Mao Zedong - Chairman Mao Documentary
Mao|Zedong|presidente|Mao|documental
Mao|Zedong|presidente|Mao|documentario
Mao|Zedong|presidente|Mao|documentário
Mao Zedong - Der Vorsitzende Mao Dokumentarfilm
毛沢東 - 毛主席ドキュメンタリー
Мао Цзэдун - председатель Мао Документальный фильм
Mao Zedong - Başkan Mao Belgeseli
毛泽东 - 毛主席纪录片
Mao Zedong - Documental del Presidente Mao
Mao Zedong - Documentario su Mao Presidente
Mao Zedong - Documentário do Presidente Mao
The man known to history as Mao Zedong or Chairman Mao, was born on the 26th of December
el|hombre|conocido|a|historia|como|Mao|Zedong|o|presidente|Mao|fue|nacido|en|el|26|de|diciembre
il|uomo|conosciuto|a|storia|come|Mao|Zedong|o|presidente|Mao|fu|nato|il||26|di|dicembre
o|homem|conhecido|a|história|como|Mao|Zedong|ou|presidente|Mao|foi|nascido|em|26|26|de|dezembro
El hombre conocido por la historia como Mao Zedong o Presidente Mao, nació el 26 de diciembre
L'uomo conosciuto dalla storia come Mao Zedong o Presidente Mao, nacque il 26 dicembre
O homem conhecido na história como Mao Zedong ou Presidente Mao, nasceu no dia 26 de dezembro
1893 in the village of Xiaoshan in the province of Hunan in southern China.
en|la|aldea|de|Xiaoshan|en|la|provincia|de|Hunan|en|el sur|China
in|il|villaggio|di|Xiaoshan|in|la|provincia|di|Hunan|in|meridionale|Cina
||||萧山村|||||湖南省|||
em|a|vila|de|Xiaoshan|em|a|província|de|Hunan|em|sul|China
de 1893 en la aldea de Xiaoshan en la provincia de Hunan en el sur de China.
1893 nel villaggio di Xiaoshan nella provincia di Hunan, nel sud della Cina.
de 1893 na aldeia de Xiaoshan na província de Hunan, no sul da China.
His father was Mao Yichang, who had been raised in a family of poverty-stricken peasants,
||||ييتشونغ|||||||||||
||||宜昌||||||||||贫困|
su|padre|fue|Mao|Yichang|quien|había|sido|criado|en|una|familia|de|pobreza|afligidos|campesinos
seu|pai|foi|Mao|Yichang|que|teve|sido|criado|em|uma|família|de|||camponeses
||||||||||||||verarmten|
suo|padre|fu|Mao|Yichang|che|aveva|stato|cresciuto|in|una|famiglia|di|||contadini
Su padre fue Mao Yichang, quien había crecido en una familia de campesinos empobrecidos,
Suo padre era Mao Yichang, cresciuto in una famiglia di contadini in miseria,
Seu pai era Mao Yichang, que foi criado em uma família de camponeses empobrecidos,
however after serving in the Xiang army for a few years in his youth, Yichang had returned
sin embargo|después de|servir|en|el|Xiang|ejército|por|unos|pocos|años|en|su|juventud|Yichang|había|regresado
tuttavia|dopo aver|servito|nell'|l'|Xiang|esercito|per|alcuni|pochi|anni|nella|sua|giovinezza|Yichang|aveva|tornato
no entanto|depois de|servir|no|o|Xiang|exército|por|um|poucos|anos|em|sua|juventude|Yichang|tinha|retornado
sin embargo, después de servir en el ejército Xiang durante unos años en su juventud, Yichang había regresado
tuttavia, dopo aver servito nell'esercito Xiang per alcuni anni nella sua giovinezza, Yichang era tornato
no entanto, após servir no exército Xiang por alguns anos em sua juventude, Yichang havia retornado
to his native region and begun working as a farmer, he soon acquired enough money to
a|su|nativo|región|y|comenzado|a trabajar|como|un|agricultor|él|pronto|adquirió|suficiente|dinero|para
nella|sua|nativa|regione|e|iniziato|a lavorare|come|un|contadino|egli|presto|acquisì|abbastanza|denaro|per
para|sua|nativa|região|e|começado|trabalhar|como|um|agricultor|ele|logo|adquiriu|suficiente|dinheiro|para
a su región natal y comenzó a trabajar como agricultor, pronto adquirió suficiente dinero para
nella sua regione natale e aveva iniziato a lavorare come contadino, presto aveva guadagnato abbastanza soldi per
à sua região natal e começado a trabalhar como agricultor, logo adquiriu dinheiro suficiente para
become a lender in the district, and this, combined with his agricultural work, allowed
||贷款人|||||||||||
convertirse|un|prestamista|en|el|distrito|y|esto|combinado|con|su|agrícola|trabajo|permitió
se tornar|um|credor|em|o|distrito|e|isso|combinado|com|seu|agrícola|trabalho|permitiu
||Gläubiger|||||||||||
diventare|un|prestatore|nel|il|distretto|e|questo|combinato|con|il suo|agricolo|lavoro|permise
convertirse en prestamista en el distrito, y esto, combinado con su trabajo agrícola, le permitió
diventare un prestatore nel distretto, e questo, combinato con il suo lavoro agricolo, gli permise
se tornar um credor no distrito, e isso, combinado com seu trabalho agrícola, permitiu
him to become one of the more prosperous farmers in the Xiaoshan area, eventually coming into
a él|a|convertirse|uno|de|los|más|prósperos|agricultores|en|la|Xiaoshan|área|eventualmente|llegando|a
a lui|di|diventare|uno|dei|i|più|prosperi|contadini|nella|l'|Xiaoshan|area|alla fine|venendo|in
|||||||繁荣的||||||||
ele|a|se tornar|um|dos|os|mais|prósperos|agricultores|em|a|Xiaoshan|área|eventualmente|vindo|para
convertirse en uno de los agricultores más prósperos en el área de Xiaoshan, eventualmente llegando a
di diventare uno dei contadini più prosperi nella zona di Xiaoshan, arrivando infine a
que ele se tornasse um dos agricultores mais prósperos na área de Xiaoshan, eventualmente entrando em
possession of about 20 acres of land.
possesso|di|circa|acri|di|terra
|||英亩土地||
posse|de|cerca de|acres|de|terra
posesión de unas 20 acres de tierra.
possesso di circa 20 acri di terra.
posse de cerca de 20 acres de terra.
Mao's mother was Wen Qimei, a devout Buddhist who had a troubled upbringing, her father
|||文|其美||虔诚的||||||成长经历||
de Mao|madre|fue|Wen|Qimei|una|devota|budista|que|tuvo|una|problemática|crianza|su|padre
de Mao|mãe|era|Wen|Qimei|uma|devota|budista|que|teve|uma|conturbada|infância|sua|pai
||||||||||||Kindheit||
di Mao|madre|era|Wen|Qimei|una|devota|buddista|che|aveva|una|problematica|infanzia|sua|padre
La madre de Mao era Wen Qimei, una budista devota que tuvo una infancia problemática, su padre
La madre di Mao era Wen Qimei, una devota buddista che aveva avuto un'infanzia difficile, suo padre
A mãe de Mao era Wen Qimei, uma budista devota que teve uma infância conturbada, seu pai
was a poor shoemaker who drank heavily and her mother had been his concubine.
|||鞋匠||||||||||妾
fue|un|pobre|zapatero|que|bebía|en exceso|y|su|madre|había|sido|su|concubina
era|um|pobre|sapateiro|que|bebia|muito|e|sua|mãe|teve|sido|sua|concubina
|||||||||||||Nebenfrau
era|un|povero|calzolaio|che|beveva|pesantemente|e|sua|madre|era stata||sua|concubina
era un zapatero pobre que bebía en exceso y su madre había sido su concubina.
era un calzolaio povero che beveva molto e sua madre era stata la sua concubina.
era um sapateiro pobre que bebia muito e sua mãe tinha sido sua concubina.
Mao's childhood was less than ideal, his father was a strict disciplinarian, whose
||是||||||||严格的|严厉管教者|
de Mao|infancia|fue|menos|que|ideal|su|padre|fue|un|estricto|disciplinario|cuyo
de Mao|infância|foi|menos|que|ideal|seu|pai|era|um|rigoroso|disciplinador|cujo
|||||ideal||||||Zuchtmeister|
di Mao|infanzia|era|meno|di|ideale|suo|padre|era|un|severo|disciplinatore|il cui
La infancia de Mao fue menos que ideal, su padre era un disciplinario estricto, cuyo
L'infanzia di Mao era meno che ideale, suo padre era un disciplinatore severo, il cui
A infância de Mao foi menos que ideal, seu pai era um disciplinador rigoroso, cujo
method of parenting primarily involved beating Mao and his three siblings if they did not
||棍棒教育||||||||||||
método|de|crianza|principalmente|involucraba|golpear|Mao|y|sus|tres|hermanos|si|ellos|hacían|no
método|de|criação|principalmente|envolvia|bater em|Mao|e|seus|três|irmãos|se|eles|fizessem|não
||Erziehung||||||||Geschwister||||
metodo|di|genitorialità|principalmente|coinvolgeva|picchiare|Mao|e|i suoi|tre|fratelli|se|essi|facevano|non
el método de crianza principalmente consistía en golpear a Mao y a sus tres hermanos si no lo hacían
il metodo di genitorialità consisteva principalmente nel picchiare Mao e i suoi tre fratelli se non lo facevano
o método de criação de filhos envolvia principalmente bater em Mao e seus três irmãos se eles não
do as they were told, their mother tried to temper his outbursts but with little effect,
||||||||||la sua|||con||
hacían|como|ellos|estaban|dicho|su|madre|trató|a|moderar|sus|estallidos|pero|con|poco|efecto
|||||||||||爆发||||
||||||||para|||||||
como se les decía, su madre intentó moderar sus arrebatos pero con poco efecto,
come gli era stato detto, sua madre cercava di temperare le sue esplosioni ma con poco effetto,
fizessem o que lhes era dito, sua mãe tentou moderar suas explosões, mas com pouco efeito,
Young Mao developed an interest in his mother's Buddhism when he was younger, though he soon
|||||||||quando|egli|era|||egli|
joven|Mao|desarrolló|un|interés|en|su|madre|budismo|cuando|él|estaba|más joven|aunque|él|pronto
||||||||佛教信仰|||||||
||||||sua|||||||||
El joven Mao desarrolló un interés por el budismo de su madre cuando era más joven, aunque pronto
Il giovane Mao sviluppò un interesse per il buddismo di sua madre quando era più giovane, anche se presto
o jovem Mao desenvolveu um interesse pelo budismo de sua mãe quando era mais novo, embora logo
became disenchanted with religion, and when he was just eight years old, he was sent to
||||e|||||||||||
se desilusionó con la religión, y cuando solo tenía ocho años, fue enviado a
si disilluse della religione, e quando aveva solo otto anni, fu mandato a
ficasse desencantado com a religião, e quando tinha apenas oito anos, foi enviado para
the local primary school in Xiaoshan, just as the twentieth century was dawning, his
la|local|primaria|escuela|en|Xiaoshan|justo|como|el|vigésimo|siglo|estaba|amaneciendo|su
la|locale|primaria|scuola|a|Xiaoshan|proprio|mentre|il|ventesimo|secolo|stava|sorgendo|la sua
||||||||||||黎明时分|
a|local|primária|escola|em|Xiaoshan|apenas|como|o|vigésimo|século|estava|surgindo|sua
la escuela primaria local en Xiaoshan, justo cuando estaba amaneciendo el siglo XX, su
la scuola primaria locale a Xiaoshan, proprio mentre il ventesimo secolo stava sorgendo, il suo
a escola primária local em Xiaoshan, assim que o século XX estava surgindo, seu
education there was a mixture of traditional Chinese learning centred on Confucianism combined
educación|allí|fue|una|mezcla|de|tradicional|china|aprendizaje|centrado|en|confucianismo|combinado
educazione|lì|era|una|miscela|di|tradizionale|cinese|apprendimento|incentrato|su|Confucianesimo|combinato
|||||||||以...为中心||儒家思想|
educação|lá|foi|uma|mistura|de|tradicional|chinesa|aprendizado|centrado|em|Confucionismo|combinado
educación allí era una mezcla de aprendizaje tradicional chino centrado en el confucianismo combinado
l'istruzione lì era un misto di apprendimento tradizionale cinese incentrato sul confucianesimo combinato
ensino lá era uma mistura de aprendizado tradicional chinês centrado no confucionismo combinado
with the centuries-old values of the Far East, along with a sprinkling of influences from
con|los|||valores|de|el|Lejano|Oriente|junto|con|una|pizca|de|influencias|de
con|i|||valori|del|l'|Est||insieme|a|un|spruzzata|di|influenze|da
||||||||||||点缀|||
com|os|||valores|do|o|Extremo|Oriente|junto|com|uma|pitada|de|influências|de
con los valores centenarios del Lejano Oriente, junto con un toque de influencias de
con i valori secolari dell'Estremo Oriente, insieme a un pizzico di influenze da
com os valores centenários do Extremo Oriente, junto com uma pitada de influências do
the encroaching Western world which could not be avoided in China by the 1900s.
el|creciente|occidental|mundo|que|podría|no|ser|evitado|en|China|por|los|1900s
il|incombente|occidentale|mondo|che|poteva|non|essere|evitato|in|Cina|entro|il|1900
|侵入的||||||||||||
o|crescente|ocidental|mundo|que|podia|não|ser|evitado|em|China|por|os|anos 1900
el mundo occidental en expansión que no se podía evitar en China en la década de 1900.
il mondo occidentale in espansione che non poteva essere evitato in Cina nei primi del 1900.
mundo ocidental em expansão que não podia ser evitada na China na década de 1900.
Additionally, the young Mao developed an interest early on in history and politics, when he
además|el|joven|Mao|desarrolló|un|interés|temprano|en||historia|y|política|cuando|él
inoltre|il|giovane|Mao|sviluppò|un|interesse|presto|su|in|storia|e|politica|quando|lui
此外||||||||||||||
além disso|o|jovem|Mao|desenvolveu|um|interesse|cedo|em|em|história|e|política|quando|ele
Además, el joven Mao desarrolló un interés temprano en la historia y la política, cuando él
Inoltre, il giovane Mao sviluppò un interesse fin da piccolo per la storia e la politica, quando lui
Além disso, o jovem Mao desenvolveu um interesse desde cedo por história e política, quando ele
was thirteen years old, his father arranged for him to be married to Liu Yixiu, the seventeen-year-old
tenía trece años, su padre organizó su matrimonio con Liu Yixiu, la hija de diecisiete años
aveva tredici anni, suo padre organizzò il suo matrimonio con Liu Yixiu, la diciassettenne
tinha treze anos, seu pai arranjou para que ele se casasse com Liu Yixiu, a filha de dezessete anos
daughter of another prosperous local farmer, but Mao demonstrated his rebellious streak
de otro agricultor local próspero, pero Mao demostró su carácter rebelde
figlia di un altro agricoltore locale prospero, ma Mao dimostrò il suo spirito ribelle
de outro agricultor local próspero, mas Mao demonstrou seu lado rebelde
at a young age and refused to honour the arranged marriage, causing something of a controversy
a una edad temprana y se negó a honrar el matrimonio arreglado, causando cierta controversia.
in giovane età e rifiutò di onorare il matrimonio combinato, causando una certa controversia.
desde jovem e se recusou a honrar o casamento arranjado, causando certa controvérsia.
in the Xiaoshan area, and as a result of this disagreement, the teenage Mao temporarily
en|la|Xiaoshan|área|y|como|un|resultado|de|este|desacuerdo|el|adolescente|Mao|temporalmente
nella|la|Xiaoshan|area|e|come|a|risultato|di|questo|disaccordo|il|adolescente|Mao|temporaneamente
na|a|Xiaoshan|área|e|como|um|resultado|de|esta|discordância|o|adolescente|Mao|temporariamente
en el área de Xiaoshan, y como resultado de este desacuerdo, el adolescente Mao temporalmente
nella zona di Xiaoshan, e a causa di questo disaccordo, il giovane Mao temporaneamente
na área de Xiaoshan, e como resultado desse desentendimento, o adolescente Mao temporariamente
left his father's farm, although he returned before very long.
dejó|su|padre|granja|aunque|él|regresó|antes|muy|largo
lasciò|la sua|del padre|fattoria|anche se|egli|tornò|prima|molto|a lungo
||||虽然|||不久前||
||||embora|||||
dejó la granja de su padre, aunque regresó antes de mucho tiempo.
lasciò la fattoria di suo padre, anche se tornò prima di molto.
deixou a fazenda de seu pai, embora tenha retornado antes de muito tempo.
Mao was growing up at a time when China was experiencing momentous change, like Korea
Mao|estaba|creciendo|arriba|en|un|tiempo|cuando|China|estaba|experimentando|trascendentales|cambios|como|Corea
Mao|era|crescendo|su|in|un|periodo|quando|la Cina|era|vivendo|epocali|cambiamenti|come|la Corea
|||||||||||重大|||
Mao|estava|crescendo|para cima|em|um|tempo|quando|China|estava|experimentando|monumental|mudança|como|Coreia
Mao estaba creciendo en un momento en que China estaba experimentando un cambio trascendental, al igual que Corea
Mao stava crescendo in un periodo in cui la Cina stava vivendo cambiamenti epocali, come la Corea
Mao estava crescendo em uma época em que a China estava passando por mudanças significativas, assim como a Coreia
and Japan to the east, China had first come into contact with European traders and religious
y|||||||||||||||religiosos
e|||||||||||||||religiosi
e|Japão|para|o|leste|China|tinha|primeiro|vindo|a|contato|com|europeus|comerciantes|e|religiosos
y Japón al este, China había entrado en contacto por primera vez con comerciantes europeos y religiosos.
e il Giappone a est, la Cina era entrata in contatto per la prima volta con commercianti e religiosi europei.
e o Japão a leste, a China havia entrado em contato pela primeira vez com comerciantes e missionários europeus.
missionaries in the sixteenth and early seventeenth centuries, and like them, the Chinese had
misioneros|en|los|dieciseis|y|principios|diecisiete|siglos|y|como|ellos|los|chinos|habían
missionari|nei|i|sedicesimo|e|primi|diciassettesimo|secoli|e|come|loro|i|cinesi|avevano
传教士|||||||||||||
missionários|em|os|XVI|e|início|XVII|séculos|e|como|eles|os|chineses|tinham
misioneros en los siglos dieciséis y principios del diecisiete, y al igual que ellos, los chinos habían
missionari nel sedicesimo e all'inizio del diciassettesimo secolo, e come loro, i cinesi avevano
missionários nos séculos dezesseis e início do dezessete, e como eles, os chineses tinham
quickly become wary of the newcomers and had restricted their contacts with them to
schnell|werden||||||||||||
rápidamente|llegado|cautelosos|de|los|recién llegados|y|habían|restringido|sus|contactos|con|ellos|a
rapidamente|diventati|diffidenti|nei confronti di|i|nuovi arrivati|e|avevano|limitato|i loro|contatti|con|loro|a
rapidamente|se tornado|cautelosos|de|os|recém-chegados|e|tinham|restringido|seus|contatos|com|eles|a
rápidamente llegado a ser cautelosos con los recién llegados y habían restringido sus contactos con ellos a
rapidamente iniziato a diffidare dei nuovi arrivati e avevano limitato i loro contatti con loro a
rapidamente se tornado cautelosos com os recém-chegados e tinham restringido seus contatos com eles a
one or two ports in the south-east of the country, where a tiny amount of trade was
uno|o|dos|puertos|en|el|||de|el|país|donde|una|pequeña|cantidad|de|comercio|fue
uno|o|due|porti|nel|sud-est|||di|il|paese|dove|una|piccola|quantità|di|commercio|era
um|ou|dois|portos|em|o|||de|o|país|onde|uma|pequena|quantidade|de|comércio|foi
uno o dos puertos en el sureste del país, donde se realizaba una pequeña cantidad de comercio.
uno o due porti nel sud-est del paese, dove veniva condotto un piccolo volume di commercio.
um ou dois portos no sudeste do país, onde uma pequena quantidade de comércio era
conducted.
condotto
realizado
realizada.
It continued like this for nearly two centuries, with China remaining largely closed to a world
eso|continuó|como|esto|por|casi|dos|siglos|con|China|permaneciendo|en gran medida|cerrada|a|un|mundo
esso|continuò|come|questo|per|quasi|due|secoli|con|la Cina|rimanendo|in gran parte|chiusa|a|un|mondo
isso|continuou|como|isso|por|quase|dois|séculos|com|a China|permanecendo|amplamente|fechada|para|um|mundo
Continuó así durante casi dos siglos, con China permaneciendo en gran medida cerrada a un mundo
È continuato così per quasi due secoli, con la Cina che rimaneva in gran parte chiusa a un mondo
Continuou assim por quase dois séculos, com a China permanecendo amplamente fechada para um mundo
which was modernizing without it, it remained highly conservative in its religious, social
que|estaba|modernizando|sin|él|eso|permaneció|altamente|conservador|en|sus|religiosas|sociales
che|era|modernizzando|senza|di essa|essa|rimase|altamente|conservatrice|nei|suoi|religiosi|sociali
|||没有|||||||||
que|estava|modernizando|sem|ela|isso|permaneceu|altamente|conservadora|em|seus|religiosos|sociais
que se estaba modernizando sin ella, permaneció altamente conservadora en sus valores religiosos, sociales
che si stava modernizzando senza di essa, rimaneva altamente conservatrice nei suoi valori religiosi, sociali
que estava se modernizando sem ela, permaneceu altamente conservadora em seus valores religiosos, sociais
and political values, changing little, and continuing to be ruled by an emperor and a
y|políticas|valores|cambiando|poco|y|continuando|a|ser|gobernado|por|un|emperador|y|un
e|||||e|||||||||
||||||||||||皇帝||
e|políticos|valores|mudando|pouco|e|continuando|a|ser|governada|por|um|imperador|e|um
y políticos, cambiando poco, y continuando siendo gobernada por un emperador y un
e politici, cambiando poco, e continuando a essere governata da un imperatore e da un
e políticos, mudando pouco, e continuando a ser governada por um imperador e um
closed government of imperial rituals and administrators, as it had been for centuries,
cerrado|gobierno|de|imperial|rituales|y|administradores|como|se|había|estado|por|siglos
chiuso|governo|di|imperiale|rituali|e|amministratori|come|esso|aveva|stato|per|secoli
|||帝国的|礼仪制度||||||||
fechado|governo|de|imperial|rituais|e|administradores|como|isso|tinha|sido|por|séculos
gobierno cerrado de rituales imperiales y administradores, como lo había sido durante siglos,
governo chiuso di rituali imperiali e amministratori, come era stato per secoli,
governo fechado de rituais imperiais e administradores, como havia sido por séculos,
but by the mid-nineteenth century, China again, like Japan and Korea, could no longer prevent
pero|para|el|||siglo|China|otra vez|como|Japón|y|Corea|pudo|no|más|prevenir
ma|entro|il|||secolo|la Cina|di nuovo|come|il Giappone|e|la Corea|poteva|non|più|prevenire
mas|por|o|||século|China|novamente|como|Japão|e|Coreia|pôde|não|mais|prevenir
pero a mediados del siglo diecinueve, China nuevamente, al igual que Japón y Corea, ya no pudo prevenir
ma a metà del diciannovesimo secolo, la Cina di nuovo, come il Giappone e la Corea, non poteva più prevenire
mas, em meados do século dezenove, a China novamente, como o Japão e a Coreia, não conseguiu mais impedir
the Europeans, with their modern warships, guns and industrial power, from interfering
los|europeos|con|sus|modernos|buques de guerra|armas|y|industrial|poder|de|interferir
gli|europei|con|le loro|moderne|navi da guerra|fucili|e|industriale|potere|da|interferire
|||||战舰||||||干涉
os|europeus|com|seus|modernos|navios de guerra|canhões|e|industrial|poder|de|interferir
a los europeos, con sus modernos buques de guerra, armas y poder industrial, de interferir
gli europei, con le loro moderne navi da guerra, fucili e potere industriale, dall'interferire
os europeus, com seus modernos navios de guerra, armas e poder industrial, de interferir
in their countries, with the Opium Wars of 1839 to 1842, and 1856 to 1860, Britain forced
en|sus|países|con|las|Opio|Guerras|de|a|y|a|Gran Bretaña|forzó
nei|i loro|paesi|con|le|oppio|guerre|di|a|e|a|la Gran Bretagna|costrinse
em|seus|países|com|as|Ópio|Guerras|de|a|e|a|Grã-Bretanha|forçou
en sus países, con las Guerras del Opio de 1839 a 1842, y de 1856 a 1860, Gran Bretaña obligó
nei loro paesi, con le Guerre dell'Oppio dal 1839 al 1842, e dal 1856 al 1860, la Gran Bretagna costrinse
em seus países, com as Guerras do Ópio de 1839 a 1842, e de 1856 a 1860, a Grã-Bretanha forçou
China to end its self-imposed isolation, following which, China experienced a flood
a China|a|poner fin|su|||aislamiento|después de lo cual|lo cual|China|experimentó|una|inundación
la Cina|a|porre fine|alla sua|||isolamento|dopo di che|la quale|la Cina|sperimentò|un|inondazione
||||自我||孤立||||||
China|a|acabar|sua|||isolamento|após|o qual|China|experimentou|uma|inundação
a China a poner fin a su aislamiento autoimpuesto, tras lo cual, China experimentó una inundación
la Cina a porre fine alla sua autoimposta isolamento, dopo di che, la Cina sperimentò un'inondazione
a China a acabar com seu isolamento autoimposto, após o que, a China experimentou uma inundação
of European contact, and with it came not just British opium, but ideas about different
de|europeo|contacto|y|con|eso|vino|no|solo|británico|opio|sino|ideas|sobre|diferentes
di|europeo|contatto|e|con|esso|arrivò|non|solo|britannico|oppio|ma|idee|riguardo a|diversi
de|europeu|contato|e|com|isso|veio|não|apenas|britânico|ópio|mas|ideias|sobre|diferentes
del contacto europeo, y con él no solo llegó el opio británico, sino también ideas sobre diferentes
del contatto europeo, e con esso non arrivò solo l'oppio britannico, ma anche idee su diversi
do contato europeu, e com isso vieram não apenas o ópio britânico, mas também ideias sobre diferentes
types of government, new economic developments and all manner of technological innovation.
tipos|de|gobierno|nuevos|económicos|desarrollos|y|toda|clase|de|tecnológica|innovación
tipi|di|governo|nuove|economiche|sviluppi|e|ogni|genere|di|tecnologica|innovazione
tipos|de|governo|novas|econômicas|desenvolvimentos|e|toda|espécie|de|tecnológica|inovação
tipos de gobierno, nuevos desarrollos económicos y todo tipo de innovación tecnológica.
tipi di governo, nuovi sviluppi economici e ogni genere di innovazione tecnologica.
tipos de governo, novos desenvolvimentos econômicos e todo tipo de inovação tecnológica.
Perhaps the most striking and revolutionary of these new ideas, which arrived into China
quizás|la|más|impactante|y|revolucionaria|de|estas|nuevas|ideas|que|llegaron|a|China
forse|le|più|sorprendenti|e|rivoluzionarie|di|queste|nuove|idee|che|arrivarono|in|Cina
||最|||||||||||
talvez|a|mais|impressionante|e|revolucionária|de|essas|novas|ideias|que|chegaram|a|China
Quizás la más sorprendente y revolucionaria de estas nuevas ideas, que llegó a China
Forse le idee nuove più sorprendenti e rivoluzionarie, che arrivarono in Cina
Talvez a mais impressionante e revolucionária dessas novas ideias, que chegaram à China
from the mid-nineteenth century onwards, was the knowledge that the Europeans and the Americans
desde|el|||siglo|en adelante|fue|el|conocimiento|que|los|europeos|y|los|americanos
da|la|||secolo|in poi|fu|la|conoscenza|che|gli|europei|e|gli|americani
从|||||以后|||||||||
de|o|||século|em diante|foi|o|conhecimento|que|os|europeus|e|os|americanos
desde mediados del siglo diecinueve en adelante, fue el conocimiento de que los europeos y los estadounidenses
dalla metà del diciannovesimo secolo in poi, furono la consapevolezza che gli europei e gli americani
a partir da metade do século dezenove, foi o conhecimento de que os europeus e os americanos
were not ruled by powerful monarchs and emperors anymore, many lived under republics governed
eran|no|gobernados|por|poderosos|monarcas|y|emperadores|más|muchos|vivían|bajo|repúblicas|gobernadas
erano|non|governati|da|potenti|monarchi|e|imperatori|più|molti|vivevano|sotto|repubbliche|governate
eram|não|governadas|por|poderosos|monarcas|e|imperadores|mais|muitos|viveram|sob|repúblicas|governadas
ya no estaban gobernados por poderosos monarcas y emperadores, muchos vivían bajo repúblicas gobernadas
non erano più governati da potenti monarchi ed imperatori, molti vivevano sotto repubbliche governate
não eram mais governados por poderosos monarcas e imperadores, muitos viviam sob repúblicas governadas
by the people, and even where some of these countries still had emperors or empresses
||||||||||||Könige||Kaiserinnen
por|el|pueblo|y|incluso|donde|algunos|de|estos|países|todavía|tenían|emperadores|o|emperatrices
da|il|popolo|e|anche|dove|alcuni|di|questi|paesi|ancora|avevano|imperatori|o|imperatrici
por|o|povo|e|mesmo|onde|alguns|de|esses|países|ainda|tinham|imperadores|ou|imperatrizes
por el pueblo, e incluso donde algunos de estos países aún tenían emperadores o emperatrices
dal popolo, e anche dove alcuni di questi paesi avevano ancora imperatori o imperatrici
pelo povo, e mesmo onde alguns desses países ainda tinham imperadores ou imperatrizes
such as Queen Victoria in Britain, she was essentially a figurehead, and it was Parliament
||||||||||名义元首||||
tal|como|reina|Victoria|en|Gran Bretaña|ella|era|esencialmente|un|símbolo|y|eso|era|Parlamento
como|a|Rainha|Vitória|na|Grã-Bretanha|ela|era|essencialmente|uma|figura decorativa|e|isso|era|Parlamento
||||||||||Figurkopf||||
come|ad|regina|Vittoria|in|Gran Bretagna|lei|era|essenzialmente|una|figura di spicco|e|esso|era|Parlamento
como la Reina Victoria en Gran Bretaña, ella era esencialmente una figura decorativa, y era el Parlamento
come la regina Vittoria in Gran Bretagna, lei era essenzialmente una figura simbolica, ed era il Parlamento
como a Rainha Vitória na Grã-Bretanha, ela era essencialmente uma figura decorativa, e era o Parlamento
that actually ruled the British Empire, moreover, these democracies were not all alike, some
|||||||diese||||||
que|realmente|gobernaba|el|británico|Imperio|además|estas|democracias|eran|no|todas|iguales|algunas
che|realmente|governava|l'|britannico|Impero|inoltre|queste|democrazie|erano|non|tutte|simili|alcune
que|realmente|governava|o|britânico|Império|além disso|essas|democracias|eram|não|todas|iguais|algumas
el que realmente gobernaba el Imperio Británico, además, estas democracias no eran todas iguales, algunas
che governava effettivamente l'Impero Britannico, inoltre, queste democrazie non erano tutte uguali, alcune
que realmente governava o Império Britânico, além disso, essas democracias não eram todas iguais, algumas
were very conservative, some were more liberal and some had different degrees of economic
eran|muy|conservadores|algunos|eran|más|liberales|y|algunos|tenían|diferentes|grados|de|económico
erano|molto|conservatori|alcuni|erano|più|liberali|e|alcuni|avevano|diversi|gradi|di|economico
eram|muito|conservadores|alguns|eram|mais|liberais|e|alguns|tinham|diferentes|graus|de|econômico
eran muy conservadores, algunos eran más liberales y otros tenían diferentes grados de desarrollo económico
erano molto conservatori, alcuni erano più liberali e altri avevano diversi gradi di sviluppo economico
eram muito conservadores, alguns eram mais liberais e outros tinham diferentes graus de desenvolvimento econômico
development, and there were also competing ideas about how they should be reformed and
y también había ideas en competencia sobre cómo deberían ser reformados y
e c'erano anche idee contrastanti su come dovessero essere riformati e
e também havia ideias concorrentes sobre como deveriam ser reformados e
developed, with some wanting the wealthy to hold a great amount of power, and others who
desarrollados, con algunos queriendo que los ricos tuvieran una gran cantidad de poder, y otros que
sviluppati, con alcuni che volevano che i ricchi detenessero un grande potere, e altri che
desenvolvidos, com alguns querendo que os ricos tivessem uma grande quantidade de poder, e outros que
believed that power and wealth should be distributed equally throughout society, and there were
creían que el poder y la riqueza deberían ser distribuidos equitativamente en toda la sociedad, y había
credevano che il potere e la ricchezza dovessero essere distribuiti equamente in tutta la società, e c'erano
acreditavam que o poder e a riqueza deveriam ser distribuídos igualmente por toda a sociedade, e havia
more extreme ideas again, one of these, developed in particular by the German political scientist
más|extremas|ideas|otra vez|una|de|estas|desarrolladas|en|particular|por|el|alemán|político|científico
più|estreme|idee|di nuovo|una|di|queste|sviluppate|in|particolare|da|il|tedesco|politico|scienziato
mais|extremas|ideias|novamente|uma|de|essas|desenvolvidas|em|particular|por|o|alemão|político|cientista
ideas más extremas nuevamente, una de estas, desarrollada en particular por el científico político alemán
idee più estreme di nuovo, una di queste, sviluppata in particolare dal politologo tedesco
ideias mais extremas novamente, uma delas, desenvolvida em particular pelo cientista político alemão
Karl Marx in the mid-nineteenth century, argued that all wealth and goods should be held in
Karl|Marx|en|el|||siglo|argumentó|que|toda|riqueza|y|bienes|deberían|ser|mantenidos|en
Karl|Marx|a|metà||diciannovesimo|secolo|sostenne|che|tutta|ricchezza|e|beni|dovrebbero|essere|detenuti|in
Karl|Marx|em|o|meio|dezenove|século|argumentou|que|toda|riqueza|e|bens|deveriam|ser|mantidos|em
Karl Marx a mediados del siglo diecinueve, argumentó que toda la riqueza y los bienes deberían ser
Karl Marx a metà del diciannovesimo secolo, sosteneva che tutta la ricchezza e i beni dovessero essere detenuti in
Karl Marx em meados do século dezenove, argumentou que toda a riqueza e bens deveriam ser mantidos em
communal ownership, he called this communism, in early twentieth century China, these ideas
||lui|chiamò|questo|comunismo|in|primi|ventesimo|secolo|Cina|queste|idee
公有制||||||||||||
comunal|propriedade|||||||||||
de propiedad comunal, él llamó a esto comunismo, en la China de principios del siglo veinte, estas ideas
proprietà comune, lui chiamava questo comunismo, nella Cina dei primi del ventesimo secolo, queste idee
propriedade comunal, ele chamou isso de comunismo, no início do século vinte na China, essas ideias
would soon lead to great change, as many began questioning why they were still ruled by the
pronto llevarían a un gran cambio, ya que muchos comenzaron a cuestionar por qué todavía eran gobernados por el
avrebbero presto portato a grandi cambiamenti, poiché molti iniziarono a mettere in discussione perché fossero ancora governati da
logo levariam a grandes mudanças, à medida que muitos começaram a questionar por que ainda eram governados pelo
emperor of the nearly three hundred year old Qing dynasty.
emperador|de|la|casi|tres|cientos|años|viejo|Qing|dinastía
imperatore|della|la|quasi|tre|centenaria|anni|vecchia|Qing|dinastia
imperador|da|a|quase|três|centenas|anos|velho|Qing|dinastia
emperador de la dinastía Qing, que tiene casi trescientos años.
imperatore della dinastia Qing, che ha quasi trecento anni.
imperador da dinastia Qing, que tem quase trezentos anos.
As Mao entered his teenage years, he was already reading about these political ideas, he was
a medida que|Mao|entró|sus|adolescentes|años|él|estaba|ya|leyendo|sobre|estas|políticas|ideas|él|estaba
mentre|Mao|entrò|i suoi|adolescenziali|anni|egli|era|già|leggeva|riguardo a|queste|politiche|idee|egli|era
quando|Mao|entrou|seus|adolescentes|anos|ele|estava|já|lendo|sobre|essas|políticas|ideias|ele|estava
A medida que Mao entraba en su adolescencia, ya estaba leyendo sobre estas ideas políticas, él estaba
Quando Mao entrò nell'adolescenza, stava già leggendo queste idee politiche, era
À medida que Mao entrava na adolescência, ele já estava lendo sobre essas ideias políticas, ele estava
particularly interested in calls for a democracy to be established in China to replace the
particularmente|interesado|en|llamados|para|una|democracia|que|sea|establecida|en|China|para|reemplazar|el
particolarmente|interessato|a|richieste|per|una|democrazia|da|essere|stabilita|in|Cina|per|sostituire|il
particularmente|interessado|em|apelos|para|uma|democracia|a|ser|estabelecida|na|China|para|substituir|o
particularmente interesado en los llamados a establecer una democracia en China para reemplazar al
particolarmente interessato agli appelli per l'istituzione di una democrazia in Cina per sostituire il
particularmente interessado em apelos para que uma democracia fosse estabelecida na China para substituir o
imperial government, and also the republican writings of Sun Yat-sen, who had become a
gobierno imperial, y también en los escritos republicanos de Sun Yat-sen, quien se había convertido en un
governo imperiale, e anche agli scritti repubblicani di Sun Yat-sen, che era diventato un
governo imperial, e também os escritos republicanos de Sun Yat-sen, que havia se tornado um
figurehead for the republican movement within China, he would soon see these desires confirmed,
cabeza|para|el|republicano|movimiento|dentro|China|él|verbo auxiliar condicional|pronto|ver|estos|deseos|confirmados
figura di spicco|per|il|repubblicano|movimento|all'interno di|Cina|egli|avrebbe|presto|vedere|questi|desideri|confermati
名义领袖|||||||他||||||
figura de proa|para|o|republicano|movimento|dentro de|China|ele|verbo auxiliar condicional|em breve|veria|esses|desejos|confirmados
figura representativa del movimiento republicano dentro de China, pronto vería estos deseos confirmados,
figura simbolica per il movimento repubblicano in Cina, avrebbe presto visto confermati questi desideri,
figura de proa do movimento republicano dentro da China, ele logo veria esses desejos confirmados,
just as Mao was starting at a new school in Changsha, the country was entering into a
justo|como|Mao|estaba|comenzando|en|una|nueva|escuela|en|Changsha|el|país|estaba|entrando|en|un
proprio|mentre|Mao|stava|iniziando|in|una|nuova|scuola|a|Changsha|il|paese|stava|entrando|in|un
assim|como|Mao|estava|começando|em|uma|nova|escola|em|Changsha|o|país|estava|entrando|em|um
justo cuando Mao comenzaba en una nueva escuela en Changsha, el país estaba entrando en un
proprio mentre Mao stava iniziando una nuova scuola a Changsha, il paese stava entrando in un
assim como Mao estava começando em uma nova escola em Changsha, o país estava entrando em um
period of rapid change, regional famines had struck parts of China in the late 1900s and
|de|||||||||China|en|los|finales|1900s|y
|di|||||||||Cina|negli||ultimi|anni '900|e
|||||饥荒||||||||||
|de|||||||||China|em|os|finais|anos 1900|e
período de cambio rápido, hambrunas regionales habían afectado partes de China a finales de 1900 y
periodo di rapidi cambiamenti, carestie regionali avevano colpito parti della Cina alla fine del 1900 e
período de mudanças rápidas, fomes regionais atingiram partes da China no final dos anos 1900 e
early 1910s, and this, combined with numerous regional uprisings throughout the country,
|||esto|combinado|con|numerosos|regional|levantamientos|a lo largo de|el|país
primi|anni '10|e|questo|combinato|con|numerosi|regionali|sollevamenti|in tutto|il|paese
||||||||起义|||
início|anos 1910|e|isso|combinado|com|numerosas|regionais|revoltas|por todo|o|país
principios de 1910, y esto, combinado con numerosos levantamientos regionales en todo el país,
nei primi anni del 1910, e questo, combinato con numerosi sollevamenti regionali in tutto il paese,
início dos anos 1910, e isso, combinado com numerosos levantes regionais em todo o país,
and growing calls for a more representative government, led to an army revolt in October
y|crecientes|llamados|por|un|más|representativo|gobierno|llevó|a|una|ejército|revuelta|en|octubre
e|crescenti|richieste|per|un|più|rappresentativo|governo|portò|a|una|militare|rivolta|in|ottobre
||||||代表性||||||||
e|crescentes|chamadas|por|um|mais|representativo|governo|levou|a|uma|revolta|revolta|em|outubro
y crecientes llamados a un gobierno más representativo, llevaron a una revuelta del ejército en octubre
e crescenti richieste per un governo più rappresentativo, portarono a una rivolta dell'esercito in ottobre
e crescentes apelos por um governo mais representativo levaram a uma revolta do exército em outubro
1911, at first the imperial government of Emperor Pu Yi, who was just a six-year-old
al|principio|el|imperial|gobierno|de|emperador|Pu|Yi|quien|era|solo|un|||
a|inizialmente|il|imperiale|governo|di|imperatore|Pu|Yi|che|era|solo|un|||
a|princípio|o|imperial|governo|de|imperador|Pu|Yi|que|era|apenas|um|||
de 1911, al principio el gobierno imperial del emperador Pu Yi, que solo tenía seis años
1911, all'inizio il governo imperiale dell'Imperatore Pu Yi, che era solo un bambino di sei anni
de 1911, no início o governo imperial do Imperador Pu Yi, que tinha apenas seis anos
child, tried to address the grievances of the dissenters, but it soon became apparent
||||||||持不同政见者|||||
niño|trató|de|abordar|las|quejas|de|los|disidentes|pero|eso|pronto|se volvió|evidente
criança|tentou|a|atender|as|queixas|de|os|dissidentes|mas|isso|logo|tornou-se|aparente
|||||Beschwerden|||Abweichler|||||
bambino|cercò|di|affrontare|le|lamentele|di|i|dissidenti|ma|esso|presto|divenne|evidente
de edad, intentó abordar las quejas de los disidentes, pero pronto se hizo evidente
cercò di affrontare i reclami dei dissidenti, ma presto divenne chiaro
de idade, tentou atender às queixas dos dissidentes, mas logo ficou claro
that a more drastic shift would be necessary, after weeks of negotiations it was determined
que|un|más|drástico|cambio|verbo auxiliar condicional|sería|necesario|después|semanas|de|negociaciones|eso|fue|determinado
che|un|più|drastico|cambiamento|avrebbe|essere|necessario|dopo|settimane|di|trattative|esso|fu|deciso
que|uma|mais|drástica|mudança|iria|ser|necessária|após|semanas|de|negociações|isso|foi|determinado
que sería necesario un cambio más drástico, después de semanas de negociaciones se determinó
che sarebbe stato necessario un cambiamento più drastico, dopo settimane di negoziati si determinò
que uma mudança mais drástica seria necessária, após semanas de negociações foi determinado
in February 1912, that the emperor would abdicate and a new republic of China would be established,
||||||退位|||||||||
en|febrero|que|el|emperador|verbo auxiliar condicional|abdicar|y|una|nueva|república|de|China|verbo auxiliar condicional|verbo ser|establecida
em|fevereiro|que|o|imperador|verbo auxiliar condicional|abdicasse|e|uma|nova|república|da|China|verbo auxiliar condicional|ser|estabelecida
||||||abdizieren|||||||||
in|febbraio|che|l'|imperatore|avrebbe|abdicato|e|una|nuova|repubblica|di|Cina|sarebbe|stata|stabilita
en febrero de 1912, que el emperador abdicara y se estableciera una nueva república de China,
nel febbraio 1912, che l'imperatore avrebbe abdicato e una nuova repubblica di Cina sarebbe stata stabilita,
em fevereiro de 1912, que o imperador abdicaria e uma nova república da China seria estabelecida,
with the imperial officer Yuan Shikai serving as its first president of a national government,
con|el|imperial|oficial|Yuan|Shikai|sirviendo|como|su|primer|presidente|de|un|nacional|gobierno
con|l'|imperiale|ufficiale|Yuan|Shikai|servendo|come|suo|primo|presidente|di|un|nazionale|governo
com|o|imperial|oficial|Yuan|Shikai|servindo|como|seu|primeiro|presidente|de|um|nacional|governo
con el oficial imperial Yuan Shikai sirviendo como su primer presidente de un gobierno nacional,
con l'ufficiale imperiale Yuan Shikai che serviva come primo presidente di un governo nazionale,
com o oficial imperial Yuan Shikai servindo como seu primeiro presidente de um governo nacional,
thus an empire which had been in existence for centuries had ended, it was however, very
así|un|imperio|que|había|estado|en|existencia|por|siglos|verbo auxiliar pasado|terminado|eso|verbo ser|sin embargo|muy
così|un|impero|che|era|stato|in|esistenza|per|secoli|aveva|finito|esso|era|tuttavia|molto
assim|um|império|que|tinha|sido|em|existência|por|séculos|tinha|terminado|isso|era|no entanto|muito
así, un imperio que había existido durante siglos había terminado, sin embargo, era muy
così un impero che era esistito per secoli era finito, era tuttavia molto
assim, um império que existia há séculos havia chegado ao fim, no entanto, era muito
unclear in the mid-1910s, exactly in what direction China's politics would now head.
poco claro|en|los|||exactamente|en|qué|dirección|de China|la política|verbo auxiliar condicional|ahora|dirigirse
poco chiaro|negli||||esattamente|in|quale|direzione|della Cina|politica|sarebbe|ora|diretta
incerto|em|os|||exatamente|em|que|direção|da China|política|verbo auxiliar condicional|agora|seguir
incierto a mediados de la década de 1910, exactamente en qué dirección iría ahora la política de China.
poco chiaro a metà degli anni '10, esattamente in quale direzione la politica cinese si sarebbe ora diretta.
incerto em meados da década de 1910, exatamente em que direção a política da China seguiria agora.
These were striking developments, and ones which Mao had not been entirely removed from,
estos|fueron|sorprendentes|desarrollos|y|aquellos|los que|Mao|había|no|sido|enteramente|apartado|de
questi|furono|notevoli|sviluppi|e|quelli|che|Mao|aveva|non|stato|completamente|rimosso|da
estes|foram|impressionantes|desenvolvimentos|e|aqueles|que|Mao|tinha|não|sido|totalmente|removido|de
Estos fueron desarrollos sorprendentes, y de los cuales Mao no había estado completamente alejado,
Questi erano sviluppi notevoli, e ai quali Mao non era stato completamente estraneo,
Esses foram desenvolvimentos marcantes, e dos quais Mao não havia sido totalmente afastado,
when the conflict erupted late in 1911, he had enlisted in the rebel army as an 18-year-old
||||||||参军|||叛军|||||
cuando|el|conflicto|estalló|tarde|en|él|había|enlistado|en|el|rebelde|ejército|como|un||
quando|o|conflito|eclodiu|no final|em|ele|tinha|se alistado|no|o|rebelde|exército|como|um||
||||||er||||||||||
quando|il|conflitto|scoppiò|alla fine|nel|lui|aveva|arruolato|nell'|l'|ribelle|esercito|come|un||
cuando estalló el conflicto a finales de 1911, se había alistado en el ejército rebelde como un recluta de 18 años
quando il conflitto scoppiò alla fine del 1911, si era arruolato nell'esercito ribelle come un recluta diciottenne,
quando o conflito eclodiu no final de 1911, ele se alistou no exército rebelde como um recruta de 18 anos
recruit, now in the spring of 1912, he simply returned to school, and it was around this
|ahora|en|la|primavera|de|él|simplemente|regresó|a|la escuela|y|eso|fue|alrededor|este
recluta|ora|nella|l'||di||||||e||||
recruta|agora|na|a|primavera|de|ele|simplesmente|retornou|a|escola|e|isso|foi|por volta de|este
y, ahora en la primavera de 1912, simplemente regresó a la escuela, y fue alrededor de este
ora nella primavera del 1912, tornò semplicemente a scuola, e fu in questo
e, agora na primavera de 1912, ele simplesmente voltou para a escola, e foi por volta desse
time that he first started reading about the idea of socialism and communism as more radical
tiempo que comenzó a leer por primera vez sobre la idea del socialismo y el comunismo como algo más radical.
periodo che iniziò a leggere per la prima volta sull'idea del socialismo e del comunismo come più radicali.
tempo que ele começou a ler sobre a ideia de socialismo e comunismo como algo mais radical.
forms of government, if he remained unconvinced that this was the best approach for China
formas|de|gobierno|si|él|permanecía|inconmovido|que|esto|era|el|mejor|enfoque|para|China
forme|di|governo|se|lui|rimase|non convinto|che|questo|era|il|migliore|approccio|per|Cina
formas|de|governo|se|ele|permaneceu|inconformado|que|esta|era|a|melhor|abordagem|para|China
formas de gobierno, si él seguía sin estar convencido de que este era el mejor enfoque para China
forme di governo, se rimaneva non convinto che questo fosse il miglior approccio per la Cina
formas de governo, se ele permanecesse inconformado que essa era a melhor abordagem para a China
at that time, meanwhile, his education continued, he determined at some point around 1913, that
en|ese|tiempo|mientras tanto|su|educación|continuó|él|determinó|en|algún|punto|alrededor|que
a|quel|tempo|nel frattempo|la sua|istruzione|continuò|lui|decise|a|un|punto|intorno al|che
em|aquele|tempo|enquanto|sua|educação|continuou|ele|determinou|em|algum|ponto|por volta de|que
en ese momento, mientras tanto, su educación continuaba, él determinó en algún momento alrededor de 1913, que
in quel momento, nel frattempo, la sua educazione continuava, decise a un certo punto intorno al 1913, che
naquela época, enquanto isso, sua educação continuava, ele determinou em algum momento por volta de 1913, que
he would become a teacher, and so he enrolled in the First Normal School of Hunan, widely
||||||||immatrikulierte||||||||
él|verbo auxiliar condicional|se convertiría|un|maestro|y|así|él|se inscribió|en|la|Primera|Normal|Escuela|de|Hunan|ampliamente
lui|avrebbe|diventato|un|insegnante|e|così|lui|si iscrisse|alla||Prima|Normale|Scuola|di|Hunan|ampiamente
ele|verbo auxiliar condicional|se tornaria|um|professor|e|assim|ele|se matriculou|na|a|Primeira|Normal|Escola|de|Hunan|amplamente
se convertiría en profesor, y así se inscribió en la Primera Escuela Normal de Hunan, ampliamente
sarebbe diventato un insegnante, e così si iscrisse alla Prima Scuola Normale di Hunan, ampiamente
ele se tornaria um professor, e assim se matriculou na Primeira Escola Normal de Hunan, amplamente
regarded at the time as the best in the province, here he became a popular and accomplished
considerado|en|el|tiempo|como|el|mejor|en|la|provincia|aquí|él|se convirtió|un|popular|y|destacado
considerata|a|il|tempo|come|la|migliore|della||provincia|qui|lui|divenne|un|popolare|e|capace
considerada|na|a|época|como|a|melhor|em|a|província|aqui|ele|se tornou|um|popular|e|realizado
considerada en ese momento como la mejor de la provincia, aquí se convirtió en un profesor popular y destacado
considerata all'epoca come la migliore della provincia, qui divenne un insegnante popolare e competente
considerada na época como a melhor da província, aqui ele se tornou um popular e realizado
student, reading widely, being elected secretary of the student society and eventually finishing
estudiante|leyendo|ampliamente|siendo|elegido|secretario|de|la|estudiante|sociedad|y|eventualmente|terminando
studente|leggere|ampiamente|essere|eletto|segretario|della||studentesca|società|e|alla fine|finire
estudante|lendo|amplamente|sendo|eleito|secretário|da|a|estudantil|sociedade|e|eventualmente|terminando
estudiante, leyendo ampliamente, siendo elegido secretario de la sociedad estudiantil y eventualmente terminando
studente, leggendo ampiamente, venendo eletto segretario della società studentesca e infine finendo
estudante, lendo amplamente, sendo eleito secretário da sociedade estudantil e eventualmente se formando
as one of the highest-ranked students in the school, more pivotally, in terms of his later
|||||||||||更重要的是|||||
como|uno|de|los|||estudiantes|en|la|escuela|más|fundamentalmente|en|términos|de|sus|posteriores
como|um|dos|os|||estudantes|na|a|escola|mais|crucialmente|em|termos|de|suas|posteriores
||||||||||mehr|entscheidend|||||
come|uno|dei|più|||studenti|nella||scuola|più|in modo cruciale|in|termini|delle|sue|successive
como uno de los estudiantes mejor clasificados en la escuela, más crucialmente, en términos de sus actividades posteriores,
come uno degli studenti con il punteggio più alto della scuola, più in particolare, in termini delle sue successive
como um dos alunos mais bem classificados da escola, mais crucialmente, em termos de suas atividades posteriores,
activities, Mao was increasingly exposed to the socialist ideas he had first encountered
|||||a||||él|||
|Mao|era|sempre più|esposto|a|le|socialiste|idee|che|aveva|prima|incontrato
|||||a||||ele|||
Mao fue cada vez más expuesto a las ideas socialistas que había encontrado por primera vez
attività, Mao fu sempre più esposto alle idee socialiste che aveva incontrato per la prima volta
Mao foi cada vez mais exposto às ideias socialistas que havia encontrado pela primeira vez
a few years earlier, and over time, he began to find that he agreed more with what he read,
unos años antes, y con el tiempo, comenzó a darse cuenta de que estaba más de acuerdo con lo que leía,
alcuni anni prima, e col tempo, cominciò a scoprire che era più d'accordo con ciò che leggeva,
alguns anos antes, e com o tempo, ele começou a perceber que concordava mais com o que lia,
particularly so, as the environment of the First Normal School was one of radical political
particularmente|así|como|el|ambiente|de|la|Primera|Normal|Escuela|fue|uno|de|radical|político
particolarmente|quindi|poiché|l'|ambiente|della|la|Prima|Normale|Scuola|era|uno|di|radicale|politico
particularmente|assim|como|a|ambiente|da|a|Primeira|Normal|Escola|era|uma|de|radical|política
particularmente, ya que el entorno de la Primera Escuela Normal era uno de pensamiento político radical
particolarmente così, poiché l'ambiente della Prima Scuola Normale era uno di pensiero politico radicale
particularmente, pois o ambiente da Primeira Escola Normal era um de pensamento político radical
thought, especially during China's first forays into representative government.
|||||尝试|||
pensamiento|especialmente|durante|de China|primeros|incursiones|en|representativa|gobierno
pensamento|especialmente|durante|da China|primeiras|investidas|em|representativa|governo
|||||Versuchen|||
pensiero|specialmente|durante|della Cina|prime|incursioni|in|rappresentativo|governo
especialmente durante las primeras incursiones de China en el gobierno representativo.
soprattutto durante i primi tentativi della Cina di governo rappresentativo.
especialmente durante as primeiras investidas da China em um governo representativo.
In 1917, Mao moved to Peking, now Beijing, where one of his main influences at this time,
||||Peking|||||||||||
en|Mao|se mudó|a|Peking|ahora|Beijing|donde|uno|de|sus|principales|influencias|en|este|tiempo
Nel|Mao|si trasferì|a|Pechino|ora|Pechino|dove|una|delle|sue|principali|influenze|in|questo|periodo
Em|Mao|mudou|para|Pequim|agora|Pequim|onde|uma|das|suas|principais|influências|na|esta|época
En 1917, Mao se mudó a Peking, ahora Beijing, donde una de sus principales influencias en ese momento,
Nel 1917, Mao si trasferì a Pechino, ora Beijing, dove una delle sue principali influenze in quel momento,
Em 1917, Mao mudou-se para Pequim, agora Beijing, onde uma de suas principais influências na época,
Yang Changji, had taken a job at the Peking University, here Mao also took a job, as a
Yang|Changji|había|tomado|un|trabajo|en|la|Peking|Universidad|aquí|Mao|también|tomó|un|trabajo|como|un
Yang|Changji|aveva|preso|un|lavoro|presso|l'|Università di Pechino||qui|Mao|anche|prese|un|lavoro|come|un
Yang|Changji|tinha|assumido|um|emprego|em|a|Pequim|Universidade|aqui|Mao|também|assumiu|um|emprego|como|
Yang Changji, había conseguido un trabajo en la Universidad de Peking, aquí Mao también consiguió un trabajo, como un
Yang Changji, aveva accettato un lavoro presso l'Università di Pechino, qui Mao assunse anche un lavoro, come un
Yang Changji, havia conseguido um emprego na Universidade de Pequim, onde Mao também conseguiu um emprego, como um
library assistant, but he was increasingly moving in circles of individuals who favoured
biblioteca|asistente|pero|él|estaba|cada vez más|moviéndose|en|círculos|de|individuos|que|favorecían
biblioteca|assistente|ma|lui|era|sempre più|muovendosi|in|cerchie|di|individui|che|favorivano
biblioteca|assistente|mas|ele|estava|cada vez mais|se movendo|em|círculos|de|indivíduos|que|favoreciam
asistente de biblioteca, pero se estaba moviendo cada vez más en círculos de individuos que favorecían
assistente di biblioteca, ma si stava sempre più muovendo in cerchie di individui che favorivano
assistente de biblioteca, mas ele estava cada vez mais se movendo em círculos de indivíduos que favoreciam
socialism and communism or Marxism as a solution to China's political woes, even with the
|||||||||||困境|||
socialismo|y|comunismo|o|marxismo|como|una|solución|a|China|política|problemas|incluso|con|la
socialismo|e|comunismo|ou|marxismo|como|uma|solução|para|da China|política|dificuldades|mesmo|com|a
|||||||||Chinas||Probleme|||
socialismo|e|comunismo|o|marxismo|come|una|soluzione|ai|della Cina|politiche|difficoltà|anche|con|la
el socialismo y el comunismo o el marxismo como solución a los problemas políticos de China, incluso con la
il socialismo e il comunismo o il marxismo come soluzione ai problemi politici della Cina, anche con il
o socialismo e o comunismo ou o marxismo como uma solução para os problemas políticos da China, mesmo com a
establishment of the Republic in 1912, the country had continued to experience turbulence
|||||||||||Unruhen
||el||||país|había|continuado|a|experimentar|turbulencia
||il||||paese|aveva|continuato|a|sperimentare|turbolenze
fundación de la República en 1912, el país había continuado experimentando turbulencias
l'istituzione della Repubblica nel 1912, il paese aveva continuato a vivere turbolenze
estabelecimento da República em 1912, o país continuou a experimentar turbulência
as conservative and liberal forces fought amongst each other and regional warlords and
mientras fuerzas conservadoras y liberales luchaban entre sí y los señores de la guerra regionales y
mentre forze conservatrici e liberali si combattevano tra loro e i signori della guerra regionali e
enquanto forças conservadoras e liberais lutavam entre si e senhores da guerra regionais e
power groups exercised quasi-regional independence throughout the country, Marxism appealed to
|||准|||||||吸引|
poder|grupos|ejercieron|||independencia|a lo largo de|el|país|el marxismo|apeló|a
poder|grupos|exerceram|||independência|por todo|o|país|marxismo|apelou|para
|Machtgruppen|ausübten|quasi||Unabhängigkeit||||der Marxismus||
potere|gruppi|esercitarono|||indipendenza|in tutto|il|paese|il marxismo|attrasse|a
los grupos de poder ejercieron una independencia cuasi-regional en todo el país, el marxismo apelaba a
i gruppi di potere esercitavano una quasi indipendenza regionale in tutto il paese, il marxismo attirava
grupos de poder exerceram uma independência quase regional em todo o país, o marxismo apelou a
many at this time, because the Bolsheviks, a branch of Russian communism, had secured
||||||||||||已经|
muchos|en|este|tiempo|porque|los|bolcheviques|una|rama|de|ruso|comunismo|había|asegurado
|||||o||||de||||
|||Zeit||||||||||
|||||la||||di||||
muchos en este momento, porque los bolcheviques, una rama del comunismo ruso, habían asegurado
molti in questo periodo, perché i bolscevichi, un ramo del comunismo russo, avevano assicurato
muitos nesta época, porque os bolcheviques, um ramo do comunismo russo, haviam assegurado
control of the Russian government in the autumn of 1917, just months after the fall of the
control|del|el|ruso|gobierno|en|el|otoño|de|justo|meses|después|la|caída|de|el
控制|||||||||||||||
el control del gobierno ruso en el otoño de 1917, solo meses después de la caída del
il controllo del governo russo nell'autunno del 1917, solo pochi mesi dopo la caduta del
o controle do governo russo no outono de 1917, apenas meses após a queda do
autocratic Tsarist government there, perhaps, many thought, communism was also suitable
gobierno autocrático zarista allí, quizás, muchos pensaron, el comunismo también era adecuado
governo autocratico zarista lì, forse, molti pensavano, il comunismo era anche adatto
governo autocrático czarista lá, talvez, muitos pensaram, o comunismo também era adequado
for China, which had just done away with its own fossilised autocratic imperial government,
para|China|que|había|justo|deshecho|con|su|propio|propio|fosilizado|autocrático|imperial|gobierno
per|Cina|che|aveva|appena|fatto|via|con|il suo|proprio|fossilizzato|autocratico|imperiale|governo
||||||||||僵化的|专制的||
para|a China|que|tinha|acabado|de|acabar|com|seu|próprio|fossilizado|autocrático|imperial|governo
para China, que acababa de deshacerse de su propio gobierno imperial autocrático y fossilizado,
per la Cina, che aveva appena abolito il proprio governo imperiale autocratico fossilizzato,
para a China, que acabara de se livrar de seu próprio governo imperial autocrático fossilizado,
Mao was increasingly leaning towards that viewpoint himself in 1918 and 1919, an outlook
|||倾向于||||||||
Mao|estaba|cada vez más|inclinándose|hacia|ese|punto de vista|él mismo|en|y|una|perspectiva
Mao|estava|cada vez mais|inclinando|para|aquele|ponto de vista|ele mesmo|em|e|uma|perspectiva
|||||||||||Aussicht
Mao|era|sempre più|inclinando|verso|quel|punto di vista|stesso|nel|e||
Mao se inclinaba cada vez más hacia ese punto de vista en 1918 y 1919, una perspectiva
Mao si stava sempre più avvicinando a quel punto di vista nel 1918 e 1919, una prospettiva
Mao estava cada vez mais inclinando-se para esse ponto de vista em 1918 e 1919, uma perspectiva
which was compounded when he experienced the bourgeois hostility of the Beijing upper and
|||||||资产阶级|敌意|||||
que|fue|agravado|cuando|él|experimentó|la|burguesa|hostilidad|de|la|Beijing|alta|y
que|foi|agravada|quando|ele|experimentou|a|burguesa|hostilidade|de|a|Pequim|alta|e
||verstärkt|||||bürgerliche||||||
che|era|aggravato|quando|lui|sperimentò|l'|borghese|ostilità|della|l'|Pechino|alta|e
que se vio agravada cuando experimentó la hostilidad burguesa de la alta y
che si intensificò quando sperimentò l'ostilità borghese dell'alta e
que foi agravada quando ele experimentou a hostilidade burguesa da alta e
middle class towards a country boy like himself.
||verso|un|contadino|ragazzo|come|se stesso
média|classe|para|um|rural|menino|como|ele mesmo
media clase de Pekín hacia un chico del campo como él.
media borghesia di Pechino nei confronti di un ragazzo di campagna come lui.
média classe de Pequim em relação a um garoto do campo como ele.
It was in Beijing that Mao's awakening as a political radical fully occurred, China
Eso|estuvo|en|Pekín|que|Mao|despertar|como|un|político|radical|completamente|ocurrió|China
esso|fu|a|Pechino|che|di Mao|risveglio|come|un|politico|radicale|completamente|si verificò|Cina
isso|foi|em|Pequim|que|de Mao|despertar|como|um|político|radical|completamente|ocorreu|China
Fue en Pekín donde el despertar de Mao como un radical político ocurrió plenamente, China
Fu a Pechino che il risveglio di Mao come radicale politico si verificò pienamente, la Cina
Foi em Pequim que o despertar de Mao como um radical político ocorreu plenamente, a China
was drifting ever further into political anarchy in the late 1910s, as a buoyant nationalist
||||||无政府状态|||||||充满活力的|
estaba|derivando|cada|vez más lejos|en|política|anarquía|en|los|finales|1910|como|un|enérgico|nacionalista
estava|derivando|cada|vez mais|para|política|anarquia|em|os|finais|anos 1910|enquanto|um|vibrante|nacionalista
||||||Anarchie|||||||lebendiger|
era|alla deriva|sempre|più lontano|verso|politica|anarchia|negli|i|tardi|anni '10|mentre|un|vivace|nazionalista
se estaba deslizando cada vez más hacia la anarquía política a finales de la década de 1910, mientras un movimiento nacionalista
stava scivolando sempre più verso l'anarchia politica alla fine degli anni 1910, mentre un movimento
estava se afastando cada vez mais da anarquia política no final da década de 1910, enquanto um movimento nacionalista
movement led by Sun Yat-sen sought to rejuvenate the Republic in its infancy, which the nationalists
||||||||振兴||||||||
||por|||||a||los|||||||
movimento|liderado|por|Sun|||buscou|a|rejuvenescer|a|República|em|sua|infância|que|os|nacionalistas
||||||||erneuern|||||Kindheit|||
movimento|guidato|da|Sun|||cercò|di|ringiovanire|la|Repubblica|nella|sua|infanzia|che|i|nazionalisti
vibrante liderado por Sun Yat-sen buscaba rejuvenecer la República en su infancia, que los nacionalistas
nazionalista vivace guidato da Sun Yat-sen cercava di ringiovanire la Repubblica nella sua infanzia, che i nazionalisti
vibrante liderado por Sun Yat-sen buscava rejuvenescer a República em sua infância, que os nacionalistas
perceived as being governed by a weak, conservative regime, with too many links to the old imperial
percepirono|come|essere|governata|da|un|debole|conservatore|regime|con|troppi|legami|legami|con|il|vecchio|imperiale
percebiam|como|sendo|governada|por|um|fraco|conservador|regime|com|muitos|muitos|laços|a|o|velho|imperial
percibían como gobernada por un régimen débil y conservador, con demasiados vínculos con el antiguo imperial
percepivano come governata da un regime debole e conservatore, con troppi legami con il vecchio impero.
percebiam como sendo governada por um regime fraco e conservador, com muitos laços com o antigo império.
past, in parts of the country the government could exercise its authority, but in others
pasado|en|partes|de|el|país|el|gobierno|podía|ejercer|su|autoridad|sino|en|otros
passato|in|parti|di|il|paese|il|governo|poteva|esercitare|la sua|autorità|ma|in|altri
passado|em|partes|de|o|país|o|governo|podia|exercer|sua|autoridade|mas|em|outras
en el pasado, en partes del país el gobierno podía ejercer su autoridad, pero en otras
nel passato, in alcune parti del paese il governo poteva esercitare la sua autorità, ma in altre
no passado, em partes do país o governo podia exercer sua autoridade, mas em outras
it was little more than a government in name only, this instability was augmented when
|||||||||||||加剧|
eso|fue|poco|más|que|un|gobierno|en|nombre|solo|esta|inestabilidad|fue|aumentada|cuando
isso|era|pouco|mais|do que|um|governo|em|nome|apenas|esta|instabilidade|foi|aumentada|quando
||||||||||diese||||
esso|era|poco|più|che|un|governo|in|nome|solo|questa|instabilità|era|aumentata|quando
era poco más que un gobierno solo de nombre, esta inestabilidad se agravó cuando
era poco più di un governo solo di nome, questa instabilità aumentava quando
era pouco mais do que um governo apenas no nome, essa instabilidade foi aumentada quando
the Chinese government failed to secure the former German concession of Shandong at the
el|chino|gobierno|fracasó|en|asegurar|la|antigua|alemana|concesión|de|Shandong|en|las
il|cinese|governo|fallì|a|garantire|la|ex|tedesca|concessione|di|Shandong|durante|i
|||||||||租借地||||
o|chinês|governo|falhou|a|garantir|a|antiga|alemã|concessão|de|Shandong|em|as
el gobierno chino no logró asegurar la antigua concesión alemana de Shandong en las
il governo cinese non riusciva a garantire la precedente concessione tedesca dello Shandong durante le
o governo chinês falhou em garantir a antiga concessão alemã de Shandong nas
Versailles peace negotiations in Paris, following the end of the First World War, the nationalists
||||||el||||||||nacionalistas
Versailles|pace|negoziati|a|Parigi|dopo|la|fine|di|la|Prima|Mondiale|Guerra|i|nazionalisti
凡尔赛||||||||||||||
||||||||||||||nacionalistas
negociaciones de paz de Versalles en París, tras el final de la Primera Guerra Mundial, los nacionalistas
negoziazioni di pace di Versailles a Parigi, dopo la fine della Prima Guerra Mondiale, i nazionalisti
negociações de paz de Versalhes em Paris, após o fim da Primeira Guerra Mundial, os nacionalistas
considered it an affront to national pride, when this piece of mainland China was instead
consideraron|eso|un|agravio|a|nacional|orgullo|cuando|esta|pieza|de|China||fue|en cambio
considerato|lo|un|affronto|a|nazionale|orgoglio|quando|questo|pezzo|di|continentale|Cina|fu|invece
|||侮辱|||||||||||
considerou|isso|um|afronta|a|nacional|orgulho|quando|esta|parte|de|continente|China|foi|em vez
lo consideraron una afrenta al orgullo nacional, cuando esta parte de China continental fue en su lugar
lo consideravano un affronto all'orgoglio nazionale, quando questo pezzo della Cina continentale fu invece
considerado um afronta ao orgulho nacional, quando esta parte da China continental foi em vez disso
granted to Japan, a nation which had been exercising its strength across East Asia
otorgada a Japón, una nación que había estado ejerciendo su fuerza en toda Asia Oriental
concesso al Giappone, una nazione che aveva esercitato la sua forza in tutta l'Asia orientale
concedida ao Japão, uma nação que vinha exercendo sua força por toda a Ásia Oriental
since the late 19th century, when it had modernised in a far more successful manner than China,
desde finales del siglo XIX, cuando se había modernizado de una manera mucho más exitosa que China,
dalla fine del XIX secolo, quando si era modernizzata in un modo molto più riuscito rispetto alla Cina,
desde o final do século 19, quando se modernizou de uma maneira muito mais bem-sucedida do que a China,
and the Shandong controversy was a direct cause of a major student protest which occurred
y la controversia de Shandong fue una causa directa de una importante protesta estudiantil que ocurrió
e la controversia dello Shandong fu una causa diretta di una grande protesta studentesca che si verificò
e a controvérsia de Shandong foi uma causa direta de um grande protesto estudantil que ocorreu
in Beijing on the 4th of May 1919, this was driven by a younger generation of political
en|Beijing|en|el|4|de|mayo|esto|fue|impulsado|por|una|joven|generación|de|políticos
a|Pechino|il|il|4|di|maggio|questo|fu|guidato|da|una|giovane|generazione|di|politici
em|Pequim|em|4|de|maio|de|isso|foi|impulsionado|por|uma|jovem|geração|de|políticos
en Pekín el 4 de mayo de 1919, esto fue impulsado por una generación más joven de políticos
a Pechino il 4 maggio 1919, questo fu guidato da una generazione più giovane di attivisti politici
em Pequim, no dia 4 de maio de 1919, isso foi impulsionado por uma geração mais jovem de políticos
activists like Mao, who were tired of China's seeming impotence on the world stage and disordered
activistas como Mao, que estaban cansados de la aparente impotencia de China en el escenario mundial y de la desordenada
come Mao, che erano stanchi dell'apparente impotenza della Cina sulla scena mondiale e della disordinata
ativistas como Mao, que estavam cansados da aparente impotência da China no cenário mundial e da desordem
internal politics, the movement would continue afterwards and lead indirectly to the Chinese
política interna, el movimiento continuaría después y llevaría indirectamente a la guerra civil china
politica interna, il movimento sarebbe continuato in seguito e avrebbe portato indirettamente alla guerra civile cinese
na política interna, o movimento continuaria depois e levaria indiretamente à guerra civil chinesa
civil war many years later.
muchos años después.
molti anni dopo.
muitos anos depois.
The May 4th movement, the awakening of China's younger generations to radical politics, is
El movimiento del 4 de mayo, el despertar de las generaciones más jóvenes de China hacia la política radical, es
Il movimento del 4 maggio, il risveglio delle giovani generazioni cinesi alla politica radicale, è
O movimento de 4 de maio, o despertar das gerações mais jovens da China para a política radical, é
generally seen as the origins of the Communist Party of China, the events of 1919 led many
generalmente visto como los orígenes del Partido Comunista de China, los eventos de 1919 llevaron a muchos
generalmente visto come le origini del Partito Comunista Cinese, gli eventi del 1919 portarono molti
geralmente visto como as origens do Partido Comunista da China, os eventos de 1919 levaram muitos
young Chinese people who were interested in politics to increasingly turn their backs
jóvenes chinos interesados en la política a dar la espalda cada vez más
giovani cinesi interessati alla politica a voltare sempre più le spalle
jovens chineses interessados em política a cada vez mais virarem as costas
on the Western liberals of Britain, France and America, who had betrayed them on Shandong,
a los liberales occidentales de Gran Bretaña, Francia y América, que los habían traicionado en Shandong,
ai liberali occidentali di Gran Bretagna, Francia e America, che li avevano traditi nello Shandong,
para os liberais ocidentais da Grã-Bretanha, França e América, que os traíram em Shandong,
and increasingly to turn towards the Marxism and Leninism that was gradually winning the
y|cada vez más|a|volverse|hacia|el|marxismo|y|leninismo|que|estaba|gradualmente|ganando|la
e|sempre più|a|girare|verso|il|marxismo|e|leninismo|che|stava|gradualmente|vincendo|la
e|cada vez mais|a|voltar|para|o|marxismo|e|leninismo|que|estava|gradualmente|vencendo|a
y cada vez más a volverse hacia el marxismo y el leninismo que estaba ganando gradualmente la
e sempre più a rivolgersi al marxismo e al leninismo che stava gradualmente vincendo il
e cada vez mais se voltar para o marxismo e o leninismo que estava gradualmente vencendo a
Russian civil war and cementing its control over Russia, as we have seen, Mao was already
guerra civil rusa y consolidando su control sobre Rusia, como hemos visto, Mao ya estaba
la guerra civile russa e cementando il suo controllo sulla Russia, come abbiamo visto, Mao era già
guerra civil russa e consolidando seu controle sobre a Rússia, como vimos, Mao já estava
interested in communism by 1919, but it was only in the months following the May 4th protests
interesado en el comunismo en 1919, pero fue solo en los meses posteriores a las protestas del 4 de mayo
interessato al comunismo nel 1919, ma solo nei mesi successivi alle proteste del 4 maggio
interessado no comunismo em 1919, mas foi apenas nos meses seguintes aos protestos de 4 de maio
that he began to fully commit himself to it, and that summer he organised several student
que comenzó a comprometerse plenamente con ello, y ese verano organizó varios grupos de estudiantes
che iniziò a impegnarsi completamente in esso, e quell'estate organizzò diversi studenti
que ele começou a se comprometer totalmente com isso, e naquele verão ele organizou vários estudantes
organisations into an umbrella body to protest against the Japanese presence in Shandong,
organizaciones|en|un|paraguas|cuerpo|para|protestar|contra|la|japonesa|presencia|en|Shandong
organizzazioni|in|un|ombrello|corpo|per|protestare|contro|la|giapponese|presenza|in|Shandong
|||伞形|||||||||
organizações|em|um|guarda-chuva|corpo|para|protestar|contra|a|japonesa|presença|em|Shandong
organizaciones en un organismo paraguas para protestar contra la presencia japonesa en Shandong,
organizzazioni in un corpo ombrello per protestare contro la presenza giapponese nello Shandong,
organizações em um corpo guarda-chuva para protestar contra a presença japonesa em Shandong,
this is the first clear sign of his abilities as an organiser, and his writings around this
este|es|el|primer|claro|signo|de|sus|habilidades|como|un|organizador|y|sus|escritos|alrededor|este
questo|è|il|primo|chiaro|segno|delle|sue|abilità|come|un|organizzatore|e|i suoi|scritti|attorno|a questo
isso|é|o|primeiro|claro|sinal|de|suas|habilidades|como|um|organizador|e|seus|escritos|em torno de|este
este es el primer signo claro de sus habilidades como organizador, y sus escritos alrededor de este
questo è il primo chiaro segno delle sue capacità come organizzatore, e i suoi scritti intorno a questo
este é o primeiro sinal claro de suas habilidades como organizador, e seus escritos ao redor disso
time and into 1920 began to speak of the Army of the Red Flag and of the victories won by
|e|||||delle|i|||||||||||
tiempo||||||de||||||||||||
tempo|e|em|começaram|a|falar|de|o|Exército|da|a|Vermelha|Bandeira|e|de|as|vitórias|conquistadas|por
tiempo y hasta 1920 comenzaron a hablar del Ejército de la Bandera Roja y de las victorias ganadas por
periodo e fino al 1920 iniziarono a parlare dell'Esercito della Bandiera Rossa e delle vittorie ottenute da
neste período e até 1920 começaram a falar do Exército da Bandeira Vermelha e das vitórias conquistadas pelos
the Communists in Russia, by the time that the Communist Party of China was formally
il|||||||||Comunista|Partito|della|Cina|era|formalmente
o|||||||||Comunista|Partido|da|China|foi|formalmente
los comunistas en Rusia, para cuando el Partido Comunista de China fue formalmente
i Comunisti in Russia, quando il Partito Comunista Cinese fu formalmente
comunistas na Rússia, quando o Partido Comunista da China foi formalmente
established in the summer of 1921, Mao had proclaimed himself to be a communist, believing
establecido|en|el|verano|de|Mao|había|proclamado|a sí mismo|a|ser|un|comunista|creyendo
stabilito|in|l'|estate|del|Mao|aveva|proclamato|se stesso|a|essere|un|comunista|credendo
estabelecido|em|o|verão|de|Mao|tinha|proclamado|a si mesmo|a|ser|um|comunista|acreditando
establecido en el verano de 1921, Mao se había proclamado comunista, creyendo
stabilito nell'estate del 1921, Mao si era proclamato comunista, credendo
estabelecido no verão de 1921, Mao se proclamou comunista, acreditando
that the ideology would be the basis for the coming revolution in China.
que|la|ideología|sería|la|la||||próxima|revolución|en|China
che|l'|ideologia|sarebbe|essere|la|base|per|la|prossima|rivoluzione|in|Cina
que|a|ideologia|seria|ser|a|base|para|a|vindoura|revolução|na|China
que la ideología sería la base para la próxima revolución en China.
che l'ideologia sarebbe stata la base per la prossima rivoluzione in Cina.
que a ideologia seria a base para a revolução que viria na China.
It would be a slow ascent towards that revolution, however, in the meantime, Mao married again
Eso|sería|un||lento|ascenso|hacia|esa|revolución|sin embargo|en|el|entre tanto|Mao|se casó|otra vez
Essa|sarebbe|essere|una|lenta|ascesa|verso|quella|rivoluzione|tuttavia|nel||frattempo|Mao|si sposò|di nuovo
isso|seria|ser|um|lento|ascenso|para|aquela|revolução|no entanto|em|o|ínterim|Mao|casou|novamente
Sin embargo, sería un ascenso lento hacia esa revolución, mientras tanto, Mao se casó de nuevo
Tuttavia, sarebbe stata una lenta ascesa verso quella rivoluzione, nel frattempo, Mao si sposò di nuovo
No entanto, seria uma ascensão lenta em direção a essa revolução, enquanto isso, Mao casou-se novamente
in 1920 to Yang Kaihui, the daughter of one of his former teachers, then in July 1921,
en|con|Yang|Kaihui|la|hija|de|uno|de|sus|antiguos|maestros|entonces|en|julio
nel|con|Yang|Kaihui|la|figlia|di|uno|dei|suoi|ex|insegnanti|poi|nel|luglio
em|com|Yang|Kaihui|a|filha|de|um|de|seus|antigos|professores|então|em|julho
en 1920 con Yang Kaihui, la hija de uno de sus antiguos maestros, luego en julio de 1921,
nel 1920 con Yang Kaihui, la figlia di uno dei suoi ex insegnanti, poi a luglio del 1921,
em 1920 com Yang Kaihui, a filha de um de seus antigos professores, então em julho de 1921,
he attended the first Congress of the Communist Party of China, a decision was taken early
él|asistió|el|primer|Congreso|del|el|Comunista|Partido|de|China|una|decisión|fue|tomada|temprano
egli|partecipò|il|primo|congresso|del|il|comunista|partito|della|Cina|una|decisione|fu|presa|presto
ele|participou|do|primeiro|Congresso|do|Partido|Comunista|Partido|da|China|uma|decisão|foi|tomada|cedo
asistió al primer Congreso del Partido Comunista de China, se tomó una decisión temprano
partecipò al primo Congresso del Partito Comunista Cinese, una decisione fu presa presto
ele participou do primeiro Congresso do Partido Comunista da China, uma decisão foi tomada no início
on by the new party, to accept aid from Russia, but also to establish an alliance with Sun
en|por|el|nuevo|partido|para|aceptar|ayuda|de|Rusia|sino|también|para|establecer|una|alianza|con|Sun
su|da|il|nuovo|partito|di|accettare|aiuto|dalla|Russia|ma|anche|di|stabilire|un|alleanza|con|Sun
por|pelo|o|novo|partido|para|aceitar|ajuda|da|Rússia|mas|também|para|estabelecer|uma|aliança|com|Sun
por el nuevo partido, de aceptar ayuda de Rusia, pero también de establecer una alianza con Sun
dal nuovo partito, di accettare aiuti dalla Russia, ma anche di stabilire un'alleanza con Sun
pelo novo partido, de aceitar ajuda da Rússia, mas também de estabelecer uma aliança com Sun
Yat-sen's nationalist party, the Kuomintang, which would soon be led by a younger nationalist
||nacionalista|partido|el|Kuomintang|que|verbo auxiliar condicional|pronto|sería|dirigido|por|un|más joven|nacionalista
||nazionalista|partito|il|Kuomintang|che|avrebbe|presto|essere|guidato|da|un|più giovane|nazionalista
||||os||||||||||
Yat-sen, el partido nacionalista, el Kuomintang, que pronto sería liderado por un nacionalista más joven
Yat-sen e il suo partito nazionalista, il Kuomintang, che sarebbe stato presto guidato da un giovane nazionalista
Yat-sen, o partido nacionalista Kuomintang, que logo seria liderado por um nacionalista mais jovem
by the name of Chiang Kai-shek, Mao was one of the first of the Chinese Communists to
por|el|nombre|de|Chiang|||Mao|fue|uno|de|los|primeros|de|los|chinos|comunistas|verbo infinitivo
da|il|nome|di|Chiang|||Mao|era|uno|dei|i|primi|dei|i|cinesi|comunisti|a
|o||do|||||foi|||||||||
con el nombre de Chiang Kai-shek, Mao fue uno de los primeros de los comunistas chinos en
di nome Chiang Kai-shek, Mao fu uno dei primi comunisti cinesi a
chamado Chiang Kai-shek, Mao foi um dos primeiros dos comunistas chineses a
also join the Nationalist Party, in the belief that the conservative Chinese political establishment
también|unirse|el|Nacionalista|Partido|en|la|creencia|que|el|conservador|chino|político|establecimiento
anche|unirsi|il|Nazionalista|Partito|in|la|convinzione|che|il|conservatore|cinese|politico|establishment
também|juntar-se|o|Nacionalista|Partido|em|a|crença|que|o|conservador|chinês|político|establishment
también se unió al Partido Nacionalista, con la creencia de que el establecimiento político conservador chino
si unì anche al Partito Nazionalista, nella convinzione che l'establishment politico cinese conservatore
também se juntou ao Partido Nacionalista, na crença de que o establishment político conservador chinês
would only be overthrown if the nationalists and the communists worked in league with each
solo sería derrocado si los nacionalistas y los comunistas trabajaban en conjunto
sarebbe stato rovesciato solo se i nazionalisti e i comunisti avessero lavorato insieme
só seria derrubado se os nacionalistas e os comunistas trabalhassem em conjunto um com o outro,
other, as such, he spent much of the 1920s living in the nationalist stronghold of Guangzhou
así, pasó gran parte de la década de 1920 viviendo en el bastión nacionalista de la provincia de Guangzhou
così, trascorse gran parte degli anni '20 vivendo nella roccaforte nazionalista di Guangzhou
assim, ele passou grande parte da década de 1920 vivendo no reduto nacionalista de Guangzhou
province and working as an organiser and propagandist for both the communists and the nationalists
y trabajando como organizador y propagandista tanto para los comunistas como para los nacionalistas
e lavorando come organizzatore e propagandista sia per i comunisti che per i nazionalisti
na província e trabalhando como organizador e propagandista tanto para os comunistas quanto para os nacionalistas.
simultaneously, and throughout this period, Mao was gaining a greater appreciation of
simultáneamente|y|durante|este|período|Mao|estaba|ganando|una|mayor|apreciación|de
simultaneamente|e|durante|questo|periodo|Mao|stava|guadagnando|una|maggiore|apprezzamento|per
simultaneamente|e|durante|este|período|Mao|estava|ganhando|uma|maior|apreciação|de
simultáneamente, y a lo largo de este período, Mao estaba adquiriendo una mayor apreciación de
simultaneamente, e durante questo periodo, Mao stava acquisendo una maggiore comprensione di
simultaneamente, e ao longo deste período, Mao estava ganhando uma maior apreciação de
the struggles of the Chinese peasantry throughout the country and the strength in sheer numbers
las|luchas|de|los|chinos|campesinos|en todo|el|país|y|la|fuerza|en|pura|números
le|lotte|dei|i|cinesi|contadini|in tutto|il|paese|e|la|forza|in|pura|numeri
|||||农民阶级||||||||单纯的|
os|lutas|de|os|chineses|camponeses|por todo|o|país|e|a|força|em|pura|números
las luchas de la campesinado chino en todo el país y la fuerza en el mero número
le lotte della contadinanza cinese in tutto il paese e della forza nei numeri puri
as lutas da camponesada chinesa em todo o país e a força em números puros
which they had, if they were won over to the communist cause, as such, the early and mid-1920s
la cual|ellos|tenían|si|ellos|eran|ganados|a|a|la|comunista|causa|como|tal|los|principios|y||
che|essi|avevano|se|essi|erano|conquistati|a|alla|la|comunista|causa|come|tale|i|primi|e|metà|anni '20
que|eles|tinham|se|eles|fossem|conquistados|para|a|a|comunista|causa|como|tal|os|primeiros|e|meados|da década de 1920
que tenían, si se les ganaba para la causa comunista, así, los años de principios y mediados de 1920
che avevano, se fossero stati conquistati alla causa comunista, così, gli anni '20 e metà degli anni '20
que eles tinham, se fossem conquistados para a causa comunista, assim, os anos iniciais e meados da década de 1920
were formative, if somewhat unremarkable years in Mao's career.
furono|formativi|se|un po'|poco notevoli|anni|nella|carriera di Mao|
foram|formativos|se|um pouco|sem destaque|anos|na|de Mao|carreira
fueron años formativos, aunque algo poco notables en la carrera de Mao.
furono anni formativi, sebbene un po' insignificanti nella carriera di Mao.
foram anos formativos, embora um tanto sem destaque na carreira de Mao.
This all began to change in 1926, with the death of Sun Yat-sen in 1925, Chiang Kai-shek
esto|todo|comenzó|a|cambiar|en|con|la|muerte|de|Sun|||en|Chiang||
tutto|tutto|iniziò|a|cambiare|nel|con|la|morte|di|Sun|||nel|Chiang||
isso|tudo|começou|a|mudar|em|com|a|morte|de|Sun|||em|Chiang||
Todo esto comenzó a cambiar en 1926, con la muerte de Sun Yat-sen en 1925, Chiang Kai-shek
Tutto ciò ha cominciato a cambiare nel 1926, con la morte di Sun Yat-sen nel 1925, Chiang Kai-shek
Tudo isso começou a mudar em 1926, com a morte de Sun Yat-sen em 1925, Chiang Kai-shek
had taken over the leadership of the nationalists, by this time, his party, the Kuomintang, had
había|tomado|el control|el|liderazgo|de|los|nacionalistas|para|este|tiempo|su|partido|el|Kuomintang|había
aveva|preso|il controllo|la|leadership|dei|il||||||||Kuomintang|aveva
tinha|tomado|a|a|liderança|de|os|nacionalistas|por|este|tempo|seu|partido|o|Kuomintang|tinha
había asumido el liderazgo de los nacionalistas, para este momento, su partido, el Kuomintang, había
aveva preso il comando dei nazionalisti, a questo punto, il suo partito, il Kuomintang, aveva
assumiu a liderança dos nacionalistas, nesse momento, seu partido, o Kuomintang, tinha
control over large parts of southern China, but the country was still highly fragmented,
control|sobre|grandes|partes|de|sur|China|pero|el|país|estaba|todavía|altamente|fragmentado
controllo|su|ampie|parti|di|meridionale|Cina|ma|il|paese|era|ancora|altamente|frammentato
controle|sobre|grandes|partes|de|sul|China|mas|o|país|estava|ainda|altamente|fragmentado
tomado el control de grandes partes del sur de China, pero el país seguía estando altamente fragmentado,
il controllo su ampie parti della Cina meridionale, ma il paese era ancora altamente frammentato,
controle sobre grandes partes do sul da China, mas o país ainda estava altamente fragmentado,
with the conservative government of the republic holding Beijing and much of the north, and
con|el|conservador|gobierno|de|la|república|sosteniendo|Beijing|y|gran|de|el|norte|y
con|il|conservatore|governo|della|la|repubblica|che controllava|Pechino|e|gran parte|del|il|nord|e
com|o|conservador|governo|da|a|república|segurando|Pequim|e|grande parte|de|o|norte|e
con el gobierno conservador de la república controlando Pekín y gran parte del norte, y
con il governo conservatore della repubblica che controllava Pechino e gran parte del nord, e
com o governo conservador da república controlando Pequim e grande parte do norte, e
quasi-independent Chinese warlords, who were vestiges of the imperial past, holding other
||chinos|señores de la guerra|que|eran|vestigios|del|el|imperial|pasado|controlando|otras
||cinesi|signori della guerra|che|erano|vestigia|del|passato|imperiale||controllando|altre
||chineses|senhores da guerra|que|eram|vestígios|de|o|imperial|passado|segurando|outras
warlords chinos cuasi independientes, que eran vestigios del pasado imperial, controlando otras
quasi-indipendenti signori della guerra cinesi, che erano vestigia del passato imperiale, controllando altre
senhores da guerra chineses quase independentes, que eram vestígios do passado imperial, controlando outras
parts of the country. In 1926, Chiang determined to force the issue and launched a nationalist
partes|de|el|país|en|Chiang|determinó|a|forzar|el|asunto|y|lanzó|una|nacionalista
parti|del|paese||||||||||||
partes|de|o|país|||||||||||
partes del país. En 1926, Chiang decidió forzar la situación y lanzó una campaña militar nacionalista
parti del paese. Nel 1926, Chiang decise di forzare la questione e lanciò una campagna militare nazionalista
partes do país. Em 1926, Chiang decidiu forçar a questão e lançou uma campanha militar nacionalista
military campaign to seize Beijing. The Northern Expedition, as it has become known, was a
|||||la|del Norte|Expedición|como|se|ha|convertido|conocido|fue|un
militare|campagna|per|prendere|Pechino||||||||||
militar|campanha|para|tomar|Pequim||||||||||
para apoderarse de Pekín. La Expedición del Norte, como se le conoce, fue un
per conquistare Pechino. L'Expeditione del Nord, come è diventata nota, fu un
para tomar Pequim. A Expedição do Norte, como ficou conhecida, foi um
major success, and during the course of 1926 and 1927, the nationalists seized power in
grande|successo|e|durante|il|corso|di|e|i|nazionalisti|presero|potere|
grande|sucesso|e|durante|o|curso|de|e|os|nacionalistas|tomaram|poder|em
gran éxito, y durante el transcurso de 1926 y 1927, los nacionalistas tomaron el poder en
grande successo, e durante il corso del 1926 e 1927, i nazionalisti presero il potere in
grande sucesso, e durante o curso de 1926 e 1927, os nacionalistas tomaram o poder em
many of the major cities, but the very success of the Northern Expedition also led to civil
muchos|de|las|principales|ciudades|sino|el|mismo|éxito|de|la|del Norte|Expedición|también|llevó|a|guerra
molti|delle|le|principali|città|ma|il|stesso|successo|della|la|Settentrionale|Spedizione|anche|portò|a|civile
muitas|de|as|principais|cidades|mas|o|próprio|sucesso|da|a|Norte|Expedição|também|levou|a|civil
muchas de las principales ciudades, pero el mismo éxito de la Expedición del Norte también llevó a la guerra civil.
molte delle principali città, ma il grande successo della Spedizione del Nord portò anche a una guerra civile.
muitas das principais cidades, mas o próprio sucesso da Expedição do Norte também levou à guerra civil.
war. Now, the loose alliance which the Chinese communists and the nationalists had been in
|ora|l'|sciolta|alleanza|che|i|cinesi|comunisti|e|i|nazionalisti|avevano|stato|in
civil|ahora|la|suelta|alianza|que|los|chinos|comunistas|y|los|nacionalistas|habían|estado|en
|agora|a|frouxa|aliança|que|os|chineses|comunistas|e|os|nacionalistas|tinham|estado|em
Ahora, la alianza suelta en la que los comunistas chinos y los nacionalistas habían estado desde 1921, fue efectivamente terminada por Chiang Kai-shek, quien se había vuelto cauteloso ante el poder en expansión.
Ora, la debole alleanza in cui i comunisti cinesi e i nazionalisti erano stati dal 1921, fu effettivamente conclusa da Chiang Kai-shek, che era diventato diffidente nei confronti dell'espansione.
Agora, a aliança frouxa em que os comunistas chineses e os nacionalistas estavam desde 1921 foi efetivamente encerrada por Chiang Kai-shek, que se tornara cauteloso em relação ao poder crescente dos comunistas e ao papel que a Rússia desejava desempenhar na China.
since 1921, was effectively ended by Chiang Kai-shek, who had grown wary of the expanding
|||||||||||||el|
dal|fu|effettivamente|terminata|da|Chiang|||che|aveva|cresciuto|diffidente|nei confronti della|la|crescente
|estava||||||||||||os|
de los comunistas y el papel que Rusia deseaba desempeñar en China. Una vez que los conservadores
del potere dei comunisti e del ruolo che la Russia desiderava svolgere in Cina. Una volta che i conservatori
Uma vez que os conservadores
power of the communists and the role Russia wished to play in China. Once the conservative
||il|||||||||||||conservatore
regime in Beijing was done away with, the result was a split itself within the Nationalist
el régimen en Pekín fue abolido, el resultado fue una división dentro del Partido Nacionalista
il regime di Pechino fu abolito, il risultato fu una divisione all'interno del Nazionalista
o regime em Pequim foi abolido, o resultado foi uma divisão dentro do Nacionalista
Party in 1927, between Chiang's right-leaning nationalists and a left-leaning faction which
en 1927, entre los nacionalistas de tendencia derecha de Chiang y una facción de tendencia izquierda que
Partito nel 1927, tra i nazionalisti di destra di Chiang e una fazione di sinistra che
Partido em 1927, entre os nacionalistas de direita de Chiang e uma facção de esquerda que
wished to accommodate the communists. These events are typically seen as the beginning
deseaba acomodar a los comunistas. Estos eventos son típicamente vistos como el comienzo
desiderava accomodare i comunisti. Questi eventi sono tipicamente visti come l'inizio
desejava acomodar os comunistas. Esses eventos são tipicamente vistos como o início
of the Chinese Civil War, which would last for over 20 years. In the summer of 1927,
de la Guerra Civil China, que duraría más de 20 años. En el verano de 1927,
della Guerra Civile Cinese, che sarebbe durata per oltre 20 anni. Nell'estate del 1927,
da Guerra Civil Chinesa, que duraria mais de 20 anos. No verão de 1927,
Chiang Kai-shek's newly ascendant Kuomintang began a crackdown on communists throughout
Chiang|||recién|ascendente|Kuomintang|comenzó|una|represión|contra|comunistas|en todo
Chiang|||recentemente|ascendente|Kuomintang|iniziò|a|repressione|su|comunisti|in tutto
||||||||镇压行动|||
Chiang|||recém|ascendente|Kuomintang|começou|uma|repressão|contra|comunistas|por toda
El Kuomintang, recién ascendido de Chiang Kai-shek, comenzó una represión contra los comunistas en toda
Il Kuomintang di Chiang Kai-shek, recentemente asceso, iniziò una repressione contro i comunisti in tutta
O Kuomintang, recém-ascendente sob Chiang Kai-shek, começou uma repressão aos comunistas em toda a
China. Thousands were killed, and the party was suppressed in many places. Mao's reaction
|miles|fueron|asesinados|y|el|partido|fue|suprimido|en|muchos|lugares||
Cina|Migliaia|furono|uccisi|e|il|partito|fu|represso|in|molti|luoghi||
|milhares|foram|mortos|e|o|partido|foi|suprimido|em|muitos|lugares||
China. Miles fueron asesinados, y el partido fue suprimido en muchos lugares. La reacción de Mao
la Cina. Migliaia furono uccisi e il partito fu soppresso in molti luoghi. La reazione di Mao
China. Milhares foram mortos, e o partido foi suprimido em muitos lugares. A reação de Mao
to this major setback, and the inception of civil war between the nationalists and the
a|este|importante|revés|y|la|inicio|de|civil|guerra|entre|los|nacionalistas|y|los
a|questo|grande|colpo|e|l'|inizio|di|civile|guerra|tra|i|nazionalisti|e|i
|||挫折|||爆发||||||||
a|este|grande|revés|e|a|início|de|civil|guerra|entre|os|nacionalistas|e|os
ante este gran revés, y el inicio de la guerra civil entre los nacionalistas y los
a questo grave colpo, e l'inizio della guerra civile tra i nazionalisti e i
a esse grande revés, e o início da guerra civil entre os nacionalistas e os
communists, was to retreat with several hundred followers into the wilderness around the Jingang
|fue|a|retirarse|con|varios|cientos|seguidores|en|la|wilderness|alrededor|el|Jingang
|fu|a|ritirarsi|con|diversi|centinaia|seguaci|in|il|deserto|intorno|al|Jingang
|||撤退||||||||||金刚
|foi|a|recuar|com|várias|centenas|seguidores|para|o|deserto|ao redor de|o|Jingang
comunistas, fue retirarse con varios cientos de seguidores a la wilderness alrededor del Jingang.
comunisti, fu quella di ritirarsi con alcune centinaia di seguaci nel deserto intorno al Jingang.
comunistas, foi recuar com várias centenas de seguidores para a selva ao redor do Jingang.
Mountains on the border of Hunan province. It was the beginning of a long period of guerrilla
montañas|en|la|frontera|de|Hunan|provincia|Eso|fue|el|comienzo|de|un|largo|período|de|guerrilla
montagne|al|il|confine|della|Hunan|provincia||||||||||
||||||||||||||||游击战
montanhas|na|a|fronteira|de|Hunan|província||||||||||
Montañas en la frontera de la provincia de Hunan. Fue el comienzo de un largo período de guerrilla
Montagne al confine della provincia di Hunan. Era l'inizio di un lungo periodo di guerriglia
Montanhas na fronteira da província de Hunan. Foi o começo de um longo período de guerrilha
warfare during which the Communist Party, with tacit aid from Russia, sought to disrupt
|||l'||||||||||
guerra|durante|el cual|el|Comunista|Partido|con|tácito|ayuda|de|Rusia|buscó|a|interrumpir
战争|||||||默许的||||||
|||o||||||||||
durante el cual el Partido Comunista, con la ayuda tácita de Rusia, buscó interrumpir
durante il quale il Partito Comunista, con l'aiuto tacito della Russia, cercò di interrompere
durante o qual o Partido Comunista, com ajuda tácita da Rússia, buscou desestabilizar
the rule of the nationalists in anticipation of mass urban revolts by workers throughout
el|gobierno|de|los|nacionalistas|en|anticipación|de|masivas|urbanas|revueltas|por|trabajadores|en todo
il|||||||||||||
||||||预期||||抗议|||
o|||||||||||||
el gobierno de los nacionalistas en anticipación a revueltas urbanas masivas por parte de los trabajadores en todo
il dominio dei nazionalisti in previsione di massicce rivolte urbane da parte dei lavoratori in tutto
o governo dos nacionalistas em antecipação a revoltas urbanas em massa por trabalhadores em todo
the country against the new government. These were often tough years for Mao. His wife and
|||||||||||||su|esposa|y
il|paese|contro|il|nuovo|governo||||||||||
o|país|contra|o|novo|governo|esses|foram|frequentemente|difíceis|anos|para|Mao|sua|esposa|e
el país contra el nuevo gobierno. Estos fueron años difíciles para Mao. Su esposa y
il paese contro il nuovo governo. Questi furono spesso anni difficili per Mao. Sua moglie e
o país contra o novo governo. Esses foram anos difíceis para Mao. Sua esposa e
sister were beheaded by the nationalists in 1930, though in his new life as a guerrilla
hermana|fueron|decapitados|por|los|nacionalistas|en|aunque|en|su|nueva|vida|como|un|guerrillero
sorella|furono|decapitate|dai|i|nazionalisti|nel|anche se|nella|sua|nuova|vita|come|un|guerrigliero
||被斩首||||||||||||
irmã|foram|decapitadas|por|os|nacionalistas|em|embora|em|sua|nova|vida|como|um|guerrilheiro
su hermana fue decapitada por los nacionalistas en 1930, aunque en su nueva vida como guerrillero
la sorella fu decapitata dai nazionalisti nel 1930, anche se nella sua nuova vita da guerrigliero
sua irmã foi decapitada pelos nacionalistas em 1930, embora em sua nova vida como guerrilheiro
fighter in rural China, he had formed a relationship with He Zijun, whom he married soon after
||||egli||||||||||||
luchador|en|rural|China|él|había|formado|una|relación|con|He|Zijun|quien|él|se casó|pronto|después
||||ele|||um|||||||||
en la China rural, había formado una relación con He Zijun, a quien se casó poco después
nelle campagne cinesi, aveva instaurato una relazione con He Zijun, che sposò poco dopo
na China rural, ele tivesse formado um relacionamento com He Zijun, com quem se casou logo depois
Yang Kai-hui was killed. It was also around this time that he determined on a new course.
||||||||||||ele|||||
de que Yang Kai-hui fuera asesinada. También fue alrededor de este tiempo que decidió un nuevo rumbo.
la morte di Yang Kai-hui. Fu anche in questo periodo che decise di intraprendere una nuova strada.
que Yang Kai-hui foi morta. Foi também por volta dessa época que ele decidiu seguir um novo caminho.
Instead of waiting for a revolt of the Chinese urban proletariat, he would attempt the same
En lugar de esperar una revuelta del proletariado urbano chino, intentaría lo mismo
Invece di aspettare una rivolta del proletariato urbano cinese, avrebbe tentato la stessa
Em vez de esperar por uma revolta do proletariado urbano chinês, ele tentaria o mesmo
strategy as had brought the Chinese nationalists to power, building up a territory which he
estrategia|como|había|llevado|a|chinos|nacionalistas|al|poder|construyendo|arriba|un|territorio|el cual|él
strategia|come|aveva|portato|i|cinesi|nazionalisti|al|potere|costruendo|su|un|territorio|che|egli
estratégia|como|tinha|trazido|os|chineses|nacionalistas|ao|poder|construindo|para cima|um|território|que|ele
la estrategia que había llevado a los nacionalistas chinos al poder, construyendo un territorio que él
la strategia che aveva portato i nazionalisti cinesi al potere, costruendo un territorio che lui
estratégia que havia levado os nacionalistas chineses ao poder, construindo um território que ele
would control and expand outwards. In February 1930, Mao, who by now was one of the senior
|||||nel|febbraio|Mao|che|ormai|adesso|era|uno|dei|i|alti
verbo auxiliar condicional|controlaría|y|expandiría|hacia afuera|en|febrero|Mao|quien|para|ahora|era|uno|de|los|altos
iria|controlar|e|expandir|para fora|em|fevereiro|Mao|que|por|agora|era|um|dos|os|seniores
controlaría y expandiría hacia afuera. En febrero de 1930, Mao, que para entonces era uno de los altos
avrebbe controllato ed espanso verso l'esterno. Nel febbraio 1930, Mao, che ormai era uno dei principali
controlaria e expandiria para fora. Em fevereiro de 1930, Mao, que já era um dos principais
commanders of the Chinese Communist movement, established the Southwest Jiangxi Provincial
||il||||||sudoccidentale|Jiangxi|provinciale
|de|el||||||||
||||||||||江西省
|de|o||||||||
comandantes del movimiento comunista chino, estableció el Gobierno Soviético Provincial del Jiangxi del Suroeste en la provincia de Jiangxi, aunque los nacionalistas controlaban la mayor parte del país.
comandanti del movimento comunista cinese, stabilì il Governo Sovietico Provinciale del Jiangxi nel
comandantes do movimento comunista chinês, estabeleceu o Governo Soviético Provincial do Jiangxi do Sul
Soviet Government in Jiangxi province, although the nationalists controlled most of the country.
provincia del Jiangxi, sebbene i nazionalisti controllassero la maggior parte del paese.
na província de Jiangxi, embora os nacionalistas controlassem a maior parte do país.
For a few years here, in the early 1930s, Mao established a Chinese-Soviet state in
por|unos|pocos|años|aquí|en|los|principios|1930|Mao|estableció|un|||estado|en
per|alcuni|pochi|anni|qui|in|i|primi|anni '30|Mao|stabilì|uno|||stato|in
por|alguns|poucos|anos|aqui|em|os|primeiros|anos 1930|Mao|estabeleceu|um|||estado|em
Durante unos años aquí, a principios de la década de 1930, Mao estableció un estado chino-soviético en
Per alcuni anni qui, all'inizio degli anni '30, Mao stabilì uno stato sino-sovietico in
Por alguns anos aqui, no início da década de 1930, Mao estabeleceu um estado sino-soviético em
Jiangxi with him serving as the chairman. The Red Army had also expanded and was now
Jiangxi|con|él|sirviendo|como|el|||Ejército|Rojo|había|también|expandido|y|estaba|ahora
Jiangxi|con|lui|servendo|come|il|presidente|||||||||
Jiangxi||||como|os||||||||||
Jiangxi, con él como presidente. El Ejército Rojo también se había expandido y ahora estaba
Jiangxi con lui che serviva come presidente. L'Esercito Rosso si era anche espanso ed era ora
Jiangxi, com ele servindo como presidente. O Exército Vermelho também havia se expandido e agora estava
under the overall control of Zhou Enlai, with the wider Chinese Communist Party focusing
bajo|el|control|general|de|Zhou|Enlai|con|el|más amplio|chino|Comunista|Partido|enfocándose
sotto|il|complessivo|controllo|di|Zhou|Enlai|con|il|più ampio|cinese|comunista|Partito|concentrandosi
||总体|||||||||||
||||||Enlai|||||||
bajo el control general de Zhou Enlai, con el Partido Comunista Chino más amplio enfocando
sotto il controllo generale di Zhou Enlai, con il più ampio Partito Comunista Cinese che si concentrava
sob o controle geral de Zhou Enlai, com o Partido Comunista Chinês mais amplo focando
attentions on Jiangxi as a safe base for them in the early 1930s. Indeed, Mao, Enlai and
su atención en Jiangxi como una base segura para ellos a principios de la década de 1930. De hecho, Mao, Enlai y
sull'attenzione a Jiangxi come una base sicura per loro all'inizio degli anni '30. Infatti, Mao, Enlai e
as atenções em Jiangxi como uma base segura para eles no início da década de 1930. De fato, Mao, Enlai e
the Red Army saw off several efforts by Chiang Kai-shek to wrest control of the province
el|Rojo|Ejército|vio|fuera|varios|esfuerzos|de|Chiang|||para|arrebatar|control|de|la|provincia
l'|rossa|armata|vide|allontanare|diversi|sforzi|di|Chiang|||a|strappare|controllo|della|la|provincia
||||||||||||夺取||||
o|Vermelho|Exército|viu|para longe|vários|esforços|de|Chiang|||para|arrancar|controle|de|a|província
el Ejército Rojo frustró varios intentos de Chiang Kai-shek por recuperar el control de la provincia
l'Armata Rossa ha respinto diversi tentativi di Chiang Kai-shek di riprendere il controllo della provincia
o Exército Vermelho afastou várias tentativas de Chiang Kai-shek de retomar o controle da província
back from them in the early 1930s by encircling Jiangxi. However, this military response was
atrás|de|ellos|en|los|primeros|1930|al|rodeando|Jiangxi|sin embargo|esta|respuesta|respuesta|fue
indietro|da|loro|negli||primi|anni '30|circondando||Jiangxi|tuttavia|questa|militare|risposta|fu
||||||||包围||||||
de volta|de|eles|em|os|primeiros|anos 1930|por|cercar|Jiangxi|No entanto|esta|militar|resposta|foi
de ellos a principios de la década de 1930 al rodear Jiangxi. Sin embargo, esta respuesta militar fue
da loro all'inizio degli anni '30 circondando il Jiangxi. Tuttavia, questa risposta militare era
deles no início da década de 1930, cercando Jiangxi. No entanto, essa resposta militar foi
limited by the nationalists, in part because it had found itself embroiled in a conflict
limitada|por|los|nacionalistas|en|parte|porque|esto|había|encontrado|a sí mismo|envuelto|en|un|conflicto
limitata|dai||nazionalisti|in|parte|perché|essa|aveva|trovata|si|coinvolta|in|un|conflitto
|||||||||||卷入|||
limitada|por|os|nacionalistas|em|parte|porque|ela|tinha|encontrado|se|envolvida|em|um|conflito
limitada por los nacionalistas, en parte porque se había visto envuelta en un conflicto
limitata dai nazionalisti, in parte perché si era trovata coinvolta in un conflitto
limitada pelos nacionalistas, em parte porque se viu envolvida em um conflito
on the other side of China in the early 1930s, as the Empire of Japan invaded the northeastern
en|el|otro|lado|de|China|en|los|primeros|1930s|como|el|Imperio|de|Japón|invadió|el|noreste
dall'|l'|||del|||il||||||||||nordorientale
do|o|outro|lado|de|China|em|os|primeiros|anos 1930|enquanto|o|Império|do|Japão|invadiu|o|nordeste
en el otro lado de China a principios de la década de 1930, cuando el Imperio de Japón invadió el noreste
dall'altra parte della Cina all'inizio degli anni '30, mentre l'Impero del Giappone invadeva il nord-est
do outro lado da China no início da década de 1930, quando o Império do Japão invadiu o nordeste
Chinese provinces of Manchuria and established a puppet state called Manchukuo there. It
chino|provincias|de|Manchuria|y|estableció|un|títere|estado|llamado|Manchukuo|allí|
cinesi|province|di|Manciuria|e|stabilì|uno|fantoccio|stato|chiamato|Manciukuò|lì|
|||满洲|||||||满洲国||
chinesas|províncias|de|Manchúria|e|estabeleceu|um|fantoche|estado|chamado|Manchukuo|lá|isso
Las provincias chinas de Manchuria y establecieron un estado títere llamado Manchukuo allí. Fue
Le province cinesi della Manciuria e stabilì uno stato fantoccio chiamato Manchukuo lì. Era
As províncias chinesas da Manchúria e estabeleceu um estado fantoche chamado Manchukuo lá. Isso
was just the beginning of heightened Japanese involvement in China in the 1930s, but once
fue|solo|el|comienzo|de|elevado|japonés|involucramiento|en|China|en|los|años 30|pero|una vez
fu|solo|l'|inizio|di|accresciuto|giapponese|coinvolgimento|in|Cina|negli||anni '30|ma|una volta che
foi|apenas|o|começo|de|intensificado|japonês|envolvimento|em|China|nos|os|anos 1930|mas|uma vez que
solo el comienzo de una mayor implicación japonesa en China en la década de 1930, pero una vez que
solo l'inizio di un coinvolgimento giapponese crescente in Cina negli anni '30, ma una volta che
foi apenas o começo do aumento do envolvimento japonês na China na década de 1930, mas uma vez que
the initial furore concerning Manchuria died down, Chiang set his sights on finally reclaiming
los|||||||||||||
il|iniziale|furore|riguardante|Manciuria|morì|giù|Chiang|mise|i suoi|obiettivi|su|finalmente|reclamare
||轰动|||||||||||
o|inicial|furore|sobre|Manchúria|morreu|para baixo|Chiang|colocou|seus|olhos|em|finalmente|recuperar
la furia inicial sobre Manchuria se calmó, Chiang puso su mirada en finalmente recuperar
l'iniziale frenesia riguardante la Manciuria si placò, Chiang puntò a riconquistare finalmente
a fúria inicial em relação à Manchúria diminuiu, Chiang fixou seus olhos em finalmente recuperar
Jiangxi province from Mao and the Communists in the mid-1930s.
la provincia de Jiangxi de Mao y los comunistas a mediados de la década de 1930.
la provincia di Jiangxi da Mao e dai Comunisti a metà degli anni '30.
a província de Jiangxi de Mao e dos comunistas em meados da década de 1930.
In September 1933, the Chinese nationalists began the fifth encirclement of Mao and the
en|septiembre|los|chinos|nacionalistas|comenzaron|el|quinto|cerco|de|Mao|y|los
in|settembre|i|cinesi|nazionalisti|iniziarono|il|quinto|accerchiamento|di|Mao|e|i
||||||||围剿||||
em|setembro|os|chineses|nacionalistas|começaram|a|quinta|cercadura|de|Mao|e|os
En septiembre de 1933, los nacionalistas chinos comenzaron el quinto cerco a Mao y a los
Nel settembre del 1933, i nazionalisti cinesi iniziarono il quinto accerchiamento di Mao e dei
Em setembro de 1933, os nacionalistas chineses começaram o quinto cerco a Mao e aos
Communists in Jiangxi province. This effectively involved an enormous siege by the nationalists
||||esto|efectivamente|involucró|un|enorme|asedio|por|los|nacionalistas
||||questo|effettivamente|coinvolse|un|enorme|assedio|da|i|nazionalisti
|||||||||围攻|||
||||isso|efetivamente|envolveu|um|enorme|cerco|por|os|nacionalistas
comunistas en la provincia de Jiangxi. Esto involucró efectivamente un enorme asedio por parte de los nacionalistas
comunisti nella provincia di Jiangxi. Questo comportò effettivamente un enorme assedio da parte dei nazionalisti
comunistas na província de Jiangxi. Isso envolveu efetivamente um enorme cerco pelos nacionalistas
and one which would prove too large for the Red Army to repulse. By the summer of 1934,
y|uno|que|verbo auxiliar condicional|probaría|demasiado|grande|para|el|Ejército|Rojo|a|repeler||||
e|uno|che|avrebbe|dimostrarsi|troppo|grande|per|l'|Armata|Rossa|da|respingere||||
||||||||||||击退||||
e|um|que|iria|provar|muito|grande|para|o|Vermelho|Exército|a|repelir||||
y uno que resultaría demasiado grande para que el Ejército Rojo pudiera repeler. Para el verano de 1934,
e uno che si sarebbe rivelato troppo grande per l'Esercito Rosso da respingere. Nell'estate del 1934,
e um que se mostraria grande demais para o Exército Vermelho repelir. No verão de 1934,
it was clear that Mao and his followers would either have to surrender or break out of the
eso|estaba|claro|que|Mao|y|sus|seguidores|verbo auxiliar condicional|ya sea|tendrían|que|rendirse|o|romper|fuera|de|el
era|chiaro||che|Mao|e|i suoi|seguaci|avrebbero|o|dovuto|a|arrendersi|oppure|fuggire|fuori|da|
isso|estava|claro|que|Mao|e|seus|seguidores|iriam|ou|ter|que|se render|ou|romper|para fora|de|a
estaba claro que Mao y sus seguidores tendrían que rendirse o escapar del
era chiaro che Mao e i suoi seguaci avrebbero dovuto arrendersi o fuggire.
ficou claro que Mao e seus seguidores teriam que se render ou romper o cerco.
besieged area. They chose the latter and the resulting events have become part of Communist
sitiado|área|ellos|eligieron|el|último|y|los|resultantes|eventos|han|convertido|parte|de|comunista
assediata|area|essi|scelsero|la|seconda|e|gli|risultanti|eventi|hanno|diventati|parte|di|comunista
被围困的||||||||||||||
sitiada|área|eles|escolheram|a|última|e|os|resultantes|eventos|têm|se tornado|parte|de|comunista
zona sitiada. Eligieron lo último y los eventos resultantes se han convertido en parte de la
area assediata. Hanno scelto quest'ultima e gli eventi risultanti sono diventati parte della legge del Partito Comunista.
área sitiada. Eles escolheram o último e os eventos resultantes se tornaram parte da
Party law. In October 1934, Communist forces consisting of 86,000 troops, 15,000 personnel
||en|octubre|comunista|fuerzas|consistiendo|de|tropas|personal
partito|legge||||||||
|||||||||人员
||em|outubro|comunistas|forças|consistindo|de|tropas|pessoal
ley del Partido Comunista. En octubre de 1934, las fuerzas comunistas, que consistían en 86,000 tropas, 15,000 personal
Nel ottobre del 1934, le forze comuniste composte da 86.000 soldati, 15.000 personale
lei do Partido Comunista. Em outubro de 1934, forças comunistas consistindo de 86.000 tropas, 15.000 pessoal
and 35 women broke through nationalist enemy lines and began an epic retreat from their
y|mujeres|rompieron|a través de|nacionalista|enemigo|líneas|y|comenzaron|una|épica|retirada|de|su
e|donne||||||||||||
||||民族主义者|||||||||
y 35 mujeres, rompieron las líneas del enemigo nacionalista y comenzaron una épica retirada de su
e 35 donne sfondarono le linee nemiche nazionaliste e iniziarono una ritirata epica dal loro
e 35 mulheres romperam as linhas do inimigo nacionalista e começaram uma retirada épica de seu
encircled headquarters in southwest China. The Long March, as it became known, lasted
cuartel general sitiado en el suroeste de China. La Larga Marcha, como se le conoció, duró
quartier generale circondato nel sud-ovest della Cina. La Lunga Marcia, come è diventata nota, durò
quartel-general cercado no sudoeste da China. A Longa Marcha, como ficou conhecida, durou
368 days and covered 6,000 miles. They crossed 24 rivers and 18 mountain ranges. Weapons
días|y|cubrieron|millas|Ellos|cruzaron|ríos|y|montañas|cadenas|armas
giorni|e|coperti|miglia|essi|attraversarono|fiumi|e|montane|catene|armi
dias|e|cobriram|milhas|eles|cruzaram|rios|e|montanhas|cadeias|armas
368 días y cubrieron 6,000 millas. Cruzaron 24 ríos y 18 cadenas montañosas. Armas
368 giorni e coperti 6.000 miglia. Hanno attraversato 24 fiumi e 18 catene montuose. Armi
368 dias e cobriram 6.000 milhas. Eles cruzaram 24 rios e 18 cadeias de montanhas. Armas
and supplies were borne on the backs of fighters or in horse-drawn carts, and at times the
||wurden|||||||||||||||
y|suministros|fueron|llevados|en|los|espaldas|de|luchadores|o|en|||carretas|y|a|veces|la
e|rifornimenti|furono|portati|su|le|spalle|di|combattenti|o|in|||carretti|e|a|volte|la
e|suprimentos|foram|transportados|em|as|costas|de|lutadores|ou|em|||carruagens|e|em|tempos|a
y suministros fueron transportados en las espaldas de los combatientes o en carros tirados por caballos, y a veces la
e rifornimenti erano portati sulle spalle dei combattenti o in carri trainati da cavalli, e a volte la
e suprimentos eram transportados nas costas dos combatentes ou em carruagens puxadas por cavalos, e às vezes a
line of marches stretched for 50 miles. Only 4,000 troops completed the journey. Enduring
||||||solo|truppe|completarono|il|viaggio|sopportando
línea|de|marchas|se extendió|por|millas|solo|tropas|completaron|el|viaje|soportando
|||||||Truppen||||
línea de marchas se extendía por 50 millas. Solo 4,000 tropas completaron el viaje. Soportando
linea delle marce si estendeva per 50 miglia. Solo 4.000 soldati completarono il viaggio. Sopportando
linha de marchas se estendia por 50 milhas. Apenas 4.000 tropas completaram a jornada. Suportando
starvation, aerial bombardment and almost daily skirmishes with nationalist forces,
hambre, bombardeos aéreos y casi diarios enfrentamientos con fuerzas nacionalistas,
la fame, bombardamenti aerei e quasi quotidiane scaramucce con le forze nazionaliste,
fome, bombardeios aéreos e quase embates diários com forças nacionalistas,
Mao eventually halted his columns at the foot of the Great Wall of China. The Long March
||停止||队伍||||||||||||
Mao|eventualmente|detuvo|sus|columnas|en|el|pie|de|la|Gran|Muralla|de|China|||
Mao|eventualmente|parou|suas|colunas|em|a|base|da|a|Grande|Muralha|da|China|A|Longa|Marcha
Mao||hielt||||||||||||||
Mao|alla fine|fermò|le sue|colonne|ai|piedi|piede|del|Grande|Grande|Muraglia|della|Cina|La|Lunga|Marcia
Mao finalmente detuvo sus columnas al pie de la Gran Muralla China. La Larga Marcha
Mao alla fine fermò le sue colonne ai piedi della Grande Muraglia Cinese. La Lunga Marcia
Mao eventualmente parou suas colunas ao pé da Grande Muralha da China. A Longa Marcha
is regarded as the longest continuous march in the history of warfare and marked the emergence
es|considerado|como|el|más largo|continuo|marcha|en|la|historia|de|la guerra|y|marcó|la|aparición
è|considerata|come|la|più lunga|continua|marcia|nella|storia|storia|della|guerra|e|segnò|l'|emersione
|||||||||||||||出现
é|considerada|como|a|mais longa|contínua|marcha|na|a|história|da|guerra|e|marcou|a|emergência
es considerada la marcha continua más larga en la historia de la guerra y marcó la aparición
è considerata la marcia continua più lunga nella storia della guerra e ha segnato l'emergere
é considerada a marcha contínua mais longa na história da guerra e marcou o surgimento
of Mao Zedong as the undisputed leader of the Chinese Communists.
de|Mao|Zedong|como|el|indiscutido|líder|de|los|chinos|comunistas
di|Mao|Zedong|come|il|indiscusso|leader|dei|comunisti|cinesi|
de|Mao|Zedong|como|o|indiscutível|líder|dos|os|chineses|comunistas
de Mao Zedong como el líder indiscutido de los comunistas chinos.
di Mao Zedong come il leader indiscusso dei comunisti cinesi.
de Mao Zedong como o líder indiscutível dos comunistas chineses.
The months after the Long March saw a curious drift in Chinese politics towards the rapprochement
|||||||||趋势|||政治|||接近
los|meses|después|de|Largo|Marcha|vieron|un|curioso|cambio|en|la política china|política|hacia|el|acercamiento
Os|meses|após|a|Longa|Marcha|viram|uma|curiosa|deriva|em|chinesa|política|em direção a|o|reaproximação
|||||März|sah|||||||||Annäherung
I|mesi|dopo|la|Lunga|Marcia|videro|una|curiosa|deriva|nella|cinese|politica|verso|il|avvicinamento
Los meses posteriores a la Larga Marcha vieron una curiosa deriva en la política china hacia el acercamiento
I mesi dopo la Lunga Marcia videro un curioso spostamento nella politica cinese verso il riavvicinamento
Os meses após a Longa Marcha viram uma curiosa mudança na política chinesa em direção ao reaproximação
between the Communists and the Nationalists. For years, the Nationalist government of Chiang
entre|los|comunistas|y|los|nacionalistas|por|años|el|nacionalista|gobierno|de|Chiang
tra|i|comunisti|e|i|nazionalisti|per|anni|il|nazionalista|governo|di|Chiang
entre|os|comunistas|e|os|nacionalistas|||||||
entre los comunistas y los nacionalistas. Durante años, el gobierno nacionalista de Chiang
tra i Comunisti e i Nazionalisti. Per anni, il governo Nazionalista di Chiang
entre os Comunistas e os Nacionalistas. Por anos, o governo Nacionalista de Chiang
Kai-shek had been dealing with problems on multiple fronts. As well as the Communists,
||||||||||así|también|como|los|comunistas
||||||||||così come|bene|come|i|comunisti
||tinha|estado|lidando|com|problemas|em|múltiplas|frentes|||||
Kai-shek había estado lidiando con problemas en múltiples frentes. Además de los comunistas,
Kai-shek aveva affrontato problemi su più fronti. Oltre ai Comunisti,
Kai-shek lidou com problemas em múltiplas frentes. Além dos Comunistas,
there was the perhaps greater problem posed by the Empire of Japan and its ambitions to
||la|||||||||||||
||l'|||||||||||||
havia|era|o|talvez|maior|problema|imposto|pelo|o||||e|||
había el quizás mayor problema planteado por el Imperio de Japón y sus ambiciones de
c'era il problema forse maggiore posto dall'Impero del Giappone e dalle sue ambizioni di
havia o talvez maior problema representado pelo Império do Japão e suas ambições de
dominate the Far East politically and militarily. This had already resulted in the invasion
|a||||||||||||invasão
dominar el Lejano Oriente política y militarmente. Esto ya había resultado en la invasión
dominare l'Estremo Oriente politicamente e militarmente. Questo aveva già portato all'invasione
dominar o Extremo Oriente política e militarmente. Isso já resultou na invasão
of Manchuria and the establishment of the puppet state of Manchukuo in the early 1930s,
de|Manchuria|y|el|establecimiento|de|el|títere|estado|de|Manchukuo|en|los|principios|de 1930
di|Manciuria|e|il|stabilimento|di|il|fantoccio|stato|di|Manciukuò|in|i|primi|anni '30
de|Manchúria|e|o|estabelecimento|de|o|fantoche|estado|de|Manchukuo|em|os|primeiros|anos 1930
de Manchuria y el establecimiento del estado títere de Manchukuo a principios de la década de 1930,
della Manciuria e l'istituzione dello stato fantoccio di Manchukuo all'inizio degli anni '30,
da Manchúria e o estabelecimento do estado fantoche de Manchukuo no início da década de 1930,
but as the years went by, it was clear that the Emperor's government in Tokyo had ambitions
pero|a medida que|los|años|pasaron|por|eso|fue|claro|que|el|del emperador|gobierno|en|Tokio|tenía|ambiciones
ma|mentre|gli|anni|passarono|da|esso|era|chiaro|che|il|dell'Imperatore|governo|a|Tokyo|aveva|ambizioni
mas|conforme|os|anos|passaram|a|isso|era|claro|que|o|do Imperador|governo|em|Tóquio|tinha|ambições
pero a medida que pasaban los años, estaba claro que el gobierno del Emperador en Tokio tenía ambiciones
ma con il passare degli anni, era chiaro che il governo dell'Imperatore a Tokyo aveva ambizioni
mas, à medida que os anos passaram, ficou claro que o governo do Imperador em Tóquio tinha ambições
for an even greater land grab in China. Accordingly, many within the Nationalist movement believed
para|un|aún|mayor|tierra|apoderamiento|en|China|por lo tanto|muchos|dentro|el|Nacionalista|movimiento|creían
per|una|ancora|maggiore|terra|presa|in|Cina|di conseguenza|molti|all'interno|il|Nazionalista|movimento|credevano
para|uma|ainda|maior|terra|apreensão|em|China|portanto|muitos|dentro do|o|Nacionalista|movimento|acreditavam
por una apropiación de tierras aún mayor en China. En consecuencia, muchos dentro del movimiento Nacionalista creían
per un'appropriazione di terra ancora maggiore in Cina. Di conseguenza, molti all'interno del movimento nazionalista credevano
por uma apropriação de terras ainda maior na China. Assim, muitos dentro do movimento Nacionalista acreditavam
it would be best to put aside their differences with the Communists for the foreseeable future
eso|verbo auxiliar condicional|sería|mejor|para|poner|a un lado|sus|diferencias|con|los|comunistas|por|el|previsible|futuro
esso|avrebbe|essere|meglio|a|mettere|da parte|le loro|differenze|con|i|Comunisti|per|il|prevedibile|futuro
||||||||||||||可预见的|
isso|iria|ser|melhor|a|colocar|de lado|suas|diferenças|com|os|Comunistas|para|o|previsível|futuro
que sería mejor dejar de lado sus diferencias con los Comunistas por el futuro previsible.
che sarebbe stato meglio mettere da parte le loro differenze con i Comunisti per il futuro prevedibile
que seria melhor deixar de lado suas diferenças com os Comunistas no futuro previsível.
and form a coherent opposition to the impending Japanese attack, and for their part, Mao and
y|forman|una|coherente|oposición|a|el|inminente|japonés|ataque|y|por|su|parte|Mao|y
e|formare|una|coerente|opposizione|a|l'|imminente|giapponese|attacco|e|per|loro|parte|Mao|e
|||||||即将到来的||||||||
e|formar|uma|coerente|oposição|a|o|iminente|japonês|ataque|e|para|seus|parte|Mao|e
y formar una oposición coherente al inminente ataque japonés, y por su parte, Mao y
e formare una opposizione coerente all'imminente attacco giapponese, e per parte loro, Mao e
e formar uma oposição coerente ao iminente ataque japonês, e, por sua parte, Mao e
his followers were encouraged to do the same by Moscow. Thus, during the course of 1935
||estaban||||||||||||
||erano||||||||||||
||estavam||||||||||||
sus seguidores fueron alentados a hacer lo mismo por Moscú. Así, durante el transcurso de 1935
i suoi seguaci furono incoraggiati a fare lo stesso da Mosca. Così, nel corso del 1935
seus seguidores foram incentivados a fazer o mesmo por Moscovo. Assim, durante o curso de 1935
and 1936, Mao's Communists and Chiang Kai-shek's Nationalists were once again drifting towards
||||||||||||hacia
||||||||||||para
y 1936, los comunistas de Mao y los nacionalistas de Chiang Kai-shek estaban una vez más acercándose a
e del 1936, i comunisti di Mao e i nazionalisti di Chiang Kai-shek stavano ancora una volta scivolando verso
e 1936, os comunistas de Mao e os nacionalistas de Chiang Kai-shek estavam mais uma vez se aproximando
an alliance of convenience. The drive towards doing so was accelerated in July 1937, when
una alianza de conveniencia. El impulso hacia ello se aceleró en julio de 1937, cuando
un'alleanza di convenienza. L'impulso verso questo obiettivo fu accelerato nel luglio 1937, quando
de uma aliança de conveniência. O impulso para isso foi acelerado em julho de 1937, quando
the Japanese again invaded China and proceeded to militarily occupy many of the major cities
os|japoneses|novamente|invadiram|a China|e|procederam|a|militarmente|ocupar|muitas|das|as|principais|cidades
los japoneses invadieron nuevamente China y procedieron a ocupar militarmente muchas de las principales ciudades
i giapponesi invasero nuovamente la Cina e procedettero a occupare militarmente molte delle principali città
os japoneses invadiram novamente a China e procederam a ocupar militarmente muitas das principais cidades
along its eastern coast, massacring tens of thousands of Chinese civilians in cities such
ao longo de|sua|oriental|costa|massacrando|dezenas|de|milhares|de|chineses|civis|em|cidades|como
a lo largo de su costa este, masacrando a decenas de miles de civiles chinos en ciudades como
lungo la sua costa orientale, massacrando decine di migliaia di civili cinesi in città come
ao longo de sua costa leste, massacrando dezenas de milhares de civis chineses em cidades como
as Nanjing in the process. The Chinese Civil War now morphed into the Second Sino-Japanese
como|Nanjing|em|o|processo|||||||||||
Nanjing en el proceso. La Guerra Civil China ahora se transformó en la Segunda Guerra Sino-Japonesa
Nanchino nel processo. La guerra civile cinese si trasformò ora nella Seconda Guerra Sino-Giapponese
Nanjing no processo. A Guerra Civil Chinesa agora se transformou na Segunda Guerra Sino-Japonesa
War and in turn, that would become a constituent part of the Second World War in later years.
Guerra|e|em|troca|isso|iria|se tornar|uma|constitutiva|parte|de|a|Segunda|Mundial|Guerra|em|posteriores|anos
y, a su vez, eso se convertiría en una parte constitutiva de la Segunda Guerra Mundial en años posteriores.
e a sua volta, quella sarebbe diventata una parte costitutiva della Seconda Guerra Mondiale negli anni successivi.
e, por sua vez, isso se tornaria uma parte constituinte da Segunda Guerra Mundial nos anos seguintes.
By the end of 1937, the Communists and the Nationalists were formally allied with each
para|el|fin|de|los|comunistas|y|los|nacionalistas|estaban|formalmente|aliados|con|cada
entro|la|fine|di|i|comunisti|e|i|nazionalisti|erano|formalmente|alleati|con|ciascuno
até|o|fim|de|os|comunistas|e|os|nacionalistas|estavam|formalmente|aliados|com|cada
A finales de 1937, los comunistas y los nacionalistas estaban formalmente aliados entre sí nuevamente
Entro la fine del 1937, i Comunisti e i Nazionalisti erano formalmente alleati di nuovo l'uno con l'altro.
No final de 1937, os comunistas e os nacionalistas estavam formalmente aliados novamente um com o outro.
other again after Chiang Kai-shek caved in to pressure to do so from within his own ranks,
|novamente|||||||com|||||||sua||
después de que Chiang Kai-shek cediera a la presión para hacerlo desde dentro de sus propias filas,
dopo che Chiang Kai-shek cedette alla pressione per farlo all'interno delle sue stesse fila,
Isso aconteceu depois que Chiang Kai-shek cedeu à pressão para fazê-lo de dentro de suas próprias fileiras,
and Mao also married again around this time to Zhang Qing, an actress who would become
|||||||||||um||||
y Mao también se casó nuevamente alrededor de este tiempo con Zhang Qing, una actriz que se convertiría
e Mao si sposò di nuovo intorno a questo periodo con Zhang Qing, un'attrice che sarebbe diventata
e Mao também se casou novamente por volta dessa época com Zhang Qing, uma atriz que se tornaria
his fourth and final wife. As an example of his growing ruthlessness, his former wife
sua||||||||||||||
en su cuarta y última esposa. Como un ejemplo de su creciente crueldad, su exesposa
la sua quarta e ultima moglie. Come esempio della sua crescente spietatezza, la sua ex moglie
sua quarta e última esposa. Como um exemplo de sua crescente crueldade, sua ex-esposa
He Tze-chun was packed off to the Soviet Union, where she was placed in a mental asylum.
|||||||||||||||||精神病院
él|||fue|enviado|fuera|a|la|soviética|Unión|donde|ella|fue|colocada|en|un|mental|asilo
ele|||foi|enviado|embora|para|a|soviética|União|onde|ela|foi|colocada|em|um|mental|asilo
|||wurde|abgeschickt||||||||||||psychiatrischen|
lui|||fu|mandato|via|in|l'|sovietico|Unione|dove|lei|fu|collocata|in|un|psichiatrico|manicomio
He Tze-chun fue enviada a la Unión Soviética, donde fue recluida en un asilo mental.
He Tze-chun fu mandato in Unione Sovietica, dove fu collocata in un manicomio.
He Tze-chun foi enviado para a União Soviética, onde foi colocada em um asilo psiquiátrico.
Meanwhile, the nature of the struggle against Japan, which would play out for the next several
mientras tanto|la|naturaleza|de|la|lucha|contra|Japón|la cual|verbo auxiliar condicional|jugar|afuera|por|los|próximos|varios
nel frattempo|la|natura|della|la|lotta|contro|il Giappone|che|avrebbe|giocato|fuori|per|i|prossimi|diversi
enquanto isso|a|natureza|da|a|luta|contra|o Japão|que|iria|desenrolar|acontecer|por|os|próximos|vários
Mientras tanto, la naturaleza de la lucha contra Japón, que se desarrollaría durante los próximos
Nel frattempo, la natura della lotta contro il Giappone, che si sarebbe svolta nei successivi
Enquanto isso, a natureza da luta contra o Japão, que se desenrolaria nos próximos
years, was beginning to become clear. The Nationalists moved inland towards central
||||||los|nacionalistas|se movieron|hacia el interior|hacia|central
||||||i|nazionalisti|si spostarono|nell'entroterra|verso|centrale
||||||os|nacionalistas|moveram-se|para o interior|em direção a|central
años, comenzaba a hacerse clara. Los nacionalistas se movieron hacia el interior, hacia el centro
anni, stava cominciando a diventare chiara. I nazionalisti si spostavano nell'entroterra verso il centro
anos, começava a se tornar clara. Os nacionalistas se moveram para o interior em direção ao centro
China as the Japanese occupied the rich cities and farmland of the coastal regions of eastern
de China, mientras los japoneses ocupaban las ricas ciudades y tierras agrícolas de las regiones costeras del este.
della Cina mentre i giapponesi occupavano le ricche città e le terre agricole delle regioni costiere orientali.
da China enquanto os japoneses ocupavam as ricas cidades e terras agrícolas das regiões costeiras do leste.
China. Here, in the inland provinces, the Nationalists and the Communists would wage
|||||||||||würden|
China|aquí|en|las|interiores|provincias|los|Nacionalistas|y|los|Comunistas|verbo auxiliar condicional|librar
Cina|Qui|nelle|le|interne|province|i|Nazionalisti|e|i|Comunisti|avrebbero|condotto
China|aqui|em|as|interiores|províncias|os|nacionalistas|e|os|comunistas|verbos auxiliares|travar
China. Aquí, en las provincias del interior, los Nacionalistas y los Comunistas librarían
Cina. Qui, nelle province interne, i Nazionalisti e i Comunisti avrebbero combattuto
China. Aqui, nas províncias do interior, os Nacionalistas e os Comunistas travariam
a war of attrition with the Japanese to the east for the next few years, and these were
|||消耗战||||||||||||||
una|guerra|de|desgaste|con|los|japoneses|al|este||por|los|próximos|pocos|años|y|estos|fueron
||de|||os||||||||||e||
ein|Krieg||Abnutzung||||||||||||||
||di|||il|||i|||||||||
una guerra de desgaste con los japoneses al este durante los próximos años, y estos fueron
una guerra di logoramento con i giapponesi a est per i prossimi anni, e questi erano
uma guerra de atrito com os japoneses a leste pelos próximos anos, e esses foram
significant years in terms of the support Mao and the Communists enjoyed. In the course
||Nel||di|gli|||e||||in||
significativos|años|en|términos|de|el|apoyo|Mao|y|los|Comunistas|disfrutaron|en|el|transcurso
años significativos en términos del apoyo que Mao y los Comunistas disfrutaron. En el transcurso
anni significativi in termini di supporto che Mao e i Comunisti godevano. Nel corso
anos significativos em termos do apoio que Mao e os Comunistas desfrutaram. No decorrer
of the late 1930s and early 1940s, Mao's Red Army ballooned in size from approximately
de finales de la década de 1930 y principios de la de 1940, el Ejército Rojo de Mao creció en tamaño de aproximadamente
della fine degli anni '30 e all'inizio degli anni '40, l'Esercito Rosso di Mao è aumentato di dimensioni da circa
do final da década de 1930 e início da década de 1940, o Exército Vermelho de Mao cresceu em tamanho de aproximadamente
50,000 to nearly half a million fighters. Thus, the war with Japan was finally creating
a|casi|medio|un|millón|combatientes|así|la|guerra|con|Japón|estaba|finalmente|creando
a|quasi|metà|a|milione|combattenti|così|la|guerra|con|Giappone|stava|finalmente|creando
para|quase|meio|um|milhão|combatentes|assim|a|guerra|com|Japão|estava|finalmente|criando
50,000 a casi medio millón de combatientes. Así, la guerra con Japón finalmente estaba creando
50.000 a quasi mezzo milione di combattenti. Così, la guerra con il Giappone stava finalmente creando
50.000 a quase meio milhão de combatentes. Assim, a guerra com o Japão estava finalmente criando
the kind of countrywide support for the Communist Party, which Mao and the other leaders had
el|tipo|de|a nivel nacional|apoyo|para|el|Comunista|Partido|el cual|Mao|y|los|otros|líderes|habían
il|tipo|di|nazionale|supporto|per|il|Comunista|Partito|che|Mao|e|gli|altri|leader|avevano
|||全国范围的||||||||||||
o|tipo|de|nacional|apoio|para|o|Comunista|Partido|que|Mao|e|os|outros|líderes|tinham
el tipo de apoyo a nivel nacional para el Partido Comunista, que Mao y los otros líderes habían
il tipo di supporto a livello nazionale per il Partito Comunista, che Mao e gli altri leader avevano
o tipo de apoio em todo o país ao Partido Comunista, que Mao e os outros líderes tinham
failed to acquire in the late 1920s and early 1930s.
fracasado en adquirir a finales de la década de 1920 y principios de la de 1930.
fallito di acquisire alla fine degli anni '20 e all'inizio degli anni '30.
falhado em adquirir no final da década de 1920 e início da década de 1930.
Already by 1940, there were signs of Mao's Communists being able to win considerable
ya|para|allí|había|señales|de|Mao|comunistas|estando|capaces|de|ganar|considerable
già|entro|c'erano||segni|di|di Mao|comunisti|essere|capaci|di|vincere|considerevole
já|por|havia|eram|sinais|de|Mao|comunistas|sendo|capazes|a|vencer|considerável
Ya en 1940, había señales de que los comunistas de Mao podían ganar un considerable
Già nel 1940, c'erano segni che i comunisti di Mao erano in grado di vincere un considerevole
Já em 1940, havia sinais de que os comunistas de Mao eram capazes de ganhar considerável
victories against the Japanese occupation forces. During a campaign which became known
victorias|contra|las|japonesas|ocupación|fuerzas|Durante|una|campaña|la que|se conoció|conocida
vittorie|contro|le|giapponesi|occupazione|forze||||||
vitórias|contra|as|japonesas|ocupação|forças||||||
victorias contra las fuerzas de ocupación japonesas. Durante una campaña que se conoció
vittorie contro le forze di occupazione giapponesi. Durante una campagna che divenne nota
vitórias contra as forças de ocupação japonesas. Durante uma campanha que ficou conhecida
as the Hundred Regiments Campaign, in August 1940, the 400,000-strong Red Army moved against
como|la|Cien|Regimientos|Campaña|en|agosto|el|fuerte en 400000|Roja|Ejército|se movió|contra
come|la|Cento|Reggimenti|Campagna|nel|agosto|l'|forte 400000|Rossa|Armata|si mosse|contro
|||团|||||||||
||||campanha||||||||
como la Campaña de los Cien Regimientos, en agosto de 1940, el Ejército Rojo de 400,000 hombres se movió contra
come la Campagna dei Cento Reggimenti, nell'agosto del 1940, l'Armata Rossa di 400.000 uomini si mosse contro
como a Campanha dos Cem Regimentos, em agosto de 1940, o Exército Vermelho de 400.000 homens avançou contra
the Japanese in simultaneous attacks against five of the coastal provinces, attacks which
los|japoneses|en|simultáneas|ataques|contra|cinco|de|las|costeras|provincias|ataques|los que
i|giapponesi|in|simultanei|attacchi|contro|cinque|delle|le|costiere|province|attacchi|che
a||em|||contra|||||||
los japoneses en ataques simultáneos contra cinco de las provincias costeras, ataques que
i giapponesi in attacchi simultanei contro cinque delle province costiere, attacchi che
os japoneses em ataques simultâneos contra cinco das províncias costeiras, ataques que
resulted in the deaths of upwards of 20,000 Japanese troops, as well as a severe disruption
resultaron|en|las|muertes|de|más de|de|japoneses|tropas|así|también|como|una|severa|interrupción
portarono|a|le|morti|di|oltre|di|giapponesi|soldati|così come|anche|a||grave|interruzione
resultaram|em|a|mortes|de|mais de|de|japonesas|tropas|como|também|como|uma|severa|interrupção
resultaron en la muerte de más de 20,000 tropas japonesas, así como una severa interrupción
portarono alla morte di oltre 20.000 soldati giapponesi, oltre a una grave interruzione
resultaram na morte de mais de 20.000 tropas japonesas, além de uma severa interrupção
to Japanese supply routes. Late 1941 and early 1942 brought setbacks,
||||||||Rückschläge
a|japoneses|suministro|rutas|finales|y|principios|trajeron|reveses
ai|giapponesi|rifornimenti|rotte|alla fine|e|all'inizio|portarono|battute d'arresto
para|japonesas|suprimento|rotas|final|e|início|trouxe|reveses
a las rutas de suministro japonesas. A finales de 1941 y principios de 1942 se produjeron reveses,
alle rotte di rifornimento giapponesi. La fine del 1941 e l'inizio del 1942 portarono a dei contraccolpi,
para as rotas de suprimento japonesas. O final de 1941 e o início de 1942 trouxeram reveses,
although the Japanese made a series of sweeping conquests across the western Pacific, notably
obwohl|||||||umfassenden||||||insbesondere
aunque|los|japoneses|hicieron|una|serie|de|amplias|conquistas|a través del||oeste|Pacífico|notablemente
anche se|le|giapponesi|fecero|una|serie|di|travolgenti|conquiste|attraverso|il|occidentale|Pacifico|in particolare
embora|os|japoneses|fizeram|uma|série|de|abrangentes|conquistas|pelo|o|ocidental|Pacífico|notavelmente
aunque los japoneses realizaron una serie de conquistas contundentes en el Pacífico occidental, notablemente
anche se i giapponesi compirono una serie di conquiste travolgenti attraverso il Pacifico occidentale, in particolare
embora os japoneses tenham feito uma série de conquistas abrangentes pelo Pacífico ocidental, notavelmente
seizing Singapore and Burma from the British and the Philippines from the United States,
apoderándose|Singapur|y|Birmania|de|los|británicos|y|las|Filipinas|de|los|Unidos|Estados
prendendo|Singapore|e|Birmania|dai|britannici||e|le|Filippine|dagli||Stati|Uniti
tomando|Cingapura|e|Birmânia|dos|os|britânicos|e|os|Filipinas|dos|os|Estados|Unidos
apoderándose de Singapur y Birmania de los británicos y de Filipinas de los Estados Unidos,
catturando Singapore e la Birmania dai britannici e le Filippine dagli Stati Uniti,
tomando Cingapura e Birmânia dos britânicos e as Filipinas dos Estados Unidos,
following the declaration of war on the US in December, with the surprise attack on the
tras|la|declaración|de|guerra|contra|los|Estados Unidos|en|diciembre|con|el|sorpresivo|ataque|a|los
dopo|la|dichiarazione|di|guerra|contro|gli|Stati Uniti|nel|dicembre|con|il|sorpresa|attacco|a|
após|a|declaração|de|guerra|contra|os|EUA|em|dezembro|com|o|surpresa|ataque|em|
tras la declaración de guerra a los EE. UU. en diciembre, con el ataque sorpresa a la
dopo la dichiarazione di guerra agli Stati Uniti in dicembre, con l'attacco a sorpresa su
após a declaração de guerra contra os EUA em dezembro, com o ataque surpresa ao
American Pacific Fleet at Pearl Harbor in Hawaii. While these conquests initially put
americano|pacífico|flota|en|Pearl|Harbor|en|Hawaii|mientras|estas|conquistas|inicialmente|pusieron
americano|pacifico|flotta|a|Pearl|Harbor|in|Hawaii|||||
americano|pacífico|frota|em|Pearl|Harbor|em|Havai|||||
Flota del Pacífico Americana en Pearl Harbor en Hawái. Mientras que estas conquistas inicialmente pusieron
Flotta del Pacifico Americano a Pearl Harbor nelle Hawaii. Mentre queste conquiste inizialmente mettevano
Frota do Pacífico Americano em Pearl Harbor, no Havai. Embora essas conquistas inicialmente colocassem
the Japanese in the ascendancy in Eastern Asia, the entry of Japan into the wider Second
||||Vormachtstellung|||||||||||
los|japoneses|en|la|ascendencia|en|Asia|Asia|la|entrada|de|Japón|en|la|más amplia|Segunda
i|giapponesi|in|l'|ascesa|in|orientale|Asia||||||||
os|japoneses|em|a|ascendência|em|oriental|Ásia||||||||
a los japoneses en la ascendencia en Asia Oriental, la entrada de Japón en la Segunda
i giapponesi in una posizione di vantaggio nell'Asia orientale, l'ingresso del Giappone nella più ampia Seconda
os japoneses em ascensão no Leste Asiático, a entrada do Japão na ampla Segunda
World War also ensured that the Nationalists and the Communists now had allies in the shape
|||sicherte||||||||||||
|||||los||y||||||||
mondiale|guerra|anche|garantì|che|i|nazionalisti|e|i|comunisti|ora|avevano|alleati|in|la|forma
Mundial|Guerra|também|garantiu|que|os|Nacionalistas|e|os|Comunistas|agora|tinham|aliados|na|os|
Guerra Mundial también aseguró que los Nacionalistas y los Comunistas ahora tenían aliados en la forma
Guerra Mondiale garantì anche che i Nazionalisti e i Comunisti avessero ora alleati nella forma
Guerra Mundial também garantiu que os Nacionalistas e os Comunistas agora tivessem aliados na forma
of the British and Americans. With increased military, financial and logistical support
|||y|||||||logístico|apoyo
di|i|britannici|e|americani|con|aumentato|militare|finanziario|e|logistico|supporto
|||e|||||||logístico|apoio
de los británicos y estadounidenses. Con un aumento en el apoyo militar, financiero y logístico
dei britannici e degli americani. Con un aumento del supporto militare, finanziario e logistico
dos britânicos e americanos. Com o aumento do apoio militar, financeiro e logístico
being received, they were able to ensure that the Japanese occupation of Eastern China was
siendo|recibido|ellos|pudieron|capaces|a|asegurar|que|la|japonesa|ocupación|de|||estuvo
essere|ricevuti|essi|erano|capaci|di|garantire|che|l'|giapponese|occupazione|di|orientale|Cina|era
sendo|recebidos|eles|foram|capazes|de|garantir|que|a|japonesa|ocupação|de|Oriental|China|foi
al ser recibidos, pudieron asegurar que la ocupación japonesa de China Oriental fue
ricevuti, furono in grado di garantire che l'occupazione giapponese della Cina orientale fosse
sendo recebidos, eles conseguiram garantir que a ocupação japonesa da China Oriental era
never comfortable during the Second World War.
nunca|cómoda|durante|la|Segunda|Mundial|Guerra
mai|comoda|durante|la|seconda|mondiale|guerra
|||a|||guerra
nunca cómoda durante la Segunda Guerra Mundial.
mai confortevole durante la Seconda Guerra Mondiale.
nunca confortável durante a Segunda Guerra Mundial.
As the war was grinding onwards throughout the first half of the 1940s, the Chinese Communist
A medida que la guerra avanzaba durante la primera mitad de la década de 1940, el Partido Comunista Chino
Mentre la guerra continuava a progredire durante la prima metà degli anni '40, il Partito Comunista Cinese
À medida que a guerra avançava durante a primeira metade da década de 1940, o Partido Comunista Chinês
Party continued to grow in power and so did Mao as its leader. The nature of the war of
Partido|continuó|a|crecer|en|poder|y|así|lo hizo|Mao|como|su|líder|la|naturaleza|de|la|guerra|de
partito|continuò|a|crescere|in|potere|e|così|fece|Mao|come|suo|leader|la|natura|della|la|guerra|di
|||||||||||||A|natureza|da|a|guerra|de
continuó creciendo en poder y también lo hizo Mao como su líder. La naturaleza de la guerra de
continuava a crescere in potere e così anche Mao come suo leader. La natura della guerra di
continuou a crescer em poder e Mao também como seu líder. A natureza da guerra de
resistance against the Japanese favoured the Communists over the Nationalists. For starters,
|||||||||||zunächst
resistencia|contra|los|japoneses|favoreció|a|los comunistas|sobre|los|nacionalistas|para|empezar
resistenza|contro|i|giapponesi|favorì|i|comunisti|rispetto a|i|nazionalisti|Per|cominciare
resistência|contra|os|japoneses|favoreceu|os|comunistas|em relação a|os|nacionalistas|Para|começar
la resistencia contra los japoneses favoreció a los comunistas sobre los nacionalistas. Para empezar,
la resistenza contro i giapponesi favorì i comunisti rispetto ai nazionalisti. Per cominciare,
a resistência contra os japoneses favoreceu os comunistas em detrimento dos nacionalistas. Para começar,
the Communists were more attuned to how to wage guerrilla war, having done so for many
||||eingestellt||wie|||||||||
los|comunistas|estaban|más|sintonizados|a|cómo|a|librar|guerrilla|guerra|habiendo|hecho|eso|por|muchos
i|comunisti|erano|più|in sintonia|con|come|a|condurre|guerriglia|guerra|avendo|fatto|così|per|molti
os|comunistas|estavam|mais|sintonizados|a|como|a|travar|guerrilheira|guerra|tendo|feito|isso|por|muitos
los comunistas estaban más sintonizados con cómo librar una guerra de guerrillas, habiéndolo hecho durante muchos
i comunisti erano più in sintonia su come condurre una guerra di guerriglia, avendolo fatto per molti
os comunistas estavam mais sintonizados sobre como travar uma guerra de guerrilha, tendo feito isso por muitos
years against the Nationalist government in the late 1920s and early 1930s. As a consequence,
||||||||||frühen||||
|contra|los||||||||||||
|contro|i||||||||||||
|contra|os||||||||||||
años contra el gobierno nacionalista a finales de la década de 1920 y principios de la de 1930. Como consecuencia,
anni contro il governo nazionalista alla fine degli anni '20 e all'inizio degli anni '30. Di conseguenza,
anos contra o governo nacionalista no final da década de 1920 e início da década de 1930. Como consequência,
they were better prepared for doing so against the Japanese, and as they won a series of
ellos|||||||||||||ganaron|una|serie|de
essi|||||||||||||vinsero|una|serie|di
eles|||||||||||||venceram|uma|série|de
estaban mejor preparados para hacerlo contra los japoneses, y a medida que ganaron una serie de
erano meglio preparati a farlo contro i giapponesi, e mentre vincevano una serie di
eles estavam melhor preparados para fazê-lo contra os japoneses, e à medida que venceram uma série de
victories against the Japanese, the Red Army became the more attractive option for Chinese
victorias|contra|los|japoneses|el|Ejército|Rojo|se convirtió|la|más|atractiva|opción|para|chinos
vittorie|contro|l'|giapponese|l'|rossa|Esercito|divenne|l'|più|attraente|opzione|per|cinesi
vitórias|contra|o|japonês|o|Vermelho|Exército|tornou-se|a|mais|atraente|opção|para|chineses
las victorias contra los japoneses, el Ejército Rojo se convirtió en la opción más atractiva para los chinos
le vittorie contro i giapponesi, l'Armata Rossa divenne l'opzione più attraente per i cinesi
vitórias contra os japoneses, o Exército Vermelho se tornou a opção mais atraente para os chineses
people seeking to oppose the foreign occupation. Moreover, Chiang Kai-shek's Kuomintang seemed
personas|que buscan|a|oponerse|la|extranjera|ocupación|además|Chiang|||Kuomintang|parecía
persone|che cercavano|di|opporre|l'|straniera|occupazione|Inoltre|Chiang|||Kuomintang|sembrava
pessoas|que buscavam|a|opor|a|estrangeira|ocupação|Além disso|Chiang|||Kuomintang|parecia
que buscaban oponerse a la ocupación extranjera. Además, el Kuomintang de Chiang Kai-shek parecía
che cercavano di opporsi all'occupazione straniera. Inoltre, il Kuomintang di Chiang Kai-shek sembrava
que buscavam se opor à ocupação estrangeira. Além disso, o Kuomintang de Chiang Kai-shek parecia
to many to simply be the Chinese manifestation of the right-wing movements which had brought
||||||||||||||hatten|
a|muchos|a|simplemente|ser|la|china|manifestación|de|los|||movimientos|que|habían|traído
di|molti|di|semplicemente|essere|la|cinese|manifestazione|di|i|||movimenti|che|avevano|portato
a|muitos|a|simplesmente|ser|a|chinesa|manifestação|de|os|||movimentos|que|tinham|trazido
para muchos ser simplemente la manifestación china de los movimientos de derecha que habían traído
a molti essere semplicemente la manifestazione cinese dei movimenti di destra che avevano portato
para muitos ser simplesmente a manifestação chinesa dos movimentos de direita que trouxeram
Japan into China to begin with, and as the Chinese Communist Party or CPC expanded in
Japan|||||||||||||||
Japón|a|China|para|comenzar|con|y|a medida que|el|Partido|Comunista|Comunista|o|CPC|se expandió|en
Giappone|in|Cina|per|iniziare|con|e|mentre|il|cinese|comunista|Partito|o|PCC|si espandeva|in
Japão|para|China|para|começar|com|e|enquanto|o|chinês|Comunista|Partido|ou|PCC|expandia|em
Japón a China para empezar.
il Giappone in Cina per cominciare, e mentre il Partito Comunista Cinese o PCC si espandeva in
o Japão para a China para começar, e à medida que o Partido Comunista Chinês ou PCC se expandia em
size, Mao also consolidated his control, in 1943 he acquired the chairmanship of both
tamaño|Mao|también|consolidó|su|control|en|él|adquirió|la|presidencia|de|ambos
dimensione|Mao|anche|consolidò|il suo|controllo|in|egli|acquisì|la|presidenza|di|sia
|||巩固|||||||||
tamanho|Mao|também|consolidou|seu|controle|em|ele|adquiriu|a|presidência|de|ambos
tamaño, Mao también consolidó su control, en 1943 adquirió la presidencia de ambos
dimensione, Mao consolidò anche il suo controllo, nel 1943 acquisì la presidenza sia
tamanho, Mao também consolidou seu controle, em 1943 ele adquiriu a presidência de ambos
the Party Secretariat and the Politburo of the Party for the first time. It was also
|||||||||||||esso|fu|anche
el|Partido|Secretaría|y|el|Politburó|del|Partido||por|la|primera|vez|eso|fue|también
|||||政治局||||||||||
|||||||||||||isso|foi|também
el Secretariado del Partido y el Politburó del Partido por primera vez. También fue
del Segretariato del Partito che del Politburo del Partito per la prima volta. Fu anche
o Secretariado do Partido e o Politburo do Partido pela primeira vez. Também foi
during these war years that he began affirming that Chinese Communism would have a distinctly
|||||||||||sarebbe|||
durante|estos|guerra|años|que|él|comenzó|afirmando|que|chino|comunismo|verbo auxiliar condicional|tendría|una|distintivamente
||||||||||||||deutlich
|||||||||||seria|||
durante estos años de guerra que comenzó a afirmar que el comunismo chino tendría una forma
durante questi anni di guerra che iniziò ad affermare che il comunismo cinese avrebbe avuto una forma
durante esses anos de guerra que ele começou a afirmar que o Comunismo Chinês teria uma forma
different shape than that which had developed in Russia. Beijing would be no puppet of Moscow
distintamente diferente a la que se había desarrollado en Rusia. Pekín no sería un títere de Moscú
decisamente diversa da quella che si era sviluppata in Russia. Pechino non sarebbe stata una marionetta di Mosca
distintamente diferente daquela que se desenvolveu na Rússia. Pequim não seria um fantoche de Moscovo
in future years.
en|futuros|años
nei|futuri|anni
em|futuros|anos
en los años futuros.
negli anni futuri.
nos anos futuros.
The
La
La
A
El
Il
O
nature of the war against the Japanese changed from 1943 onwards as Japan suffered a series
naturaleza|de|la|guerra|contra|los|japoneses|cambió|de|en adelante|a medida que|Japón|sufrió|una|serie
natura|della|la|guerra|contro|i|giapponesi|cambiò|da|in poi|mentre|il Giappone|subì|una|serie
natureza|da|a|guerra|contra|os|japoneses|mudou|de|em diante|conforme|Japão|sofreu|uma|série
carácter de la guerra contra los japoneses cambió a partir de 1943, ya que Japón sufrió una serie
natura della guerra contro i giapponesi cambiò dal 1943 in poi, poiché il Giappone subì una serie
caráter da guerra contra os japoneses mudou a partir de 1943, à medida que o Japão sofreu uma série
of severe setbacks in its struggle against the United States, while its European allies,
de reveses severos en su lucha contra los Estados Unidos, mientras que sus aliados europeos,
di gravi battute d'arresto nella sua lotta contro gli Stati Uniti, mentre i suoi alleati europei,
de reveses severos em sua luta contra os Estados Unidos, enquanto seus aliados europeus,
Germany and Italy, were also fighting an increasingly doomed war against Russia, Britain and the
||||||||verlorenes||||||
Alemania|y|Italia|estaban|también|luchando|una|cada vez más|condenada|guerra|contra|Rusia|Gran Bretaña|y|los
Germania|e|Italia|erano|anche|combattendo|una|sempre più|destinata a fallire|guerra|contro|Russia|Gran Bretagna|e|gli
Alemanha|e|Itália|estavam|também|lutando|uma|cada vez mais|condenada|guerra|contra|Rússia|Grã-Bretanha|e|os
Alemania e Italia también estaban librando una guerra cada vez más condenada contra Rusia, Gran Bretaña y los
La Germania e l'Italia stavano anche combattendo una guerra sempre più destinata al fallimento contro la Russia, la Gran Bretagna e gli
A Alemanha e a Itália também estavam lutando uma guerra cada vez mais condenada contra a Rússia, a Grã-Bretanha e os
US. Once the allies were victorious there, all their resources would be employed against
|una vez que|los|aliados|estuvieron|victoriosos|allí|todos|sus|recursos|verbo auxiliar condicional|serían|empleados|contra
|una volta che|gli|alleati|erano|vittoriosi|lì|tutte|le|risorse|avrebbero|stato|impiegate|contro
|||||胜利的||||||||
|uma vez que|os|aliados|estavam|vitoriosos|lá|todos|seus|recursos|verbos auxiliares|ser|empregados|contra
EE. UU. Una vez que los aliados fueran victoriosos allí, todos sus recursos se emplearían contra
Stati Uniti. Una volta che gli alleati avessero vinto lì, tutte le loro risorse sarebbero state impiegate contro
EUA. Uma vez que os aliados fossem vitoriosos lá, todos os seus recursos seriam empregados contra
the Empire of Japan. Consequently, in the final years of the war, thoughts once again
el|Imperio|de|Japón|||||||||||
l'|Impero|del|Giappone|||||||||||
o|Império|de|Japão|||||||||||
el Imperio de Japón. En consecuencia, en los últimos años de la guerra, los pensamientos una vez más
l'Impero del Giappone. Di conseguenza, negli ultimi anni della guerra, i pensieri tornarono ancora una volta
o Império do Japão. Consequentemente, nos últimos anos da guerra, os pensamentos mais uma vez
turned to China's politics and who would hold power once the country had been freed
volvieron|a|de China|política|y|quién|verbo auxiliar condicional|sostendría|poder|una vez|el|país|había|sido|liberado
si sono rivolti|a|della Cina|politica|e|chi|avrebbe|detenere|potere|una volta che|il|paese|era|stato|liberato
voltaram|para|da China|política|e|quem|verbo auxiliar|teria|poder|uma|a|país|tivesse|sido|libertado
se volvieron hacia la política de China y quién tendría el poder una vez que el país hubiera sido liberado.
alla politica cinese e a chi avrebbe detenuto il potere una volta che il paese fosse stato liberato.
se voltaram para a política da China e quem deteria o poder uma vez que o país tivesse sido libertado.
from the Japanese. As early as 1940, there were serious cracks in the alliance between
de|los|japoneses|tan|temprano|como|había|estaban|serias|grietas|en|la|alianza|entre
da|il|giapponese|già|presto|come|c'erano|erano|seri|crepe|nella|i||
de|a|japonês|tão|cedo|como|havia|estavam|sérios|fissuras|na|a|aliança|entre
de los japoneses. Ya en 1940, había serias grietas en la alianza entre
dai giapponesi. Già nel 1940, c'erano gravi crepe nell'alleanza tra
dos japoneses. Já em 1940, havia fissuras sérias na aliança entre
Mao's Communists and Chiang Kai-shek's Nationalists and by 1942, open fighting between
de Mao|comunistas|e|Chiang|||nacionalistas|e|por|aberta|luta|entre
los comunistas de Mao y los nacionalistas de Chiang Kai-shek y para 1942, la lucha abierta entre
i comunisti di Mao e i nazionalisti di Chiang Kai-shek e nel 1942, i combattimenti aperti tra
os comunistas de Mao e os nacionalistas de Chiang Kai-shek e, em 1942, combates abertos entre
the two had broken out yet again as the Chinese Civil War resumed. It would fully erupt again
os|dois|tinham|quebrado|para fora|ainda|novamente|como|a|chinesa|Civil|Guerra|recomeçou|isso|iria|totalmente|eclodir|novamente
los dos había estallado una vez más a medida que la Guerra Civil China se reanudaba. Volvería a estallar completamente
i due erano scoppiati di nuovo mentre la guerra civile cinese riprendeva. Essa sarebbe riesplosa completamente
os dois eclodiram novamente à medida que a Guerra Civil Chinesa recomeçou. Ela iria eclodir completamente novamente
following the end of the Pacific War. On the 6th and 9th of August 1945, the United
após|o|fim|da|o||||o|||||||Estados
tras el final de la Guerra del Pacífico. El 6 y 9 de agosto de 1945, los Estados Unidos
dopo la fine della guerra del Pacifico. Il 6 e il 9 agosto 1945, gli Stati Uniti
após o fim da Guerra do Pacífico. Nos dias 6 e 9 de agosto de 1945, os Estados Unidos
States dropped two atomic bombs on the cities of Hiroshima and Nagasaki in Japan. Simultaneously,
Estados|lanzó|dos|atómicas|bombas|sobre|las|ciudades|de|Hiroshima|y|Nagasaki|en|Japón|simultáneamente
gli Stati|hanno sganciato|due|atomiche|bombe|su|le|città|di|Hiroshima|e|Nagasaki|in|Giappone|simultaneamente
|||原子|||||||||||
Estados|lançaram|duas|atômicas|bombas|em|as|cidades|de|Hiroshima|e|Nagasaki|no|Japão|simultaneamente
Los Estados Unidos lanzaron dos bombas atómicas sobre las ciudades de Hiroshima y Nagasaki en Japón. Simultáneamente,
Gli Stati Uniti sganciarono due bombe atomiche sulle città di Hiroshima e Nagasaki in Giappone. Allo stesso tempo,
Os Estados Unidos lançaram duas bombas atômicas nas cidades de Hiroshima e Nagasaki no Japão. Simultaneamente,
the Soviet Union invaded Manchuria, which Japan had occupied all the way back in 1931.
la|soviética|Unión|invadió|Manchuria|la que|Japón|había|ocupado|todo|el|camino|atrás|en
l'|sovietica|Unione|invase|Manciuria|che|Giappone|aveva|occupato|tutto|il|modo|indietro|nel
||||满洲|||||||||
a|soviética|União|invadiu|Manchúria|que|Japão|tinha|ocupado|toda|a|maneira|de volta|em
la Unión Soviética invadió Manchuria, que Japón había ocupado desde 1931.
l'Unione Sovietica invase la Manciukuò, che il Giappone aveva occupato già nel 1931.
a União Soviética invadiu a Manchúria, que o Japão havia ocupado desde 1931.
As a result, within weeks, the Empire of Japan had formally surrendered to the Allies. The
como|un|resultado|dentro|de semanas|el|Imperio|de|Japón|había|formalmente|rendido|a|los|Aliados|la
come|un|risultato|entro|settimane|l'|impero|del|Giappone|aveva|formalmente|si era arreso|agli||Alleati|
Como|um|resultado|dentro de|semanas|o|Império|do|Japão|tinha|formalmente|se rendido|a|os|Aliados|
Como resultado, en cuestión de semanas, el Imperio de Japón se había rendido formalmente a los Aliados. El
Di conseguenza, nel giro di poche settimane, l'Impero del Giappone si era formalmente arreso agli Alleati. Il
Como resultado, em poucas semanas, o Império do Japão havia se rendido formalmente aos Aliados. O
Second World War was over and the Chinese Civil War once more commenced between the
Seconda|mondiale|guerra|era|finita|e|la|cinese|civile|guerra|ancora|di nuovo|iniziò|tra|
Segunda|Mundial|Guerra|estava|acabada|e|a|Chinesa|Civil|Guerra|uma|mais|começou|entre|
Segunda Guerra Mundial había terminado y la Guerra Civil China comenzó una vez más entre los
Secondo conflitto mondiale era finito e la guerra civile cinese ricominciò tra i
Segunda Guerra Mundial havia terminado e a Guerra Civil Chinesa recomeçou entre os
Nationalists and Mao's Communists. Mao was in a far more advantageous position in 1945
Nacionalistas|y|de Mao|comunistas|Mao|estaba|en|una|mucho|más|ventajosa|posición|en
nazionalisti|e|di Mao|comunisti|Mao|era|in|una|molto|più|vantaggiosa|posizione|nel
nacionalistas|e|de Mao|comunistas|Mao|estava|em|uma|muito|mais|vantajosa|posição|em
Nacionalistas y los comunistas de Mao. Mao estaba en una posición mucho más ventajosa en 1945
Nazionalisti e i comunisti di Mao. Mao si trovava in una posizione molto più vantaggiosa nel 1945
Nacionalistas e os Comunistas de Mao. Mao estava em uma posição muito mais vantajosa em 1945
than he had been ten years earlier after the Long March. If the Long March had kept the
que|él|había|estado|diez|años|antes|después|la|Larga|Marcha|||||||
di quanto|lui|aveva|stato|dieci|anni|prima|dopo|la|Lunga|Marcia|||||||
do que|ele|teve|sido|dez|anos|antes|depois da||Longa|Marcha|||||||
de lo que había estado diez años antes después de la Larga Marcha. Si la Larga Marcha había mantenido a los
rispetto a dieci anni prima dopo la Lunga Marcia. Se la Lunga Marcia aveva mantenuto in vita il
do que estava dez anos antes, após a Longa Marcha. Se a Longa Marcha manteve o
Chinese Communist movement alive, then the Japanese invasion of China in 1937 and the
chino|comunista|movimiento|vivo|entonces|la|japonesa|invasión|de|China|en|y|los
cinese|comunista|movimento|vivo|allora|l'|giapponese|invasione|della|Cina|nel|e|gli
chinês|comunista|movimento|vivo|então|a|japonesa|invasão|da|China|em|e|os
movimiento comunista chino vivo, entonces la invasión japonesa de China en 1937 y los
movimento comunista cinese, allora l'invasione giapponese della Cina nel 1937 e gli
movimento Comunista Chinês vivo, então a invasão japonesa da China em 1937 e os
eight years of war with Japan allowed the Communists to strengthen their position immensely
ocho años de guerra con Japón permitieron a los comunistas fortalecer su posición inmensamente.
otto anni di guerra con il Giappone hanno permesso ai comunisti di rafforzare enormemente la loro posizione.
oito anos de guerra com o Japão permitiram que os Comunistas fortalecessem imensamente sua posição.
In a curious twist of history, the Japanese invasion of China indirectly led to the Communists
en|un|curioso|giro|de|historia|la|japonesa|invasión|de|China|indirectamente|llevó|a|los|comunistas
in|un|curioso|colpo di scena|della|storia|l'|giapponese|invasione|di|Cina|indirettamente|portò|a|i|comunisti
em|um|curioso|giro|de|história|a|japonesa|invasão|de|China|indiretamente|levou|a|os|comunistas
En un curioso giro de la historia, la invasión japonesa de China llevó indirectamente a que los comunistas
In un curioso colpo di scena della storia, l'invasione giapponese della Cina portò indirettamente i Comunisti
Em uma curiosa reviravolta da história, a invasão japonesa da China levou indiretamente os comunistas
seizing power in the country. Early in 1946, Mao was handed an extra advantage when Stalin
apoderarse|poder|en|el|país|a principios|en|Mao|fue|entregado|una|extra|ventaja|cuando|Stalin
che prendevano|potere|in|il|paese||||||||||
||||||||||||||斯大林
tomando|poder|em|o|país|No início|em|Mao|foi|entregue|uma|extra|vantagem|quando|Stalin
tomaran el poder en el país. A principios de 1946, Mao recibió una ventaja adicional cuando Stalin
a prendere il potere nel paese. All'inizio del 1946, Mao ricevette un ulteriore vantaggio quando Stalin
a tomarem o poder no país. No início de 1946, Mao recebeu uma vantagem extra quando Stalin
handed over Manchuria to the Chinese Communist Party. Yet it would take three years of further
entregó|a|Manchuria|a|el|chino|Comunista|Partido|sin embargo|eso|verbo auxiliar condicional|tomaría|tres|años|de|más
consegnato|a|Manciuria|al|il|cinese|comunista|Partito||||||||
||||os|||||||||||
entregó Manchuria al Partido Comunista Chino. Sin embargo, pasarían tres años de intensas
cedette la Manciuria al Partito Comunista Cinese. Tuttavia, sarebbero serviti tre anni di ulteriori
entregou a Manchúria ao Partido Comunista Chinês. No entanto, levaria três anos de intensas
intense fighting between the Communists and the Nationalists before a breakthrough was
intenso|combattimento|tra|i|comunisti|e|i|nazionalisti|prima che|una|svolta|fosse
luchas entre los comunistas y los nacionalistas antes de que se produjera un avance.
combattimenti intensi tra i Comunisti e i Nazionalisti prima che si verificasse una svolta.
lutas entre os comunistas e os nacionalistas antes que um avanço fosse
made. In September 1948, the Communists secured full control of East Central China in the
hizo|en|septiembre|los|comunistas|aseguraron|completo|control|de|este|central|China|en|la
fatto|a|settembre|i|comunisti|garantirono|completo|controllo|di|est|centrale|Cina|in|la
fez|||||||||||||
hecho. En septiembre de 1948, los comunistas aseguraron el control total del este y centro de China en el
fatto. Nel settembre 1948, i comunisti ottennero il pieno controllo della Cina centro-orientale nel
feito. Em setembro de 1948, os comunistas garantiram controle total do Leste-Central da China na
region south of Beijing with the capture of Shandong Province in the Huaihai Campaign.
||de|||la|||||en|||
regione|a sud|di|Pechino|con|la|cattura|di|Shandong|provincia|nella||Huaihai|campagna
|||||||||||||Campanha
región al sur de Pekín con la captura de la provincia de Shandong en la Campaña de Huaihai.
regione a sud di Pechino con la cattura della provincia di Shandong nella Campagna di Huaihai.
região ao sul de Pequim com a captura da Província de Shandong na Campanha Huaihai.
Then in the winter of 1948, Mao launched the Pingjin Campaign against Chiang Kai-shek's
|||||||||campaña||||
poi|in|l'|inverno|di|Mao|lanciò|la|Pingjin|campagna|contro|Chiang||
Luego, en el invierno de 1948, Mao lanzó la Campaña Pingjin contra las fuerzas de Chiang Kai-shek en el
Poi, nell'inverno del 1948, Mao lanciò la Campagna di Pingjin contro le forze di Chiang Kai-shek nel
Então, no inverno de 1948, Mao lançou a Campanha Pingjin contra as forças de Chiang Kai-shek na
forces in northern China. Over a two-month campaign, over a half a million Nationalist
norte de China. Durante una campaña de dos meses, más de medio millón de nacionalistas
nord della Cina. In una campagna di due mesi, oltre mezzo milione di nazionalisti
China do norte. Em uma campanha de dois meses, mais de meio milhão de nacionalistas
troops were killed, captured or wounded, and the north of the country was left in Communist
tropas|fueron|asesinadas|capturadas|o|heridas|y|el|norte|de|el|país|fue|dejado|en|comunista
truppe|furono|uccise|catturate|o|ferite|e|il|nord|di|il|paese|fu|lasciato|in|comunista
tropas|foram|mortas|capturadas|ou|feridas|e|o|norte|de|o|país|foi|deixado|em|comunista
las tropas fueron asesinadas, capturadas o heridas, y el norte del país quedó en manos comunistas.
le truppe furono uccise, catturate o ferite, e il nord del paese fu lasciato in mano ai Comunisti
tropas foram mortas, capturadas ou feridas, e o norte do país ficou nas mãos dos Comunistas
hands. With northern China largely secured by early 1949, Mao and the Red Army commanders
manos|con|el norte|China|en gran medida|asegurada|por|principios de|Mao|y|el|Rojo|Ejército|comandantes
mani|Con|settentrionale|Cina|ampiamente|assicurata|da|inizio|Mao|e|i|Rossi|Esercito|comandanti
mãos|Com|do norte|China|amplamente|assegurada|por|início|Mao|e|o|Vermelho|Exército|comandantes
Con el norte de China en gran parte asegurado a principios de 1949, Mao y los comandantes del Ejército Rojo
Con la Cina settentrionale largamente assicurata entro l'inizio del 1949, Mao e i comandanti dell'Esercito Rosso
. Com o norte da China amplamente assegurado no início de 1949, Mao e os comandantes do Exército Vermelho
took the decision that spring to drive south of the Yangtze River into the heartland of
tomaron|la|decisión|que|primavera|para|avanzar|al sur|de|el|Yangtsé|Río|en|el|corazón|de
presero|la|decisione|che|primavera|di|spingere|a sud|del|il|Yangtze|Fiume|nel|il|cuore|di
tomaram|a|decisão|que|primavera|de|avançar|para o sul|do|o|Yangtze|Rio|para|a|região central|de
tomaron la decisión esa primavera de avanzar al sur del río Yangtsé hacia el corazón del
presero la decisione quella primavera di spingersi a sud del fiume Yangtze nel cuore del
tomaram a decisão naquela primavera de avançar para o sul do rio Yangtze em direção ao coração do
Nationalist-held territory. This was done despite the efforts of the Soviet leader Joseph
|||esto|fue|hecho|a pesar de|los|esfuerzos|de|el|soviético|líder|Joseph
|||Questo|fu|fatto|nonostante|gli|sforzi|di|il|sovietico|leader|Joseph
||领土|||||||||||
|||Isso|foi|feito|apesar de|os|esforços|de|o|soviético|líder|Joseph
territorio controlado por los nacionalistas. Esto se hizo a pesar de los esfuerzos del líder soviético Joseph
territorio controllato dai Nazionalisti. Questo fu fatto nonostante gli sforzi del leader sovietico Joseph
território controlado pelos Nacionalistas. Isso foi feito apesar dos esforços do líder soviético Joseph
Stalin to encourage Mao to form a coalition government with the Nationalists. Stalin did
Stalin animó a Mao a formar un gobierno de coalición con los nacionalistas. Stalin no
Stalin incoraggiò Mao a formare un governo di coalizione con i Nazionalisti. Stalin non
Stalin encorajou Mao a formar um governo de coalizão com os Nacionalistas. Stalin não
not want a rival for power amongst the Communist leaders, but he would soon have one. On the
quería un rival por el poder entre los líderes comunistas, pero pronto tendría uno. El
voleva un rivale per il potere tra i leader comunisti, ma presto ne avrebbe avuto uno. Il
queria um rival pelo poder entre os líderes comunistas, mas logo teria um. No dia
23rd of April 1949, the Red Army seized the Nationalist capital of Nanjing. A series of
23 de abril de 1949, el Ejército Rojo tomó la capital nacionalista de Nanjing. Una serie de
23 aprile 1949, l'Esercito Rosso conquistò la capitale nazionalista di Nanchino. Una serie di
23 de abril de 1949, o Exército Vermelho tomou a capital Nacionalista de Nanjing. Uma série de
further striking gains saw Chiang Kai-shek retreat south with his remaining supporters
ganancias sorprendentes hizo que Chiang Kai-shek se retirara al sur con sus restantes seguidores.
ulteriori guadagni straordinari vide Chiang Kai-shek ritirarsi a sud con i suoi sostenitori rimanenti.
ganhos impressionantes fez com que Chiang Kai-shek recuasse para o sul com seus apoiadores restantes.
to Guangzhou by the autumn of 1949. Just weeks later, he and the remaining Nationalists decided
a|Guangzhou|en|el|otoño|de|solo|semanas|después|él|y|los|restantes|nacionalistas|decidieron
a|Canton|entro|l'|autunno|del|Solo|settimane|dopo|lui|e|i|rimanenti|nazionalisti|decisero
para|Cantão|até|o|outono|de|Apenas|semanas|depois|ele|e|os|remanescentes|nacionalistas|decidiram
a Guangzhou para el otoño de 1949. Solo unas semanas después, él y los nacionalistas restantes decidieron
a Guangzhou entro l'autunno del 1949. Solo poche settimane dopo, lui e i restanti nazionalisti decisero
para Guangzhou no outono de 1949. Apenas algumas semanas depois, ele e os nacionalistas remanescentes decidiram
to make a strategic retreat from the Chinese mainland to the island of Formosa, more commonly
a|hacer|una|estratégica|retirada|de|la|china|tierra firme|a|la|isla|de|Formosa|más|comúnmente
di|fare|una|strategica|ritirata|dalla||cinese|terraferma|sull'||isola|di|Formosa|più|comunemente
|||||||||||||台湾||
a|fazer|uma|estratégica|retirada|de|o|chinês|continente|para|a|ilha|de|Formosa|mais|comumente
hacer una retirada estratégica del continente chino a la isla de Formosa, más comúnmente
di fare una ritirata strategica dal continente cinese all'isola di Formosa, più comunemente
fazer uma retirada estratégica do continente chinês para a ilha de Formosa, mais comumente
known today as Taiwan. Here the Nationalists formed a government which they proclaimed
||||aquí|los|nacionalistas|formaron|un|gobierno|el cual|ellos|proclamaron
conosciuta|oggi|come|Taiwan|Qui|i|nazionalisti|formarono|un|governo|che|essi|proclamarono
conhecida|hoje|como|Taiwan|Aqui|os|nacionalistas|formaram|um|governo|que|eles|proclamaram
conocida hoy como Taiwán. Aquí los nacionalistas formaron un gobierno que proclamaron
conosciuta oggi come Taiwan. Qui i nazionalisti formarono un governo che proclamarono
conhecida hoje como Taiwan. Aqui, os nacionalistas formaram um governo que proclamaram
as the continuation of the Republic of China, which had been established back in 1911. Meanwhile,
como|la|continuación|de|la|República|de|China|la cual|había|sido|establecida|atrás|en|mientras tanto
come|la|continuazione|della||Repubblica|di|Cina|che|era|stata|stabilita|indietro|nel|Nel frattempo
como|a|continuação|da|a|República|da|China|que|tinha|sido|estabelecida|de volta|em|Enquanto isso
como la continuación de la República de China, que se había establecido en 1911. Mientras tanto,
come la continuazione della Repubblica di Cina, che era stata stabilita nel 1911. Nel frattempo,
como a continuação da República da China, que havia sido estabelecida em 1911. Enquanto isso,
back on the mainland, Mao had proclaimed the founding of the People's Republic of
de regreso|en|el|continente|Mao|había|proclamado|la|fundación|de|la|del Pueblo|República|de
di nuovo|su|il|continente|Mao|aveva|proclamato|la|fondazione|di|la|Popolare|Repubblica|di
de volta|a|a|terra firme|Mao|tinha|proclamado|a|fundação|da|a|do Povo|República|da
de vuelta en el continente, Mao había proclamado la fundación de la República Popular de
tornato sulla terraferma, Mao aveva proclamato la fondazione della Repubblica Popolare di
de volta ao continente, Mao havia proclamado a fundação da República Popular da
China on the 1st of October 1949. The Chinese civil war between the Communists and the Nationalists
||la||de|||||||||||
||La||||i|||||i||||nazionalisti
||A||||os|||||os||||nacionalistas
China el 1 de octubre de 1949. La guerra civil china entre los comunistas y los nacionalistas
Cina il 1° ottobre 1949. La guerra civile cinese tra i Comunisti e i Nazionalisti
China em 1º de outubro de 1949. A guerra civil chinesa entre os comunistas e os nacionalistas
was at an end after more than twenty years of conflict. Mao now entered office as the
|||||||||de|||||||el
era|a|un|termine|dopo|più|di|venti|anni|di|conflitto||||||
estava|em|um|fim|depois de|mais|de|vinte|anos|de|conflito|Mao|agora|assumiu|o cargo|como|o
había terminado después de más de veinte años de conflicto. Mao ahora asumió el cargo como el
era finita dopo più di vent'anni di conflitto. Mao ora entrava in carica come il
chegou ao fim após mais de vinte anos de conflito. Mao agora assumiu o cargo como o
first chairman of the Central People's Government. The first measure to be taken was to tidy
primera|||||||||medida|para|ser|tomada|fue|a|ordenar
primo|presidente|di|il|Centrale|Popolare|Governo|||||||||
primeira|||||||||medida|a|ser|tomada|foi|a|organizar
primer presidente del Gobierno Popular Central. La primera medida a tomar fue organizar
primo presidente del Governo Popolare Centrale. La prima misura da prendere era quella di sistemare
primeiro presidente do Governo Popular Central. A primeira medida a ser tomada foi organizar
up the loose ends of the war. In the spring of 1950, the Red Army launched a campaign
arriba|los|sueltos|extremos|de|la|guerra||||||||||
su|i|sciolti|fini|della|la|guerra||||||||||
amarrar|os|soltos|fins|da|a|guerra||||||||||
resolver los cabos sueltos de la guerra. En la primavera de 1950, el Ejército Rojo lanzó una campaña
chiudere i conti in sospeso della guerra. Nella primavera del 1950, l'Esercito Rosso lanciò una campagna
resolver as pontas soltas da guerra. Na primavera de 1950, o Exército Vermelho lançou uma campanha
against the island of Hainan off the southeast coast of China. Within weeks, the 100,000
contra|la|isla|de|Hainan|frente a|la|sureste|costa|de|China|||
contro|l'|isola|di|Hainan|al largo di|la|sudest|costa|della|Cina|||
contra|a|ilha|de|Hainan|ao largo de|a|sudeste|costa|de|China|||
contra la isla de Hainan, frente a la costa sureste de China. En cuestión de semanas, las 100,000
contro l'isola di Hainan al largo della costa sud-est della Cina. Nel giro di poche settimane, le 100.000
contra a ilha de Hainan, na costa sudeste da China. Em poucas semanas, as 100.000
strong Nationalist forces there were forced to surrender. The international community
fuertes|nacionalistas|fuerzas|allí|fueron|forzadas|a|rendirse|||
forti|nazionaliste|forze|lì|furono|costrette|a|arrendersi|||
fortes|nacionalistas|forças|lá|foram|forçadas|a|se render|||
fuertes fuerzas nacionalistas allí se vieron obligadas a rendirse. La comunidad internacional
forze nazionaliste lì presenti furono costrette a arrendersi. La comunità internazionale
forças nacionalistas lá foram forçadas a se render. A comunidade internacional
now expected that Mao would proceed with an invasion of Taiwan, and indeed, even the American
ahora|esperaba|que|Mao|verbo auxiliar condicional|procedería|con|una|invasión|de|Taiwán|y|de hecho|incluso|el|americano
ora|si aspettava|che|Mao|avrebbe|procedere|con|un'|invasione|di|Taiwan|e|infatti|anche|gli|americani
agora|esperava|que|Mao|iria|prosseguir|com|uma|invasão|de|Taiwan|e|de fato|até|os|americanos
ahora esperaba que Mao procediera con una invasión de Taiwán, y de hecho, incluso los estadounidenses
ora si aspettava che Mao procedesse con un'invasione di Taiwan, e in effetti, anche gli americani
agora esperava que Mao prosseguisse com uma invasão de Taiwan, e de fato, até mesmo os americanos
government, a long-time supporter of Chiang Kai-shek and the Kuomintang, had decided not
gobierno|un|||partidario|de|Chiang|||y|el|Kuomintang|había|decidido|no
governo|un|||sostenitore|di|Chiang|||e|il|Kuomintang|aveva|deciso|non
governo|um|||apoiador|de|Chiang|||e|o|Kuomintang|tinha|decidido|não
el gobierno, un antiguo partidario de Chiang Kai-shek y el Kuomintang, había decidido no
il governo, un sostenitore di lunga data di Chiang Kai-shek e del Kuomintang, aveva deciso di non
o governo, um apoiador de longa data de Chiang Kai-shek e do Kuomintang, decidiu não
to recognize his new regime in Taiwan in the belief that it would soon be defeated by Mao
a|reconocer|su|nuevo|régimen|en|Taiwán|en|la|creencia|que|este|verbo auxiliar condicional|pronto|sería|derrotado|por|Mao
di|riconoscere|il suo|nuovo|regime|in|Taiwan|in|la|convinzione|che|esso|avrebbe|presto|essere|sconfitto|da|Mao
||||政权|||||||||||||
a|reconhecer|seu|novo|regime|em|Taiwan|na|a|crença|que|ele|iria|em breve|ser|derrotado|por|Mao
reconocer su nuevo régimen en Taiwán con la creencia de que pronto sería derrotado por Mao
riconoscere il suo nuovo regime a Taiwan nella convinzione che sarebbe stato presto sconfitto da Mao
reconhecer seu novo regime em Taiwan na crença de que logo seria derrotado por Mao
and the Communists. But no invasion came, and despite numerous crises between the two
y|los|comunistas|pero|no|invasión|llegó|y|a pesar de|numerosos|crisis|entre|los|dos
e|i|Comunisti|Ma|nessuna|invasione|arrivò|e|nonostante|numerose|crisi|tra|le|due
e|os||||||||||||dois
y los comunistas. Pero no llegó ninguna invasión, y a pesar de numerosas crisis entre los dos
e dai Comunisti. Ma non ci fu alcuna invasione, e nonostante numerose crisi tra i due
e os comunistas. Mas nenhuma invasão ocorreu, e apesar de inúmeras crises entre os dois
sides, Taiwan remains self-governing to this day, and this period immediately after the
||||||este||||período|inmediatamente|después de|la
|Taiwan|rimane|||fino a|questo|giorno|e|questo|periodo|immediatamente|dopo|la
||||||este||||período|imediatamente|após|a
lados, Taiwán sigue siendo autogobernado hasta el día de hoy, y este período inmediatamente después del
lati, Taiwan rimane autogovernata fino ad oggi, e questo periodo immediatamente dopo il
lados, Taiwan continua autônomo até hoje, e este período imediatamente após o
conclusion of the civil war also saw Mao head to Moscow in the winter of 1949 to 1950. Here,
conclusión|de|la|civil|guerra|también|vio|Mao|dirigirse|a|Moscú|en|el|invierno|de|a|aquí
conclusione|della|la|civile|guerra|anche|vide|Mao|dirigersi|a|Mosca|nell'||inverno|del|a|Qui
conclusão|da|a|civil|guerra|também|viu|Mao|ir|para|Moscovo|em|o|inverno|de|a|aqui
la conclusión de la guerra civil también vio a Mao dirigirse a Moscú en el invierno de 1949 a 1950. Aquí,
La conclusione della guerra civile vide anche Mao recarsi a Mosca nell'inverno del 1949 al 1950. Qui,
a conclusão da guerra civil também viu Mao ir a Moscovo no inverno de 1949 a 1950. Aqui,
he secured large injections of Russian financial support for China, as well as technological
él|aseguró|grandes|inyecciones|de|ruso|financiero|apoyo|para|China|así|también|como|tecnológicos
egli|assicurò|grandi|iniezioni|di|russa|finanziaria|supporto|per|Cina|così come|anche|e|tecnologici
|获得||||||||||||
ele|garantiu|grandes|injeções|de|russas|financeiras|apoio|para|China|como|também|como|tecnológicas
aseguró grandes inyecciones de apoyo financiero ruso para China, así como asesores tecnológicos,
ottenne ingenti iniezioni di supporto finanziario russo per la Cina, così come consulenti tecnologici,
ele garantiu grandes injeções de apoio financeiro russo para a China, bem como conselheiros
advisers, although the agreement came with a tacit admission by Mao of Stalin's primacy
|||||||默示的||||||首要地位
||el||||||||Mao|||
||||||||||Mao|||
|||||||stillschweigend|||||Stalins|
|anche se|l'|accordo|arrivò|con|una|tacita|ammissione|da|Mao|di|Stalin|primato
aunque el acuerdo vino con una admisión tácita por parte de Mao de la primacía de Stalin
anche se l'accordo comportava un'ammissione tacita da parte di Mao della primazia di Stalin
tecnológicos, embora o acordo tenha vindo com uma admissão tácita por parte de Mao da primazia de Stalin
within the Communist world. Mao would have to wait several years before he could attempt
||||Mao|avrebbe|dovuto|a|aspettare|diversi|anni|prima che|egli|potesse|tentare
||comunista||||||||||||
dentro del mundo comunista. Mao tendría que esperar varios años antes de que pudiera intentar
nel mondo comunista. Mao avrebbe dovuto aspettare diversi anni prima di poter tentare
dentro do mundo comunista. Mao teria que esperar vários anos antes de poder tentar
to go his own way. The post-war years in China saw the initiation
a|ir|su|propio|camino|los|||años|en|China|vio|la|iniciación
per|andare|la sua|propria|strada|Gli|||anni|in|Cina|videro|l'|avvio
para|ir|seu|próprio|caminho|os|||anos|em|China|viu|a|iniciação
seguir su propio camino. Los años de posguerra en China vieron la iniciación
seguire la propria strada. Gli anni del dopoguerra in Cina videro l'inizio
seguir seu próprio caminho. Os anos pós-guerra na China viram o início
of wide-ranging political, social and economic reforms. Firstly, a massive land reform campaign
de|||políticas|sociales|y|económicas|reformas|primero|una|masiva|tierra|reforma|campaña
di|||politiche|sociali|e|economiche|riforme|Innanzitutto|una|massiccia|fondiaria|riforma|campagna
de|||políticas|sociais|e|econômicas|reformas|Primeiramente|uma|massiva|fundiária|reforma|campanha
de reformas políticas, sociales y económicas de gran alcance. En primer lugar, se inició una masiva campaña de reforma agraria
di ampie riforme politiche, sociali ed economiche. In primo luogo, fu avviata una massiccia campagna di riforma fondiaria
de reformas políticas, sociais e econômicas abrangentes. Primeiramente, uma enorme campanha de reforma agrária
was initiated to transfer agricultural land out of the hands of large-scale farmers and
fue|iniciada|para|transferir|agrícola|tierra|fuera|de|las|manos|de|||agricultores|y
fu|avviata|per|trasferire|agricolo|terra|fuori|dalle|le|mani|di|||agricoltori|e
foi|iniciada|para|transferir|agrícola|terra|fora|de|as|mãos|de|||agricultores|e
para transferir tierras agrícolas de las manos de los grandes agricultores y
per trasferire la terra agricola dalle mani di agricoltori su larga scala e
foi iniciada para transferir terras agrícolas das mãos de grandes agricultores e
landlords and into the hands of poorer peasants. While this reduced economic inequality, it
||||||||mientras|esto|redujo|económica|desigualdad|esto
||||||||mentre|questo|ridusse|economica|disuguaglianza|esso
||||||||enquanto|isso|reduziu|econômica|desigualdade|isso
terratenientes a las manos de los campesinos más pobres. Si bien esto redujo la desigualdad económica, lo
proprietari terrieri a quelle di contadini più poveri. Sebbene questo riducesse le disuguaglianze economiche, esso
senhores de terras para as mãos de camponeses mais pobres. Embora isso tenha reduzido a desigualdade econômica, isso
was not without violence, and there were many, many instances of the former landlords being
fue|no|sin|violencia|y|allí|hubo|muchos||instancias|de|los|antiguos|terratenientes|siendo
era|non|senza|violenza|e|c'erano|erano|molti||casi|di|i|ex|proprietari terrieri|essere
foi|não|sem|violência|e|houve|foram|muitos|muitos|casos|de|os|antigos|proprietários|sendo
no estuvo exenta de violencia, y hubo muchos, muchos casos de antiguos terratenientes siendo
non era privo di violenza, e ci furono molti, molti casi di ex proprietari terrieri che venivano
não foi sem violência, e houve muitos, muitos casos de antigos proprietários sendo
attacked or even murdered across China in the early 1950s. In tandem, a huge drive was
|||||||||||同时||||
atacados|o|incluso|asesinados|en|China|en|los|principios|años 1950||||||
atacados|ou|até|assassinados|em|China|em|os|início|anos 1950||||||
||||||||||In|Zusammenarbeit||||
attaccati|o|anche|uccisi|in tutta|Cina|negli|i|primi|anni '50||||||
atacados o incluso asesinados en toda China a principios de la década de 1950. Al mismo tiempo, se inició una gran campaña para
attaccati o addirittura assassinati in tutta la Cina all'inizio degli anni '50. In parallelo, fu
atacados ou até mesmo assassinados em toda a China no início da década de 1950. Juntamente, uma grande campanha foi
initiated to crack down on opium production and consumption across the country, a habit
||verhaften|||||||||||
iniciada|para|reprimir|abajo|en|opio|producción|y|consumo|en||país|un|hábito
avviata|per|colpire|giù|su|oppio|produzione|e|consumo|in tutta|il|paese|un|abitudine
iniciada|para|reprimir|para baixo|em|ópio|produção|e|consumo|em|o|país|um|hábito
reprimir la producción y el consumo de opio en todo el país, un hábito
iniziata una grande campagna per combattere la produzione e il consumo di oppio in tutto il paese, un'abitudine
iniciada para reprimir a produção e o consumo de ópio em todo o país, um hábito
which was partly a legacy of British meddling into the Chinese economy in the 19th century.
|||||||干预||||||||
que|fue|en parte|un|legado|de|británico|intromisión|en|la|china|economía|en|el|siglo 19|siglo
que|foi|parcialmente|um|legado|de|britânico|intromissão|na|a|chinesa|economia|em|o|19º|século
|||||||Einmischung||||||||
che|era|in parte|un|lascito|di|britannico|ingerenza|nell'|l'|cinese|economia|nel||XIX|secolo
que era en parte un legado de la intromisión británica en la economía china en el siglo XIX.
che era in parte un'eredità dell'interferenza britannica nell'economia cinese nel XIX secolo.
que era em parte um legado da intromissão britânica na economia chinesa no século XIX.
In the 1950s, millions of opium addicts and habitual users were press-ganged into labor
en|los|1950|millones|de|opio|adictos|y|habituales|usuarios|fueron|||a|trabajo
in|i|anni '50|milioni|di|oppio|tossicodipendenti|e|abituali|consumatori|furono|||a|lavoro
||||||||习惯性||||强迫征召||
nos|os|anos 1950|milhões|de|ópio|viciados|e|habituais|usuários|foram|||a|trabalho
En la década de 1950, millones de adictos a la morfina y usuarios habituales fueron forzados a trabajar
Negli anni '50, milioni di tossicodipendenti da oppio e consumatori abituali furono costretti al lavoro
Na década de 1950, milhões de viciados em ópio e usuários habituais foram forçados ao trabalho
reform camps. They were joined in these by the hundreds of thousands of individuals who
reforma|campos|ellos|fueron|unidos|en|estos|por|los|cientos|de|miles|de|individuos|que
riforma|campi|essi|furono|uniti|in|questi|da|i|centinaia|di|migliaia|di|individui|che
||eles|foram|juntados|em|estes|por|os|centenas|de|milhares|de|indivíduos|que
en campos de reforma. A ellos se unieron cientos de miles de individuos que
in campi di riforma. A questi si unirono le centinaia di migliaia di individui che
em campos de reforma. Eles foram acompanhados por centenas de milhares de indivíduos que
Mao's regime branded as counter-revolutionaries, many of them being former members of the Kuomintang,
de Mao|régimen|etiquetó|como|||muchos|de|ellos|siendo|ex|miembros|de|el|Kuomintang
di Mao|regime|marchiò|come|||molti|di|essi|essendo|ex|membri|di|il|Kuomintang
de Mao|regime|rotulou|como|||muitos|de|eles|sendo|ex|membros|de|o|Kuomintang
el régimen de Mao etiquetó como contrarrevolucionarios, muchos de ellos ex miembros del Kuomintang,
il regime di Mao marchiò come controrivoluzionari, molti dei quali erano ex membri del Kuomintang,
o regime de Mao rotulou como contrarrevolucionários, muitos deles sendo ex-membros do Kuomintang,
and Mao also launched the new People's Republic onto the world stage by entering into the
y|Mao|también|lanzó|la|nueva|del pueblo|República|en|el|mundo|escenario|al|entrar|en|el
e|Mao|anche|lanciò|la|nuova|Popolare|Repubblica|sulla||scena|mondiale|entrando||in|
e|Mao|também|lançou|a|nova|do Povo|República|ao|o|mundo|palco|por|entrar|em|a
y Mao también lanzó la nueva República Popular al escenario mundial al entrar en el
e Mao lanciò anche la nuova Repubblica Popolare sulla scena mondiale entrando nel
e Mao também lançou a nova República Popular no cenário mundial ao entrar na
Korean War, which broke out in the summer of 1950 between a Communist North and an American-backed
La Guerra de Corea, que estalló en el verano de 1950 entre un Norte Comunista y un
La guerra di Corea, scoppiata nell'estate del 1950 tra un Nord comunista e un Sud sostenuto dagli americani.
Guerra da Coreia, que eclodiu no verão de 1950 entre um Norte Comunista e um apoiado pelos americanos.
North. Massive Chinese aid ensured that the conflict ended in a stalemate three years
Norte respaldado por Estados Unidos. La masiva ayuda china aseguró que el conflicto terminara en un punto muerto tres años
Nord. Un massiccio aiuto cinese garantì che il conflitto si concludesse in una situazione di stallo tre anni
Norte. A maciça ajuda chinesa garantiu que o conflito terminasse em um impasse três anos
later. It also led to a split of relations between Mao's new regime and the United States,
después. También condujo a una ruptura de relaciones entre el nuevo régimen de Mao y los Estados Unidos,
dopo. Ciò portò anche a una frattura nei rapporti tra il nuovo regime di Mao e gli Stati Uniti,
depois. Isso também levou a uma divisão nas relações entre o novo regime de Mao e os Estados Unidos,
one which involved a trade embargo which lasted for over twenty years.
una que involucró un embargo comercial que duró más de veinte años.
una frattura che comportò un embargo commerciale durato oltre vent'anni.
uma que envolveu um embargo comercial que durou mais de vinte anos.
In the 1950s, Mao had formed a clear idea of how he believed communism should develop
en|los|1950|Mao|había|formado|una|clara|idea|de|cómo|él|creía|comunismo|debería|desarrollarse
in|i|anni '50|Mao|aveva|formato|un|chiaro|idea|di|come|lui|credeva|comunismo|dovrebbe|svilupparsi
nos|os|anos 1950|Mao|teve|formado|uma|clara|ideia|de|como|ele|acreditava|comunismo|deveria|se desenvolver
En la década de 1950, Mao había formado una idea clara de cómo creía que debería desarrollarse el comunismo
Negli anni '50, Mao aveva formato un'idea chiara di come credeva che il comunismo dovesse svilupparsi
Na década de 1950, Mao havia formado uma ideia clara de como ele acreditava que o comunismo deveria se desenvolver
in China. It would be incorrect to assume that Mao Zedong was simply a power-monger
|||||||||||||||权力追求者
en|China|eso|sería|sería|incorrecto|a|asumir|que|Mao|Zedong|era|simplemente|un||
em|China|isso|seria|ser|incorreto|a|assumir|que|Mao|Zedong|era|simplesmente|um||
||||||||||||||Macht|monger
||esso|condizionale|sarebbe|errato|a|assumere|che|Mao|Zedong|era|semplicemente|un||
en China. Sería incorrecto asumir que Mao Zedong era simplemente un ansioso de poder
in Cina. Sarebbe errato assumere che Mao Zedong fosse semplicemente un cercatore di potere
na China. Seria incorreto supor que Mao Zedong era simplesmente um sedento de poder
who used Communist ideology to secure authority in China. Certainly, he was a brutal autocrat,
quien|usó|comunista|ideología|para|asegurar|autoridad|en|||él|fue|un|brutal|autócrata
che|usava|comunista|ideologia|per|garantire|autorità|in|Cina|certamente|lui|era|un|brutale|autocrate
||||||||||||||独裁者
que|usou|comunista|ideologia|para|garantir|autoridade|em|China|certamente|ele|era|um|brutal|autocrata
que utilizó la ideología comunista para asegurar su autoridad en China. Ciertamente, era un autócrata brutal,
che usava l'ideologia comunista per assicurarsi l'autorità in Cina. Certamente, era un autocrate brutale,
que usou a ideologia comunista para garantir autoridade na China. Certamente, ele era um autocrata brutal,
a fact which would become strikingly clear as his long chairmanship continued on into
un|hecho|que|se|convertiría|notablemente|claro|a medida que|su|largo|presidencia|continuó|adelante|en
un|fatto|che|condizionale|diventare|notevolmente|chiaro|mentre|il suo|lungo|presidenza|continuava|avanti|in
um|fato|que|se|tornaria|impressionantemente|claro|conforme|seu|longo|presidência|continuava|em|até
un hecho que se haría notablemente claro a medida que su largo liderazgo continuaba.
un fatto che sarebbe diventato sorprendentemente chiaro mentre la sua lunga presidenza continuava.
um fato que se tornaria claramente evidente à medida que sua longa presidência continuava.
the 1960s and 1970s. But he had also read widely on Marxist-Leninist thought and had
los|1960|y|1970|pero|él|había|también|leído|ampliamente|sobre|||pensamiento|y|tenía
i|anni '60|e|anni '70|ma|lui|aveva|anche|letto|ampiamente|su|||pensiero|e|aveva
os|anos 1960|e|1970|mas|ele|teve|também|lido|amplamente|sobre|||pensamento|e|teve
los años 1960 y 1970. Pero también había leído ampliamente sobre el pensamiento marxista-leninista y tenía
gli anni '60 e '70. Ma aveva anche letto ampiamente sul pensiero marxista-leninista e aveva
as décadas de 1960 e 1970. Mas ele também havia lido amplamente sobre o pensamento marxista-leninista e tinha
a vision for how communism would develop in China. In the early 1950s, that vision involved
una|visión|para|cómo|el comunismo|verbo auxiliar condicional|se desarrollaría|en|China|en|los|primeros|años 1950|esa|visión|involucraba
una|visione|per|come|il comunismo|avrebbe|sviluppato|in|Cina|nei||primi|anni '50|quella|visione|coinvolgeva
|visão||||||||||||||envolvia
una visión de cómo se desarrollaría el comunismo en China. A principios de la década de 1950, esa visión involucraba
una visione su come il comunismo si sarebbe sviluppato in Cina. Nei primi anni '50, quella visione prevedeva
uma visão de como o comunismo se desenvolveria na China. No início da década de 1950, essa visão envolvia
the industrial capacity of China's burgeoning cities of the East Coast and its great rivers,
|||||蓬勃发展的|||||||||
la|industrial|capacidad|de|China|en crecimiento|ciudades|de|la|costa|Este|y|sus|grandes|ríos
a|industrial|capacidade|de|cidades da China|em crescimento|cidades|da|a|Leste|Costa|e|seus|grandes|rios
||||Chinas|wachsenden|||||||||
la|industriale|capacità|delle|città in crescita della Cina|in crescita|città|della||costa orientale|e|e|dei suoi|grandi|fiumi
la capacidad industrial de las ciudades en crecimiento de la costa este de China y sus grandes ríos,
la capacità industriale delle città in crescita della costa orientale della Cina e dei suoi grandi fiumi,
a capacidade industrial das cidades em crescimento da Costa Leste da China e seus grandes rios,
leading the country away from its reliance on agriculture. As Mao described it, the Communists
llevando|al|país|lejos|de|su|dependencia|en|agricultura|como|Mao|describió|eso|los|comunistas
portando|il|paese|lontano|dalla|sua|dipendenza|da|agricoltura|come|Mao|descrisse|lo|i|comunisti
levando|o|país|para longe|de|sua|dependência|de|agricultura|como|Mao|descreveu|isso|os|comunistas
llevando al país a alejarse de su dependencia de la agricultura. Como lo describió Mao, los comunistas
portando il paese lontano dalla sua dipendenza dall'agricoltura. Come lo descrisse Mao, i comunisti
levando o país a se afastar de sua dependência da agricultura. Como Mao descreveu, os comunistas
had come to power by the Red Army encircling the cities, occupied by the Nationalists and
había|llegado|al|poder|por|el|Rojo|Ejército|rodeando|las|ciudades|ocupadas|por|los|Nacionalistas|y
aveva|venuto|a|potere|da|l|Rossa|Armata|circondando|le|città|occupate|da|i|Nazionalisti|e
tinha|vindo|a|poder|pela|o|Vermelha|Exército|cercando|as|cidades|ocupadas|por|os|Nacionalistas|e
había llegado al poder gracias al Ejército Rojo que rodeaba las ciudades, ocupadas por los Nacionalistas y
era venuta al potere grazie all'Armata Rossa che circondava le città, occupate dai Nazionalisti e
tinha chegado ao poder com o Exército Vermelho cercando as cidades, ocupadas pelos Nacionalistas e
the Japanese, and then absorbing the cities when they were strong enough. Now, the direct
los|japoneses|y|entonces|absorbiendo|las|ciudades|cuando|ellos|estaban|fuertes|||lo|directo
i|Giapponesi|e|poi|assorbendo|le|città|quando|esse|erano|forti|abbastanza|||
o||||||||||||||direto
los japoneses, y luego absorbía las ciudades cuando eran lo suficientemente fuertes. Ahora, se necesitaba lo contrario directo.
giapponesi, e poi assorbendo le città quando erano abbastanza forti. Ora, il diretto
os japoneses, e então absorvendo as cidades quando eram fortes o suficiente. Agora, o direto
opposite was needed. China's cities would need to expand outward and bring the country
opuesto|estaba|necesario|de China|ciudades|verbo auxiliar condicional|necesitarían|a|expandirse|hacia afuera|y|traer|el|país
opposto|era|necessario|delle città cinesi|città|avrebbero|bisogno|di|espandersi|verso l'esterno|e|portare|il|paese
|||da China|cidades|verb auxiliar condicional|precisariam|a|expandir|para fora|e|trazer|o|país
Las ciudades de China tendrían que expandirse hacia afuera y acercar al país
opposto era necessario. Le città della Cina avrebbero dovuto espandersi verso l'esterno e avvicinare il paese
oposto era necessário. As cidades da China precisariam se expandir para fora e trazer o país
closer to achieving communism as Marx had intended it. To that end, in 1953, the first
más cerca|a|lograr|comunismo|como|Marx|había|pretendido|||eso|fin|en|el|primer
più vicino|a|raggiungere|comunismo|come|Marx|aveva|inteso|esso|Per|questo|scopo|nel|il|primo
|||||马克思|||||||||
|Para|||||||||isso|fim|em|o|primeiro
más a lograr el comunismo tal como Marx lo había concebido. Con ese fin, en 1953, el primero
al raggiungimento del comunismo come Marx lo aveva inteso. A tal fine, nel 1953, il primo
mais perto de alcançar o comunismo como Marx havia pretendido. Para esse fim, em 1953, o primeiro
Five-Year Plan was initiated in China, in imitation of the Five-Year Plans which the
||piano|fu|avviato|in|Cina|in|imitazione|di|i|||piani|che|l'
||plano|foi|iniciado|em|China|em|imitação|de|os|||Planos|que|a
El Plan Quinquenal fue iniciado en China, imitando los Planes Quinquenales que la
Il Piano quinquennale è stato avviato in Cina, in imitazione dei Piani quinquennali che
O Plano Quinquenal foi iniciado na China, em imitação dos Planos Quinquenais que a
Soviet Union had begun employing in Russia in the 1920s. The first Five-Year Plan of
||||||||il||la|||||dell'
||||||||O||a|||||da
Unión Soviética había comenzado a emplear en Rusia en la década de 1920. El primer Plan Quinquenal de
l'Unione Sovietica aveva iniziato a utilizzare in Russia negli anni '20. Il primo Piano quinquennale dal
União Soviética havia começado a empregar na Rússia na década de 1920. O primeiro Plano Quinquenal de
1953 to 1957 was geared primarily towards reducing the reliance of the Chinese economy
1953 a 1957 estaba orientado principalmente a reducir la dependencia de la economía china
1953 al 1957 era principalmente orientato a ridurre la dipendenza dell'economia cinese
1953 a 1957 foi voltado principalmente para reduzir a dependência da economia chinesa
on agricultural output and moving towards becoming a global power through the creation
de la producción agrícola y avanzar hacia convertirse en una potencia global a través de la creación
dalla produzione agricola e a muoversi verso il diventare una potenza globale attraverso la creazione
da produção agrícola e avançar para se tornar uma potência global por meio da criação
of an industrial economy. With Soviet financial support and expertise provided through Russian
de|una|industrial|economía|Con|soviético|financiero|apoyo|y|experiencia|proporcionada|a través de|rusos
di|un|industriale|economia|||||||||
|||||苏联|||||||
de|uma|industrial|economia|Com|soviético|financeiro|apoio|e|expertise|fornecida|através de|russo
de una economía industrial. Con el apoyo financiero soviético y la experiencia proporcionada a través de asesores rusos
di un'economia industriale. Con il supporto finanziario sovietico e l'expertise fornita attraverso i
de uma economia industrial. Com o apoio financeiro soviético e a expertise fornecida por meio de conselheiros russos
advisers, new factories were built across the country during the plan, farms were collectivized
asesores|nuevas|fábricas|fueron|construidas|a lo largo de|el|país|durante|el|plan|granjas|fueron|colectivizadas
consiglieri|nuove|fabbriche|furono|costruite|in tutto|il|paese|durante|il|piano|fattorie|furono|collettivizzate
|||||||||||||集体化
conselheiros|novas|fábricas|foram|construídas|por todo|o|país|durante|o|plano|fazendas|foram|coletivizadas
se construyeron nuevas fábricas en todo el país durante el plan, las granjas fueron colectivizadas
consulenti russi, nuove fabbriche furono costruite in tutto il paese durante il piano, le fattorie furono collettivizzate
novas fábricas foram construídas em todo o país durante o plano, as fazendas foram coletivizadas
across China and placed under state management, and billions of yuan were spent in total on
a lo largo de|China|y|colocadas|bajo|estatal|gestión|y|miles de millones|de|yuan|fueron|gastados|en|total|en
in tutto|Cina|e|messe|sotto|statale|gestione|e|miliardi|di|yuan|furono|spesi|in|totale|per
por toda|China|e|colocadas|sob|estatal|gestão|e|bilhões|de|yuan|foram|gastos|em|total|em
en toda China y puestas bajo gestión estatal, y se gastaron miles de millones de yuanes en total en
in tutta la Cina e poste sotto gestione statale, e miliardi di yuan furono spesi in totale per
em toda a China e colocadas sob gestão estatal, e bilhões de yuans foram gastos no total em
completing 595 large and medium-sized infrastructural and economic projects, including railways,
completar|grandes|y|||infraestructurales|y|económicos|proyectos|incluyendo|ferrocarriles
completare|grandi|e|||infrastrutturali|e|economici|progetti|inclusi|ferrovie
|||||基础设施的|||||
|||||||||incluindo|ferrovias
completar 595 proyectos de infraestructura y económicos de gran y mediana escala, incluyendo ferrocarriles,
completare 595 progetti infrastrutturali ed economici di grandi e medie dimensioni, comprese le ferrovie,
concluir 595 projetos de infraestrutura e econômicos de grande e médio porte, incluindo ferrovias,
major roads, and new dams, often linking parts of China with each other in ways which had
||||大坝|经常|||||||||||
principales|carreteras|y|nuevas|represas|a menudo|conectando|partes|de|China|con|cada|uno|en|maneras|que|habían
principais|estradas|e|novas|barragens|frequentemente|ligando|partes|de|China|com|cada|outra|em|maneiras|que|tinham
||||Dämme||||||||||||
principali|strade|e|nuove|dighe|spesso|collegando|parti|di|Cina|con|ciascuna|l'altra|in|modi|che|avevano
carreteras principales y nuevas represas, a menudo conectando partes de China entre sí de maneras que nunca
strade principali e nuove dighe, spesso collegando parti della Cina tra loro in modi che non erano
estradas principais e novas barragens, muitas vezes ligando partes da China entre si de maneiras que nunca
never been possible before. As a result, Chinese industrial productivity increased by 128 percent,
nunca|sido|posible|antes|como|un|resultado|chino|industrial|productividad|aumentó|en|por ciento
mai|stato|possibile|||un|risultato|cinese|industriale|produttività|aumentò|del|percento
nunca|sido|possível|antes|||||||||
habían sido posibles antes. Como resultado, la productividad industrial china aumentó en un 128 por ciento,
mai stati possibili prima. Di conseguenza, la produttività industriale cinese è aumentata del 128 percento,
foram possíveis antes. Como resultado, a produtividade industrial chinesa aumentou em 128 por cento,
and steel production alone jumped from 1.35 million tons in 1953 to over 5 million in
y|acero|producción|sola|saltó|de|millones|toneladas|en|a|más de|millones|en
e|acciaio|produzione|da sola|balzò|da|milioni|tonnellate|nel|a|oltre|milioni|nel
y la producción de acero sola saltó de 1.35 millones de toneladas en 1953 a más de 5 millones en
e la produzione di acciaio da sola è passata da 1,35 milioni di tonnellate nel 1953 a oltre 5 milioni nel
e a produção de aço sozinha saltou de 1,35 milhão de toneladas em 1953 para mais de 5 milhões em
1957. Coal extraction doubled during the five years, while in agriculture, yields of grain
|estrazione|raddoppiò|durante|i|cinque|anni|mentre|in|agricoltura|rese|di|cereali
carbón|extracción|se duplicó|durante|los|cinco|años|mientras|en|agricultura|rendimientos|de|grano
||||||||||产量||
||||||||em||||
1957. La extracción de carbón se duplicó durante los cinco años, mientras que en agricultura, los rendimientos de grano
1957. L'estrazione di carbone è raddoppiata durante i cinque anni, mentre in agricoltura, i raccolti di cereali
1957. A extração de carvão dobrou durante os cinco anos, enquanto na agricultura, os rendimentos de grãos
and cotton rose by over 30 percent during the same time period. Overall, the first Five-Year
y|algodón|subió|más de|más de|por ciento|durante|el|mismo|tiempo|periodo|||||
e|cotone|è aumentato|di|oltre|percento|durante|lo|stesso|periodo|periodo|complessivamente|il|primo||
e|algodão|subiu|em|mais de|por cento|durante|o|mesmo|período|período|||||
y el algodón aumentó más del 30 por ciento durante el mismo período. En general, el primer
e il cotone è aumentato di oltre il 30 percento durante lo stesso periodo.
e o algodão subiu mais de 30 por cento durante o mesmo período. No geral, o primeiro Plano Quinquenal
Plan under Mao was a tremendous success in pure economic terms, but in its success were
plano|sob|Mao|foi|um|tremendo|sucesso|em|puro|econômico|termos|mas|em|seu|sucesso|foram
Plan Quinquenal bajo Mao fue un tremendo éxito en términos puramente económicos, pero en su éxito se
Nel complesso, il primo Piano Quinquennale sotto Mao è stato un enorme successo in termini puramente economici, ma nel suo successo erano
sob Mao foi um tremendo sucesso em termos puramente econômicos, mas em seu sucesso estavam
sown the seeds of destruction, for a hubris now entered into Mao and his colleagues'
|o|||||||||||||
sembraron las semillas de la destrucción, pues una arrogancia ahora entró en el pensamiento de Mao y sus colegas,
seminati i semi della distruzione, poiché un'orgoglio ora entrò nel pensiero di Mao e dei suoi colleghi,
semeadas as sementes da destruição, pois uma arrogância agora entrou no pensamento de Mao e de seus colegas,
thinking, a hubris which would be injected with catastrophic consequences into the second
|um|||||||||||
una arrogancia que sería inyectada con consecuencias catastróficas en el segundo
un'orgoglio che sarebbe stato iniettato con conseguenze catastrofiche nel secondo
uma arrogância que seria injetada com consequências catastróficas no segundo
Five-Year Plan, or as it is more commonly known, the Great Leap Forward. On the 22nd
||piano|o|come|esso|è|più|comunemente|conosciuto|il|grande|balzo|in avanti|il||22
cinco|año|plan|o|como|se|es|más|comúnmente|conocido|el|Gran|Salto|Adelante|en|el|22
||quinquenal|ou|como|isso|é|mais|comumente|conhecido|o|Grande|Salto|Para Frente|||
Plan Quinquenal, o como se le conoce más comúnmente, el Gran Salto Adelante. El 22 de
Piano quinquennale, o come è più comunemente noto, il Grande Balzo in Avanti. Il 22
Plano Quinquenal, ou como é mais comumente conhecido, o Grande Salto Para Frente. No dia 22
of May 1957, the Soviet leader Nikita Khrushchev, who had succeeded Stalin on his death in 1953,
de|mayo|el|soviético|líder|Nikita|Jrushchov|quien|había|sucedido|Stalin|en|su|muerte|en
di|maggio|il|sovietico|leader|Nikita|Krusciov|che|aveva|succeduto|Stalin|alla|sua|morte|nel
de|maio|o|soviético|líder|Nikita|Kruschev|que|tinha|sucedido|Stálin|em|sua|morte|em
mayo de 1957, el líder soviético Nikita Jrushchov, quien había sucedido a Stalin tras su muerte en 1953,
maggio 1957, il leader sovietico Nikita Krusciov, che era succeduto a Stalin alla sua morte nel 1953,
de maio de 1957, o líder soviético Nikita Khrushchev, que sucedeu Stalin em sua morte em 1953,
delivered a speech at a regional meeting of Soviet representatives, in the course of
dio|un|discurso|en|una|regional|reunión|de|soviéticos|representantes|en|el|transcurso|de
pronunciato|un|discorso|a|un|regionale|incontro|di|sovietici|rappresentanti|nel|corso||di
proferiu|um|discurso|em|uma|regional|reunião|de|soviéticos|representantes|no|o|decorrer|de
pronunció un discurso en una reunión regional de representantes soviéticos, en el transcurso de
tenne un discorso in un incontro regionale di rappresentanti sovietici, nel corso del
fez um discurso em uma reunião regional de representantes soviéticos, durante o qual
which he proclaimed that it was his goal that the Soviet Union should, "...catch up and
el cual|él|proclamó|que|esto|era|su|meta|que|la|soviética|Unión|debería|alcanzar|arriba|y
il quale|egli|proclamò|che|esso|era|suo|obiettivo|che|l'|sovietica|Unione|dovrebbe|raggiungere|su|e
que|ele|proclamou|que|isso|era|seu|objetivo|que|a|soviética|União|deveria|alcançar|para cima|e
la cual proclamó que su objetivo era que la Unión Soviética debería, "...alcanzar y
quale proclamò che era suo obiettivo che l'Unione Sovietica dovesse, "...raggiungere e
ele proclamou que seu objetivo era que a União Soviética deveria, "...alcançar e
overtake America in economic output by 1980." A few months later, in November 1957, at a
superar|a América|en|producción económica|producción|para||||||||
superare|America|in|economico|produzione|entro||||||||
ultrapassar|América|em|econômico|produção|até||||||||
superar a América en producción económica para 1980." Unos meses después, en noviembre de 1957, en una
sorpassare l'America nella produzione economica entro il 1980." Pochi mesi dopo, a novembre 1957, a un
superar a América em produção econômica até 1980." Alguns meses depois, em novembro de 1957, em uma
gathering in Moscow of international communist leaders to celebrate the 40th anniversary
|a|Mosca|di|internazionali|comunisti|leader|per|celebrare|il|40°|anniversario
reunión|en|Moscú|de|internacionales|comunistas|líderes|para|celebrar|el|40º|aniversario
reunião|em|Moscovo|de|internacionais|comunistas|líderes|para|celebrar|o|40º|aniversário
reunión en Moscú de líderes comunistas internacionales para celebrar el 40 aniversario
raduno a Mosca di leader comunisti internazionali per celebrare il 40° anniversario
reunião em Moscovo de líderes comunistas internacionais para celebrar o 40º aniversário
of the October Revolution, which had brought the Soviets to power in 1917, he repeated
de|la|octubre|Revolución|que|había|traído|a los|soviéticos|al|poder|en|él|repitió
della|la|ottobre|rivoluzione|che|aveva|portato|i|sovietici|al|potere|nel|lui|ripetè
da|a|Outubro|Revolução|que|tinha|trazido|os|soviéticos|ao|poder|em|ele|repetiu
de la Revolución de Octubre, que había llevado a los soviéticos al poder en 1917, repitió
della Rivoluzione d'Ottobre, che aveva portato i sovietici al potere nel 1917, ripeté
da Revolução de Outubro, que havia colocado os soviéticos no poder em 1917, ele repetiu
his claim, only now he was even more ambitious. The Soviets would now eclipse the Americans
su|afirmación|solo|ahora|él|estaba|incluso|más|ambicioso|los|soviéticos|verbo auxiliar futuro|ahora|eclipsar|a los|estadounidenses
la sua|affermazione|solo|ora|lui|era|ancora|più|ambizioso|I|sovietici|avrebbero|ora|eclissare|gli|americani
sua|afirmação|apenas|agora|ele|estava|ainda|mais|ambicioso|os|soviéticos|verbos auxiliares|agora|eclipsar|os|americanos
su afirmación, solo que ahora era aún más ambicioso. Los soviéticos ahora eclipsarían a los americanos.
la sua affermazione, solo che ora era ancora più ambizioso. I sovietici avrebbero ora superato gli americani.
sua afirmação, só que agora ele estava ainda mais ambicioso. Os soviéticos agora eclipsariam os americanos.
within 15 years. Mao, who wished for China to rival the Soviet Union, and whose relationship
dentro|años|Mao|quien|deseaba|que|China|a|rivalizar|el|soviético|Unión|y|cuya|relación
entro|anni|Mao|che|desiderava|per|la Cina|a|rivaleggiare|l'|sovietica|Unione|e|la cui|relazione
||||||||比肩||||||
dentro|anos|Mao|que|desejava|que|China|a|rivalizasse|a|soviética|União|e|cuja|relação
dentro de 15 años. Mao, que deseaba que China rivalizara con la Unión Soviética, y cuya relación
entro 15 anni. Mao, che desiderava che la Cina potesse competere con l'Unione Sovietica, e il cui rapporto
dentro de 15 anos. Mao, que desejava que a China rivalizasse com a União Soviética, e cujo relacionamento
with Khrushchev was more antagonistic than it had been with Stalin, began pondering this
||||对抗性||||||||思考|
con|Jruschov|era|más|antagonista|que|esta|había|sido|con|Stalin|comenzó|reflexionando|este
com|||||||||||||
||||antagonistisch|||||||||
||era|||||||||||
con Jruschov era más antagónica de lo que había sido con Stalin, comenzó a reflexionar sobre este
con Krusciov era più antagonista di quanto non fosse stato con Stalin, iniziò a riflettere su questo
com Kruschev era mais antagônico do que tinha sido com Stalin, começou a ponderar sobre esse
goal in the aftermath of the Soviet leader's speech. Not to be outdone, he quickly determined
objetivo||||||||||a|||||
objetivo tras el discurso del líder soviético. Para no ser superado, rápidamente determinó
obiettivo nel periodo successivo al discorso del leader sovietico. Per non essere da meno, decise rapidamente
objetivo após o discurso do líder soviético. Para não ficar atrás, ele rapidamente determinou
to make similar claims, and made it known that it was China's goal to catch up with
a||||||||||||||alcançar|a|com
hacer afirmaciones similares, y dio a conocer que era el objetivo de China alcanzar a
di fare affermazioni simili, e rese noto che era obiettivo della Cina raggiungere
fazer reivindicações semelhantes e deixou claro que era objetivo da China alcançar
Britain's economy within 15 years, and exceed their production of steel and other
la economía de Gran Bretaña|economía|dentro de|años|y|excederá|su|producción|de|acero|y|otros
dell'economia britannica|economia|entro|anni|e|superare|la loro|produzione|di|acciaio|e|altri
|economia|em|anos|e|superar|sua|produção|de|aço|e|outros
La economía de Gran Bretaña en 15 años, y superar su producción de acero y otros
L'economia della Gran Bretagna entro 15 anni, e superare la loro produzione di acciaio e altri
A economia da Grã-Bretanha em 15 anos, e superar sua produção de aço e outros
core industrial outputs. With this goal in mind, in 1958, the Chinese Communist Party
|||Con|questo|obiettivo|nel|||il|cinese|comunista|partito
principales|industriales|productos|con|este|objetivo|en|mente|en|el|chino|Comunista|Partido
principais|industriais|produções|Com|este|objetivo|em|||o|chinês|Comunista|Partido
productos industriales básicos. Con este objetivo en mente, en 1958, el Partido Comunista Chino
prodotti industriali fondamentali. Con questo obiettivo in mente, nel 1958, il Partito Comunista Cinese
produtos industriais essenciais. Com esse objetivo em mente, em 1958, o Partido Comunista Chinês
initiated the Second Five-Year Plan, or what was soon referred to as the Great Leap Forward,
|l'||||||||||||la|||
inició|el|Segundo|||Plan|o|lo que|fue|pronto|referido|a|como|el|Gran|Salto|Adelante
iniciou|o|Segundo|||Plano|ou|o que|foi|logo|referido|a|como|o|Grande|Salto|Para Frente
inició el Segundo Plan Quinquenal, o lo que pronto se conoció como el Gran Salto Adelante,
iniziò il Secondo Piano Quinquennale, o quello che presto fu definito il Grande Balzo in Avanti,
iniciou o Segundo Plano Quinquenal, ou o que logo foi chamado de Grande Salto Adiante,
for the country's economy. It would result in the most catastrophic famine the world
para|a|do país|economia|Isso|iria|resultar|em|a|mais|catastrófica|fome|a|mundo
para la economía del país. Resultaría en la hambruna más catastrófica que el mundo
per l'economia del paese. Ciò avrebbe portato alla carestia più catastrofica del mondo
para a economia do país. Isso resultaria na mais catastrófica fome que o mundo
has ever seen. Mao believed that the key indicators of how
ha|alguna vez|visto|Mao|creyó|que|los|clave|indicadores|de|cómo
ha|mai|visto|Mao|credeva|che|i|chiave|indicatori|di|come
tem|alguma vez|visto|Mao|acreditou|que|os|principais|indicadores|de|como
ha visto alguna vez. Mao creía que los indicadores clave de cómo
ha mai visto. Mao credeva che gli indicatori chiave di come
nunca viu. Mao acreditava que os principais indicadores de como
China's economy was progressing would be seen in grain and steel production. If these
de China|economía|estaba|progresando|verbo auxiliar condicional|sería|visto|en|grano|y|acero|producción|si|estos
dell'economia cinese|economia|era|in progresso|avrebbe|essere|visto|in|produzione di grano|e|produzione di acciaio|produzione||
da China|economia|estava|progredindo|verbo auxiliar condicional|ser|visto|em|grãos|e|aço|produção||
estaba progresando la economía de China se verían en la producción de grano y acero. Si estos
l'economia cinese stesse progredendo sarebbero stati visti nella produzione di grano e acciaio. Se questi
a economia da China estava progredindo seriam vistos na produção de grãos e aço. Se esses
could be increased rapidly, it would show the Soviets in Moscow, and the world in general,
podrían|ser|aumentados|rápidamente|eso|verbo auxiliar condicional|mostraría|a los|soviéticos|en|Moscú|y|el|mundo||
potessero|essere|aumentati|rapidamente|ciò|avrebbe|mostrato|i|sovietici|a|Mosca|e|il|mondo|in|generale
pudessem|ser|aumentados|rapidamente|isso|verbo auxiliar condicional|mostraria|os|soviéticos|em|Moscovo|e|o|mundo|em|geral
pudieran aumentarse rápidamente, mostraría a los soviéticos en Moscú, y al mundo en general,
potevano essere aumentati rapidamente, avrebbe dimostrato ai sovietici a Mosca, e al mondo in generale,
pudessem ser aumentados rapidamente, isso mostraria aos soviéticos em Moscovo, e ao mundo em geral,
that China was asserting itself on the world stage. Accordingly, all of the instruments
|||behauptete||||||||||
que|China|estaba|afirmando|sí mismo|en|el|mundo|escenario|en consecuencia|todos|de|los|instrumentos
che|la Cina|era|affermando|se stessa|sulla|gli|||||||strumenti
que|China|estava|afirmando|a si mesma|no|o|mundial|palco|assim|todos|os|os|instrumentos
que China se estaba afirmando en el escenario mundial. En consecuencia, todos los instrumentos
che la Cina si stava affermando sulla scena mondiale. Di conseguenza, tutti gli strumenti
que a China estava se afirmando no cenário mundial. Assim, todos os instrumentos
of the state were deployed in 1958 to begin increasing the rate of grain and steel production,
de|el|estado|fueron|desplegados|en|para|comenzar|aumentar|la|tasa|de|grano|y|acero|producción
dello|stato||furono|dispiegati|nel|per|iniziare|ad aumentare|il|tasso|di|grano|e|acciaio|produzione
||||部署|||||||||||
do|o|estado|foram|enviados|em|para|começar|a aumentar|a|taxa|de|grãos|e|aço|produção
del estado fueron desplegados en 1958 para comenzar a aumentar la tasa de producción de granos y acero,
dello stato furono dispiegati nel 1958 per iniziare ad aumentare il tasso di produzione di grano e acciaio,
do estado foram mobilizados em 1958 para começar a aumentar a taxa de produção de grãos e aço,
by establishing new smelting factories, and turning ever greater amounts of agricultural
||neue|Verhüttung||||||||
mediante|estableciendo|nuevas|fundición|fábricas|y|convirtiendo|cada|mayor|cantidades|de|agrícola
stabilendo|stabilendo|nuove|fusione|fabbriche|e|convertendo|sempre|maggiori|quantità|di|agricolo
por|estabelecer|novas|fundição|fábricas|e|transformando|cada|maior|quantidades|de|agrícolas
estableciendo nuevas fábricas de fundición y convirtiendo cada vez mayores cantidades de tierras agrícolas
stabilendo nuove fabbriche di fusione e destinando sempre maggiori quantità di terreni agricoli
estabelecendo novas fábricas de fundição e convertendo cada vez maiores quantidades de terras agrícolas
land over to grain production. Massive amounts of farmland were collectivized into giant
|||||masivas|cantidades|de|tierras agrícolas|fueron|colectivizadas|en|gigantes
terre|dedicate|alla|produzione di grano|||||||||
|||||massivas|quantidades|de|terras agrícolas|foram|coletivizadas|em|gigantes
en producción de granos. Se colectivizaron enormes cantidades de tierras agrícolas en gigantescas
alla produzione di grano. Enormi quantità di terreni agricoli furono collettivizzati in gigantesche
para a produção de grãos. Quantidades massivas de terras agrícolas foram coletivizadas em gigantescas
state farms towards this end, and millions of workers were redeployed to different parts
|||||y|millones|de|trabajadores|fueron|redeployados|a|diferentes|partes
statali|fattorie|verso|questo|obiettivo|e|milioni|di|lavoratori|furono|ridistribuiti|in|diverse|parti
||||||||||重新部署|||
|||||e|milhões|de|trabalhadores|foram|redeployados|para|diferentes|partes
granjas estatales con este fin, y millones de trabajadores fueron redistribuidos a diferentes partes
fattorie statali a questo scopo, e milioni di lavoratori furono ridistribuiti in diverse parti
fazendas estatais com esse objetivo, e milhões de trabalhadores foram realocados para diferentes partes
of the economy than they were trained for. Huge amounts of state funding were also given
de|la|economía|que|ellos|fueron|entrenados|para|enormes|cantidades|de|estatal|financiamiento|fueron|también|dados
della|l'|economia|di quanto|essi|erano|addestrati|per|enormi|quantità|di|statali|finanziamenti|furono|anche|dati
da|a|economia|do que|eles|foram|treinados|para||||||||
de la economía de lo que estaban capacitados. Se otorgaron enormes cantidades de financiación estatal
dell'economia di quanto fossero stati formati. Ingenti somme di finanziamenti statali furono anche assegnate
da economia do que estavam preparados. Grandes quantidades de financiamento estatal também foram
out to aid in the effort, and party officials were sent out into the countryside and the
afuera|para|ayudar|en|el|esfuerzo|y|partido|funcionarios|fueron|enviados|afuera|en|el|campo|y|los
fuori|per|aiuto|nello|lo|sforzo|e|di partito|funzionari|furono|inviati|fuori|in|le|campagne|e|le
fora|para|ajudar|em|o|esforço|e|do partido|oficiais|foram|enviados|para fora|para|o|campo|e|as
para ayudar en el esfuerzo, y se enviaron funcionarios del partido al campo y a los
per sostenere lo sforzo, e funzionari di partito furono inviati nelle campagne e nei
distribuídas para ajudar no esforço, e oficiais do partido foram enviados para o campo e para as
towns, charged with maximizing production. However, many of these initiatives were potentially
||con|||||||||
||con|||||||||
||com|||||||||
pueblos, encargados de maximizar la producción. Sin embargo, muchas de estas iniciativas eran potencialmente
paesi, incaricati di massimizzare la produzione. Tuttavia, molte di queste iniziative erano potenzialmente
cidades, encarregados de maximizar a produção. No entanto, muitas dessas iniciativas eram potencialmente
hazardous to begin with, as the state was employing experimental farming methods, in
peligrosas para empezar, ya que el estado estaba empleando métodos agrícolas experimentales, en
pericolose fin dall'inizio, poiché lo stato stava impiegando metodi di agricoltura sperimentali, in
perigosas desde o início, pois o estado estava empregando métodos agrícolas experimentais, em
some instances, and in others, was turning over land to grain production, which was more
|||||||||||Produktion|||
algunos|casos|y|en|otros|estaba|convirtiendo|sobre|la tierra|a|grano|producción|la cual|estaba|más
alcuni|casi|e|in|altri|stava|convertendo|a|terra|in|cereali|produzione|che|era|più
algumas|instâncias|e|em|outras|estava|virando|para|terra|para|grão|produção|que|era|mais
en algunos casos, y en otros, se estaba cediendo tierras a la producción de granos, que era más
in alcuni casi, e in altri, si stava convertendo la terra in produzione di cereali, che era più
em algumas instâncias, e em outras, estava convertendo terras para a produção de grãos, que era mais
suited to other crops. In other instances, workers were being sent into steel factories
||altri||in||||erano|||||
adecuado|a|otros|cultivos|en|otros|casos|los trabajadores|estaban|siendo|enviados|a|acero|fábricas
||outras||em||||estavam|||||
adecuada para otros cultivos. En otros casos, los trabajadores eran enviados a fábricas de acero
adatta ad altre colture. In altri casi, i lavoratori venivano inviati nelle fabbriche di acciaio
adequada para outras culturas. Em outras instâncias, os trabalhadores estavam sendo enviados para fábricas de aço
with little or no training in what they were doing. It was an inauspicious beginning in
|||||||||||||不吉利的||
con|poco|o|ningún|entrenamiento|en|lo que|ellos|estaban|haciendo|eso|fue|un|desafortunado|comienzo|en
|||||em||||||||||
||||||||||es|||ungünstig||
|||||nel||||||||||
con poca o ninguna capacitación en lo que estaban haciendo. Fue un comienzo poco auspicioso en
con poca o nessuna formazione su ciò che stavano facendo. Fu un inizio infausto nel
com pouca ou nenhuma formação no que estavam fazendo. Foi um começo desfavorável em
1958, but one which would get much worse over time.
1958, pero uno que empeoraría mucho con el tiempo.
1958, ma uno che sarebbe peggiorato nel tempo.
1958, mas que pioraria muito com o tempo.
Despite these structural issues, there were some initial signs of progress. Steel and
a pesar de|estos|estructurales|problemas|hubo|fueron|algunos|iniciales|signos|de|progreso|acero|y
nonostante|questi|strutturali|problemi|c'erano|erano|alcuni|iniziali|segni|di|progresso||
apesar de|esses|estruturais|problemas|houve|foram|alguns|iniciais|sinais|de|progresso|aço|e
A pesar de estos problemas estructurales, hubo algunos signos iniciales de progreso. El acero y
Nonostante questi problemi strutturali, ci sono stati alcuni segni iniziali di progresso. L'acciaio e
Apesar desses problemas estruturais, houve alguns sinais iniciais de progresso. O aço e
iron production did increase in the initial stages of the Great Leap Forward, perhaps
||||en|el||||||||
ferro|produzione|verbo ausiliare per enfatizzare|aumentare|nelle|il|||||Grande|Balzo|in Avanti|forse
||||em|||||||||
la producción de hierro sí aumentaron en las etapas iniciales del Gran Salto Adelante, quizás
la produzione di ferro sono aumentati nelle fasi iniziali del Grande Balzo in Avanti, forse
a produção de ferro aumentaram nas etapas iniciais do Grande Salto Adiante, talvez
by as much as 30 to 40 percent in 1958, but the mechanism whereby it was being increased
en un 30 a 40 por ciento en 1958, pero el mecanismo por el cual se estaba aumentando
fino al 30-40 percento nel 1958, ma il meccanismo attraverso il quale veniva aumentato
em até 30 a 40 por cento em 1958, mas o mecanismo pelo qual isso estava sendo aumentado
would prove catastrophic in some instances. In their eagerness to show good results, local
resultaría catastrófico en algunos casos. En su afán por mostrar buenos resultados, los locales
si sarebbe rivelato catastrofico in alcuni casi. Nella loro fretta di mostrare buoni risultati, le autorità locali
se mostraria catastrófico em alguns casos. Em sua ânsia de mostrar bons resultados, os locais
party cadres throughout the country were often resorting to unimaginably short-sighted
|干部||||||||||
partido|cuadros|en todo|el|país|estaban|a menudo|recurriendo|a|inimaginablemente||
partido|quadros|em todo|o|país|estavam|frequentemente|recorrendo|a|inimaginavelmente||
|Kader|im ganzen|||waren|oft||||kurzsichtig|
partito|quadri|in tutto|il|paese|erano|spesso|ricorrendo|a|inimmaginabilmente||
los cuadros del partido en todo el país a menudo recurrían a tácticas inimaginablemente cortas de miras
i quadri del partito in tutto il paese ricorrevano spesso a tattiche incredibilmente miopi
os quadros do partido em todo o país frequentemente recorriam a táticas inimaginavelmente míopes
and brutal tactics. The more cruel methods involved overworking their laborers in the
|||I|più|crudeli|metodi|coinvolgevano|sovraccaricare|i loro|lavoratori|in|le
y|brutales|tácticas|los|más|crueles|métodos|involucraban|sobrecargando|a sus|trabajadores|en|las
||战术|||残酷的|||||||
e|brutais|táticas|as|mais|cruéis|métodos|envolviam|sobrecarregar|seus|trabalhadores|em|as
y brutales. Los métodos más crueles involucraban sobrecargar a sus trabajadores en las
e brutali. I metodi più crudeli prevedevano di sovraccaricare i loro lavoratori nelle
e brutais. Os métodos mais cruéis envolviam sobrecarregar seus trabalhadores nas
factories to try to have larger amounts of steel produced. But within a few months, party
||||||||||pero|dentro|unos|pocos|meses|partido
||||||||||ma|entro|pochi|mesi||partito
||||||||||mas|dentro de|alguns|poucos|meses|partido
fábricas para intentar producir mayores cantidades de acero. Pero en unos pocos meses, los
fabbriche per cercare di produrre maggiori quantità di acciaio. Ma dopo pochi mesi, i funzionari del partito
fábricas para tentar produzir maiores quantidades de aço. Mas, dentro de poucos meses, os
officials throughout the country were also setting up what became known as backyard furnaces,
funcionarios del partido en todo el país también estaban estableciendo lo que se conoció como hornos de patio,
in tutto il paese stavano anche allestendo quelli che divennero noti come forni da giardino,
funcionários do partido em todo o país também estavam estabelecendo o que ficou conhecido como fornos de fundo de quintal,
the use of which Mao had actually encouraged. These were essentially makeshift steel furnaces,
|||||||||||临时的||
el|uso|de|el cual|Mao|había|en realidad|alentado|estos|eran|esencialmente|improvisados|acero|hornos
o|uso|de|que|Mao|tinha|realmente|encorajado|estes|eram|essencialmente|improvisados|de aço|fornos
|||||||ermutigt||||provisorischen||
l'|uso|di|cui|Mao|aveva|effettivamente|incoraggiato|Questi|erano|essenzialmente|provvisori|acciaio|forni
el uso del cual Mao había alentado en realidad. Estos eran esencialmente hornos de acero improvisados,
l'uso del quale Mao aveva effettivamente incoraggiato. Questi erano essenzialmente forni in acciaio improvvisati,
o uso do qual Mao realmente incentivou. Estes eram essencialmente fornos de aço improvisados,
which were often set up in the yards of people's homes. Scrap metal was used to produce pig
|||||||||||废料||||||
los cuales|eran|a menudo|establecidos|arriba|en|los|patios|de|las personas|casas|chatarra|metal|fue|usado|para|producir|hierro
que|eram|frequentemente|montados|para|em|os|quintais|de|pessoas|casas|sucata|metal|foi|usado|para|produzir|ferro
|||||||||||||||||Schweine
che|erano|spesso|messi|su|nei|i|cortili|di|delle persone|case|Rottame|metallo|era|usato|per|produrre|ghisa
que a menudo se instalaban en los patios de las casas de las personas. Se utilizaba chatarra para producir hierro
che venivano spesso allestiti nei cortili delle case delle persone. Il metallo di scarto veniva utilizzato per produrre ghisa,
que muitas vezes eram montados nos quintais das casas das pessoas. Metal reciclado era usado para produzir ferro
iron, which was almost totally useless. But the worst thing was that farming tools and
|el cual|estaba|casi|totalmente|inútil|pero|lo|peor|cosa|fue|que|agrícolas|herramientas|y
ferro|che|era|quasi|totalmente|inutile|Ma|la|peggiore|cosa|era|che|agricoli|attrezzi|e
|que||||||o|||||||
fundido, que era casi totalmente inútil. Pero lo peor era que las herramientas agrícolas y
che era quasi totalmente inutile. Ma la cosa peggiore era che gli attrezzi agricoli e
gusa, que era quase totalmente inútil. Mas a pior coisa era que ferramentas agrícolas e
other instruments which were needed for producing food throughout the country were often being
||que|||||||||||
otros instrumentos que se necesitaban para producir alimentos en todo el país a menudo estaban siendo
altri strumenti necessari per produrre cibo in tutto il paese venivano spesso
outros instrumentos que eram necessários para produzir alimentos em todo o país muitas vezes estavam sendo
thrown into these backyard furnaces and melted down so that local party officials could record
arrojados|en|estos|traseros|hornos|y|derretidos|abajo|para|que|locales|del partido|funcionarios|podían|registrar
gettati|in|questi|da giardino|forni|e|fusi|giù|così|che|locali|di partito|funzionari|potevano|registrare
jogados|em|essas|quintais|fornalhas|e|derretidos|para baixo|para que|que|locais|do partido|oficiais|podiam|registrar
arrojados a estos hornos de patio trasero y fundidos para que los funcionarios del partido local pudieran registrar
buttati in questi forni da giardino e fusi affinché i funzionari locali del partito potessero registrare
jogados nessas fornalhas de quintal e derretidos para que os oficiais do partido local pudessem registrar
higher outputs of alleged steel production in their areas. The result was a lack of basic
|||声称的||||||||||||
mayores|producciones|de|supuesta|acero|producción|en|sus|áreas|el|resultado|fue|una|falta|de|básicos
maiores|produções|de|alegadas|aço|produção|em|suas|áreas|O|resultado|foi|uma|falta|de|básicas
|||angeblichen||||||||||||
più alti|produzioni|di|presunta|acciaio|produzione|nelle|loro|aree|||||||
mayores producciones de supuesta producción de acero en sus áreas. El resultado fue una falta de herramientas básicas
produzioni più elevate di presunta produzione di acciaio nelle loro aree. Il risultato fu una mancanza di strumenti di base
maiores produções de suposta produção de aço em suas áreas. O resultado foi a falta de ferramentas básicas
tools for farming as the months went by. The effect of all this between 1958 and 1961 was
||||el|||||efecto|de|todo|esto|entre|y|fue
strumenti|per|agricoltura|mentre|i|mesi|passavano|via||||||||
||||O|||||efeito|de|tudo|isso|entre|e|foi
para la agricultura a medida que pasaban los meses. El efecto de todo esto entre 1958 y 1961 fue
per l'agricoltura con il passare dei mesi. L'effetto di tutto ciò tra il 1958 e il 1961 fu
para a agricultura à medida que os meses passavam. O efeito de tudo isso entre 1958 e 1961 foi
catastrophic, with millions of farmers being press-ganged into working in factories in
catastrófico, con millones de agricultores siendo reclutados a la fuerza para trabajar en fábricas en
catastrofico, con milioni di contadini costretti a lavorare nelle fabbriche in
catastrófico, com milhões de agricultores sendo forçados a trabalhar em fábricas em
the cities and towns. There was not enough people available to produce food throughout
las|ciudades|y|pueblos|allí|había|no|suficiente|personas|disponibles|para|producir|comida|en todo
le|città|e|paesi|c'era|era|non|abbastanza|persone|disponibili|per|produrre|cibo|in tutto
as|cidades|e|vilas|havia|era|não|suficiente|pessoas|disponíveis|para|produzir|comida|em todo
las ciudades y pueblos. No había suficientes personas disponibles para producir alimentos en todo
le città e i paesi. Non c'erano abbastanza persone disponibili per produrre cibo in tutto
as cidades e vilas. Não havia pessoas suficientes disponíveis para produzir alimentos ao longo
China in a country which was often on a subsistence food level anyway. Added to this was the practice
|||||||||Existenzminimum|||||||||
China|en|un|país|el cual|estaba|a menudo|en|un|subsistencia|alimento|nivel|de todos modos|añadido|a|esto|fue|la|práctica
Cina|in|un|paese|che|era|spesso|su|un|sussistenza|cibo|livello|comunque|aggiunto|a|questo|era|la|pratica
|em|||||||||||||a||||
China en un país que a menudo estaba en un nivel de subsistencia alimentaria de todos modos. A esto se sumaba la práctica
la Cina in un paese che era spesso a un livello alimentare di sussistenza comunque. A questo si aggiunse la pratica
da China, em um país que muitas vezes estava em um nível de subsistência alimentar de qualquer forma. Adicionado a isso estava a prática
of party officials destroying basic farming equipment to inflate the amount of steel they
de|partido|funcionarios|destruyendo|básico|agrícola|equipo|para|inflar|la|cantidad|de|acero|ellos
di|partito|funzionari|distruggere|base|agricolo|attrezzature|per|gonfiare|la|quantità|di|acciaio|che
||||||||增加|||||
|||||||para||as||||eles
de los funcionarios del partido destruyendo equipos agrícolas básicos para inflar la cantidad de acero que
dei funzionari del partito di distruggere attrezzature agricole di base per gonfiare la quantità di acciaio che
de oficiais do partido destruindo equipamentos agrícolas básicos para inflar a quantidade de aço que eles
were producing in their areas. Furthermore, the party had begun trying to use experimental
estavam|||suas|||a|||||||
estaban produciendo en sus áreas. Además, el partido había comenzado a intentar usar experimentales
stavano producendo nelle loro aree. Inoltre, il partito aveva iniziato a cercare di utilizzare esperimenti
estavam produzindo em suas áreas. Além disso, o partido havia começado a tentar usar experimentais
irrigation methods, which had rendered large amounts of farmland temporarily unusable in
||||||||||无法使用|
riego|métodos|los cuales|habían|hecho|grandes|cantidades|de|tierras agrícolas|temporalmente|inutilizables|en
irrigação|métodos|que|tinham|tornado|grandes|quantidades|de|terras agrícolas|temporariamente|inutilizáveis|em
Bewässerung||||unbrauchbar gemacht|||||||
irrigazione|metodi|che|avevano|reso|grandi|quantità|di|terreni agricoli|temporaneamente|inutilizzabili|in
métodos de riego, que habían dejado grandes cantidades de tierras agrícolas temporalmente inutilizables en
metodi di irrigazione, che avevano reso grandi quantità di terreni agricoli temporaneamente inutilizzabili in
métodos de irrigação, que tornaram grandes quantidades de terras agrícolas temporariamente inutilizáveis em
some areas. Given all this, it is unsurprising that even by the autumn of 1958, just months
||||||||||||Herbst|||
algunas|áreas|dado|todo|esto|eso|es|sorprendente|que|incluso|para|el|otoño|de|solo|meses
alcune|aree|Considerato|tutto|questo|è||non sorprendente|che|anche|entro|l'|autunno|di|solo|mesi
algumas|áreas|Dado|tudo|isso|isso|é|surpreendente|que|até|por|o|outono|de|apenas|meses
algunas áreas. Dado todo esto, no es sorprendente que incluso en el otoño de 1958, apenas unos meses
alcune aree. Dato tutto ciò, non sorprende che anche nell'autunno del 1958, solo pochi mesi
algumas áreas. Dado tudo isso, não é surpreendente que mesmo no outono de 1958, apenas meses
after the Great Leap Forward had started, there were major food shortages in some parts
|il|||||||||||||
después de|el|Gran|Salto|Adelante|había|comenzado|allí|había|importantes|alimentos|escasez|en|algunas|partes
|o|||||||||||||
después de que comenzara el Gran Salto Adelante, hubiera importantes escaseces de alimentos en algunas partes
dopo l'inizio del Grande Balzo in Avanti, ci fossero gravi carenze alimentari in alcune parti
após o Grande Salto Adiante ter começado, houvesse grandes escassezes de alimentos em algumas partes
of the country, and this was further compounded by the fact that the government continued
|||||||||||che|||
de|el|país|y|esto|fue|aún|agravado|por|el|hecho|que|el|gobierno|continuó
|a|||||||||||||
del país, y esto se vio agravado por el hecho de que el gobierno continuaba
del paese, e questo era ulteriormente aggravato dal fatto che il governo continuava
do país, e isso foi ainda mais agravado pelo fato de que o governo continuou
to export grain and other agricultural products in order to increase its revenue and also
para|exportar|grano|y|otros|agrícolas|productos|en|orden|a|aumentar|su|ingreso|y|también
per|esportare|grano|e|altri|agricoli|prodotti|per|ordine|a|aumentare|il|reddito|e|anche
para|exportar|grão|e|outros|agrícolas|produtos|para|ordem|a|aumentar|sua|receita|e|também
exportar granos y otros productos agrícolas con el fin de aumentar sus ingresos y también
esportare cereali e altri prodotti agricoli per aumentare le proprie entrate e anche
exportar grãos e outros produtos agrícolas a fim de aumentar sua receita e também
keep up the appearance that productivity was increasing. By late 1958, people in certain
mantener|arriba|la|apariencia|que|productividad|estaba|aumentando|||||
mantenere|su|le|apparenze|che|produttività|stava|aumentando|||||
manter|a|a|aparência|que|produtividade|estava|aumentando|até|o final de|pessoas|em|certas
mantener la apariencia de que la productividad estaba aumentando. A finales de 1958, la gente en ciertas
mantenere l'apparenza che la produttività stesse aumentando. Entro la fine del 1958, le persone in alcune
manter a aparência de que a produtividade estava aumentando. No final de 1958, pessoas em certas
parts of the country were beginning to start foraging for wild foods in the countryside,
partes|de|el|país|estaban|comenzando|a|buscar|forrajear|por|alimentos|alimentos|en|el|campo
parti|del|paese||stavano|iniziando|a|cercare|raccogliere|per|selvatici|cibi|in|la|campagna
||||||||觅食||||||
||o|||começo|||||||||
partes del país comenzaba a buscar alimentos silvestres en el campo,
parti del paese stavano iniziando a cercare cibi selvatici in campagna,
partes do país estavam começando a procurar alimentos silvestres no campo,
and others were starving to death. This was just the beginning though, and by 1959, grain
y|otros|estaban|muriendo|a|muerte|esto|fue|solo|el|comienzo|sin embargo|y|para|grano
e|altri|stavano|morendo|di|fame|questo|era|solo|l'|inizio|però|e|entro|grano
e||estavam||||||||||||
y otros estaban muriendo de hambre. Sin embargo, esto era solo el comienzo, y para 1959, el grano
e altri stavano morendo di fame. Questo era solo l'inizio, però, e nel 1959, i cereali
e outros estavam morrendo de fome. Isso era apenas o começo, porém, e em 1959, os grãos
production had fallen by roughly 15-20% in total across the country.
producción|había|caído|por|aproximadamente|en|total|a través de|el|país
produzione|aveva|diminuita|di|circa|in|totale|in tutto|il|paese
produção|tinha|caído|por|aproximadamente|em|total|em todo|o|país
la producción había caído aproximadamente un 15-20% en total en todo el país.
la produzione era diminuita di circa il 15-20% in totale in tutto il paese.
a produção havia caído em cerca de 15-20% no total em todo o país.
There is considerable debate as to how much Mao knew about what was unfolding across China
allí|hay|considerable|debate|como|a|cuánto|mucho|Mao|sabía|sobre|lo que|estaba|desarrollándose|a través de|China
c'è|è|considerevole|dibattito|su|riguardo a|quanto|molto|Mao|sapeva|riguardo a|ciò che|stava|svolgendo|in tutta|Cina
há|é|considerável|debate|sobre|a|quanto|muito|Mao|sabia|sobre|o que|estava|se desenrolando|por todo|China
Hay un considerable debate sobre cuánto sabía Mao acerca de lo que estaba sucediendo en China
C'è un notevole dibattito su quanto Mao fosse a conoscenza di ciò che stava accadendo in tutta la Cina
Há um considerável debate sobre o quanto Mao sabia sobre o que estava se desenrolando na China
as a result of the Great Leap Forward. It is quite possible that in late 1958 and early
como|un|resultado|de|el|Gran|Salto|Adelante|eso|es|bastante|posible|que|en|finales|y|principios
come|un|risultato|di|il|Grande|Balzo|in Avanti|||||||||
como|um|resultado|de|o|Grande|Salto|Para Frente|isso|é|bastante|possível|que|em|final|e|início
como resultado del Gran Salto Adelante. Es bastante posible que a finales de 1958 y principios de
a causa del Grande Balzo in Avanti. È abbastanza possibile che alla fine del 1958 e all'inizio del
como resultado do Grande Salto Adiante. É bem possível que no final de 1958 e no início de
1959, he was unaware of the famine conditions, but evidence has been uncovered which suggests
1959, él no estuviera al tanto de las condiciones de hambruna, pero se ha descubierto evidencia que sugiere
1959, non fosse a conoscenza delle condizioni di carestia, ma sono emerse prove che suggeriscono
1959, ele não estivesse ciente das condições de fome, mas evidências foram descobertas que sugerem
he knew by at least the late spring of 1959, and yet did not do enough to change course.
él|supo|por|al|menos|la|tarde|primavera|de|y|sin embargo|hizo|no|hizo|lo suficiente|para|cambiar|rumbo
lui|sapeva|entro|almeno|tardi|la|tarda|primavera|di|e|tuttavia|fece|non|fare|abbastanza|per|cambiare|rotta
ele|sabia|por|pelo|menos|a|tardia|primavera|de|e|ainda|fez|não|fez|o suficiente|para|mudar|curso
sabía al menos desde finales de la primavera de 1959, y sin embargo no hizo lo suficiente para cambiar de rumbo.
sapeva almeno dalla tarda primavera del 1959, eppure non fece abbastanza per cambiare rotta.
ele sabia pelo menos no final da primavera de 1959, e ainda assim não fez o suficiente para mudar de curso.
By 1960, when he delegated control of certain parts of the Great Leap Forward program to
para|cuando|él|delegó|control|de|ciertas|partes|de|el|Gran|Salto|Adelante|programa|a
Entro|quando|lui|delegò|controllo|di|certe|parti|di|il|Grande|Balzo|in Avanti|programma|a
até|quando|ele|delegou|controle|de|certas|partes|de|o|Grande|Salto|Para Frente|programa|para
Para 1960, cuando delegó el control de ciertas partes del programa del Gran Salto Adelante a
Nel 1960, quando delegò il controllo di alcune parti del programma del Grande Balzo in Avanti a
Em 1960, quando delegou o controle de certas partes do programa do Grande Salto Adiante para
others, the Central Party members were actively trying to prevent the worst, but by then,
otros|los|Central|Partido|miembros|estaban|activamente|tratando|de|prevenir|lo|peor|pero|para|entonces
altri|i|Centrali|Partito|membri|erano|attivamente|cercando|di|prevenire|il|peggio|ma|entro|allora
outros|os|Central|Partido|membros|estavam|ativamente|tentando|a|prevenir|o|pior|mas|por|então
otros, los miembros del Partido Central estaban tratando activamente de prevenir lo peor, pero para entonces,
altri, i membri del Partito Centrale stavano attivamente cercando di prevenire il peggio, ma a quel punto,
outros, os membros do Partido Central estavam ativamente tentando prevenir o pior, mas naquela altura,
it was too late. The forces which were unleashed in 1958 and 1959 reverberated into 1960 and
|||||||||||回响||
eso|estaba|demasiado|tarde|las|fuerzas|que|fueron|desatadas|en|y|reverberaron|en|y
isso|estava|muito|tarde|as|forças|que|foram|desencadeadas|em|e|reverberaram|para|e
|||||||||||hallten||
era|era|troppo|tardi|Le|forze|che|furono|scatenate|nel|e|riverberarono|in|e
ya era demasiado tarde. Las fuerzas que se desataron en 1958 y 1959 reverberaron hasta 1960 y
era troppo tardi. Le forze che erano state scatenate nel 1958 e nel 1959 si riverberarono nel 1960 e
era tarde demais. As forças que foram desencadeadas em 1958 e 1959 reverberaram em 1960 e
1961, and famine struck China over each of these years with varying degrees of severity.
y|hambre|golpeó|China|durante|cada|de|estos|años|con|variados|grados|de|severidad
e|carestia|colpì|la Cina|in|ognuno|di|questi|anni|con|variabili|gradi|di|gravità
|||||||||||||严重程度
e|fome|atingiu|China|durante|cada|um|esses|anos|com|variáveis|graus|de|severidade
1961, y la hambruna golpeó a China en cada uno de estos años con diferentes grados de severidad.
1961, e la carestia colpì la Cina in ciascuno di questi anni con gradi di severità variabili.
1961, e a fome atingiu a China ao longo de cada um desses anos com graus variados de severidade.
There have been many different estimates of the number of people who died in recent years,
allí|ha|habido|muchos|diferentes|estimaciones|de|el|número|de|personas|que|murieron|en|recientes|años
ci|hanno|stati|molti|diversi|stime|del|numero||di|persone|che|morirono|in|recenti|anni
houve|tem|sido|muitas|diferentes|estimativas|de|o|número|de|pessoas|que|morreram|em|recentes|anos
Ha habido muchas estimaciones diferentes del número de personas que murieron en los últimos años,
Ci sono state molte stime diverse sul numero di persone che sono morte negli ultimi anni,
Houve muitas estimativas diferentes do número de pessoas que morreram nos últimos anos,
as the opening of certain archives in China has allowed for more accurate assessments,
ya que|la|apertura|de|ciertos|archivos|en|China|ha|permitido|para|más|precisas|evaluaciones
poiché|l'|apertura|di|alcuni|archivi|in|Cina|ha|permesso|per|più|accurate|valutazioni
como|a|abertura|de|certos|arquivos|em|China|tem|permitido|para|mais|precisas|avaliações
ya que la apertura de ciertos archivos en China ha permitido evaluaciones más precisas,
poiché l'apertura di alcuni archivi in Cina ha permesso valutazioni più accurate,
já que a abertura de certos arquivos na China permitiu avaliações mais precisas,
but scholars are generally agreed that at least 25 million people died in a country,
pero|académicos|están|generalmente|de acuerdo|que|al|menos|millones|personas|murieron|en|un|país
ma|studiosi|sono|generalmente|d'accordo|che|almeno|almeno|milioni|persone|morirono|in|un|paese
mas|estudiosos|estão|geralmente|de acordo|que|pelo|menos|milhões|pessoas|morreram|em|um|país
pero los académicos están generalmente de acuerdo en que al menos 25 millones de personas murieron en un país,
ma gli studiosi sono generalmente d'accordo che almeno 25 milioni di persone sono morte in un paese,
mas os estudiosos geralmente concordam que pelo menos 25 milhões de pessoas morreram em um país,
the population of which was approximately 660 million in 1958. Frank Dicotta, who studied
la|población|de|la cual|fue|aproximadamente|millones|en||||
la|popolazione|di|la quale|era|circa|milioni|nel||||
a|população|de|que|era|aproximadamente|milhões|em||||
la población de la cual era aproximadamente 660 millones en 1958. Frank Dicotta, quien estudió
la popolazione della quale era di circa 660 milioni nel 1958. Frank Dicotta, che studiò
a população da qual era aproximadamente 660 milhões em 1958. Frank Dicotta, que estudou
the period in detail and who saw the Great Leap Forward as Mao's Great Famine in the
el|período|en|detalle|y|quien|vio|el|Gran|Salto|Adelante|como|de Mao|Gran|Hambruna|en|el
il|periodo|in|dettaglio|e|che|vide|il|Grande|Salto|Avanti|come|di Mao|Grande|Carestia|in|il
||||||||||||||饥荒||
o|período|em|detalhe|e|que|viu|o|Grande|Salto|Adiante|como|de Mao|Grande|Fome|em|o
el período en detalle y quien vio el Gran Salto Adelante como la Gran Hambruna de Mao en el
il periodo in dettaglio e che vide il Grande Balzo in Avanti come la Grande Carestia di Mao nel
o período em detalhes e que viu o Grande Salto Adiante como a Grande Fome de Mao no
title of his study of these events, suggested the death toll was as many as 55 million people,
|||||||||Todes-|||||||
||||||||el||||||||
|||||||suggerì|il|morte|bilancio|era|tanto|molti|quanto|milioni|persone
||||||||a||||||||
título de su estudio sobre estos eventos, sugirió que el número de muertes fue de hasta 55 millones de personas,
titolo del suo studio su questi eventi, suggerì che il numero dei morti fosse stato di ben 55 milioni di persone,
título de seu estudo sobre esses eventos, sugeriu que o número de mortos foi de até 55 milhões de pessoas,
others would suggest somewhere between 30 and 45 million, making this the most catastrophic
altri|avrebbero|suggerire|da qualche parte|tra|e|milioni|rendendo|questo|il|più|catastrofico
|||||||||a|mais|catastrófica
otros sugerirían que estaba entre 30 y 45 millones, convirtiendo esto en el más catastrófico
altri suggerirebbero un numero compreso tra 30 e 45 milioni, rendendo questo il più catastrofico
outros sugeririam algo entre 30 e 45 milhões, tornando isso o mais catastrófico
famine in human history in terms of sheer numbers of deaths.
||||的|||绝对的|||
hambre|en|humana|historia|en|términos|de|puro|números|de|muertes
fome|em|humana|história|em|termos|de|puro|números|de|mortes
||||in||||||Toten
carestia|in|umana|storia|in|termini|di|pura|numeri|di|morti
hambruna en la historia humana en términos de números absolutos de muertes.
carestia nella storia umana in termini di puro numero di morti.
fome na história humana em termos de números absolutos de mortes.
The second five-year plan, advertised as the Great Leap Forward, came to an end in
el|segundo|||plan|publicitado|como|el|Gran|Salto|Adelante|llegó|a|un|fin|en
il|secondo|||piano|pubblicizzato|come|il|Grande|Salto|Avanti|arrivò|a|una|fine|nel
O|segundo|||plano|anunciado|como|o|Grande|Salto|Para Frente|veio|a|um|fim|em
El segundo plan quinquenal, publicitado como el Gran Salto Adelante, llegó a su fin en
Il secondo piano quinquennale, pubblicizzato come il Grande Balzo in Avanti, si concluse nel
O segundo plano quinquenal, anunciado como o Grande Salto Adiante, chegou ao fim em
1962. Curiously, it was relatively under-reported internationally, as much of the information
curiosamente|esto|fue|relativamente|||internacionalmente|ya que|mucha|de|la|información
curiosamente|esso|fu|relativamente|||a livello internazionale|poiché|molta|di|l'|informazione
curiosamente|isso|foi|relativamente|||internacionalmente|como|muita|de|a|informação
1962. Curiosamente, fue relativamente poco reportado a nivel internacional, ya que gran parte de la información
1962. Curiosamente, fu relativamente poco riportato a livello internazionale, poiché gran parte delle informazioni
1962. Curiosamente, foi relativamente pouco noticiado internacionalmente, uma vez que muitas das informações
concerning it was transmitted through the Republic of China's government in Taiwan
concerniente|esto|fue|transmitida|a través de|el|República|de||gobierno|en|Taiwán
riguardante|esso|fu|trasmessa|attraverso|il|Repubblica|di||governo|a|Taiwan
a respeito de|isso|foi|transmitida|através de|o|República|da||governo|em|Taiwan
relacionada con ello fue transmitida a través del gobierno de la República de China en Taiwán.
a riguardo furono trasmesse attraverso il governo della Repubblica di Cina a Taiwan.
a respeito foram transmitidas pelo governo da República da China em Taiwan.
or the British enclave of Hong Kong, and many foreign services believed they were exaggerating
|||飞地|||||||||||
o|el|británico|enclave|de|Hong|Kong|y|muchos|extranjeros|servicios|creían|ellos|estaban|exagerando
ou|o|britânico|enclave|de|Hong|Kong|e|muitos|estrangeiros|serviços|acreditavam|eles|estavam|exagerando
||||||||||||||übertreiben
o|l'|britannico|enclave|di|Hong|Kong|e|molti|stranieri|servizi|credevano|essi|erano|esagerando
o el enclave británico de Hong Kong, y muchos servicios extranjeros creían que estaban exagerando
o l'enclave britannica di Hong Kong, e molti servizi stranieri credevano che stessero esagerando
ou o enclave britânico de Hong Kong, e muitos serviços estrangeiros acreditavam que estavam exagerando
the extent of the suffering caused for political purposes. Internally, however, it had badly
la|magnitud|de|el|sufrimiento|causado|por|motivos|propósitos|internamente|sin embargo|eso|había|mal
l'|entità|di|la|sofferenza|causata|per|politici|scopi|internamente|tuttavia|essa|aveva|gravemente
|||||||||内部||||
o|alcance|de|o|sofrimento|causado|para|políticos|propósitos|internamente|no entanto|isso|tinha|gravemente
la magnitud del sufrimiento causado con fines políticos. Internamente, sin embargo, había comprometido gravemente
l'entità della sofferenza causata per scopi politici. Internamente, tuttavia, aveva gravemente
a extensão do sofrimento causado para fins políticos. Internamente, no entanto, isso comprometeu gravemente
compromised Mao's leadership. On the 27th of April 1959, Mao's term as Chairman of the People's
|de Mao|||la||de||||||||
|di Mao|||la||di||||||||
|de Mao|||a||da||||como|presidente|||
el liderazgo de Mao. El 27 de abril de 1959, el mandato de Mao como Presidente de la República
compromesso la leadership di Mao. Il 27 aprile 1959, il mandato di Mao come Presidente della
a liderança de Mao. No dia 27 de abril de 1959, o mandato de Mao como Presidente da República
Republic of China came to an end, although he retained his position as Chairman of the Communist
|de||||||||||||||la|Comunista
|della||||||||||||||la|comunista
Popular de China llegó a su fin, aunque mantuvo su posición como Presidente del Partido Comunista
Repubblica Popolare Cinese giunse al termine, anche se mantenne la sua posizione di Presidente del Partito Comunista
Popular da China chegou ao fim, embora ele tenha mantido sua posição como Presidente do Partido Comunista
Party and of Military Affairs, he was succeeded by Liu Xiaoqi and by January 1962, the Great
Partido y de Asuntos Militares, fue sucedido por Liu Xiaoqi y en enero de 1962, el Gran
Partito e Affari Militari, fu succeduto da Liu Xiaoqi e a gennaio 1962, il Grande
Partido e Assuntos Militares, ele foi sucedido por Liu Xiaoqi e em janeiro de 1962, o Grande
Leap Forward was being wound down. At this time, Liu made a speech at what was to become known as
Salto Adelante estaba siendo desmantelado. En este momento, Liu hizo un discurso en lo que se conocería como
Balzo in Avanti stava per essere concluso. In questo periodo, Liu fece un discorso in quello che sarebbe diventato noto come
Salto Adiante estava sendo encerrado. Neste momento, Liu fez um discurso no que viria a ser conhecido como
the 7000 Carters Conference, in which he denounced the Great Leap Forward. It was a
la Conferencia de los 7000 Carter, en la que denunció el Gran Salto Adelante. Fue un
la Conferenza dei 7000 Carters, in cui denunciò il Grande Balzo in Avanti. Fu un
a Conferência dos 7000 Carters, na qual ele denunciou o Grande Salto Adiante. Foi uma
very thinly-veiled public rebuke of Mao, the likes of which would have been unimaginable
reproche público muy velado a Mao, algo que habría sido inimaginable.
richiamo pubblico molto velato a Mao, del tipo che sarebbe stato inimmaginabile
repreensão pública muito disfarçada a Mao, algo que teria sido inimaginável.
five years earlier. Nevertheless, while Mao had lost some of his authority for now, he
cinco|años|antes|sin embargo|mientras|Mao|había|perdido|algo|de|su|autoridad|por|ahora|él
cinque|anni|prima|tuttavia|mentre|Mao|aveva|perso|parte|della|sua|autorità|per|ora|lui
cinco|anos|antes|no entanto|enquanto|Mao|tinha|perdido|alguma|de|sua|autoridade|por|agora|ele
cinco años antes. Sin embargo, aunque Mao había perdido algo de su autoridad por ahora, él
cinque anni prima. Tuttavia, mentre Mao aveva perso parte della sua autorità per ora, lui
cinco anos antes. No entanto, enquanto Mao havia perdido parte de sua autoridade por enquanto, ele
was still very much in charge. He would, however, have to govern in a more collective fashion,
estaba|todavía|muy|mucho|a|cargo|él|verbo auxiliar condicional|sin embargo|tendría|que|gobernar|en|una|más|colectiva|manera
era|ancora|molto|molto|in|carica|lui|avrebbe|tuttavia|dovuto|a|governare|in|un|più|collettivo|modo
estava|ainda|muito|muito|em|controle|ele|verbo auxiliar condicional|no entanto|teria|que|governar|de|uma|mais|coletiva|maneira
seguía estando muy a cargo. Sin embargo, tendría que gobernar de una manera más colectiva,
era ancora molto al comando. Tuttavia, avrebbe dovuto governare in modo più collettivo,
ainda estava muito no comando. No entanto, ele teria que governar de uma forma mais coletiva,
with figures such as Xiaoqi and Deng Xiaoping, who had done much to recover the economic
con|figuras|tales|como|Xiaoqi|y|Deng|Xiaoping|quien|había|hecho|mucho|para|recuperar|la|
con|figure|come|come|Xiaoqi|e|Deng|Xiaoping|che|avevano|fatto|molto|per|recuperare|la|economica
|||||||||||||||经济
com|figuras|como|as|Xiaoqi|e|Deng|Xiaoping|que|tinha|feito|muito|para|recuperar|a|econômica
con figuras como Xiaoqi y Deng Xiaoping, quienes habían hecho mucho para recuperar la situación económica
con figure come Xiaoqi e Deng Xiaoping, che avevano fatto molto per recuperare la situazione economica
com figuras como Xiaoqi e Deng Xiaoping, que fizeram muito para recuperar a situação econômica
situation in the wake of the disastrous policies of the late 1950s. The 1960s also saw China
||||||灾难性的||||||||||
||los|||||||||1960|||también|vieron|China
||Os|||||||||anos 1960|||também|viram|China
||||||katastrophalen||||||||||
situazione|in|seguito|seguito|delle|le|disastrose|politiche|degli||tardi|anni '50|||||
tras las desastrosas políticas de finales de la década de 1950. La década de 1960 también vio a China
dopo le disastrose politiche della fine degli anni '50. Gli anni '60 videro anche la Cina
na esteira das políticas desastrosas do final da década de 1950. A década de 1960 também viu a China
increasingly isolated on the world stage. Tensions had been brewing between Mao and
cada vez más|aislado|en|el|mundo|escenario|tensiones|habían|estado|gestándose|entre|Mao|y
sempre più|isolato|su|il|palcoscenico|mondiale|Tensioni|avevano|state|covando|tra|Mao|e
cada vez mais|isolado|no|palco|mundial|palco|||||||
cada vez más aislado en el escenario mundial. Las tensiones habían estado creciendo entre Mao y
sempre più isolato sulla scena mondiale. Le tensioni erano cresciute tra Mao e
cada vez mais isolado no palco mundial. Tensões estavam se acumulando entre Mao e
the Soviet Premier Nikita Khrushchev ever since the latter succeeded Stalin in the mid-1950s.
el|soviético|premier|Nikita|Jrushchov|desde|que|el|este|sucedió|Stalin|en|la||
le||||||||||||||
o|soviético|primeiro-ministro|Nikita|Kruschev|sempre|que|o|último|sucedeu|Stalin|em|meados||
el Premier soviético Nikita Jrushchov desde que este último sucedió a Stalin a mediados de la década de 1950.
il Premier sovietico Nikita Krusciov da quando quest'ultimo succedette a Stalin a metà degli anni '50.
o Premier Soviético Nikita Khrushchev desde que este último sucedeu Stalin em meados da década de 1950.
Mao was particularly perturbed by Khrushchev's denunciation of Stalin's brutal authoritarianism
|||verärgert|||Verurteilung||||Autoritarismus
Mao|estaba|particularmente|perturbado|por|Khrushchev|denuncia|de|Stalin|brutal|autoritarismo
|||感到不安|||谴责||||专制主义
Mao|estava|particularmente|perturbado|por|Kruschev|denúncia|de|Stalin|brutal|autoritarismo
A Mao le perturbaba especialmente la denuncia de Jrushchov sobre el brutal autoritarismo de Stalin
Mao era particolarmente turbato dalla denuncia di Krusciov dell'autoritarismo brutale di Stalin
Mao estava particularmente perturbado pela denúncia de Khrushchev ao brutal autoritarismo de Stalin
and more moderate stance towards the Western powers. He also found himself increasingly
||温和的|立场|||||||||
y|más|moderada|postura|hacia|las|occidentales|potencias|él|también|encontró|a sí mismo|cada vez más
||||||||ele|também|encontrou|a si mesmo|cada vez mais
||mäßige|Haltung|||||||||
|||||il|||||||
y su postura más moderada hacia las potencias occidentales. También se encontró cada vez más
e dalla sua posizione più moderata nei confronti delle potenze occidentali. Si trovava anche sempre più
e sua postura mais moderada em relação às potências ocidentais. Ele também se viu cada vez mais
ad-loggerheads with Moscow about the two regimes' interpretation of orthodox Marxism. Relations
|对峙||||||政权|||正统的||
||con|Moscú|sobre|la|dos|regímenes|interpretación|de|ortodoxo|marxismo|
em|desacordo|com|Moscovo|sobre|os|dois|regimes|interpretação|do|ortodoxo|marxismo|
|Kopf-an-Kopf|||||||||||
a|teste di legno|con|Mosca|riguardo a|i|due|regimi|interpretazione|di|ortodosso|marxismo|relazioni
en desacuerdo con Moscú sobre la interpretación del marxismo ortodoxo de los dos regímenes. Las relaciones
in disaccordo con Mosca riguardo all'interpretazione del marxismo ortodosso da parte dei due regimi. Le relazioni
em desacordo com Moscovo sobre a interpretação do marxismo ortodoxo pelos dois regimes. As relações
were bad by the late 1950s, but they became particularly acute in the early 1960s,
estaban|malas|para|finales|finales|1950|pero|ellas|se volvieron|particularmente|agudas|en|los|principios|1960
erano|cattive|entro|la|tarda|anni '50|ma|esse|divennero|particolarmente|acute|nei|i|primi|anni '60
eram|ruins|por|o|final|anos 1950|mas|elas|tornaram-se|particularmente|agudas|em|o|início|anos 1960
eran malas a finales de la década de 1950, pero se volvieron particularmente agudas a principios de la década de 1960,
erano cattive alla fine degli anni '50, ma divennero particolarmente acute all'inizio degli anni '60,
eram ruins no final da década de 1950, mas tornaram-se particularmente agudas no início da década de 1960,
especially once the Cuban Missile Crisis inspired Khrushchev to begin working more closely with the
especialmente|una vez que|la|cubana|misil|crisis|inspiró|Jruschov|a|comenzar|trabajar|más|de cerca|con|el
specialmente|una volta che|la|cubana|crisi dei missili|crisi|ispirò|Krusciov|a|iniziare|a lavorare|più|a stretto contatto|con|il
especialmente|uma vez que|a|cubana|de mísseis|crise|inspirou|Kruschev|a|começar|trabalhar|mais|de perto|com|o
especialmente una vez que la Crisis de los Misiles en Cuba inspiró a Jruschov a comenzar a trabajar más estrechamente con el
soprattutto una volta che la crisi dei missili cubani ispirò Krusciov a iniziare a collaborare più strettamente con il
especialmente uma vez que a Crise dos Mísseis de Cuba inspirou Khrushchev a começar a trabalhar mais de perto com o
US government of John F. Kennedy to defuse the Cold War in ways which Mao opposed. A sign of the
|||||||entschärfen||||||||||||
||de||||||la|||||||||||
||di|||||||||||||||||
||de||||||a|||||||||||
gobierno de EE. UU. de John F. Kennedy para desactivar la Guerra Fría de maneras que Mao se opuso. Una señal de la
governo statunitense di John F. Kennedy per disinnescare la Guerra Fredda in modi che Mao oppose. Un segno del
governo dos EUA de John F. Kennedy para desescalar a Guerra Fria de maneiras que Mao se opôs. Um sinal de que a
split was seen in 1961, when Mao denounced the Soviet regime as revisionist traitors. For his
|||||||||||修正主义者|叛徒||
división|fue|visto|en|cuando|Mao|denunció|el|soviético|régimen|como|revisionista|traidores|por|su
divisão|foi|visto|em|quando|Mao|denunciou|o|soviético|regime|como|revisionista|traidores|Para|seu
|||||Mao|||||||||
spaccatura|fu|vista|nel|quando|Mao|denunciò|il|sovietico|regime|come|revisionista|traditori|Per|il suo
la división se vio en 1961, cuando Mao denunció al régimen soviético como traidores revisionistas. Por su
la scissione fu vista nel 1961, quando Mao denunciò il regime sovietico come traditori revisionisti. Per parte sua,
a divisão foi vista em 1961, quando Mao denunciou o regime soviético como traidores revisionistas. Por sua
part, Khrushchev was increasingly wary of Mao's attitude towards the possibility of a nuclear war
|Chruschtschow|||||||||||||
|||||||||l'|||||
|Jruschov|estaba|cada vez más|cauteloso|de|Mao|actitud|hacia|la|posibilidad|de|una|nuclear|guerra
parte|Kruschev|estava|cada vez|cauteloso|de|Mao|atitude|em relação a|a|possibilidade|de|uma|nuclear|guerra
parte, Jruschov estaba cada vez más cauteloso con la actitud de Mao hacia la posibilidad de una guerra nuclear
Khrushchev era sempre più cauto riguardo all'atteggiamento di Mao verso la possibilità di una guerra nucleare
parte, Kruschev estava cada vez mais cauteloso em relação à atitude de Mao em relação à possibilidade de uma guerra nuclear
with the West. Mao once worryingly suggested that if 300 million Chinese people died in a nuclear
|a||||||||||||||
con Occidente. Mao una vez sugirió preocupantemente que si 300 millones de chinos morían en una guerra nuclear,
con l'Occidente. Mao una volta suggerì preoccupantemente che se 300 milioni di cinesi morissero in una guerra nucleare,
com o Ocidente. Mao uma vez sugeriu preocupantemente que se 300 milhões de chineses morressem em uma guerra nuclear,
war, the other half would still be alive to secure victory, and so the Russian leader must have been
|o|||||||||||||russo|líder|deve|ter|sido
la otra mitad aún estaría viva para asegurar la victoria, y así el líder ruso debió haber estado
l'altra metà sarebbe ancora viva per assicurare la vittoria, e così il leader russo deve essere stato
a outra metade ainda estaria viva para garantir a vitória, e assim o líder russo deve ter ficado.
concerned in 1964 when the Chinese successfully tested their first nuclear bomb, but by then,
preocupado|en|cuando|los|chinos|exitosamente|probaron|su|primera|nuclear|bomba|pero|para|entonces
preoccupato|nel|quando|la|Cina|con successo|testò|la loro|prima|nucleare|bomba|ma|entro|allora
preocupado|em|quando|a|chinesa|com sucesso|testou|sua|primeira|nuclear|bomba|mas|por|então
preocupado en 1964 cuando los chinos probaron con éxito su primera bomba nuclear, pero para entonces,
preoccupato nel 1964 quando i cinesi testarono con successo la loro prima bomba nucleare, ma a quel punto,
preocupado em 1964 quando os chineses testaram com sucesso sua primeira bomba nuclear, mas até então,
the Sino-Soviet split was complete. While much is known about the political life of the man who
el|||división|estaba|completa|mientras|mucho|es|conocido|sobre|la|política|vida|de|el|hombre|que
la|||rottura|era|completa||||||||||||
|中||||||||||||||||
a|||divisão|estava|completa|enquanto|muito|é|conhecido|sobre|a|política|vida|de|o|homem|que
la ruptura sino-soviética estaba completa. Aunque se sabe mucho sobre la vida política del hombre que
lo scisma sino-sovietico era completo. Sebbene si sappia molto sulla vita politica dell'uomo che
a divisão sino-soviética estava completa. Embora muito se saiba sobre a vida política do homem que
oversaw this split with Russia and the catastrophes of the Great Leap Forward, the more private Mao
监督了||||||||||||||||
supervisó|esta|división|con|Rusia|y|las|catástrofes|del|el|Gran|Salto|Adelante|el|más|privado|Mao
supervisionou|esta|divisão|com|a Rússia|e|as|catástrofes|do|o|Grande|Salto|Para Frente|a|mais|privada|Mao
|||||||||||||den|||
supervisionò|questa|rottura|con|Russia|e|le|catastrofi|del|il|Grande|Balzo|in Avanti||||
supervisó esta ruptura con Rusia y las catástrofes del Gran Salto Adelante, el Mao más privado
ha supervisionato questo scisma con la Russia e le catastrofi del Grande Balzo in Avanti, il Mao più privato
supervisionou essa divisão com a Rússia e as catástrofes do Grande Salto Para Frente, o Mao mais privado
remains something of an enigma. His fourth marriage, that to Zhang Qing in 1938, lasted for
||||Rätsel||||||||||
|||||su|cuarto|matrimonio|ese|a|Zhang|Qing|en|duró|por
rimane|qualcosa|di|un|enigma|il suo|quarto|matrimonio|quello|con|Zhang|Qing|nel|durò|per
permanece|algo|de|uma|enigma|seu|quarto|casamento|aquele|com|Zhang|Qing|em|durou|por
sigue siendo algo enigmático. Su cuarto matrimonio, con Zhang Qing en 1938, duró
rimane qualcosa di enigmatico. Il suo quarto matrimonio, quello con Zhang Qing nel 1938, durò per
permanece algo enigmático. Seu quarto casamento, com Zhang Qing em 1938, durou por
the remainder of his life. Though Mao engaged in a string of extramarital affairs, including most
|余生|||||||||||婚外的|||
el|resto|de|su|vida|||||||||||
o|restante|de|sua|vida|||||||||||
|||||||verwickelte||||||||
il|resto|di|sua|vita|||||||||||
el resto de su vida. Aunque Mao participó en una serie de aventuras extramatrimoniales, incluyendo la más
il resto della sua vita. Anche se Mao intraprese una serie di relazioni extraconiugali, inclusa la più
o restante de sua vida. Embora Mao tenha se envolvido em uma série de casos extraconjugais, incluindo a mais
controversially in his later life with a private secretary, Zhang Yufeng, who was in her early
de manera controvertida|en|su|posterior|vida|con|una|privada|secretaria|Zhang|Yufeng|que|estaba|en|su|principios
in modo controverso|nella|sua|tarda|vita|||||||||||
有争议地|||||||||||||||
controversos|em|sua|posterior|vida|com|uma|privada|secretária|Zhang|Yufeng|que|estava|em|sua|início
controvertida en su vida posterior con una secretaria privada, Zhang Yufeng, que tenía poco más de
controversa nella sua vita successiva con una segretaria privata, Zhang Yufeng, che aveva poco più di
controvérsia em sua vida mais tarde com uma secretária particular, Zhang Yufeng, que estava em seus
twenties when she first entered Mao's employ. He had at least ten children, several of whom had
|||||||él|tuvo|al|menos|diez|hijos|varios|de|quienes|habían
ventina|quando|lei|per la prima volta|entrò|di Mao|impiego||||||||||
|||||||ele|teve|pelo menos|dez|dez|filhos|vários|de|quem|tiveram
veinte años cuando comenzó a trabajar para Mao. Tuvo al menos diez hijos, varios de los cuales habían
vent'anni quando iniziò a lavorare per Mao. Aveva almeno dieci figli, alcuni dei quali erano
vinte anos quando entrou pela primeira vez para trabalhar com Mao. Ele teve pelo menos dez filhos, vários dos quais nasceram
been born in the 1920s and with whom he had very little relationship, as he had had to leave them
||||||||él|había||||||tenido||que|dejar|ellos
stati|nati|negli||anni '20|e|con|i quali|lui|ebbe|molto|poco|rapporto|poiché|lui|dovette|avere|di|lasciare|loro
|||||||||||||||||a|deixar|eles
nacido en la década de 1920 y con los que tuvo muy poca relación, ya que tuvo que dejarlos.
nati negli anni '20 e con i quali aveva molto poco rapporto, poiché era stato costretto a lasciarli.
na década de 1920 e com os quais teve muito pouco relacionamento, já que teve que deixá-los.
with others during the long civil war years. He spent much of his private time writing and was a
con|otros|durante|la|larga|civil|guerra|años|él|pasó|mucho|de|su|privado|tiempo|escribiendo|y|fue|un
con|altri|durante|gli|lunghi|civili|guerra|anni|lui|trascorse|molto|del|suo|privato|tempo|scrivendo|e|era|un
com|outros|durante|a|longa|civil|guerra|anos|ele|passou|muito|de|seu|privado|tempo|escrevendo|e|era|um
con otros durante los largos años de la guerra civil. Pasó gran parte de su tiempo privado escribiendo y era un
con altri durante i lunghi anni di guerra civile. Trascorse gran parte del suo tempo libero a scrivere ed era un
com outros durante os longos anos da guerra civil. Ele passou grande parte de seu tempo privado escrevendo e era um
prolific composer of political writings and poems, while his reading habits tended to favour traditional
多产的|作家||||||||||||偏好|
prolífico|compositor|de|políticos|escritos|y|poemas|mientras|sus|lectura|hábitos|tendían|a|favorecer|tradicional
|||||e|||||||||
prolific||||||||||||||
prolifico|compositore|di|politici|scritti|e|poesie|mentre|le sue|abitudini di lettura|abitudini|tendevano|a|favorire|tradizionale
compositor prolífico de escritos políticos y poemas, mientras que sus hábitos de lectura tendían a favorecer la literatura
compositore prolifico di scritti politici e poesie, mentre le sue abitudini di lettura tendevano a favorire la letteratura
compositor prolífico de escritos políticos e poemas, enquanto seus hábitos de leitura tendiam a favorecer a literatura tradicional
Chinese literature. By temperament, he would become aggressive when challenged, but his demeanour was
china tradicional. Por temperamento, se volvía agresivo cuando se le desafiaba, pero su comportamiento no era
cinese tradizionale. Per temperamento, diventava aggressivo quando veniva sfidato, ma il suo comportamento era
chinesa. Por temperamento, ele se tornava agressivo quando desafiado, mas seu comportamento não era
certainly not genuinely unhinged like Stalin had been in Russia during the 1930s and 1940s.
ciertamente genuinamente desequilibrado como había sido Stalin en Rusia durante las décadas de 1930 y 1940.
certamente non genuinamente squilibrato come era stato quello di Stalin in Russia durante gli anni '30 e '40.
certamente genuinamente descontrolado como Stalin havia sido na Rússia durante as décadas de 1930 e 1940.
For Mao, state violence was engaged in for political rather than personal purposes, but a
para|Mao|la|violencia|fue|comprometida|en|por|propósitos|más bien|que|personales|propósitos|sino|una
per|Mao|statale|violenza|era|impegnata|in|per|politici|piuttosto|che|personali|scopi|ma|un
para|Mao|estatal|violência|foi|engajada|em|para|políticas|em vez|de|pessoais|propósitos|mas|uma
Para Mao, la violencia estatal se utilizaba con fines políticos más que personales, pero un
Per Mao, la violenza statale era impiegata per scopi politici piuttosto che personali, ma un
Para Mao, a violência estatal era utilizada para fins políticos em vez de pessoais, mas um
great deal about his other personal motivations and inclinations are shrouded behind a public image
||||||||倾向||||||
gran|cantidad|sobre|sus|otros|personales|motivaciones|e|inclinaciones|están|cubiertas|detrás|una|pública|imagen
grande|quantidade|sobre|suas|outras|pessoais|motivações|e|inclinações|estão|encobertas|atrás de|uma|pública|imagem
||||||||Neigungen||verborgen||||
grande|quantità|riguardo|le sue|altre|personali|motivazioni|e|inclinazioni|sono|avvolte|dietro|un|pubblico|immagine
gran parte de sus otras motivaciones e inclinaciones personales están envueltas en una imagen pública
grande numero delle sue altre motivazioni e inclinazioni personali è avvolto dietro un'immagine pubblica
grande parte de suas outras motivações e inclinações pessoais está envolta em uma imagem pública
which was closely managed during his lifetime. The Sino-Soviet split and the catastrophic
||||||||Sino|||||
la cual|fue|de cerca|manejada|durante|su|vida|el|||cisma|y|las|catastróficas
che|era|attentamente|gestita|durante|la sua|vita|La|||divisione|e|le|catastrofiche
que|foi|de perto|gerenciada|durante|sua|vida|O|||cisma|e|as|catastróficas
que fue cuidadosamente gestionada durante su vida. La ruptura sino-soviética y las catastróficas
che è stata attentamente gestita durante la sua vita. Lo scisma sino-sovietico e le catastrofiche
que foi cuidadosamente gerenciada durante sua vida. A divisão sino-soviética e as catastróficas
consequences of the Great Leap Forward were the background against which Mao initiated what has
consecuencias del Gran Salto Adelante fueron el contexto en el que Mao inició lo que ha
conseguenze del Grande Balzo in Avanti erano lo sfondo contro il quale Mao ha avviato quello che ha
consequências do Grande Salto Adiante foram o pano de fundo contra o qual Mao iniciou o que tem
today become known as simply the Cultural Revolution, but the full name of which was the
hoy|se|conoce|como|simplemente|la|Cultural|Revolución|sino|el|completo|nombre|de|la cual|fue|la
oggi|diventare|conosciuto|come|semplicemente|la|Culturale|Rivoluzione|ma|il|completo|nome|di|la quale|era|la
hoje|se tornou|conhecido|como|simplesmente|a|Cultural|Revolução|mas|o|completo|nome|de|que|foi|a
hoy se conoce simplemente como la Revolución Cultural, pero su nombre completo era la
oggi è conosciuta semplicemente come la Rivoluzione Culturale, ma il nome completo era
hoje é conhecida simplesmente como a Revolução Cultural, mas o nome completo era a
Great Proletarian Cultural Revolution. Launched in 1966, the Cultural Revolution was designed to be
Gran|Proletaria|Cultural|Revolución|Lanzada|en|la|Cultural|Revolución|fue|diseñada|para|ser
Grande|Proletaria|Culturale|Rivoluzione|Lanciata|nel|la|Culturale|Rivoluzione|era|progettata|a|essere
|无产阶级|||||||||||
||Cultural|Revolução||||||foi|projetada|para|ser
Gran Revolución Cultural Proletaria. Lanzada en 1966, la Revolución Cultural fue diseñada para ser
la Grande Rivoluzione Culturale Proletaria. Lanciata nel 1966, la Rivoluzione Culturale era progettata per essere
Grande Revolução Cultural Proletária. Lançada em 1966, a Revolução Cultural foi projetada para ser
a political and social movement which aimed to purify Chinese society and Chinese communism
un|político|y|social|movimiento|que|tenía como objetivo|a|purificar|chino|sociedad|y|chino|comunismo
un|politico|e|sociale|movimento|che|mirava|a|purificare|cinese|società|e|cinese|comunismo
um|político|e|social|movimento|que|visava|a|purificar|chinesa|sociedade|e|chinesa|comunismo
un movimiento político y social que tenía como objetivo purificar la sociedad china y el comunismo chino
un movimento politico e sociale che mirava a purificare la società cinese e il comunismo cinese
um movimento político e social que visava purificar a sociedade chinesa e o comunismo chinês
by removing any of the vestiges of Chinese traditionalism which remained and the capitalist
|Entfernen|||||||Traditionalismus|||||
al|eliminar|cualquier|de|los|vestigios|de|chino|tradicionalismo|que|permanecieron|y|el|capitalista
rimuovendo|rimuovendo|qualsiasi|di|i|vestigi|di|cinese|tradizionalismo|che|rimasero|e|il|capitalista
por|remover|qualquer|de|os|vestígios|de|chinesa|tradicionalismo|que|permaneceram|e|o|capitalista
eliminando cualquier vestigio del tradicionalismo chino que quedara y el capitalismo.
rimuovendo qualsiasi vestigio del tradizionalismo cinese che rimanesse e il capitalismo.
removendo quaisquer vestígios do tradicionalismo chinês que permanecessem e o capitalismo.
bourgeois elements within it. Mao claimed that a bourgeois bureaucracy had developed within the
burgués|elementos|dentro|él|Mao|afirmó|que|una|burguesa|burocracia|había|desarrollado|dentro|el
borghesi|elementi|dentro|esso|Mao|affermò|che|una|borghese|burocrazia|aveva|sviluppata|dentro|il
burguês|elementos|dentro de|isso||||||||||
elementos burgueses dentro de él. Mao afirmó que una burocracia burguesa se había desarrollado dentro del
elementi borghesi al suo interno. Mao affermò che una burocrazia borghese si era sviluppata all'interno del
elementos burgueses dentro dele. Mao afirmou que uma burocracia burguesa havia se desenvolvido dentro do
Chinese Communist Party that was leading China in the wrong direction and this, along with communist
|||||||||||并且||||
|||||||en|las|||||||
chinês|comunista|Partido|que|estava|levando|China|em|a|errada|direção|e|isso|junto|com|comunistas
|||||||||||||||Kommunismus
|||||||In|le|||||||
Partido Comunista Chino que estaba llevando a China en la dirección equivocada y esto, junto con los
Partito Comunista Cinese che stava guidando la Cina nella direzione sbagliata e questo, insieme ai
Partido Comunista Chinês que estava levando a China na direção errada e isso, junto com os
revisionists such as those who were now in power in Russia, needed to be stopped and a renewed
||||||||||||a|||||
|||||||Em||||||||||
revisionistas comunistas como aquellos que ahora estaban en el poder en Rusia, necesitaba ser detenido y se requería una renovada
revisionisti comunisti come quelli che erano ora al potere in Russia, doveva essere fermato e una rinnovata
revisionistas comunistas, como aqueles que agora estavam no poder na Rússia, precisava ser parado e uma renovada
dedication to the communist cause developed. In particular, Mao called on the younger generations
dedicación a la causa comunista. En particular, Mao hizo un llamado a las generaciones más jóvenes.
dedizione alla causa comunista sviluppata. In particolare, Mao fece appello alle generazioni più giovani
dedicação à causa comunista precisava ser desenvolvida. Em particular, Mao convocou as gerações mais jovens
of China, those which had been born after the Second World War and who had never known life in
de|China|aquellos|que|habían|sido|nacidos|después|la|Segunda|Mundial|Guerra|y|quienes|habían|nunca|conocido|vida|en
di|Cina|quelli|che|avevano|stato|nati|dopo|la|Seconda|Mondiale|Guerra|e|che|avevano|mai|conosciuto|vita|in
de|China|aqueles|que|tinham|sido|nascido|após|a|Segunda|Mundial|Guerra|e|que|tinham|nunca|conhecido|vida|em
de China, aquellos que habían nacido después de la Segunda Guerra Mundial y que nunca habían conocido la vida en
della Cina, quelli nati dopo la Seconda Guerra Mondiale e che non avevano mai conosciuto la vita in
da China, aqueles que nasceram após a Segunda Guerra Mundial e que nunca conheceram a vida em
China before communist rule, to bombard the headquarters to purify Chinese society of these
|||||轰炸||||||||
China|antes|comunista|régimen|para|bombardear|las|sedes|para|purificar|china|sociedad|de|estos
||||a||a|||||||
|||||bombardieren||||||||
Cina|prima di|comunista|regime|a|bombardare|il|quartier generale|per|purificare|cinese|società|da|questi
China antes del régimen comunista, para bombardear la sede y purificar la sociedad china de estos
Cina prima del regime comunista, per bombardare il quartier generale e purificare la società cinese da questi
China antes do regime comunista, para bombardear a sede e purificar a sociedade chinesa desses
bourgeois capitalist elements and to reinvigorate the communist movement. There has been a widespread
||||su||la|||||||
burgueses|capitalistas|elementos|y|para|reinvigorizar|el|comunista|movimiento|allí|ha|habido|un|amplio
资产阶级|||||重振||||||||
|||||wiederbeleben||||||||
elementos capitalistas burgueses y revitalizar el movimiento comunista. Ha habido un amplio
elementi borghesi capitalisti e rinvigorire il movimento comunista. C'è stato un ampio
elementos capitalistas burgueses e rejuvenescer o movimento comunista. Tem havido um amplo
debate as to what Mao's motivations for launching the Cultural Revolution were. Some historians have
debate sobre cuáles fueron las motivaciones de Mao para lanzar la Revolución Cultural. Algunos historiadores han
dibattito su quali fossero le motivazioni di Mao per lanciare la Rivoluzione Culturale. Alcuni storici hanno
debate sobre quais foram as motivações de Mao para lançar a Revolução Cultural. Alguns historiadores têm
argued that he genuinely believed that the Chinese Communist Party and the huge administration which
argumentó|que|él|genuinamente|creyó|que|el|chino|Comunista|Partido|y|la|enorme|administración|la que
argomentò|che|lui|genuinamente|credeva|che|il|cinese|comunista|partito|e|la|enorme|amministrazione|che
argumentou|que|ele|genuinamente|acreditava|que|o|chinês|comunista|Partido|e|a|enorme|administração|que
argumentó que él creía genuinamente que el Partido Comunista Chino y la enorme administración que
ha sostenuto che credeva genuinamente che il Partito Comunista Cinese e la enorme amministrazione che
argumentou que ele realmente acreditava que o Partido Comunista Chinês e a enorme administração que
operated under it throughout China had been compromised by nearly twenty years in power
operaba|bajo|él|en toda|China|había|sido|comprometida|por|casi|veinte|años|en|poder
operaba bajo él en toda China se habían visto comprometidos por casi veinte años en el poder
operava sotto di esso in tutta la Cina fossero stati compromessi da quasi vent'anni al potere
operava sob ele em toda a China haviam sido comprometidos por quase vinte anos no poder
and that a cultural reawakening was necessary to stop the bureaucratic degeneration of the country.
||||文化重振||||||官僚主义的|衰退|||
y|que|un|cultural|reavivamiento|fue|necesario|para|detener|la|burocrática|degeneración|de|el|país
|que||Cultural|||||||||||
|||||||||||Degeneration|||
|che||culturale|||||||||||
y que un renacimiento cultural era necesario para detener la degeneración burocrática del país.
e che un risveglio culturale fosse necessario per fermare la degenerazione burocratica del paese.
e que um renascimento cultural era necessário para parar a degeneração burocrática do país.
However, while this might have been a motivating factor for Mao, there is no doubt that the Cultural
Sin embargo, aunque esto podría haber sido un factor motivador para Mao, no hay duda de que la Cultural
Tuttavia, sebbene questo possa essere stato un fattore motivante per Mao, non c'è dubbio che la Cultura
No entanto, embora isso possa ter sido um fator motivador para Mao, não há dúvida de que a Cultural
Revolution was primarily conceived as a way for the chairman to resuscitate his control
Revolução|foi|principalmente|concebida|como|uma|maneira|para|o|presidente|a|ressuscitar|seu|controle
La Revolución fue concebida principalmente como una forma para que el presidente resucitara su control
La Rivoluzione è stata concepita principalmente come un modo per il presidente di resuscitare il suo controllo
A Revolução foi concebida principalmente como uma forma de o presidente ressuscitar seu controle
over the Communist Party and the country as a whole. By its very nature, the movement allowed
sobre|o|Comunista|Partido|e|o|país|como|um|todo|||||||
sobre el Partido Comunista y el país en su conjunto. Por su propia naturaleza, el movimiento permitió
sul Partito Comunista e sul paese nel suo complesso. Per sua natura, il movimento ha permesso
sobre o Partido Comunista e o país como um todo. Por sua própria natureza, o movimento permitiu
Mao to use the party's apparatus and wider organs of the state to purge the government of his
|||o||||||||||||||
a Mao utilizar el aparato del partido y los órganos más amplios del estado para purgar al gobierno de sus
a Mao di utilizzare l'apparato del partito e gli organi più ampi dello stato per purgare il governo dai suoi
a Mao usar o aparato do partido e os órgãos mais amplos do estado para purgar o governo de seus
opponents and competing factions. These had multiplied in number in the early 1960s as the
opositores|e|concorrentes|facções|essas|tinham|multiplicado|em|número|na|a|início|década de 1960|como|as
oponentes y facciones competidoras. Estas se habían multiplicado en número a principios de la década de 1960, ya que el
oppositori e dalle fazioni concorrenti. Queste si erano moltiplicate all'inizio degli anni '60, poiché il
oponentes e facções concorrentes. Esses haviam se multiplicado em número no início da década de 1960, à medida que o
catastrophic impact of the Great Leap Forward was felt across the country. Now, Mao would eliminate
catastrófico|impacto|de|el|Gran|Salto|Adelante|fue|sentido|a través de|el|país||||
catastrofico|impatto|di|il|Grande|Balzo|in Avanti|fu|sentito|attraverso|il|paese||||
catastrófico|impacto|de|o|Grande|Salto|Para Frente|foi|sentido|por|o|país||||
el impacto catastrófico del Gran Salto Adelante se sintió en todo el país. Ahora, Mao eliminaría
l'impatto catastrofico del Grande Balzo in Avanti si fece sentire in tutto il paese. Ora, Mao avrebbe eliminato
o impacto catastrófico do Grande Salto Adiante foi sentido em todo o país. Agora, Mao eliminaria
those who had dared to cross him in the most brutal purges seen within the Chinese Communist Party.
aquellos|que|habían|osado|a|cruzar|él|en|las|más|brutal|purgas|vistas|dentro|el|chino|Comunista|Partido
coloro|che|avevano|osato|a|attraversarlo|lui|nelle|le|più|brutali|purghe|viste|all'interno|del|Cinese|Comunista|Partito
|||||||||||清洗||||||
aqueles|que|tinham|ousado|a|cruzar|ele|em|as|mais|brutal|purgas|vistas|dentro de|o|chinês|Comunista|Partido
a aquellos que se habían atrevido a desafiarlo en las purgas más brutales vistas dentro del Partido Comunista Chino.
coloro che avevano osato sfidarlo nelle purghe più brutali mai viste all'interno del Partito Comunista Cinese.
aqueles que ousaram desafiá-lo nas purgas mais brutais vistas dentro do Partido Comunista Chinês.
The result would be years of unrest which turned ordinary Chinese people against each other
||||||Unruhen||||||||
el|resultado|verbo auxiliar condicional|sería|años|de|agitación|que|volvió|ordinarios|chinos|personas|en contra|cada|uno
il|risultato|avrebbe|essere|anni|di|disordini|che|voltarono|comuni|Cinesi|persone|contro|l'uno|l'altro
O|resultado|iria|ser|anos|de|agitação|que|virou|comuns|chineses|pessoas|contra|cada|outro
El resultado serían años de disturbios que volvieron a los chinos comunes unos contra otros
Il risultato sarebbero stati anni di disordini che avrebbero messo gli ordinari cittadini cinesi l'uno contro l'altro
O resultado seria anos de agitação que viraram os chineses comuns uns contra os outros
and created an environment of fear and suspicion. The Cultural Revolution was initiated in May 1966,
|||||||Misstrauen|||||||
||||||||la|Cultural|Revolución|fue|iniciada|en|mayo
e|creò|un|ambiente|di|paura|e|sospetto|La|Culturale|Rivoluzione|fu|iniziata|nel|maggio
e|criou|um|ambiente|de|medo|e|suspeita|A|Cultural|Revolução|foi|iniciada|em|maio
y crearon un ambiente de miedo y desconfianza. La Revolución Cultural se inició en mayo de 1966,
e creato un ambiente di paura e sospetto. La Rivoluzione Culturale fu avviata nel maggio del 1966,
e criaram um ambiente de medo e desconfiança. A Revolução Cultural foi iniciada em maio de 1966,
with Mao urging the people and students in particular to act to purify the party ranks.
con|Mao|instando|a|la gente|y|estudiantes|en|particular|a|actuar|para|purificar|los|filas|del partido
con|Mao|esortando|il|popolo|e|studenti|in|particolare|a|agire|per|purificare|le|partito|file
com|Mao|incentivando|o|povo|e|estudantes|em|particular|a|agir|para|purificar|as|partido|fileiras
con Mao instando al pueblo y a los estudiantes en particular a actuar para purificar las filas del partido.
con Mao che esortava il popolo e in particolare gli studenti ad agire per purificare i ranghi del partito.
com Mao instando o povo e, em particular, os estudantes a agir para purificar as fileiras do partido.
Within weeks, gangs of students were attacking their teachers, intellectuals, government officials,
dentro|de semanas|pandillas|de|estudiantes|estaban|atacando|a sus|maestros|intelectuales|gubernamentales|funcionarios
entro|settimane|bande|di|studenti|erano|attaccando|i loro|insegnanti|intellettuali|governativi|funzionari
Dentro de|semanas|gangues|de|estudantes|estavam|atacando|seus|professores|intelectuais|governamentais|oficiais
En cuestión de semanas, pandillas de estudiantes estaban atacando a sus maestros, intelectuales, funcionarios del gobierno,
Nel giro di poche settimane, bande di studenti attaccavano i loro insegnanti, intellettuali, funzionari governativi,
Dentro de semanas, gangues de estudantes estavam atacando seus professores, intelectuais, funcionários do governo,
and even people who were deemed to be wearing bourgeois clothing. These attacks could range from
y|incluso|personas|que|eran|consideradas|a|estar|usando|burguesa|ropa|estos|ataques|podrían|variar|de
e|anche|persone|che|erano|ritenute|a|essere|indossando|borghese|abbigliamento|||||
|||||被认为||||||||||
e|até|pessoas|que|eram|consideradas|a|ser|vestindo|burguesa|roupa|||||
e incluso a personas que se consideraban vestidas con ropa burguesa. Estos ataques podían variar desde
e persino persone ritenute vestire abiti borghesi. Questi attacchi potevano variare da
e até mesmo pessoas que eram consideradas vestindo roupas burguesas. Esses ataques podiam variar de
being mild to moderately violent, such as when teachers were attacked by gangs of students and
|mild||||||||||||||
ser|leves|a|moderadamente|violentos|tal|como|cuando|maestros|fueron|atacados|por|pandillas|de|estudiantes|y
essere|leggeri|a|moderatamente|violenti|come|quando|quando|insegnanti|erano|attaccati|da|bande|di|studenti|
ser|leves|a|moderadamente|violentos|como|quando||professores|eram|atacados|por|gangues|de|estudantes|e
ser leves hasta moderadamente violentos, como cuando los maestros eran atacados por pandillas de estudiantes y
leggeri a moderatamente violenti, come quando gli insegnanti venivano attaccati da bande di studenti e
leves a moderadamente violentos, como quando professores eram atacados por gangues de estudantes e
had their heads shaved, to truly bloody acts, such as when government officials were actually murdered
habían|sus|cabezas|rapadas|a|verdaderamente|sangrientos|actos|tales|como|cuando|gobierno|funcionarios|fueron|realmente|asesinados
avevano|le|teste|rasate|per|veramente|sanguinosi|atti|come|quando|quando|governativi|funzionari|erano|realmente|uccisi
tiveram|suas|cabeças|raspadas|para|verdadeiramente|sangrentos|atos|como|quando||governamentais|oficiais|foram|realmente|assassinados
tenían la cabeza rapada, hasta actos verdaderamente sangrientos, como cuando funcionarios del gobierno fueron asesinados
avevano la testa rasata, fino a veri atti di sangue, come quando funzionari governativi venivano effettivamente assassinati
tiveram suas cabeças raspadas, até atos verdadeiramente sangrentos, como quando funcionários do governo foram realmente assassinados
or driven to commit suicide. As the frenzy built up in the summer of 1966, official party newspapers
|||||||Wahnsinn|||||||||
o|llevados|a|cometer|suicidio|a medida que|el|frenesí|se construyó|arriba|en|el|verano|de|oficial|partido|periódicos
o|spinti|a|commettere|suicidio||||||||||||
ou|levados|a|cometer|suicídio|À medida que|a|fúria|crescia|para cima|em|o|verão|de|||
o llevados a suicidarse. A medida que la locura aumentaba en el verano de 1966, los periódicos oficiales del partido
o spinti a suicidarsi. Mentre la frenesia cresceva nell'estate del 1966, i giornali ufficiali del partito
ou levados a cometer suicídio. À medida que a frenesi aumentava no verão de 1966, os jornais oficiais do partido
stoked the flames by calling on the masses to clear away the evil habits of the old society
schürte|||||||||||||||||
avivaron|las|llamas|al|llamar|a|las|masas|a|limpiar|lejos|los|males|hábitos|de|la|vieja|sociedad
alimentavano|le|fiamme|chiamando||a|le|masse|a|liberare|via|le|cattive|abitudini|della|la|vecchia|società
alimentaram|as|chamas|por|chamar|para|as|massas|a|limpar|para longe|os|maus|hábitos|da|a|velha|sociedade
avivaron las llamas al llamar a las masas a deshacerse de los malos hábitos de la vieja sociedad
alimentavano le fiamme chiamando le masse a liberarsi delle cattive abitudini della vecchia società
alimentaram as chamas ao convocar as massas a eliminar os maus hábitos da velha sociedade
and attack the monsters and demons. By now, students in classrooms and on college campuses
|||||恶魔|||||||||大学校园
y|atacar|a|monstruos|y|demonios|para|ahora|estudiantes|en|aulas|y|en|colegios|campus
e|atacar|os|monstros|e|demônios|Agora|agora|estudantes|em|salas de aula|e|em|universidades|campi
||||||||||||auf||
e|attaccare|i|mostri|e|demoni|ormai|ora|studenti|in|aule|e|nei|universitari|campus
y atacar a los monstruos y demonios. Para entonces, los estudiantes en las aulas y en los campus universitarios
e ad attaccare mostri e demoni. Ormai, gli studenti nelle aule e nei campus universitari
e atacar os monstros e demônios. A essa altura, os estudantes nas salas de aula e nos campi universitários
across China were organizing themselves into bands of so-called Red Guards, committed to preserving
a través de|China|estaban|organizando|a sí mismos|en|bandas|de|||Rojo|Guardias|comprometidos|a|preservar
attraverso|la Cina|si stavano|organizzando|si|in|bande|di|||Rossi|Guardie|impegnati|a|preservare
através de|China|estavam|organizando|a si mesmos|em|bandos|de|||Vermelhos|Guardas|comprometidos|a|preservar
en toda China se estaban organizando en bandas de los llamados Guardias Rojos, comprometidos a preservar
in tutta la Cina si stavano organizzando in bande di cosiddetti Guardiani Rossi, impegnati a preservare
em toda a China estavam se organizando em grupos dos chamados Guardas Vermelhos, comprometidos em preservar
the Communist Revolution and rooting out what were termed the Four Olds, old ideas, old customs,
la|Comunista|Revolución|y|erradicando|fuera|lo que|eran|denominados|los|Cuatro|Viejos|viejas|ideas|viejas|costumbres
la|comunista|rivoluzione|e|radicare|fuori|ciò che|erano|chiamati|i|Quattro|Vecchi|vecchie|idee|vecchie|usanze
a|Comunista|Revolução|e|erradicar|fora|o que|eram|chamados|os|Quatro|Velhos|velhas|ideias|velhos|costumes
la Revolución Comunista y erradicar lo que se denominaba los Cuatro Viejos, viejas ideas, viejas costumbres,
la Rivoluzione Comunista e a estirpare quelli che venivano definiti i Quattro Vecchi, vecchie idee, vecchie usanze,
a Revolução Comunista e erradicar o que eram chamados de Quatro Velhos, velhas ideias, velhos costumes,
old habits, and old culture. By the early autumn, gangs of teenagers wearing red armbands roamed the
viejos|hábitos|y|vieja|cultura|por|el|temprano|otoño|pandillas|de|adolescentes|que llevaban|rojo|brazaletes|vagaban|las
vecchie|abitudini|e|vecchia|cultura||||||||||||
|||||||||一群|||||红色臂章||
||e||||a||||||||||
viejos hábitos y vieja cultura. A principios del otoño, pandillas de adolescentes con brazaletes rojos recorrían las
vecchie abitudini e vecchia cultura. All'inizio dell'autunno, bande di adolescenti con braccialetti rossi vagavano per le
velhos hábitos e velha cultura. No início do outono, gangues de adolescentes usando braçadeiras vermelhas perambulavam pelas
streets of cities such as Beijing and Shanghai, and the unrest was so visceral that August became
calles de ciudades como Pekín y Shanghái, y el descontento era tan visceral que agosto se convirtió en
strade di città come Pechino e Shanghai, e il malcontento era così viscerale che agosto divenne
ruas de cidades como Pequim e Xangai, e a agitação era tão visceral que agosto se tornou
known as Red August. Soon, the initial student-led violence spread to other groups and factory
conocido|como|Rojo|Agosto|pronto|la|inicial|||violencia|se extendió|a|otros|grupos|y|fábricas
conosciuto|come|Rosso|Agosto|Presto|la|iniziale|||violenza|si diffuse|a|altri|gruppi|e|fabbrica
conhecido|como|Vermelho|Agosto|logo|a|inicial|||violência|se espalhou|para|outros|grupos|e|fábricas
conocido como Agosto Rojo. Pronto, la violencia inicial liderada por estudiantes se extendió a otros grupos y fábricas
conosciuto come Agosto Rosso. Presto, la violenza iniziale guidata dagli studenti si diffuse ad altri gruppi e fabbrica
conhecido como Agosto Vermelho. Logo, a violência inicial liderada por estudantes se espalhou para outros grupos e fábricas
workers and laborers on collectivized farms began joining what was termed the Red Terror.
|||||||||era||||
|y||||||||||el||
|e||||||||||o||
los trabajadores y labradores en granjas colectivizadas comenzaron a unirse a lo que se denominó el Terror Rojo.
i lavoratori e i contadini delle fattorie collettivizzate iniziarono a unirsi a quello che veniva definito il Terrore Rosso.
trabalhadores e operários em fazendas coletivizadas começaram a se juntar ao que foi chamado de Terror Vermelho.
Meanwhile, Mao was directing these groups as best they could be directed, against his enemies within
||||||como|||||||sus||
||||||come|||||||i suoi||
||||||como|||||||seus||
Mientras tanto, Mao estaba dirigiendo estos grupos lo mejor que podía, contra sus enemigos dentro
Nel frattempo, Mao stava dirigendo questi gruppi nel miglior modo possibile, contro i suoi nemici all'interno
Enquanto isso, Mao estava dirigindo esses grupos da melhor forma que podiam ser dirigidos, contra seus inimigos dentro
the government and the wider party apparatus. But as a means of purging the party of his opponents,
o|||||partido||||||de|||||seus|opositores
del gobierno y el aparato del partido más amplio. Pero como un medio para purgar el partido de sus oponentes,
del governo e dell'apparato del partito più ampio. Ma come mezzo per purgare il partito dai suoi avversari,
do governo e do amplo aparato do partido. Mas como um meio de purgar o partido de seus oponentes,
this was a very unstable method. By 1967, radical elements were threatening to move beyond Mao's
este era un método muy inestable. Para 1967, elementos radicales amenazaban con ir más allá del
questo era un metodo molto instabile. Nel 1967, elementi radicali minacciavano di andare oltre il controllo di Mao,
este era um método muito instável. Em 1967, elementos radicais ameaçavam ultrapassar a capacidade de controle de Mao,
ability to control them, but the Cultural Revolution nevertheless continued. In 1968,
control de Mao, pero la Revolución Cultural continuó de todos modos. En 1968,
ma la Rivoluzione Culturale continuò comunque. Nel 1968,
mas a Revolução Cultural, no entanto, continuou. Em 1968,
Mao initiated the Down to the Countryside, whereby the children of supposed middle-class bourgeois
Mao inició el Movimiento de Ir al Campo, por el cual los hijos de supuestas familias burguesas de clase media
Mao avviò il programma Andare nelle campagne, attraverso il quale i figli di presunti borghesi della classe media
Mao iniciou a campanha Ir para o Campo, pela qual os filhos de supostas famílias burguesas de classe média
urban families were forced into what were effectively re-education camps in the countryside.
urbanas fueron forzados a lo que eran efectivamente campos de reeducación en el campo.
delle famiglie urbane furono costretti in quelli che erano di fatto campi di rieducazione in campagna.
urbanas foram forçados a ir para o que eram efetivamente campos de reeducação no campo.
Meanwhile, the chairman was building up an ever-greater cult of personality around himself,
mientras tanto|el|presidente|estaba|construyendo|un|un|||culto|de|personalidad|alrededor|sí mismo
nel frattempo|il|presidente|stava|costruendo|su|un|||culto|di|personalità|attorno|a se stesso
|||||||||个人崇拜||||
enquanto|o|presidente|estava|construindo|para cima|um|||culto|de|personalidade|em torno de|si mesmo
Mientras tanto, el presidente estaba construyendo un culto de personalidad cada vez mayor a su alrededor,
Nel frattempo, il presidente stava costruendo un culto della personalità sempre più grande attorno a sé,
Enquanto isso, o presidente estava construindo um culto de personalidade cada vez maior ao seu redor,
in part led by the publication of his Little Red Book, a collection of his sayings and writings
||||||||kleines|||||||||
en|parte|liderado|por|la|publicación|de|su|pequeño|rojo|libro|una|colección|de|sus|dichos|y|escritos
in|parte|guidato|dalla||pubblicazione|di|il suo|piccolo|rosso|libro|una|raccolta|di|i suoi|detti|e|scritti
em|parte|liderado|por|a|publicação|de|seu|Pequeno|Vermelho|Livro|uma|coleção|de|seus|ditos|e|escritos
en parte impulsado por la publicación de su Pequeño Libro Rojo, una colección de sus dichos y escritos
in parte guidato dalla pubblicazione del suo Libretto Rosso, una raccolta dei suoi detti e scritti
em parte liderado pela publicação de seu Pequeno Livro Vermelho, uma coleção de seus ditos e escritos
which became central to the concept of Maoism in China around this time. The violence continued
que|se convirtió|central|al|el|concepto|de|maoísmo|en|China|alrededor|este|tiempo|la|violencia|continuó
che|divenne|centrale|al|la||||||||||violenza|continuò
que|se tornou|central|para|o|conceito|de|Maoísmo|em|China|por volta de|este|tempo|A|violência|continuou
que se convirtió en central para el concepto de maoísmo en China alrededor de esta época. La violencia continuó
che divenne centrale nel concetto di maoismo in Cina in questo periodo. La violenza continuava
que se tornou central para o conceito de maoísmo na China nessa época. A violência continuou
unabated through the late 1960s, but by 1971, even Mao was aware of the need to scale things back,
不减弱|||||||||||||||缩减||
sin cesar|a través|los|finales|años 60|pero|para|incluso|Mao|estaba|consciente|de|la|necesidad|de|reducir|las cosas|atrás
inabalável|através de|os|finais|anos 1960|mas|por|até|Mao|estava|ciente|da|a|necessidade|de|reduzir|coisas|para trás
unvermindert||||1960er|||||||||||||
ininterrotta|attraverso|gli|ultimi|anni '60|ma|entro|anche|Mao|era|consapevole|della|necessità|necessità|di|ridurre|cose|indietro
sin cesar a través de finales de la década de 1960, pero para 1971, incluso Mao era consciente de la necesidad de reducir las cosas,
incessantemente fino alla fine degli anni '60, ma nel 1971, anche Mao era consapevole della necessità di ridimensionare le cose,
sem trégua até o final da década de 1960, mas em 1971, até Mao estava ciente da necessidade de reduzir as coisas,
and though the Cultural Revolution is deemed by some to have only ended with Mao's death in 1976,
y|aunque|la|Cultural|Revolución|es|considerado|por|algunos|a|haber|solo|terminado|con|Mao|muerte|en
e|anche se|la|culturale|rivoluzione|è|ritenuta|da|alcuni|di|avere|solo|finita|con|di Mao|morte|nel
||||||认为||||||||||
e|embora|a|Cultural|Revolução|é|considerada|por|alguns|a|ter|apenas|terminado|com|de Mao|morte|em
y aunque algunos consideran que la Revolución Cultural solo terminó con la muerte de Mao en 1976,
e sebbene la Rivoluzione Culturale sia considerata da alcuni come terminata solo con la morte di Mao nel 1976,
e embora a Revolução Cultural seja considerada por alguns como tendo terminado apenas com a morte de Mao em 1976,
the worst of the unrest subsided in the early 1970s. As with the enormous famine created by
|||||平息|||||||||||
la|peor|de|la|agitación|disminuyó|en|los|principios|años 70|||||||
o|pior|de|a|agitação|diminuiu|em|os|primeiros|anos 1970|||||||
|||||legte sich|||||||||||
il|peggiore|di|i|disordini|sono diminuiti|negli||primi|anni '70|||||||
lo peor de la agitación se calmó a principios de la década de 1970. Al igual que con la enorme hambruna creada por
il peggio dei disordini si placò all'inizio degli anni '70. Come per l'enorme carestia creata dal
o pior da agitação diminuiu no início dos anos 1970. Assim como a enorme fome criada pelo
the Great Leap Forward ten years earlier, historians have found it difficult to precisely
la|Gran|Salto|Adelante|diez|años|antes|historiadores|han|encontrado|eso|difícil|a|precisamente
la|Grande|balzo|in avanti|dieci|anni|prima|||||||
a|Grande|Salto|Para Frente|dez|anos|antes|historiadores|têm|encontrado|isso|difícil|a|precisamente
el Gran Salto Adelante diez años antes, los historiadores han encontrado difícil identificar con precisión
Grande Balzo in Avanti dieci anni prima, gli storici hanno trovato difficile identificare con precisione
Grande Salto Para Frente dez anos antes, os historiadores têm encontrado dificuldade em precisar
identify how many people died as a result of the Cultural Revolution. Estimates tend to vary between
||||||||||||estimaciones|tienden|a|variar|entre
identificare|quanti|molte|persone|morirono|come|risultato||della||culturale|rivoluzione|stime|tendono|a|variare|tra
||||||||||||Estimativas|tendem|a|variar|entre
cuántas personas murieron como resultado de la Revolución Cultural. Las estimaciones tienden a variar entre
quante persone siano morte a causa della Rivoluzione Culturale. Le stime tendono a variare tra
quantas pessoas morreram como resultado da Revolução Cultural. As estimativas tendem a variar entre
500,000 and 2 million people having lost their lives as a result of the violence which swept
y|millones|personas|habiendo|perdido|sus|vidas|como|un|resultado|de|la|violencia|que|arrasó
e|milioni|persone|avendo|perso|le|vite|come|a|risultato|della|la|violenza|che|si abbatté
|milhões|pessoas|tendo|perdido|suas|vidas|como|um|resultado|de|a|violência|que|varreu
500,000 y 2 millones de personas han perdido la vida como resultado de la violencia que arrasó
500.000 e 2 milioni di persone hanno perso la vita a causa della violenza che ha travolto
500.000 e 2 milhões de pessoas perderam suas vidas como resultado da violência que varreu
through China between 1966 and 1971. Many of these were killed by the Red Guards and other groups,
a través de|China|entre|y|muchos|de|estos|fueron|asesinados|por|los|Rojos|Guardias|y|otros|grupos
su|Cina|tra|e|Molti|di|questi|furono|uccisi|da|i|Rossi|Guardiani|e|altri|gruppi
por|China|entre|e|muitas|de|estes|foram|mortos|por|os|Vermelhos|Guardas|e|outros|grupos
China entre 1966 y 1971. Muchos de estos fueron asesinados por los Guardias Rojos y otros grupos,
la Cina tra il 1966 e il 1971. Molti di questi furono uccisi dalla Guardia Rossa e da altri gruppi,
a China entre 1966 e 1971. Muitos deles foram mortos pelos Guardas Vermelhos e outros grupos,
triggered into fanaticism by Mao's injunctions, however probably the greater proportion of these
||狂热主义||||||||||
desencadenados|en|fanatismo|por|Mao|instrucciones|sin embargo|probablemente|la|mayor|proporción|de|estos
desencadeados|em|fanatismo|por|de Mao|injunções|no entanto|provavelmente|a|maior|proporção|de|estes
||Fanatismus|||Anweisungen|||||||
innescati|in|fanatismo|da|di Mao|ingiunzioni|tuttavia|probabilmente|la|maggiore|proporzione|di|questi
incitados al fanatismo por las instrucciones de Mao, sin embargo, probablemente la mayor parte de estos
scatenati nel fanatismo dagli inviti di Mao, tuttavia probabilmente la maggiore proporzione di questi
incitados ao fanatismo pelas injunções de Mao, no entanto, provavelmente a maior parte desses
lost their lives in instances where the army was called in to quell the unrest or by the army and
||||||||||||镇压|||||||
perdieron|sus|vidas|en|instancias|donde|el|ejército|fue|llamado|en|a|sofocar|el|disturbio|o|por|el|ejército|y
perderam|suas|vidas|em|casos|onde|o|exército|foi|chamado|para|a|conter|a|agitação|ou|por|o|exército|e
||||||||||||bekämpfen|||||||
persero|le|vite|in|casi|dove|l|esercito|fu|chiamato|in|a|placare|la|agitazione|o|da|l|esercito|
perdieron la vida en casos donde se llamó al ejército para sofocar el desorden o por el ejército y
ha perso la vita in situazioni in cui l'esercito è stato chiamato a sedare i disordini o dall'esercito e
perdeu a vida em situações em que o exército foi chamado para reprimir a agitação ou pelo exército e
the Communist Party being directed to purge certain groups by Mao himself. Just as damaging
el|Comunista|Partido|siendo|dirigido|a|purgar|ciertos|grupos|por|Mao|mismo|justo|como|dañino
il|comunista|partito|essere|diretto|a|purgare|certi|gruppi|da|Mao|stesso|proprio|come|dannoso
o|Comunista|Partido|sendo|dirigido|a|purgar|certos|grupos|por|Mao|ele mesmo|tão|como|danoso
el Partido Comunista siendo dirigido a purgar ciertos grupos por el propio Mao. Tan dañino
il Partito Comunista diretto a purgare certi gruppi da Mao stesso. Tanto dannoso
o Partido Comunista sendo dirigido a purgar certos grupos pelo próprio Mao. Assim como foi prejudicial
was the psychological pain inflicted on a society where people were effectively turned against each
fue|el|psicológico|dolor|infligido|a|una|sociedad|donde|las personas|fueron|efectivamente|vueltas|en contra|cada
fu|il|psicologico|dolore|inflitto|su|una|società|dove|le persone|erano|effettivamente|trasformate|contro|ciascuno
||||施加的||||||||||
foi|a|psicológica|dor|infligida|a|uma|sociedade|onde|as pessoas|foram|efetivamente|viradas|contra|cada
fue el dolor psicológico infligido a una sociedad donde las personas fueron efectivamente puestas en contra de cada
era il dolore psicologico inflitto a una società in cui le persone erano effettivamente messe l'una contro l'altra dallo stato. Forse l'esempio più eclatante di questo si è verificato nella provincia del Guangxi
a dor psicológica infligida a uma sociedade onde as pessoas foram efetivamente viradas umas contra as outras
other by the state. Perhaps the most glaring example of this occurred in Guangxi Province
|||||||auffällig|||||||
||el|||el|||||||||
||il|||del|||||||||
||o|||o|||||||||
uno por el estado. Quizás el ejemplo más evidente de esto ocurrió en la provincia de Guangxi
nel sud del paese, dove tra 100.000 e 150.000 vite sono state perse durante il periodo culturale.
pelo estado. Talvez o exemplo mais flagrante disso tenha ocorrido na Província de Guangxi
in the south of the country, where between 100,000 and 150,000 lives were lost during the Cultural
en el sur del país, donde entre 100,000 y 150,000 vidas se perdieron durante la Revolución Cultural.
no sul do país, onde entre 100.000 e 150.000 vidas foram perdidas durante a Revolução Cultural.
Revolution. People here even resorted to burying the persecuted alive or boiling or disemboweling
|||||||||||活煮||剖腹
Revolución|la gente|aquí|incluso|recurrieron|a|enterrar|a los|perseguidos|vivos|o|hirviendo|o|desentrañando
Revolução|pessoas|aqui|até|recorreram|a|enterrar|os|perseguidos|vivos|ou|ferver|ou|eviscerar
||||griffen|||||||kochen||Eviszierung
rivoluzione|le persone|qui|addirittura|ricorsero|a|seppellire|i|perseguitati|vivi|o|far bollire|o|sventrare
Revolución. La gente aquí incluso llegó a enterrar a los perseguidos vivos o a hervirlos o desentrañarlos.
Rivoluzione. Qui le persone arrivarono persino a seppellire vivi i perseguitati o a farli bollire o a sventrarli.
Revolução. As pessoas aqui chegaram até a enterrar os perseguidos vivos ou a ferver ou eviscerar
them and there was systematic cannibalism engaged in in Guangxi as the frenzied masses sought to
|||||食人行为||||||||||
a ellos|y|allí|hubo|sistemático|canibalismo|involucrado|en|en|||||||
|||||||em||||||||
|||||Kannibalismus|||||||verrückten|||
|||||||in||||||||da
Y hubo canibalismo sistemático en Guangxi mientras las masas frenéticas buscaban
E c'era un cannibalismo sistematico praticato in Guangxi mentre le masse frenetiche cercavano di.
eles, e houve canibalismo sistemático em Guangxi, enquanto as massas frenéticas buscavam
literally devour their enemies in their fervor. Ultimately, the Cultural Revolution scarred Chinese
literalmente devorar a sus enemigos en su fervor. En última instancia, la Revolución Cultural dejó cicatrices en la sociedad china
letteralmente divorare i loro nemici nella loro foga. Alla fine, la Rivoluzione Culturale ha segnato la società cinese.
literalmente devorar seus inimigos em seu fervor. No final, a Revolução Cultural marcou a sociedade chinesa
society in ways which are hard to quantify. The early 1970s witnessed a major event in China's
de maneras que son difíciles de cuantificar. A principios de la década de 1970 se produjo un evento importante en China.
in modi difficili da quantificare. All'inizio degli anni '70 si è verificato un evento importante nella Cina.
de maneiras que são difíceis de quantificar. O início da década de 1970 testemunhou um evento importante na China.
relations on the international stage which has had important implications down to the present day.
relaciones|en|el|internacional|escenario|que|ha|tenido|importantes|implicaciones|hasta|el|el|presente|día
relazioni|su|il|internazionale|palcoscenico|che|ha|avuto|importanti|implicazioni|fino|a|ai|presente|giorno
|||||||||影响|||||
relações|em|o|internacional|palco|que|teve|teve|importantes|implicações|até|o|o|presente|dia
las relaciones en el escenario internacional que han tenido importantes implicaciones hasta el día de hoy.
relazioni sulla scena internazionale che hanno avuto importanti implicazioni fino ai giorni nostri.
relações no palco internacional que tiveram implicações importantes até os dias atuais.
Chinese involvement in the Korean War had seen diplomatic ties between the People's Republic
chino|participación|en|la|coreana|Guerra|había|visto|diplomáticas|lazos|entre|la|del Pueblo|República
cinese|coinvolgimento|nella|la|||||||||popolare|Repubblica
chinês|envolvimento|na|a|coreana|Guerra|teve|visto|diplomáticas|relações|entre|a|Popular|República
La participación china en la Guerra de Corea había visto los lazos diplomáticos entre la República Popular
Il coinvolgimento cinese nella Guerra di Corea aveva visto i legami diplomatici tra la Repubblica Popolare
O envolvimento da China na Guerra da Coreia fez com que os laços diplomáticos entre a República Popular
and the United States government effectively shut down with trade sanctions imposed on China
y|el|Unido|Estados|gobierno|efectivamente|cerró|abajo|con|comercio|sanciones|impuestas|a|China
e|il|statunitense|Stati|governo|effettivamente|chiuso|giù|con|commerciali|sanzioni|imposte|su|Cina
|a||||||||||||
y el gobierno de los Estados Unidos efectivamente cerrados con sanciones comerciales impuestas a China
e il governo degli Stati Uniti effettivamente interrotti con sanzioni commerciali imposte alla Cina
e o governo dos Estados Unidos fossem efetivamente encerrados, com sanções comerciais impostas à China
by Washington. However, with the passage of 20 years, both sides were cautiously investigating
por Washington. Sin embargo, con el paso de 20 años, ambas partes estaban investigando con cautela
da Washington. Tuttavia, con il passare di 20 anni, entrambe le parti stavano indagando con cautela
por Washington. No entanto, com a passagem de 20 anos, ambos os lados estavam investigando cautelosamente
the possibility of re-establishing diplomatic ties. During the course of the 1968 US presidential
|||Wieder||||||||||
la|posibilidad|de|||diplomáticos|lazos|||||||
la|possibilità|di|||diplomatici|legami|Durante|la|corso|di|le|statunitensi|presidenziali
a|possibilidade|de|||diplomáticos|laços|||||||
la posibilidad de restablecer relaciones diplomáticas. Durante el transcurso de las elecciones presidenciales de EE. UU. de 1968,
la possibilità di ristabilire legami diplomatici. Durante le elezioni presidenziali statunitensi del 1968,
a possibilidade de restabelecer laços diplomáticos. Durante o curso da eleição presidencial dos EUA de 1968,
election, the Republican candidate Richard Nixon had proposed making overtures to China to that
eleição|||||||||||||
el candidato republicano Richard Nixon había propuesto hacer acercamientos a China para ese
il candidato repubblicano Richard Nixon aveva proposto di fare aperture verso la Cina per questo
o candidato republicano Richard Nixon propôs fazer aproximações à China para esse
effect and after he entered office, negotiations commenced. In 1971, Nixon's National Security
efeito|||||||||||
efecto y después de que asumió el cargo, comenzaron las negociaciones. En 1971, el Asesor de Seguridad Nacional de Nixon,
scopo e dopo il suo ingresso in carica, sono iniziate le trattative. Nel 1971, il Consigliere per la Sicurezza Nazionale di Nixon,
efeito e, após ele assumir o cargo, as negociações começaram. Em 1971, o Conselheiro de Segurança Nacional de Nixon,
Advisor Henry Kissinger went on a secret diplomatic mission to Beijing and this was followed in
|||||||||||e||||
Henry Kissinger, realizó una misión diplomática secreta a Pekín y esto fue seguido en
Henry Kissinger, intraprese una missione diplomatica segreta a Pechino e questo fu seguito da
Henry Kissinger, foi em uma missão diplomática secreta a Pequim e isso foi seguido em
February 1972 by an official state visit in China by Nixon during the course of which he met Mao.
febrero|por|una|oficial|estatal|visita|a|China|por|Nixon|durante|el|curso|de|la cual|él|se reunió|Mao
febbraio|da|una|ufficiale|statale|visita|in|Cina|da|Nixon|durante|il|corso|di|quale|egli|incontrò|Mao
fevereiro|por|uma|oficial|estatal|visita|a|China|por|Nixon|durante|a|curso|de|que|ele|encontrou|Mao
Febrero de 1972 por una visita oficial del estado en China por Nixon durante la cual se reunió con Mao.
Febbraio 1972 con una visita ufficiale di stato in Cina da parte di Nixon durante la quale incontrò Mao.
Fevereiro de 1972 por uma visita oficial de estado na China por Nixon, durante a qual ele se encontrou com Mao.
The first meeting between a Chinese and American head of state since the Second World War which has
la|primera|reunión|entre|un|chino|y|americano|jefe|de|estado|desde|la|Segunda|Mundial|Guerra|la cual|ha
il|primo|incontro|tra|un|cinese|e|americano|capo|di|stato|dalla||Seconda|Mondiale|Guerra|che|ha
a|primeira|reunião|entre|um|chinês|e|americano|chefe|de|estado|desde|a|Segunda|Mundial|Guerra|que|tem
La primera reunión entre un jefe de estado chino y uno americano desde la Segunda Guerra Mundial que ha
Il primo incontro tra un capo di stato cinese e uno americano dalla Seconda Guerra Mondiale che è
O primeiro encontro entre um chefe de estado chinês e americano desde a Segunda Guerra Mundial, que tem
grown ever greater in importance since and which is now regarded by many as the most significant
crecido|cada|vez mayor|en|importancia|desde|y|la cual|es|ahora|considerada|por|muchos|como|la|más|significativa
cresciuto|sempre|maggiore|in|importanza|da allora|e|che|è|ora|considerato|da|molti|come|la|più|significativa
|||||||que|||||||||
crecido en importancia desde entonces y que ahora es considerada por muchos como la relación internacional más significativa
diventato sempre più importante da allora e che ora è considerato da molti come la relazione
crescido cada vez mais em importância desde então e que agora é considerado por muitos como a mais significativa
international relationship between two states in the world. Despite the veneer of normality which
entre dos estados en el mundo. A pesar de la apariencia de normalidad que
internazionale più significativa tra due stati nel mondo. Nonostante il velo di normalità che
relação internacional entre dois estados no mundo. Apesar da aparência de normalidade que
was lent to US-Chinese relations by the official state visit of Nixon in 1972, at home the Chinese
fue|prestado|a||chino|||||||||||||
fu|prestato|a||cinese|||||||||in||||
foi|emprestado|para||chinês|||||||||de||||
fue prestado a las relaciones entre Estados Unidos y China por la visita oficial del estado de Nixon en 1972, en casa el chino
è stato prestato alle relazioni tra Stati Uniti e Cina dalla visita ufficiale di stato di Nixon nel 1972, a casa il governo cinese
foi emprestado às relações entre os EUA e a China pela visita oficial do estado de Nixon em 1972, em casa o governo chinês
government continued to operate in an extreme fashion. By the time Nixon visited, Mao was nearly
||di||||||||||||era|
gobierno|continuó|a|operar|en|una|extrema|manera|para|el|tiempo|Nixon|visitó|Mao|estaba|casi
||a||||||||||||estava|
gobierno continuó operando de manera extrema. Para cuando Nixon visitó, Mao tenía casi
continuava a operare in modo estremo. Quando Nixon visitò, Mao aveva quasi
continuou a operar de maneira extrema. Quando Nixon visitou, Mao estava quase
80 years of age and owing to years of chain smoking, he was suffering from numerous physical
|di|||||||||lui|||||
años|de|edad|y|debido|a|años|de|cadena|fumar|él|estaba|sufriendo|de|numerosos|físicos
||||||||||||||zahlreichen|
|de|||||||||ele|||||
80 años y debido a años de fumar en cadena, estaba sufriendo de numerosas enfermedades físicas.
80 anni e a causa di anni di fumo ininterrotto, stava soffrendo di numerosi problemi fisici.
com 80 anos de idade e, devido a anos de fumar em excesso, ele estava sofrendo de inúmeras doenças físicas.
ailments. It was due to this and the cult of personality which he had built up around himself
Fue debido a esto y al culto de la personalidad que había construido a su alrededor.
Fu a causa di questo e del culto della personalità che aveva costruito attorno a sé.
Foi por causa disso e do culto à personalidade que ele havia construído ao seu redor.
that he allowed a number of senior Communist Party members to become immensely influential
que|él|permitió|a|un número|de|altos|Comunistas|Partido|miembros|a|convertirse|inmensamente|influyentes
che|lui|permise|un|numero|di|seniori|comunisti|Partito|membri|di|diventare|immensamente|influenti
que|ele|permitiu|um|número|de|seniores|comunistas|Partido|membros|a|se tornar|imensamente|influentes
que permitió que varios miembros senior del Partido Comunista se volvieran inmensamente influyentes
che ha permesso a un certo numero di membri senior del Partito Comunista di diventare immensamente influenti
que ele permitiu que vários membros seniores do Partido Comunista se tornassem imensamente influentes
in China in his final years. These were known as the Gang of Four which consisted of Mao's wife
en|China|en|sus|últimos|años|estos|fueron|conocidos|como|el|Banda|de|Cuatro|||||
in|Cina|nei|suoi|ultimi|anni|Questi|erano|noti|come|il|Gang|di|Quattro|||||
em|China|em|seus|finais|anos|estes|foram|conhecidos|como|o|Gangue|de|Quatro|que|consistia|de|de Mao|esposa
en China en sus últimos años. Estos eran conocidos como la Banda de los Cuatro, que consistía en la esposa de Mao
in Cina nei suoi ultimi anni. Questi erano conosciuti come il Gruppo dei Quattro, che consisteva nella moglie di Mao
na China em seus últimos anos. Esses eram conhecidos como o Gangue dos Quatro, que consistia na esposa de Mao
Jiang Qing, Jiang Qiongqiao, an ultra-Maoist writer who had come to prominence during the 1960s for
Jiang|Qing|||||||||||||||
Jiang|Qing|Jiang|Qiongqiao|un|||scrittore|che|aveva|raggiunto|a|notorietà|durante|gli|anni '60|per
Jiang|Qing|Jiang|Qiongqiao|um|||escritor|que|tinha|vindo|a|proeminência|durante|os|anos 1960|por
Jiang Qing, Jiang Qiongqiao, un escritor ultra-maoísta que había ganado prominencia durante la década de 1960 por
Jiang Qing, Jiang Qiongqiao, uno scrittore ultra-maoista che era emerso durante gli anni '60 per
Jiang Qing, Jiang Qiongqiao, um escritor ultra-maoísta que se destacou durante a década de 1960 por
his denunciation of bourgeois elements within Chinese society, a close ally of Chun Qiao's,
su|denuncia|de|burgueses|elementos|dentro|china|sociedad|un|cercano|aliado|de|Chun|Qiao
la sua|denuncia|di|borghesi|elementi|all'interno|cinesi|società|un|stretto|alleato|di|Chun|di Qiao
|指控||||||||||||
sua|denúncia|de|burgueses|elementos|dentro de|chinesa|sociedade|um|próximo|aliado|de|Chun|Qiao
su denuncia de los elementos burgueses dentro de la sociedad china, un aliado cercano de Chun Qiao,
la sua denuncia degli elementi borghesi all'interno della società cinese, un alleato stretto di Chun Qiao,
sua denúncia de elementos burgueses dentro da sociedade chinesa, um aliado próximo de Chun Qiao.
Yao Wenyuan and Wang Hongwen, a younger political figure who had risen from within the Shanghai
Yao|Wenyuan|y|Wang|Hongwen|un|joven|político|figura|que|había|surgido|de|dentro|el|Shanghai
Yao|Wenyuan|e|Wang|Hongwen|un|giovane|politico|figura|che|aveva|raggiunto|da|all'interno|il|Shanghai
Yao|Wenyuan|e|Wang|Hongwen|uma|jovem|político|figura|que|tinha|subido|de|dentro de|o|Xangai
Yao Wenyuan y Wang Hongwen, una figura política más joven que había surgido desde dentro de la
Yao Wenyuan e Wang Hongwen, una figura politica più giovane che era emersa all'interno della
Yao Wenyuan e Wang Hongwen, uma figura política mais jovem que havia surgido dentro da
branch of the Chinese Communist Party to become one of its highest-ranking figures during the
rama del Partido Comunista Chino para convertirse en una de sus figuras de más alto rango durante la
sezione del Partito Comunista Cinese di Shanghai per diventare una delle sue figure di più alto rango durante il
ramificação do Partido Comunista Chinês em Xangai para se tornar uma das suas figuras de mais alto escalão durante a
Cultural Revolution. The Gang of Four had done much to promote the worst excesses of the Cultural
Revolución Cultural. La Banda de los Cuatro había hecho mucho para promover los peores excesos de la
Rivoluzione Culturale. Il Gruppo dei Quattro aveva fatto molto per promuovere i peggiori eccessi della
Revolução Cultural. O Grupo dos Quatro fez muito para promover os piores excessos da Revolução
Revolution between 1966 and 1971, but even after the most extreme period of the purges ended in
Revolución Cultural entre 1966 y 1971, pero incluso después de que el período más extremo de las purgas terminó en
Rivoluzione Culturale tra il 1966 e il 1971, ma anche dopo che il periodo più estremo delle purghe finì in
Cultural entre 1966 e 1971, mas mesmo após o período mais extremo das purgas ter terminado em
the late 1960s, their influence over Mao's government continued. The last years of Mao's
los|finales|1960|su|influencia|sobre|Mao|gobierno|continuó|los|últimos|años|de|Mao
i|tardi|anni '60|la loro|influenza|su|di Mao|governo|continuò|||||
os|últimos|anos 1960|seu|influência|sobre|Mao|governo|continuou|||||
a finales de la década de 1960, su influencia sobre el gobierno de Mao continuó. Los últimos años de la
alla fine degli anni '60, la loro influenza sul governo di Mao continuò. Gli ultimi anni della vita di Mao
no final da década de 1960, sua influência sobre o governo de Mao continuou. Os últimos anos de Mao
life and his primacy in the politics of China are hard to characterize, as competing forces were at
|||Vorrang||||||||||||||
||||en|los||de||||||||||
vita|e|il suo|primato|nella|i||del||||||||||
vida|e|sua|primazia|na||política|da|China|são|difíceis|de|caracterizar|como|concorrentes|forças|estavam|em
vida de Mao y su primacía en la política de China son difíciles de caracterizar, ya que fuerzas en competencia estaban en
e la sua primazia nella politica cinese sono difficili da caratterizzare, poiché forze in competizione erano in
e sua primazia na política da China são difíceis de caracterizar, pois forças concorrentes estavam em
work in the halls of power in Beijing. Certainly, Mao remained wedded to the idea of clinging to
||la||de|poder||||||||el||||
||l'||di|potere||||||||la||||
||a||de|poder||||||||o||||
acción en los pasillos del poder en Pekín. Ciertamente, Mao seguía aferrándose a la idea de aferrarse a
gioco nei corridoi del potere a Pechino. Certamente, Mao rimase legato all'idea di aggrapparsi al
ação nos corredores do poder em Pequim. Certamente, Mao permaneceu preso à ideia de se agarrar ao
power until the very end. As a result, he continued to allow the Gang of Four and their supporters
||el|||||||||||grupo|de|Cuatro|y|sus|partidarios
||il|||||||||||gruppo|dei|Quattro|e|i loro|sostenitori
||o|||||||||||Gangue|de|Quatro|e|seus|apoiadores
el poder hasta el final. Como resultado, continuó permitiendo que la Banda de los Cuatro y sus seguidores
potere fino alla fine. Di conseguenza, continuò a permettere al Gruppo dei Quattro e ai loro sostenitori
poder até o fim. Como resultado, ele continuou a permitir que a Gangue dos Quatro e seus apoiadores
to hold considerable influence in the country. However, separately, there was a growing clique
para|sostener|considerable|influencia|en|el|país|sin embargo|por separado|allí|había|una|creciente|clique
per|mantenere|considerevole|influenza|in|il|paese|tuttavia|separatamente|c'era|era|una|crescente|cricca
|||||||||||||小集团
para|manter|considerável|influência|em|o|país|no entanto|separadamente|havia|foi|uma|crescente|cliques
tener una influencia considerable en el país. Sin embargo, por separado, había un grupo creciente
per esercitare un'influenza considerevole nel paese. Tuttavia, separatamente, c'era una crescente cricca
ter uma influência considerável no país. No entanto, separadamente, havia uma crescente cliques
of individuals who coalesced around other older stalwarts of the Party, such as the former head
|||聚集||||||||||||
de|individuos|que|se unieron|alrededor|otros|mayores|leales|de|el|Partido|como|como|el|ex|jefe
de|indivíduos|que|se coalesceram|em torno de|outros|mais velhos|baluartes|do|o|Partido|como|como|o|ex|chefe
|||sich zusammenschlossen||||Größen||||||||
dei||||||||del|il|Partito|||||
de individuos que se unieron alrededor de otros viejos baluartes del Partido, como el antiguo jefe
di individui che si erano uniti attorno ad altri vecchi pilastri del Partito, come l'ex capo
de indivíduos que se uniram em torno de outros veteranos mais antigos do Partido, como o ex-chefe
of the Red Army and Premier Zhou Enlai, and the former General Secretary of the Party Dong Xiaoping.
de|o|Vermelha|Exército|e|Primeiro-Ministro|Zhou|Enlai|e|o|ex|Geral|Secretário|do|o|Partido|Dong|Xiaoping
del Ejército Rojo y el Primer Ministro Zhou Enlai, y el ex Secretario General del Partido Dong Xiaoping.
dell'Esercito Rosso e il Premier Zhou Enlai, e l'ex Segretario Generale del Partito Dong Xiaoping.
do Exército Vermelho e do Primeiro-Ministro Zhou Enlai, e o ex-Secretário-Geral do Partido Dong Xiaoping.
They wished to break from some of the more traditional ideological values of the Party,
eles|desejavam|a|romper|de|alguns|de|os|mais|tradicionais|ideológicos|valores|do|o|Partido
Deseaban romper con algunos de los valores ideológicos más tradicionales del Partido,
Desideravano distaccarsi da alcuni dei valori ideologici più tradizionali del Partito,
Eles desejavam se afastar de alguns dos valores ideológicos mais tradicionais do Partido,
espoused by Mao, and introduce a greater degree of professionalism into the running of the government
verfochten|||||||||||||||
sostenuto|da|Mao|e|introdurre|un|maggiore|grado|di|professionalità|nella|gestione||di|governo|
|||||||||专业性||||||
defendido|por|Mao|e|introduzir|um|maior|grau|de|profissionalismo|na|a|administração|de|o|governo
defendida por Mao, e introducir un mayor grado de profesionalismo en la gestión del gobierno
sostenuto da Mao, e introdurre un maggiore grado di professionalità nella gestione del governo
defendida por Mao, e introduzir um maior grau de profissionalismo na administração do governo
and the economy. There was also much bitterness within the Party establishment at the damage
y|el|economía|allí|había|también|mucha|amargura|dentro|el|Partido|establecimiento|en|el|daño
e|l'|economia|Ci|fu|anche|molta|amarezza|dentro|l'|Partito|apparato|per|i|danni
e|a|economia|houve|foi|também|muita|amargura|dentro de|o|Partido|establishment|com|o|dano
y la economía. También había mucho resentimiento dentro del establecimiento del Partido por el daño
e dell'economia. C'era anche molta amarezza all'interno dell'establishment del Partito per i danni
e da economia. Também havia muita amargura dentro do establishment do Partido pelo dano
wrought by the Cultural Revolution, as individuals who had fought the Japanese and the Nationalists
受到||||||||||||||
causado|por|la|Cultural|Revolución|como|individuos|que|habían|luchado|a|japoneses|y|los|Nacionalistas
causado|pela|a|Cultural|Revolução|como|indivíduos|que|tinham|lutado|os|japoneses|e|os|nacionalistas
geprägt||||||||||||||
inflitti|da|la|Culturale|Rivoluzione|poiché|individui|che|avevano|combattuto|i|giapponesi|e|i|Nazionalisti
causado por la Revolución Cultural, ya que individuos que habían luchado contra los japoneses y los nacionalistas
causati dalla Rivoluzione Culturale, poiché individui che avevano combattuto contro i giapponesi e i nazionalisti
causado pela Revolução Cultural, já que indivíduos que haviam lutado contra os japoneses e os nacionalistas
in the 1930s and 1940s had often been purged from the Party in the late 1960s, only to be
en las décadas de 1930 y 1940 a menudo habían sido purgados del Partido a finales de la década de 1960, solo para ser
negli anni '30 e '40 erano stati spesso purgati dal Partito alla fine degli anni '60, solo per essere
nas décadas de 1930 e 1940 muitas vezes foram purgados do Partido no final da década de 1960, apenas para serem
gradually rehabilitated in the 1970s. Acrimony between all these groups characterised the
|||||敌意||||||
gradualmente|rehabilitado|en|los|años setenta|acritud|entre|todos|estos|grupos|caracterizó|la
gradualmente|reabilitado|em|os|anos 1970|||||||
|||||Feindseligkeit||||||
gradualmente|riabilitati|negli|i|anni '70|||||||
rehabilitado gradualmente en la década de 1970. La acrimonia entre todos estos grupos caracterizó la
riabilitato gradualmente negli anni '70. L'acredine tra tutti questi gruppi caratterizzava la
gradualmente reabilitado na década de 1970. A acrimônia entre todos esses grupos caracterizou a
politics of China in the final years of Mao's life, and it was he himself who was largely
||||||||||y|eso|fue|él|mismo|quien|fue|en gran medida
politica|di|Cina|negli||ultimi|anni|di|Mao|vita|e|essa|fu|lui|stesso|che|era|in gran parte
política|da|China|em|os|finais|anos|de|Mao|vida|e|isso|foi|ele|mesmo|que|foi|em grande parte
política de China en los últimos años de la vida de Mao, y fue él mismo quien fue en gran parte
politica della Cina negli ultimi anni della vita di Mao, ed era lui stesso a essere in gran parte
política da China nos últimos anos da vida de Mao, e foi ele mesmo quem foi em grande parte
responsible for creating this situation. The political uncertainty of the post-Cultural
|||||la|política|incertidumbre|de|la||
|||||L'|politica|incertezza|di|il||
|||||A|política|incerteza|do|a||
responsable de crear esta situación. La incertidumbre política del período posterior a la Revolución Cultural
responsabile della creazione di questa situazione. L'incertezza politica del periodo post-Rivoluzione
responsável por criar essa situação. A incerteza política do período pós-Revolução Cultural
Revolution period was still unresolved as Mao entered the final stages of his life.
Revolução|período|era|ainda|não resolvida|enquanto|Mao|entrou|as|finais|etapas|de|sua|vida
seguía sin resolverse cuando Mao entró en las etapas finales de su vida.
Culturale era ancora irrisolta mentre Mao entrava nelle fasi finali della sua vita.
ainda estava sem resolução quando Mao entrou nas etapas finais de sua vida.
His health had further deteriorated in the mid-1970s, and he was suffering from several
||||恶化||||||||||
su|salud|había|más|deteriorado|en|los|||y|él|estaba|sufriendo|de|varios
sua|saúde|tinha|ainda|deteriorado|em|os|||e|ele|estava|sofrendo|de|várias
||||verschlechtert||||||||||
la sua|salute|aveva|ulteriormente|deteriorata|negli|i|||e|lui|era|soffrendo|da|diversi
Su salud había empeorado aún más a mediados de la década de 1970, y estaba sufriendo de varios
La sua salute era ulteriormente deteriorata a metà degli anni '70, e stava soffrendo di diversi
Sua saúde havia se deteriorado ainda mais em meados da década de 1970, e ele estava sofrendo de várias
heart and lung ailments, the latter aggravated considerably by his chain smoking, while there
corazón|y|pulmonares|enfermedades|las|últimas|agravadas|considerablemente|por|su|cadena|fumar|mientras|allí
cardiaci|e|polmonari|disturbi|questi|ultimi|aggravati|considerevolmente|da|il suo|a catena|fumo|mentre|c'erano
||||||加重|||||||
cardíacas|e|pulmonares|doenças|as|últimas|agravadas|consideravelmente|por|seu|em cadeia|fumar|enquanto|havia
problemas cardíacos y pulmonares, estos últimos agravados considerablemente por su hábito de fumar en cadena, mientras que había
disturbi cardiaci e polmonari, quest'ultimo notevolmente aggravato dal suo fumo incessante, mentre c'erano
doenças cardíacas e pulmonares, sendo estas últimas consideravelmente agravadas pelo seu vício em fumar, enquanto havia
were unconfirmed rumours of a considerable reliance on sleeping pills which had developed
|||de|||||||||
|||di|||||||||
|||de|||||||||
rumores no confirmados de una considerable dependencia de pastillas para dormir que se había desarrollado
voci non confermate di una considerevole dipendenza da sonniferi che si era sviluppata
rumores não confirmados de uma considerável dependência de comprimidos para dormir que se desenvolveu
over the years. On the 27th of May 1976, he met the Prime Minister of Pakistan, Zulfiqar Ali Bhutto,
a lo largo de los años. El 27 de mayo de 1976, se reunió con el Primer Ministro de Pakistán, Zulfiqar Ali Bhutto,
nel corso degli anni. Il 27 maggio 1976, incontrò il Primo Ministro del Pakistan, Zulfiqar Ali Bhutto,
ao longo dos anos. No dia 27 de maio de 1976, ele se encontrou com o Primeiro-Ministro do Paquistão, Zulfiqar Ali Bhutto,
on a state visit, at which the last known photo of Mao was taken, but by then he had already
en|una|estatal|visita|en|la cual|la|última|conocida|foto|de|Mao|fue|tomada|pero|por|entonces|él|había|ya
in|una|ufficiale|visita|alla|quale|la|ultima|conosciuta|foto|di|Mao|fu|scattata|ma|da|allora|lui|aveva|già
em|uma|estatal|visita|em|que|a|última|conhecida|foto|de|Mao|foi|tirada|mas|por|então|ele|teve|já
en una visita de estado, en la que se tomó la última foto conocida de Mao, pero para entonces él ya había
in una visita di stato, durante la quale è stata scattata l'ultima foto conosciuta di Mao, ma a quel punto lui aveva già
em uma visita de estado, na qual a última foto conhecida de Mao foi tirada, mas naquele momento ele já havia
suffered the first of several heart attacks that occurred between the spring and autumn of 1976,
sufrido|el|primero|de|varios|corazón|ataques|que|ocurrieron|entre|la|primavera|y|otoño|de
sofferto|il|primo|di|diversi|attacchi|cardiaci|che|si verificarono|tra|la|primavera|e|autunno|del
sofrido|o|primeiro|de|vários|coração|ataques|que|ocorreram|entre|a|primavera|e|outono|de
sufrido el primero de varios ataques al corazón que ocurrieron entre la primavera y el otoño de 1976,
subito il primo di diversi attacchi di cuore che si sono verificati tra la primavera e l'autunno del 1976,
sofrido o primeiro de vários ataques cardíacos que ocorreram entre a primavera e o outono de 1976,
and which left him increasingly incapacitated. The final one on the 5th of September left him
|||||失能||||||||||
y|que|lo dejó|a él|cada vez más|incapacitado||||||||||
e|que|deixou|ele|cada vez mais|incapacitado|O|final|um|em|5|de|de|setembro|deixou|ele
|||||handlungsunfähig||||||||||
e|che|lasciarono|lui|sempre più|incapace||||||||||
y que lo dejaron cada vez más incapacitado. El último, el 5 de septiembre, lo dejó
e che lo hanno lasciato sempre più incapace. L'ultimo, il 5 settembre, lo ha lasciato
e que o deixaram cada vez mais incapacitado. O último, no dia 5 de setembro, o deixou
largely unable to move, and he died four days later. A state funeral lasting a week followed,
en gran medida|incapaz|de|moverse|y|él|murió|cuatro|días|después|un|estatal|funeral|que duró|una|semana|siguió
in gran parte|incapace|di|muoversi|e|lui|morì|quattro|giorni|dopo|Un|ufficiale|funerale|che durò|una|settimana|seguì
||||||||||Um|estatal|funeral|que durou|uma|semana|seguiu
prácticamente incapaz de moverse, y murió cuatro días después. Siguió un funeral de estado que duró una semana,
largamente incapace di muoversi, e morì quattro giorni dopo. Seguì un funerale di stato della durata di una settimana,
praticamente incapaz de se mover, e ele morreu quatro dias depois. Um funeral de estado que durou uma semana se seguiu,
between the 11th and the 18th of September 1976, during which one million Chinese people
entre|el|11|y||18|de|septiembre|durante|el cual|un|millón|chino|personas
tra|l'|11|e||18|di|settembre|durante|il quale|un|milione|cinesi|persone
entre|os|11|e|os|18|de|setembro|durante|o qual|um|milhão|chinês|pessoas
entre el 11 y el 18 de septiembre de 1976, durante el cual un millón de personas chinas
tra l'11 e il 18 settembre 1976, durante i quali un milione di cinesi
entre os dias 11 e 18 de setembro de 1976, durante os quais um milhão de chineses
filed past his body. Today, the enormous mausoleum of Mao Zedong housing his embalmed body,
pasaron|junto a|su|cuerpo|hoy|el|enorme|mausoleo|de|Mao|Zedong|que alberga|su|embalsamado|cuerpo
passarono|davanti al|suo|corpo|oggi|il|enorme|mausoleo|di|Mao|Zedong|che ospita||imbalsamato|corpo
|||||||陵墓||||||遗体|
passaram|por|seu|corpo|hoje|o|enorme|mausoléu|de|Mao|Zedong|que abriga|seu|embalsamado|corpo
pasaron junto a su cuerpo. Hoy, el enorme mausoleo de Mao Zedong que alberga su cuerpo embalsamado,
passarono davanti al suo corpo. Oggi, il enorme mausoleo di Mao Zedong che ospita il suo corpo imbalsamato,
passaram em fila diante de seu corpo. Hoje, o enorme mausoléu de Mao Zedong que abriga seu corpo embalsamado,
stands in the middle of Tiananmen Square in central Beijing, on the site where the Gate of
se encuentra|en|la|mitad|de|Tiananmen|Plaza|en|central|Beijing|en|el|sitio|donde|la|puerta|de
si trova|in|la|centro|di|Tiananmen|piazza|in|centrale|Pechino|sul|il|sito|dove|la|porta|di
fica|em|a|meio|de|Tiananmen|Praça|em|central|Pequim|em|o|local|onde|a|Porta|da
se encuentra en el medio de la Plaza de Tiananmen en el centro de Pekín, en el sitio donde estaba la Puerta de
si trova nel mezzo di Piazza Tiananmen nel centro di Pechino, sul sito dove si trovava la Porta della
está localizado no meio da Praça Tiananmen, no centro de Pequim, no local onde estava o Portão da
China, the southern gate of the old imperial city between the 14th and the 20th centuries,
China|la|sur|puerta|de|la|antigua|imperial|ciudad|entre|los|14|y|el|20|siglos
Cina|la|meridionale|porta|di|la|antica|imperiale|città|tra|il|14|e|il|20|secoli
China|a|sul|porta|da|a|antiga|imperial|cidade|entre|os|14|e|o|20|séculos
China, la puerta sur de la antigua ciudad imperial entre los siglos XIV y XX,
Cina, la porta meridionale della vecchia città imperiale tra il XIV e il XX secolo,
China, o portão sul da antiga cidade imperial entre os séculos XIV e XX,
used to stand, before its destruction in 1954. It is perhaps fitting as a statement of where
usado|a|estar|antes|su|destrucción|en|eso|es|quizás|apropiado|como|una|declaración|de|donde
usato|a|stare|prima di|la sua|distruzione|nel|esso|è|forse|appropriato|come|una|dichiarazione|di|dove
usado|a|ficar|antes de|sua|destruição|em|||||||||
solía estar, antes de su destrucción en 1954. Quizás sea apropiado como una declaración de dónde
era in cui si trovava, prima della sua distruzione nel 1954. È forse appropriato come dichiarazione di dove
costumava ficar, antes de sua destruição em 1954. É talvez apropriado como uma declaração de onde
ancient China ended and modern China began. Mao's death occurred at a time when the older
antigua|China|terminó|y|moderna|China|comenzó|de Mao|muerte|ocurrió|en|un|tiempo|cuando|la|mayor
antica|Cina|finì|e|moderna|Cina|iniziò|di Mao|morte|avvenne|in|un|momento|quando|la|più anziana
|||||||||||uma||||
terminó la antigua China y comenzó la China moderna. La muerte de Mao ocurrió en un momento en que el antiguo
la Cina antica finiva e la Cina moderna iniziava. La morte di Mao avvenne in un momento in cui la leadership più anziana
a China antiga terminou e a China moderna começou. A morte de Mao ocorreu em um momento em que a antiga
leadership of the entire Chinese Communist Party, the generation who had come to political
liderazgo|de|el|entero|chino|Comunista|Partido|la|generación|que|había|llegado|a|política
leadership|del|il|intero|cinese|comunista|Partito|la|generazione|che|aveva|venuta|a|politica
liderazgo de todo el Partido Comunista Chino, la generación que había tomado conciencia política
dell'intero Partito Comunista Cinese, la generazione che era giunta alla coscienza politica durante il movimento del 4 maggio nel 1919, stava svanendo dalla vita cinese,
liderança de todo o Partido Comunista Chinês, a geração que havia tomado consciência política durante o movimento de 4 de Maio, lá em 1919, estava desaparecendo da vida chinesa,
consciousness during the May 4th movement all the way back in 1919, was fading from Chinese life,
coscienza|durante|il|maggio|4|movimento|tutto|il|modo|indietro|nel|era|svanendo|dalla|cinese|vita
consciência|durante|o|4|de maio|movimento|todo|o|caminho|de volta|em|estava|desaparecendo|da|chinesa|vida
durante el movimiento del 4 de mayo de 1919, estaba desvaneciéndose de la vida china,
the old leader of the Red Army, and a possible successor to Mao, Zhou Enlai, had pre-deceased
|||||||||||||||||verstorben
el|viejo|líder|del|el|Rojo|Ejército|y|un|posible|sucesor|a|Mao|Zhou|Enlai|había||
il|vecchio|leader|dell'|l'|Rossa|Armata|e|un|possibile|successore|di|Mao|Zhou|Enlai|aveva||
o|velho|líder|do|o|Vermelho|Exército|e|um|possível|sucessor|a|Mao|Zhou|Enlai|tinha||
el antiguo líder del Ejército Rojo, y un posible sucesor de Mao, Zhou Enlai, había fallecido antes
il vecchio leader dell'Esercito Rosso, e un possibile successore di Mao, Zhou Enlai, era già deceduto
o antigo líder do Exército Vermelho, e um possível sucessor de Mao, Zhou Enlai, havia falecido antes
Mao by just a few months. Consequently, Mao had appointed the Minister for Public Security,
Mao|por|solo|unos|pocos|meses|por lo tanto|Mao|había|nombrado|el|Ministro|para|Seguridad|Pública
Mao|di|appena|un|pochi|mesi|di conseguenza|Mao|aveva|nominato|il|ministro|per|Pubblica|Sicurezza
Mao||||||||tinha|nomeado|o|Ministro|da|Pública|Segurança
de Mao por solo unos meses. En consecuencia, Mao había nombrado al Ministro de Seguridad Pública,
da pochi mesi prima di Mao. Di conseguenza, Mao aveva nominato il Ministro della Sicurezza Pubblica,
de Mao por apenas alguns meses. Consequentemente, Mao havia nomeado o Ministro da Segurança Pública,
Hua Guofeng, as his successor, shortly before his death. He succeeded as chairman of the Chinese
Hua|Guofeng|como|su|sucesor|poco|antes|su|muerte|él|sucedió|como|presidente|del|el|chino
Hua|Guofeng|come|suo|successore|poco|prima|della sua|morte|lui|succedette|come|presidente|del|il|cinese
||||继任者|||||||||||
||como|||||||ele||||||
Hua Guofeng, como su sucesor, poco antes de su muerte. Sucedió como presidente del Partido
Hua Guofeng, come suo successore, poco prima della sua morte. È succeduto come presidente del Partito
Hua Guofeng, como seu sucessor, pouco antes de sua morte. Ele sucedeu como presidente do Partido Comunista Chinês
Communist Party in 1976, but he would not last long. Guofeng was outmaneuvered in the years that
||en|||||||||||los|años|que
||negli||||||||||||anni|che
|||||||||||被超越||||
||em|||||||||||os|anos|que
Comunista Chino en 1976, pero no duraría mucho. Guofeng fue superado en los años que
Comunista Cinese nel 1976, ma non sarebbe durato a lungo. Guofeng fu superato negli anni che
em 1976, mas não duraria muito. Guofeng foi superado nos anos que
followed by Deng Xiaoping, who became the de facto leader of China in 1978. Though Guofeng's brief
seguido|por|Deng|Xiaoping|que|se tornou|o|de|fato|líder|da|China|em|||
seguido por Deng Xiaoping, quien se convirtió en el líder de facto de China en 1978. Aunque el breve
seguito da Deng Xiaoping, che divenne il leader de facto della Cina nel 1978. Anche se il breve
seguido por Deng Xiaoping, que se tornou o líder de fato da China em 1978. Embora o breve
period as leader was significant in arresting and charging the Gang of Four as being responsible for
período|como|líder|foi|significativo|em|prender|e|acusar|o|Gangue|dos|Quatro|como|sendo|responsável|por
período de Guofeng como líder fue significativo para arrestar y acusar a la Banda de los Cuatro como responsables de
periodo di Guofeng come leader fu significativo nell'arrestare e accusare il Gruppo dei Quattro di essere responsabile
período de Guofeng como líder tenha sido significativo para prender e acusar o Grupo dos Quatro como responsáveis por
the excesses of the Cultural Revolution, in all but one instance, they subsequently were sentenced
os|excessos|da||Cultural|Revolução|em|todas|exceto|uma|instância|eles|posteriormente|foram|condenados
los excesos de la Revolución Cultural, en todos menos en un caso, posteriormente fueron condenados
degli eccessi della Rivoluzione Culturale, in tutti tranne un caso, furono successivamente condannati
os excessos da Revolução Cultural, em todos os casos, exceto um, eles foram posteriormente condenados
to life in prison under Deng Xiaoping's leadership. Elsewhere, despite his impeccable communist
||||||||em outros lugares|apesar de|seu|impecável|comunista
a cadena perpetua bajo el liderazgo de Deng Xiaoping. En otros lugares, a pesar de su impecable comunista
all'ergastolo sotto la leadership di Deng Xiaoping. Altrove, nonostante il suo impeccabile comunista
a prisão perpétua sob a liderança de Deng Xiaoping. Em outros lugares, apesar de seu impecável comunista
credentials, Deng Xiaoping quickly moved China away from its planned economy and the more
credenciales|Deng|Xiaoping|rápidamente|movió|China|lejos|de|su|planificada|economía|y|los|más
credenziali|Deng|Xiaoping|rapidamente|spostò|Cina|lontano|da|la sua|pianificata|economia|e|gli|più
凭证|||||||||||||
credenciais|Deng|Xiaoping|rapidamente|moveu|China|para longe|de|sua|planejada|economia|e|os|mais
credenciales, Deng Xiaoping rápidamente alejó a China de su economía planificada y de los aspectos más
le credenziali, Deng Xiaoping ha rapidamente allontanato la Cina dalla sua economia pianificata e dai più
credenciais, Deng Xiaoping rapidamente afastou a China de sua economia planejada e dos aspectos mais
authoritarian aspects of Mao's reign, setting term limits on the holding of office. It was during
||de|||||||||||||
||del|||||||||||||
专制的|||||||||||||||
||de|||||||||||||
autoritarios del reinado de Mao, estableciendo límites de mandato en el ejercicio del cargo. Fue durante
aspetti autoritari del regno di Mao, stabilendo limiti di mandato per il ricoprire cariche. Fu durante
autoritários do reinado de Mao, estabelecendo limites de mandato para o exercício de cargos. Foi durante
Deng's tenure as Mao's successor that the roots of China's economic miracle can really be found,
||como||||el|||||||||
||mentre||||il|||||||||
||como||||o|||||||||
el mandato de Deng como sucesor de Mao que realmente se pueden encontrar las raíces del milagro económico de China,
il mandato di Deng come successore di Mao che le radici del miracolo economico cinese possono davvero essere trovate,
o mandato de Deng como sucessor de Mao que as raízes do milagre econômico da China podem realmente ser encontradas,
as he opened the country up to foreign investment and expertise. Thus, in the end, Mao proved to be
|||el|||a||||||||||||ser
|||fine|||a||||||||||||essere
|||o|||a||||||||||||ser
ya que abrió el país a la inversión y la experiencia extranjera. Así, al final, Mao demostró ser
poiché aprì il paese agli investimenti e alle competenze straniere. Così, alla fine, Mao si rivelò essere
já que ele abriu o país para investimentos e expertise estrangeira. Assim, no final, Mao provou ser
the impediment to China's growth, rather than the deliverer of it. Mao Zedong is one of the most
|障碍||||||||||||||||
el|impedimento|al|crecimiento de China||más bien|que|el|entregador|de|eso|Mao|Zedong|es|uno|de|los|más
o|impedimento|para|a|crescimento|em vez|de|o|entregador|de|isso|Mao|Zedong|é|um|de|os|mais
|Hindernis|||||||||||||einer|||
l'|impedimento|alla|della Cina|crescita|piuttosto|che|il|artefice|di|essa|Mao|Zedong|è|uno|dei|i|più
el impedimento para el crecimiento de China, en lugar de su impulsor. Mao Zedong es uno de los más
l'ostacolo alla crescita della Cina, piuttosto che il suo artefice. Mao Zedong è uno dei più
o impedimento ao crescimento da China, em vez do seu promotor. Mao Zedong é um dos mais
contentious individuals in Chinese history, and indeed the history of the modern world, to some
有争议的||||||||||||||
contenciosos|individuos|en|la historia china|historia|y|de hecho|la|historia|de|el|moderno|mundo|a|algunos
|||||e||a|||||||
umstrittene||||||||||||||
|||||e||la|||||||
contenciosos individuos en la historia china, y de hecho en la historia del mundo moderno, para algunos
controversi individui nella storia cinese, e in effetti nella storia del mondo moderno, per alcuni
contenciosos indivíduos da história chinesa, e de fato da história do mundo moderno, para alguns
he was a brutal tyrant and a mass murderer, under whose rule, between 1949 and 1946, over 50 million
él|fue|un|brutal|tirano|y|un|masivo|asesino|bajo|cuyo|gobierno|entre|y|más de|millones
egli|era|un|brutale|tiranno|e|un|di massa|assassino|sotto|il cui|governo|tra|e|oltre|milioni
ele|foi|um|brutal|tirano|e|um|em massa|assassino|sob|cujo|governo|entre|e|mais de|milhões
fue un tirano brutal y un asesino en masa, bajo cuyo gobierno, entre 1949 y 1946, más de 50 millones
era un tiranno brutale e un assassino di massa, sotto il cui governo, tra il 1949 e il 1946, oltre 50 milioni
ele foi um tirano brutal e um assassino em massa, sob cujo governo, entre 1949 e 1946, mais de 50 milhões
people and perhaps as many as 80 million died prematurely, whether as a result of the catastrophic
personas|y|quizás|tan|muchos|como|millones|murieron|prematuramente|ya sea|como|un|resultado|de|la|catastrófica
persone|e|forse|fino a|tante|quanto|milioni|morirono|prematuramente|sia che|come|a|risultato|di|la|catastrofica
|||||||||||||||灾难性的
pessoas|e|talvez|tantas|muitas|quantas|milhões|morreram|prematuramente|seja|como|um|resultado|de|a|catastrófica
de personas y quizás hasta 80 millones murieron prematuramente, ya sea como resultado de la catastrófica
di persone e forse fino a 80 milioni sono morti prematuramente, sia a causa della catastrofica
de pessoas e talvez até 80 milhões morreram prematuramente, seja como resultado do catastrófico
failures of the Great Leap Forward, the waves of violence unleashed during the Cultural Revolution,
fracasos|del|el|Gran|Salto|Adelante|las|olas|de|violencia|desatada|durante|la|Cultural|Revolución
fallimenti|del|il|Grande|Balzo|in Avanti|le|onde|di|violenza|scatenate|durante|la|Culturale|Rivoluzione
falhas|do|Grande|Grande|Salto|Para Frente|as|ondas|de|violência|desencadeadas|durante|a|Cultural|Revolução
fracasos del Gran Salto Adelante, las olas de violencia desatadas durante la Revolución Cultural,
i fallimenti del Grande Balzo in Avanti, le ondate di violenza scatenate durante la Rivoluzione Culturale,
falhas do Grande Salto Adiante, as ondas de violência desencadeadas durante a Revolução Cultural,
or government-orchestrated disasters such as the Banqiao Dam failure of 1975, which by some estimates
o|||desastres|como|el||Banqiao|represa|fallo|de|que|por|algunos|estimaciones
o|||disastri|come|il||Banqiao|diga|crollo|di|che|da|alcune|stime
||策划的|||||板桥|||||||
ou|||desastres|como|a|a|Banqiao|represa|falha|de|que|por|algumas|estimativas
o desastres orquestados por el gobierno como el colapso de la represa de Banqiao en 1975, que según algunas estimaciones
o disastri orchestrati dal governo come il crollo della diga di Banqiao nel 1975, che secondo alcune stime
ou desastres orquestrados pelo governo, como a falha da Barragem de Banqiao em 1975, que, segundo algumas estimativas,
resulted in the deaths of over 200,000 people. However, to many others, he is one of the great
resultó|en|las|muertes|de|más de|personas|sin embargo|a|muchos|otros|él|es|uno|de|los|grandes
ha portato|a|le|morti|di|oltre|persone|Tuttavia|a|molti|altri|egli|è|uno|dei|i|grandi
resultou|em|as|mortes|de|mais de|pessoas|No entanto|para|muitos|outros|ele|é|um|de|os|grandes
resultó en la muerte de más de 200,000 personas. Sin embargo, para muchos otros, él es uno de los grandes
ha provocato la morte di oltre 200.000 persone. Tuttavia, per molti altri, è uno dei grandi
resultou na morte de mais de 200.000 pessoas. No entanto, para muitos outros, ele é um dos grandes
heroes of modern-day China, the man who ensured that the cause of Chinese communism survived
héroes|de|||China|el|hombre|que|aseguró|que|la|causa|del|chino|comunismo|sobrevivió
eroi|della|||Cina|l'|uomo|che|ha garantito|che|la|causa|del|cinese|comunismo|è sopravvissuto
|||||||||||||中国||
heróis|de|||China|o|homem|que|garantiu|que|a|causa|do|chinês|comunismo|sobreviveu
héroes de la China moderna, el hombre que aseguró que la causa del comunismo chino sobreviviera.
eroi della Cina moderna, l'uomo che ha garantito che la causa del comunismo cinese sopravvivesse
heróis da China moderna, o homem que garantiu que a causa do comunismo chinês sobrevivesse.
during the Long March of the 1930s, the commander who led Chinese resistance to the Japanese
durante|la|Larga|Marcha|de|los|años 30|el|comandante|que|lideró|chino|resistencia|a|los|japoneses
durante|il|Lungo|Marcia|di|gli|anni '30|il|comandante|che|guidò|cinese|resistenza|contro|i|giapponesi
||||||||指挥官|||||||
durante|a|Longa|Marcha|de|a|década de 1930|o|comandante|que|liderou|chinesa|resistência|a|a|japonesa
durante la Larga Marcha de la década de 1930, el comandante que lideró la resistencia china contra los japoneses
durante la Lunga Marcia degli anni '30, il comandante che guidò la resistenza cinese contro i giapponesi
durante a Longa Marcha da década de 1930, o comandante que liderou a resistência chinesa contra os japoneses
occupation during the Second World War, and the individual who thereafter led the Red Army to
||il|||||||||||||
ocupación|durante|la|Segunda|Mundial|Guerra|y|el|individuo|que|después|lideró|el|Ejército|Rojo|a
||o|||||||||||||
durante la Segunda Guerra Mundial, y el individuo que posteriormente llevó al Ejército Rojo a
durante la Seconda Guerra Mondiale, e l'individuo che successivamente guidò l'Esercito Rosso verso
durante a Segunda Guerra Mundial, e o indivíduo que posteriormente liderou o Exército Vermelho para
victory over the Nationalists. Many who focus on his achievements will also point towards the fact
||el|||||||||||||hecho
||gli|||||||||||||
||as|||||||||||||
la victoria sobre los Nacionalistas. Muchos que se centran en sus logros también señalarán el hecho
la vittoria contro i Nazionalisti. Molti che si concentrano sui suoi successi sottolineeranno anche il fatto
a vitória sobre os Nacionalistas. Muitos que se concentram em suas conquistas também apontarão para o fato
that life expectancy rates and living standards in China increased dramatically between the 1940s
de que las tasas de esperanza de vida y los niveles de vida en China aumentaron drásticamente entre la década de 1940
che i tassi di aspettativa di vita e gli standard di vita in Cina aumentarono drasticamente tra gli anni '40
de que as taxas de expectativa de vida e os padrões de vida na China aumentaram dramaticamente entre as décadas de 1940
and the 1970s, and argue that Mao laid the basis for China's economic miracle, which began in the
y|la|década de 1970|y|argumentan|que|Mao|sentó|la|base|para|el milagro económico de China|||que|comenzó|en|el
e|i|anni '70||argomentano|che|Mao|ha posto|le|basi|per|della Cina|economico|miracolo|che|è iniziato|in|il
e|os|anos 1970|e|argumentam|que|Mao|lançou|a|base|para|da China|econômica|milagre|que|começou|em|o
y la década de 1970, y argumentan que Mao sentó las bases para el milagro económico de China, que comenzó en el
e gli anni '70, e sostengono che Mao ha posto le basi per il miracolo economico della Cina, che è iniziato nel
e a década de 1970, e argumentam que Mao lançou as bases para o milagre econômico da China, que começou no
late 20th century. It is indeed striking that one individual can provoke such widely diverging
|||eso|es|de hecho|sorprendente|que|un|individuo|puede|provocar|tales|ampliamente|divergentes
|||esso|è|infatti|sorprendente|che|un|individuo|può|provocare|tali|ampiamente|divergenti
||||||||||||||分歧
|||isso|é|de fato|impressionante|que|um|indivíduo|pode|provocar|tais|amplamente|divergentes
final del siglo XX. Es realmente sorprendente que un individuo pueda provocar opiniones tan divergentes.
fine del XX secolo. È davvero sorprendente che un singolo individuo possa provocare opinioni così ampiamente divergenti.
final do século 20. É realmente impressionante que um único indivíduo possa provocar opiniões tão amplamente divergentes.
opinions. There is no doubting Mao's critical role in ensuring the ascent to power of the Communist
|es|||Zweifel gibt||||||||||||
|allí|está|no|dudando|de Mao|crítico|papel|en|asegurar|el|ascenso|al|poder|del|el|Comunista
|non|è|nessun|dubbio|di Mao|critica|ruolo|nel|garantire|l'|ascesa|al|potere|del||Comunista
|não|há|nenhuma|dúvida|de Mao|crítica|papel|em|garantir|a|ascensão|ao|poder|do|o|Comunista
No hay duda del papel crítico de Mao en asegurar el ascenso al poder del Partido Comunista
Non c'è dubbio sul ruolo critico di Mao nell'assicurare l'ascesa al potere del Partito Comunista
Não há dúvida do papel crítico de Mao em garantir a ascensão ao poder do Partido Comunista
Party in China. Without Mao, the movement might not have survived the 1930s, and his leadership
|||sin|Mao|el|movimiento|podría|no|haber|sobrevivido|la|década de 1930|y|su|liderazgo
|||senza|Mao|il|movimento|potrebbe|non|avere|sopravvivere|gli|anni '30|e|la sua|leadership
|||Sem|Mao|o|movimento|poderia|não|ter|sobrevivido|a|década de 1930|e|sua|liderança
en China. Sin Mao, el movimiento podría no haber sobrevivido a la década de 1930, y su liderazgo
in Cina. Senza Mao, il movimento potrebbe non essere sopravvissuto agli anni '30, e la sua leadership
na China. Sem Mao, o movimento pode não ter sobrevivido à década de 1930, e sua liderança
was also critical in the post-war period, but once he secured power, this individual, who was clearly
fue|también|crítico|en|el|||período|pero|una vez|él|aseguró|poder|este|individuo|que|estaba|claramente
era|anche|critico|nel|il|||periodo|ma|una volta che|lui|assicurò|potere|questo|individuo|che|era|chiaramente
foi|também|crítico|em|o|||período|mas|uma vez que|ele|garantiu|poder|este|indivíduo|que|era|claramente
también fue crítico en el período de posguerra, pero una vez que aseguró el poder, este individuo, que claramente
era anche critica nel periodo post-bellico, ma una volta che ottenne il potere, questo individuo, che era chiaramente
também foi crítico no período pós-guerra, mas uma vez que ele assegurou o poder, este indivíduo, que era claramente
possessed of a considerable intellect and ability, became obsessed with retaining and expanding his
poseído|de|un|considerable|intelecto|y|habilidad|se volvió|obsesionado|con|retener|y|expandiendo|su
dotato|di|un|considerevole|intelletto|e|abilità|divenne|ossessionato|da|mantenere|e|espandere|il suo
|||||e||||||||
poseía un considerable intelecto y habilidad, se obsesionó con retener y expandir su
dotato di un notevole intelletto e abilità, divenne ossessionato dal mantenere ed espandere il suo
dotado de um intelecto e habilidade consideráveis, tornou-se obcecado em manter e expandir seu
control of China, at the expense of lives and social stability. It was his desire to not play
control sobre China, a expensas de vidas y estabilidad social. Era su deseo no ser
controllo sulla Cina, a spese di vite e stabilità sociale. Era suo desiderio non suonare
controle sobre a China, às custas de vidas e estabilidade social. Era seu desejo de não tocar
second fiddle to Khrushchev and the Russians, which drove China into the disastrous Great Leap
un segundo violín para Jruschov y los rusos, lo que llevó a China al desastroso Gran Salto
secondo violino rispetto a Krusciov e ai russi, il che portò la Cina nel disastroso Grande Balzo
segundo violino para Khrushchov e os russos, que levou a China ao desastroso Grande Salto
Forward, and his unwillingness to accept how badly things had gone wrong, which saw the famine which
adelante|y|su|renuencia|a|aceptar|cuán|mal|las cosas|habían|ido|mal|que|vio|la|hambruna|que
avanti|e|la sua|riluttanza|a|accettare|quanto|male|le cose|avevano|andate|male|che|vide|la|carestia|che
para frente|e|sua|relutância|a|aceitar|como|mal|as coisas|tinham|ido|errado|que|viu|a|fome|que
Adelante, y su renuencia a aceptar cuán mal habían salido las cosas, lo que vio la hambruna que
Avanti, e la sua riluttanza ad accettare quanto male fossero andate le cose, che ha visto la carestia che
Avante, e sua relutância em aceitar quão mal as coisas haviam dado errado, que viu a fome que
the second Five-Year Plan created, drag on for years and kill somewhere between 30 and 50 million
el|segundo||||creó|se prolongó|en|por|años|y|mató|en algún lugar|entre|y|millones
dello||||||||||e|||||
o||||||||||e|||||
el segundo Plan Quinquenal creó, prolongarse durante años y matar a entre 30 y 50 millones
il secondo Piano quinquennale ha creato, protrarsi per anni e uccidere tra i 30 e i 50 milioni
o segundo Plano Quinquenal criou, se arrastar por anos e matar entre 30 e 50 milhões de
Chinese people. It was Mao's pathological desire to reinforce his position as head of the Chinese
|||||pathologische||||||||||
||||||||||||||La|
chino|||||||a||||||de|la|
|||foi||||até||||||de|o|
de personas chinas. Era el deseo patológico de Mao de reforzar su posición como jefe del estado chino
di cinesi. Era il desiderio patologico di Mao di rafforzare la sua posizione come capo dello stato cinese
chineses. Era o desejo patológico de Mao de reforçar sua posição como chefe do estado chinês
state in the mid-1960s, which led to the violence and instability of the Cultural Revolution. The
||A||||||||e||||||
a mediados de la década de 1960, lo que llevó a la violencia y la inestabilidad de la Revolución Cultural. El
a metà degli anni '60, che ha portato alla violenza e all'instabilità della Rivoluzione culturale. Il
em meados da década de 1960, que levou à violência e instabilidade da Revolução Cultural. O
Mao of the 1950s and 1960s was a different one to the individual who first joined the party in 1921
Mao|de|los|1950|y|1960|fue|un|diferente|uno|a|el|individuo|que|primero|se unió|el|partido|en
Mao|di|gli|anni '50|e|anni '60|era|un|diverso|da|a|l'|individuo|che|per primo|si unì|al|partito|nel
Mao|de|os|anos 1950|e|1960|foi|um|diferente|daquele|para|o|indivíduo|que|primeiro|se juntou|ao|partido|em
Mao de los años 50 y 60 era diferente al individuo que se unió al partido por primera vez en 1921.
Mao degli anni '50 e '60 era diverso dall'individuo che si unì per la prima volta al partito nel 1921.
Mao da década de 1950 e 1960 era diferente do indivíduo que se juntou ao partido pela primeira vez em 1921
and initiated the Long March in 1934. Those who knew him over the course of his life often confirmed
||la||||||||||vita|di|la|vita|spesso|confermarono
y|inició|la|Larga|Marcha|en|aquellos|que|conocieron|a él|a través|de|curso|de|su|vida|a menudo|confirmaron
e|iniciou|a|Longa|Marcha|em|aqueles|que|conheceram|ele|ao longo de|sua|vida|de|sua|vida|frequentemente|confirmaram
y que inició la Larga Marcha en 1934. Aquellos que lo conocieron a lo largo de su vida a menudo confirmaron
e iniziò la Lunga Marcia nel 1934. Coloro che lo conobbero nel corso della sua vita spesso confermarono
e iniciou a Longa Marcha em 1934. Aqueles que o conheceram ao longo de sua vida frequentemente confirmavam
that he changed considerably over the years. What do you think of Mao Zedong? Do you think
que|él|cambió|considerablemente|a través|los|años|qué|verbo auxiliar|tú|piensas|de|Mao|Zedong|verbo auxiliar|tú|piensas
che|lui|cambiò|considerevolmente|nel corso di|gli|anni|cosa|fai|tu|pensi|di|Mao|Zedong|pensi|tu|pensi
que|ele|mudou|consideravelmente|ao longo de|os|anos|o que|você|você|pensa|de|Mao|Zedong|você||pensa
que cambió considerablemente a lo largo de los años. ¿Qué piensas de Mao Zedong? ¿Crees que
che cambiò notevolmente nel corso degli anni. Cosa pensi di Mao Zedong? Pensi
que ele mudou consideravelmente ao longo dos anos. O que você pensa sobre Mao Zedong? Você acha
he was actually committed to the idea of communism? Please let us know in the comment section,
él|estaba|realmente|comprometido|a|la|idea|de|comunismo|por favor|deja|nos|saber|en|la|comentario|sección
lui|era|realmente|impegnato|all'|l'|idea|di|comunismo|per favore|fai|ci|sapere|nella||commento|sezione
ele|foi|realmente|comprometido|com|a|ideia|de|comunismo|por favor|deixe|nós|saber|na|a|seção|de comentários
realmente estaba comprometido con la idea del comunismo? Por favor, háznoslo saber en la sección de comentarios.
che fosse realmente impegnato nell'idea del comunismo? Facci sapere nei commenti.
que ele estava realmente comprometido com a ideia do comunismo? Por favor, nos avise na seção de comentários,
and in the meantime, thank you very much for watching.
e|nel|il|frattempo|grazie|a te|molto|grazie|per|aver guardato
e|em|o|intervalo|agradeço|você|muito||por|assistir
y mientras tanto, muchas gracias por ver.
e nel frattempo, grazie mille per aver guardato.
e enquanto isso, muito obrigado por assistir.
on the history chronicles on everything from knightly orders to the battle of the little
su|le|cronache|cronache|su|tutto|da|cavallereschi|ordini|a|la|battaglia|di|il|piccolo
sobre|as|história|crônicas|sobre|tudo|de|cavaleirescas|ordens|a|a|batalha|de|o|pequeno
en las crónicas de la historia sobre todo, desde órdenes de caballería hasta la batalla de los pequeños
sulle cronache storiche su tutto, dagli ordini cavallereschi alla battaglia del piccolo
sobre as crônicas da história, desde ordens de cavaleiros até a batalha do pequeno
bighorn as well as a range of biographies from history's best worst and most interesting people
bighorn, así como una variedad de biografías de las mejores, peores y más interesantes personas de la historia.
bighorn, così come una serie di biografie delle persone più interessanti, migliori e peggiori della storia.
bighorn, bem como uma variedade de biografias das pessoas mais interessantes, melhores e piores da história.
check out the link in the video description subscribe and thanks for watching
confira||o|link|na|a|vídeo|descrição|inscreva-se|e|obrigado|por|assistir
mira el enlace en la descripción del video, suscríbete y gracias por ver.
controlla il link nella descrizione del video, iscriviti e grazie per aver guardato.
confira o link na descrição do vídeo, inscreva-se e obrigado por assistir.
you
tú
tu
você
you
tú
tu
você
you
tú
tu
você
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.94 PAR_CWT:AuedvEAa=14.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=31.11 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.79 PAR_CWT:AudnYDx4=18.35
es:AuedvEAa: it:B7ebVoGS: pt:AudnYDx4:250507
openai.2025-02-07
ai_request(all=326 err=1.84%) translation(all=651 err=0.31%) cwt(all=9663 err=36.72%)