François Ruffin président ? Pourquoi ça pourrait marcher. (2)
François|Ruffin|president|Why|it|it could|to work
François Ruffin als Präsident? Warum das funktionieren könnte (2)
弗朗索瓦·魯芬總統?為什麼它可能有效。 (2)
François Ruffin president? Why it could work. (2)
Son protégé est réintégré, il y a une caporalisation totale de ce groupe.
His|protégé|he is|reintegrated|it|there|there is|a|corporalization|total|of|this|group
|||reintegrado|||||caporalización||||
His protégé is reinstated, there is a total corporatization of this group.
Caporalisation aussi malheureusement totale de la gauche par la France insoumise.
Corporalization|also|unfortunately|total|of|the|left|by|the|France|Unsubmissive
Unfortunately, there is also a total corporatization of the left by La France Insoumise.
J'évoquais au début de cette chronique l'enquête réalisée par l'institut Cluster17.
I was mentioning|at the|beginning|of|this|column|the investigation|conducted|by|the institute|Cluster17
I mentioned at the beginning of this column the survey conducted by the Cluster17 institute.
Si le sondeur enregistre une poussée de François Ruffin et Jean-Luc Mélenchon,
If|the|pollster|it records|a|surge|of|François|Ruffin|and|||Mélenchon
||sondeo||||||||||
If the pollster records a surge for François Ruffin and Jean-Luc Mélenchon,
il souligne surtout que 64 % des Français voient Marine Le Pen l'emporter en 2027.
it|it emphasizes|especially|that|of the|French|they see|Marine|Le|Pen|to win|in
he especially emphasizes that 64% of the French see Marine Le Pen winning in 2027.
La semaine dernière, c'était l'Institut Elabe, comme je vous l'avais signalé,
The|week|last|it was|the Institute|Elabe|as|I|you|I had|reported
Last week, it was the Elabe Institute, as I had pointed out to you,
qui disait à peu près la même chose.
which|it said|about|little|near|the|same|thing
that said pretty much the same thing.
Si l'élection présidentielle de 2022 avait lieu maintenant,
If|the election|presidential|of|it had|taking place|now
If the presidential election of 2022 were held now,
la candidate du RN devancerait Emmanuel Macron de 5 points.
the|candidate|of the|National Rally|she would lead|Emmanuel|Macron|by|points
||||adelantaría||||
the candidate of the RN would lead Emmanuel Macron by 5 points.
Pour sa part, l'IFOP voyait Marine Le Pen
For|her|part|the IFOP|it saw|Marine|Le|Pen
For its part, IFOP saw Marine Le Pen
atteindre la barre des 31 % de voix au premier tour.
to reach|the|threshold|of|of|votes|in the|first|round
reaching the threshold of 31% of votes in the first round.
Le Rassemblement national est en train de briser le plafond de verre.
The|||it is|in|the process|to|to break|the|ceiling|of|glass
The National Rally is breaking the glass ceiling.
Malgré son inaction ou peut-être grâce à celle-ci.
Despite|its|inaction|or|||thanks|to||
Despite its inaction or perhaps thanks to it.
Comme le constate Cluster17, le Front Républicain est mort,
As|the|it observes|Cluster17|the|Front|Republican|it is|dead
As Cluster17 notes, the Republican Front is dead,
Emmanuel Macron vient de lui donner le coup de grâce.
Emmanuel|Macron|he comes|to|it|to give|the|blow|of|grace
Emmanuel Macron has just dealt it the final blow.
Dans ce double contexte d'explosion sociale et de crise politique,
In|this|double|context|of explosion|social|and|of|crisis|political
In this dual context of social explosion and political crisis,
l'investiture informelle de François Ruffin, si elle venait à se confirmer,
the investiture|informal|of|François|Ruffin|if|it|it were to come|to|itself|to confirm
the informal nomination of François Ruffin, if it were to be confirmed,
n'est peut-être pas une mauvaise idée.
it is not|||not|a|bad|idea
may not be a bad idea.
Il pourrait à la fois incarner une candidature de consensus à gauche
He|he could|at|the|same time|to embody|a|candidacy|of|consensus|on|left
He could both embody a consensus candidacy on the left.
et rassembler au-delà des frontières actuelles de la Nupes.
and|to gather|||the|borders|current|of|the|Nupes
and gather beyond the current borders of the Nupes.
Reste à savoir s'il en a la stature et surtout l'envie.
It remains|to|to know|if it|of it|he has|the|stature|and|especially|the desire
It remains to be seen if he has the stature and especially the desire.
Merci d'avoir regardé cette chronique.
Thank you|for having|watched|this|chronicle
Thank you for watching this chronicle.
Si elle vous a plu, partagez-la. Cela nous aide énormément.
If|it|you|it has|liked|||It|us|helps|enormously
If you liked it, share it. It helps us a lot.
Vous pouvez également mettre des pouces et vous abonner à la chaîne.
You|you can|also|to put|some|thumbs|and|you|to subscribe|to|the|channel
You can also give thumbs up and subscribe to the channel.
En cliquant sur la cloche, vous ne manquerez aucun de nos contenus.
By|clicking|on|the|bell|you|not|you will miss|any|of|our|content
By clicking on the bell, you won't miss any of our content.
Vous pouvez encore nous retrouver sur Twitter et Facebook.
You|you can|still|us|to find|on|Twitter|and|Facebook
You can still find us on Twitter and Facebook.
Vous êtes nos meilleurs ambassadeurs pour la promotion de cette chaîne.
You|you are|our|best|ambassadors|for|the|promotion|of|this|channel
You are our best ambassadors for promoting this channel.
Pour nous soutenir financièrement, je vous donne rendez-vous sur Donorbox.
To|us|to support|financially|I|you|I give|||on|Donorbox
To support us financially, I invite you to visit Donorbox.
Nous n'avons d'autres ressources que vos dons.
We|we have|other|resources|than|your|donations
We have no other resources than your donations.
C'est notre force et notre fragilité.
It's|our|strength|and|our|fragility
It is our strength and our weakness.
Alors, on compte sur vous.
So|we|we count|on|you
So, we are counting on you.
Les députés sont en congé jusqu'au 2 mai.
The|deputies|they are|on|leave|until the|May
The deputies are on leave until May 2.
Le Bourbon va donc s'éclipser pendant les deux prochaines semaines.
The|Bourbon|it will|therefore|to disappear|during|the|two|next|weeks
||||esconderse|||||
The Bourbon will therefore be absent for the next two weeks.
Il sera remplacé par un numéro de Pol'Express chaque semaine.
It|it will be|replaced|by|a|issue|of|Pol'Express|every|week
It will be replaced by a Pol'Express issue each week.
Même sans les députés, la vie politique continue.
Even|without|the|deputies|the|life|political|it continues
Even without the deputies, political life goes on.
Je vous dis à lundi prochain pour un nouveau numéro de Pol'Express.
I|you|I say|to|Monday|next|for|a|new|number|of|Pol'Express
I'll see you next Monday for a new issue of Pol'Express.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.77 PAR_CWT:AufDIxMS=8.8
en:AufDIxMS
openai.2025-02-07
ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=357 err=4.48%)