×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Intensive reading of foreign journals, IROFJ:1.4-Toon wars: manga v webtoons

IROFJ:1.4-Toon wars: manga v webtoons

【1.4】

Toon wars: manga v webtoons

Japan's cartoon books are being eclipsed by the Korean interloper

【1】 Lee Hyun-Seok grew up in South Korea addicted to Japanese manga series such as “Dragon Ball” and “Slam Dunk”. As soon as he could, he emigrated to Tokyo to build a successful career as a manga artist and editor. Then in the early 2000s came “webtoons”, a South Korean cartoon innovation optimised for smartphones. Mr Lee was at first unimpressed. Compared with manga's inventive graphic styles and sophisticated plots, he found webtoons crude and superficial. “I thought: ‘Anybody can make this'.”

【2】 Yet Japanese manga is being eclipsed by Korean webtoons. Last year the manga print market shrank by 2.3% to ¥265bn ($1.9bn). The size of the global webtoons market was meanwhile valued at $3.7bn—and projected to reach $56bn by 2030. manga is gravitating to digital slowly, in part because it is still designed for print, so awkward to read on smartphones. The letters tend to be too small and the way the panels are laid out requires constant zooming in and out. Seeing which way the wind was blowing, Mr Lee abandoned manga for the webtoon industry in 2014.

【3】 Though webtoons such as “Itaewon Class” and “Solo Levelling” have become popular among Japanese consumers, most Japanese publishers have stuck doggedly to manga. “The Japanese industry is very conservative,” sighs Mr Lee. “There's a strong belief that it's better to stick with precedent.” The manga industry's business model, in which stories are first published in weekly magazines and then in books, has hardly changed since the 1960s.

【4】 Their format is also sacrosanct. Japanese manga hew to unique templates which require special knowledge of readers, such as the order in which panels must be read. “The only people who know how to read manga are Japanese, Koreans and geeks across the world,” says Iwamoto Keita, who runs a cartoon studio.Webtoons have grown so fast, in part, because they can be read more easily and intuitively.

【5】 It is tempting to see the way manga traditionalists are ceding the global cartoon market to South Korean innovators as symbolic of a broader malaise: the sluggishness and introspection of too many Japanese firms. Other recent South Korean exports, such as the Netflix sensation “Squid Game” and BTS, a boy band, have taken the world by storm thanks to the same combination of innovation and smart marketing behind webtoons. Meanwhile, the “Cool Japan” strategy of the government in Tokyo, intended to emulate that Korean success, has been a flop. Having run up huge losses, it may soon be abandoned.

【6】 And yet, by sticking to what it does best, the manga industry has at least maintained its strengths. Its complicated layouts can conveysophisticated narratives. And many manga are artistic wonders, with designs manipulated at the millimetre level. Witness the intricate ink drawingsin “Vagabond”, an epic martial-arts series, or the surrealist illustrations of “Berserk”, a medieval fantasy. By contrast, complex plots with dramatictwists are hard to convey in webtoons, which can display only a limited number of words. “I doubt webtoons would ever trump manga in terms of quality,” says Mr Iwamoto.

【7】 With its strong stories and craftsmanship, manga maintains a loyal domestic audience, which gives publishers little motivation to innovate or change. Growth in their core business may be flagging; yet they can still find opportunities to boost revenues through anime adaptations, or by collaborating with businesses that create manga-themed merchandise. Shueisha, the publisher that produced “Demon Slayer”, a recent hit mangaand anime, had record sales in 2021. “There's not much of a sense of crisis among Japanese publishers,” observes Nakayama Atsuo, an entertainment-industry expert.

【8】 Some still fret about the future. Japan's manga fans are, like all its population, ageing. The average reader of the Weekly Shonen Magazine, a manga anthology for children (shonen means “young boy”) launched in 1959, is now over 30. “ manga could end up as old people's culture,” warns Mr Lee. “Children these days are scrolling through webtoons on their smartphones. Why not make something that suits their taste?”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

IROFJ:1.4-Toon wars: manga v webtoons In Review of|style|wars|manga|versus|webcomics IROFJ|Toon|guerres|manga|contre|webtoons IROFJ|Toon|vojny|manga|v|webtoons IROFJ|Toon|войны|манга|против|вебтуны IROFJ|Toon|chiến tranh|manga|và|webtoons IROFJ|Toon|สงคราม|มังงะ|กับ|เว็บตูน 漫画战争|动画||||网络漫画 ||entre|mangás|e|webtoons IROFJ(1)|툰|전쟁|만화||웹툰 ||guerras|manga|versus|webtoons IROFJ|کارتون|جنگ|مانگا|در مقابل|وب‌تون‌ها IROFJ|Toon|wojny|manga|vs|webtoony IROFJ|çizgi|savaşlar|manga|karşı|webtoonlar IROFJ:1.4-Toon Wars: Manga gegen Webtoons IROFJ:1.4-Toon wars: manga v webtoons IROFJ:1.4-Le guerre del tonno: manga contro webtoons IROFJ:1.4-툰 전쟁: 만화 대 웹툰 IROFJ:1.4-Sauliniai karai: manga prieš internetinius filmukus IROFJ:1.4-Toon wars: manga vs webtoons IROFJ: 1.4-Мультяшні війни: манга проти веб-мультфільмів IROFJ:1.4-卡通战争:漫画与网络漫画 IROFJ:1.4-卡通大戰:漫畫與網路漫畫 IROFJ:1.4-トゥーン戦争:マンガ対ウェブトゥーン IROFJ:1.4-Toon savaşları: manga v webtoons IROFJ:1.4-Войны мультфильмов: манга против вебтунов IROFJ:1.4-جنگ‌های انیمیشن: مانگا در برابر وب‌تون‌ها IROFJ:1.4-Toon vojny: manga v webtoons IROFJ:1.4-สงครามการ์ตูน: มังงะ vs เว็บตูน IROFJ:1.4-Wojny Toon: manga vs webtoons IROFJ:1.4-Cuộc chiến hoạt hình: manga so với webtoons IROFJ:1.4-Guerra dos Toons: mangá vs webtoons IROFJ:1.4-Guerres de dessins animés : manga contre webtoons IROFJ:1.4-Guerras de Toon: manga vs webtoons

【1.4】 【1.4】 【1.4】 【1.4】 【1.4】 【1.4】 【1.4】 【1.4】 【1.4】 【1.4】 【1.4】 【1.4】

Toon wars: manga v webtoons Toon|guerres|manga|contre|webtoons Toon|vojny|manga|v|webtoons Toon|войны|манга|против|вебтуны Toon|chiến tranh|manga|và|webtoons Toon|สงคราม|มังงะ|กับ|เว็บตูน guerra|entre|mangás|e|webtoons caricatura|guerras|manga|versus|webtoons کارتون|جنگ|مانگا|در مقابل|وب‌تون‌ها Toon|wojny|manga|vs|webtoony çizgi|savaşlar|manga|karşı|webtoonlar トゥーン戦争:マンガ対ウェブトゥーン Toon savaşları: manga v webtoons Войны мультфильмов: манга против вебтунов جنگ‌های انیمیشن: مانگا در برابر وب‌تون‌ها Toon vojny: manga v webtoons สงครามการ์ตูน: มังงะ vs เว็บตูน Wojny Toon: manga vs webtoons Cuộc chiến hoạt hình: manga so với webtoons Guerra dos Toons: mangá vs webtoons Guerres de dessins animés : manga contre webtoons Guerras de Toon: manga vs webtoons

Japan's cartoon books are being eclipsed by the Korean interloper Japan's|||||surpassed in popularity|||| des livres|de bande dessinée|livres|sont|en train d'être|éclipsés|par|le|coréen|intrus japonské|karikatúry|knihy|sú|práve|zatienené|kórejským|ten||votrelcom японские|мультяшные|книги|являются|в процессе|затмения|кем-то|этот|корейский|захватчик của Nhật Bản|truyện tranh|sách|đang|bị|che khuất|bởi|kẻ|Hàn Quốc|xâm nhập ของญี่ปุ่น|การ์ตูน|หนังสือ|กำลัง|ถูก|ปกคลุม|โดย|ผู้|เกาหลี|ผู้บุกรุก dos|desenhos|livros|estão|sendo|eclipsados|por|o|coreano|intruso de Japón|caricatura|libros|están|siendo|eclipsados|por|el|coreano|intruso کتاب‌های|کارتون|کتاب|هستند|در حال|محو شدن|توسط||کره‌ای|مهاجم japońskie|kreskówkowe|książki|są|będą|przyćmione|przez|ten|koreański|intruz |||||脅かされている||||侵入者 Japonya'nın|çizgi|kitaplar|-dir|-mekte|gölgede bırakılıyor|tarafından|belirsiz|Koreli|sızma 日本の漫画本は韓国の侵入者によって影を潜めている Japonya'nın çizgi romanları, Koreli müdahale eden tarafından gölgede bırakılıyor. Японские комиксы затмеваются корейским захватчиком کتاب‌های کارتون ژاپن توسط رقیب کره‌ای تحت‌الشعاع قرار گرفته‌اند Japonské komiksové knihy sú zatláčané do úzadia kórejským narušiteľom หนังสือการ์ตูนของญี่ปุ่นกำลังถูกบดบังโดยผู้บุกรุกชาวเกาหลี Japońskie komiksy są przyćmiewane przez koreańskiego intruza Sách truyện tranh của Nhật Bản đang bị lu mờ bởi kẻ xâm nhập Hàn Quốc Os livros de quadrinhos do Japão estão sendo eclipsados pelo intruso coreano Les livres de bande dessinée japonais sont éclipsés par l'intrus coréen Los libros de dibujos animados de Japón están siendo eclipsados por el intruso coreano

【1】 Lee Hyun-Seok grew up in South Korea addicted to Japanese manga series such as “Dragon Ball” and “Slam Dunk”. Lee|||creció|arriba|en|Sur|Corea|adicto|a|japonés|manga|series|tales|como|“Dragon|||“Slam|Dunk Lee|||a grandi|en|dans|Sud|Corée|accro|à|japonais|manga|séries|telles|que|Dragon|Ball|et|Slam|Dunk 【1】イ・ヒョンソクは、日本の漫画シリーズ「ドラゴンボール」や「スラムダンク」に夢中になりながら、韓国で育ちました。 【1】 Lee Hyun-Seok, “Dragon Ball” ve “Slam Dunk” gibi Japon manga serilerine bağımlı olarak Güney Kore'de büyüdü. 【1】 Ли Хён-Сок вырос в Южной Корее, увлеченный японскими манга-сериалами, такими как «Драконий жемчуг» и «Слэм Данк». 【1】 لی هیون-سئوک در کره جنوبی بزرگ شد و به مجموعه‌های مانگای ژاپنی مانند "درگن بال" و "اسلم دانک" معتاد بود. 【1】 Lee Hyun-Seok vyrastal v Južnej Kórei a bol závislý na japonských manga sériách ako „Dragon Ball“ a „Slam Dunk“. 【1】 ลี ฮยอน-ซอก เติบโตในเกาหลีใต้และติดอยู่กับซีรีส์มังงะญี่ปุ่น เช่น "ดราก้อนบอล" และ "สแลมดังก์". 【1】 Lee Hyun-Seok dorastał w Korei Południowej, uzależniony od japońskich serii manga, takich jak „Dragon Ball” i „Slam Dunk”. 【1】 Lee Hyun-Seok lớn lên ở Hàn Quốc với niềm đam mê các bộ manga Nhật Bản như "Dragon Ball" và "Slam Dunk". 【1】 Lee Hyun-Seok cresceu na Coreia do Sul viciado em séries de mangá japonesas como “Dragon Ball” e “Slam Dunk”. 【1】 Lee Hyun-Seok a grandi en Corée du Sud, accro aux séries de mangas japonaises telles que "Dragon Ball" et "Slam Dunk". 【1】 Lee Hyun-Seok creció en Corea del Sur adicto a series de manga japonesas como “Dragon Ball” y “Slam Dunk”. As soon as he could, he emigrated to Tokyo to build a successful career as a manga artist and editor. tan pronto como|pronto|como|él|pudo|él||a|Tokio|para|construir|una|exitosa|carrera|como|un|manga|artista|y|editor Dès que|bientôt|que|il|a pu|il|a émigré|à|Tokyo|pour|construire|une|réussie|carrière|en tant que||manga|artiste|et|éditeur 彼はできるだけ早く、東京に移住し、漫画家および編集者として成功したキャリアを築くことを目指しました。 Mümkün olur olmaz, başarılı bir manga sanatçısı ve editörü olarak kariyerini inşa etmek için Tokyo'ya göç etti. Как только он смог, он эмигрировал в Токио, чтобы построить успешную карьеру манга-художника и редактора. به محض اینکه توانست، به توکیو مهاجرت کرد تا یک حرفه موفق به عنوان هنرمند و ویراستار مانگا بسازد. Hneď ako mohol, emigroval do Tokia, aby si vybudoval úspešnú kariéru ako manga umelec a redaktor. ทันทีที่เขาทำได้ เขาได้อพยพไปโตเกียวเพื่อสร้างอาชีพที่ประสบความสำเร็จในฐานะศิลปินมังงะและบรรณาธิการ. Gdy tylko mógł, wyemigrował do Tokio, aby zbudować udaną karierę jako artysta manga i redaktor. Ngay khi có thể, anh đã di cư đến Tokyo để xây dựng sự nghiệp thành công với tư cách là một họa sĩ manga và biên tập viên. Assim que pôde, emigrou para Tóquio para construir uma carreira de sucesso como artista e editor de mangá. Dès qu'il le put, il émigra à Tokyo pour bâtir une carrière réussie en tant qu'artiste de manga et éditeur. Tan pronto como pudo, emigró a Tokio para construir una carrera exitosa como artista de manga y editor. Then in the early 2000s came “webtoons”, a South Korean cartoon innovation optimised for smartphones. entonces|en|los|primeros|2000|llegó|“webtoons|una|Sur|coreana|caricatura|innovación|optimizada|para|teléfonos inteligentes Ensuite|dans|les|débuts|années 2000|est venue|webtoons|une|Sud|coréenne|cartoon|innovation|optimisée|pour|smartphones そして2000年代初頭、スマートフォン向けに最適化された韓国の漫画革新「ウェブトゥーン」が登場しました。 Sonra 2000'lerin başında, akıllı telefonlar için optimize edilmiş Güney Koreli bir karikatür yeniliği olan “webtoonlar” ortaya çıktı. Затем, в начале 2000-х, появились «вебтуны», южнокорейская инновация в карикатурах, оптимизированная для смартфонов. سپس در اوایل دهه 2000 "وب‌تون‌ها"، یک نوآوری کارتون کره جنوبی که برای گوشی‌های هوشمند بهینه شده بود، به وجود آمد. Potom na začiatku 2000-tych rokov prišli „webtoons“, južnokórejská inovácia v oblasti karikatúr optimalizovaná pre smartfóny. จากนั้นในช่วงต้นปี 2000 ก็มี "เว็บตูน" นวัตกรรมการ์ตูนจากเกาหลีใต้ที่ปรับให้เหมาะกับสมาร์ทโฟน. Następnie, na początku lat 2000, pojawiły się „webtoony”, południowokoreańska innowacja w dziedzinie kreskówek, zoptymalizowana pod kątem smartfonów. Sau đó, vào đầu những năm 2000, "webtoons" ra đời, một sáng tạo hoạt hình của Hàn Quốc được tối ưu hóa cho điện thoại thông minh. Então, no início dos anos 2000, surgiram os “webtoons”, uma inovação de quadrinhos sul-coreana otimizada para smartphones. Puis, au début des années 2000, sont apparus les "webtoons", une innovation de bande dessinée sud-coréenne optimisée pour les smartphones. Luego, a principios de la década de 2000, llegaron los “webtoons”, una innovación de dibujos animados surcoreana optimizada para teléfonos inteligentes. Mr Lee was at first unimpressed. Sr|Lee|estuvo|al|principio|poco impresionado M|Lee|était|au|début|peu impressionné イ氏は最初はあまり感心しませんでした。 Bay Lee başlangıçta etkilenmedi. Сначала мистер Ли был не впечатлен. آقای لی در ابتدا تحت تأثیر قرار نگرفت. Pán Lee bol najprv unimpressed. คุณลีในตอนแรกไม่ประทับใจ. Pan Lee na początku nie był pod wrażeniem. Ông Lee ban đầu không ấn tượng lắm. O Sr. Lee, a princípio, não ficou impressionado. M. Lee n'était au départ pas impressionné. El Sr. Lee al principio no estaba impresionado. Compared with manga's inventive graphic styles and sophisticated plots, he found webtoons crude and superficial. comparé|à|des mangas|inventifs|graphiques|styles|et|sophistiqués|intrigues|il|trouva|webtoons|bruts|et|superficiels ||manga's||||||||||basic and simplistic|| v porovnaní|s|mangy|vynaliezavé|grafické|štýly|a|sofistikované|zápletky|on|našiel|webtoony|hrubé|a|povrchné по сравнению|с|манги|изобретательными|графическими|стилями|и|сложными|сюжетами|он|нашел|вебтуны|грубыми|и|поверхностными so sánh|với|manga|sáng tạo|đồ họa|phong cách|và|tinh vi|cốt truyện|anh ấy|thấy|webtoon|thô|và|nông cạn เปรียบเทียบ|กับ|มังงะของ|ที่สร้างสรรค์|กราฟิก|สไตล์|และ|ที่ซับซ้อน|เนื้อเรื่อง|เขา|พบว่า|เว็บตูน|หยาบ|และ|ผิวเผิน comparado|com|os|inventivos|gráficos|estilos|e|sofisticadas|tramas|ele|achou|webtoons|crus|e|superficial comparado|con|el manga|inventivos|gráficos|estilos|y|sofisticadas|tramas|él|encontró|webtoons|crudos|y|superficiales در مقایسه|با|مانگاهای|خلاقانه|گرافیکی|سبک‌ها|و|پیچیده|داستان‌ها|او|یافت|وب‌تون‌ها|خام|و|سطحی w porównaniu|z|mangi|pomysłowe|graficzne|style|i|wyrafinowane|fabuły|on|znalazł|webtoony|prymitywne|i|powierzchowne 比較すると|と|漫画の|創造的な|グラフィック|スタイル|と|洗練された|プロット|彼は|見つけた|ウェブトゥーンを|粗野な|と|表面的な karşılaştırıldığında|ile|manga'nın|yaratıcı|grafik|stiller|ve|karmaşık|hikayeler|o|buldu|webtoonları|kaba|ve|yüzeysel 漫画の独創的なグラフィックスタイルや洗練されたプロットと比較して、彼はウェブトゥーンが粗雑で表面的だと感じた。 Manga'nın yaratıcı grafik stilleri ve sofistike hikayeleri ile karşılaştırıldığında, webtoonları kaba ve yüzeysel buldu. По сравнению с изобретательными графическими стилями и сложными сюжетами манги, он нашел вебтуны грубыми и поверхностными. در مقایسه با سبک‌های گرافیکی خلاقانه و داستان‌های پیچیده مانگا، او وب‌تون‌ها را خام و سطحی یافت. V porovnaní s vynaliezavými grafickými štýlmi a sofistikovanými zápletkami mangy, považoval webtoony za hrubé a povrchné. เมื่อเปรียบเทียบกับสไตล์กราฟิกที่สร้างสรรค์และเนื้อเรื่องที่ซับซ้อนของมังงะ เขาพบว่าเว็บตูนดูหยาบและตื้นเขิน. W porównaniu z wynalazczymi stylami graficznymi mangi i wyrafinowanymi fabułami, uznał webtoony za prymitywne i powierzchowne. So với các phong cách đồ họa sáng tạo và cốt truyện tinh vi của manga, anh thấy webtoon thô sơ và nông cạn. Comparado com os estilos gráficos inventivos e enredos sofisticados dos mangás, ele achou os webtoons rudimentares e superficiais. Comparé aux styles graphiques inventifs et aux intrigues sophistiquées des mangas, il a trouvé les webtoons grossiers et superficiels. En comparación con los estilos gráficos inventivos y las tramas sofisticadas del manga, encontró que los webtoons eran crudos y superficiales. “I thought: ‘Anybody can make this'.” je|pensai|n'importe qui|peut|faire|ça ja|myslel|ktokoľvek|môže|urobiť|toto я|думал|любой|может|сделать|это tôi|nghĩ|bất kỳ ai|có thể|làm|cái này ฉัน|คิดว่า|ใครก็ได้|สามารถ|ทำ|สิ่งนี้ eu|pensei|qualquer|pode|fazer|isso yo|pensé|cualquiera|puede|hacer|esto من|فکر کردم|هر کسی|می‌تواند|بسازد|این ja|pomyślałem|ktokolwiek|może|zrobić|to 私は|思った|誰でも|できる|作る|これを ben|düşündüm|herhangi biri|yapabilir|yapmak|bunu 「誰でもこれを作れる」と思った。 “Şunu düşündüm: ‘Herkes bunu yapabilir'.” «Я подумал: 'Каждый может это сделать'. «فکر کردم: 'هر کسی می‌تواند این را بسازد'. „Myslel som si: ‚Kto môže toto urobiť‘. “ฉันคิดว่า: ‘ใครๆ ก็ทำสิ่งนี้ได้'.” „Pomyślałem: 'Każdy może to zrobić'.” “Tôi đã nghĩ: ‘Bất kỳ ai cũng có thể làm điều này'.” “Eu pensei: ‘Qualquer um pode fazer isso'.” « Je me suis dit : 'N'importe qui peut faire ça'. “Pensé: ‘Cualquiera puede hacer esto'.”

【2】 Yet Japanese manga is being eclipsed by Korean webtoons. pourtant|japonais|manga|est|en train d'être|éclipsé|par|coréens|webtoons avšak|japonské|manga|je|byť|zatienená|kórejskými|kórejskými|webtoonmi однако|японские|манга|есть|становящейся|затмеваемой|корейскими|корейскими|вебтунами nhưng|Nhật Bản|manga|đang|bị|che khuất|bởi|Hàn Quốc|webtoon แต่|ญี่ปุ่น|มังงะ|ถูก|กำลัง|ถูกบดบัง|โดย|เกาหลี|เว็บตูน no entanto|japonês|mangá|está|sendo|eclipsado|por|coreanos|webtoons sin embargo|japonés|manga|está|siendo|eclipsado|por|coreanos|webtoons اما|ژاپنی|مانگا|است|در حال|محو شدن|توسط|کره‌ای|وب‌تون‌ها jednak|japońska|manga|jest|będąca|przyćmiona|przez|koreańskie|webtoony しかし|日本の|漫画は|である|現在|脅かされている|によって|韓国の|ウェブトゥーンに ama|Japon|manga|-dir|olmakta|gölgede kalmak|tarafından|Kore|webtoonlar 【2】 しかし、日本の漫画は韓国のウェブトゥーンに eclipsed されている。 【2】 Yine de Japon manga, Kore webtoonları tarafından gölgede bırakılıyor. 【2】 Тем не менее, японская манга затмевается корейскими вебтунами. 【2】 با این حال، مانگای ژاپنی توسط وب‌تون‌های کره‌ای در حال محو شدن است. 【2】 Napriek tomu japonská manga ustupuje pred kórejskými webtoonmi. 【2】 อย่างไรก็ตาม มังงะญี่ปุ่นกำลังถูกเว็บตูนเกาหลีบดบัง. 【2】 Jednak japońska manga jest przyćmiewana przez koreańskie webtoony. 【2】 Tuy nhiên, manga Nhật Bản đang bị lu mờ bởi webtoon Hàn Quốc. 【2】 No entanto, os mangás japoneses estão sendo eclipsados pelos webtoons coreanos. 【2】 Pourtant, le manga japonais est éclipsé par les webtoons coréens. 【2】 Sin embargo, el manga japonés está siendo eclipsado por los webtoons coreanos. Last year the manga print market shrank by 2.3% to ¥265bn ($1.9bn). dernier|année|le|manga|imprimé|marché|a diminué|de|à|265 milliards de yens|19 milliard de dollars minulý|rok|trh|manga|tlačený|trh|zmenšil|o|na|¥265 miliárd|$19 miliárd прошлый|год|рынок|манги|печатный|рынок|сократился|на|до|¥265 миллиардов|$19 миллиарда năm ngoái|năm|thị trường|manga|in|thị trường|thu hẹp|khoảng|xuống còn|¥265 tỷ|$19 tỷ ปีที่แล้ว|ปี|ตลาด|มังงะ|การพิมพ์|ตลาด|หดตัว|ร้อยละ|สู่|265 พันล้านเยน|19 พันล้านดอลลาร์ passado|ano|o|mangá|impresso|mercado|encolheu|em|para|¥265 bilhões|($19 bilhão)) el año|pasado|el|manga|impreso|mercado|disminuyó|en|a|¥265 mil millones|($19 mil millones) سال گذشته|سال|بازار|مانگا|چاپی|بازار|کوچک شد|به میزان|به|265 میلیارد ین|19 میلیارد دلار zeszły|rok|rynek|mangi|drukowany|rynek|skurczył się|o|do|¥265 miliardów|$19 miliarda 昨年|年|その|漫画の|印刷|市場は|縮小した|で|に|2650億円|19億ドル geçen|yıl|-i|manga|basılı|pazar|küçüldü|kadar|-e|265 milyar yen|19 milyar dolar 昨年、漫画の印刷市場は2.3%縮小し、2650億円(19億ドル)となった。 Geçen yıl manga basım pazarı %2.3 küçülerek ¥265 milyar ($1.9 milyar) oldu. В прошлом году рынок печатной манги сократился на 2,3% до ¥265 миллиардов ($1,9 миллиарда). سال گذشته، بازار چاپ مانگا ۲.۳٪ کاهش یافت و به ۲۶۵ میلیارد یِن (۱.۹ میلیارد دلار) رسید. Minulý rok sa trh s tlačenou mangou zmenšil o 2,3 % na ¥265 miliárd (1,9 miliardy dolárov). ปีที่แล้ว ตลาดการพิมพ์มังงะหดตัวลง 2.3% สู่ ¥265 พันล้าน ($1.9 พันล้าน). W zeszłym roku rynek druku mangi skurczył się o 2,3% do ¥265 miliardów (1,9 miliarda dolarów). Năm ngoái, thị trường in manga đã thu hẹp 2,3% xuống còn ¥265 tỷ (1,9 tỷ USD). No ano passado, o mercado de mangás impressos encolheu 2,3% para ¥265 bilhões (US$1,9 bilhão). L'année dernière, le marché de l'impression de mangas a diminué de 2,3 % pour atteindre 265 milliards de yens (1,9 milliard de dollars). El año pasado, el mercado de impresión de manga se redujo en un 2.3% a ¥265 mil millones ($1.9 mil millones). The size of the global webtoons market was meanwhile valued at $3.7bn—and projected to reach $56bn by 2030. manga is gravitating to digital slowly, in part because it is still designed for print, so awkward to read on smartphones. la|taille|du||mondial|marché des webtoons|marché|était|entre-temps|évalué|à|37 milliards de dollars|et|projeté|de|atteindre|56 milliards de dollars|d'ici|le manga|est|en train de graviter|vers|numérique|lentement|en|partie|parce que|il|est|encore|conçu|pour|impression|donc|maladroit|à|lire|sur|smartphones veľkosť|veľkosť|globálneho||globálneho|webtoonov|trhu|bol|medzitým|ocenený|na|37 miliardy|a|predpokladaný|na|dosiahnuť|56 miliárd|do|manga|je|gravituje|k|digitálnemu|pomaly|čiastočne|časť|pretože|to|je|stále|navrhnuté|na|tlač|takže|nepríjemné|na|čítanie|na|smartfónoch этот|размер|глобального|этого|глобального|вебтунов|рынка|был|тем временем|оценен|в|37 миллиарда долларов|и|прогнозируемый|к|достичь|56 миллиардов долларов|к|манга|является|притягивающейся|к|цифровому|медленно|в|части|потому что|она|является|все еще|предназначенной|для|печати|так|неудобно|для|чтения|на|смартфонах kích thước|kích thước|của|thị trường|toàn cầu|webtoon|thị trường|đã|trong khi đó|được định giá|ở mức|37 tỷ đô la|và|dự kiến|để|đạt|56 tỷ đô la|đến|manga|đang|thu hút|đến|kỹ thuật số|chậm|trong|phần|vì|nó|đang|vẫn|được thiết kế|cho|in|nên|khó khăn|để|đọc|trên|điện thoại thông minh ขนาด|ขนาด|ของ|ตลาด|โลก|เว็บตูน|ตลาด|ถูก|ในขณะเดียวกัน|ประเมินค่า|ที่|37 พันล้านดอลลาร์|และ|คาดการณ์|จะ|ถึง|56 พันล้านดอลลาร์|ภายใน|มังงะ|กำลัง|เคลื่อนที่|สู่|ดิจิทัล|ช้าๆ|ใน|ส่วน|เพราะว่า|มัน|ถูก|ยัง|ออกแบบ|สำหรับ|การพิมพ์|ดังนั้น|อึดอัด|ที่จะ|อ่าน|บน|สมาร์ทโฟน o|tamanho|do|o|global|webtoons|mercado|foi|enquanto isso|avaliado|em|$37 bilhões|e|projetado|para|alcançar|$56 bilhões|até|manga|está|gravitanto|para|digital|lentamente|em|parte|porque|ele|está|ainda|projetado|para|impressão|então|incômodo|para|ler|em|smartphones el|tamaño|de|el|global|webtoons|mercado|fue|mientras tanto|valorado|en|37 mil millones|y|proyectado|a|alcanzar|56 mil millones|para|el manga|está|gravitando|hacia|digital|lentamente|en|parte|porque|esto|está|todavía|diseñado|para|impresión|así|incómodo|para|leer|en|teléfonos inteligentes اندازه|اندازه|از|بازار|جهانی|وب‌تون‌ها|بازار|بود|در عین حال|ارزش‌گذاری شده|به|37 میلیارد دلار|و|پیش‌بینی شده|به|رسیدن|56 میلیارد دلار|تا|مانگا|است|جلب شدن|به|دیجیتال|به آرامی|در|بخشی|زیرا|آن|است|هنوز|طراحی شده|برای|چاپ|بنابراین|ناخوشایند|به|خواندن|روی|گوشی‌های هوشمند rozmiar|wielkość|rynku|globalnego|globalny|webtoonów|rynek|był|tymczasem|wyceniony|na|37 miliarda|i|prognozowany|na|osiągnąć|56 miliardów|do|manga|jest|przyciągająca|do|cyfrowego|powoli|w|części|ponieważ|to|jest|wciąż|zaprojektowane|do|druku|więc|niewygodne|do|czytania|na|smartfonach ||||||||||||||||||||引きつけられている|||||||||||||||||| bu|boyut|-in|bu|küresel|webtoon|pazar|-di|bu arada|değer biçildi|-e|37 milyar dolar|ve|tahmin edildi|-e|ulaşmak|56 milyar dolar|-e kadar|manga|-dir|çekiliyor|-e|dijital|yavaşça|içinde|kısmen|çünkü|o|-dir|hala|tasarlanmış|için|basılı|bu yüzden|garip|-e|okumak|üzerinde|akıllı telefonlar 世界のウェブトゥーン市場の規模は37億ドルと評価され、2030年までに560億ドルに達すると予測されています。マンガは徐々にデジタルに移行していますが、まだ印刷用にデザインされているため、スマートフォンで読むのは不便です。 Küresel webtoon pazarının büyüklüğü bu arada 3.7 milyar dolar olarak değerlendirildi ve 2030 yılına kadar 56 milyar dolara ulaşması bekleniyor. Manga yavaş yavaş dijitale kayıyor, kısmen hala basılı olarak tasarlandığı için akıllı telefonlarda okumak zor. Размер глобального рынка вебтунов был оценен в 3,7 миллиарда долларов и, как ожидается, достигнет 56 миллиардов долларов к 2030 году. Манга медленно переходит в цифровой формат, отчасти потому, что она все еще предназначена для печати, что делает ее неудобной для чтения на смартфонах. حجم بازار وب‌تون‌های جهانی در حال حاضر ۳.۷ میلیارد دلار ارزیابی شده است و پیش‌بینی می‌شود تا سال ۲۰۳۰ به ۵۶ میلیارد دلار برسد. مانگا به آرامی به سمت دیجیتال حرکت می‌کند، بخشی از آن به این دلیل است که هنوز برای چاپ طراحی شده است و بنابراین خواندن آن در گوشی‌های هوشمند دشوار است. Veľkosť globálneho trhu s webtoonmi bola zatiaľ ocenená na 3,7 miliardy dolárov a predpokladá sa, že do roku 2030 dosiahne 56 miliárd dolárov. Manga sa pomaly presúva do digitálnej podoby, čiastočne preto, že je stále navrhnutá pre tlač, takže je nepraktická na čítanie na smartfónoch. ขนาดของตลาดเว็บตูนทั่วโลกมีมูลค่าอยู่ที่ 3.7 พันล้านดอลลาร์ และคาดว่าจะถึง 56 พันล้านดอลลาร์ภายในปี 2030 มังงะกำลังเคลื่อนเข้าสู่ดิจิทัลอย่างช้า ๆ ส่วนหนึ่งเพราะมันยังออกแบบมาสำหรับการพิมพ์ ทำให้อ่านได้ยากบนสมาร์ทโฟน. Wielkość globalnego rynku webtoonów została oszacowana na 3,7 miliarda dolarów i ma osiągnąć 56 miliardów dolarów do 2030 roku. Manga powoli przemieszcza się w kierunku cyfrowym, częściowo dlatego, że wciąż jest projektowana z myślą o druku, co sprawia, że jest niewygodna do czytania na smartfonach. Quy mô thị trường webtoon toàn cầu được định giá là 3,7 tỷ USD và dự kiến sẽ đạt 56 tỷ USD vào năm 2030. Manga đang dần chuyển sang kỹ thuật số, một phần vì nó vẫn được thiết kế cho in ấn, nên khó đọc trên điện thoại thông minh. O tamanho do mercado global de webtoons foi avaliado em $3,7 bilhões e projetado para alcançar $56 bilhões até 2030. O manga está se movendo lentamente para o digital, em parte porque ainda é projetado para impressão, tornando-se desconfortável para ler em smartphones. La taille du marché mondial des webtoons était évaluée à 3,7 milliards de dollars et devrait atteindre 56 milliards de dollars d'ici 2030. Le manga se dirige lentement vers le numérique, en partie parce qu'il est encore conçu pour l'impression, ce qui le rend difficile à lire sur les smartphones. El tamaño del mercado global de webtoons se valoró en $3.7 mil millones y se proyecta que alcanzará los $56 mil millones para 2030. El manga se está trasladando lentamente al digital, en parte porque todavía está diseñado para impresión, lo que lo hace incómodo de leer en teléfonos inteligentes. The letters tend to be too small and the way the panels are laid out requires constant zooming in and out. les|lettres|tendent|à|être|trop|petites|et|la|façon|dont|cases|sont|disposées|en|nécessite|constant|zoom|avant|et|arrière písmená|písmená|majú tendenciu|k|byť|príliš|malé|a|spôsob|spôsob|panely|panely|sú|usporiadané|vonku|vyžaduje|neustále|priblíženie|dovnútra|a|von эти|буквы|склонны|к|быть|слишком|маленькими|и|способ|способ|расположения|панелей|являются|уложенными|наружу|требует|постоянного|зумирования|внутрь|и|наружу các|chữ|có xu hướng|để|quá|quá|nhỏ|và|cách|cách|các|khung hình|được|bố trí|ra|yêu cầu|liên tục|phóng to|vào|và|ra ตัวอักษร|ตัวอักษร|มีแนวโน้ม|ที่จะ|ถูก|เกินไป|เล็ก|และ|วิธี|วิธี|แผง|แผง|ถูก|วาง|ออก|ต้องการ|การซูม|ซูม|เข้า|และ|ออก as|letras|tendem|a|ser|muito|pequenas|e|a|maneira|como|painéis|são|dispostos|fora|requer|constante|zoom|para|e|fora las|letras|tienden|a|ser|demasiado|pequeñas|y|la|manera|los|paneles|están|dispuestos|afuera|requiere|constante|acercamiento|dentro|y|fuera حروف|حروف|تمایل دارند|به|بودن|خیلی|کوچک|و|راه|روش|پنل‌ها|پنل‌ها|هستند|چیده|شده|نیاز دارد|مداوم|زوم کردن|به داخل|و|به خارج litery|litery|mają tendencję|do|być|zbyt|małe|i|sposób|sposób|panele|panele|są|ułożone|na zewnątrz|wymaga|ciągłego|powiększania|w|i|na zewnątrz bu|harfler|eğiliminde|-e|olmak|çok|küçük|ve|bu|yol|bu|paneller|-dir|yerleştirildi|dışarı|gerektiriyor|sürekli|yakınlaştırma|içine|ve|dışarı 文字が小さすぎる傾向があり、パネルのレイアウトの仕方が常にズームインとズームアウトを必要とします。 Harfler genellikle çok küçük ve panellerin yerleşimi sürekli yakınlaştırma ve uzaklaştırma gerektiriyor. Буквы, как правило, слишком маленькие, а расположение панелей требует постоянного увеличения и уменьшения. حروف معمولاً خیلی کوچک هستند و نحوه چیدمان پنل‌ها نیاز به زوم مداوم دارد. Písmená sú zvyčajne príliš malé a spôsob, akým sú panely usporiadané, si vyžaduje neustále priblíženie a oddialenie. ตัวอักษรมีขนาดเล็กเกินไปและวิธีการจัดเรียงแผงต้องการการซูมเข้าและออกอยู่ตลอดเวลา. Litery mają tendencję do bycia zbyt małymi, a sposób, w jaki rozmieszczone są panele, wymaga ciągłego powiększania i pomniejszania. Các chữ cái thường quá nhỏ và cách bố trí các khung tranh yêu cầu phải liên tục phóng to và thu nhỏ. As letras tendem a ser muito pequenas e a forma como os painéis são dispostos requer um zoom constante. Les lettres ont tendance à être trop petites et la façon dont les panneaux sont disposés nécessite un zoom constant. Las letras tienden a ser demasiado pequeñas y la forma en que se disponen los paneles requiere un constante acercamiento y alejamiento. Seeing which way the wind was blowing, Mr Lee abandoned manga for the webtoon industry in 2014. voyant|dans quelle|direction|le|vent|était|en train de souffler|M|Lee|abandonna|le manga|pour|l'|industrie des webtoons|industrie|en vidieť|ktorým|smerom|vietor|vietor|bol|fúkal|pán|Lee|opustil|mangu|pre|webtoon|webtoon|priemysel|v видя|какой|путь|ветер|ветер|был|дующий|мистер|Ли|оставил|мангу|для|этой|вебтун|индустрии|в thấy|hướng|cách|gió|gió|đã|thổi|ông|Lee|từ bỏ|manga|cho|ngành|webtoon|công nghiệp|vào เห็น|ทิศทาง|ทิศทาง|ลม|ลม|กำลัง|พัด|คุณ|ลี|ทิ้ง|มังงะ|เพื่อ|อุตสาหกรรม|เว็บตูน|อุตสาหกรรม|ใน vendo|qual|direção|o|vento|estava|soprando|Sr|Lee|abandonou|manga|para|a|webtoon|indústria|em viendo|qué|dirección|el|viento|estaba|soplando|Sr|Lee|abandonó|el manga|por|la|webtoon|industria|en دیدن|کدام|سمت|باد|باد|بود|وزیدن|آقای|لی|رها کرد|مانگا|به|صنعت|وب‌تون|صنعت|در widząc|w którą|stronę|wiatr|wiatr|był|wiejący|pan|Lee|porzucił|mangę|na rzecz|przemysłu|webtoonów|przemysł|w görmek|hangi|yön|bu|rüzgar|-di|esiyordu|Bay|Lee|terk etti|manga|için|bu|webtoon|endüstri|içinde 風向きを見て、リー氏は2014年にマンガを捨ててウェブトゥーン業界に転身しました。 Rüzgarın hangi yönde estiğini gören Bay Lee, 2014 yılında manga sektörünü terk ederek webtoon endüstrisine yöneldi. Увидев, в каком направлении дует ветер, мистер Ли в 2014 году покинул мангу и перешел в индустрию вебтунов. با دیدن اینکه باد به کدام سمت می‌وزد، آقای لی در سال ۲۰۱۴ مانگا را رها کرد و به صنعت وب‌تون پیوست. Keď videl, ktorým smerom fúka vietor, pán Lee opustil mangu a prešiel do priemyslu webtoonov v roku 2014. เมื่อเห็นทิศทางของลม นายลีจึงละทิ้งมังงะเพื่อเข้าสู่อุตสาหกรรมเว็บตูนในปี 2014. Widząc, w którą stronę wieje wiatr, pan Lee porzucił mangę na rzecz przemysłu webtoonów w 2014 roku. Nhận thấy xu hướng, ông Lee đã từ bỏ manga để chuyển sang ngành công nghiệp webtoon vào năm 2014. Vendo para que lado o vento estava soprando, o Sr. Lee abandonou o manga pela indústria de webtoons em 2014. Voyant dans quelle direction le vent soufflait, M. Lee a abandonné le manga pour l'industrie des webtoons en 2014. Viendo hacia dónde soplaba el viento, el Sr. Lee abandonó el manga por la industria de los webtoons en 2014.

【3】 Though webtoons such as “Itaewon Class” and “Solo Levelling” have become popular among Japanese consumers, most Japanese publishers have stuck doggedly to manga. bien que|les webtoons|tels|que|Itaewon|Class|et|Solo|Levelling|ont|devenu|populaires|auprès de|consommateurs japonais|consommateurs|la plupart des|éditeurs japonais|éditeurs|ont|tenu|avec ténacité|à|le manga hoci|webtoony|ako|napríklad|Itaewon|Class|a|Solo|Levelling|majú|stali|populárne|medzi|japonskými|spotrebiteľmi|väčšina|japonských|vydavateľov|majú|držali|neúnavne|pri|mange хотя|вебтуны|такие|как|Итаевон|Класс|и|Соло|Левелинг|имеют|стали|популярными|среди|японских|потребителей|большинство|японские|издатели|имеют|прилипли|упорно|к|манге mặc dù|webtoon|như|là|Itaewon|Class|và|Solo|Levelling|đã|trở nên|phổ biến|giữa|Nhật Bản|người tiêu dùng|hầu hết|Nhật Bản|nhà xuất bản|đã|bám trụ|kiên trì|vào|manga แม้ว่า|เว็บตูน|เช่น|เช่น|อิแทวอน|คลาส|และ|โซโล|เลเวลลิ่ง|ได้|กลายเป็น|เป็นที่นิยม|ในหมู่|ญี่ปุ่น|ผู้บริโภค|ส่วนใหญ่|ญี่ปุ่น|สำนักพิมพ์|ได้|ยึดมั่น|อย่างดื้อรั้น|กับ|มังงะ embora|webtoons|como|como|“Itaewon|Class|e|“Solo|Leveling|têm|se tornado|populares|entre|japoneses|consumidores|a maioria|japoneses|editoras|têm|se agarrado|obstinadamente|a|manga aunque|webtoons|tales|como|Itaewon|Class|y|Solo|Levelling|han|convertido|popular|entre|japoneses|consumidores|la mayoría|japoneses|editores|han|aferrado|tenazmente|a|manga اگرچه|وب‌تون‌ها|مانند|به عنوان|Itaewon|Class|و|Solo|Levelling|دارند|شده‌اند|محبوب|در میان|ژاپنی|مصرف‌کنندگان|بیشتر|ژاپنی|ناشران|دارند|چسبیده‌اند|با پافشاری|به|مانگا chociaż|webtoony|takie|jak|Itaewon|Klasa|i|Solo|Poziomowanie|mają|stały się|popularne|wśród|japońskich|konsumentów|większość|japońskich|wydawców|mają|tkwią|upartym|przy|mandze ||||イテウォン||||レベリング||||||||||||しっかりと|| -e rağmen|webtoonlar|gibi|olarak|Itaewon|Sınıf|ve|Solo|Seviye|sahip|oldu|popüler|arasında|Japon|tüketiciler|çoğu|Japon|yayıncılar|sahip|saplandı|inatla|-e|manga 【3】虽然《梨泰院Class》、《Solo Levelling》等网络漫画在日本消费者中很受欢迎,但大多数日本出版商仍顽固地坚持漫画。 「イテウォン・クラス」や「ソロレベリング」などのウェブトゥーンは日本の消費者の間で人気を博していますが、ほとんどの日本の出版社はマンガに固執しています。 【3】 “Itaewon Class” ve “Solo Levelling” gibi webtoonlar Japon tüketiciler arasında popüler hale gelse de, çoğu Japon yayıncı manga konusunda ısrarla durmaya devam etti. Хотя вебтуны, такие как "Itaewon Class" и "Solo Levelling", стали популярны среди японских потребителей, большинство японских издателей упорно придерживаются манги. با اینکه وب‌تون‌هایی مانند "کلاس Itaewon" و "Solo Levelling" در میان مصرف‌کنندگان ژاپنی محبوب شده‌اند، بیشتر ناشران ژاپنی به مانگا پایبند مانده‌اند. Hoci sa webtoony ako "Itaewon Class" a "Solo Levelling" stali populárnymi medzi japonskými spotrebiteľmi, väčšina japonských vydavateľov sa neochvejne drží mangy. แม้ว่าเว็บตูนเช่น "Itaewon Class" และ "Solo Levelling" จะได้รับความนิยมในหมู่ผู้บริโภคชาวญี่ปุ่น แต่ผู้เผยแพร่ชาวญี่ปุ่นส่วนใหญ่ยังคงยึดมั่นกับมังงะอย่างเหนียวแน่น. 【3】 Chociaż webtoony takie jak „Itaewon Class” i „Solo Levelling” stały się popularne wśród japońskich konsumentów, większość japońskich wydawców upiera się przy mandze. Mặc dù các webtoon như “Itaewon Class” và “Solo Levelling” đã trở nên phổ biến trong số người tiêu dùng Nhật Bản, hầu hết các nhà xuất bản Nhật Bản vẫn kiên trì với manga. Embora webtoons como “Itaewon Class” e “Solo Levelling” tenham se tornado populares entre os consumidores japoneses, a maioria dos editores japoneses se manteve obstinadamente no manga. Bien que des webtoons tels que "Itaewon Class" et "Solo Levelling" soient devenus populaires parmi les consommateurs japonais, la plupart des éditeurs japonais se sont obstinément accrochés au manga. 【3】 Aunque webtoons como “Itaewon Class” y “Solo Levelling” se han vuelto populares entre los consumidores japoneses, la mayoría de los editores japoneses se han aferrado tenazmente al manga. “The Japanese industry is very conservative,” sighs Mr Lee. l'|japonais|industrie|est|très|conservatrice|soupire|M|Lee ten|japonský|priemysel|je|veľmi|konzervatívny|vzdychá|pán|Lee этот|японская|индустрия|есть|очень|консервативная|вздыхает|мистер|Ли cái|Nhật Bản|ngành công nghiệp|thì|rất|bảo thủ|thở dài|ông|Lee อุตสาหกรรม|ญี่ปุ่น|อุตสาหกรรม|เป็น|มาก|เก็บตัว|ถอนหายใจ|คุณ|ลี a|japonesa|indústria|é|muito|conservadora|suspira|Sr|Lee La|japonesa|industria|es|muy|conservadora|suspira|Sr|Lee آن|ژاپنی|صنعت|است|بسیار|محافظه‌کار|آه می‌کشد|آقای|لی ten|japońska|przemysł|jest|bardzo|konserwatywny|wzdycha|pan|Lee その|日本の|業界|です|とても|保守的|ため息をつく|ミスター|リー bu|Japon|sanayi|dır|çok|muhafazakar|iç çeker|Bay|Lee 「日本の産業は非常に保守的です」とリー氏はため息をつく。 "Japon endüstrisi çok muhafazakâr," diye iç geçiriyor Bay Lee. «Японская индустрия очень консервативна», вздыхает мистер Ли. «صنعت ژاپن بسیار محافظه‌کار است»، آقای لی آهی می‌کشد. „Japonský priemysel je veľmi konzervatívny,“ povzdychne si pán Lee. “อุตสาหกรรมญี่ปุ่นนั้นมีความอนุรักษ์นิยมมาก” คุณลีถอนหายใจ. „Japoński przemysł jest bardzo konserwatywny,” wzdycha pan Lee. “Ngành công nghiệp Nhật Bản rất bảo thủ,” ông Lee thở dài. “A indústria japonesa é muito conservadora,” suspira o Sr. Lee. « L'industrie japonaise est très conservatrice », soupire M. Lee. “La industria japonesa es muy conservadora,” suspira el Sr. Lee. “There's a strong belief that it's better to stick with precedent.” The manga industry's business model, in which stories are first published in weekly magazines and then in books, has hardly changed since the 1960s. il y a|une|forte|croyance|que|il est|mieux|de|s'en tenir|à|précédent|le|manga|de l'industrie|modèle|économique|dans|lequel|histoires|sont|d'abord|publiées|dans|hebdomadaires|magazines|et|ensuite|en|livres|a|à peine|changé|depuis|les|années 1960 existuje|silná|silná|viera|že|je|lepšie|aby|držať|sa|precedens|ten|manga|priemyslu|obchodný|model|v|ktorom|príbehy|sú|najprv|publikované|v|týždenných|časopisoch|a|potom|v|knihách|má|takmer|zmenil|od|| есть|сильная|сильная|вера|что|это|лучше|чтобы|придерживаться|с|прецедент|эта|манга|индустрии|бизнес|модель|в|которой|истории|являются|сначала|опубликованными|в|еженедельных|журналах|и|затем|в|книгах|имеет|едва|изменилось|с|1960-х| có một|một|mạnh|niềm tin|rằng|nó thì|tốt hơn|để|bám|vào|tiền lệ|mô hình|manga|của ngành công nghiệp|kinh doanh|mô hình|trong|mà|câu chuyện|được|đầu tiên|xuất bản|trong|hàng tuần|tạp chí|và|sau đó|trong|sách|đã|hầu như không|thay đổi|từ|những|năm 1960 มี|ความ|แรง|เชื่อมั่น|ว่า|มันเป็น|ดีกว่า|ที่จะ|ยึด|กับ|บรรทัดฐาน|โมเดล|มังงะ|ของอุตสาหกรรม|ธุรกิจ|โมเดล|ใน|ซึ่ง|เรื่องราว|ถูก|แรก|ตีพิมพ์|ใน|รายสัปดาห์|นิตยสาร|และ|จากนั้น|ใน|หนังสือ|มี|แทบจะไม่|เปลี่ยนแปลง|ตั้งแต่|ทศวรรษ|1960 há|uma|forte|crença|que|é|melhor|a|manter|com|precedentes|a|indústria|do|modelo|de negócios|em|que|histórias|são|primeiro|publicadas|em|semanais|revistas|e|depois|em|livros|tem|quase|mudado|desde|a|década de 1960 hay|una|fuerte|creencia|que|es|mejor|que|apegarse|con|precedente|la|manga|industria|modelo|de negocio|en|el cual|historias|son|primero|publicadas|en|semanales|revistas|y|luego|en|libros|ha|apenas|cambiado|desde|los|años 60 وجود دارد|یک|قوی|باور|که|بهتر است|بهتر|به|چسبیدن|به|سابقه|مدل|مانگا|صنعت|کسب‌وکار|مدل|در|که|داستان‌ها|هستند|ابتدا|منتشر می‌شوند|در|هفتگی|مجلات|و|سپس|در|کتاب‌ها|دارد|به‌سختی|تغییر کرده|از|دهه|1960 jest|silne|silne|przekonanie|że|to jest|lepiej|to|trzymać|się|precedens|model|manga|przemysłu|model||w|którym|historie|są|najpierw|publikowane|w|tygodnikach|magazynach|i|potem|w|książkach|ma|prawie|zmieniony|od|lat|60-tych ある|一つの|強い|信念|ということ|それは|より良い|すること|固執する|に|前例|その|漫画|業界の|ビジネス|モデル|に|その中で|物語|される|最初に|公開される|に|週刊|雑誌|そして|次に|に|本|持っている|ほとんど|変わった|以来|その|1960年代 var|bir|güçlü|inanç|ki|o|daha iyi|-mek|yapışmak|ile|emsal|bu|manga|endüstrisinin|iş|modeli|içinde|ki|hikayeler|-dir|önce|yayımlanır|içinde|haftalık|dergiler|ve|sonra|içinde|kitaplar|sahip|neredeyse|değişmiştir|-den beri|bu|1960'lar 「前例に従う方が良いという強い信念があります。」漫画業界のビジネスモデルは、物語がまず週刊誌に掲載され、その後本として出版されるというもので、1960年代以来ほとんど変わっていません。 "Önceki uygulamalara bağlı kalmanın daha iyi olduğuna dair güçlü bir inanç var." Manga endüstrisinin iş modeli, hikayelerin önce haftalık dergilerde, ardından kitaplarda yayımlandığı model, 1960'lardan beri pek değişmedi. «Существует сильное убеждение, что лучше придерживаться прецедента». Бизнес-модель манги, в которой истории сначала публикуются в еженедельных журналах, а затем в книгах, почти не изменилась с 1960-х годов. «باور قوی وجود دارد که بهتر است به رویه‌ها پایبند باشیم.» مدل کسب‌وکار صنعت مانگا، که در آن داستان‌ها ابتدا در مجلات هفتگی منتشر می‌شوند و سپس در کتاب‌ها، از دهه ۱۹۶۰ به‌ندرت تغییر کرده است. „Existuje silná viera, že je lepšie držať sa precedensu.“ Obchodný model manga priemyslu, v ktorom sa príbehy najprv publikujú v týždenníkoch a potom v knihách, sa od 60. rokov takmer nezmenil. “มีความเชื่ออย่างแรงกล้าว่าการยึดติดกับบรรทัดฐานนั้นดีกว่า” โมเดลธุรกิจของอุตสาหกรรมมังงะ ซึ่งเรื่องราวจะถูกตีพิมพ์ในนิตยสารรายสัปดาห์ก่อนแล้วจึงตีพิมพ์ในหนังสือ แทบจะไม่เปลี่ยนแปลงตั้งแต่ปี 1960. „Istnieje silne przekonanie, że lepiej trzymać się precedensu.” Model biznesowy przemysłu mangi, w którym historie są najpierw publikowane w tygodnikach, a następnie w książkach, praktycznie nie zmienił się od lat 60. “Có một niềm tin mạnh mẽ rằng tốt hơn là nên giữ nguyên tiền lệ.” Mô hình kinh doanh của ngành công nghiệp manga, trong đó các câu chuyện được xuất bản đầu tiên trên các tạp chí hàng tuần và sau đó là trong sách, hầu như không thay đổi kể từ những năm 1960. “Há uma forte crença de que é melhor manter-se com o precedente.” O modelo de negócios da indústria de mangás, no qual as histórias são publicadas primeiro em revistas semanais e depois em livros, mal mudou desde a década de 1960. « Il y a une forte conviction qu'il vaut mieux s'en tenir aux précédents. » Le modèle commercial de l'industrie du manga, dans lequel les histoires sont d'abord publiées dans des magazines hebdomadaires puis dans des livres, n'a guère changé depuis les années 1960. “Hay una fuerte creencia de que es mejor apegarse al precedente.” El modelo de negocio de la industria del manga, en el que las historias se publican primero en revistas semanales y luego en libros, apenas ha cambiado desde la década de 1960.

【4】 Their format is also sacrosanct. leur|format|est|aussi|sacro-saint ich|formát|je|tiež|posvätný их|формат|есть|также|священен định dạng của họ|định dạng|thì|cũng|thiêng liêng รูปแบบของพวกเขา|รูปแบบ|เป็น|ยัง|ศักดิ์สิทธิ์ seu|formato|é|também|sacrossanto ||||신성불가침한 su|formato|es|también|sacrosanto فرمت‌های آن‌ها|فرمت|است|همچنین|مقدس ich|format|jest|także|święty 彼らの|形式|です|も|神聖不可侵 onların|format|dır|ayrıca|dokunulmaz 【4】 彼らのフォーマットも神聖視されています。 【4】 Formatları da dokunulmaz. 【4】 Их формат также священен. 【۴】 فرمت آن‌ها نیز مقدس است. 【4】 Ich formát je tiež posvätný. 【4】 รูปแบบของพวกเขายังถือเป็นสิ่งศักดิ์สิทธิ์. 【4】 Ich format jest również święty. 【4】 Định dạng của họ cũng là điều thiêng liêng. 【4】 O formato deles também é sagrado. 【4】 Leur format est également sacro-saint. 【4】 Su formato también es sagrado. Japanese manga hew to unique templates which require special knowledge of readers, such as the order in which panels must be read. japonais|manga|s'en tiennent|à|uniques|modèles|qui|nécessitent|spécial|connaissance|des|lecteurs|tel|que|l'|ordre|dans|lequel|cases|doivent|être|lues japonské|manga|dodržiavajú|k|jedinečným|šablónam|ktoré|vyžadujú|špeciálne|znalosti|o|čitateľoch|ako|napríklad|poradie||v|ktorom|panely|musia|byť|čítané японские|манга|следуют|к|уникальным|шаблонам|которые|требуют|специального|знания|о|читателях|таких|как|порядок||в|котором|панели|должны|быть|прочитаны Nhật Bản|manga|tuân theo|vào|độc đáo|mẫu|mà|yêu cầu|đặc biệt|kiến thức|về|độc giả|như|là|thứ tự||trong|mà|khung hình|phải|được|đọc ญี่ปุ่น|มังงะ|ยึดถือ|ตาม|เอกลักษณ์|แม่แบบ|ซึ่ง|ต้องการ|พิเศษ|ความรู้|เกี่ยวกับ|ผู้อ่าน|เช่น|เช่น|ลำดับ|การอ่าน|ใน|ซึ่ง|แผง|ต้อง|ถูก|อ่าน japoneses|mangás|seguem|a|únicos|templates|que|requerem|especial|conhecimento|de|leitores|como|o||ordem|em|que|painéis|devem|ser|lidos ||遵循||||||||||||||||面板||| ||적다||||||||||||||||||| japonés|manga|se adhieren|a|únicos|plantillas|las cuales|requieren|especial|conocimiento|de|lectores|tal|como|el|orden|en|el que|paneles|deben|ser|leídos ژاپنی|مانگا|پایبند هستند|به|منحصر به فرد|الگوها|که|نیاز دارند|خاص|دانش|درباره|خوانندگان|مانند|به عنوان|ترتیب|ترتیب|در|که|پنل‌ها|باید|باشند|خوانده شوند japońskie|manga|trzymają się|do|unikalnych|szablonów|które|wymagają|specjalnej|wiedzy|o|czytelnikach|takich|jak|kolejność||w|której|panele|muszą|być|czytane 日本の|漫画|準拠する|に|独自の|テンプレート|それらは|必要とする|特別な|知識|の|読者|そのような|として|その|順序|に|それらが|パネル|しなければならない|される|読まれる Japon|manga|uymak|-e|benzersiz|şablonlar|ki|gerektirir|özel|bilgi|hakkında|okuyucular|böyle|olarak|bu|sıra|içinde|ki|paneller|zorunda|-e|okunmak 日本の漫画は、コマを読む順序など、読者に特別な知識を必要とする独自のテンプレートに従っています。 Japon mangaları, panellerin hangi sırayla okunması gerektiği gibi okuyucuların özel bilgilerini gerektiren benzersiz şablonlara sadık kalır. Японская манга придерживается уникальных шаблонов, которые требуют специального знания читателей, например, порядка, в котором панели должны быть прочитаны. مانگاهای ژاپنی به الگوهای منحصر به فردی پایبند هستند که نیاز به دانش خاصی از خوانندگان دارد، مانند ترتیبی که پنل‌ها باید خوانده شوند. Japonské manga sa držia jedinečných šablón, ktoré vyžadujú špeciálne znalosti čitateľov, ako je poradie, v akom sa musia panely čítať. มังงะญี่ปุ่นยึดตามแม่แบบที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งต้องการความรู้เฉพาะเกี่ยวกับผู้อ่าน เช่น ลำดับที่ต้องอ่านในแต่ละช่อง. Japońska manga trzyma się unikalnych szablonów, które wymagają specjalnej wiedzy od czytelników, na przykład kolejności, w jakiej panele muszą być czytane. Manga Nhật Bản tuân theo các mẫu độc đáo mà yêu cầu kiến thức đặc biệt từ người đọc, chẳng hạn như thứ tự mà các khung tranh phải được đọc. Os mangás japoneses seguem templates únicos que exigem conhecimento especial dos leitores, como a ordem em que os painéis devem ser lidos. Les mangas japonais respectent des modèles uniques qui nécessitent une connaissance particulière des lecteurs, comme l'ordre dans lequel les cases doivent être lues. El manga japonés se adhiere a plantillas únicas que requieren un conocimiento especial de los lectores, como el orden en que deben leerse los paneles. “The only people who know how to read manga are Japanese, Koreans and geeks across the world,” says Iwamoto Keita, who runs a cartoon studio.Webtoons have grown so fast, in part, because they can be read more easily and intuitively. les|seuls|gens|qui|savent|comment|à|lire|manga|sont|japonais|coréens|et|geeks|à travers|le|monde|dit|Iwamoto|Keita|qui|dirige|un|||Webtoons|ont|grandi|si|rapidement|en|partie|parce que|ils|peuvent|être|lus|plus|facilement|et|intuitivement ||||||||||||||||||Iwamoto Keita|Iwamoto Keita||||||||||||||||||||| tí|jediní|ľudia|ktorí|vedia|ako|to|čítať|mangu|sú|Japonci|Kórejci|a|geekovia|po|celom|svete|hovorí|Iwamoto|Keita|ktorý|vedie|štúdio|kreslený|štúdio|Webtoons|majú|rástli|tak|rýchlo|v|časti|pretože|ich|môžu|byť|čítané|viac|ľahko|a|intuitívne только|единственные|люди|которые|знают|как|чтобы|читать|мангу|являются|японцы|корейцы|и|гики|по всему|миру||говорит|Ивамото|Кейта|который|управляет|одной|мультяшной|студией|вебтуны|они|выросли|так|быстро|в|части|потому что|они|могут|быть|читаемыми|более|легко|и|интуитивно những|duy nhất|người|ai|biết|cách|để|đọc|manga|là|người Nhật|người Hàn|và|những người đam mê|khắp|thế|giới|nói|Iwamoto|Keita|người|điều hành|một|hoạt hình|studio|Webtoons|đã|phát triển|đến mức|nhanh|trong|phần|vì|chúng|có thể|được|đọc|hơn|dễ dàng|và|trực quan เดอะ|เพียง|คน|ที่|รู้|อย่างไร|ที่จะ|อ่าน|มังงะ|เป็น|ญี่ปุ่น|เกาหลี|และ|เกรียน|ทั่ว|โลก||กล่าว|อิวาโมโตะ|เคตะ|ที่|ดำเนินการ|สตูดิโอ|การ์ตูน|สตูดิโอ|เว็บตูน|มี|เติบโต|อย่างมาก|เร็ว|ใน|ส่วน|เพราะว่า|พวกเขา|สามารถ|ถูก|อ่าน|มากกว่า|ง่าย|และ|โดยสัญชาตญาณ os|únicos|pessoas|que|sabem|como|a|ler|mangá|são|japoneses|coreanos|e|geeks|ao redor de|o|mundo|diz|Iwamoto|Keita|que|dirige|um|estúdio de|animação|webtoons|têm|crescido|tão|rápido|em|parte|porque|eles|podem|ser|lidos|mais|facilmente|e|intuitivamente |||||||||||||极客||||||||||||||||||||||||||| los|únicos|que|saben|leer|cómo|a|leer|manga|son|japoneses|coreanos|y|geeks|en|el|mundo|dice|Iwamoto|Keita|quien|dirige|un|estudio|de|webtoons|han|crecido|tan|rápido|en|parte|porque|ellos|pueden|ser|leídos|más|fácilmente|y|intuitivamente تنها|تنها|مردم|که|می‌دانند|چگونه|به|خواندن|مانگا|هستند|ژاپنی‌ها|کره‌ای‌ها|و|گیمرها|در سرتاسر|جهان|جهان|می‌گوید|ایواموتو|کیتا|که|اداره می‌کند|یک|کارتون|استودیو|وب‌تون‌ها|دارند|رشد کرده‌اند|بنابراین|سریع|در|بخشی|زیرا|آنها|می‌توانند|باشند|خوانده شوند|بیشتر|به راحتی|و|به طور شهودی ci|tylko|ludzie|którzy|wiedzą|jak|do|czytać|mangi|są|Japończykami|Koreańczykami|i|geekami|na całym|świecie||mówi|Iwamoto|Keita|który|prowadzi|studio|animacji||Webtoons|mają|wzrosły|tak|szybko|w|części|ponieważ|one|mogą|być|czytane|bardziej|łatwo|i|intuicyjnie その|唯一の|人々|誰が|知っている|どのように|〜すること|読む|漫画|である|日本人|韓国人|と|オタク|世界中の|その|世界|言う|岩本|圭太|誰が|経営している|一つの|漫画|スタジオ|ウェブトゥーン|持っている|成長した|とても|速く|の|一部|なぜなら|それらは|できる|〜される|読まれる|より|簡単に|と|直感的に tek|yalnızca|insanlar|ki|biliyorlar|nasıl|-mek|okumak|manga|dir|Japonlar|Koreliler|ve|geekler|boyunca|dünya|dünya|diyor|Iwamoto|Keita|ki|işletiyor|bir|çizgi|stüdyo|Webtoonlar|sahip|büyüdü|o kadar|hızlı|içinde|kısmen|çünkü|onlar|-ebilir|olmak|okunmak|daha|kolay|ve|sezgisel 「マンガを読むことができるのは日本人、韓国人、そして世界中のオタクだけだ」と、漫画スタジオを運営する岩本圭太は言う。ウェブトゥーンは、より簡単かつ直感的に読めるため、急速に成長している。 "Manga okumayı bilen tek insanlar Japonlar, Koreliler ve dünya genelindeki geeklerdir," diyor bir karikatür stüdyosunu yöneten Iwamoto Keita. Webtoonlar, daha kolay ve sezgisel bir şekilde okunabildiği için bu kadar hızlı büyüdü. «Единственные люди, которые умеют читать мангу, — это японцы, корейцы и гики по всему миру», — говорит Ивамото Кейта, который управляет студией мультфильмов. Вебтуны развиваются так быстро, отчасти потому, что их можно читать легче и интуитивно. «تنها افرادی که می‌دانند چگونه مانگا بخوانند، ژاپنی‌ها، کره‌ای‌ها و طرفداران در سرتاسر جهان هستند»، می‌گوید ایواموتو کیتا، که یک استودیو کارتون را اداره می‌کند. وب‌تون‌ها به سرعت رشد کرده‌اند، بخشی از این به خاطر این است که می‌توان آن‌ها را به راحتی و به طور شهودی خواند. „Jediní ľudia, ktorí vedia čítať mangu, sú Japonci, Kórejci a geekovia po celom svete,“ hovorí Iwamoto Keita, ktorý vedie karikatúrne štúdio. Webtoony sa rozrástli tak rýchlo, čiastočne preto, že sa dajú čítať oveľa ľahšie a intuitívnejšie. “คนเดียวที่รู้วิธีอ่านมังงะคือชาวญี่ปุ่น ชาวเกาหลี และคนที่คลั่งไคล้ทั่วโลก” อิวาโมโตะ เคอิตะ ผู้บริหารสตูดิโอการ์ตูนกล่าว เว็บตูนเติบโตอย่างรวดเร็วในบางส่วนเพราะสามารถอ่านได้ง่ายและเข้าใจได้อย่างเป็นธรรมชาติ. „Jedynymi ludźmi, którzy potrafią czytać mangi, są Japończycy, Koreańczycy i geekowie na całym świecie,” mówi Iwamoto Keita, który prowadzi studio rysunkowe. Webtoony rozwijały się tak szybko, częściowo dlatego, że można je czytać łatwiej i intuicyjnie. “Những người duy nhất biết cách đọc manga là người Nhật, người Hàn Quốc và những người đam mê trên khắp thế giới,” Iwamoto Keita, người điều hành một studio hoạt hình, cho biết. Webtoons đã phát triển rất nhanh, một phần vì chúng có thể được đọc dễ dàng và trực quan hơn. “As únicas pessoas que sabem como ler mangá são japoneses, coreanos e geeks ao redor do mundo,” diz Iwamoto Keita, que dirige um estúdio de quadrinhos. Os webtoons cresceram tão rapidamente, em parte, porque podem ser lidos de forma mais fácil e intuitiva. « Les seules personnes qui savent lire des mangas sont les Japonais, les Coréens et les geeks du monde entier », déclare Iwamoto Keita, qui dirige un studio de bande dessinée. Les webtoons ont connu une croissance si rapide, en partie parce qu'ils peuvent être lus plus facilement et intuitivement. “Las únicas personas que saben leer manga son los japoneses, los coreanos y los frikis de todo el mundo”, dice Iwamoto Keita, quien dirige un estudio de caricaturas. Los webtoons han crecido tan rápido, en parte, porque se pueden leer de manera más fácil e intuitiva.

【5】 It is tempting to see the way manga traditionalists are ceding the global cartoon market to South Korean innovators as symbolic of a broader malaise: the sluggishness and introspection of too many Japanese firms. il|est|tentant|de|voir|la|manière|manga|traditionalistes|sont|cédant|le|mondial|marché|marché|à|sud|coréens|innovateurs|comme|symbolique|de|un|plus large|malaise|la|lenteur|et|introspection|de|trop|nombreuses|japonaises|entreprises ||||||||manga traditionalists||||||||||||||||||lack of progress||||||Japanese| to|je|lákavé|to|vidieť|spôsob|spôsob|manga|tradicionalisti|sú|ustupujú|globálnemu|globálnemu|kreslenému|trhu|k|južným|kórejským|inovátorom|ako|symbolické|pre|širší|širší|malátnosť|pomalosť|pomalosť|a|introspekcia|pre|príliš|mnoho|japonských|firiem это|есть|заманчиво|чтобы|видеть|тот|способ|манга|традиционалисты|они|уступают|тот|глобальный|мультяшный|рынок|к|южным|корейским|инноваторам|как|символично|для|более|широкого|недомогания|тот|медлительность|и|интроспекция|многих|слишком|много|японских|компаний điều đó|thì|hấp dẫn|để|thấy|cách|cách|manga|những người theo truyền thống|đang|nhường|thị trường|toàn cầu|hoạt hình|thị trường|cho|Hàn|Quốc|những người đổi mới|như|biểu tượng|của|một|rộng hơn|tình trạng|sự|chậm chạp|và|sự tự xem xét|của|quá|nhiều|Nhật|công ty มัน|เป็น|ล่อลวง|ที่จะ|เห็น|วิธี|ทาง|มังงะ|ผู้อนุรักษ์นิยม|กำลัง|ยอมแพ้|ตลาด|โลก|การ์ตูน|ตลาด|ให้กับ|เกาหลีใต้|เกาหลี|นักนวัตกรรม|ในฐานะที่เป็น|สัญลักษณ์|ของ|ความ|กว้างขึ้น|ปัญหา|ความ|ช้า|และ|การมองย้อนกลับ|ของ|มากเกินไป|หลาย|ญี่ปุ่น|บริษัท isso|é|tentador|a|ver|a|maneira|mangá|tradicionalistas|estão|cedendo|o|global|mercado de|cartoons|para|sul|coreanos|inovadores|como|simbólico|de|uma|mais amplo|mal-estar|a|lentidão|e|introspecção|de|muitas|muitas|japonesas|empresas ||||||||||||||||||||||||||迟缓||||||| ||||||||||양보하는||||||||||||||침체||침체|그리고|내성적임||||| eso|es|tentador|a|ver|la|manera|manga|tradicionalistas|están|cediendo|el|global|mercado|de|a|sur|coreanos|innovadores|como|simbólico|de|un|más amplio|malestar|la|lentitud|y|introspección|de|demasiadas|muchas|japonesas|empresas این|است|وسوسه‌انگیز|به|دیدن|راه|روش|مانگا|سنتی‌ها|هستند|واگذار کردن|بازار|جهانی|کارتون|بازار|به|کره‌ای|کره‌ای|نوآوران|به عنوان|نمادین|از|یک|وسیع‌تر|بیماری|کندی|کندی|و|درون‌نگری|از|خیلی|بسیاری|ژاپنی|شرکت‌ها to|jest|kuszące|do|zobaczyć|sposób|sposób|manga|tradycjonaliści|są|ustępują|rynek|globalny|animacji|rynek|dla|Południowych|Koreańczyków|innowatorzy|jako|symboliczne|dla|szerszego|szerszego|zjawiska|powolność|powolność|i|introspekcja|dla|zbyt|wielu|japońskich|firm それは|である|魅力的な|〜すること|見る|その|方法|漫画|伝統主義者|である|譲っている|その|グローバルな|漫画|市場|〜に|南|韓国の|イノベーター|として|象徴的な|の|一つの|より広い|不調|その|低迷|と|内省|の|あまりにも|多くの|日本の|企業 bu|dir|cezbedici|-mek|görmek|o|yol|manga|gelenekselciler|dir|terk ediyorlar|o|küresel|çizgi|pazar|-e|Güney|Koreli|yenilikçiler|olarak|sembolik|-in|bir|daha geniş|rahatsızlık|o|yavaşlık|ve|içe dönüklük|-in|çok|fazla|Japon|firmalar 【5】 日本の伝統主義者が韓国の革新者に世界の漫画市場を譲っている様子は、より広い不況の象徴として見るのが魅力的だ:多くの日本企業の鈍さと内向的な姿勢。 【5】 Manga gelenekçilerin, küresel karikatür pazarını Güney Koreli yenilikçilere devretmesini, çok sayıda Japon firmasının yavaşlığı ve içe kapanıklığı gibi daha geniş bir rahatsızlığın sembolü olarak görmek cazip. 【5】 Искушение увидеть, как традиционалисты манги уступают глобальный рынок мультфильмов южнокорейским новаторам, символизирует более широкую проблему: медлительность и интроспекцию слишком многих японских компаний. 【5】 وسوسه‌انگیز است که ببینیم چگونه سنت‌گرایان مانگا بازار کارتون جهانی را به نوآوران کره جنوبی واگذار می‌کنند، به عنوان نمادی از یک بیماری گسترده‌تر: کندی و درون‌نگری بیش از حد بسیاری از شرکت‌های ژاپنی. 【5】 Je lákavé vidieť, ako tradiční mangisti ustupujú globálnemu trhu s karikatúrami juhokórejským inováciám ako symbol širšej malázie: pomalosti a introspekcie príliš mnohých japonských firiem. 【5】 มันน่าสนใจที่จะเห็นว่าผู้ที่ยึดมั่นในมังงะกำลังยอมแพ้ตลาดการ์ตูนทั่วโลกให้กับนวัตกรรมจากเกาหลีใต้ ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของความไม่สบายใจที่กว้างขึ้น: ความเฉื่อยชาและการมองย้อนกลับของบริษัทญี่ปุ่นมากเกินไป. 【5】 Kuszące jest postrzeganie sposobu, w jaki tradycjonaliści mangi ustępują globalnemu rynkowi kreskówek południowokoreańskim innowatorom, jako symbolu szerszej dolegliwości: powolności i introspekcji zbyt wielu japońskich firm. 【5】 Thật hấp dẫn khi thấy cách mà những người bảo thủ manga đang nhường thị trường hoạt hình toàn cầu cho những người đổi mới Hàn Quốc như một biểu tượng của một căn bệnh rộng hơn: sự chậm chạp và sự tự xem xét của quá nhiều công ty Nhật Bản. 【5】 É tentador ver a maneira como os tradicionalistas do mangá estão cedendo o mercado global de quadrinhos para os inovadores sul-coreanos como um símbolo de um mal-estar mais amplo: a lentidão e a introspecção de muitas empresas japonesas. 【5】 Il est tentant de voir la manière dont les traditionalistes du manga cèdent le marché mondial de la bande dessinée aux innovateurs sud-coréens comme le symbole d'un malaise plus large : la lenteur et l'introspection de trop nombreuses entreprises japonaises. 【5】 Es tentador ver la forma en que los tradicionalistas del manga están cediendo el mercado global de caricaturas a los innovadores surcoreanos como un símbolo de un malestar más amplio: la lentitud y la introspección de demasiadas empresas japonesas. Other recent South Korean exports, such as the Netflix sensation “Squid Game” and BTS, a boy band, have taken the world by storm thanks to the same combination of innovation and smart marketing behind webtoons. d'autres|récentes|sud|coréennes|exportations|telles|que|la|Netflix|sensation|Calmar|Jeu|et|BTS|un|groupe|de garçons|ont|pris|le|monde|par|tempête|grâce|à|la|même|combinaison|d'|innovation|et|intelligent|marketing|derrière|webtoons iné|nedávne|južné|kórejské|exporty|ako|ako|Netflix|Netflix|senzácia|Chobotnica|Hra|a|BTS|chlapčenská|chlapčenská|skupina|majú|vzali|svet|svet|pomocou|búrky|vďaka|k|tej|tej istej|kombinácii|inovácií|inovácií|a|inteligentného|marketingu|za|webtoons другие|недавние|южные|корейские|экспорты|такие|как|тот|Нетфликс|сенсация|кальмар|игра|и|БТС|одна|мальчик|группа|они|взяли|тот|мир|на|штурм|благодаря|к|той|той же|комбинации|из|инновации|и|умный|маркетинг|за|вебтунами những|gần đây|Hàn|Quốc|hàng xuất khẩu|như|như|hiện tượng|Netflix|cơn sốt|Squid|Game|và|BTS|một|nhóm|nhạc|đã|chiếm|thế|giới|bằng|bão|nhờ|vào|sự|cùng|sự kết hợp|của|đổi mới|và|thông minh|tiếp thị|đứng sau|webtoons อื่นๆ|ล่าสุด|เกาหลีใต้|เกาหลี|สินค้าออก|เช่น|เช่น|เดอะ|เน็ตฟลิกซ์|ความนิยม|หมึก|เกม|และ|บีทีเอส|วง|ชาย|วงดนตรี|มี|นำ|โลก||โดย|พายุ|ขอบคุณ|ที่|การ|เดียวกัน|การรวมกัน|ของ|นวัตกรรม|และ|ฉลาด|การตลาด|เบื้องหลัง|เว็บตูน outras|recentes|sul|coreanas|exportações|como|a|a|Netflix|sensação|“Round|6|e|BTS|uma|boy|banda|têm|levado|o|mundo|por|tempestade|graças|a|a|mesma|combinação|de|inovação|e|inteligente|marketing|por trás de|webtoons |||||||||||||||||||||通过||||||||||||| otros|recientes|sur|coreanos|exportaciones|como|como|la|Netflix|sensación|calamar|juego|y|BTS|una|banda|de|han|tomado|el|mundo|por|tormenta|gracias|a|la|misma|combinación|de|innovación|y|inteligente|mercadotecnia|detrás|webtoons دیگر|اخیر|کره‌ای|کره‌ای|صادرات|مانند|به عنوان|پدیده|نتفلیکس|حس|اختاپوس|بازی|و|بی‌تی‌اس|یک|پسر|گروه|دارند|گرفته‌اند|جهان|جهان|به|طوفان|به خاطر|به|همان||ترکیب|از|نوآوری|و|هوشمند|بازاریابی|پشت|وب‌تون‌ها inne|ostatnie|Południowe|koreańskie|eksporty|takie|jak|fenomen|Netflix|sensacja|Kałamarnica|Gra|i|BTS|zespół|chłopięcy|zespół|mają|zdobyły|świat|świat|przez|burzę|dzięki|do|tej|samej|kombinacji|innowacji|innowacji|i|inteligentnego|marketingu|za|webtoons 他の|最近の|南|韓国の|輸出|そのような|として|その|ネットフリックス|現象|イカ|ゲーム|と|BTS|一つの|男の|バンド|持っている|取った|その|世界|に|襲った|感謝|〜に|その|同じ|組み合わせ|の|イノベーション|と|賢い|マーケティング|の背後に|ウェブトゥーン diğer|son|Güney|Koreli|ihracatlar|gibi|olarak|o|Netflix|fenomen|kalamar|oyun|ve|BTS|bir|erkek|grup|sahip|aldı|o|dünya|-e|fırtına|sayesinde|-e|o|aynı|kombinasyon|-in|yenilik|ve|akıllı|pazarlama|arkasında|webtoonlar 最近の韓国の輸出品、例えばNetflixのセンセーション「イカゲーム」やボーイバンドBTSは、ウェブトゥーンの背後にある革新とスマートなマーケティングの組み合わせのおかげで、世界を席巻している。 Son zamanlarda Güney Kore'den çıkan diğer ihracatlar, Netflix'in fenomeni "Squid Game" ve bir erkek grubu olan BTS, webtoonların arkasındaki yenilik ve akıllı pazarlama kombinasyonu sayesinde dünyayı kasıp kavurdu. Другие недавние южнокорейские экспорты, такие как сенсация Netflix «Игра в кальмара» и бойз-бенд BTS, захватили мир благодаря той же комбинации инноваций и умного маркетинга, что и вебтуны. دیگر صادرات اخیر کره جنوبی، مانند حسنت نتفلیکس «بازی مرکب» و BTS، یک گروه پسرانه، به لطف همان ترکیب نوآوری و بازاریابی هوشمند که پشت وب‌تون‌ها است، جهان را طوفانی کرده‌اند. Iné nedávne juhokórejské exporty, ako je Netflix senzácia „Hra na oliheň“ a BTS, chlapčenská skupina, si získali svet vďaka tej istej kombinácii inovácií a inteligentného marketingu, ktorá stojí za webtoonmi. การส่งออกจากเกาหลีใต้ที่ประสบความสำเร็จในช่วงหลัง เช่น “Squid Game” ที่เป็นกระแสใน Netflix และ BTS วงบอยแบนด์ ได้สร้างความตื่นเต้นให้กับโลกด้วยการรวมกันของนวัตกรรมและการตลาดที่ชาญฉลาดซึ่งอยู่เบื้องหลังเว็บตูน. Inne niedawne południowokoreańskie eksporty, takie jak sensacja Netflixa „Gry w kalmary” i BTS, zespół chłopięcy, zdobyły świat dzięki tej samej kombinacji innowacji i inteligentnego marketingu, która stoi za webtoonami. Những sản phẩm xuất khẩu gần đây khác của Hàn Quốc, chẳng hạn như hiện tượng Netflix “Squid Game” và BTS, một nhóm nhạc nam, đã gây bão thế giới nhờ vào sự kết hợp giữa đổi mới và tiếp thị thông minh đứng sau webtoons. Outras exportações sul-coreanas recentes, como a sensação da Netflix “Round 6” e o BTS, uma boy band, conquistaram o mundo graças à mesma combinação de inovação e marketing inteligente por trás dos webtoons. D'autres exportations récentes de Corée du Sud, telles que le phénomène Netflix « Squid Game » et BTS, un boys band, ont conquis le monde grâce à la même combinaison d'innovation et de marketing intelligent derrière les webtoons. Otras exportaciones recientes de Corea del Sur, como la sensación de Netflix “Squid Game” y BTS, una boy band, han conquistado al mundo gracias a la misma combinación de innovación y marketing inteligente detrás de los webtoons. Meanwhile, the “Cool Japan” strategy of the government in Tokyo, intended to emulate that Korean success, has been a flop. Pendant ce temps|la|Cool|Japon|stratégie|du||gouvernement|à|Tokyo|destinée|à|imiter|ce|coréen|succès|a|été|un|échec zatiaľ|stratégia|Cool|Japonsko|stratégia|vlády|vlády||v|Tokiu|zamýšľaná|to|napodobniť|ten|kórejský|úspech|má|bola|prepadák|prepadák тем временем|та|Крутая|Япония|стратегия|правительства|того|правительства|в|Токио|намеренная|чтобы|подражать|тому|корейскому|успеху|она|была|провалом|провал Trong khi đó|chiến lược|Cool|Nhật Bản|chiến lược|của|chính phủ|chính phủ|ở|Tokyo|dự định|để|bắt chước|thành công|Hàn|thành công|đã|bị|một|thất bại ในขณะเดียวกัน|ยุทธศาสตร์|คูล|ญี่ปุ่น|ยุทธศาสตร์|ของ|รัฐบาล|รัฐบาล|ใน|โตเกียว|ตั้งใจ|ที่จะ|เลียนแบบ|ความสำเร็จ|เกาหลี|ความสำเร็จ|ได้|ถูก|ความ|ล้มเหลว enquanto isso|a|“Cool|Japão|estratégia|do|governo|em|Tóquio||destinada|a|emular|aquele|coreano|sucesso|tem|sido|um|fracasso |||||||||||||||||||失败 ||||||||||||모방하다|||||||실패 mientras tanto|la|Cool|Japón|estrategia|del|gobierno|en|en|Tokio|destinada|a|emular|ese|coreano|éxito|ha|sido|un|fracaso در عین حال|استراتژی|خنک|ژاپن|استراتژی|از|دولت|دولت|در|توکیو|در نظر گرفته شده|به|تقلید کردن|آن|کره‌ای|موفقیت|داشته|بوده|یک|شکست tymczasem|strategia|Cool|Japonia|strategia|rządu|rządu||w|Tokio|zamierzona|do|naśladować|ten|koreański|sukces|miała|była|klapa|klapa 一方で|その|クール|ジャパン|戦略|の|その|政府|の|東京|意図された|〜すること|模倣する|その|韓国の|成功|持っている|〜されている|一つの|失敗 bu arada|o|Cool|Japonya|strateji|-in|o|hükümet|de|Tokyo|amaçlanan|-mek|taklit etmek|o|Kore|başarı|sahip|oldu|bir|fiyasko 一方、韓国の成功を模倣することを目的とした東京政府の「クールジャパン」戦略は、失敗に終わっている。 Bu arada, Tokyo'daki hükümetin, Kore başarısını taklit etmeyi amaçlayan "Cool Japan" stratejisi başarısız oldu. Тем временем стратегия «Крутая Япония» правительства Токио, направленная на подражание этому корейскому успеху, оказалась провальной. در همین حال، استراتژی «ژاپن خنک» دولت توکیو، که به منظور تقلید از آن موفقیت کره‌ای طراحی شده بود، شکست خورده است. Medzitým stratégia „Cool Japan“ vlády v Tokiu, určená na napodobenie tohto kórejského úspechu, bola prepadákom. ในขณะเดียวกัน กลยุทธ์ “Cool Japan” ของรัฐบาลในโตเกียว ซึ่งตั้งใจจะเลียนแบบความสำเร็จของเกาหลี ได้ล้มเหลว. Tymczasem strategia „Cool Japan” rządu w Tokio, mająca na celu naśladowanie tego koreańskiego sukcesu, okazała się klapą. Trong khi đó, chiến lược “Cool Japan” của chính phủ Tokyo, nhằm bắt chước thành công của Hàn Quốc, đã thất bại. Enquanto isso, a estratégia “Cool Japan” do governo de Tóquio, destinada a emular esse sucesso coreano, tem sido um fracasso. Pendant ce temps, la stratégie « Cool Japan » du gouvernement de Tokyo, destinée à imiter ce succès coréen, a été un échec. Mientras tanto, la estrategia “Cool Japan” del gobierno de Tokio, destinada a emular ese éxito coreano, ha sido un fracaso. Having run up huge losses, it may soon be abandoned. ayant|couru|jusqu'à|énormes|pertes|cela|pourrait|bientôt|être|abandonné mať|bežať|hore|obrovské|straty|to|môže|čoskoro|byť|opustené имея|бегать|вверх|огромные|убытки|это|может|вскоре|быть|брошенным đã|chạy|lên|lớn|thua lỗ|nó|có thể|sớm|bị|bỏ rơi การมี|วิ่ง|ขึ้น|ใหญ่|ขาดทุน|มัน|อาจ|เร็วๆนี้|ถูก|ทิ้ง tendo|corrido|para|enormes|perdas|isso|pode|em breve|ser|abandonado habiendo|corrido|arriba|enormes|pérdidas|eso|puede|pronto|ser|abandonado داشتن|دویدن|به سمت بالا|بزرگ|ضررها|آن|ممکن است|به زودی|باشد|رها شده mając|biegać|w górę|ogromne|straty|to|może|wkrótce|być|porzucone 〜したこと|走る|上に|巨大な|損失|それ|〜かもしれない|すぐに|〜される|放棄される -dığı için|koşmak|yukarı|büyük|kayıplar|o|-ebilir|yakında|olmak|terkedilmiş 在遭受巨大损失后,它可能很快就会被放弃。 巨額の損失を出したため、近いうちに放棄されるかもしれません。 Büyük kayıplar yaşadıktan sonra, yakında terk edilebilir. Набрав огромные убытки, его вскоре могут забросить. پس از متحمل شدن خسارات هنگفت، ممکن است به زودی رها شود. Po tom, čo zaznamenala obrovské straty, môže byť čoskoro opustená. หลังจากที่ขาดทุนอย่างมหาศาล มันอาจจะถูกทิ้งในไม่ช้า. Po poniesieniu ogromnych strat, może wkrótce zostać porzucone. Sau khi gánh chịu những khoản lỗ lớn, nó có thể sớm bị bỏ rơi. Após ter acumulado enormes perdas, pode em breve ser abandonado. Ayant accumulé d'énormes pertes, il pourrait bientôt être abandonné. Habiendo acumulado enormes pérdidas, pronto podría ser abandonado.

【6】 And yet, by sticking to what it does best, the manga industry has at least maintained its strengths. et|pourtant|en|restant|à|ce que|cela|fait|mieux|l'|manga|industrie|a|au|moins|maintenu|ses|forces a|predsa|tým|držaním|sa|čo|to|robí|najlepšie|priemysel|manga||má|aspoň|aspoň|udržal|svoje|silné stránky и|тем не менее|с|придерживаясь|к|тому|это|делает|лучшее|индустрия|манга||имеет|по|по крайней мере|поддерживала|свои|сильные стороны và|tuy nhiên|bằng cách|bám|vào|những gì|nó|làm|tốt nhất|ngành|truyện tranh|công nghiệp|đã|ít nhất||duy trì|sức mạnh|điểm mạnh และ|อย่างไรก็ตาม|โดยการ|ยึดมั่น|กับ|สิ่งที่|มัน|ทำ|ดีที่สุด|อุตสาหกรรม|มังงะ||ได้|อย่างน้อย|อย่างน้อย|รักษา|ความ|จุดแข็ง e|ainda|ao|aderir|a|o que|isso|faz|melhor|a|indústria|de mangás|tem|pelo|menos|mantido|suas|forças y|sin embargo|al|apegarse|a|lo que|eso|hace|mejor|la|industria||ha|al|menos|mantenido|sus|fortalezas و|با این حال|با|چسبیدن|به|آنچه|آن|انجام می‌دهد|بهترین|صنعت|مانگا||داشته است|حداقل|حداقل|حفظ کرده|قدرت‌های|قوت‌ها a|jednak|przez|trzymanie|się|co|to|robi|najlepiej|przemysł|manga||ma|przynajmniej|przynajmniej|utrzymane|swoje|mocne strony そして|それでも|〜することによって|固執すること|〜に|何を|それ|する|最も得意な|その|漫画|業界|持っている|〜で|少なくとも|保持している|その|強み ve|yine de|-erek|yapışmak|-e|ne|o|yapar|en iyi|-i|manga|endüstri|sahip|en az|en az|sürdürdü|onun|güçlü yönleri 【6】 然而,通过坚持自己最擅长的事情,漫画行业至少保持了其优势。 【6】 それでも、得意なことにこだわることで、マンガ業界は少なくともその強みを維持しています。 【6】 Yine de, en iyi yaptığı şeylere sadık kalarak, manga endüstrisi en azından güçlü yönlerini korudu. 【6】 И все же, придерживаясь того, что у него получается лучше всего, индустрия манги по крайней мере сохранила свои сильные стороны. 【6】 و با این حال، با پایبندی به آنچه که بهترین کارش است، صنعت مانگا حداقل نقاط قوت خود را حفظ کرده است. 【6】 A predsa, dodržiavaním toho, čo robí najlepšie, manga priemysel aspoň udržal svoje silné stránky. 【6】 และถึงกระนั้น โดยการยึดมั่นในสิ่งที่ทำได้ดีที่สุด อุตสาหกรรมมังงะอย่างน้อยก็ยังคงรักษาจุดแข็งของมันไว้ได้. 【6】 A jednak, trzymając się tego, co robi najlepiej, przemysł mangi przynajmniej utrzymał swoje mocne strony. 【6】 Tuy nhiên, bằng cách kiên trì với những gì mà nó làm tốt nhất, ngành công nghiệp manga ít nhất đã duy trì được những điểm mạnh của mình. 【6】 E ainda assim, ao se manter no que faz de melhor, a indústria de mangás pelo menos manteve suas forças. 【6】 Et pourtant, en s'en tenant à ce qu'il fait de mieux, l'industrie du manga a au moins maintenu ses forces. 【6】 Y sin embargo, al ceñirse a lo que mejor hace, la industria del manga al menos ha mantenido sus fortalezas. Its complicated layouts can conveysophisticated narratives. ses|compliqués|mises en page|peuvent||récits ||||convey sophisticated| jeho|zložitý|rozloženia|môžu||naratívy его|сложные|макеты|могут|передавать сложные|нарративы những|phức tạp|bố cục|có thể||câu chuyện ความ|ซับซ้อน|รูปแบบ|สามารถ||เรื่องราว seus|complicados|layouts|podem||narrativas ||布局||传达复杂故事| sus|complicados|diseños|pueden||narrativas آن|پیچیده|طرح‌ها|می‌توانند||روایت‌ها jego|skomplikowane|układy|mogą||narracje その|複雑な|レイアウト|できる|洗練された|物語 onun|karmaşık|düzenler|-abilir||anlatılar 其复杂的布局可以传达复杂的叙述。 その複雑なレイアウトは、洗練された物語を伝えることができます。 Karmaşık düzenleri, sofistike anlatıları iletebilir. Его сложные макеты могут передавать сложные повествования. چیدمان‌های پیچیده‌اش می‌تواند روایت‌های پیچیده‌ای را منتقل کند. Jej zložitá rozloženia dokážu prenášať sofistikované naratívy. การจัดวางที่ซับซ้อนสามารถสื่อสารเรื่องราวที่ซับซ้อนได้. Jego skomplikowane układy mogą przekazywać wyrafinowane narracje. Các bố cục phức tạp của nó có thể truyền tải những câu chuyện tinh vi. Seus layouts complicados podem transmitir narrativas sofisticadas. Ses mises en page compliquées peuvent transmettre des récits sophistiqués. Sus diseños complicados pueden transmitir narrativas sofisticadas. And many manga are artistic wonders, with designs manipulated at the millimetre level. et|nombreux|mangas|sont|artistiques|merveilles|avec|designs|manipulés|à|le|millimètre|niveau a|mnohé|manga|sú|umelecké|zázraky|s|dizajnmi|manipulované|na|úrovni|milimetrov| и|многие|манга|являются|художественными|чудесами|с|дизайнами|манипулируемыми|на|уровне|миллиметра|уровень và|nhiều|truyện tranh|thì|nghệ thuật|kỳ quan|với|thiết kế|được thao tác|ở|mức|milimet|cấp độ และ|หลาย|มังงะ|เป็น|ศิลปะ|สิ่งมหัศจรรย์|ด้วย|การออกแบบ|ปรับเปลี่ยน|ที่|ระดับ|มิลลิเมตร|ระดับ e|muitos|mangás|são|artísticos|maravilhas|com|designs|manipulados|a|o|milímetro|nível |||||||||||毫米| y|muchos|mangas|son|artísticos|maravillas|con|diseños|manipulados|a|el|milímetro|nivel و|بسیاری|مانگاها|هستند|هنری|شگفتی‌ها|با|طراحی‌ها|دستکاری شده|در|سطح|میلیمتر| a|wiele|manga|są|artystycznymi|cudami|z|projektami|manipulowanymi|na|poziomie|milimetra|poziom そして|多くの|漫画|である|芸術的な|驚異|〜を持って|デザイン|操作された|〜で|その|ミリメートル|レベル ve|birçok|manga|-dir|sanatsal|harikalar|ile|tasarımlar|manipüle edilmiş|-de|-i|milimetre|seviye 许多漫画都是艺术奇迹,其设计是在毫米级别上进行的。 多くのマンガは、ミリ単位で操作されたデザインを持つ芸術的な驚異です。 Ve birçok manga, milimetre seviyesinde manipüle edilmiş tasarımlarla sanatsal harikalar. И многие манги являются художественными чудесами, с дизайном, манипулируемым на уровне миллиметра. و بسیاری از مانگاها شگفتی‌های هنری هستند، با طراحی‌هایی که در سطح میلی‌متری دستکاری شده‌اند. A mnohé manga sú umelecké zázraky, s dizajnmi manipulovanými na milimetrovej úrovni. และมังงะหลายเรื่องเป็นผลงานศิลปะที่น่าทึ่ง โดยมีการออกแบบที่ปรับแต่งในระดับมิลลิเมตร. A wiele mang to artystyczne cuda, z projektami manipulowanymi na poziomie milimetra. Và nhiều manga là những kỳ quan nghệ thuật, với thiết kế được điều chỉnh ở mức độ milimet. E muitos mangás são maravilhas artísticas, com designs manipulados ao nível do milímetro. Et de nombreux mangas sont des merveilles artistiques, avec des designs manipulés au niveau du millimètre. Y muchos mangas son maravillas artísticas, con diseños manipulados a nivel de milímetro. Witness the intricate ink drawingsin “Vagabond”, an epic martial-arts series, or the surrealist illustrations of “Berserk”, a medieval fantasy. témoignez|les|complexes|encre|dessins dans|Vagabond|une|épique|||série|ou|les|surréalistes|illustrations|de|Berserk|une|médiévale|fantasy ||||in|||||||||artistic style|||||fantasy genre| svedok|tie|zložitých|atramentových|kresieb v|Vagabond|epickej||||sérii|alebo|tie|surrealistické|ilustrácie|z|Berserk|stredovekej||fantasy станьте свидетелем|этих|сложных|чернильных|рисунков в|Вагабонд|это|эпическая|боевых||серия|или|эти|сюрреалистические|иллюстрации|из|Берсерк|это|средневековая|фэнтези chứng kiến|những|tinh xảo|mực|tranh vẽ trong|Vagabond|một|sử thi|||series|hoặc|những|siêu thực|minh họa|của|Berserk|một|trung cổ|giả tưởng สังเกต|การ|ซับซ้อน|หมึก|การวาด|Vagabond|ซีรีส์|มหากาพย์|||ซีรีส์|หรือ|การ|เซอร์เรียลลิสต์|ภาพประกอบ|ของ|Berserk|แฟนตาซี|ยุคกลาง| testemunhe|os|intrincados|tinta||Vagabond|uma|épica|||série|ou|as|surrealistas|ilustrações|de|Berserk|uma|medieval|fantasia ||||绘画中|||||||||超现实主义|||||| testigo|los|intrincados|tinta||Vagabond|una|épica|||serie|o|las|surrealistas|ilustraciones|de|Berserk|una|medieval|fantasía شاهد باشید|این|پیچیده|جوهری|نقاشی‌ها در|واگابوند|یک|حماسی|||سری|یا|این|سوررئالیستی|تصاویر|از|برزرک|یک|قرون وسطایی|فانتزی świadczyć|te|skomplikowane|tuszowe|rysunki w|Vagabond|epicka|epicka|||seria|lub|te|surrealistyczne|ilustracje|z|Berserk|średniowieczna|średniowieczna|fantazja 目撃する|その|複雑な|インク|描画|バガボンド|一つの|壮大な|武道||シリーズ|または|その|超現実主義の|イラスト|の|ベルセルク|一つの|中世の|ファンタジー tanık olun|o|karmaşık|mürekkep|çizimlerine|Vagabond|bir|epik|||dizi|veya|o|sürrealist|illüstrasyonlar|-in|Berserk|bir|ortaçağ|fantezi 见证史诗般的武术系列《流浪者》中错综复杂的水墨画,或者中世纪奇幻小说《狂战士》中的超现实主义插图。 「バガボンド」の精巧なインク画や、中世ファンタジーの「ベルセルク」のシュルレアリスムのイラストを目撃してください。 "Vagabond" adlı epik dövüş sanatları serisindeki karmaşık mürekkep çizimleri veya "Berserk" adlı ortaçağ fantezisinin sürrealist illüstrasyonlarına tanık olun. Станьте свидетелем сложных чернильных рисунков в «Бродяге», эпической серии о боевых искусствах, или сюрреалистических иллюстраций «Берсерка», средневековой фэнтези. نقاشی‌های دقیق با جوهر در "ولگرد"، یک سری حماسی هنرهای رزمی، یا تصاویر سوررئالیستی "بزرگ"، یک فانتزی قرون وسطایی را مشاهده کنید. Svedčte o zložitých atramentových kresbách v "Vagabond", epickej sérii bojových umení, alebo o surrealistických ilustráciách "Berserk", stredovekej fantasy. ชมภาพวาดด้วยหมึกที่ซับซ้อนใน "Vagabond" ซีรีส์ศิลปะการต่อสู้ที่ยิ่งใหญ่ หรือภาพประกอบแนวเซอร์เรียลลิสต์ของ "Berserk" แฟนตาซียุคกลาง. Zobacz skomplikowane rysunki tuszem w "Vagabond", epickiej serii sztuk walki, lub surrealistyczne ilustracje "Berserk", średniowiecznej fantazji. Hãy chiêm ngưỡng những bức tranh mực tinh xảo trong "Vagabond", một series võ thuật sử thi, hoặc những hình minh họa siêu thực của "Berserk", một câu chuyện giả tưởng thời trung cổ. Testemunhe os intrincados desenhos a tinta em “Vagabond”, uma série épica de artes marciais, ou as ilustrações surrealistas de “Berserk”, uma fantasia medieval. Découvrez les dessins à l'encre complexes dans "Vagabond", une série épique d'arts martiaux, ou les illustrations surréalistes de "Berserk", une fantasy médiévale. Admira los intrincados dibujos a tinta en “Vagabond”, una épica serie de artes marciales, o las ilustraciones surrealistas de “Berserk”, una fantasía medieval. By contrast, complex plots with dramatictwists are hard to convey in webtoons, which can display only a limited number of words. par|contraste|complexes|intrigues|avec|rebondissements dramatiques|sont|difficiles|à|transmettre|dans|webtoons|qui|peuvent|afficher|seulement|un|limité|nombre|de|mots |||||dramatic twists|||||||that|||||||| na|opak|zložitých|zápletiek|s|dramatickými zvratmi|sú|ťažké|na|preniesť|v|webtoons|ktoré|môžu|zobraziť|iba|obmedzený|počet|slov|| в|контрасте|сложные|сюжеты|с|драматическими поворотами|являются|трудными|чтобы|передать|в|вебтунах|которые|могут|отображать|только|ограниченное|количество|число|из|слов bằng|sự tương phản|phức tạp|cốt truyện|với|những cú xoắn kịch tính|thì|khó|để|truyền tải|trong|webtoon|mà|có thể|hiển thị|chỉ|một|hạn chế|số lượng|của|từ โดย|เปรียบเทียบ|ซับซ้อน|เรื่องราว|ที่มี|หักมุมที่น่าตื่นเต้น|เป็น|ยาก|ที่จะ|ถ่ายทอด|ใน|เว็บตูน|ซึ่ง|สามารถ|แสดง|เพียง|จำนวน|จำกัด|จำนวน|ของ|คำ Por|contraste|complexas|tramas|com||são|difíceis|de|transmitir|em|webtoons|que|podem|exibir|apenas|um|limitado|número|de|palavras |||||戏剧性转折||||||||||||||| por|contraste|complejas|tramas|con||son|difíciles|de|transmitir|en|webtoons|que|pueden|mostrar|solo|un|limitado|número|de|palabras با|تضاد|پیچیده|داستان‌ها|با|پیچش‌های دراماتیک|هستند|سخت|به|منتقل کردن|در|وب‌کمیک‌ها|که|می‌توانند|نمایش دهند|فقط|یک|محدود|تعداد|از|کلمات w|kontra|złożone|fabuły|z|dramatycznymi zwrotami|są|trudne|do|przekazania|w|webtoonach|które|mogą|wyświetlać|tylko|ograniczoną|ograniczoną|liczbę|słów| 〜によって|対照的に|複雑な|プロット|〜を持つ|劇的なひねり|〜である|難しい|〜すること|伝える|〜に|ウェブトゥーン|それらは|〜できる|表示する|ただ|一つの|限られた|数|の|単語 -e göre|zıtlık|karmaşık|hikayeler|ile|dramatik dönüşler|-dir|zor|-mek|iletmek|-de|webtoonlar|ki|-ebilir|göstermek|sadece|bir|sınırlı|sayı|-den|kelimeler 対照的に、ウェブトゥーンでは、限られた数の言葉しか表示できないため、劇的なひねりを持つ複雑なプロットを伝えるのは難しいです。 Buna karşılık, dramatik dönüşlerle dolu karmaşık hikayeleri webtoonlarda iletmek zordur, çünkü yalnızca sınırlı sayıda kelime gösterebilirler. Напротив, сложные сюжеты с драматическими поворотами трудно передать в вебтунах, которые могут отображать лишь ограниченное количество слов. در مقابل، طرح‌های پیچیده با چرخش‌های دراماتیک در وب‌تون‌ها سخت است که منتقل شوند، زیرا تنها می‌توانند تعداد محدودی از کلمات را نمایش دهند. Naopak, zložité zápletky s dramatickými zvratmi sa ťažko prenášajú do webtoonov, ktoré môžu zobraziť len obmedzený počet slov. ในทางตรงกันข้าม เรื่องราวที่ซับซ้อนพร้อมกับการหักมุมที่ดราม่ามักจะยากที่จะสื่อสารในเว็บตูน ซึ่งสามารถแสดงคำได้เพียงจำนวนจำกัด. W przeciwieństwie do tego, złożone fabuły z dramatycznymi zwrotami akcji są trudne do przekazania w webtoonach, które mogą wyświetlać tylko ograniczoną liczbę słów. Ngược lại, những cốt truyện phức tạp với những cú twist kịch tính rất khó để truyền tải trong webtoon, vì chúng chỉ có thể hiển thị một số lượng từ hạn chế. Em contraste, tramas complexas com reviravoltas dramáticas são difíceis de transmitir em webtoons, que podem exibir apenas um número limitado de palavras. En revanche, les intrigues complexes avec des rebondissements dramatiques sont difficiles à transmettre dans les webtoons, qui ne peuvent afficher qu'un nombre limité de mots. Por el contrario, las tramas complejas con giros dramáticos son difíciles de transmitir en los webtoons, que solo pueden mostrar un número limitado de palabras. “I doubt webtoons would ever trump manga in terms of quality,” says Mr Iwamoto. je|doute|que les webtoons|conditionnel|jamais|surpassent|les mangas|en|termes|de|qualité|dit|M|Iwamoto ja|pochybujem|webtoons|by|niekedy|prekonali|mangu|v|aspektoch|z|kvality|hovorí|pán|Iwamoto я|сомневаюсь|вебтуны|бы|когда-либо|превзойдут|мангу|в|терминах|качества|качества|говорит|мистер|Ивамото tôi|nghi ngờ|webtoon|sẽ|bao giờ|vượt trội hơn|manga|về|khía cạnh|của|chất lượng|nói|ông|Iwamoto ฉัน|สงสัย|เว็บตูน|จะ|เคย|แซงหน้า|มังงะ|ใน|ด้าน|ของ|คุณภาพ|กล่าว|คุณ|อิวาโมโต eu|duvido|webtoons|verb auxiliar condicional|algum dia|superem|mangá|em|termos|de|qualidade|diz|Sr|Iwamoto yo|dudo|webtoons|verbo auxiliar condicional|alguna vez|superar|manga|en|términos|de|calidad|dice|señor|Iwamoto من|شک دارم|وب‌کمیک‌ها|خواهند|هرگز|برتری یافتن|مانگا|در|از نظر|کیفیت|کیفیت|می‌گوید|آقای|ایواموتو ja|wątpię|webtoony|by|kiedykolwiek|przewyższyć|mangę|w|kategoriach|jakości|jakości|mówi|pan|Iwamoto 私は|疑う|ウェブトゥーン|〜だろう|決して|超える|漫画|〜において|観点|の|質|言う|〜さん|岩本 ben|şüpheliyim|webtoonların|-ecek|asla|geçeceğini|mangaya|-de|terimler|- açısından|kalite|diyor|Bay|Iwamoto “我怀疑网络漫画在质量上能否胜过漫画,”岩本先生说。 「ウェブトゥーンが品質の面でマンガを超えることはないと思います」と岩本氏は言います。 Bay Iwamoto, "Webtoonların kalitede mangayı geçeceğinden şüpheliyim," diyor. «Сомневаюсь, что вебтуны когда-либо превзойдут мангу по качеству», — говорит господин Ивамото. آقای ایواموتو می‌گوید: "شک دارم که وب‌تون‌ها بتوانند از نظر کیفیت بر مانگا غلبه کنند." "Pochybujem, že by webtoony niekedy prekonali mangu z hľadiska kvality," hovorí pán Iwamoto. "ฉันสงสัยว่าเว็บตูนจะสามารถเหนือกว่ามังงะในแง่ของคุณภาพได้หรือไม่" นายอิวาโมโตะกล่าว. "Wątpię, aby webtoony kiedykolwiek przewyższyły mangę pod względem jakości," mówi pan Iwamoto. "Tôi nghi ngờ rằng webtoon sẽ bao giờ vượt qua manga về chất lượng," ông Iwamoto nói. “Duvido que os webtoons algum dia superem os mangás em termos de qualidade”, diz o Sr. Iwamoto. "Je doute que les webtoons surpassent un jour le manga en termes de qualité," déclare M. Iwamoto. “Dudo que los webtoons alguna vez superen al manga en términos de calidad”, dice el Sr. Iwamoto.

【7】 With its strong stories and craftsmanship, manga maintains a loyal domestic audience, which gives publishers little motivation to innovate or change. avec|ses|fortes|histoires|et|savoir-faire|le manga|maintient|un|fidèle|national|public|ce qui|donne|aux éditeurs|peu|motivation|à|innover|ou|changer s|jeho|silnými|príbehmi|a|remeselnou prácou|manga|udržuje|verné|verné|domáce|publikum|ktoré|dáva|vydavateľom|málo|motivácie|na|inovovať|alebo|zmeniť с|его|сильными|историями|и|мастерством|манга|поддерживает|лояльную|лояльную|отечественную|аудиторию|которая|дает|издателям|мало|мотивации|чтобы|внедрять новшества|или|менять với|những|mạnh mẽ|câu chuyện|và|tay nghề|manga|duy trì|một|trung thành|nội địa|khán giả|mà|mang lại|nhà xuất bản|ít|động lực|để|đổi mới|hoặc|thay đổi ด้วย|มัน|เข้มแข็ง|เรื่องราว|และ|งานฝีมือ|มังงะ|รักษา|ผู้ชม|ซื่อสัตย์|ในประเทศ|ผู้ชม|ซึ่ง|ให้|สำนักพิมพ์|น้อย|แรงจูงใจ|ที่จะ|นวัตกรรม|หรือ|เปลี่ยนแปลง Com|suas|fortes|histórias|e|artesanato|mangá|mantém|um|leal|doméstico|público|que|dá|editores|pouca|motivação|para|inovar|ou|mudar |||||工艺||||||||||||||| con|sus|fuertes|historias|y|destreza|manga|mantiene|un|leal|doméstico|audiencia|que|da|editores|poca|motivación|para|innovar|o|cambiar با|داستان‌های|قوی|داستان‌ها|و|مهارت|مانگا|حفظ می‌کند|یک|وفادار|داخلی|مخاطب|که|می‌دهد|ناشران|کم|انگیزه|به|نوآوری کردن|یا|تغییر دادن z|swoimi|mocnymi|opowieściami|i|rzemiosłem|manga|utrzymuje|lojalną|lojalną|krajową|publiczność|która|daje|wydawcom|mało|motywacji|do|innowacji|lub|zmiany 〜と共に|その|強い|物語|そして|技術|漫画|保つ|一つの|忠実な|国内の|視聴者|それは|与える|出版社|ほとんどない|動機|〜すること|革新する|または|変える ile|onun|güçlü|hikayeleri|ve|zanaatkarlığı|manga|sürdürür|bir|sadık|yerel|izleyici|ki|verir|yayıncılara|az|motivasyon|-mek|yenilik yapmak|veya|değiştirmek 【7】 漫画凭借其强大的故事和工艺,在国内拥有忠实的观众,这使得出版商缺乏创新或变革的动力。 【7】 強力なストーリーと職人技を持つマンガは、忠実な国内の観客を維持しており、出版社には革新や変化を促す動機がほとんどありません。 Güçlü hikayeleri ve ustalığı ile manga, sadık bir yerel izleyici kitlesini koruyor, bu da yayıncılara yenilik yapma veya değişme konusunda pek motivasyon vermiyor. С сильными историями и мастерством манга сохраняет преданную внутреннюю аудиторию, что дает издателям мало мотивации для инноваций или изменений. با داستان‌های قوی و مهارت‌های هنری خود، مانگا یک مخاطب وفادار داخلی را حفظ می‌کند که به ناشران انگیزه کمی برای نوآوری یا تغییر می‌دهد. 【7】 S jeho silnými príbehmi a remeselným spracovaním si manga udržuje verné domáce publikum, čo dáva vydavateľom len málo motivácie na inováciu alebo zmenu. 【7】 ด้วยเรื่องราวที่เข้มข้นและฝีมือการสร้างสรรค์ มังงะจึงรักษาผู้ชมในประเทศที่ภักดี ซึ่งทำให้ผู้จัดพิมพ์มีแรงจูงใจน้อยในการสร้างสรรค์หรือเปลี่ยนแปลง. 【7】 Dzięki silnym historiom i rzemiosłu, manga utrzymuje lojalną krajową publiczność, co daje wydawcom niewielką motywację do innowacji lub zmian. 【7】 Với những câu chuyện mạnh mẽ và tay nghề tinh xảo, manga duy trì một lượng khán giả trung thành trong nước, điều này khiến các nhà xuất bản ít động lực để đổi mới hoặc thay đổi. 【7】 Com suas histórias fortes e artesanato, o mangá mantém um público doméstico leal, o que dá pouco incentivo aos editores para inovar ou mudar. 【7】 Avec ses histoires fortes et son savoir-faire, le manga maintient un public domestique fidèle, ce qui donne peu de motivation aux éditeurs pour innover ou changer. 【7】 Con sus fuertes historias y artesanía, el manga mantiene una leal audiencia nacional, lo que da a los editores poca motivación para innovar o cambiar. Growth in their core business may be flagging; yet they can still find opportunities to boost revenues through anime adaptations, or by collaborating with businesses that create manga-themed merchandise. crecimiento|en|su|negocio|principal|puede|estar|disminuyendo|sin embargo|ellos|pueden|aún|encontrar|oportunidades|para|aumentar|ingresos|a través de|anime|adaptaciones|o|al|colaborar|con|empresas|que|crean|||mercancía sự tăng trưởng|trong|doanh nghiệp|cốt lõi|kinh doanh|có thể|thì|đang giảm|nhưng|họ|có thể|vẫn|tìm thấy|cơ hội|để|tăng|doanh thu|thông qua|anime|chuyển thể|hoặc|bằng cách|hợp tác|với|doanh nghiệp|mà|tạo ra|||hàng hóa croissance|dans|leur|principal|activité|peut|être|en déclin|pourtant|ils|peuvent|encore|trouver|opportunités|de|augmenter|revenus|grâce à|anime|adaptations|ou|en|collaborant|avec|entreprises|qui|créent|||marchandises crescimento|em|seu|principal|negócio|pode|ser|fraco|ainda|eles|podem|ainda|encontrar|oportunidades|para|aumentar|receitas|através de|anime|adaptações|ou|por|colaborar|com|empresas|que|criam|||mercadorias 其核心业务的增长可能会放缓;然而,他们仍然可以找到机会通过动漫改编或与创造漫画主题商品的企业合作来增加收入。 彼らのコアビジネスの成長は鈍化しているかもしれないが、アニメの適応やマンガをテーマにした商品を作る企業とのコラボレーションを通じて、収益を増やす機会を見つけることができる。 Ana işlerinde büyüme yavaşlayabilir; ancak yine de anime uyarlamaları aracılığıyla veya manga temalı ürünler üreten işletmelerle işbirliği yaparak gelirlerini artırma fırsatları bulabilirler. Рост их основного бизнеса может замедляться; тем не менее, они все еще могут найти возможности для увеличения доходов через адаптации аниме или сотрудничая с компаниями, которые создают товары на тему манги. رشد در کسب و کار اصلی آنها ممکن است کاهش یابد؛ اما هنوز می‌توانند فرصت‌هایی برای افزایش درآمد از طریق اقتباس‌های انیمه یا همکاری با کسب و کارهایی که محصولات مرتبط با مانگا تولید می‌کنند، پیدا کنند. Rast v ich základnom podnikaní môže slabnúť; predsa však môžu nájsť príležitosti na zvýšenie príjmov prostredníctvom anime adaptácií alebo spoluprácou s podnikmi, ktoré vytvárajú tovar s témou manga. การเติบโตในธุรกิจหลักของพวกเขาอาจจะชะลอตัว; แต่พวกเขายังสามารถหาช่องทางในการเพิ่มรายได้ผ่านการดัดแปลงอนิเมะ หรือโดยการร่วมมือกับธุรกิจที่สร้างสินค้าที่มีธีมมังงะ. Wzrost w ich podstawowym biznesie może słabnąć; jednak wciąż mogą znaleźć możliwości zwiększenia przychodów poprzez adaptacje anime lub współpracując z firmami, które tworzą towary związane z mangą. Sự tăng trưởng trong lĩnh vực kinh doanh cốt lõi của họ có thể đang chậm lại; tuy nhiên, họ vẫn có thể tìm thấy cơ hội để tăng doanh thu thông qua các bản chuyển thể anime, hoặc bằng cách hợp tác với các doanh nghiệp tạo ra hàng hóa theo chủ đề manga. O crescimento em seu negócio principal pode estar diminuindo; no entanto, eles ainda podem encontrar oportunidades para aumentar a receita por meio de adaptações de anime, ou colaborando com empresas que criam produtos com tema de manga. La croissance de leur activité principale peut être en déclin ; pourtant, ils peuvent encore trouver des opportunités pour augmenter leurs revenus grâce à des adaptations d'anime, ou en collaborant avec des entreprises qui créent des produits dérivés sur le thème du manga. El crecimiento en su negocio principal puede estar disminuyendo; sin embargo, aún pueden encontrar oportunidades para aumentar los ingresos a través de adaptaciones de anime, o colaborando con empresas que crean productos de mercancía con temática de manga. Shueisha, the publisher that produced “Demon Slayer”, a recent hit mangaand anime, had record sales in 2021. Shueisha|el|editor|que|produjo|Demon|Slayer|un|reciente|éxito||anime|tuvo|récord|ventas|en Shueisha|le|éditeur|qui|a produit|Demon|Slayer|un|récent|succès|manga et|anime|a eu|record|ventes|en Shueisha|o|editor|que|produziu|“Demon|Slayer|um|recente|sucesso||anime|teve|recorde|vendas|em 最近热门漫画和动画《鬼灭之刃》的出版商集英社在 2021 年创下了销量纪录。 「鬼滅の刃」という最近のヒットマンガとアニメを制作した出版社の集英社は、2021年に記録的な売上を達成した。 Son zamanların popüler manga ve anime'si "Demon Slayer"ı üreten yayıncı Shueisha, 2021'de rekor satışlar gerçekleştirdi. Shueisha, издательство, выпустившее «Убийцу демонов», недавний хит манги и аниме, зафиксировало рекордные продажи в 2021 году. شویشا، ناشری که "قاتل شیطان"، یک مانگا و انیمه موفق اخیر را تولید کرد، در سال 2021 رکورد فروش را ثبت کرد. Shueisha, vydavateľ, ktorý produkoval "Demon Slayer", nedávny hit manga a anime, mal rekordné predaje v roku 2021. ชูเอชิ ผู้จัดพิมพ์ที่ผลิต "ดาบพิฆาตอสูร" มังงะและอนิเมะที่ได้รับความนิยมล่าสุด มียอดขายสูงสุดในปี 2021. Shueisha, wydawca, który wyprodukował „Demon Slayer”, ostatni hit mangi i anime, osiągnął rekordowe sprzedaże w 2021 roku. Shueisha, nhà xuất bản đã sản xuất "Demon Slayer", một manga và anime ăn khách gần đây, đã đạt doanh thu kỷ lục vào năm 2021. A Shueisha, a editora que produziu “Demon Slayer”, um recente sucesso de manga e anime, teve vendas recordes em 2021. Shueisha, l'éditeur qui a produit "Demon Slayer", un manga et anime à succès récent, a réalisé des ventes record en 2021. Shueisha, la editorial que produjo “Demon Slayer”, un reciente éxito de manga y anime, tuvo ventas récord en 2021. “There's not much of a sense of crisis among Japanese publishers,” observes Nakayama Atsuo, an entertainment-industry expert. hay|no|mucho|de|un|sentido|de|crisis|entre|japoneses|editores|observa|Nakayama|Atsuo|un|||experto il y a|pas|beaucoup|de|un|sentiment|de|crise|parmi|japonais|éditeurs|observe|Nakayama|Atsuo|un|||expert Não há|não|muito|de|um|senso|de|crise|entre|japoneses|editores|observa|Nakayama|Atsuo|um|||especialista “日本出版商并没有太多的危机感,”娱乐业专家中山敦男说。 エンターテインメント業界の専門家である中山篤夫は、「日本の出版社の間には危機感はあまりない」と指摘している。 Eğlence endüstrisi uzmanı Nakayama Atsuo, "Japon yayıncılar arasında pek bir kriz hissi yok," diye gözlemliyor. «Среди японских издателей нет особого чувства кризиса», - отмечает Накаяма Ацуа, эксперт в индустрии развлечений. ناکایاما آتسئو، کارشناس صنعت سرگرمی، می‌گوید: "احساس بحران زیادی در میان ناشران ژاپنی وجود ندارد." "Medzi japonskými vydavateľmi nie je veľký pocit krízy," pozoruje Nakayama Atsuo, expert na zábavný priemysel. "ไม่มีความรู้สึกวิกฤตมากนักในหมู่ผู้จัดพิมพ์ญี่ปุ่น" นากายามะ อัตสึโอะ ผู้เชี่ยวชาญด้านอุตสาหกรรมบันเทิงกล่าว. „Nie ma zbyt dużego poczucia kryzysu wśród japońskich wydawców,” zauważa Nakayama Atsuo, ekspert w branży rozrywkowej. "Không có nhiều cảm giác khủng hoảng trong số các nhà xuất bản Nhật Bản," Nakayama Atsuo, một chuyên gia trong ngành giải trí, nhận xét. “Não há muito senso de crise entre os editores japoneses,” observa Nakayama Atsuo, um especialista da indústria do entretenimento. « Il n'y a pas vraiment de sentiment de crise parmi les éditeurs japonais », observe Nakayama Atsuo, un expert de l'industrie du divertissement. “No hay mucho sentido de crisis entre los editores japoneses,” observa Nakayama Atsuo, un experto en la industria del entretenimiento.

【8】 Some still fret about the future. algunos|aún|se preocupan|por|el|futuro certains|encore|s'inquiètent|à propos de|l'|avenir alguns|ainda|se preocupam|com|o|futuro 【8】 有些人仍然对未来感到担忧。 【8】 それでも未来について不安を抱く者もいる。 Bazıları hala gelecekle ilgili endişeleniyor. 【8】 Некоторые все еще беспокоятся о будущем. 【8】 برخی هنوز نگران آینده هستند. 【8】 Niektorí sa stále obávajú o budúcnosť. 【8】 บางคนยังคงวิตกกังวลเกี่ยวกับอนาคต. 【8】 Niektórzy wciąż martwią się o przyszłość. 【8】 Một số vẫn lo lắng về tương lai. 【8】 Alguns ainda se preocupam com o futuro. 【8】 Certains s'inquiètent encore de l'avenir. 【8】 Algunos todavía se preocupan por el futuro. Japan's manga fans are, like all its population, ageing. des fans de manga du Japon|manga|fans|sont|comme|toute|sa|population|vieillissante japonských|manga|fanúšikovia|sú|ako|všetci|jeho|populácia|starnú японские|манга|фанаты|есть|как|все|его|население|стареют của Nhật Bản|manga|người hâm mộ|thì|giống như|tất cả|của nó|dân số|đang già đi ของญี่ปุ่น|มังงะ|แฟนๆ|เป็น|เหมือน|ทั้งหมด|ของมัน|ประชากร|กำลังสูงอายุ dos|mangás|fãs|são|como|toda|sua|população|envelhecendo de Japón|manga|aficionados|son|como|toda|su|población|envejeciendo طرفداران|مانگا|طرفداران|هستند|مانند|تمام|آن|جمعیت|پیر شدن japońscy|manga|fani|są|jak|cała|jego|populacja|starzeją się 日本の|漫画|ファン|である|のように|すべての|その|人口|高齢化している Japonya'nın|manga|hayranları|-dir|gibi|tüm|onun|nüfusu|yaşlanıyor 日本的漫画迷和所有人口一样正在老龄化。 日本のマンガファンは、他のすべての人口と同様に、高齢化しています。 Japonya'nın manga hayranları, tüm nüfusu gibi, yaşlanıyor. Фанаты манги в Японии, как и все ее население, стареют. طرفداران مانگا در ژاپن، مانند تمام جمعیت آن، در حال پیر شدن هستند. Japonskí fanúšikovia mangy sú, rovnako ako celá jeho populácia, starší. แฟนมังงะในญี่ปุ่นก็เหมือนกับประชากรทั้งหมด กำลังมีอายุมากขึ้น. Fani mangi w Japonii, podobnie jak cała jej populacja, się starzeją. Người hâm mộ manga ở Nhật Bản, giống như toàn bộ dân số của họ, đang già đi. Os fãs de mangá do Japão estão, como toda a sua população, envelhecendo. Les fans de manga au Japon, comme toute sa population, vieillissent. Los fans del manga en Japón son, como toda su población, cada vez más mayores. The average reader of the Weekly Shonen Magazine, a manga anthology for children (shonen means “young boy”) launched in 1959, is now over 30. le|moyen|lecteur|de|la|Weekly|Shonen|Magazine|une|manga|anthologie|pour|enfants|shonen|signifie|jeune|garçon|lancé|en|est|maintenant|plus de ||||||young boy||||||||||||||| priemerný|priemerný|čitateľ|z|týždenníka|Weekly|Shonen|Magazine|antológia|manga|antológia|pre|deti|shonen|znamená|mladý|chlapec|spustená|v|je|teraz|viac ako средний|средний|читатель|журнала|Weekly||Шонен|журнал|антология|манга|антология|для|детей|шонен|означает|молодой|мальчик|запущенный|в|есть|сейчас|более cái|trung bình|độc giả|của|tạp chí|Weekly|Shonen|Magazine|một|manga|tuyển tập|cho|trẻ em|shonen|có nghĩa là|trẻ|trai|ra mắt|vào|thì|bây giờ|hơn ผู้อ่าน|เฉลี่ย|ผู้อ่าน|ของ|นิตยสาร|สัปดาห์|โชเน็น|แมกกาซีน|มังงะ||รวมเรื่อง|สำหรับ|เด็กๆ|โชเน็น|หมายถึง|เด็ก|ชาย|เปิดตัว|ใน|เป็น|ตอนนี้|มากกว่า o|médio|leitor|de|a|Semanal|Shonen|Revista|uma|antologia de mangás|antologia|para|crianças|shonen|significa|jovem|menino|lançada|em|é|agora|mais de ||||||少年||||||||||||||| el|promedio|lector|de|la|Weekly|Shonen|Magazine|una|manga|antología|para|niños|shonen|significa|joven|niño|lanzada|en|es|ahora|más de این|میانگین|خواننده|از|این|هفتگی|شونن|مجله|یک|مانگا|مجموعه|برای|کودکان|شونن|به معنی|جوان|پسر|راه اندازی شده|در|است|اکنون|بالای średni|przeciętny|czytelnik|magazynu|tygodnika|Weekly|Shonen|Magazine|antologia|manga||dla|dzieci|shonen|oznacza|młody|chłopiec|uruchomiony|w|jest|teraz|ponad その|平均の|読者|の|その|ウィークリー|少年|マガジン|一つの|漫画|アンソロジー|のための|子供たち|少年|意味する|||発売された|に|である|今|以上 Bu|ortalama|okuyucu|-nın|bu|Haftalık|Shonen|Dergisi|bir|manga|antoloji|için|çocuklar|genç erkek|anlamına gelir|||başlatılan|de|-dir|şimdi|üzerinde 1959 年推出的儿童漫画选集《周刊少年杂志》的平均读者现已超过 30 岁。 1959年に創刊された子供向けのマンガアンソロジー「週刊少年マガジン」の平均読者は、現在30歳を超えています。 1959'da başlatılan çocuklar için bir manga antolojisi olan Haftalık Shonen Dergisi'nin ortalama okuyucusu artık 30'un üzerinde. Средний читатель Weekly Shonen Magazine, антологии манги для детей (shonen означает "молодой мальчик"), запущенной в 1959 году, сейчас старше 30. میانگین خواننده مجله هفتگی شونن، یک آنتولوژی مانگا برای کودکان (شونن به معنای "پسر جوان" است) که در سال 1959 راه‌اندازی شد، اکنون بیش از 30 سال دارد. Priemerný čitateľ Weekly Shonen Magazine, antológie mangy pre deti (shonen znamená „mladý chlapec“) spustenej v roku 1959, má teraz viac ako 30 rokov. ผู้อ่านเฉลี่ยของนิตยสาร Weekly Shonen Magazine ซึ่งเป็นรวมมังงะสำหรับเด็ก (shonen หมายถึง “เด็กชาย”) ที่เปิดตัวในปี 1959 ตอนนี้มีอายุมากกว่า 30 ปี. Średni czytelnik Weekly Shonen Magazine, antologii mangi dla dzieci (shonen oznacza „młody chłopiec”), uruchomionej w 1959 roku, ma teraz ponad 30 lat. Độc giả trung bình của Tạp chí Weekly Shonen, một tuyển tập manga dành cho trẻ em (shonen có nghĩa là “cậu bé trẻ”) ra mắt vào năm 1959, hiện nay đã trên 30 tuổi. O leitor médio da Weekly Shonen Magazine, uma antologia de mangás para crianças (shonen significa "menino jovem") lançada em 1959, agora tem mais de 30 anos. Le lecteur moyen du Weekly Shonen Magazine, une anthologie de manga pour enfants (shonen signifie "jeune garçon") lancée en 1959, a maintenant plus de 30 ans. El lector promedio de la Weekly Shonen Magazine, una antología de manga para niños (shonen significa “niño joven”) lanzada en 1959, ahora tiene más de 30 años. “ manga could end up as old people's culture,” warns Mr Lee. manga|pourrait|finir|par|comme|vieille|des gens|culture|avertit|M|Lee manga|by mohla|skončiť|nakoniec|ako|stará|ľudí|kultúra|varuje|pán|Lee манга|может|закончиться|в итоге|как|старый|людей|культура|предупреждает|мистер|Ли manga|có thể|kết thúc|lên|như|già|của người|văn hóa|cảnh báo|ông|Lee มังงะ|อาจจะ|จบ|สุดท้าย|เป็น|เก่า|ของผู้คน|วัฒนธรรม|เตือน|คุณ|ลี mangá|poderia|acabar|em|como|velho|das pessoas|cultura|alerta|Sr|Lee manga|podría|terminar|arriba|como|viejos|de las personas|cultura|advierte|Sr|Lee مانگا|می تواند|پایان|به|به عنوان|پیر|مردم|فرهنگ|هشدار می دهد|آقای|لی manga|mogłaby|skończyć|się|jako|stara|ludzi|kultura|ostrzega|pan|Lee 漫画|かもしれない|終わる|結局|として|古い|人々の|文化|警告する|ミスター|リー manga|-ebilir|sona ermek|-e|olarak|yaşlı|insanların|kültür|uyarıyor|Bay|Lee “漫画最终可能成为老年人的文化,”李先生警告说。 「マンガは高齢者の文化になってしまうかもしれない」とリー氏は警告します。 “Manga, yaşlı insanların kültürü haline gelebilir,” diye uyarıyor Bay Lee. «Манга может стать культурой пожилых людей», - предупреждает мистер Ли. آقای لی هشدار می‌دهد: "مانگا ممکن است به فرهنگ افراد مسن تبدیل شود." „Manga by sa mohla stať kultúrou starších ľudí,“ varuje pán Lee. “มังงะอาจกลายเป็นวัฒนธรรมของผู้สูงอายุ” คุณลีเตือน. „Manga może stać się kulturą starszych ludzi,” ostrzega pan Lee. “Manga có thể trở thành văn hóa của người già,” ông Lee cảnh báo. "O mangá pode acabar se tornando uma cultura de pessoas idosas", alerta o Sr. Lee. « Le manga pourrait finir par devenir une culture de personnes âgées », avertit M. Lee. “El manga podría terminar siendo una cultura de personas mayores,” advierte el Sr. Lee. “Children these days are scrolling through webtoons on their smartphones. les enfants|ces|jours|sont|en train de faire défiler|à travers|webtoons|sur|leurs|smartphones deti|tieto|dni|sú|prechádzajúce|cez|webtoony|na|ich|smartfóny дети|эти|дни|есть|прокручивают|через|вебтуны|на|своих|смартфонах trẻ em|những|ngày|thì|cuộn|qua|webtoons|trên|điện thoại thông minh|smartphone เด็กๆ|เหล่านี้|วัน|กำลัง|เลื่อนดู|ผ่าน|เว็บตูน|บน|สมาร์ทโฟน|สมาร์ทโฟน crianças|destes|dias|estão|rolando|por|webtoons|em|seus|smartphones los niños|estos|días|están|desplazándose|a través de|webtoons|en|sus|teléfonos inteligentes کودکان|این|روزها|هستند|پیمایش|از طریق|وب‌تون‌ها|بر روی|گوشی‌های|هوشمند dzieci|te|dni|są|przewijają|przez|webtoony|na|swoich|smartfonach 子供たち|これらの|日々|である|スクロールしている|を通して|ウェブトゥーン|の上で|彼らの|スマートフォン çocuklar|bu|günlerde|-dir|kaydırıyor|-den|webtoonlar|-de|onların|akıllı telefonlar 「最近の子供たちはスマートフォンでウェブトゥーンをスクロールしています。」 “Bu günlerde çocuklar, akıllı telefonlarında webtoonları kaydırıyor. «Дети сегодня пролистывают вебтуны на своих смартфонах. کودکان این روزها در حال مرور وب‌تون‌ها در گوشی‌های هوشمند خود هستند. „Deti dnes prechádzajú webtoons na svojich smartfónoch. “เด็กในยุคนี้กำลังเลื่อนดูเว็บตูนบนสมาร์ทโฟนของพวกเขา. „Dzieci w dzisiejszych czasach przeglądają webtoons na swoich smartfonach. “Trẻ em ngày nay đang lướt webtoons trên điện thoại thông minh của họ. "As crianças de hoje estão rolando por webtoons em seus smartphones." « Les enfants de nos jours font défiler des webtoons sur leurs smartphones. “Los niños de hoy en día están desplazándose por webtoons en sus teléfonos inteligentes. Why not make something that suits their taste?” pourquoi|ne pas|faire|quelque chose|qui|convient|à leur|goût prečo|nie|urobiť|niečo|ktoré|vyhovuje|ich|chuti почему|не|делать|что-то|которое|подходит|их|вкус tại sao|không|làm|một cái gì đó|mà|phù hợp với|sở thích của họ|khẩu vị ทำไม|ไม่|สร้าง|สิ่ง|ที่|เหมาะกับ|รสนิยมของพวกเขา|รสชาติ por que|não|fazer|algo|que|se adequa|seu|gosto por qué|no|hacer|algo|que|se adapta|su|gusto چرا|نه|بسازیم|چیزی|که|مناسب است|سلیقه|طعم dlaczego|nie|zrobić|coś|co|pasuje|ich|gust なぜ|〜ない|作る|何か|〜する|合う|彼らの|味 neden|değil|yapmak|bir şey|ki|uyar|onların|zevk 为什么不做一些适合他们口味的东西呢?” なぜ彼らの好みに合ったものを作らないのですか? Neden onların zevkine uygun bir şey yapmıyorsunuz? Почему бы не сделать что-то, что соответствует их вкусу? چرا چیزی نسازیم که با سلیقه آنها سازگار باشد؟ Prečo neurobiť niečo, čo vyhovuje ich chuti? ทำไมไม่สร้างสิ่งที่ตรงกับรสนิยมของพวกเขาล่ะ? Dlaczego nie stworzyć czegoś, co odpowiada ich gustom? Tại sao không tạo ra một cái gì đó phù hợp với sở thích của họ? Por que não fazer algo que combine com o gosto deles? Pourquoi ne pas créer quelque chose qui correspond à leurs goûts ? ¿Por qué no hacer algo que se ajuste a su gusto?

SENT_CWT:ANplGLYU=10.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.27 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.34 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.81 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.85 PAR_CWT:AudnYDx4=29.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.92 PAR_CWT:AuedvEAa=6.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=12.26 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.47 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.04 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.24 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.4 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.49 PAR_CWT:AudnYDx4=5.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.51 PAR_CWT:B7ebVoGS=98.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.66 PAR_CWT:AuedvEAa=27.64 ja:AvJ9dfk5: tr:AvJ9dfk5: ru:AvJ9dfk5: fa:B7ebVoGS: sk:B7ebVoGS: th:B7ebVoGS: pl:B7ebVoGS:250510 vi:B7ebVoGS:250521 pt:AudnYDx4:250524 fr:B7ebVoGS:250531 es:AuedvEAa:250603 openai.2025-02-07 ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=41 err=0.00%) cwt(all=676 err=2.66%)