara. Vamos a ver al niño. Entran abrazados.

Aparece la muchacha, alegre. Entra corriendo.

SUEGRA Enérgica, a su hija. ¡Cállate! Sale Leonardo. ¡El niño!

Entra y vuelve a salir con él en brazos. La mujer ha permanecido de pie, inmóvil. Las patas heridas, las crines heladas, dentro de los ojos un puñal de plata. Bajaban al río. La sangre corría más fuerte que el agua.

MUJER Volviéndose lentamente y como soñando. Duérmete, clavel, que el caballo se pone a beber.

SUEGRA Duérmete, rosal, que el caballo se pone a llorar.

MUJER Nana, niño, nana.

SUEGRA ¡Ay, caballo grande, que no quiso el agua!

MUJER Dramática. ¡No vengas, no entres! ¡Vete a la montaña! ¡Ay dolor de nieve, caballo del alba!

SUEGRA Llorando. Mi niño se duerme…

MUJER Llorando y acercándose lentamente. Mi niño descansa…

SUEGRA Duérmete, clavel, que el caballo no quiere beber.

MUJER Llorando y apoyándose sobre la mesa. Duérmete, rosal, que el caballo se pone a llorar.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Capítulo 1. Heridas abiertas Chapitre|Blessures|ouvertes |поранення|відкриті Глава|Раны|открытые rozdział|rany|otwarte Capítulo|feridas|abertas فصل|جروح|مفتوحة bölüm|yaralar|açık chapter|wounds|open |rane| Kapitel|Wunden|offene capitolo|ferite|aperte Κεφάλαιο 1. Ανοιχτές πληγές Capítulo 1. Heridas abiertas فصل 1. زخم های باز 第1章 開いた傷 1장. 열린 상처 1 skyrius. Atviros žaizdos Hoofdstuk 1. Open wonden Kapitel 1. Öppna sår Розділ 1. Відкриті рани 第一章 开放性伤口 第一章 開放性傷口 Глава 1. Открытые раны الفصل 1. جروح مفتوحة Chapitre 1. Blessures ouvertes Bölüm 1. Açık Yaralar Rozdział 1. Otwarte rany Capítulo 1. Feridas abertas Capitolo 1. Ferite aperte Chapter 1. Open Wounds Kapitel 1. Offene Wunden

**Acto I** (cuadro primero) Acte|I|tableau|premier) Акт|I|сцена|первая) akt|I|scena|pierwsza Ato|I|cena|primeira فصل|الأول|مشهد|الأول perde|bir|sahne|ilk act|I|scene|first Akt|I|Szene|erste atto|primo|scena|prima Acto I (cuadro primero) Акт І (перша сцена) 第一幕(第一格) Действие I (первая сцена) الفصل الأول (المشهد الأول) Acte I (première scène) Bölüm I (ilk sahne) Akt I (pierwsza scena) Ato I (quadro primeiro) Atto I (quadro primo) Act I (first scene) Akt I (erste Szene)

Habitación pintada de amarillo. Chambre|peinte|en|jaune |пофарбована|| Комната|покрашена|в|жёлтый pokój|pomalowany|na|żółty Quarto|pintado|de|amarelo غرفة|مطلية|بال|أصفر oda|boyanmış|-den|sarı room|painted|of|yellow Cuarto|pintada|pintada en| Zimmer|gestrichen|in|Gelb stanza|dipinta|di|giallo Habitación pintada de amarillo. Кімната пофарбована в жовтий колір. Комната, окрашенная в желтый цвет. غرفة مطلية باللون الأصفر. Chambre peinte en jaune. Sarıya boyanmış oda. Pokój pomalowany na żółto. Quarto pintado de amarelo. Stanza dipinta di giallo. Room painted yellow. Gelb gestrichene Zimmer.

NOVIO Entrando. petit ami|entrant |входить Жених|Входит narzeczony|wchodząc noivo|entrando العريس|يدخل nişanlı|giriyor groom|entering Bräutigam|Eintritt fidanzato|entrando NOVIO Entrando. Заходьте. ЖЕНИХ Входит. العريس يدخل. FIANCÉ Entrant. DÜĞÜN KÜÇÜĞÜ Giriş yapıyor. PAN MŁODY Wchodząc. NOIVO Entrando. PROMESSO SPOSO Entrando. GROOM Entering. BRÄUTIGAM Betritt. Madre. Mother Mutter Madre. Мамо. Мать. أمي. Mère. Anne. Matka. Mãe. Madre. Mother. Mutter. Me voy. me|I go mir|ich gehe Me voy. Я ухожу. أنا ذاهب. Je m'en vais. Gidiyorum. Idę. Estou indo. Me ne vado. I'm leaving. Ich gehe.

MADRE ¿Adónde? Mother|where to Mutter|wohin MADRE ¿Adónde? МАМА Куда? أمي، إلى أين؟ MÈRE Où vas-tu? ANNE Nereye? MATKA Dokąd? MÃE Aonde? MADRE Dove? MOTHER Where to? MUTTER Wohin?

NOVIO A la viña. boyfriend|to|the|vineyard Freund|zur|Weinberg| NOVIO A la viña. ПАРЕНЬ На виноградник. الخطيب، إلى الكرم. PETIT AMI À la vigne. DOST Bağlara. NARZECZONY Do winnicy. NAMORADO Para a vinha. FIDANZATO Alla vigna. BOYFRIEND To the vineyard. FREUND Zur Weinlese. Va a salir. Il va|à|sortir Он/Она|будет|выходить on idzie|do|wyjść vai|a|sair سوف|إلى|يخرج o|-ecek|çıkmak he/she goes|to|to go out ||izaći er geht|um|hinauszugehen va|a|uscire Va a salir. Он собирается выйти. سوف يخرج. Il va sortir. Çıkacak. Wyjdzie. Vai sair. Sta per uscire. He is going out. Er wird gehen.

MADRE Espera, hijo, el almuerzo. MAMAN|Attends|fils|le|déjeuner |чекає||| МАТЬ|Жди|сын|артикль|обед matka|czekaj|syn|obiad|obiad mãe|espera|filho|o|almoço الأم|انتظر|ابن|ال|الغداء anne|bekle|oğul|öğle|yemek mother|wait|son|the|lunch Mutter|warte|Sohn|das|Mittagessen madre|aspetta|figlio|il|pranzo MADRE Espera, hijo, el almuerzo. МАМА Подожди, сын, обед. الأم انتظر، يا ولدي، الغداء. MÈRE Attends, fils, le déjeuner. ANA Bekle, oğlum, öğle yemeği. MATKA Poczekaj, synu, obiad. MÃE Espera, filho, o almoço. MADRE Aspetta, figlio, il pranzo. MOTHER Wait, son, lunch. MUTTER Wart mal, Sohn, das Mittagessen.

NOVIO Déjelo. petit ami|Laissez-le НОВЫЙ|Оставьте это narzeczony|niech to zostawi namorado|deixe-o خطيب|اتركه erkek arkadaş|bırak boyfriend|let it go |やめておけ Freund|lassen Sie es fidanzato|lo lasci NOVIO Déjelo. ЖЕНИХ Оставь это. الخطيب اتركه. PETIT AMI Laisse-le. DÜĞÜN Bırak. NARZECZONY Zostaw to. NAMORADO Deixe estar. NOVIO Lascialo. BOYFRIEND Let it be. FREUND Lass es. Voy a comer uvas. Je vais|à|manger|raisins Я (Ya)|буду (budu)|есть (yest)|виноград (vinograd) ja idę|do|jeść|winogrona vou|a|comer|uvas سأ|أ|أكل|عنب gidiyorum|-ecek|yemek|üzümler I go|to|to eat|grapes ich gehe|um|essen|Trauben vado|a|mangiare|uva Voy a comer uvas. Я собираюсь поесть винограда. سأأكل العنب. Je vais manger des raisins. Üzüm yiyeceğim. Zamierzam jeść winogrona. Vou comer uvas. Vado a mangiare uva. I am going to eat grapes. Ich werde Trauben essen. Deme la navaja. Donnez-moi|le|couteau Дайте мне|архаичное определённое артикль|нож daj mi|nóż|scyzoryk me dê|a|faca أعطني|ال|سكين bana ver|bıçak|nava give me|the|knife ||nož geben Sie mir|die|Messer dammi|il|coltello Deme la navaja. Дай мне нож. أعطني السكين. Donnez-moi le couteau. Bana bıçağı ver. Daj mi scyzoryk. Dê-me a faca. Dammi il coltello. Give me the knife. Gib mir das Messer.

MADRE ¿Para qué? MÈRE|Pourquoi|quoi МАТЬ|Зачем|что matka|po co|co mãe|para|que أم|لماذا|ماذا anne|için|ne mother|for|what Mutter|für|was madre|per|cosa MADRE ¿Para qué? МАМА Зачем? الأم: لماذا؟ MÈRE Pourquoi faire ? ANA Neden? MATKA Po co? MÃE Para quê? MADRE Per cosa? MOTHER What for? MUTTER, wofür?

NOVIO Riendo. petit ami|en riant НОВИО|смеясь narzeczony|śmiejąc się namorado|rindo خطيب|ضاحك erkek arkadaş|gülerek boyfriend|laughing |smiješeći se Freund|lachend fidanzato|ridendo NOVIO Riendo. ЖЕНИХ Смеется. الخطيب: ضاحكاً. PETIT AMI En riant. DÜĞÜN Gülerek. NARZECZONY Śmiejąc się. NOIVO Rindo. NOVIO Ridendo. BOYFRIEND Laughing. FREUND lachend. Para cortarlas. Pour|les couper |їх зрізати Для|их обрезки aby|je ciąć para|cortá-las من أجل|قطعها için|onları kesmek to|cut them |それらを切るために um|sie zu schneiden per|tagliarle Para cortarlas. Чтобы их резать. للقطع. Pour les couper. Onları kesmek için. Aby je pokroić. Para cortá-las. Per tagliarle. To cut them. Um sie zu schneiden.

MADRE Entre dientes y buscándola. MÈRE|Entre|dents|et|la cherchant МАТЬ|Между|зубами|и|ища её matka|między|zębami|i|szukając jej mãe|entre|dentes|e|procurando-a أم|بين|الأسنان|و|باحثًا عنها anne|arasında|dişler|ve|onu ararken mother|between|teeth|and|looking for her ||zubi|| ||||彼女を探して Mutter|zwischen|Zähnen|und|sie suchend madre|tra|denti|e|cercandola MADRE Entre dientes y buscándola. МАДРЬ Между зубами и в поисках её. الأم بين الأسنان وتبحث عنها. MÈRE Entre dents et en la cherchant. ANA Dişlerinin arasında ve onu arayarak. MATKA Między zębami i szukając jej. MÃE Entre dentes e procurando-a. MADRE Tra le denti e cercandola. MOTHER Between teeth and searching for her. MUTTER Zwischen den Zähnen und sie suchend. La navaja, la navaja… Malditas sean todas y el bribón que las inventó. La|rasoir|||maudites|soient|toutes|et|le|escroc|qui|les|a inventées Арт|нож|Арт|нож|Проклятые|будут|все|и|Арт|мошенник|который|Арт|изобрел ta|nóż|ta|nóż|przeklęte|niech będą|wszystkie|i|ten|łajdak|który|je|wynalazł a|faca|a|faca|malditas|sejam|todas|e|o|vigarista|que|as|inventou ال|سكين|ال|سكين|ملعونة|تكون|جميعها|و|ال|مخادع|الذي|ال|اخترعها o|bıçak|o|bıçak|lanetli|olsunlar|hepsi|ve|o|dolandırıcı|ki|onları|icat etti the|knife|the|knife|cursed|they may be|all|and|the|scoundrel|that|them|invented ||||proklete|||||prevarant||| das|Messer|das|Messer|verdammte|seien|alle|und|der|Gauner|der|sie|erfunden hat la|lama|la|lama|maledette|siano|tutte|e|il|furfante|che|le|inventò La navaja, la navaja… Malditas sean todas y el bribón que las inventó. Нож, нож... Пусть все они будут прокляты, и мошенник, который их изобрёл. السكين، السكين... ليكن ملعونًا جميعها والمحتال الذي اخترعها. Le couteau, le couteau… Maudites soient toutes et le voyou qui les a inventées. Bıçak, bıçak... Hepsi lanetli ve onları icat eden alçak. Nóż, nóż... Niech będą przeklęte wszystkie i łajdak, który je wymyślił. A faca, a faca... Malditas sejam todas e o canalha que as inventou. Il coltello, il coltello… Maledette siano tutte e il furfante che le ha inventate. The knife, the knife... Damn them all and the scoundrel who invented them. Das Messer, das Messer... Verflucht seien alle und der Schurke, der sie erfunden hat. Todo lo que puede cortar el cuerpo de un hombre. Tout|le|qui|peut|couper|le|corps|de|un|homme Всё|что|может||резать|тело|тело|от|одного|человека wszystko|to|co|może|ciąć|ciało||z|mężczyzna| tudo|o|que|pode|cortar|o|corpo|de|um|homem كل|ما|الذي|يمكن|قطع|ال|جسم|من|رجل|رجل her şey|onu|ki|yapabilir|kesmek|o|beden|-in|bir|adam everything|that|that|it can|to cut|the|body|of|a|man alles|was|das|kann|schneiden|den|Körper|von|einem|Mann tutto|ciò|che|può|tagliare|il|corpo|di|un|uomo Todo lo que puede cortar el cuerpo de un hombre. Всё, что может порезать тело человека. كل ما يمكن أن يقطع جسد الرجل. Tout ce qui peut couper le corps d'un homme. Bir adamın bedenini kesebilecek her şey. Wszystko, co może przeciąć ciało mężczyzny. Tudo que pode cortar o corpo de um homem. Tutto ciò che può tagliare il corpo di un uomo. Everything that can cut a man's body. Alles, was den Körper eines Mannes schneiden kann.

NOVIO Bajando la cabeza. petit ami|baissant|la|tête НОВИО|Снижая|артикль|голова narzeczony|schylając|głowę| noivo|abaixando|a|cabeça خطيب|خافض|ال|رأس nişanlı|aşağı indirerek|onu|baş boyfriend|lowering|the|head |snižavajući||glavu Freund|den Kopf senkend|die|Kopf fidanzato|abbassando|la|testa NOVIO Bajando la cabeza. ЖЕНИХ Опуская голову. الخطيب خافضًا رأسه. PETIT AMI Baissant la tête. NİŞANLI Başını eğerek. NARZECZONY Schylając głowę. NOIVO Baixando a cabeça. NOVIO Abbassando la testa. BOY Lowering his head. VERLOBT Den Kopf senkend. Calle usted. Fermez|vous Улица|вы proszę milczeć|pan cale|você اذهب|أنت sus|siz be quiet|you (formal) ulica| Sie schweigen|Sie stia zitto|lei Calle usted. Молчите. تفضل. Taisez-vous. Siz susun. Proszę pana. Cale você. Stia zitto. Shut up. Seien Sie still.

MADRE Primero, tu padre, que me olía a clavel y lo disfruté tres años escasos. MÈRE|D'abord|ton|père|qui|me|sentait|à|œillet|et|le|ai profité|trois|ans|rares МАТЬ|Сначала|твой|отец|который|мне|пахнул|как|гвоздика|и|его|наслаждался|три|года|короткие mãe|primeiro|seu|pai|que|me|cheirava|a|cravo|e|o|desfrutei|três|anos|escassos matka|najpierw|twój|ojciec|który|mnie|pachniał|a|goździk|i|to|cieszyłem się|trzy|lata|niewiele أم|أولاً|والدك|أب|الذي|لي|كان يشم|رائحة|قرنفل|و|له|استمتعت|ثلاث|سنوات|قليلة anne|önce|senin|baban|ki|bana|kokuyordu|-den|karanfil|ve|onu|keyfini çıkardım|üç|yıl|az mother|first|your|father|who|to me|it smelled|of|carnation|and|it|I enjoyed|three|years|scarce ||||||||karanfil||||||rijetkih Mutter|zuerst|dein|Vater|der|mir|es roch|nach|Nelke|und|es|ich genoss|drei|Jahre|kaum madre|prima|tuo|padre|che|mi|odorava|di|garofano|e|lo|ho goduto|tre|anni|scarsi MADRE Primero, tu padre, que me olía a clavel y lo disfruté tres años escasos. МАМА Сначала твой отец, который пахнул гвоздикой, и я наслаждалась этим три коротких года. أمي، أولاً، والدك، الذي كان يشم رائحة القرنفل واستمتعت به ثلاث سنوات قليلة. MÈRE D'abord, ton père, qui me sentait le girofle et j'en ai profité trois petites années. ANNE Önce, baban, bana karanfil gibi geliyordu ve bunu üç yıl boyunca keyifle yaşadım. MATKA Najpierw twój ojciec, który pachniał goździkiem i cieszyłem się nim przez zaledwie trzy lata. MÃE Primeiro, seu pai, que me cheirava a cravo e eu aproveitei por três anos escassos. MADRE Prima, tuo padre, che mi sapeva di garofano e l'ho goduto per tre anni scarsi. MOTHER First, your father, who smelled like carnation and I enjoyed him for barely three years. MUTTER Zuerst dein Vater, der nach Nelke roch und den ich drei knappe Jahre genoss. Luego, tu hermano. Ensuite|ton|frère Затем|твой|брат potem|twój|brat depois|seu|irmão ثم|أخوك|أخ then|your|brother dann|dein|Bruder poi|tuo|fratello Luego, tu hermano. Потом твой брат. ثم، أخوك. Ensuite, ton frère. Sonra, kardeşin. Potem twój brat. Depois, seu irmão. Poi, tuo fratello. Then, your brother. Dann dein Bruder. ¿Cómo puede una cosa pequeña como una pistola o una navaja acabar con un hombre, que es un toro? jak|może|jedna|rzecz|mała|jak|jeden|pistolet|lub|jeden|nóż|skończyć|z|jeden|mężczyzna|który|jest|jeden|byk como|pode|uma|coisa|pequena|como|uma|pistola|ou|uma|faca|acabar|com|um|homem|que|é|um|touro how|it can|a|thing|small|like|a|gun|or|a|knife|to end|with|a|man|who|he is|a|bull wie|kann|eine|Sache|kleine|wie|eine|Pistole|oder|ein|Messer|enden|mit|einem|Mann|der|ist|ein|Stier come|può|una|cosa|piccola|come|una|pistola|o|un|coltello|finire|con|un|uomo|che|è|un|toro ¿Cómo puede una cosa pequeña como una pistola o una navaja acabar con un hombre, que es un toro? Как может такая маленькая вещь, как пистолет или нож, покончить с мужчиной, который как бык? كيف يمكن لشيء صغير مثل مسدس أو خنجر أن ينهي حياة رجل، وهو ثور؟ Comment une petite chose comme un pistolet ou un couteau peut-elle en finir avec un homme, qui est un taureau? Bir tabanca ya da bir bıçak gibi küçük bir şey bir adamı, ki o bir boğa, nasıl bitirebilir? Jak może taka mała rzecz jak pistolet lub nóż zakończyć życie mężczyzny, który jest bykiem? Como pode uma coisa pequena como uma pistola ou uma faca acabar com um homem, que é um touro? Come può una cosa piccola come una pistola o un coltellino finire con un uomo, che è un toro? How can a small thing like a gun or a knife end a man, who is a bull? Wie kann so etwas Kleines wie eine Pistole oder ein Messer einen Mann, der ein Stier ist, besiegen? No he de callar nunca. Non|je|dois|me taire|jamais Нет|я|должен|молчать|никогда nie|muszę||milczeć|nigdy não|eu tenho que|de|calar|nunca لا|يجب أن|أن|أسكت|أبدا hayır|ben|-meli|susmak|asla no|I have|to|to be silent|never nicht|ich habe|zu|schweigen|niemals non|ho|di|tacere|mai No he de callar nunca. Я никогда не буду молчать. لن أسكت أبداً. Je ne dois jamais me taire. Asla susmam. Nigdy nie zamknę się w milczeniu. Nunca devo ficar em silêncio. Non devo mai tacere. I must never be silent. Ich darf niemals schweigen. ¿Me puede alguien traer a tu padre y a tu hermano? Me|peut|quelqu'un|apporter|à|ton|père|et||ton|frère Мне|может|кто-то|привести|к|твой|отец|и||твой|брат mi|może|ktoś|przynieść||twojego|ojca|i||twojego|brata me|pode|alguém|trazer|a|seu|pai|e|a|seu|irmão لي|يستطيع|أحد|إحضار|إلى|والدك|والد|و||أخوك|أخ bana|-ebilir|biri|getirmek|-e|senin|baba|ve|||kardeş to me|he/she can|someone|to bring|to|your|father|and|to|your|brother mir|kann|jemand|bringen|zu|deinen|Vater|und|zu|deinen|Bruder mi|può|qualcuno|portare|a|tuo|padre|e|a|tuo|fratello ¿Me puede alguien traer a tu padre y a tu hermano? Может кто-то привести твоего отца и брата? هل يمكن لأحد أن يحضر والدك وأخيك؟ Est-ce que quelqu'un peut m'apporter ton père et ton frère? Bana babanı ve kardeşini getirebilir mi biri? Czy ktoś może przyprowadzić twojego ojca i brata? Alguém pode trazer seu pai e seu irmão? Qualcuno può portarmi tuo padre e tuo fratello? Can someone bring your father and your brother to me? Kann mir jemand deinen Vater und deinen Bruder bringen? Y luego, el presidio. Et|puis|le|pénitencier И|потом|арестантский лагерь|тюрьма i|potem||więzienie e|depois|o|presídio و|ثم|ال|السجن ve|sonra|o|hapishane and|then|the|prison und|dann|das|Gefängnis e|poi|il|presidio Y luego, el presidio. А потом - тюрьма. ثم، السجن. Et ensuite, la prison. Ve sonra, hapishane. A potem, więzienie. E depois, a prisão. E poi, il presidio. And then, the prison. Und dann das Gefängnis. ¿Qué es el presidio? Qu'est-ce que|est|le|presidio Что|есть|арест|тюрьма co|jest||więzienie o que|é|o|presídio ما|هو|ال|السجن ne|-dir|o|hapishane what|it is|the|prison was|ist|das|Gefängnis che|è|il|presidio ¿Qué es el presidio? Что такое тюрьма? ما هو السجن؟ Qu'est-ce que la prison? Hapishane nedir? Czym jest więzienie? O que é a prisão? Che cos'è il presidio? What is the prison? Was ist das Gefängnis? ¡Allí comen, allí fuman! Là|mangent|là|fument Там|едят|там|курят tam|jedzą|tam|palą lá|comem|lá|fumam هناك|يأكلون||يدخنون orada|yemek|orada|içmek there|they eat|there|they smoke dort|sie essen|dort|sie rauchen lì|mangiano|lì|fumano ¡Allí comen, allí fuman! Там едят, там курят! هناك يأكلون، هناك يدخنون! Là, ils mangent, là, ils fument ! Orada yerler, orada içerler! Tam jedzą, tam palą! Ali comem, ali fumam! Lì mangiano, lì fumano! There they eat, there they smoke! Dort essen sie, dort rauchen sie! Mis muertos llenos de hierba, sin hablar, hechos polvo; dos hombres que eran dos geranios… Los matadores, en presidio, frescos, viendo los montes… Si hablo es porque no me gusta que lleves navaja. Mes|morts|pleins|d'|herbe|sans|parler|faits|poussière|deux|hommes|qui|étaient|deux|géraniums|Les|matadors|en|prison|frais|voyant|les|montagnes|Si|je parle|est|parce que|ne|me|plaît|que|tu portes|couteau Мои|мертвецы|полные|травы|травы|без|разговора|сделанные|пылью|два|человека|которые|были|два|герани|Убийцы|убийцы|в|тюрьме|свежие|видя|горы|горы|Если|я говорю|это|потому что|не|мне|нравится|что|ты носишь|нож moi|martwi|pełni|z|trawy|bez|mówienia|zrobieni|proch|dwóch|mężczyzn|którzy|byli|dwa|geraniumy|ci|zabójcy|w|więzieniu|świeżo|widząc|te|góry|jeśli|mówię|to|ponieważ|nie|mnie|podoba|że|nosisz|nóż meus|mortos|cheios|de|erva|sem|falar|feitos|pó|dois|homens|que|eram|dois|gerânios|os|matadores|em|presídio|frescos|vendo|as|montanhas|se|falo|é|porque|não|me|gosto|que|levas|faca موتى|موتى|مليئون|من|عشب|بدون|حديث|مصنوعون|غبار|اثنان|رجال|الذين|كانوا|اثنان|جيرانيوم|القتلة|القتلة|في|السجن|منتعشون|يرون|الجبال|الجبال|إذا|تحدثت|هو|لأن|لا|لي|يعجبني|أن|تحمل|خنجر benim|ölüler|dolu|ile|ot|-sız|konuşmak|yapılmış|toz|iki|adamlar|ki|-dılar|iki|sardunyalar|onları|katiller|içinde|hapishane|taze|görmek|dağlar||eğer|konuşuyorum|-dir|çünkü|değil|bana|hoşlanmak|-dığı|taşıman|bıçak my|dead|full|of|grass|without|to speak|made|dust|two|men|who|they were|two|geraniums|the|killers|in|prison|fresh|seeing|the|mountains|if|I speak|it is|because|not|myself|I like|that|you carry|knife meine|Toten|voller|von|Gras|ohne|sprechen|gemacht|Staub|zwei|Männer|die|sie waren|zwei|Geranien|die|Mörder|in|Haft|frisch|sie sehen|die|Berge|wenn|ich spreche|es|weil|nicht|mir|gefällt|dass|du trägst|Messer i miei|morti|pieni|di|erba|senza|parlare|fatti|polvere|due|uomini|che|erano|due|gerani|i|mattatori|in|carcere|freschi|vedendo|i|monti|se|parlo|è|perché|non|mi|piace|che|porti|coltello Mis muertos llenos de hierba, sin hablar, hechos polvo; dos hombres que eran dos geranios… Los matadores, en presidio, frescos, viendo los montes… Si hablo es porque no me gusta que lleves navaja. Мои мертвые, полные травы, молчат, превращены в прах; два человека, которые были двумя геранями... Убийцы, в тюрьме, свежие, смотрят на горы... Если я говорю, то потому что мне не нравится, что ты носишь нож. أمواتي مليئون بالعشب، بلا حديث، تحولوا إلى غبار؛ رجلان كانا جيرانيين... القتلة، في السجن، منتعشون، ينظرون إلى الجبال... إذا كنت أتحدث، فذلك لأنني لا أحب أن تحمل سكين. Mes morts pleins d'herbe, sans parler, réduits en poussière ; deux hommes qui étaient deux géraniums… Les tueurs, en prison, frais, regardant les montagnes… Si je parle, c'est parce que je n'aime pas que tu portes un couteau. Ölülerim ot dolu, konuşmadan, toza dönüşmüş; iki adam, iki sardunya gibi... Katiller, hapiste, taze, dağları izliyor... Konuşuyorsam, çünkü bıçak taşımanı istemiyorum. Moi zmarli pełni trawy, milczący, w proch; dwóch mężczyzn, którzy byli dwoma geranium… Zabójcy, w więzieniu, świeży, patrząc na góry… Mówię, bo nie podoba mi się, że nosisz nóż. Meus mortos cheios de grama, sem falar, feitos pó; dois homens que eram dois gerânios… Os matadores, na prisão, frescos, vendo as montanhas… Se falo é porque não gosto que você carregue faca. I miei morti pieni d'erba, senza parlare, ridotti in polvere; due uomini che erano due gerani… I mattatori, in prigione, freschi, a guardare le montagne… Se parlo è perché non mi piace che tu porti un coltello. My dead ones full of grass, without speaking, turned to dust; two men who were two geraniums... The killers, in prison, fresh, watching the mountains... If I speak it's because I don't like that you carry a knife. Meine Toten voller Gras, ohne zu sprechen, zu Staub gemacht; zwei Männer, die zwei Geranien waren… Die Mörder, im Gefängnis, frisch, die Berge betrachtend… Wenn ich spreche, dann weil ich nicht mag, dass du ein Messer trägst.

NOVIO Madre, en lo que se refiere a… fiancé|Maman|dans|ce|qui|se|réfère|à Жених|Мать|в|это|что|себя|касается|к narzeczony|matko|w|to|co|się|odnosi|do noivo|mãe|em|o|que|se|refere|a خطيب|أم|في|ذلك|ما|反射代词|يتعلق|ب nişanlı|anne|-de|onu|ki|-e|bahsetmek| boyfriend|mother|in|what|that|itself|it refers|to Freund|Mutter|in|das|was|sich|bezieht|auf fidanzato|madre|in|ciò|che|si|riferisce|a NOVIO Madre, en lo que se refiere a… ЖЕНИХ Мама, что касается… خطيبتي، أمي، فيما يتعلق بـ... FIANCEE Maman, en ce qui concerne… NİŞANLI Anne, ... ile ilgili olarak. NARZECZONY Mamo, jeśli chodzi o… NOIVO Mãe, no que se refere a… FIDANZATO Madre, per quanto riguarda… BOY Mother, regarding... VERLOBT Mutter, was… betrifft.

MADRE Seria. MÈRE|sérieuse МАТЬ|Серьезная matka|poważna mãe|seria أم|جادة anne|ciddi mother|serious Mutter|ernst madre|seria MADRE Seria. МАМА Серьезно. أمي، ستكون جادة. MAMAN Sérieuse. ANNE Ciddi. MATKA Poważnie. MÃE Séria. MADRE Seria. MOTHER Serious. MUTTER Ernst. ¡Ah! Ah Ah ¡Ah! Ах! آه! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!

NOVIO ¿Es que le parece mal? boyfriend|it is|that|to him|it seems|bad Freund|ist|dass|ihm|scheint|schlecht NOVIO ¿Es que le parece mal? ЖЕНИХ Вам это кажется плохим? الخطيب، هل يبدو لك أن هذا خطأ؟ PETIT AMI, cela vous semble-t-il mal? DÜĞÜN KANDIDATI Sizce bu yanlış mı? NARZECZONY Czy to źle? NOIVO, você acha que está errado? FIDANZATO, le sembra male? BOYFRIEND Does that seem wrong to you? VERLOBER Ist das schlecht für Sie?

MADRE No. mother|no Mutter|Nein MADRE No. МАМА Нет. الأم، لا. MÈRE Non. ANA Hayır. MATKA Nie. MÃE Não. MADRE No. MOTHER No. MUTTER Nein.

NOVIO ¿Entonces…? boyfriend|then Freund|dann NOVIO ¿Entonces…? ЖЕНИХ Ну и...? الخطيب، إذن...? PETIT AMI Alors...? DÜĞÜN KANDIDATI O zaman…? NARZECZONY Więc...? NOIVO Então...? FIDANZATO, allora...? BOYFRIEND So...? VERLOBER Und dann...?

MADRE No lo sé yo misma. MÈRE|Non|le|sais|je|moi-même МАТЬ|Не|это|знаю|я|сама matka|nie|to|wiem|ja|sama mãe|não|isso|sei|eu|mesma أم|لا|ذلك|أعرف|أنا|نفسي anne|hayır|onu|biliyorum|ben|kendim mother|not|it|I know|I|myself Mutter|nicht|es|ich weiß|ich|selbst madre|non|lo|so|io|stessa MADRE No lo sé yo misma. МАМА Я сама не знаю. الأم: لا أعرف، أنا نفسي. MÈRE Je ne le sais pas moi-même. ANNE Bilmiyorum. MATKA Nie wiem, sama. MÃE Não sei eu mesma. MADRE Non lo so nemmeno io. MOTHER I don't know myself. MUTTER Ich weiß es selbst nicht. Así, de pronto, siempre me sorprende. Comme ça|de|soudain|toujours|me|surprend Так|(предлог)|вдруг|всегда|меня|удивляет tak|z|nagle|zawsze|mnie|zaskakuje assim|de|repente|sempre|me|surpreende هكذا|من|فجأة|دائما|لي|يفاجئ böyle|-den|hemen|her zaman|bana|şaşırtıyor like that|of|soon|always|myself|it surprises also|aus|plötzlich|immer|mir|es überrascht così|di|colpo|sempre|mi|sorprende Así, de pronto, siempre me sorprende. Вот так, вдруг, всегда удивляет. هكذا، فجأة، دائماً ما يفاجئني. Comme ça, tout d'un coup, ça me surprend toujours. Birdenbire, her zaman beni şaşırtıyor. Tak, nagle, zawsze mnie zaskakuje. Assim, de repente, sempre me surpreende. Così, all'improvviso, mi sorprende sempre. Like that, all of a sudden, it always surprises me. So plötzlich überrascht es mich immer. Yo sé que la muchacha es buena. Je|sais|que|la|fille|est|bonne Я|знаю|что|эта|девочка|есть|хорошая ja|wiem|że|ta|dziewczyna|jest|dobra eu|sei|que|a|menina|é|boa أنا|أعلم|أن|ال|فتاة|هي|جيدة ben|biliyorum|ki|o|kız|iyi|iyi I|I know|that|the|girl|she is|good ich|ich weiß|dass|die|Mädchen|sie|gut io|so|che|la|ragazza|è|buona Yo sé que la muchacha es buena. Я знаю, что девушка хорошая. أعرف أن الفتاة طيبة. Je sais que la fille est bonne. Kızın iyi olduğunu biliyorum. Wiem, że dziewczyna jest dobra. Eu sei que a moça é boa. So che la ragazza è buona. I know that the girl is good. Ich weiß, dass das Mädchen gut ist. ¿Verdad que sí? Vraiment|que|oui правда|что|да prawda|że|tak verdade|que|sim صحيح|أن|نعم doğru|ki|evet truth|that|yes wahr|dass|ja vero|che|sì ¿Verdad que sí? Правда же? أليس كذلك؟ N'est-ce pas? Değil mi? Prawda? Não é verdade? Vero che sì? Isn't that right? Stimmt's? Modosa. modest anständig Modosa. Скромная. محتشمة. Modeste. Nazik. Skromna. Modesta. Modesta. Modest. Modisch. Trabajadora. hardworking fleißig Trabajadora. Трудолюбивая. مجتهدة. Travailleuse. Çalışkan. Pracowita. Trabalhadora. Lavoratrice. Hardworking. Fleißig. Amasa su pan y cose sus faldas, y siento, sin embargo, cuando la nombro, como una pedrada en la frente. she kneads|her|bread|and|she sews|her|skirts|and|I feel|without|however|when|her|I name|like|a|stone|in|the|forehead sie knetet|ihr|Brot|und|sie näht|ihre|Röcke|und|ich fühle|ohne|jedoch|wenn|sie|ich nenne|wie|einen|Steinwurf|auf|die|Stirn Amasa su pan y cose sus faldas, y siento, sin embargo, cuando la nombro, como una pedrada en la frente. Она замешивает свой хлеб и шьет свои юбки, и, тем не менее, когда я ее называю, я чувствую, как будто меня ударили камнем в лоб. تعجن خبزها وتخيط تنانيرها، وأشعر، مع ذلك، عندما أذكرها، كأنني تلقيت حجرًا على جبيني. Elle pétrit son pain et coud ses jupes, et je ressens, pourtant, quand je la nomme, comme un coup de pierre sur le front. Ekmek yoğurur ve eteklerini diker, ama onu adlandırdığımda, sanki alnıma bir taş düşüyormuş gibi hissediyorum. Zagniata swój chleb i szyje swoje spódnice, a jednak czuję, gdy ją nazywam, jak kamień w czoło. Amassa seu pão e costura suas saias, e sinto, no entanto, quando a nomeio, como uma pedrada na testa. Impasta il suo pane e cuce le sue gonne, e sento, tuttavia, quando la nomino, come un sasso in fronte. She kneads her bread and sews her skirts, and I feel, however, when I name her, like a stone thrown at my forehead. Sie knetet ihr Brot und näht ihre Röcke, und ich fühle, wenn ich ihren Namen nenne, dennoch einen Steinwurf auf die Stirn. Perdóname. forgive me vergib mir Perdóname. Прости меня. اغفر لي. Pardonne-moi. Beni affet. Wybacz mi. Perdoe-me. Perdonami. Forgive me. Vergib mir. ¿Cuánto tiempo llevas en relaciones? Combien|temps|es|en|relations Сколько|времени|ты находишься|в|отношениях ile|czasu|spędzasz|w|relacjach quanto|tempo|você leva|em|relacionamentos كم|وقت|لديك|في|علاقات ne kadar|zaman|geçiriyorsun|içinde|ilişkiler how much|time|you have been|in|relationships wie viel|Zeit|du hast|in|Beziehungen quanto|tempo|hai|in|relazioni ¿Cuánto tiempo llevas en relaciones? Сколько времени ты в отношениях? كم من الوقت كنت في علاقات؟ Depuis combien de temps es-tu en couple ? İlişkilerde ne kadar zamandırsın? Ile czasu jesteś w związkach? Há quanto tempo você está em relacionamentos? Da quanto tempo sei in relazioni? How long have you been in relationships? Wie lange bist du schon in Beziehungen?

NOVIO Tres años. petit ami|Trois|ans НОВОЙ|Три|года chłopak|trzy|lata namorado|três|anos خطيب|ثلاثة|سنوات erkek arkadaş|üç|yıl boyfriend|three|years Freund|drei|Jahre fidanzato|tre|anni NOVIO Tres años. ПАРЕНЬ Три года. صديق ثلاث سنوات. PETIT AMI Trois ans. ERMENİ Üç yıl. CHŁOPAK Trzy lata. NAMORADO Três anos. RAGAZZO Tre anni. BOYFRIEND Three years. FREUND Drei Jahre.

MADRE Tres años. MAMAN|Trois|ans МАТЬ|Три|года mama|trzy|lata mãe|três|anos أم|ثلاثة|سنوات anne|üç|yıl mother|three|years Mutter|drei|Jahre madre|tre|anni MADRE Tres años. МАМА Три года. أم ثلاث سنوات. MÈRE Trois ans. ANNE Üç yıl. MATKA Trzy lata. MÃE Três anos. MADRE Tre anni. MOTHER Three years. MUTTER Drei Jahre. ¿Ella tuvo un novio, no? Elle|a eu|un|petit ami|non Она|имела|одного|парня|нет ona|miała|jeden|chłopak|nie ela|teve|um|namorado|não هي|كان لديها|واحد|صديق|لا o|sahip oldu|bir|erkek arkadaş|değil mi she|she had|a|boyfriend|right sie|sie hatte|einen|Freund|nicht lei|ha avuto|un|fidanzato|no ¿Ella tuvo un novio, no? У нее был парень, нет? هل كان لديها صديق، أليس كذلك؟ Elle a eu un petit ami, non ? Onun bir erkek arkadaşı vardı, değil mi? Miała chłopaka, prawda? Ela teve um namorado, não? Ha avuto un ragazzo, vero? She had a boyfriend, right? Hatte sie nicht einen Freund?

NOVIO No sé. chłopak|nie|wiem no||sei boyfriend|not|I know Freund|nicht|ich weiß fidanzato|non|so NOVIO No sé. ПАРЕНЬ Не знаю. العريس لا أعرف. PETIT AMI Je ne sais pas. DÜĞÜN No sé. NARZECZONY Nie wiem. NOIVO Não sei. RAGAZZO Non lo so. BOY I don't know. FREUND Ich weiß nicht. Creo que no. myślę|że|nie eu acho|que|não I believe|that|not ich glaube|dass|nicht credo|che|non Creo que no. Думаю, нет. أعتقد أنه لا. Je crois que non. Sanmıyorum. Myślę, że nie. Acho que não. Credo di no. I don't think so. Ich glaube nicht. ¿Qué más da? co|więcej|obchodzi o que|mais|importa what|more|it matters was|mehr|es macht che|di più|importa ¿Qué más da? Что еще? ما الفرق؟ Qu'est-ce que ça peut faire? Ne fark eder? Co za różnica? Que diferença faz? Che importa? What does it matter? Was macht das schon?

MADRE Hijo, ¿cuándo quieres la pedida? matka|syn|kiedy|chcesz|tę|prośbę o rękę mãe|filho|quando|você quer|a|proposta mother|son|when|you want|the|engagement Mutter|Sohn|wann|du willst|die|Verlobung madre|figlio|quando|vuoi|la|richiesta MADRE Hijo, ¿cuándo quieres la pedida? МАМА Сын, когда ты хочешь сделать предложение? الأم ابني، متى تريد الخطبة؟ MÈRE Mon fils, quand veux-tu la demande? ANA Oğul, ne zaman nişanlanmak istiyorsun? MATKA Synu, kiedy chcesz zaręczyny? MÃE Filho, quando você quer o pedido? MADRE Figlio, quando vuoi la richiesta? MOTHER Son, when do you want the proposal? MUTTER Sohn, wann möchtest du den Antrag machen?

NOVIO Alegre. petit ami|joyeux НОВИО|Весёлый narzeczony|wesoły namorado|feliz خطيب|سعيد erkek arkadaş|mutlu boyfriend|happy Freund|fröhlich fidanzato|felice NOVIO Alegre. ЖЕНИХ Радостно. خطيب مرح. PETIT AMI Joyeux. DÜĞÜN Neşeli. NARZECZONY Wesoły. NOIVO Alegre. RAGAZZO Allegro. BOYfriend Happy. FREUND Fröhlich. ¿Le parece bien el domingo? Il|semble|bien|le|dimanche Вам|кажется|хорошо|в|воскресенье mu|wydaje się|dobrze|ten|niedziela lhe|parece|bem|o|domingo له|يبدو|جيد|الأحد|يوم ona|görünmek|iyi|o|pazar to him|it seems|good|the|Sunday ihm|scheint|gut|der|Sonntag le|sembra|bene|la|domenica ¿Le parece bien el domingo? Вам подходит воскресенье? هل يناسبك يوم الأحد؟ Ça vous va dimanche ? Pazar uygun mu? Czy pasuje ci niedziela? Você acha que está bom no domingo? Le sembra bene domenica? Does Sunday work for you? Passt dir der Sonntag?

MADRE Sí, sí. MÈRE|Oui|oui МАТЬ|Да|да matka|tak|tak mãe|sim|sim أم|نعم|نعم anne|evet|evet mother|yes|yes Mutter|ja|ja madre|sì|sì MADRE Sí, sí. МАМА Да, да. أم نعم، نعم. MÈRE Oui, oui. ANA Evet, evet. MATKA Tak, tak. MÃE Sim, sim. MADRE Sì, sì. MOTHER Yes, yes. MUTTER Ja, ja. Y a ver si me alegras con seis nietos, o los que te dé la gana. Et|à|voir|si|me|rends heureux|avec|six|petits-enfants|ou|les|que|te|donne|la|volonté И|к|увидеть|если|мне|обрадуешь|с|шесть|внуков|или|их|которые|тебе|даст|ту|волю i|na|zobaczyć|czy|mnie|uszczęśliwisz|z|sześcioma|wnukami|lub|ich|którzy|ci|dam|to|ochota e|a|ver|se|me|alegra|com|seis|netos|ou|os|que|te|der|a|vontade و|إلى|أرى|إذا|لي|تسعدني|ب|ستة|أحفاد|أو|هم|الذين|لك|يمنح|ال|رغبة ve|-e|görmek|eğer|bana|mutlu etmek|ile|altı|torunlar|ya da|onları|ki|sana|vermek|-i|istek and|to|to see|if|me|you make happy|with|six|grandchildren|or|the|that|to you|I give|the|desire und|an|sehen|ob|mir|du erfreust|mit|sechs|Enkel|oder|die|die|dir|ich gebe|die|Lust e|a|vedere|si|mi|rendi felice|con|sei|nipoti|o|i|che|ti|dia|la|voglia Y a ver si me alegras con seis nietos, o los que te dé la gana. И посмотрим, порадуешь ли ты меня шестью внуками или теми, кого захочешь. وربما تفرحني بستة أحفاد، أو أي عدد تريده. Et voyons si tu me rends heureuse avec six petits-enfants, ou ceux que tu veux. Ve umarım bana altı torun ya da istediğin kadar torun getirirsin. I zobaczymy, czy mnie uszczęśliwisz sześcioma wnukami, albo ile tylko chcesz. E vamos ver se você me alegra com seis netos, ou quantos você quiser. E vediamo se mi rendi felice con sei nipoti, o quanti ne vuoi. And let's see if you can make me happy with six grandchildren, or however many you want. Und schau, dass du mich mit sechs Enkeln erfreust, oder so viele, wie du willst.

MADRE Sí. MÈRE|Oui МАТЬ|Да mama|tak mãe|sim أم|نعم anne|evet mother|yes Mutter|ja madre|sì MADRE Sí. МАМА Да. الأم: نعم. MÈRE Oui. ANA Evet. MATKA Tak. MÃE Sim. MADRE Sì. MOTHER Yes. MUTTER Ja. Estoy seguro de que usted va a querer a mi novia. Je suis|sûr|de|que|vous|va|à|vouloir|à|ma|petite amie Я|уверен|что|вы|будете|хотите|к|||моей|девушке jestem|pewny|że|że|pan|będzie|do|chcieć|moją|moją|dziewczynę estou|certo|que||você|vai|a|querer|a|minha|namorada أنا|متأكد|من|أن|أنت|سوف|إلى|يحب|إلى|صديقتي|صديقة ben|emin|-den|ki|siz|-ecek|-e|istemek|-e|benim|kız arkadaşım I am|sure|that|that|you|you are going|to|to love|to|my|girlfriend ich bin|sicher|dass|dass|Sie|Sie wird|zu|lieben|zu|meine|Freundin io sono|sicuro|che|che|lei|va|a|volere|a|mia|fidanzata Estoy seguro de que usted va a querer a mi novia. Я уверен, что ты полюбишь мою девушку. أنا متأكد أنك ستريد صديقتي. Je suis sûr que vous allez aimer ma petite amie. Kız arkadaşımı seveceğinize eminim. Jestem pewien, że polubi pan moją dziewczynę. Tenho certeza de que você vai querer a minha namorada. Sono sicuro che vorrà la mia ragazza. I am sure you are going to love my girlfriend. Ich bin mir sicher, dass Sie meine Freundin mögen werden.

MADRE La voy a querer. MÈRE|La|vais|à|aimer МАТЬ|её|буду|(предлог действия)|любить mama|ją|będę|do|chcieć mãe|a|vou|a|querer أم|هي|سأ|إلى|أحب anne|onu|-ecek|-e|istemek |her|I am going|to|to love Mutter|sie|ich werde|zu|lieben madre|la|io vado|a|volere MADRE La voy a querer. МАМА Я её полюблю. الأم: سأحبها. MÈRE Je vais l'aimer. ANA Onu seveceğim. MATKA Polubię ją. MÃE Eu vou querer. MADRE La vorrò. MOTHER I will love her. MUTTER Ich werde sie mögen.

NOVIO Me marcho. fiancé|Je|pars НОВЫЙ|Я|ухожу chłopak|mnie|odchodzę namorado|me|vou embora خطيب|أنا|أرحل erkek arkadaş|bana|ayrılıyorum boyfriend|myself|I leave Freund|mich|ich gehe fidanzato|mi|vado via NOVIO Me marcho. ПАРЕНЬ Я ухожу. الخطيب: سأغادر. PETIT AMI Je m'en vais. ERKEK Arkadaşlarım. NARZECZONY Odchodzę. NAMORADO Eu vou embora. NOVIO Me ne vado. BOYFRIEND I'm leaving. FREUND Ich gehe.

MADRE Anda con Dios. MAMAN|Va|avec|Dieu МАТЬ|Иди|с|Бог matka|idź|z|Bogiem mãe|vai|com|Deus أم|اذهب|مع|الله anne|git|ile|Tanrı mother|walk|with|God Mutter|geh|mit|Gott madre|va|con|Dio MADRE Anda con Dios. МАТЬ Иди с Богом. أمي، اذهبي مع الله. MÈRE Va avec Dieu. ANA Tanrı ile git. MATKA Idź z Bogiem. MÃE Vá com Deus. MADRE Va' con Dio. MOTHER Go with God. MUTTER Geh mit Gott.

Se va el novio. Il|part|le|fiancé Уходит|уходит|этот|жених się|odchodzi|chłopak| pronome reflexivo|vai|o|namorado هو|يذهب|ال|خطيب o|gidiyor|erkek|nişanlı herself|she goes|the|boyfriend sich|er geht|der|Freund si|va|il|fidanzato Se va el novio. Уходит жених. يذهب العريس. Le fiancé s'en va. Damat gidiyor. Odchodzi narzeczony. O noivo está indo. Se ne va il fidanzato. The boyfriend is leaving. Der Freund geht. Aparece en la puerta una vecina con pañuelo a la cabeza. Apparaît|à|la|porte|une|voisine|avec|foulard|sur|la|tête Появляется|в|артикль|дверь|одна|соседка|с|платок|на|артикль|голову pojawia się|w|drzwi||sąsiadka||z|chustką|na|głowie| aparece|na|a|porta|uma|vizinha|com|lenço|na|a|cabeça تظهر|في|ال|باب|جارة|جارة|مع|حجاب|على|ال|رأس görünüyor|de|kapıda|kapı|bir|komşu|ile|başörtüsü|-e|başında| she appears|at|the|door|a|neighbor|with|scarf|to|the|head sie erscheint|an|die|Tür|eine|Nachbarin|mit|Tuch|auf|den|Kopf appare|nella|la|porta|una|vicina|con|fazzoletto|sulla|la|testa Aparece en la puerta una vecina con pañuelo a la cabeza. На пороге появляется соседка с платком на голове. تظهر جارة عند الباب وهي ترتدي وشاحًا على رأسها. Une voisine apparaît à la porte avec un foulard sur la tête. Kapıda başında örtü olan bir komşu beliriyor. W drzwiach pojawia się sąsiadka z chustką na głowie. Aparece na porta uma vizinha com um lenço na cabeça. Appare alla porta una vicina con un fazzoletto in testa. A neighbor appears at the door with a scarf on her head. Eine Nachbarin erscheint an der Tür mit einem Tuch auf dem Kopf.

MADRE Pasa. MAMAN|Passe МАТЬ|Проходите matka|wejdź mãe|passa أم|تمر anne|geç mother|pass Mutter|komm rein madre|passa MADRE Pasa. МАТЬ Проходи. أمي، ادخلي. MÈRE Passe. ANA Geç. MATKA Przechodź. MÃE Entre. MADRE Passa. MOTHER Come in. MUTTER Komm rein.

VECINA ¿Cómo estás? VOISINE|Comment|tu es Соседка|Как|ты sąsiadka|jak|się masz vizinha|como|você está جارة|كيف|حالك؟ komşu|nasıl|sin neighbor|how|you are Nachbarin|wie|du bist vicina|come|stai VECINA ¿Cómo estás? СОСЕДКА Как дела? الجارة، كيف حالك؟ VOISINE Comment ça va ? KOMŞU Nasılsın? SĄSIADKA Jak się masz? VIZINHA Como você está? VICINA Come stai? NEIGHBOR How are you? NACHBARIN Wie geht's?

MADRE Ya ves. MAMAN|déjà|vois МАТЬ|уже|видишь matka|już|widzisz mãe|já|você vê أم|يا|ترى anne|zaten|görüyorsun mother|already|you see Mutter|schon|du siehst madre|già|vedi MADRE Ya ves. МАМА Ну вот. الأم، كما ترين. MÈRE Tu vois. ANNE Görüyorsun. MATKA Widzisz. MÃE Você sabe. MADRE Lo sai. MOTHER You see. MUTTER Siehst du. En plan confidencial. En|plan|confidentiel В|плане|конфиденциальный w|plan|poufny em|plano|confidencial في|خطة|سرية -de|plan|gizli in|plan|confidential in|Plan|vertraulich in|piano|confidenziale En plan confidencial. В конфиденциальном порядке. بشكل سري. En mode confidentiel. Gizli bir planla. W tajemnicy. Em um tom confidencial. In modo confidenziale. In a confidential manner. Im vertraulichen Rahmen. ¿Tú conoces a la novia de mi hijo? Tu|connais|à|la|fiancée|de|mon|fils Ты|знаешь|(предлог)|(определённый артикль)|невеста|(предлог)|мой|сын ty|znasz|||dziewczyna|mojego||syna você|conhece|a|a|namorada|do|meu|filho أنت|تعرف|على|ال|خطيبة|من|ابني|ابن sen|tanıyorsun|-i|-i|kız arkadaş|-in|benim|oğul you|you know|to|the|girlfriend|of|my|son du|du kennst|die||Freundin|von|meinem|Sohn tu|conosci|a|la|fidanzata|di|mio|figlio ¿Tú conoces a la novia de mi hijo? Ты знаешь невесту моего сына? هل تعرفين خطيبة ابني؟ Tu connais la petite amie de mon fils ? Oğlumun nişanlısını tanıyor musun? Znasz dziewczynę mojego syna? Você conhece a namorada do meu filho? Conosci la fidanzata di mio figlio? Do you know my son's girlfriend? Kennst du die Freundin meines Sohnes?

VECINA ¡Buena muchacha! VOISINE|Bonne|fille Соседка|Хорошая|девочка sąsiadka|dobra|dziewczyna vizinha|boa|garota جارة|جيدة|فتاة komşu|iyi|kız neighbor|good|girl Nachbarin|gute|Mädchen vicina|buona|ragazza VECINA ¡Buena muchacha! СОСЕДКА Хорошая девушка! الجارة: فتاة جيدة! VOISINE ! Bonne fille ! KOMŞU İyi kız! SĄSIADKA Dobra dziewczyna! VIZINHA ¡Boa moça! VICINA! Buona ragazza! NEIGHBOR Good girl! NACHBARIN Gute Mädchen!

MADRE Sí, pero… MÈRE|Oui|mais МАТЬ|Да|но matka|tak|ale mãe|sim|mas الأم|نعم|لكن anne|evet|ama mother|yes|but Mutter|ja|aber… madre|sì|ma MADRE Sí, pero… МАМА Да, но… الأم: نعم، لكن... MÈRE Oui, mais... ANA Evet, ama… MATKA Tak, ale… MÃE Sim, mas… MADRE Sì, ma… MOTHER Yes, but… MUTTER Ja, aber…

VECINA Pero nadie la conoce a fondo. VOISINE|Mais|personne|la|connaît|à|fond Соседка|Но|никто|её|знает|в|глубину sąsiadka|ale|nikt|ją|zna|na|głęboko vizinha|mas|ninguém|a|conhece|a|fundo جارة|لكن|لا أحد|هي|يعرف|ب|عمق komşu|ama|hiç kimse|onu|tanıyor|-e|derinlemesine neighbor|but|nobody|her|knows|to|depth Nachbarin|aber|niemand|sie|kennt|auf|Grund vicina|ma|nessuno|la|conosce|a|fondo VECINA Pero nadie la conoce a fondo. СОСЕДКА Но никто не знает её хорошо. الجارة: لكن لا أحد يعرفها جيدًا. VOISINE Mais personne ne la connaît vraiment. KOMŞU Ama kimse onu derinlemesine tanımıyor. SĄSIADKA Ale nikt jej nie zna dobrze. VIZINHA Mas ninguém a conhece a fundo. VICINA Ma nessuno la conosce a fondo. NEIGHBOR But no one knows her well. NACHBARIN Aber niemand kennt sie wirklich. Vive sola con su padre allí, tan lejos, a diez leguas de la casa más cerca. Elle vit|seule|avec|son|père|là-bas|si|loin|à|dix|lieues|de|la|maison|plus|proche Она живет|одна|с|ее|отец|там|так|далеко|на|десять|лье|от|дома||самый|близкий mieszka|sama|z|swoim|ojcem|tam|tak|daleko|na|dziesięć|wiorst|od|dom||najbliższy|blisko vive|sozinha|com|seu|pai|lá|tão|longe|a|dez|léguas|de|a|casa|mais|perto تعيش|وحدها|مع|والدها|والد|هناك|جدا|بعيدا|على|عشرة|فراسخ|من|ال|منزل|أكثر|قربا yaşıyor|yalnız|ile|onun|babası|orada|çok|uzak|-e|on|mil|-den|en|ev|en|yakın she lives|alone|with|her|father|there|so|far|to|ten|leagues|from|the|house|most|near sie lebt|allein|mit|ihrem|Vater|dort|so|weit|auf|zehn|Meilen|von|dem|Haus|nächst|nah vive|sola|con|suo|padre|lì|così|lontano|a|dieci|leghe|da|la|casa|più|vicina Vive sola con su padre allí, tan lejos, a diez leguas de la casa más cerca. Она живёт одна со своим отцом там, так далеко, в десяти лье от ближайшего дома. تعيش وحدها مع والدها هناك، بعيدًا، على بعد عشرة أميال من أقرب منزل. Elle vit seule avec son père là-bas, si loin, à dix lieues de la maison la plus proche. Orada, babasıyla yalnız yaşıyor, o kadar uzakta, en yakın evden on fersah. Mieszka sama z ojcem tam, tak daleko, dziesięć mil od najbliższego domu. Ela vive sozinha com o pai lá, tão longe, a dez léguas da casa mais próxima. Vive sola con suo padre lì, così lontano, a dieci leghe dalla casa più vicina. She lives alone with her father there, so far away, ten leagues from the nearest house. Sie lebt dort allein mit ihrem Vater, so weit weg, zehn Meilen vom nächsten Haus. Pero es buena. Mais|est|bonne Но|есть|хорошая ale|jest|dobra mas|é|boa لكن|هي|جيدة ama|o|iyi but|it is|good aber|sie ist|gut ma|è|buona Pero es buena. Но она хорошая. لكنها جيدة. Mais c'est bien. Ama iyi. Ale jest dobra. Mas é boa. Ma è buona. But she is good. Aber sie ist gut. Acostumbrada a la soledad. Habituée|à|la|solitude Привыкшая|к|артикль|одиночеству przyzwyczajona|do|tę|samotność acostumada|a|a|solidão معتادة|على|ال|الوحدة alışkın|-e|onu|yalnızlık accustomed|to|the|solitude gewöhnt|an|die|Einsamkeit abituata|a|la|solitudine Acostumbrada a la soledad. Привыкла к одиночеству. معتادة على الوحدة. Habitée à la solitude. Yalnızlığa alışkın. Przyzwyczajona do samotności. Acostumada à solidão. Abituata alla solitudine. Used to loneliness. Gewöhnt an die Einsamkeit.

MADRE ¿Y su madre? MAMAN|et|sa|mère МАТЬ|И|её|мать matka|i|jej|matka mãe|e|sua|mãe أم|و|والدته|أم؟ anne|ve|onun|annesi mother|and|her|mother Mutter|und|ihre|Mutter MADRE|e|sua|madre MADRE ¿Y su madre? МАМА А где её мать? الأم، وأمها؟ MÈRE Et sa mère ? ANA Peki ya annesi? MATKA A jej matka? MÃE E a sua mãe? MADRE E sua madre? MOTHER And her mother? MUTTER Und ihre Mutter?

VECINA A su madre la conocí. voisine|À|sa|mère|la|j'ai connue Соседка|(предлог)|её|мать|её|я познакомился sąsiadka|a|jej|matka|tę|poznałam vizinha|a|sua|mãe|a|conheci جارة|إلى|والدته|أم|لها|عرفت komşu|-e|onun|annesi|onu|tanıdım neighbor|to|her|mother|the|I met Nachbarin|an|ihre|Mutter|die|ich habe kennengelernt VICINA|a|sua|madre|la|conobbi VECINA A su madre la conocí. СОСЕДКА Я знала её мать. الجارة، لقد تعرفت على أمها. VOISINE Je connaissais sa mère. KOMŞU Annesini tanıyorum. SĄSIADKA Jej matkę znałam. VIZINHA Conheci a sua mãe. VICINA Ho conosciuto sua madre. NEIGHBOR I knew her mother. NACHBARIN Ich kannte ihre Mutter. Hermosa, pero a mí no me gustó nunca. Belle|mais|à|moi|ne|me|plaisait|jamais Красивое|но|мне|я|не|мне|понравилось|никогда piękna|ale|dla|mnie|nie|mnie|podobało|nigdy bonita|mas|a|mim|não|me|agradou|nunca جميلة|لكن|إلى|لي|لا|لي|أعجبت|أبدا güzel|ama|-e|bana|değil|bana|hoşlanmadı|asla beautiful|but|to|me|not|myself|it pleased|never schön|aber|an|mir|nicht|mir|gefiel|nie bella|ma|a|me|non|mi|è piaciuto|mai Hermosa, pero a mí no me gustó nunca. Красивая, но она мне никогда не нравилась. جميلة، لكنني لم أحبها أبداً. Belle, mais je ne l'ai jamais aimée. Güzel, ama ben hiç beğenmedim. Piękna, ale nigdy mi się nie podobała. Linda, mas nunca gostei. Bella, ma a me non è mai piaciuta. Beautiful, but I never liked it. Schön, aber ich mochte sie nie. No quería a su marido. Non|voulait|à|son|mari Не|любила|его|её|муж nie|chciała|dla|jej|mąż não|queria|a|seu|marido لا|تحب|ل|زوجها|زوج değil|istemedi|-e|onun|kocası not|she wanted|to|her|husband nicht|wollte|an|ihren|Ehemann non|voleva|a|suo|marito No quería a su marido. Она не любила своего мужа. لم تكن تحب زوجها. Elle n'aimait pas son mari. Kocasını istemiyordu. Nie kochała swojego męża. Não amava seu marido. Non amava suo marito. She didn't love her husband. Sie wollte ihren Mann nicht.

MADRE Fuerte. MÈRE|forte МАТЬ|Сильная matka|silna Mãe|Forte أم|قوية anne|güçlü mother|strong Mutter|stark MADRE|Forte MADRE Fuerte. МАМА Сильная. أم قوية. MÈRE Forte. Güçlü ANNE. MOCNA MATKA. MÃE Forte. MADRE Forte. STRONG MOTHER. STARKE MUTTER. Pero ¡cuántas cosas sabéis las gentes! Mais|combien de|choses|savez|les|gens Но|сколько|вещей|знаете|артикль|люди ale|ile|rzeczy|wiecie|te|ludzie mas|quantas|coisas|sabeis|as|pessoas لكن|كم|أشياء|تعرفون|ال|الناس ama|ne kadar|şeyler|biliyorsunuz|o|insanlar but|how many|things|you all know|the|people aber|wie viele|Dinge|ihr wisst|die|Leute ma|quante|cose|sapete|le|persone Pero ¡cuántas cosas sabéis las gentes! Но сколько всего вы, люди, знаете! لكن كم من الأشياء تعرفها الناس! Mais combien de choses vous savez, les gens! Ama ne kadar çok şey biliyorsunuz insanlar! Ale ile rzeczy wiecie, ludzie! Mas quantas coisas vocês sabem, pessoas! Ma quante cose sapete voi gente! But how many things you people know! Aber wie viele Dinge wisst ihr Leute!

VECINA Perdona. Voisine|Pardon Соседка|Извини sąsiadka|przepraszam vizinha|perdoe جارة|عذراً komşu|affet neighbor|forgive Nachbarin|Entschuldige vicina|perdona VECINA Perdona. СОСЕДКА Прости. الجارة، عذراً. VOISINE Désolé. KOMŞU Affedersin. SĄSIADKO, przepraszam. VIZINHA Desculpe. VICINA Scusa. NEIGHBOR Sorry. NACHBARIN Entschuldige. No quise ofender; pero es verdad. Non|voulais|offenser|mais|est|vérité Нет|хотел|обидеть|но|есть|правда nie|chciałem|obrazić|ale|jest|prawda não|quis|ofender|mas|é|verdade لا|أردت|إهانة|لكن|هي|الحقيقة hayır|istemedim|kırmak|ama|bu|gerçek not|I wanted|to offend|but|it is|truth nicht|ich wollte|beleidigen|aber|es|Wahrheit non|ho voluto|offendere|ma|è|verità No quise ofender; pero es verdad. Я не хотел обидеть; но это правда. لم أكن أقصد الإساءة؛ لكن هذا صحيح. Je ne voulais pas offenser ; mais c'est vrai. Küçümsemek istemedim; ama bu doğru. Nie chciałem obrazić; ale to prawda. Não quis ofender; mas é verdade. Non volevo offendere; ma è vero. I didn't mean to offend; but it's true. Ich wollte nicht beleidigen; aber es ist wahr. Ahora, si fue decente o no, nadie lo dijo. Maintenant|si|était|décent|ou|non|personne|cela|a dit Теперь|если|был|порядочным|или|нет|никто|это|сказал teraz|jeśli|była|przyzwoita|czy||nikt|to|powiedział agora|se|foi|decente|ou|não|ninguém|isso|disse الآن|إذا|كان|شريف|أو|لا|لا أحد|ذلك|قال şimdi|eğer|oldu|düzgün|ya|hayır|hiç kimse|onu|söyledi now|if|it was|decent|or|not|nobody|it|said jetzt|ob|sie war|anständig|oder|nicht|niemand|es|sie sagte ora|se|fu|decente|o|non|nessuno|lo|disse Ahora, si fue decente o no, nadie lo dijo. Теперь, было ли это прилично или нет, никто не сказал. الآن، إذا كانت لائقة أم لا، لم يقل أحد. Maintenant, si c'était décent ou non, personne ne l'a dit. Şimdi, eğer bu düzgünse ya da değilse, kimse söylemedi. Teraz, czy to było przyzwoite, czy nie, nikt tego nie powiedział. Agora, se foi decente ou não, ninguém disse. Ora, se fosse stato decente o meno, nessuno lo ha detto. Now, whether it was decent or not, no one said. Jetzt, ob es anständig war oder nicht, hat niemand gesagt. Ella era orgullosa. Elle|était|fière Она|была|гордая ona|była|dumna ela|era|orgulhosa هي|كانت|فخورة o|idi|gururlu she|she was|proud sie|sie war|stolz lei|era|orgogliosa Ella era orgullosa. Она была гордой. كانت فخورة. Elle était fière. O gururluydu. Ona była dumna. Ela era orgulhosa. Era orgogliosa. She was proud. Sie war stolz.

MADRE A mí me han dicho que la muchacha tuvo novio hace tiempo. MAMAN|À|moi|me|ont|dit|que|la|fille|a eu|petit ami|il y a|longtemps МАТЬ|к|мне|меня|(глагол-связка)|сказали|что|(определённый артикль)|девушка|имела|парень|назад|время matka|do|mnie|mi|oni|powiedzieć|że|ta|dziewczyna|miała|chłopaka|temu|czas mãe|a|mim|me|têm|dito|que|a|moça|teve|namorado|há|tempo أم|إلى|لي|لي|قد|قيل|أن|ال|فتاة|كان لديها|صديق|منذ|وقت anne|bana|bana|bana|onlar|söylediler|ki|o|kız|sahip oldu|erkek arkadaş|önce|zaman mother|to|me|me|they have|said|that|the|girl|she had|boyfriend|ago|time Mutter|zu|mir|mir|sie haben|gesagt|dass|die|Mädchen|sie hatte|Freund|vor|Zeit madre|a|me|mi|hanno|detto|che|la|ragazza|ha avuto|fidanzato|fa|tempo MADRE A mí me han dicho que la muchacha tuvo novio hace tiempo. МАМА Мне сказали, что у девушки давно был парень. أمي، لقد قيل لي أن الفتاة كانت لها صديق منذ فترة. MÈRE On m'a dit que la jeune fille avait un petit ami il y a longtemps. ANNE Bana, kızın bir zamanlar nişanlı olduğunu söylediler. MATKA Mówiono mi, że dziewczyna miała chłopaka jakiś czas temu. MÃE Disseram-me que a moça teve um namorado há um tempo. MADRE A me hanno detto che la ragazza ha avuto un fidanzato tempo fa. MOTHER I have been told that the girl had a boyfriend a long time ago. MUTTER Mir hat man gesagt, dass das Mädchen vor einiger Zeit einen Freund hatte.

VECINA Cuando ella tenía quince años. VOISINE|Quand|elle|avait|quinze|ans Соседка|Когда|она|была|пятнадцать|лет sąsiadka|kiedy|ona|miała|piętnaście|lat vizinha|quando|ela|tinha|quinze|anos جارة|عندما|هي|كانت|خمسة عشر|سنة komşu|-dığında|o|sahipti|on beş|yıl neighbor|when|she|she was|fifteen|years Nachbarin|als|sie|sie war|fünfzehn|Jahre vicina|quando|lei|aveva|quindici|anni VECINA Cuando ella tenía quince años. СОСЕДКА Когда ей было пятнадцать лет. الجارة، عندما كانت في الخامسة عشرة من عمرها. VOISINE Quand elle avait quinze ans. KOMŞU On beş yaşındayken. SĄSIADKA Kiedy miała piętnaście lat. VIZINHA Quando ela tinha quinze anos. VICINA Quando lei aveva quindici anni. NEIGHBOR When she was fifteen. NACHBARIN Als sie fünfzehn Jahre alt war. Él se casó ya hace dos años con una prima de ella. Il|s'|est marié|déjà|il y a|deux|ans|avec|une|cousine|de|elle Он|себя|женился|уже|назад|два|года|на|одну|кузину|её|она on|się|ożenił się|już|temu|dwa|lata|z|jedną|kuzynką|z|ona ele|se|casou|já|há|dois|anos|com|uma|prima|de|ela هو|نفسه|تزوج|بالفعل|قبل|سنتين|سنة|مع|واحدة|ابنة عم|من|هي o|kendisi|evlendi|zaten|önce|iki|yıl|ile|bir|kuzen|-in|o he|himself|he married|already|ago|two|years|with|a|cousin|of|her er|sich|er heiratete|bereits|vor|zwei|Jahre|mit|einer|Cousine|von|ihr lui|si|è sposato|già|fa|due|anni|con|una|cugina|di|lei Él se casó ya hace dos años con una prima de ella. Он женился два года назад на её кузине. لقد تزوج منذ عامين من ابنة عمها. Il s'est marié il y a deux ans avec une cousine à elle. O, iki yıl önce onun bir kuzeniyle evlendi. On ożenił się już dwa lata temu z jej kuzynką. Ele se casou há dois anos com uma prima dela. Lui si è sposato già due anni fa con una cugina di lei. He got married two years ago to a cousin of hers. Er hat vor zwei Jahren eine Cousine von ihr geheiratet. Nadie se acuerda del noviazgo. Personne|(pronom réfléchi)|se souvient|de le|relation Никто|(вспомогательный глагол)|помнит|о|помолвке nikt|się|pamięta|o tym|związku ninguém|se|lembra|do|namoro لا أحد|reflexivo|يتذكر|من|خطوبة hiç kimse|kendisi|hatırlıyor|-in|nişanlılık nobody|itself|remembers|of the|courtship niemand|sich|er erinnert|an das|Verlobung nessuno|si|ricorda|del|fidanzamento Nadie se acuerda del noviazgo. Никто не помнит о помолвке. لا أحد يتذكر فترة الخطوبة. Personne ne se souvient de la relation. Kimse nişanlılık dönemini hatırlamıyor. Nikt nie pamięta o tym związku. Ninguém se lembra do namoro. Nessuno si ricorda del fidanzamento. No one remembers the relationship. Niemand erinnert sich an die Verlobung.

MADRE ¿Quién fue el novio? MÈRE|Qui|était|le|petit ami МАМА|Кто|был|тот|парень matka|kto|był|ten|chłopak mãe|quem|foi|o|namorado أم|من|كان|ال|خطيب anne|kim|oldu|o|erkek arkadaş mother|who|he was|the|boyfriend Mutter|wer|war|der|Freund madre|chi|è stato|il|fidanzato MADRE ¿Quién fue el novio? МАМА Кто был женихом? الأم: من كان العريس؟ MÈRE Qui était le petit ami ? ANA Kimdi nişanlı? MATKA Kto był narzeczonym? MÃE Quem foi o namorado? MADRE Chi era il fidanzato? MOTHER Who was the boyfriend? MUTTER Wer war der Freund?

VECINA Leonardo, el de los Félix. VOISINE|Leonardo|le|des|les|Félix Соседка|Леонардо|тот|из|семьи|Феликс sąsiadka|Leonardo|ten|od|tych|Félix vizinha|Leonardo|o|dos|os|Félix جارة|ليوناردو|ال|من|ال|فليكس komşu|Leonardo|o|-den|o|Félix neighbor|Leonardo|the|of|the|Félix Nachbarin|Leonardo|der|von|die|Félix vicina|Leonardo|il|dei|i|Félix VECINA Leonardo, el de los Félix. СОСЕДКА Леонардо, из семьи Феликс. الجارة: ليوناردو، من عائلة فيليكس. VOISINE Leonardo, celui des Félix. KOMŞU Leonardo, Félix'lerden. SĄSIADKA Leonardo, ten od Félixów. VIZINHA Leonardo, o dos Félix. VICINA Leonardo, quello dei Félix. NEIGHBOR Leonardo, the one from the Félix family. NACHBARIN Leonardo, der von den Félix.

MADRE Levantándose. MÈRE|Se levantent МАТЬ|Вставая matka|wstając mãe|levantando-se أم|تستيقظ anne|kalkarak mother|getting up Mutter|sich aufrichtend madre|alzandosi MADRE Levantándose. МАДРЕ Поднимается. الأم: تنهض. MÈRE Se levantant. ANA Ayağa kalkarak. MATKA Wstając. MÃE Levantando-se. MADRE Alzandosi. MOTHER Getting up. MUTTER Steht auf. ¡De los Félix, esa familia de matadores! De|les|Félix|cette|famille|de|matadors От|(артикль мнч)|Феликс|та|семья|из|матадоров od|tych|Félix|ta|rodzina|od|zabójców de|os|Félix|essa|família|de|matadores من|ال|فليكس|تلك|عائلة|من|مصارعين -den|o|Félix|o|aile|-den|boğalar of|the|Félix|that|family|of|bullfighters von|die|Félix|diese|Familie|von|Toreros di|i|Félix|quella|famiglia|di|assassini ¡De los Félix, esa familia de matadores! От Феликсов, этой семье убийц! من عائلة فيليكس، تلك العائلة من القتلة! Des Félix, cette famille de tueurs ! Félix'lerden, o katil ailesi! Od Félixów, ta rodzina zabójców! ¡Dos Félix, essa família de matadores! ¡Dei Félix, quella famiglia di assassini! From the Félix family, that family of bullfighters! Von den Félix, dieser Familie von Mördern!

VECINA Mujer, ¿qué culpa tiene Leonardo de nada? VOISINE|Femme|quelle|faute|a|Leonardo|de|rien Соседка|Женщина|какая|вина|имеет|Леонардо|от|ничего sąsiadka|kobieta|co|wina|ma|Leonardo|z|nic vizinha|mulher|que|culpa|tem|Leonardo|de|nada جارة|امرأة|ما|ذنب|لديه|ليوناردو|من|شيء komşu|kadın|ne|suç|sahip|Leonardo|-den|hiçbir şey neighbor|woman|what|blame|he has|Leonardo|of|nothing Nachbarin|Frau|was|Schuld|hat|Leonardo|von|nichts vicina|donna|che|colpa|ha|Leonardo|di|niente VECINA Mujer, ¿qué culpa tiene Leonardo de nada? СОСЕДКА Женщина, в чем виноват Леонардо? الجارة امرأة، ما ذنب ليوناردو في أي شيء؟ VOISINE Femme, quelle faute Leonardo a-t-il commise ? KOMŞU Kadın, Leonardo'nun hiçbir suçu ne? SĄSIADKA Kobieto, co Leonardo ma z tym wspólnego? VIZINHA Mulher, que culpa tem Leonardo de nada? VICINA Donna, che colpa ha Leonardo di nulla? NEIGHBOR Woman, what fault does Leonardo have in anything? NACHBARIN Frau, was hat Leonardo damit zu tun? Él tenía ocho años cuando ocurrieron los hechos. Il|avait|huit|ans|quand|se sont produits|les|faits Он|был|восемь|лет|когда|произошли|эти|события on|miał|osiem|lat|kiedy|wydarzyły się|te|wydarzenia ele|tinha|oito|anos|quando|aconteceram|os|fatos هو|كان|ثمانية|سنوات|عندما|حدثت|ال|أحداث o|sahipti|sekiz|yaş|-dığında|oldu|olaylar| he|he was|eight|years|when|they occurred|the|events er|er hatte|acht|Jahre|als|sie geschahen|die|Ereignisse lui|aveva|otto|anni|quando|sono accaduti|i|fatti Él tenía ocho años cuando ocurrieron los hechos. Ему было восемь лет, когда произошли события. كان في الثامنة من عمره عندما حدثت الأحداث. Il avait huit ans quand les faits se sont produits. Olaylar olduğunda sekiz yaşındaydı. Miał osiem lat, kiedy to się wydarzyło. Ele tinha oito anos quando os fatos aconteceram. Aveva otto anni quando sono accaduti i fatti. He was eight years old when the events occurred. Er war acht Jahre alt, als die Ereignisse stattfanden.

MADRE Es verdad… Pero oigo el nombre de los Félix y es lo mismo que llenárseme de cieno la boca, y tengo que escupir, tengo que escupir para no matar. MÈRE|C'est|vrai|Mais|j'entends|le|nom|de|les|Félix|et|c'est|le|même|que|se remplisse|de|boue|la|bouche|et|je dois|que|cracher|je dois|que|cracher|pour|ne|tuer МАТЬ|Это|правда|Но|я слышу|(артикль)|имя|(предлог)|(артикль)|Феликс|и|это|(местоимение)|то же самое|что|заполниться|(предлог)|грязью|(артикль)|рот|и|я должен|(частица)|плевать|я должен|(частица)|плевать|чтобы|не|убить matka|jest|prawda|ale|słyszę|ten|imię|z|tych|Félix|i|jest|to|samo|co|napełnić mi|z|błoto|usta||i|muszę|że|wypluć|muszę|że|wypluć|aby|nie|zabić mãe|é|verdade|mas|ouço|o|nome|de|os|Félix|e|é|isso|mesmo|que|encher-se|de|lama|a|boca|e|tenho|que|cuspir|tenho|que|cuspir|para|não|matar أم|هو|الحقيقة|لكن|أسمع|ال|اسم|من|ال|فليكس|و|هو|ذلك|نفس|الذي|يمتلئ|من|طين|ال|فم|و|لدي|أن|بصق|لدي|أن|بصق|لكي|لا|أقتل anne|bu|doğru|ama|duyuyorum|-i|isim|-in|-ler|Félix|ve|bu|-i|aynı|ki|ağzımın dolması|-den|çamur|||ve|sahibim|-meli|tükürmek|sahibim|-meli|tükürmek|-mek için|-mamak|öldürmek mother|it is|truth|but|I hear|the|name|of|the|Félix|and|it is|the|same|as|to fill myself|with|mud|the|mouth|and|I have|to|to spit|I have|to|to spit|in order to|not|to kill Mutter|es|wahr|aber|ich höre|den|Namen|von|den|Félix|und|es|das|gleiche|dass|sich mir füllen|mit|Schlamm|dem|Mund|und|ich habe|dass|ich ausspucken|ich habe|dass|ich ausspucken|um|nicht|töten madre|è|vero|ma|sento|il|nome|di|i|Félix|e|è|lo|stesso|che|riempirmi|di|fango|la|bocca|e|devo|che|sputare|devo|che|sputare|per|non|uccidere MADRE Es verdad… Pero oigo el nombre de los Félix y es lo mismo que llenárseme de cieno la boca, y tengo que escupir, tengo que escupir para no matar. МАДРЕ Это правда... Но когда я слышу имя Феликсов, у меня во рту как будто наполняется грязью, и мне нужно плеваться, мне нужно плеваться, чтобы не убить. الأم صحيح... لكنني أسمع اسم عائلة فيليكس ويبدو لي كأن فمي يمتلئ بالطين، ويجب أن أبصق، يجب أن أبصق حتى لا أقتل. MÈRE C'est vrai... Mais j'entends le nom des Félix et c'est comme si ma bouche se remplissait de boue, et je dois cracher, je dois cracher pour ne pas tuer. ANA Doğru... Ama Félixlerin adını duyduğumda, ağzımın çamurla dolması gibi hissediyorum ve tükürmem gerekiyor, öldürmemek için tükürmem gerekiyor. MATKA To prawda… Ale słysząc nazwisko Félix, czuję, jakby moja usta wypełniały się błotem, muszę wypluć, muszę wypluć, żeby nie zabić. MÃE É verdade… Mas ouço o nome dos Félix e é o mesmo que encher minha boca de lama, e eu tenho que cuspir, eu tenho que cuspir para não matar. MADRE È vero... Ma sento il nome dei Félix e per me è come riempirmi la bocca di fango, e devo sputare, devo sputare per non uccidere. MOTHER It's true... But when I hear the name Félix, it's the same as filling my mouth with mud, and I have to spit, I have to spit to avoid killing. MUTTER Es ist wahr… Aber wenn ich den Namen der Félix höre, ist es dasselbe, als würde sich mein Mund mit Schlamm füllen, und ich muss spucken, ich muss spucken, um nicht zu töten.

VECINA ¡Cálmate! VOISINE|Calme-toi Соседка|Успокойся sąsiadka|uspokój się vizinha|acalme-se جارة|اهدئي komşu|sakin ol neighbor|calm yourself Nachbarin|beruhige dich vicina|calmati VECINA ¡Cálmate! СОСЕДКА Успокойся! الجارة اهدئي! VOISINE Calme-toi ! KOMŞU Sakin ol! SĄSIADKA Uspokój się! VIZINHA Calma! VICINA Calmati! NEIGHBOR Calm down! NACHBARIN Beruhige dich! ¿Qué sacas con eso? Quoi|sors|avec|ça Что|получаешь|с|этим co|wyciągasz|z|tym o que|você tira|com|isso ماذا|تحصل|من|ذلك ne|çıkarıyorsun|ile|bu what|you take|with|that was|du nimmst|mit|das che|tiri fuori|con|questo ¿Qué sacas con eso? Что ты этим добьешься? ماذا ستستفيد من ذلك؟ Qu'est-ce que tu en tires ? Bununla ne elde ediyorsun? Co z tego masz? O que você ganha com isso? Cosa ottieni con questo? What do you get from that? Was hast du damit erreicht? Tú y yo estamos viejas, nos toca callar. Tu|et|je|sommes|vieilles|nous|il est temps de|se taire Ты|и|я|мы|стары|нам|пора|молчать ty|i|ja|jesteśmy|stare|nas|przychodzi|milczeć você|e|eu|estamos|velhas|nos|toca|calar أنت|و|أنا|نحن|عجائز|لنا|حان وقت|الصمت sen|ve|ben|bulunuyoruz|yaşlı|bize|düşüyor|susmak you|and|I|we are|old|ourselves|it touches|to be quiet du|und|ich|wir sind|alt|uns|es ist an der Reihe|schweigen tu|e|io|siamo|vecchie|ci|tocca|tacere Tú y yo estamos viejas, nos toca callar. Ты и я стары, нам нужно молчать. أنت وأنا قد شخنا، يجب علينا أن نصمت. Toi et moi, nous sommes vieilles, il est temps de se taire. Sen ve ben yaşlandık, artık susma sırası bizde. Ty i ja jesteśmy stare, musimy milczeć. Você e eu estamos velhas, é hora de ficarmos quietas. Tu ed io siamo vecchie, tocca a noi stare zitte. You and I are old, it's our turn to be quiet. Du und ich sind alt, wir müssen schweigen.

MADRE No le voy a decir nada. MÈRE|Non|lui|vais|à|dire|rien МАТЬ|Не|ей|собираюсь|к|сказать|ничего matka|nie|jej|zamierzam|do|powiedzieć|nic mãe|não|a ele|vou|a|dizer|nada أم|لا|له|سأ|إلى|أقول|شيء anne|hayır|ona|gideceğim|-e|söylemek|hiçbir şey mother|not|to him/her|I am going|to|to say|nothing Mutter|nicht|ihm|ich werde|zu|sagen|nichts madre|non|le|vado|a|dire|niente MADRE No le voy a decir nada. МАМА Я ничего ей не скажу. الأم لن أقول له شيئًا. MÈRE Je ne vais rien lui dire. ANA Ona hiçbir şey söylemeyeceğim. MATKA Nie zamierzam mu nic mówić. MÃE Não vou dizer nada. MADRE Non le dirò nulla. MOTHER I'm not going to say anything to him. MUTTER Ich werde ihm nichts sagen.

VECINA Me voy, que pronto va a llegar mi gente del campo. VOISINE|Me|vais|que|bientôt|va|à|arriver|ma|famille|de|campagne Соседка|Я|уезжаю|что|скоро|приедет|к|прибытию|моя|семья|из|деревни sąsiadka|mnie|idę|że|wkrótce|przyjedzie|do|przybyć|moich|ludzi|z|wsi vizinha|me|vou|que|logo|vai|a|chegar|minha|gente|do|campo جارة|أنا|أذهب|لأن|قريبًا|سيصل|إلى|وصول|عائلتي|الناس|من|الريف komşu|bana|gideceğim|çünkü|yakında|gidecek|-e|varmak|benim|insanlar|-den|tarla neighbor|myself|I am going|that|soon|she is going|to|to arrive|my|people|from the|countryside Nachbarin|mir|ich gehe|dass|bald|sie wird|zu|ankommen|meine|Leute|vom|Land vicina|mi|vado|che|presto|arriverà|a|arrivare|mia|gente|del|campo VECINA Me voy, que pronto va a llegar mi gente del campo. СОСЕДКА Я ухожу, скоро приедет моя семья с деревни. الجارة سأذهب، فسيصل قريبي من الريف قريبًا. VOISINE Je m'en vais, mes gens de la campagne vont bientôt arriver. KOMŞU Gidiyorum, çünkü köyden insanım yakında gelecek. SĄSIADKA Idę, bo wkrótce przyjedzie moja rodzina z wsi. VIZINHA Estou indo, pois em breve minha gente do campo vai chegar. VICINA Vado, che presto arriverà la mia gente di campagna. NEIGHBOR I'm leaving, my people from the countryside will arrive soon. NACHBARIN Ich gehe, meine Leute vom Land werden bald ankommen. Adiós. goodbye Auf Wiedersehen Adiós. Прощай. وداعاً. Au revoir. Hoşça kal. Do widzenia. Adeus. Addio. Goodbye. Auf Wiedersehen.

MADRE Adiós. mother|goodbye Mutter|Auf Wiedersehen MADRE Adiós. МАМА Прощай. أمي وداعاً. MÈRE Au revoir. ANA Hoşça kal. MATKO Do widzenia. MÃE Adeus. MADRE Addio. MOTHER Goodbye. MUTTER Auf Wiedersehen. Al salir se santigua. upon|leaving|herself|she crosses herself beim|Verlassen|sich|sie segnet Al salir se santigua. На выходе она перекрестилась. عند الخروج تتبارك. En sortant, elle se signe. Çıkarken kendine haç çıkarır. Przy wyjściu się żegna. Ao sair, faz o sinal da cruz. Uscendo si segna. Upon leaving, she makes the sign of the cross. Beim Verlassen macht sie das Kreuzzeichen.

**Acto I** (cuadro segundo) act|one|scene|second Akt|I|Szene|zweite Acto I (cuadro segundo) Акт I (второй эпизод) الفصل الأول (المشهد الثاني) Acte I (deuxième tableau) Bölüm I (ikinci sahne) Akt I (scena druga) Ato I (quadro segundo) Atto I (quadro secondo) Act I (scene two) Akt I (zweites Bild)

Habitación pintada de rosa con cobres y ramos de flores populares. Chambre|peinte|en|rose|avec|rideaux|et|bouquets|de|fleurs|populaires Комната|окрашенная|в|розовый|с|медными|и|букеты|из|цветов|популярных pokój|pomalowany|w|różowy|z|miedziaki|i|bukiety|z|kwiaty|popularne quarto|pintado|de|rosa|com|cobertores|e|arranjos|de|flores|populares غرفة|مطلية|باللون|وردي|مع|أغطية|و|باقات|من|زهور|شائعة oda|boyanmış|-den|pembe|ile|bakır eşyalar|ve|çiçek buketleri|-den|çiçekler|popüler room|painted|of|pink|with|copper|and|bunches|of|flowers|popular Zimmer|gestrichen|in|Rosa|mit|Kupfer|und|Sträuße|von|Blumen|beliebt camera|dipinta|di|rosa|con|coperte|e|mazzi|di|fiori|comuni Habitación pintada de rosa con cobres y ramos de flores populares. Комната, окрашенная в розовый цвет, с медными предметами и букетами популярных цветов. غرفة مطلية باللون الوردي مع أغطية وزهور شعبية. Chambre peinte en rose avec des cuivres et des bouquets de fleurs populaires. Pembe renkte boyanmış oda, bakır eşyalar ve popüler çiçek buketleri ile dolu. Pokój pomalowany na różowo z miedziami i bukietami popularnych kwiatów. Quarto pintado de rosa com cobre e ramos de flores populares. Camera dipinta di rosa con rame e mazzi di fiori popolari. Room painted pink with copper and bouquets of popular flowers. Rosa gestrichenes Zimmer mit Kupfer und Sträußen beliebter Blumen. En el centro, una mesa con mantel. Dans|le|centre|une|table|avec|nappe В|(определённый артикль)|центре|один|стол|с|скатерть w|środku||stół|stół|z|obrus no|o|centro|uma|mesa|com|toalha في|ال|وسط|طاولة|طاولة|مع|مفرش içinde|masa|merkez|bir|masa|ile|örtü in|the|center|a|table|with|tablecloth In|dem|Zentrum|einen|Tisch|mit|Tischdecke nel|il|centro|un|tavolo|con|tovaglia En el centro, una mesa con mantel. В центре стол с скатертью. في المنتصف، طاولة مع مفرش. Au centre, une table avec une nappe. Ortada, örtülü bir masa var. Na środku stół z obrusem. No centro, uma mesa com toalha. Al centro, un tavolo con una tovaglia. In the center, a table with a tablecloth. In der Mitte ein Tisch mit Tischdecke. Es la mañana. C'est|la|matin Это|(определённый артикль)|утро jest|poranek|poranek é|a|manhã هو|ال|صباح bu|sabah| it is|the|morning Es|die|Morgen è|la|mattina Es la mañana. Утро. إنها الصباح. C'est le matin. Sabah. Jest poranek. É de manhã. È mattina. It is morning. Es ist Morgen. La suegra de Leonardo tiene un niño en brazos. La|belle-mère|de|Leonardo|a|un|enfant|dans|bras (артикль определенный)|свекровь|(предлог)|Леонардо|имеет|(неопределенный артикль)|ребенок|на|руках teściowa|teściowa|Leonardo|Leonardo|ma|chłopca|chłopiec|w|ramionach a|sogra|de|Leonardo|tem|um|menino|em|braços ال|حماته|من|ليوناردو|لديها|طفل|طفل|في|أحضان kaynana|kaynana|-nın|Leonardo|var|bir|çocuk|içinde|kollar the|mother-in-law|of|Leonardo|she has|a|child|in|arms die|Schwiegermutter|von|Leonardo|sie hat|ein|Kind|in|Armen la|suocera|di|Leonardo|ha|un|bambino|in|braccia La suegra de Leonardo tiene un niño en brazos. Свитер Леонардо держит ребенка на руках. حماته ليوناردو تحمل طفلاً بين ذراعيها. La belle-mère de Leonardo a un enfant dans les bras. Leonardo'nun kayınvalidesi kucağında bir çocuk tutuyor. Teściowa Leonarda trzyma dziecko na rękach. A sogra de Leonardo tem uma criança nos braços. La suocera di Leonardo ha un bambino in braccio. Leonardo's mother-in-law has a child in her arms. Leonardos Schwiegermutter hält ein Kind im Arm. Lo mece. Le|berce Его|качает to|kołyszy o|embala هو|يهز onu|sallıyor it|it rocks es|schaukelt lo|dondola Lo mece. Она его укачивает. يُهزّه. Il berce. Onu sallıyor. Kołysze go. Ele a embala. Lo culla. It rocks her. Er wiegt es. La mujer, en la otra esquina, hace punto de media. La|femme|dans|le|autre|coin|fait|tricot|de|chaussette Женщина|женщина|на|другой|другой|угол|вяжет|вязание|спицами|чулки ta|kobieta|w|tym|drugim|rogu|robi|szydełkowanie|z|wełny a|mulher|na|a|outra|esquina|faz|ponto|de|meia المرأة||في|ال|الأخرى|الزاوية|تعمل|حياكة|من|الصوف kadın|kadın|de|köşe|diğer|köşe|yapıyor|örgü|ile|çorap the|woman|in|the|other|corner|she makes|stitch|of|knitting die|Frau|in|der|anderen|Ecke|sie macht|Maschen|aus|Wolle la|donna|in|la|altra|angolo|fa|punto|di|maglia La mujer, en la otra esquina, hace punto de media. Женщина в другом углу вяжет спицами. المرأة، في الزاوية الأخرى، تقوم بحياكة الصوف. La femme, dans l'autre coin, tricote. Kadın, diğer köşede, örgü örüyor. Kobieta w drugim rogu robi na drutach. A mulher, no outro canto, faz tricô. La donna, nell'angolo opposto, fa lavori a maglia. The woman, in the other corner, is knitting. Die Frau in der anderen Ecke strickt.

SUEGRA Nana, niño, nana del caballo grande que no quiso el agua. belle-mère|berceuse|enfant|berceuse|du|cheval|grand|qui|ne|voulait|l'|eau теща|Нана|ребенок|колыбельная|от|лошадь|большая|который|не|хотел|воду|вода teściowa|niania|dziecko|niania|od|koń|duży|który|nie|chciał|to|woda sogra|Nana|menino|canção de ninar|do|cavalo|grande|que|não|quis|a|água حماة|نانا|طفل|مربية|من|حصان|كبير|الذي|لا|أراد|ال|ماء kaynana|nene|çocuk|nene|in|at|büyük|ki|değil|istemedi|su|su mother-in-law|lullaby|child|lullaby|of the|horse|big|that|not|it wanted|the|water Schwiegermutter|Wiegenlied|Kind|Wiegenlied|des|Pferd|große|das|nicht|er wollte|das|Wasser suocera|nana|bambino|nana|del|cavallo|grande|che|non|volle|l'|acqua SUEGRA Nana, niño, nana del caballo grande que no quiso el agua. ТЕЩА Нана, ребенок, нана большого коня, который не хотел воды. حماتي نانا، طفل، نانا الحصان الكبير الذي لم يرغب في الماء. BELLE-MÈRE Berceuse, enfant, berceuse du grand cheval qui ne voulait pas de l'eau. Kayınvalide Nene, çocuk, suyu istemeyen büyük atın ninnisi. Teściowa kołysanka, dziecko, kołysanka o dużym koniu, który nie chciał wody. SOGRA Nana, menino, nana do cavalo grande que não quis a água. SUOCERA Nanna, bambino, nanna del grande cavallo che non voleva l'acqua. Lullaby Nana, child, lullaby of the big horse that did not want the water. Schwiegermutter Wiegenlied, Kind, Wiegenlied vom großen Pferd, das das Wasser nicht wollte. El agua era negra dentro de las ramas. L'|eau|était|noire|à l'intérieur|de|les|branches Это|вода|была|черной|внутри|из|определенный артикль множественного числа|ветвей ta|woda|była|czarna|w|w|tych|gałęziach a|água|era|negra|dentro|das|as|ramas ال|ماء|كان|سوداء|داخل|من|ال|أغصان su|su|dı|siyah|içinde|in|dalları|dallar the|water|it was|black|inside|of|the|branches das|Wasser|es war|schwarz|innerhalb|von|den|Ästen l'|acqua|era|nera|dentro|di|le|fronde El agua era negra dentro de las ramas. Вода была черной внутри ветвей. كان الماء أسود داخل الأغصان. L'eau était noire à l'intérieur des branches. Su, dalların içinde siyahtı. Woda była czarna wśród gałęzi. A água era negra dentro dos galhos. L'acqua era nera tra i rami. The water was black inside the branches. Das Wasser war schwarz zwischen den Ästen. Cuando llega el puente se detiene y canta. Quand|il arrive|le|pont|il|s'arrête|et|chante Когда|он приходит|этот|мост|он|останавливается|и|поет kiedy|przybywa|most|most|się|zatrzymuje|i|śpiewa quando|chega|a|ponte|se|detém|e|canta عندما|يصل|الج|جسر|هو|يتوقف|و|يغني -dığında|ulaştığında|köprü||kendisi|duruyor|ve|şarkı söylüyor when|it arrives|the|bridge|itself|it stops|and|it sings wenn|er ankommt|die|Brücke|sich|er stoppt|und|er singt quando|arriva|il|ponte|si|ferma|e|canta Cuando llega el puente se detiene y canta. Когда он достигает моста, он останавливается и поет. عندما يصل الجسر يتوقف ويغني. Quand le pont arrive, il s'arrête et chante. Köprüye geldiğinde durur ve şarkı söyler. Kiedy przychodzi most, zatrzymuje się i śpiewa. Quando chega a ponte, ele para e canta. Quando arriva il ponte si ferma e canta. When the bridge arrives, it stops and sings. Wenn die Brücke kommt, hält er an und singt. ¿Quién va a decir, niño, lo que tiene el agua con su larga cola por su verde sala? Qui|va|à|dire|enfant|ce|que|a|l'|eau|avec|sa|longue|queue|par|sa|verte|salle Кто|пойдет|к|сказать|мальчик|что|что|имеет|(определенный артикль)|вода|с|его|длинной|хвостом|по|его|зеленой|комнате kto|idzie|do|powiedzieć|chłopcze|to|co|ma|woda|woda|z|swoją|długą|ogon|przez|swoją|zieloną|salę quem|vai|a|dizer|menino|o|que|tem|a|água|com|sua|longa|cauda|por|sua|verde|sala من|سيذهب|إلى|يقول|طفل|ما|الذي|لديه|الماء|ماء|مع|له|طويلة|ذيل|في|له|أخضر|غرفة kim|gidecek|-e|söylemek|çocuk|onu|ki|sahip|su|su|ile|onun|uzun|kuyruk|içinde|onun|yeşil|oda who|it goes|to|to say|child|what|that|it has|the|water|with|its|long|tail|through|its|green|room wer|er wird|um|sagen|Junge|was|dass|es hat|das|Wasser|mit|seinem|langen|Schwanz|durch|seinen|grünen|Raum chi|va|a|dire|bambino|ciò|che|ha|l'|acqua|con|la sua|lunga|coda|per|la sua|verde|sala ¿Quién va a decir, niño, lo que tiene el agua con su larga cola por su verde sala? Кто скажет, ребенок, что у воды с ее длинным хвостом в ее зеленом зале? من سيقول، يا طفل، ماذا تحمل المياه بذيلها الطويل في قاعها الأخضر؟ Qui va dire, enfant, ce que l'eau a avec sa longue queue dans sa salle verte ? Kim söyleyecek, çocuk, suyun uzun kuyruğunun yeşil odasıyla ne ilgisi var? Kto powie, dziecko, co ma woda z długim ogonem w swojej zielonej sali? Quem vai dizer, menino, o que tem a água com sua longa cauda por sua sala verde? Chi dirà, bambino, cosa ha l'acqua con la sua lunga coda per la sua sala verde? Who is going to say, child, what the water has with its long tail through its green hall? Wer wird sagen, Kind, was das Wasser mit seinem langen Schwanz in seinem grünen Saal hat?

MUJER Bajo. Femme|Bas Женщина|Низкий kobieta|na dole mulher|baixo امرأة|منخفضة kadın|aşağıda woman|down Frau|leise donna|sotto MUJER Bajo. ЖЕНЩИНА Вниз. امرأة تحت. FEMME En bas. KADIN Aşağı. KOBIETA Na dole. MULHER Abaixo. DONNA Sotto. WOMAN Below. FRAU Unten. Duérmete, clavel, que el caballo no quiere beber. Endors-toi|œillet|que|le|cheval|ne|veut|boire Засни|гвоздика|что|(определенный артикль)|лошадь|не|хочет|пить zaśnij|goździk|że|koń|koń|nie|chce|pić durma|cravo|que|o|cavalo|não|quer|beber نامي|قرنفل|أن|ال|حصان|لا|يريد|شرب uyu|karanfil|ki|o|at|değil|istemiyor|içmek sleep|carnation|that|the|horse|not|it wants|to drink schlaf ein|Nelke|dass|das|Pferd|nicht|es will|trinken addormentati|garofano|che|il|cavallo|non|vuole|bere Duérmete, clavel, que el caballo no quiere beber. Засыпай, гвоздика, ведь лошадь не хочет пить. نم، يا قرنفل، لأن الحصان لا يريد أن يشرب. Endors-toi, œillet, car le cheval ne veut pas boire. Uyu, karanfil, çünkü at içmek istemiyor. Zaśnij, goździku, bo koń nie chce pić. Dorme, cravo, que o cavalo não quer beber. Dormi, garofano, che il cavallo non vuole bere. Go to sleep, carnation, for the horse does not want to drink. Schlaf ein, Nelke, denn das Pferd will nicht trinken.

SUEGRA Duérmete, rosal, que el caballo se pone a llorar. mother-in-law|sleep|rosebush|that|the|horse|itself|it begins|to|to cry Schwiegermutter|Schlaf dich|Rosenstrauch|dass|das|Pferd|sich|er wird|zu|weinen SUEGRA Duérmete, rosal, que el caballo se pone a llorar. ТЕЩА Засыпай, роза, ведь лошадь начинает плакать. حماتي، نامي، يا وردة، فإن الحصان يبدأ في البكاء. BEAU-PÈRE Endors-toi, rosier, car le cheval se met à pleurer. KAYNANA Uyu, gül, çünkü at ağlamaya başlıyor. TEŚCIOWIE Zaśnij, różyczko, bo koń zaczyna płakać. SOGRA Dorme, roseira, que o cavalo começa a chorar. SUOCERA Dormi, roseto, che il cavallo inizia a piangere. MOTHER-IN-LAW Sleep, rosebush, for the horse begins to cry. SCHWIEGERMUTTER Schlaf ein, Rosengarten, denn das Pferd fängt an zu weinen. Las patas heridas, las crines heladas, dentro de los ojos un puñal de plata. the|legs|wounded|the|manes|frozen|inside|of|the|eyes|a|dagger|of|silver die|Beine|verletzten|die|Mähnen|gefrorenen|innerhalb|von|den|Augen|ein|Dolch|aus|Silber Las patas heridas, las crines heladas, dentro de los ojos un puñal de plata. Раненые ноги, замерзшие гривы, в глазах нож из серебра. الأرجل المصابة، والبدة المتجمدة، داخل العيون خنجر من فضة. Les pattes blessées, les crins gelés, dans les yeux un poignard d'argent. Yaralı bacaklar, donmuş yeleler, gözlerinde bir gümüş bıçak. Zranione nogi, lodowate grzywy, w oczach sztylet ze srebra. As patas feridas, as crinas congeladas, dentro dos olhos uma adaga de prata. Le zampe ferite, le criniere ghiacciate, dentro agli occhi un pugnale d'argento. The wounded legs, the frozen manes, within the eyes a dagger of silver. Die verletzten Beine, die gefrorenen Mähnen, in den Augen ein Silberdolch. Bajaban al río. they were going down|to the|river sie gingen hinunter|zum|Fluss Bajaban al río. Они спускались к реке. كانوا ينزلون إلى النهر. Ils descendaient au fleuve. Nehrin yanına iniyorlardı. Schodzili nad rzekę. Desciam ao rio. Scendevano al fiume. They were going down to the river. Sie gingen zum Fluss. ¡Ay, cómo bajaban! oh|how|they were going down ach|wie|sie gingen hinunter ¡Ay, cómo bajaban! Ах, как они спускались! آه، كيف كانوا ينزلون! Oh, comme ils descendaient! Ah, nasıl iniyorlardı! Ach, jak schodzili! Ai, como desciam! Ah, come scendevano! Oh, how they went down! Oh, wie sie hinuntergingen! La sangre corría más fuerte que el agua. the|blood|it ran|more|strong|than|the|water die|Blut|sie lief|stärker|stark|als|das|Wasser la|sangue|correva|più|forte|che|l'|acqua a|sangue|corria|mais|forte|que|a|água La sangre corría más fuerte que el agua. Кровь течет сильнее, чем вода. كانت الدماء تجري أقوى من الماء. Le sang coulait plus fort que l'eau. Kan suyu daha güçlü akıyordu. Krew płynęła mocniej niż woda. O sangue corria mais forte que a água. Il sangue scorre più forte dell'acqua. The blood runs thicker than water. Das Blut fließt stärker als das Wasser.

MUJER Duérmete, clavel, que el caballo no quiere beber. woman|sleep|carnation|that|the|horse|not|it wants|to drink Frau|Schlaf dich|Nelke|dass|das|Pferd|nicht|es will|trinken donna|addormentati|garofano|che|il|cavallo|non|vuole|bere mulher|durma|cravo|que|o|cavalo|não|quer|beber MUJER Duérmete, clavel, que el caballo no quiere beber. ЖЕНЩИНА Спи, гвоздика, лошадь не хочет пить. امرأة: نامي، يا قرنفل، فالحصان لا يريد أن يشرب. FEMME Endors-toi, œillet, que le cheval ne veut pas boire. KADIN Uyu, karanfil, at su içmek istemiyor. KOBIETA Śpij, goździku, bo koń nie chce pić. MULHER Dorme, cravo, que o cavalo não quer beber. DONNA Dormi, garofano, che il cavallo non vuole bere. WOMAN Sleep, carnation, for the horse does not want to drink. FRAU Schlaf ein, Nelke, denn das Pferd will nicht trinken.

SUEGRA Duérmete, rosal, que el caballo se pone a llorar. mother-in-law|sleep|rosebush|that|the|horse|itself|it becomes|to|to cry Schwiegermutter|Schlaf dich|Rosenstrauch|dass|das|Pferd|sich|es wird|zu|weinen suocera|addormentati|rosaio|che|il|cavallo|si|mette|a|piangere sogra|durma|roseira|que|o|cavalo|se|põe|a|chorar SUEGRA Duérmete, rosal, que el caballo se pone a llorar. ТЕЩА Спи, роза, лошадь начинает плакать. حماتي: نامي، يا وردة، فالحصان بدأ يبكي. BEAU-MÈRE Endors-toi, rosier, que le cheval se met à pleurer. KAYNANA Uyu, gül, at ağlamaya başladı. TEŚCIOWA Śpij, różo, bo koń zaczyna płakać. SOGRA Dorme, roseira, que o cavalo começa a chorar. SUOCERA Dormi, roseto, che il cavallo comincia a piangere. MOTHER-IN-LAW Sleep, rosebush, for the horse starts to cry. SCHWIEGERMUTTER Schlaf ein, Rosenstrauch, denn das Pferd fängt an zu weinen.

MUJER ¡Ay caballo grande que no quiso el agua! woman|oh|horse|big|that|not|it wanted|the|water Frau|Oh|Pferd|groß|das|nicht|es wollte|das|Wasser donna|ah|cavallo|grande|che|non|volle|l'|acqua mulher|ai|cavalo|grande|que|não|quis|a|água MUJER ¡Ay caballo grande que no quiso el agua! ЖЕНЩИНА О, большая лошадь, которая не захотела воды! امرأة: آه، أيها الحصان الكبير الذي لم يرغب في الماء! FEMME Oh grand cheval qui n'a pas voulu de l'eau! KADIN Ah, suyu istemeyen büyük at! KOBIETA Ach, wielki koniu, który nie chciał wody! MULHER Ai, cavalo grande que não quis a água! DONNA Ah grande cavallo che non ha voluto l'acqua! WOMAN Oh big horse that did not want the water! FRAU Oh großes Pferd, das das Wasser nicht wollte! ¡Ay dolor de nieve, caballo del alba! Ah|douleur|de|neige|cheval|de l'|aube Ой|боль|от|снега|конь|рассвета|рассвет ach|ból|z|śniegu|koń|z|świtu ai|dor|de|neve|cavalo|da|aurora آي|ألم|من|ثلج|حصان|من|فجر ah|acı|-den|kar|at|-in|şafak oh|pain|of|snow|horse|of the|dawn} oh|Schmerz|von|Schnee|Pferd|des|Morgen ah|dolore|di|neve|cavallo|dell'|alba ¡Ay dolor de nieve, caballo del alba! О, боль снега, лошадь рассвета! آه، ألم الثلج، حصان الفجر! Oh douleur de neige, cheval de l'aube ! Ah kar acısı, şafak atı! O, ból śniegu, koniu świtu! Ai dor de neve, cavalo da alva! Ah, dolore di neve, cavallo dell'alba! Oh pain of snow, horse of dawn! Oh Schmerz des Schnees, Pferd der Dämmerung!

SUEGRA ¡No vengas! belle-mère|ne|viens ТЕЩА|Не|приходи teściowa|nie|przychodź sogra|não|venha حماة|لا|تَأْتِي kaynana|hayır|gelme mother-in-law|do not|you come} Schwiegermutter|nicht|komm suocera|non|venire SUEGRA ¡No vengas! ТЕЩА Не приходи! حماتي! لا تاتي! BELLE-MÈRE ! Ne viens pas ! GELİN! Gelme! TEŚCIOWIE! Nie przychodź! SOGRA! Não venha! SUOCERA! Non venire! MOTHER-IN-LAW Don't come! SCHWIEGERMUTTER! Komm nicht! Detente, cierra la ventana con rama de sueños y sueño de ramas. Arrête|ferme|la|fenêtre|avec|branche|de|rêves|et|rêve|de|branches Остановись|закрой|артикль|окно|с|ветка|из|снов|и|сон|из|веток zatrzymaj się|zamknij|tę|okno|z|gałąź|z|snów|i|sen|z|gałęzi pare|feche|a|janela|com|ramo|de|sonhos|e|sonho|de|ramos توقف|أغلق|ال|نافذة|ب|غصن|من|أحلام|و|حلم|من|أغصان dur|kapat|-i|pencere|ile|dal|-den|rüyalar|ve|rüya|-den|dallardan stop|close|the|window|with|branch|of|dreams|and|dream|of|branches} Halt|schließe|das|Fenster|mit|Zweig|von|Träume|und|Traum|von|Zweigen fermati|chiudi|la|finestra|con|ramo|di|sogni|e|sogno|di|rami Detente, cierra la ventana con rama de sueños y sueño de ramas. Остановись, закрой окно с веткой мечты и сном веток. توقف، أغلق النافذة بغصن من الأحلام وحلم من الأغصان. Arrête-toi, ferme la fenêtre avec une branche de rêves et un rêve de branches. Dur, pencereyi rüya dallarıyla ve dal rüyasıyla kapat. Zatrzymaj się, zamknij okno gałęzią snów i snem gałęzi. Pare, feche a janela com ramo de sonhos e sonho de ramos. Fermati, chiudi la finestra con ramo di sogni e sogno di rami. Stop, close the window with a branch of dreams and a dream of branches. Halt an, schließe das Fenster mit einem Zweig aus Träumen und einem Traum aus Zweigen.

MUJER Mi niño se duerme. femme|mon|enfant|se|endort Женщина|Мой|ребенок|(возвратное местоимение)|спит kobieta|mój|dziecko|się|zasypia mulher|meu|menino|se|dorme امرأة|طفلي|طفل|ي|نام kadın|benim|çocuk|kendisi|uyuyor woman|my|child|himself|he sleeps Frau|mein|Kind|sich|schläft donna|mio|bambino|si|addormenta MUJER Mi niño se duerme. ЖЕНЩИНА Мой ребенок засыпает. امرأة: طفلي ينام. FEMME Mon enfant s'endort. KADIN Çocuğum uykuya dalıyor. KOBIETA Mój chłopiec zasypia. MULHER Meu menino está dormindo. DONNA Il mio bambino si addormenta. WOMAN My child is falling asleep. FRAU Mein Kind schläft ein.

SUEGRA Mi niño se calla. belle-mère|Mon|enfant|se|tait ТЕЩА|Мой|ребенок|(возвратное местоимение)|замолкает teściowa|mój|chłopiec|się|milknie sogra|meu|menino|pronome reflexivo|cala حماة|طفلي|طفل|reflexivo|يسكت kayınvalide|benim|oğlum|kendisi|susuyor mother-in-law|my|boy|himself|he becomes quiet Schwiegermutter|mein|Kind|sich|er/sie/es ist still suocera|mio|bambino|si|tace SUEGRA Mi niño se calla. ТЕЩА Мой ребенок молчит. حماتي، طفلي يسكت. BELLE-MÈRE Mon enfant se tait. GELİNİM Çocuğum susuyor. TEŚCIOWĄ Moje dziecko milknie. SOGRA Meu filho fica quieto. SUOCERA Mio bambino si zittisce. MOTHER-IN-LAW My child is quiet. SCHWIEGERMUTTER Mein Kind ist still.

MUJER Bajito. Femme|Doucement Женщина|Тихо kobieta|cicho mulher|baixinho امرأة|بهدوء kadın|sessizce woman|softly Frau|leise donna|piano MUJER Bajito. Тихо. امرأة، بصوت منخفض. FEMME Doucement. KADIN Yavaş. KOBIETA Cicho. MULHER Baixinho. DONNA Piano. WOMAN Quietly. FRAU Leise. Duérmete, clavel, que el caballo no quiere beber. Endors-toi|œillet|que|le|cheval|ne|veut|boire Засни|гвоздика|что|(определенный артикль)|лошадь|не|хочет|пить zaśnij|goździk|że|koń|koń|nie|chce|pić durma|cravo|que|o|cavalo|não|quer|beber نامي|قرنفل|أن|ال|حصان|لا|يريد|شرب uyu|karanfil|çünkü|o|at|hayır|istiyor|içmek sleep|carnation|that|the|horse|not|he wants|to drink Schlaf dich|Nelke|dass|das|Pferd|nicht|er/sie/es will|trinken addormentati|garofano|che|il|cavallo|non|vuole|bere Duérmete, clavel, que el caballo no quiere beber. Засыпай, гвоздика, ведь лошадь не хочет пить. نم يا قرنفل، لأن الحصان لا يريد أن يشرب. Endors-toi, œillet, que le cheval ne veut pas boire. Uyu, karanfil, at su içmek istemiyor. Idź spać, goździku, bo koń nie chce pić. Dorme, cravo, que o cavalo não quer beber. Dormi, garofano, che il cavallo non vuole bere. Go to sleep, carnation, for the horse does not want to drink. Schlaf ein, Nelke, das Pferd will nicht trinken.

MUJER Levantándose, y muy bajito. FEMME|Se levant|et|très|doucement ЖЕНЩИНА|Поднимаясь|и|очень|тихо kobieta|wstając|i|bardzo|cicho mulher|levantando-se|e|muito|baixinho امرأة|تنهض|و|جدا|بهدوء kadın|kalkarak|ve|çok|sessizce woman|getting up|and|very|softly Frau|sich aufrichten|und|sehr|leise donna|alzandosi|e|molto|piano MUJER Levantándose, y muy bajito. ЖЕНЩИНА Вставая и очень тихо. امرأة، وهي تنهض، وبصوت منخفض جداً. FEMME Se levant, et très doucement. KADIN Kalkarak, çok yavaş. KOBIETA Wstając, i bardzo cicho. MULHER Levantando-se, e muito baixinho. DONNA Alzandosi, e molto piano. WOMAN Getting up, and very quietly. FRAU Sich aufrichtend, und sehr leise. Duérmete, rosal. Endors-toi|rosier Засни|роза zasypiaj|róża durma-se|rosa نامي|وردة uyu|gül sleep|rosebush schlaf ein|Rose dormiti|rosaio Duérmete, rosal. Засыпай, роза. نم، وردة. Endors-toi, rosier. Uyu, gül. Zaśnij, różyczko. Durma, roseira. Dormi, roseto. Go to sleep, rose. Schlaf ein, Rosalie. que el caballo se pone a llorar. que|le|cheval|se|met|à|pleurer что|(определённый артикль)|лошадь|(рефлексивное местоимение)|начинает|(предлог)|плакать że|ten|koń|się|staje|do|płaczu que|o|cavalo|se|põe|a|chorar أن|ال|حصان|يت|يبدأ|إلى|البكاء ki|o|at|kendisi|oluyor|-e|ağlamak that|the|horse|itself|it becomes|to|to cry dass|das|Pferd|sich|er wird|gleich|weinen che|il|cavallo|si|mette|a|piangere que el caballo se pone a llorar. ведь лошадь начинает плакать. لأن الحصان بدأ يبكي. car le cheval se met à pleurer. çünkü at ağlamaya başlıyor. bo koń zaczyna płakać. que o cavalo começa a chorar. che il cavallo inizia a piangere. for the horse starts to cry. Denn das Pferd fängt an zu weinen.

Entran al niño. Ils entrent|au|garçon Входят|в|мальчика wchodzą|do|dziecka eles entram|no|menino يدخلون|ال|طفل giriyorlar|al|çocuk they enter|to the|child sie betreten|den|Jungen entrano|al|bambino Entran al niño. Входят к ребенку. يدخل الطفل. Ils entrent l'enfant. Çocuk içeri giriyor. Wchodzą do dziecka. Entram o menino. Entrano il bambino. They bring in the child. Sie bringen das Kind herein. Entra Leonardo. Entre|Leonardo Входит|Леонардо wchodzi|Leonardo ele entra|Leonardo يدخل|ليوناردو giriyor|Leonardo he enters|Leonardo er tritt ein|Leonardo entra|Leonardo Entra Leonardo. Входит Леонардо. يدخل ليوناردو. Entre Leonardo. Leonardo içeri giriyor. Wchodzi Leonardo. Entra Leonardo. Entra Leonardo. Leonardo enters. Leonardo kommt herein.

LEONARDO ¿Y el niño? LEONARDO|a|ten|chłopiec LEONARDO|e|o|menino LEONARDO||the|boy und||der|Junge LEONARDO|e|il|bambino LEONARDO ¿Y el niño? ЛЕОНАРДО А где ребенок? ليوناردو ¿وأين الطفل؟ LEONARDO Et l'enfant ? LEONARDO Çocuk nerede? LEONARDO A gdzie dziecko? LEONARDO E o menino? LEONARDO E il bambino? LEONARDO And the child? LEONARDO Und das Kind?

MUJER Se durmió. KOBIETA|on|zasnął mulher|ele|dormiu woman|himself|he/she fell asleep Frau|sich|er schlief ein donna|si|è addormentato MUJER Se durmió. ЖЕНЩИНА Он уснул. امرأة لقد نام. FEMME Il s'est endormi. KADIN Uyudu. KOBIETA Zasnął. MULHER Ele dormiu. DONNA Si è addormentato. WOMAN He fell asleep. FRAU Er ist eingeschlafen. ¿Y tú? a|ty e|você and|you und|du e|tu ¿Y tú? А ты? ¿وأنت؟ Et toi ? Ya sen? A ty? E você? E tu? And you? Und du? ¿Fuiste a casa del herrador? poszedłeś|do|domu|kowala|kowal você foi|a|casa|do|ferreiro you went|to|house|of the|blacksmith du gingst|zu|Haus|des|Schmieds sei andato|a|casa|del|fabbro ¿Fuiste a casa del herrador? Ты ходил к кузнецу? ¿هل ذهبت إلى منزل الحداد؟ Es-tu allé chez le forgeron ? Demirciye gittin mi? Czy byłeś u kowala? Você foi à casa do ferreiro? Sei andato a casa del fabbro? Did you go to the blacksmith's house? Bist du zum Schmied gegangen? Ayer me dijeron las vecinas que te vieron al límite de los llanos. Hier|me|ont dit|les|voisines|que|te|ont vu|à|limite|de|les|plaines Вчера|мне|сказали|(определённый артикль мнч)|соседки|что|тебя|видели|на|границе|равнины|(определённый артикль мнч)|равнины wczoraj|mi|powiedziały|te|sąsiadki|że|cię|widziały|na|granicy|od|te|równiny ontem|me|disseram|as|vizinhas|que|te|viram|ao|limite|de|os|campos أمس|لي|قالوا|ال|جارات|أن|لك|رأوا|عند|حدود|من|ال|سهول dün|bana|söylediler|kadınlar|komşular|ki|seni|gördüler|-de|sınır|-in|düz|araziler yesterday|to me|they said|the|neighbors|that|you|they saw|at the|limit|of|the|plains gestern|mir|sie sagten|die|Nachbarinnen|dass|dich|sie sahen|an den|Rand|der|die|Ebenen ieri|mi|dissero|le|vicine|che|ti|videro|al|limite|di|i|pianure Ayer me dijeron las vecinas que te vieron al límite de los llanos. Вчера соседки сказали мне, что видели тебя на границе равнин. أخبرتني الجارات أمس أنك كنت عند حافة السهول. Hier, les voisines m'ont dit qu'elles t'ont vu à la limite des plaines. Dün komşular bana seni ovaların sınırında gördüklerini söylediler. Wczoraj sąsiadki powiedziały mi, że widziały cię na skraju równin. Ontem as vizinhas me disseram que te viram no limite dos campos. Ieri le vicine mi hanno detto che ti hanno visto al limite delle pianure. Yesterday the neighbors told me they saw you at the edge of the plains. Gestern haben mir die Nachbarinnen gesagt, dass sie dich am Rand der Ebenen gesehen haben. ¿Eras tú? étais|tu был|ты byłeś|ty eras|você كنت|أنت sen|sen were you|you du warst|du eri|tu ¿Eras tú? Это был ты? هل كنت أنت؟ C'était toi ? Sen miydin? To ty? Era você? Eri tu? Was it you? Warst du das?

LEONARDO No. LEONARDO|Non Леонардо|Нет LEONARDO|nie LEONARDO|não ليوناردو|لا LEONARDO|hayır Leonardo|no LEONARDO|nein LEONARDO|no LEONARDO No. ЛЕОНАРДО Нет. ليوناردو لا. LEONARDO Non. LEONARDO Hayır. LEONARDO Nie. LEONARDO Não. LEONARDO No. LEONARDO No. LEONARDO Nein. ¿Qué iba a hacer yo allí en aquel secano? Qu'est-ce que|allait|à|faire|je|là|dans|ce|terrain sec Что|собирался|к|делать|я|там|в|тот|засушливый район co|miałem|do|robić|ja|tam|w|tym|nieużytku o que|ia|a|fazer|eu|lá|em|aquele|terreno seco ما|كان|إلى|أفعل|أنا|هناك|في|ذلك|الأرض الجافة ne|gidecektim|-e|yapmak|ben|orada|-de|o|kurak arazi what|I was going|to|to do|I|there|in|that|dry land was|ich ging|um|tun|ich|dort|in|diesem|Trockenland che|andavo|a|fare|io|lì|in|quel|secco ¿Qué iba a hacer yo allí en aquel secano? Что мне там делать в этом безводном месте? ماذا كنت سأفعل هناك في تلك الأرض الجافة؟ Que devais-je faire là-bas dans cette terre aride ? O kurak arazide ne yapacaktım ki? Co miałbym tam robić w tym suchym terenie? O que eu iria fazer lá naquele terreno seco? Cosa avrei dovuto fare io lì in quel terreno arido? What was I going to do there in that dry land? Was sollte ich dort in diesem Ödland machen?

MUJER Eso dije. FEMME|Cela|ai dit ЖЕНЩИНА|Это|сказала kobieta|to|powiedziałam mulher|isso|eu disse امرأة|ذلك|قلت kadın|bunu|söyledim woman|that|I said Frau|das|ich sagte donna|questo|ho detto MUJER Eso dije. ЖЕНЩИНА Это я и сказала. امرأة هذا ما قلته. FEMME C'est ce que j'ai dit. KADIN Bunu söyledim. KOBIETA To powiedziałam. MULHER Isso eu disse. DONNA Questo ho detto. WOMAN That's what I said. FRAU Das habe ich gesagt. Pero el caballo estaba reventando de sudar. Mais|le|cheval|était|en train de crever|de|sueur Но|(артикль)|лошадь|был|разрывающимся|от|пота ale|ten|koń|był|pękając|z|pocenia mas|o|cavalo|estava|estourando|de|suar لكن|ال|حصان|كان|ينفجر|من|العرق ama|o|at|duruyordu|patlamak|-den|terlemek but|the|horse|it was|bursting|from|to sweat aber|das|Pferd|es war|gerade am Platzen|vor|Schwitzen ma|il|cavallo|stava|esplodendo|di|sudare Pero el caballo estaba reventando de sudar. Но лошадь была вся в поту. لكن الحصان كان يتصبب عرقًا. Mais le cheval était en train de transpirer à grosses gouttes. Ama at terden patlıyordu. Ale koń był cały spocony. Mas o cavalo estava transbordando de suor. Ma il cavallo stava scoppiando di sudore. But the horse was sweating profusely. Aber das Pferd war am Schwitzen.

LEONARDO ¿Lo viste tú? LEONARDO|l'|as vu|tu Леонардо|его|видел|ты Leonardo|to|widziałeś|ty Leonardo|isso|você viu|você ليوناردو|هل|رأيت|أنت Leonardo|onu|gördün|sen Leonardo|it|you saw|you Leonardo|es|du hast gesehen|du Leonardo|lo|hai visto|tu LEONARDO ¿Lo viste tú? ЛЕОНАРДО Ты это видел? ليوناردو هل رأيته أنت؟ LEONARDO Tu l'as vu? LEONARDO Sen gördün mü? LEONARDO Czy ty to widziałeś? LEONARDO Você viu? LEONARDO L'hai visto tu? LEONARDO Did you see it? LEONARDO Hast du es gesehen?

MUJER No. Femme|Non ЖЕНЩИНА|Нет kobieta|nie mulher|não امرأة|لا kadın|hayır woman|no Frau|nein donna|no MUJER No. ЖЕНЩИНА Нет. امرأة لا. FEMME Non. KADIN Hayır. KOBIETA Nie. MULHER Não. DONNA No. WOMAN No. FRAU Nein. Mi madre. Ma|mère Моя|мама moja|matka minha|mãe أمي|أم benim|annem my|mother meine|Mutter mia|madre Mi madre. Моя мама. أمي. Ma mère. Annem. Moja matka. Minha mãe. Mia madre. My mother. Meine Mutter. ¿Cómo no viniste a comer? Comment|ne|es venu|à|manger Как|не|пришёл|на|обед jak|nie|przyszedłeś|na|jedzenie como|não|você veio|a|comer كيف|لا|جئت|إلى|تناول الطعام nasıl|değil|geldin|-e|yemek how|not|you came|to|to eat wie|nicht|du kamst|zu|essen come|non|sei venuto|a|mangiare ¿Cómo no viniste a comer? Почему ты не пришла поесть? كيف لم تأت لتناول الطعام؟ Comment ça se fait que tu n'es pas venu manger ? Neden yemeğe gelmedin? Jak to możliwe, że nie przyszedłeś na obiad? Como você não veio almoçar? Come mai non sei venuto a mangiare? Why didn't you come to eat? Wie konntest du nicht zum Essen kommen?

LEONARDO Estuve con los medidores del trigo. LEONARDO|J'étais|avec|les|mesureurs|du|blé Леонардо|Я был|с|(определенный артикль множественного числа)|измерителями|(предлог)|пшеницы LEONARDO|byłem|z|tymi|miernikami|| LEONARDO|eu estive|com|os|medidores|do|trigo ليوناردو|كنت|مع|ال|مقاييس|من|القمح LEONARDO|bulundum|ile|-lar|ölçümler|-in|buğday LEONARDO|I was|with|the|measurers|of the|wheat LEONARDO|ich war|mit|die|Messgeräte|des|Weizen LEONARDO|sono stato|con|i|misuratori|del|grano LEONARDO Estuve con los medidores del trigo. ЛЕОНАРДО Я был с измерителями пшеницы. ليوناردو كنت مع مقاييس القمح. LEONARDO J'étais avec les mesureurs de blé. LEONARDO Buğday ölçüleriyle meşguldüm. LEONARDO Byłem z miernikami pszenicy. LEONARDO Estive com os medidores do trigo. LEONARDO Sono stato con i misuratori del grano. LEONARDO I was with the wheat measurers. LEONARDO Ich war mit den Weizenmessern beschäftigt. Siempre entretienen. Toujours|divertissent Всегда|развлекают zawsze|bawią sempre|eles entretêm دائما|يسلون her zaman|eğlendiriyorlar always|they entertain immer|sie unterhalten sempre|intrattengono Siempre entretienen. Они всегда развлекают. دائمًا ما يسلون. Ils divertissent toujours. Her zaman eğlendirirler. Zawsze są zajmujące. Sempre entretêm. Distraggono sempre. They always entertain. Sie unterhalten immer.

MUJER Por cierto. FEMME|Par|certain ЖЕНЩИНА|кстати|верно kobieta|przez|pewnie mulher|por|certo امرأة|من|المؤكد kadın|için|doğru woman|by|certain Frau|übrigens|sicher donna|per|certo MUJER Por cierto. ЖЕНЩИНА Кстати. امرأة بالمناسبة. FEMME En passant. KADIN Bu arada. KOBIETA A tak przy okazji. MULHER A propósito. DONNA A proposito. WOMAN By the way. FRAU Übrigens. ¿Sabes que piden a mi prima? Sais|que|demandent|à|ma|cousine Знаешь|что|просят|у|моей|кузины wiesz|że|proszą|do|moją|kuzynkę você sabe|que|pedem|para|minha|prima تعرف|ماذا|يطلبون|من|ابنة عمي|ابنة عمي biliyor musun|ki|istiyorlar|-e|benim|kuzenim do you know|that|they ask|to|my|cousin du weißt|dass|sie bitten|an|meine|Cousine sai|che|chiedono|a|mia|cugina ¿Sabes que piden a mi prima? Ты знаешь, что просят у моей кузины? هل تعلم ماذا يطلبون من ابنة عمي؟ Tu sais ce qu'ils demandent à ma cousine ? Kuzenimden ne istediklerini biliyor musun? Czy wiesz, co proszą moją kuzynkę? Você sabe o que pedem para minha prima? Sai cosa chiedono a mia cugina? Do you know what they are asking my cousin? Weißt du, was sie von meiner Cousine verlangen?

LEONARDO ¿Cuándo? LEONARDO|Quand ЛЕОНАРДО|Когда Leonardo|kiedy Leonardo|quando ليوناردو|متى؟ Leonardo|ne zaman Leonardo|when Leonardo|wann Leonardo|quando LEONARDO ¿Cuándo? ЛЕОНАРДО Когда? ليوناردو متى؟ LEONARDO Quand ? LEONARDO Ne zaman? LEONARDO Kiedy? LEONARDO Quando? LEONARDO Quando? LEONARDO When? LEONARDO Wann?

MUJER Mañana. Femme|Demain ЖЕНЩИНА|Завтра kobieta|jutro mulher|amanhã امرأة|غدا kadın|yarın woman|tomorrow Frau|morgen donna|domani MUJER Mañana. ЖЕНЩИНА Завтра. امرأة غداً. FEMME Demain. KADIN Yarın. KOBIETA Jutro. MULHER Amanhã. DONNA Domani. WOMAN Tomorrow. FRAU Morgen. La boda va a ser dentro de un mes. ta|wesele|będzie|a|być|w|za|miesiąc| a|casamento|vai|a|ser|dentro|de|um|mês the|wedding|it is going|to|to be|within|of|a|month die|Hochzeit|sie wird|in|sein|innerhalb|von|einem|Monat la|matrimonio|va|a|essere|dentro|di|un|mese La boda va a ser dentro de un mes. Свадьба будет через месяц. الزفاف سيكون بعد شهر. Le mariage aura lieu dans un mois. Düğün bir ay içinde olacak. Ślub odbędzie się za miesiąc. O casamento vai ser dentro de um mês. Il matrimonio sarà tra un mese. The wedding is going to be in a month. Die Hochzeit wird in einem Monat sein. Espero la invitación. czekam|ta|zaproszenie espero|a|convite I hope|the|invitation ich hoffe|die|Einladung aspetto|l'|invito Espero la invitación. Жду приглашение. أنتظر الدعوة. J'attends l'invitation. Davetiyeyi bekliyorum. Czekam na zaproszenie. Espero o convite. Aspetto l'invito. I am waiting for the invitation. Ich warte auf die Einladung.

LEONARDO Serio. LEONARDO|poważny LEONARDO|sério Leonardo|serious LEONARDO|ernst LEONARDO|serio LEONARDO Serio. ЛЕОНАРДО Серьезно. ليوناردو جاد. LEONARDO Sérieux. LEONARDO Ciddi. LEONARDO Poważnie. LEONARDO Sério. LEONARDO Serio. LEONARDO Serious. LEONARDO Ernst. No lo sabía. nie|to|wiedziałem não|o|sabia not|it|I knew nicht|es|ich wusste non|lo|sapevo No lo sabía. Я этого не знал. لم أكن أعلم. Je ne le savais pas. Bunu bilmiyordum. Nie wiedziałem o tym. Eu não sabia. Non lo sapevo. I didn't know that. Das wusste ich nicht.

SUEGRA La madre de él creo que no estaba muy satisfecha con el casamiento. belle-mère|La|mère|de|il|je crois|que|ne|était|très|satisfaite|avec|le|mariage Теща|(артикль)|мать|(предлог)|он|я думаю|что|не|была|очень|довольна|с|(артикль)|свадьбой teściowa|matka|matka|z|on|myślę|że|nie|była|bardzo|zadowolona|z|małżeństwem|małżeństwo sogra|a|mãe|de|ele|eu acho|que|não|estava|muito|satisfeita|com|o|casamento حماة|ال|أم|من|هو|أعتقد|أن|لا|كانت|جدا|راضية|مع|ال|زواج kayınvalide|o|anne|-in|o|sanırım|ki|değil|vardı|çok|memnun|ile|o|evlilik mother-in-law|the|mother|of|him|I believe|that|not|she was|very|satisfied|with|the|marriage Schwiegermutter|die|Mutter|von|ihm|ich glaube|dass|nicht|sie war|sehr|zufrieden|mit|der|Hochzeit suocera|la|madre|di|lui|credo|che|non|era|molto|soddisfatta|con|il|matrimonio SUEGRA La madre de él creo que no estaba muy satisfecha con el casamiento. ТЕЩА Я думаю, что его мать не была очень довольна свадьбой. حماتي، أعتقد أن والدته لم تكن راضية جداً عن الزواج. BEAUCOUP La mère de lui je crois qu'elle n'était pas très satisfaite du mariage. KAYNANA Onun annesi sanırım evlilikten pek memnun değildi. TEŚCIOWA Matka jego myślę, że nie była zbyt zadowolona z małżeństwa. SOGRA A mãe dele acho que não estava muito satisfeita com o casamento. SUOCERA La madre di lui credo che non fosse molto soddisfatta del matrimonio. MOTHER-IN-LAW I think his mother was not very satisfied with the marriage. SCHWIEGERMUTTER Die Mutter von ihm war, glaube ich, nicht sehr zufrieden mit der Hochzeit.

LEONARDO Y no sin razón. LEONARDO|et|ne|sans|raison ЛЕОНАРДО|И|не|без|причины Leonardo|i|nie|bez|powód Leonardo|e|não|sem|razão ليوناردو|و|ليس|بدون|سبب Leonardo|ve|değil|-sız|sebep Leonardo|and|not|without|reason Leonardo|und|nicht|ohne|Grund Leonardo|e|non|senza|ragione LEONARDO Y no sin razón. ЛЕОНАРДО И не без причины. ليوناردو، وليس بدون سبب. LEONARDO Et pas sans raison. LEONARDO Ve haksız da değil. LEONARDO I to nie bez powodu. LEONARDO E não sem razão. LEONARDO E non senza ragione. LEONARDO And not without reason. LEONARDO Und das zu Recht. Ella es de cuidado. Elle|est|de|soin Она|есть|из|заботы ona|jest|z|ostrożna ela|é|de|cuidado هي|تكون|من|رعاية o|o|-den|dikkat she|she is|of|care sie|ist|von|Vorsicht lei|è|di|attenzione Ella es de cuidado. Она требует внимания. إنها صعبة. Elle est difficile. O dikkat edilmesi gereken biri. Ona jest trudna. Ela é de cuidado. È una persona difficile. She is a handful. Sie ist schwierig.

SUEGRA Cuando dice eso es porque la conoce. belle-mère|Quand|elle dit|cela|est|parce qu'elle|elle|connaît ТЕЩА|Когда|говорит|это|есть|потому что|её|знает teściowa|kiedy|mówi|to|jest|ponieważ|ją|zna sogra|quando|diz|isso|é|porque|a|conhece حماة|عندما|تقول|ذلك|يكون|لأن|هي|تعرف kayınvalide|-dığında|söylüyor|bunu|o|çünkü|onu|tanıyor mother-in-law|when|she says|that|it is|because|her|she knows Schwiegermutter|wenn|sie sagt|das|ist|weil|sie|sie kennt suocera|quando|dice|questo|è|perché|la|conosce SUEGRA Cuando dice eso es porque la conoce. ТЕЩА Когда она это говорит, значит, она её знает. حماتي، عندما تقول ذلك، فهذا لأنها تعرفها. BEAUCOUP Quand elle dit ça, c'est parce qu'elle la connaît. KAYNANA Bunu söylediğinde onu tanıdığı içindir. TEŚCIOWA Kiedy to mówi, to dlatego, że ją zna. SOGRA Quando diz isso é porque a conhece. SUOCERA Quando dice questo è perché la conosce. MOTHER-IN-LAW When she says that, it's because she knows her. SCHWIEGERMUTTER Wenn sie das sagt, dann kennt sie sie. Con intención. Avec|intention С|намерением z|intencją com|intenção مع|نية ile|niyet with|intention mit|Absicht con|intenzione Con intención. С намерением. بنية. Avec intention. Amaçla. Z zamiarem. Com intenção. Con intenzione. On purpose. Mit Absicht. ¿No ves que fue tres años novia suya? Ne|vois|que|a été|trois|ans|petite amie| Нет|видишь|что|была|три|года|невеста| nie|widzisz|że|była|trzy|lata|dziewczyną|jego não|vê|que|foi|três|anos|namorada|dele لا|ترى|أن|كانت|ثلاث|سنوات|صديقة|له hayır|görüyorsun|ki|oldu|üç|yıl|kız arkadaşı|onun not|you see|that|she was|three|years|girlfriend|of hers nicht|du siehst|dass|sie war|drei|Jahre|Freundin|seine non|vedi|che|è stata|tre|anni|fidanzata|sua ¿No ves que fue tres años novia suya? Разве ты не видишь, что она была его девушкой три года? ألا ترى أنها كانت خطيبته لمدة ثلاث سنوات؟ Tu ne vois pas qu'elle a été sa petite amie pendant trois ans ? Üç yıl onun nişanlısı olduğunu görmüyor musun? Czy nie widzisz, że była jego narzeczoną przez trzy lata? Você não vê que ela foi namorada dele por três anos? Non vedi che è stata sua fidanzata per tre anni? Don't you see that she was his girlfriend for three years? Siehst du nicht, dass sie drei Jahre seine Freundin war?

LEONARDO Pero la dejé. LEONARDO|Mais|la|ai laissée Леонардо|Но|её|оставил LEONARDO|ale|ją|zostawiłem LEONARDO|mas|a|deixei ليوناردو|لكن|هي|تركت LEONARDO|ama|onu|bıraktım Leonardo|but|her|I left LEONARDO|aber|sie|ich ließ LEONARDO|ma|la|ho lasciata LEONARDO Pero la dejé. ЛЕОНАРДО Но я её бросил. ليوناردو لكنني تركتها. LEONARDO Mais je l'ai laissée. LEONARDO Ama onu bıraktım. LEONARDO Ale ją zostawiłem. LEONARDO Mas eu a deixei. LEONARDO Ma l'ho lasciata. LEONARDO But I left her. LEONARDO Aber ich habe sie verlassen. A su mujer. À|sa|femme к|его|жене dla|jego|żony para|sua|esposa إلى|زوجته|امرأة e|onun|eşi to|her|wife zu|seiner|Frau a|sua|moglie A su mujer. Его жену. زوجته. À sa femme. Karısını. Swoją żonę. A sua esposa. A sua moglie. To his wife. Seine Frau. ¿Vas a llorar ahora? Tu vas|à|pleurer|maintenant Ты идешь|к|плакать|сейчас idziesz|teraz|płakać|teraz você vai|a|chorar|agora ستذهب|إلى|تبكي|الآن gidiyorsun|-e|ağlamak|şimdi you go|to|to cry|now du gehst|zu|weinen|jetzt vai|a|piangere|adesso ¿Vas a llorar ahora? Ты собираешься сейчас плакать? هل ستبكي الآن؟ Vas-tu pleurer maintenant ? Şimdi mi ağlayacaksın? Czy teraz zamierzasz płakać? Você vai chorar agora? Stai per piangere adesso? Are you going to cry now? Wirst du jetzt weinen? ¡Quita! Enlève Убери usuń tire اترك kaldır remove wegnehmen togli ¡Quita! Убери! ابتعد! Enlève ça ! Çekil! Zabierz to! Tira isso! Togliti! Get away! Mach weg! La aparta bruscamente las manos de la cara. Elle|écarte|brusquement|les|mains|de|le|visage Она|убирает|резко|руки|руки|от|лица|лица ją|odsuwa|gwałtownie|ręce||z|twarzy| ela|afasta|bruscamente|as|mãos|de|a|cara هي|تبتعد|فجأة|يديها|اليدين|عن|وجهها|الوجه onu|uzaklaştırıyor|aniden|ellerini||-den|yüzünden| her|she removes|abruptly|the|hands|from|the|face sie|sie entfernt|abrupt|die|Hände|von|dem|Gesicht la|allontana|bruscamente|le|mani|dalla|la|faccia La aparta bruscamente las manos de la cara. Она резко убирает руки от лица. تبتعد بسرعة يديها عن وجهها. Elle écarte brusquement les mains de son visage. Yüzünden ellerini sertçe çekiyor. Odsuwa jej ręce od twarzy. Ela afasta bruscamente as mãos do rosto. Le allontana bruscamente le mani dal viso. She roughly pushes her hands away from her face. Sie zieht hastig die Hände vom Gesicht. Vamos a ver al niño. Allons|à|voir|au|garçon Давайте|к|увидим|артикль|мальчику idziemy|do|zobaczyć|do|dziecka vamos|a|ver|ao|menino لنذهب|إلى|رؤية|لل|طفل gideceğiz|-e|görmek|çocuğa| we go|to|to see|to the|boy wir gehen|zu|sehen|dem|Kind andiamo|a|vedere|al|bambino Vamos a ver al niño. Давайте посмотрим на ребенка. لنذهب لرؤية الطفل. Allons voir l'enfant. Çocuğu göreceğiz. Idziemy zobaczyć dziecko. Vamos ver a criança. Andiamo a vedere il bambino. Let's go see the child. Lass uns das Kind sehen. Entran abrazados. Ils entrent|embrassés Входят|обнявшись wchodzą|objęci eles entram|abraçados يدخلون|معانقين içeri giriyorlar|sarılmış they enter|embraced sie treten ein|umarmt entrano|abbracciati Entran abrazados. Они входят, обнявшись. يدخلون معًا. Ils entrent enlacés. Kollarında sarılarak giriyorlar. Wchodzą objęci. Entram abraçados. Entrano abbracciati. They enter embraced. Sie kommen umarmt herein.

Aparece la muchacha, alegre. Apparaît|la|fille|joyeuse Появляется|артикль|девочка|веселая pojawia się|ta|dziewczyna|wesoła ela aparece|a|garota|alegre تظهر|ال|فتاة|سعيدة ortaya çıkıyor|o|kız|neşeli she appears|the|girl|happy sie erscheint|die|Mädchen|fröhlich appare|la|ragazza|felice Aparece la muchacha, alegre. Появляется девушка, веселая. تظهر الفتاة، سعيدة. La jeune fille apparaît, joyeuse. Kız ortaya çıkıyor, neşeli. Pojawia się dziewczyna, radosna. Aparece a moça, alegre. Appare la ragazza, allegra. The girl appears, cheerful. Das Mädchen erscheint, fröhlich. Entra corriendo. Entre|en courant Входи|бегом wchodzi|biegnąc ele entra|correndo ادخل|جريًا içeri giriyor|koşarak she enters|running sie tritt ein|laufend entra|correndo Entra corriendo. Она вбегает. تدخل جارية. Elle entre en courant. Koşarak giriyor. Wchodzi biegiem. Entra correndo. Entra correndo. She runs in. Sie kommt rennend herein.

SUEGRA Enérgica, a su hija. belle-mère|énergique|à|sa|fille теща|энергичная|к|её|дочери teściowa|energiczna|do|jej|córka sogra|enérgica|para|sua|filha حماة|نشيطة|ل|ابنتها| kaynana|enerjik|-e|onun|kızı mother-in-law|energetic|to|her|daughter Schwiegermutter|energisch|zu|ihrer|Tochter suocera|energica|a|sua|figlia SUEGRA Enérgica, a su hija. ТЕЩА Энергичная, к своей дочери. حماتها، بحيوية، إلى ابنتها. BEAUCOUP Énergique, à sa fille. GELİN ANNESİ Enerjik, kızına. TEŚCIOWA Energicznie, do swojej córki. SOGRA Enérgica, para sua filha. SUOCERA Energica, a sua figlia. MOTHER-IN-LAW Energetic, to her daughter. Schwiegermutter energisch zu ihrer Tochter. ¡Cállate! Tais-toi Замолчи zamknij się cale-se اصمت sus shut up Sei still stai zitto ¡Cállate! Замолчи! اخرس! Tais-toi ! Sus! Cisza! Cale-se! Stai zitto! Shut up! Sei still! Sale Leonardo. Sort|Leonardo Уходит|Леонардо wychodzi|Leonardo ele sai|Leonardo يخرج|ليوناردو çıkıyor| he leaves|Leonardo Er verlässt|Leonardo esce|Leonardo Sale Leonardo. Выходит Леонардо. يخرج ليوناردو. Leonardo sort. Leonardo çıkıyor. Wychodzi Leonardo. Sai Leonardo. Esce Leonardo. Leonardo comes out. Leonardo kommt raus. ¡El niño! Le|garçon Этот|мальчик ten|chłopiec o|menino ال|طفل çocuk| the|boy der|Junge il|bambino ¡El niño! Ребёнок! الطفل! L'enfant ! Çocuk! Dziecko! O menino! Il bambino! The boy! Das Kind!

Entra y vuelve a salir con él en brazos. Entre|et|revient|à|sortir|avec|lui|dans|bras Входи|и|снова|в|выйти|с|ним|на|руках wejdź|i|wróć|z|wyjść|z|nim|w|ramionach entre|e|volte|a|sair|com|ele|em|braços ادخل|و|عد|إلى|الخروج|مع|هو|في|ذراعيه gir||geri dön|ile|çık|ile|o|kollarında| enter|and|he returns|to|to leave|with|him|in|arms Geh hinein|und|komm zurück|um|hinauszugehen|mit|ihm|in|Armen entra|e|torna|a|uscire|con|lui|in|braccia Entra y vuelve a salir con él en brazos. Заходит и снова выходит с ним на руках. يدخل ويخرج به في ذراعيه. Il entre et ressort avec lui dans les bras. İçeri giriyor ve onu kollarında geri çıkıyor. Wchodzi i wychodzi z nim na rękach. Entra e sai novamente com ele nos braços. Entra e torna a uscire con lui in braccio. He enters and comes out again with him in his arms. Er kommt rein und geht wieder mit ihm in den Armen raus. La mujer ha permanecido de pie, inmóvil. La|femme|a|restée|de|pied|immobile Женщина|женщина|(глагол-связка)|оставалась|(предлог)|на ногах|неподвижно ta|kobieta|ona|pozostała|w|stanie|nieruchomo a|mulher|ela tem|permanecido|de|pé|imóvel ال|امرأة|قد|بقيت|من|وقوف|ثابتة kadın|kadın|o|kalmış|-de|ayakta|hareketsiz the|woman|she has|remained|of|standing|motionless die|Frau|sie hat|geblieben|auf|Füßen|unbeweglich la|donna|ha|permanenza|di|piedi|immobile La mujer ha permanecido de pie, inmóvil. Женщина стояла, неподвижная. وقفت المرأة، بلا حراك. La femme est restée debout, immobile. Kadın ayakta, hareketsiz kalmış. Kobieta stała, nieruchoma. A mulher permaneceu em pé, imóvel. La donna è rimasta in piedi, immobile. The woman has remained standing, motionless. Die Frau ist stehen geblieben, unbeweglich. Las patas heridas, las crines heladas, dentro de los ojos un puñal de plata. Les|pattes|blessées|Les|crins|gelés|à l'intérieur|de|les|yeux|un|poignard|en|argent (артикль определенный femenino plural)|ноги|раненые|(артикль определенный femenino plural)|грива|замороженные|внутри|(предлог)|(артикль определенный masculino plural)|глаза|(неопределенный артикль masculino singular)|кинжал|(предлог)|серебро te|nogi|ranne|te|grzywy|zamarznięte|w|w|te|oczy|jeden|sztylet|ze|srebra as|patas|feridas|as|crinas|congeladas|dentro|de|os|olhos|um|punhal|de|prata The|legs|wounded|The|manes|frozen|inside|of|The|eyes|a|dagger|of|silver yaralı|bacaklar|yaralı|yeleler|yeleler|donmuş|içinde|-de|gözler|gözler|bir|bıçak|-den|gümüş the|legs|wounded|the|manes|frozen|inside|of|the|eyes|a|dagger|of|silver die|Beine|verletzten|die|Mähnen|gefrorenen|in|den||Augen|ein|Dolch|aus|Silber le|gambe|ferite|le|crini|ghiacciate|dentro|di|gli|occhi|un|pugnale|di|argento Las patas heridas, las crines heladas, dentro de los ojos un puñal de plata. Раненные ноги, замерзшие гривы, в глазах - серебряный кинжал. الأرجل المصابة، والبدن المتجمد، داخل العيون خنجر من فضة. Les pattes blessées, les crins gelés, dans les yeux un poignard d'argent. Yaralı bacaklar, donmuş yeleler, gözlerinde bir gümüş bıçak. Zranione nogi, zamarznięte grzywy, w oczach sztylet ze srebra. As patas feridas, as crinas congeladas, dentro dos olhos uma adaga de prata. Le gambe ferite, le criniere ghiacciate, dentro gli occhi un pugnale d'argento. The wounded legs, the frozen manes, a silver dagger within the eyes. Die verletzten Beine, die gefrorenen Mähnen, in den Augen ein Dolch aus Silber. Bajaban al río. Ils descendaient|au|fleuve Спускались|к|реке schodzili|do|rzeki eles/elas desciam|ao|rio كانوا ينزلون|إلى|النهر iniyorlardı|nehrin|nehir they were going down|to the|river sie gingen hinunter|zum|Fluss scendevano|al|fiume Bajaban al río. Они спускались к реке. كانوا ينزلون إلى النهر. Ils descendaient vers la rivière. Nehrin kenarına iniyorlardı. Schodzili nad rzekę. Desciam para o rio. Scendevano al fiume. They were going down to the river. Sie gingen zum Fluss. La sangre corría más fuerte que el agua. La|sang|coulait|plus|fort|que|l'|eau кровь|кровь|текла|сильнее|сильно|чем|вода|вода ta|krew|płynęła|bardziej|silnie|niż|ta|woda a|sangue|ela corria|mais|forte|que|a|água الدم|يجري|أقوى|أكثر|من|من|الماء| kan|kan|akıyordu|daha|güçlü|-den|su|su the|blood|it was running|more|strong|than|the|water das|Blut|es floss|schneller|stark|als|das|Wasser la|sangue|correva|più|forte|che|l'|acqua La sangre corría más fuerte que el agua. Кровь текла сильнее, чем вода. كانت الدماء تجري أقوى من الماء. Le sang coulait plus fort que l'eau. Kan, sudan daha hızlı akıyordu. Krew płynęła mocniej niż woda. O sangue corria mais forte que a água. Il sangue scorreva più forte dell'acqua. The blood flowed stronger than the water. Das Blut floss stärker als das Wasser.

MUJER Volviéndose lentamente y como soñando. FEMME|Se retournant|lentement|et|comme|en rêve ЖЕНЩИНА|Оборачиваясь|медленно|и|как|во сне kobieta|odwracając się|powoli|i|jak|marząc mulher|virando-se|lentamente|e|como|sonhando امرأة|تلتفت|ببطء|و|كأنها|تحلم kadın|dönerken|yavaşça|ve|gibi|hayal ederken woman|turning herself|slowly|and|like|dreaming Frau|sich langsam umdrehend|langsam|und|wie|träumend donna|girandosi|lentamente|e|come|sognando MUJER Volviéndose lentamente y como soñando. ЖЕНЩИНА, медленно поворачиваясь и как бы во сне. امرأة تدور ببطء وكأنها تحلم. FEMME Se retournant lentement et comme en rêve. KADIN Yavaşça dönerken ve rüya görüyormuş gibi. KOBIETA Odwracając się powoli i jakby we śnie. MULHER Virando lentamente e como sonhando. DONNA Voltandosi lentamente e come sognando. WOMAN Turning slowly and as if dreaming. FRAU Sich langsam umdrehend und wie im Traum. Duérmete, clavel, que el caballo se pone a beber. Endors-toi|œillet|que|le|cheval|se|met|à|boire Засни|гвоздика|что|(определенный артикль)|лошадь|(возвратное местоимение)|начинает|(предлог)|пить zaśnij|goździk|że|koń|koń|się|staje się|do|picia durma|cravo|que|o|cavalo|se|põe|a|beber نامي|قرنفل|أن|ال|حصان|يت|يبدأ|إلى|الشرب uyu|karanfil|ki|o|at|kendisi|koyuluyor|-e|içmek go to sleep|carnation|that|the|horse|itself|it begins|to|to drink Schlaf dich|Nelke|dass|das|Pferd|sich|es beginnt|zu|trinken addormentati|garofano|che|il|cavallo|si|mette|a|bere Duérmete, clavel, que el caballo se pone a beber. Засыпай, гвоздика, а то лошадь начинает пить. نم، قرنفل، فإن الحصان بدأ يشرب. Endors-toi, œillet, car le cheval s'apprête à boire. Uyu, karanfil, at su içmeye başlıyor. Zaśnij, goździku, bo koń idzie pić. Dorme, cravo, que o cavalo vai beber. Dormi, garofano, che il cavallo si mette a bere. Go to sleep, carnation, for the horse is going to drink. Schlaf ein, Nelke, das Pferd fängt an zu trinken.

SUEGRA Duérmete, rosal, que el caballo se pone a llorar. belle-mère|Endors-toi|rosier|que|le|cheval|se|met|à|pleurer ТЕЩА|Спи|роза|что|этот|конь|(возвратное местоимение)|начинает|(предлог)|плакать teściowa|zaśnij|róża|że|koń|koń|się|staje się|do|płaczenia sogra|durma|roseira|que|o|cavalo|se|põe|a|chorar حماة|نامي|وردة|أن|ال|حصان|يت|يصبح|إلى|يبكي kaynana|uyu|gül|ki|o|at|kendisi|koyuluyor|-e|ağlamak mother-in-law|go to sleep|rosebush|that|the|horse|itself|it begins|to|to cry Schwiegermutter|Schlaf dich|Rosenstrauch|dass|das|Pferd|sich|es beginnt|zu|weinen suocera|addormentati|rosaio|che|il|cavallo|si|mette|a|piangere SUEGRA Duérmete, rosal, que el caballo se pone a llorar. ТЕЩА Засыпай, роза, а то лошадь начинает плакать. حماتي، نم، وردة، فإن الحصان بدأ يبكي. BELLE-MÈRE Endors-toi, rosier, car le cheval s'apprête à pleurer. KAYNANA Uyu, gül, at ağlamaya başlıyor. TEŚCIOWA Zaśnij, różo, bo koń zaczyna płakać. SOGRA Dorme, roseira, que o cavalo vai chorar. SUOCERA Dormi, roseto, che il cavallo si mette a piangere. MOTHER-IN-LAW Go to sleep, rosebush, for the horse is going to cry. SCHWIEGERMUTTER Schlaf ein, Rosenstrauch, das Pferd fängt an zu weinen.

MUJER Nana, niño, nana. Femme|Nana|enfant|berceuse Женщина|Няня|Мальчик|колыбельная kobieta|kołysanka|dziecko|kołysanka mulher|ninar|menino|ninar امرأة|نانا|طفل|مربية kadın|ninni|çocuk|ninni woman|lullaby|child|lullaby Frau|Wiegenlied|Kind|Wiegenlied donna|ninna nanna|bambino|ninna nanna MUJER Nana, niño, nana. ЖЕНЩИНА Няня, малыш, няня. امرأة، نانا، طفل، نانا. FEMME Berce, enfant, berce. KADIN Ninni, çocuk, ninni. KOBIETA Kołysanka, dziecko, kołysanka. MULHER Ninar, menino, ninar. DONNA Ninna nanna, bambino, ninna nanna. WOMAN Lullaby, child, lullaby. FRAU Wiege, Kind, wiege.

SUEGRA ¡Ay, caballo grande, que no quiso el agua! belle-mère|Oh|cheval|grand|qui|ne|voulait|l'|eau ТЕЩА|Ой|лошадь|большая|который|не|хотел|(определенный артикль)|вода teściowa|ojej|koń|duży|który|nie|chciał|ten|woda sogra|ai|cavalo|grande|que|não|quis|a|água حماة|آي|حصان|كبير|الذي|لا|أراد|الماء|ماء kaynana|ah|at|büyük|ki|değil|istemedi|su|su mother-in-law|oh|horse|big|that|not|it wanted|the|water Schwiegermutter|oh|Pferd|groß|das|nicht|er wollte|das|Wasser suocera|ahimè|cavallo|grande|che|non|volle|l'|acqua SUEGRA ¡Ay, caballo grande, que no quiso el agua! ТЕЩА Ой, большая лошадь, которая не захотела воды! حماتي آه، حصان كبير، لم يرغب في الماء! BELLE-MÈRE Oh, grand cheval, qui n'a pas voulu de l'eau ! KAYNANA Ah, büyük at, suyu istemedi! TEŚCIOWĄ! Ach, wielki koniu, który nie chciał wody! SOGRA Ai, cavalo grande, que não quis a água! SUOCERA Ah, grande cavallo, che non ha voluto l'acqua! MOTHER-IN-LAW Oh, big horse, that didn't want the water! SCHWIEGERMUTTER Oh, großes Pferd, das das Wasser nicht wollte!

MUJER Dramática. Femme|Dramatique ЖЕНЩИНА|Драматическая kobieta|dramatyczna mulher|dramática امرأة|درامية kadın|dramatik woman|dramatic Frau|dramatisch donna|drammatica MUJER Dramática. ЖЕНЩИНА Драматично. امرأة درامية. FEMME Dramatique. KADIN Dramatik. KOBIETA Dramatu. MULHER Dramática. DONNA Drammatica. WOMAN Dramatic. FRAU Dramatisch. ¡No vengas, no entres! Ne|viens|ne|entre Не|приходи|не|входи nie|przychodź|nie|wchodź não|venhas|não|entres لا|تأتي|لا|تدخل hayır|gelme|hayır|girme not|you come|not|you enter nicht|du kommst|nicht|du betrittst non|venire|non|entrare ¡No vengas, no entres! Не приходи, не входи! لا تاتي، لا تدخل! Ne viens pas, n'entre pas ! Gelme, girme! Nie przychodź, nie wchodź! Não venha, não entre! Non venire, non entrare! Don't come, don't enter! Komm nicht, tritt nicht ein! ¡Vete a la montaña! Va|à|la|montagne Уйди|в|(определённый артикль)|гора idź|do|ta|góra vá|para|a|montanha اذهب|إلى|ال|جبل git|-e|dağ|dağ go away|to|the|mountain geh weg|zu|dem|Berg vai|a|la|montagna ¡Vete a la montaña! Уходи на гору! اذهب إلى الجبل! Va à la montagne ! Dağa git! Idź w góry! Vá para a montanha! Vattene in montagna! Go to the mountain! Geh in die Berge! ¡Ay dolor de nieve, caballo del alba! ||||||dawn oh|Schmerz|von|Schnee|Pferd|des|Morgens ¡Ay dolor de nieve, caballo del alba! О, боль снега, конь зари! آه، ألم الثلج، حصان الفجر! Oh douleur de neige, cheval de l'aube ! Ah kar acısı, şafak atı! O, ból śniegu, koniu świtu! Ai dor de neve, cavalo da alva! Ah, dolore di neve, cavallo dell'alba! Oh pain of snow, horse of dawn! Oh Schmerz des Schnees, Pferd der Dämmerung!

SUEGRA Llorando. Mother-in-law| Schwiegermutter|weinend SUEGRA Llorando. ТЕЩА Плачет. حماتي تبكي. BEAU-PÈRE En pleurant. KAYNANA Ağlıyor. TEŚCIOWA Płacząc. SOGRA Chorando. SUOCERA Piangendo. MOTHER-IN-LAW Crying. SCHWIEGERMUTTER Weint. Mi niño se duerme… mein|Kind|sich|schläft Mi niño se duerme… Мой ребенок засыпает… طفلي ينام... Mon enfant s'endort… Çocuğum uykuya dalıyor… Moje dziecko zasypia… Meu menino está dormindo… Il mio bambino si addormenta… My child is falling asleep… Mein Kind schläft ein…

MUJER Llorando y acercándose lentamente. |||approaching| Frau|weinend|und|sich nähernd|langsam MUJER Llorando y acercándose lentamente. ЖЕНЩИНА Плачет и медленно приближается. امرأة تبكي وتقترب ببطء. FEMME En pleurant et s'approchant lentement. KADIN Ağlayarak yavaşça yaklaşıyor. KOBIETA Płacząc i powoli się zbliżając. MULHER Chorando e se aproximando lentamente. DONNA Piangendo e avvicinandosi lentamente. WOMAN Crying and approaching slowly. FRAU Weint und nähert sich langsam. Mi niño descansa… Mon|enfant|repose Мой|ребенок|отдыхает mój|chłopiec|odpoczywa meu|menino|descansa ولدي|طفل|يستريح benim|oğlum|dinleniyor my|boy|he rests mein|Kind|ruht aus mio|bambino|riposa Mi niño descansa… Мой ребенок отдыхает… طفلي يستريح... Mon enfant se repose… Çocuğum dinleniyor… Mój chłopiec odpoczywa… Meu menino descansa… Il mio bambino riposa… My child is resting… Mein Kind ruht sich aus…

SUEGRA Duérmete, clavel, que el caballo no quiere beber. belle-mère|Endors-toi|œillet|que|le|cheval|ne|veut|boire ТЕЩА|Спи|гвоздика|что|этот|конь|не|хочет|пить teściowa|zaśnij|goździk|że|koń|koń|nie|chce|pić sogra|durma|cravo|que|o|cavalo|não|quer|beber حماة|نامي|قرنفل|أن|ال|حصان|لا|يريد|شرب kaynana|uyu|karanfil|ki|o|at|değil|istiyor|içmek mother-in-law|sleep|carnation|that|the|horse|not|he wants|to drink Schwiegermutter|Schlaf ein|Nelke|dass|das|Pferd|nicht|will|trinken suocera|addormentati|garofano|che|il|cavallo|non|vuole|bere SUEGRA Duérmete, clavel, que el caballo no quiere beber. ТЕЩА Спи, гвоздика, лошадь не хочет пить. حماتي، نامي، يا قرنفل، فالحصان لا يريد أن يشرب. BEAUCOUP Endors-toi, œillet, que le cheval ne veut pas boire. KAYNANA Uyu, karanfil, at su içmek istemiyor. TEŚCIOWA Zaśnij, goździku, bo koń nie chce pić. SOGRA Dorme, cravo, que o cavalo não quer beber. SUOCERA Dormi, garofano, che il cavallo non vuole bere. MOTHER-IN-LAW Sleep, carnation, for the horse does not want to drink. SCHWIEGERMUTTER Schlaf ein, Nelke, das Pferd will nicht trinken.

MUJER Llorando y apoyándose sobre la mesa. Femme|Pleure|et|s'appuyant|sur|la|table Женщина|Плачет|и|опираясь|на|артикль|стол żona|płacząc|i|opierając się|na|stół|stół mulher|chorando|e|apoiando-se|sobre|a|mesa امرأة|تبكي|و|تدعم نفسها|على|ال|طاولة kadın|ağlayarak|ve|yaslanarak|üzerine|masa| woman|crying|and|leaning|on|the|table Frau|weinend|und|sich stützend|auf|den|Tisch donna|piangendo|e|appoggiandosi|su|la|tavola MUJER Llorando y apoyándose sobre la mesa. ЖЕНЩИНА Плачет и опирается на стол. امرأة تبكي وتستند على الطاولة. FEMME En pleurant et s'appuyant sur la table. KADIN Ağlayarak masanın üzerine yaslanıyor. KOBIETA Płacząc i opierając się na stole. MULHER Chorando e apoiando-se na mesa. DONNA Piangendo e appoggiandosi sul tavolo. WOMAN Crying and leaning on the table. FRAU Weint und stützt sich auf den Tisch. Duérmete, rosal, que el caballo se pone a llorar. Endors-toi|rosier|que|le|cheval|se|met|à|pleurer Засни|роза|что|(определенный артикль)|лошадь|(рефлексивное местоимение)|начинает|(предлог)|плакать zaśnij|róża|że|koń|koń|się|zaczyna|na|płakać durma|roseira|que|o|cavalo|se|fica|a|chorar نامي|وردة|أن|ال|حصان|يت|يبدأ|إلى|البكاء uyu|gül|ki|o|at|kendisi|oluyor|-e|ağlamak sleep|rosebush|that|the|horse|himself|he starts|to|to cry Schlaf ein|Rosenstrauch|dass|das|Pferd|sich|wird|zu|weinen addormentati|roseto|che|il|cavallo|si|mette|a|piangere Duérmete, rosal, que el caballo se pone a llorar. Спи, роза, лошадь начинает плакать. نامي، يا وردة، فالحصان بدأ يبكي. Endors-toi, rosier, que le cheval se met à pleurer. Uyu, gül, at ağlamaya başlıyor. Zaśnij, różo, bo koń zaczyna płakać. Dorme, roseira, que o cavalo começa a chorar. Dormi, roseto, che il cavallo comincia a piangere. Sleep, rosebush, for the horse starts to cry. Schlaf ein, Rosenstrauch, das Pferd fängt an zu weinen.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.79 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.08 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=36.07 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.07 PAR_CWT:AvJ9dfk5=24.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.48 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.72 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.25 PAR_CWT:At8odHUl=6.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.84 PAR_CWT:AvEceOtN=5.1 ru:AFkKFwvL ar:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL tr:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5 en:At8odHUl de:AvEceOtN openai.2025-02-07 ai_request(all=100 err=0.00%) translation(all=200 err=0.00%) cwt(all=1139 err=0.44%)