×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

The Adventures of Huckleberry Finn (Graded Reader), Chapter 4. Brothers

Chapter 4. Brothers

When I get back to the Duke, the King tells him everything, every last word.

“Can you play deaf and dumb?” he asks the Duke.

This is his plan. He wants everyone to believe he's Harvey Wilks and the Duke is William Wilks. So, we get on a steamboat and go to Peter Wilks' village. When we get off the boat, a group of men come to us.

“Can anyone tell me where Mr Peter Wilks lives?” the King asks them in a perfect English accent. They look at each other and nod their heads. Then one of them says, “I'm sorry sir, but I can only tell you where his house is.”

“Oh, no!” says the King “Our poor brother is dead!” He turns to the Duke and makes a lot of strange signs with his hands. Then they both start crying. The men are sad for them. Then they carry their bags up the hill to Peter Wilks' house and tell them about their brother's last moments.

Then the King says it all over again with his hands to his brother, the Duke. It's the best show ever but I am ashamed and I can't look at them.

Soon everyone in the village knows that Peter Wilks' is in the village.

“Is it them?” we hear them saying to each other.

“Oh yes, it is,” someone else answers.

When we get to Peter Wilks' house, there's a crowd of people outside and the three girls are standing at the door. Mary has red hair and is very beautiful. When the girls see their uncles, they're very happy and hug them. Then the King sees the coffin in the house and he and the Duke walk solemnly to it. Everybody is quiet now as they watch the two men.

As they look at the coffin, the King and the Duke start crying. They put their arms around each other. Then they put their heads on the coffin and say a prayer. When they do this everybody starts crying. It's such an amazing show!

Then the King speaks. He thanks everybody for their kind words and says how hard it is to lose his brother. Then he starts crying again.

Later, Mary brings the King a letter. The King reads it aloud and cries at the same time.

“My dear brother leaves this house and three thousand dollars in gold to his nieces. He leaves his other property and three thousand dollars in gold to William and me,” says the King. “He says that the money is in a bag in the cellar. Let's go and find it now.” The Duke goes with the King into the cellar.

“Bring a candle,” the King tells me. We go into the cellar and close the door.

“We're so lucky!” the King says, laughing. We find the bag of money and they count it. But there is four hundred and fifteen dollars missing.

“Where's that money?” says the King. He thinks for a moment then says, “Let's add our money to it and make it six thousand.” So they do, they take money out of their pockets and put it in the bag.

“I've got an idea,” says the Duke, “let's give all the money to to the girls! We can get it back later.”

“That's a fantastic idea!” says the King. So they go upstairs and give the bag the girls. Then he speaks to everyone.

“My friends, my poor brother is a generous man. He loved and cared for these three poor orphaned girls, so we want to give all the money to our nieces. Here, Mary Jane, Susan, Joanna, take all the money, it's yours!”

The girls are so happy. They hug their uncles. Everybody in the room has tears in their eyes. But there's one person who doesn't – he just stands and listens, he doesn't say anything. Then he laughs and says, “So, you're Peter Wilks' brother? You talk like an Englishman but it's a very bad accent! You're a fraudster!”

Everybody in the room stops and stares. The people in the room try to tell the man to be quiet. They say that they're Harvey and William Wilks but the man doesn't stop.

He says to the girls, “I was your father's friend, I was his Doctor, and I'm your friend. I want to help you. This man is a fraudster.”

But Mary Jane looks at the man and says, “Here's my answer!” She shows him the bag of money. Then she looks at the King and says, “Take these six thousand dollars and invest them for me and my sisters. I want no receipt.”

Then the girls put their arms around the King and smile. Everybody in the room claps.

The Doctor says, “All right. You do as you want. But remember this day!” Then he leaves the house.

Later, Mary Jane gives the King and the Duke bedrooms and they all have dinner together. Even I get a small room to sleep in.

But I feel bad for the girls. In bed that night I think about what to do. Maybe I can go to the Doctor and tell him about the fraudsters? But no. What if he tells everyone about me? What if I tell Mary Jane? No. I decide to take the money, hide it and then write a letter to Mary Jane telling her where it is. That's a good idea!

So I go quietly to the Duke's room and look around. There's nothing there. Then I go to the King's room but suddenly the King and Duke come into the room. I quickly hide behind the curtains.

They talk about their plans. The Duke wants to leave that night but the King wants to stay and get the property, too. The Duke agrees to stay. Just before they go downstairs, the Duke says, “I don't think the money is in a good place.”

“You're right,” says the King. He takes the bag of money from its hiding place and puts it under the mattress. They leave the room and I quickly take the bag. Then I hide it in my bedroom. When everyone is in bed later, I leave my room and go downstairs.

But the front door is locked and there's no key. Then I hear someone coming down the stairs. The only place to hide the bag is in Peter Wilks' open coffin. His hands are cold as I put the bag inside. Then I hide behind the door.

Just then, Mary Jane comes into the room. She goes to the coffin and looks inside. She starts crying and I go quietly back to bed.

The next day, lots of people sit around the coffin before the funeral. I can't see the bag. After the funeral, they close the coffin and bury Peter Wilks. I don't know what to do.

That evening, the King tells everyone that he has to go back to England and he wants to quickly sell the property. “I want to take the girls to England with me,” he says. The girls are happy.

The day after the funeral, the King sells the slaves. The sons go to Memphis and the mother goes to New Orleans. Everyone is sad.

The next morning, the King asks me, “Did you go into my room the other night?”

“No,” I reply “but the slaves are often in there.”

“So, it's them!” he shouts. “Let's sell everything quickly!”

Before the auction, I tell Mary Jane all about the bad story. I tell her where the money is.

Later, a steamboat comes and two men get off – an old man and a younger one.

“I'm Harvey Wilks,” the older man says in a perfect English accent, “and this is my brother, William.”

The King laughs and says, “They're fraudsters!” Everybody in the crowd agrees, except the Doctor and two other men, the lawyer Levi Bell and a big, rough-looking man.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapter 4. Brothers 第4章|兄弟たち Kapitel 4: Brüder Chapter 4. Brothers Capítulo 4. Hermanos Chapitre 4 - Frères Capitolo 4. I fratelli 第4章.兄弟 4장. 형제 4 skyrius. Broliai Rozdział 4. Bracia Capítulo 4 - Irmãos Глава 4. Братья Bölüm 4. Kardeşler Розділ 4. Брати 第4章 兄弟 第 4 章:兄弟兄弟们

When I get back to the Duke, the King tells him everything, every last word. いつ|私|戻る|戻った時|に|その|公爵|その|王|言う|彼|すべてのこと|すべての|最後の|言葉 Als ich zum Herzog zurückkehre, erzählt ihm der König alles, jedes einzelne Wort. When I get back to the Duke, the King tells him everything, every last word. Cuando vuelvo con el Duque, el Rey le cuenta todo, hasta la última palabra. Quand je reviens auprès du duc, le roi lui raconte tout, jusqu'au dernier mot. Quando volto para o Duque, o Rei conta-lhe tudo, até à última palavra. Когда я возвращаюсь к герцогу, король рассказывает ему все, до последнего слова.

“Can you play deaf and dumb?” he asks the Duke. できるか|あなた|演じる|耳が聞こえない|と|口がきけない|彼|尋ねる|その|公爵 |||聋||哑|||| "Kannst du taubstumm spielen?", fragt er den Duke. “Can you play deaf and dumb?” he asks the Duke. "¿Sabes hacerte el sordo y el mudo?", le pregunta al Duque. "Il demande au duc : "Pouvez-vous faire le sourd et le muet ? "Sabes fazer-te de surdo e mudo?", pergunta o Duque. "Вы умеете играть в глухонемого?" - спрашивает он герцога.

This is his plan. これ|です|彼の|計画 Dies ist sein Plan. This is his plan. Este es su plan. C'est son plan. Este é o seu plano. Это его план. He wants everyone to believe he's Harvey Wilks and the Duke is William Wilks. 彼|欲しい|みんな|に|信じる|彼は|ハーヴィー|ウィルクス|そして|その|公爵|である|ウィリアム|ウィルクス ||todos||||||||||| Er möchte, dass alle glauben, er sei Harvey Wilks und der Duke sei William Wilks. He wants everyone to believe he's Harvey Wilks and the Duke is William Wilks. Quiere que todos crean que él es Harvey Wilks y el Duque es William Wilks. Il veut faire croire à tout le monde qu'il est Harvey Wilks et que le duc est William Wilks. Ele quer que toda a gente acredite que ele é o Harvey Wilks e que o Duque é o William Wilks. Он хочет, чтобы все верили, что он - Харви Уилкс, а герцог - Уильям Уилкс. So, we get on a steamboat and go to Peter Wilks' village. それで|私たち|乗る|乗る|一艘の|蒸気船|と|行く|へ|ピーター|ウィルクス|村 Also besteigen wir ein Dampfschiff und fahren zu Peter Wilks' Dorf. So, we get on a steamboat and go to Peter Wilks' village. Así que subimos a un barco de vapor y vamos al pueblo de Peter Wilks. Nous embarquons donc sur un bateau à vapeur et nous nous rendons au village de Peter Wilks. Então, metemo-nos num barco a vapor e vamos para a aldeia de Peter Wilks. Итак, мы садимся на пароход и отправляемся в деревню Питера Уилкса. When we get off the boat, a group of men come to us. いつ|私たち|降りる|降りると|その|ボート|一群の|グループ|の|男たち|来る|に|私たちに Als wir von Bord gehen, kommt eine Gruppe von Männern zu uns. When we get off the boat, a group of men come to us. Cuando bajamos del barco, un grupo de hombres se acerca a nosotros. Lorsque nous descendons du bateau, un groupe d'hommes s'approche de nous. Quando saímos do barco, um grupo de homens vem ter connosco. Когда мы сошли с лодки, к нам подошла группа мужчин.

“Can anyone tell me where Mr Peter Wilks lives?” the King asks them in a perfect English accent. できる|誰かが|教えて|私に|どこ|さん|ピーター|ウィルクスさん|住んでいる|その|王|尋ねる|彼ら|で|一人|完璧な|英語|アクセント ||||||||mora|||||||||sotaque |||||||||||||||||口音 "Kann mir jemand sagen, wo Mr. Peter Wilks wohnt?", fragt der König in perfektem englischen Akzent. “Can anyone tell me where Mr Peter Wilks lives?” the King asks them in a perfect English accent. "¿Alguien puede decirme dónde vive el señor Peter Wilks?", les pregunta el Rey con un perfecto acento inglés. "Quelqu'un peut-il me dire où habite M. Peter Wilks ? leur demande le roi avec un parfait accent anglais. "Alguém me sabe dizer onde vive o Sr. Peter Wilks?", pergunta-lhes o Rei num perfeito sotaque inglês. "Кто-нибудь может сказать мне, где живет мистер Питер Уилкс?" - спрашивает король с идеальным английским акцентом. They look at each other and nod their heads. 彼ら|見る|で|お互い|お互いに|そして|うなずく|彼らの|頭 ||||||assentem|| ||||||asienten|| Sie sehen sich gegenseitig an und nicken mit dem Kopf. They look at each other and nod their heads. Se miran y asienten con la cabeza. Ils se regardent et hochent la tête. Olham um para o outro e acenam com a cabeça. Они смотрят друг на друга и кивают головами. Then one of them says, “I'm sorry sir, but I can only tell you where his house is.” それから|一つ|の|彼ら|言う|私は|ごめんなさい|先生|しかし|私|できる|だけ|教える|あなた|どこ|彼の|家|ある Dann sagt einer von ihnen: "Es tut mir leid, Sir, aber ich kann Ihnen nur sagen, wo sein Haus ist". Then one of them says, “I'm sorry sir, but I can only tell you where his house is.” Entonces uno de ellos dice: "Lo siento, señor, pero sólo puedo decirle dónde está su casa". L'un d'eux dit alors : "Je suis désolé, monsieur, mais je ne peux vous dire que l'endroit où se trouve sa maison". Então, um deles diz: "Lamento, senhor, mas só lhe posso dizer onde fica a casa dele". Тогда один из них говорит: "Простите, сэр, но я могу только сказать вам, где находится его дом".

“Oh, no!” says the King “Our poor brother is dead!” He turns to the Duke and makes a lot of strange signs with his hands. ああ|いいえ|言う|その|王|私たちの|かわいそうな|兄弟|は|死んでいる|彼は|向きを変える|に|その|公爵|と|作る|の|たくさんの|の|奇妙な|合図|と一緒に|彼の|手 |||||||||||vira||||||||||||| |||||||||||gira|||||||un montón|||||| "Oh nein", sagt der König, "unser armer Bruder ist tot", wendet sich an den Herzog und macht eine Menge seltsamer Zeichen mit seinen Händen. “Oh, no!” says the King “Our poor brother is dead!” He turns to the Duke and makes a lot of strange signs with his hands. "¡Oh, no!" dice el Rey "¡Nuestro pobre hermano ha muerto!" Se vuelve hacia el Duque y hace un montón de signos extraños con las manos. "Il se tourne vers le duc et fait des signes étranges avec ses mains. "Oh, não!" diz o Rei "O nosso pobre irmão está morto!" Volta-se para o Duque e faz uma série de sinais estranhos com as mãos. "О нет!" - говорит король, - "Наш бедный брат мертв!" Он поворачивается к герцогу и делает множество странных знаков руками. Then they both start crying. その時|彼ら|二人とも|始める|泣き始める ||ambos||llorando Dann fangen sie beide an zu weinen. Then they both start crying. Entonces ambos empiezan a llorar. Puis ils se mettent à pleurer tous les deux. Depois começam os dois a chorar. Потом они оба начинают плакать. The men are sad for them. その|男たち|です|悲しんでいる|のために|彼ら |||||ellos Die Männer sind traurig über sie. The men are sad for them. Los hombres están tristes por ellas. Les hommes sont tristes pour elles. Os homens estão tristes por elas. Мужчины грустят о них. Then they carry their bags up the hill to Peter Wilks' house and tell them about their brother's last moments. それから|彼ら|運ぶ|彼らの|バッグ|丘の上|その|丘|に|ピーター・ウィルクス|ウィルクス|家|そして|伝える|彼らに|について|彼らの|兄の|最後の|瞬間 ||llevan||maletas||||||||||||||últimos| Dann tragen sie ihre Taschen den Hügel hinauf zum Haus von Peter Wilks und erzählen ihm von den letzten Momenten ihres Bruders. Then they carry their bags up the hill to Peter Wilks' house and tell them about their brother's last moments. Luego suben las maletas hasta la casa de Peter Wilks y les cuentan los últimos momentos de su hermano. Ils portent ensuite leurs sacs en haut de la colline jusqu'à la maison de Peter Wilks et leur racontent les derniers instants de leur frère. Depois carregam os sacos pela colina acima até à casa de Peter Wilks e contam-lhe os últimos momentos do irmão. Затем они несут свои сумки на холм к дому Питера Уилкса и рассказывают ему о последних минутах жизни брата.

Then the King says it all over again with his hands to his brother, the Duke. それから|その|王|言う|それを|すべて|再び|もう一度|と一緒に|彼の|手|に|彼の|兄|その|公爵 então||||||||||||||| Dann sagt der König das Ganze noch einmal mit den Händen zu seinem Bruder, dem Herzog. Then the King says it all over again with his hands to his brother, the Duke. Luego el Rey se lo repite con las manos a su hermano, el Duque. Puis le roi le répète avec les mains à son frère, le duc. Depois, o Rei repete-o com as mãos para o seu irmão, o Duque. Затем король повторяет все заново, обращаясь к своему брату, герцогу. It's the best show ever but I am ashamed and I can't look at them. ||||||||avergonzado|||||| それは|その|最高の|番組|今までで|しかし|私|私は|恥ずかしい|そして|私|見られない|見る|見れない|彼らを ||||de todas as vezes||||vergonhado|||||| ||||||||羞愧|||||| Es ist die beste Sendung aller Zeiten, aber ich schäme mich und kann sie mir nicht ansehen. It's the best show ever but I am ashamed and I can't look at them. Es el mejor programa de la historia pero me da vergüenza y no puedo mirarlos. C'est le meilleur spectacle qui soit, mais j'ai honte et je ne peux pas les regarder. É o melhor programa de sempre, mas tenho vergonha e não consigo olhar para eles. Это лучшее шоу на свете, но мне стыдно, и я не могу на них смотреть.

Soon everyone in the village knows that Peter Wilks' is in the village. すぐに|みんな|村の中で|その|村|知っている|そのこと|ピーター・ウィルクス|ウィルクス|いる|村の中で|その|村 |todos||||||||||| Bald weiß jeder im Dorf, dass Peter Wilks' im Dorf ist. Soon everyone in the village knows that Peter Wilks' is in the village. Pronto todo el mundo sabe que Peter Wilks está en el pueblo. Bientôt, tout le monde dans le village sait que Peter Wilks' est dans le village. Em breve, toda a gente na aldeia sabe que Peter Wilks está na aldeia. Вскоре все в деревне знают, что Питер Уилкс находится в деревне.

“Is it them?” we hear them saying to each other. ですか|それ|彼ら|私たち|聞く|彼ら|言っている|に|それぞれ|他の "Sind sie es?", hören wir sie zueinander sagen. “Is it them?” we hear them saying to each other. "¿Son ellos?", les oímos decirse. "On les entend se dire : "C'est eux ? "São eles?", ouvimo-los dizer uns aos outros. "Это они?" - слышим мы, как они говорят друг другу.

“Oh yes, it is,” someone else answers. ああ|はい|それ|である|誰か|他の誰か|答える ||||||responde ||||alguien|otro|responde "Oh ja, das ist es", antwortet jemand anderes. “Oh yes, it is,” someone else answers. "Oh, sí, lo es", responde otra persona. "Oh oui, c'est vrai", répond quelqu'un d'autre. "Sim, é", responde outra pessoa. "О да, это так", - отвечает кто-то другой.

When we get to Peter Wilks' house, there's a crowd of people outside and the three girls are standing at the door. いつ|私たち|着く|に|ピーター|ウィルクスさん|家|そこに|一つの|群衆|の|人々|外に|と|その|三|女の子|いる|立っている|で|その|ドア ||||||||||||||||||de pie||| Als wir zum Haus von Peter Wilks kommen, steht eine Menschenmenge vor der Tür und die drei Mädchen stehen vor der Tür. When we get to Peter Wilks' house, there's a crowd of people outside and the three girls are standing at the door. Cuando llegamos a la casa de Peter Wilks, hay una multitud de gente fuera y las tres chicas están de pie en la puerta. Lorsque nous arrivons à la maison de Peter Wilks, il y a une foule de gens à l'extérieur et les trois filles se tiennent à la porte. Quando chegamos a casa de Peter Wilks, há uma multidão de pessoas lá fora e as três raparigas estão à porta. Когда мы добираемся до дома Питера Уилкса, на улице уже толпится народ, а три девушки стоят у двери. Mary has red hair and is very beautiful. メアリー|持っている|赤い|髪|そして|です|とても|美しい Mary hat rotes Haar und ist sehr schön. Mary has red hair and is very beautiful. Mary es pelirroja y muy guapa. Marie est rousse et très belle. A Maria tem cabelo ruivo e é muito bonita. У Мэри рыжие волосы и она очень красивая. When the girls see their uncles, they're very happy and hug them. いつ|その|女の子|見る|彼らの|おじさんたち|彼らは|とても|幸せ|そして|抱きしめる|彼ら |||||tios|||||abraçam| |||||tíos|||||abrazan| Wenn die Mädchen ihre Onkel sehen, sind sie sehr glücklich und umarmen sie. When the girls see their uncles, they're very happy and hug them. Cuando las niñas ven a sus tíos, se ponen muy contentas y los abrazan. Lorsque les filles voient leurs oncles, elles sont très heureuses et les serrent dans leurs bras. Quando as raparigas vêem os tios, ficam muito felizes e abraçam-nos. Когда девочки видят своих дядюшек, они очень радуются и обнимают их. Then the King sees the coffin in the house and he and the Duke walk solemnly to it. その後|その|王|見る|その|棺|の中に|その|家|そして|彼は|そして|その|公爵|歩く|厳かに|に|それ |||||caixão||||||||||solenemente|| |||ve||ataúd||||||||||solemnemente|| |||||棺材||||||||||庄重地|| Dann sieht der König den Sarg im Haus und er und der Herzog gehen feierlich zu ihm. Then the King sees the coffin in the house and he and the Duke walk solemnly to it. Entonces el Rey ve el ataúd en la casa y él y el Duque caminan solemnemente hacia él. Le roi voit alors le cercueil dans la maison et lui et le duc s'en approchent solennellement. Depois o Rei vê o caixão na casa e ele e o Duque dirigem-se solenemente para ele. Затем король видит в доме гроб, и они с герцогом торжественно идут к нему. Everybody is quiet now as they watch the two men. みんな|は|静か|今|として|彼ら|見る|その|二人|男たち Alle sind jetzt still und beobachten die beiden Männer. Everybody is quiet now as they watch the two men. Todo el mundo está en silencio mientras observan a los dos hombres. Tout le monde est silencieux et observe les deux hommes. Toda a gente está agora em silêncio enquanto observa os dois homens. Все затихли, наблюдая за двумя мужчинами.

As they look at the coffin, the King and the Duke start crying. 〜として|彼ら|見る|を見て|その|棺桶|その|王|と|その|公爵|泣き始める|泣いている Als sie den Sarg betrachten, beginnen der König und der Herzog zu weinen. As they look at the coffin, the King and the Duke start crying. Mientras miran el ataúd, el Rey y el Duque empiezan a llorar. En regardant le cercueil, le roi et le duc se mettent à pleurer. Ao olharem para o caixão, o Rei e o Duque começam a chorar. Глядя на гроб, король и герцог начинают плакать. They put their arms around each other. 彼ら|抱き合った|彼らの|腕|周りに|それぞれ|他の人 Sie legen ihre Arme umeinander. They put their arms around each other. Se abrazaron. Ils se sont pris dans les bras. Abraçaram-se um ao outro. Они обняли друг друга. Then they put their heads on the coffin and say a prayer. その後|彼ら|置く|彼らの|頭|に|その|棺桶|そして|言う|a|祈り |||||||||||oración Dann legen sie ihre Köpfe auf den Sarg und sprechen ein Gebet. Then they put their heads on the coffin and say a prayer. Luego apoyan la cabeza en el ataúd y rezan una oración. Ils posent ensuite leur tête sur le cercueil et récitent une prière. Depois põem a cabeça no caixão e rezam uma oração. Затем они кладут голову на гроб и читают молитву. When they do this everybody starts crying. いつ|彼らは|する|これを|みんな|始める|泣いている ||||todo el mundo|| Wenn sie das tun, fangen alle an zu weinen. When they do this everybody starts crying. Cuando lo hacen, todo el mundo se echa a llorar. Lorsqu'ils le font, tout le monde se met à pleurer. Quando o fazem, toda a gente começa a chorar. Когда они это делают, все начинают плакать. It's such an amazing show! それは|とても|一つの|素晴らしい|番組 |tão||| |tan||| Es ist so eine tolle Show! It's such an amazing show! ¡Es un espectáculo increíble! C'est une émission tellement étonnante ! É um espetáculo fantástico! Это такое потрясающее шоу!

Then the King speaks. その時|その|王|話す Dann spricht der König. Then the King speaks. Entonces habla el Rey. Le roi prend alors la parole. Depois o Rei fala. Затем говорит король. He thanks everybody for their kind words and says how hard it is to lose his brother. 彼は|ありがとう|みんな|のために|彼らの|優しい言葉|言葉|と|言う|どれほど|つらい|それ|難しい|に|失う|彼の|兄 ||todos|||amables|palabras||||||||perder|| Er dankt allen für ihre freundlichen Worte und sagt, wie schwer es ist, seinen Bruder zu verlieren. He thanks everybody for their kind words and says how hard it is to lose his brother. Agradece a todos sus amables palabras y dice lo duro que es perder a su hermano. Il remercie tout le monde pour ses paroles aimables et dit combien il est difficile de perdre son frère. Agradece a todos as palavras amáveis e diz que é muito difícil perder o seu irmão. Он благодарит всех за добрые слова и говорит, как тяжело потерять брата. Then he starts crying again. その後|彼は|始める|泣いている|また Dann fängt er wieder an zu weinen. Then he starts crying again. Entonces empieza a llorar otra vez. Puis il se remet à pleurer. Depois começa a chorar outra vez. Затем он снова начинает плакать.

Later, Mary brings the King a letter. 後で|メアリー|持ってくる|その|王|手紙|手紙 ||traz|||| ||lleva||||carta Später bringt Maria dem König einen Brief. Later, Mary brings the King a letter. Más tarde, María lleva una carta al Rey. Plus tard, Marie apporte une lettre au roi. Mais tarde, Maria traz uma carta ao Rei. Позже Мария приносит королю письмо. The King reads it aloud and cries at the same time. その|王|読む|それ|声に出して|と|泣く|で|その|同じ|同時 ||||em voz alta|||||| ||||en voz alta|||||| Der König liest ihn laut vor und weint dabei. The King reads it aloud and cries at the same time. El Rey lo lee en voz alta y llora al mismo tiempo. Le roi le lit à haute voix et pleure en même temps. O Rei lê-o em voz alta e chora ao mesmo tempo. Король читает его вслух и одновременно плачет.

“My dear brother leaves this house and three thousand dollars in gold to his nieces. 私の|親愛なる|兄|遺贈する|この家|家|と|三|千|ドル|において|金|に|彼の|姪たち ||||||||||||||sobrinhas ||||||||mil||||||sobrinas "Mein lieber Bruder hinterlässt dieses Haus und dreitausend Dollar in Gold seinen Nichten. “My dear brother leaves this house and three thousand dollars in gold to his nieces. "Mi querido hermano deja esta casa y tres mil dólares en oro a sus sobrinas. "Mon cher frère laisse cette maison et trois mille dollars en or à ses nièces. "O meu querido irmão deixa esta casa e três mil dólares em ouro às sobrinhas. "Мой дорогой брат оставляет этот дом и три тысячи долларов золотом своим племянницам. He leaves his other property and three thousand dollars in gold to William and me,” says the King. 彼|遺贈|彼の|他の|財産|と|三|千ドル|ドル|に|金|に|ウィリアム|と|私たちに|言う|その|王 Er hinterlässt William und mir seinen übrigen Besitz und dreitausend Dollar in Gold", sagt der König. He leaves his other property and three thousand dollars in gold to William and me,” says the King. Nos deja sus otras propiedades y tres mil dólares en oro a Guillermo y a mí", dice el Rey. Il nous laisse, à Guillaume et à moi, ses autres biens et trois mille dollars en or", dit le roi. Ele deixa os seus outros bens e três mil dólares em ouro a mim e ao William", diz o Rei. Остальное имущество и три тысячи долларов золотом он оставляет Уильяму и мне", - говорит король. “He says that the money is in a bag in the cellar. 彼は|言う|それが|その|お金|である|に|袋の中|袋|地下室の|その|地下室 |||||||||||adega ||||||||bolsa|||sótano |||||||||||地下室 "Er sagt, dass das Geld in einer Tasche im Keller ist. “He says that the money is in a bag in the cellar. "Dice que el dinero está en una bolsa en el sótano. "Il dit que l'argent est dans un sac à la cave. "Ele diz que o dinheiro está num saco na cave. "Он говорит, что деньги в сумке в подвале. Let's go and find it now.” The Duke goes with the King into the cellar. 行こう|行こう|そして|見つける|それを|今|その|公爵|行く|と|その|王|に|その|地下室 Der Herzog geht mit dem König in den Keller, um ihn zu suchen. Let's go and find it now.” The Duke goes with the King into the cellar. El duque acompaña al rey al sótano. Le duc accompagne le roi dans la cave. O Duque vai com o Rei até à cave. Пойдемте, найдем его". Герцог идет с королем в подвал.

“Bring a candle,” the King tells me. 持ってきて|一つの|ろうそく|その|王|言う|私に ||vela|||| "Bring eine Kerze mit", sagt der König. “Bring a candle,” the King tells me. "Trae una vela", me dice el Rey. "Apportez une bougie", me dit le roi. "Tragam uma vela", diz-me o Rei. "Принесите свечу, - говорит мне король. We go into the cellar and close the door. 私たち|行く|に入る|その|地下室|そして|閉める|その|ドア Wir gehen in den Keller und schließen die Tür. We go into the cellar and close the door. Entramos en el sótano y cerramos la puerta. Nous entrons dans la cave et fermons la porte. Entramos na cave e fechamos a porta. Мы заходим в подвал и закрываем дверь.

“We're so lucky!” the King says, laughing. 私たちは|とても|運が良い|その|王|言う|笑いながら "Wir haben so ein Glück", sagt der König und lacht. “We're so lucky!” the King says, laughing. "¡Qué suerte tenemos!", dice el Rey riendo. "Nous avons beaucoup de chance", dit le roi en riant. "Temos muita sorte!", diz o Rei, rindo-se. "Нам так повезло!" - говорит король, смеясь. We find the bag of money and they count it. 私たち|見つける|その|袋|の|お金|そして|彼ら|数える|それ Wir finden die Tasche mit dem Geld und sie zählen es. We find the bag of money and they count it. Encontramos la bolsa de dinero y la cuentan. Nous trouvons le sac d'argent et ils le comptent. Encontramos o saco de dinheiro e eles contam-no. Мы находим сумку с деньгами, и они пересчитывают их. But there is four hundred and fifteen dollars missing. しかし|そこに|ある|四|百|と|十五|ドル|不足している ||||||||faltando |||cuatro|||quince||faltando Aber es fehlen vierhundertfünfzehn Dollar. But there is four hundred and fifteen dollars missing. Pero faltan cuatrocientos quince dólares. Mais il manque quatre cent quinze dollars. Mas faltam quatrocentos e quinze dólares. Но не хватает четырехсот пятнадцати долларов.

“Where's that money?” says the King. dónde está||||| どこに|その|お金|言う|その|王 "Wo ist das Geld?", fragt der König. “Where's that money?” says the King. "¿Dónde está ese dinero?", dice el Rey. "Où est l'argent ? dit le roi. "Onde é que está o dinheiro?" diz o Rei. "Где эти деньги?" - спрашивает король. He thinks for a moment then says, “Let's add our money to it and make it six thousand.” So they do, they take money out of their pockets and put it in the bag. 彼|考える|のために|袋|瞬間|それから|言う|さあ|追加する|私たちの|お金|に|それに|と|作る|それに|六千|千|それで|彼らは|する|彼ら|出す|お金|取り出す|の|彼らの|ポケット|そして|入れる|それ|袋に|その|袋 |||||||||||||||||||||||||||||||||saco |||||entonces|||añadamos|nuestro|||||||||||||||||||||||| Er überlegt einen Moment und sagt dann: "Lasst uns unser Geld dazulegen, dann sind es sechstausend", und sie nehmen das Geld aus ihren Taschen und stecken es in den Beutel. He thinks for a moment then says, “Let's add our money to it and make it six thousand.” So they do, they take money out of their pockets and put it in the bag. Se lo piensa un momento y luego dice: "Añadámosle nuestro dinero y que sean seis mil". Así lo hacen, sacan dinero de sus bolsillos y lo meten en la bolsa. Il réfléchit un instant, puis dit : "Ajoutons notre argent et cela fera six mille", ce qu'ils font, ils sortent de l'argent de leurs poches et le mettent dans le sac. Ele pensa por um momento e depois diz: "Vamos juntar o nosso dinheiro e fazer seis mil." E assim fazem, tiram dinheiro dos bolsos e metem-no no saco. Он на мгновение задумывается, а потом говорит: "Давайте добавим к ним наши деньги, и получится шесть тысяч". Так они и сделали, достали деньги из карманов и положили в сумку.

“I've got an idea,” says the Duke, “let's give all the money to to the girls! 私は持っている|持っている|一つの|アイデア|言う|その|公爵|提案しよう|与えよう|すべての|その|お金|に|女の子たちに|その|女の子 "Ich habe eine Idee", sagt der Herzog, "wir sollten das ganze Geld den Mädchen geben! “I've got an idea,” says the Duke, “let's give all the money to to the girls! "Tengo una idea", dice el Duque, "¡demos todo el dinero a las chicas! "J'ai une idée", dit le duc, "donnons tout l'argent aux filles ! "Tive uma ideia", diz o Duque, "vamos dar o dinheiro todo às raparigas! "У меня есть идея, - говорит герцог, - давайте отдадим все деньги девушкам! We can get it back later.” 私たち|できる|取り戻す|それ|戻す|後で Wir können es später zurückholen." We can get it back later.” Podemos recuperarlo más tarde". Nous pourrons le récupérer plus tard." Podemos recuperá-lo mais tarde". Мы можем вернуть его позже".

“That's a fantastic idea!” says the King. それは|それは|素晴らしい|考え|言う|その|王 ||fantástica|||| "Das ist eine fantastische Idee", sagt der König. “That's a fantastic idea!” says the King. "¡Es una idea fantástica!", dice el Rey. "C'est une idée fantastique", dit le roi. "É uma ideia fantástica!", diz o Rei. "Это потрясающая идея!" - говорит король. So they go upstairs and give the bag the girls. だから|彼らは|行く|上の階|そして|渡す|その|かばん|その|女の子たち Also gehen sie nach oben und geben die Tasche den Mädchen. So they go upstairs and give the bag the girls. Así que suben y dan la bolsa a las chicas. Ils montent donc à l'étage et donnent le sac aux filles. Então, eles sobem e dão o saco às raparigas. Они поднимаются наверх и отдают сумку девочкам. Then he speaks to everyone. それから|彼は|話す|みんなに|みんなに Dann spricht er zu allen. Then he speaks to everyone. Luego se dirige a todos. Puis il s'adresse à tout le monde. Depois fala com toda a gente. Затем он обращается ко всем.

“My friends, my poor brother is a generous man. 私の|友人|私の|かわいそうな|兄弟|は|兄弟よ|寛大な|人 |||||||generoso| "Meine Freunde, mein armer Bruder ist ein großzügiger Mann. “My friends, my poor brother is a generous man. "Amigos míos, mi pobre hermano es un hombre generoso. "Mes amis, mon pauvre frère est un homme généreux. "Meus amigos, o meu pobre irmão é um homem generoso. "Друзья мои, мой бедный брат - щедрый человек. He loved and cared for these three poor orphaned girls, so we want to give all the money to our nieces. 彼は|愛した|と|世話をした|のために|彼女たち|三人|貧しい|孤児の|女の子たち|だから|私たち|欲しい|に|与える|すべての|その|お金|に|私たちの|姪たち |||cuidou|||||órfãs|||||||||||| |||cuidó|||||huérfanas||||||||||||sobrinas ||||||||孤儿|||||||||||| Er liebte und kümmerte sich um diese drei armen Waisenmädchen, und deshalb wollen wir das gesamte Geld unseren Nichten geben. He loved and cared for these three poor orphaned girls, so we want to give all the money to our nieces. Amaba y cuidaba a estas tres pobres niñas huérfanas, así que queremos dar todo el dinero a nuestras sobrinas. Il aimait et prenait soin de ces trois pauvres orphelines, c'est pourquoi nous voulons donner tout l'argent à nos nièces. Ele amava e cuidava destas três pobres raparigas órfãs, por isso queremos dar todo o dinheiro às nossas sobrinhas. Он любил и заботился об этих трех бедных девочках-сиротах, поэтому мы хотим отдать все деньги нашим племянницам. Here, Mary Jane, Susan, Joanna, take all the money, it's yours!” ここで|メアリー|ジェーン|スーザン|ジョアンナ|取って|すべての|その|お金|それは|あなたたちの Hier, Mary Jane, Susan, Joanna, nehmt das ganze Geld, es gehört euch!" Here, Mary Jane, Susan, Joanna, take all the money, it's yours!” Aquí, Mary Jane, Susan, Joanna, tomen todo el dinero, ¡es suyo!" Ici, Mary Jane, Susan, Joanna, prenez tout l'argent, il est à vous !" Aqui, Mary Jane, Susan, Joanna, levem todo o dinheiro, é vosso!" Вот, Мэри Джейн, Сьюзен, Джоанна, берите все деньги, они ваши!"

The girls are so happy. その|女の子たち|はです|とても|幸せ Die Mädchen sind so glücklich. The girls are so happy. Las niñas están muy contentas. Les filles sont si heureuses. As raparigas estão tão felizes. Девочки так счастливы. They hug their uncles. 彼ら|抱きしめる|彼らの|おじ Sie umarmen ihre Onkel. They hug their uncles. Abrazan a sus tíos. Ils serrent leurs oncles dans leurs bras. Abraçam os tios. Они обнимают своих дядей. Everybody in the room has tears in their eyes. todo el mundo|||||lágrimas||| 皆|中の|その|部屋|持っている|涙|部屋の中|彼らの|目 |||||眼泪||| Alle Anwesenden haben Tränen in den Augen. Everybody in the room has tears in their eyes. Todos en la sala tienen lágrimas en los ojos. Tout le monde dans la salle a les larmes aux yeux. Toda a gente na sala tem lágrimas nos olhos. У всех в комнате на глазах слезы. But there's one person who doesn't – he just stands and listens, he doesn't say anything. しかし|そこには|一人|人|誰|しない|彼|ただ|立っている|と|聞いている|彼|しない|言う|何も Aber es gibt eine Person, die das nicht tut - sie steht nur da und hört zu, sie sagt nichts. But there's one person who doesn't – he just stands and listens, he doesn't say anything. Pero hay una persona que no lo hace: se queda de pie y escucha, no dice nada. Mais il y a une personne qui ne le fait pas - elle reste debout et écoute, elle ne dit rien. Mas há uma pessoa que não o faz - fica apenas a ouvir, não diz nada. Но есть один человек, который этого не делает - он просто стоит и слушает, он ничего не говорит. Then he laughs and says, “So, you're Peter Wilks' brother? それから|彼|笑う|そして|言う|それで|君は|ピーター|ウィルクス|兄 Dann lacht er und sagt: "Du bist also der Bruder von Peter Wilks? Then he laughs and says, “So, you're Peter Wilks' brother? Luego se ríe y dice: "¿Así que eres el hermano de Peter Wilks? Puis il rit et dit : "Alors, vous êtes le frère de Peter Wilks ? Depois ri-se e diz: "Então, és o irmão do Peter Wilks? Потом он смеется и говорит: "Так вы брат Питера Уилкса? You talk like an Englishman but it's a very bad accent! あなた|話す|のように|一人の|イギリス人|しかし|それは|an|とても|悪い|アクセント ||||inglés|||||| Du sprichst wie ein Engländer, aber es ist ein sehr schlechter Akzent! You talk like an Englishman but it's a very bad accent! ¡Hablas como un inglés pero con muy mal acento! Vous parlez comme un Anglais, mais avec un très mauvais accent ! Fala como um inglês, mas com um sotaque muito mau! Вы говорите как англичанин, но с очень плохим акцентом! You're a fraudster!” ||estafador あなたは|一人の|詐欺師 ||骗子 Sie sind ein Betrüger!" You're a fraudster!” Eres un estafador". Vous êtes un fraudeur !" És um vigarista! Вы мошенник!"

Everybody in the room stops and stares. 皆|部屋の中|その|部屋|止まる|と|見つめる Alle im Raum bleiben stehen und starren. Everybody in the room stops and stares. Todos en la sala se detienen y miran fijamente. Tout le monde dans la salle s'arrête et regarde fixement. Toda a gente na sala pára e fica a olhar. Все в комнате замирают и смотрят на него. The people in the room try to tell the man to be quiet. その|人々|部屋の中の|その|部屋|試みる|に|言う|その|男|に|静かにする|静かに ||||||||||||callado Die Anwesenden versuchen, den Mann zum Schweigen zu bringen. The people in the room try to tell the man to be quiet. Los presentes intentan decirle al hombre que se calle. Les personnes présentes dans la salle essaient de dire à l'homme de se taire. As pessoas na sala tentam dizer ao homem para se calar. Собравшиеся в комнате люди пытаются сказать мужчине, чтобы он замолчал. They say that they're Harvey and William Wilks but the man doesn't stop. 彼ら|言う|それが|彼らは|ハーヴィー|と|ウィリアム|ウィルクス|しかし|その|男|止まらない|止まらない Sie sagen, dass sie Harvey und William Wilks sind, aber der Mann bleibt nicht stehen. They say that they're Harvey and William Wilks but the man doesn't stop. Dicen que son Harvey y William Wilks pero el hombre no se detiene. Ils disent qu'ils sont Harvey et William Wilks, mais l'homme ne s'arrête pas. Dizem que são o Harvey e o William Wilks, mas o homem não pára. Они говорят, что они Харви и Уильям Уилкс, но мужчина не останавливается.

He says to the girls, “I was your father's friend, I was his Doctor, and I'm your friend. 彼|言う|に|その|女の子たち|私|だった|君たちの|父の|友達|私|だった|彼の|医者|と|私は|君たちの|友人 Er sagt zu den Mädchen: "Ich war der Freund eures Vaters, ich war sein Arzt, und ich bin euer Freund. He says to the girls, “I was your father's friend, I was his Doctor, and I'm your friend. Les dice a las chicas: "Fui amigo de vuestro padre, fui su médico y soy vuestro amigo. Il dit aux filles : "J'étais l'ami de votre père, j'étais son médecin et je suis votre ami. Ele diz às raparigas: "Eu era amigo do vosso pai, era o médico dele e sou vosso amigo. Он говорит девочкам: "Я был другом вашего отца, я был его доктором, и я - ваш друг. I want to help you. 私|助けたい|あなたを|助ける|あなた Ich möchte Ihnen helfen. I want to help you. Quiero ayudarte. Je veux vous aider. Eu quero ajudar-vos. Я хочу помочь вам. This man is a fraudster.” この|男|は|詐欺師|詐欺師 Dieser Mann ist ein Betrüger." This man is a fraudster.” Este hombre es un estafador". Cet homme est un escroc". Este homem é um aldrabão". Этот человек - мошенник".

But Mary Jane looks at the man and says, “Here's my answer!” She shows him the bag of money. しかし|メアリー|ジェーン|見る|に|その|男|と|言う|これが|私の|お金の袋|彼女は|見せる|彼に|その|バッグ|の|お金 Aber Mary Jane sieht den Mann an und sagt: "Hier ist meine Antwort", und zeigt ihm die Tasche mit dem Geld. But Mary Jane looks at the man and says, “Here's my answer!” She shows him the bag of money. Pero Mary Jane mira al hombre y le dice: "¡Aquí está mi respuesta!" Le enseña la bolsa de dinero. Mais Mary Jane regarde l'homme et lui dit : "Voici ma réponse !" Elle lui montre le sac d'argent. Mas Mary Jane olha para o homem e diz: "Aqui está a minha resposta!" Mostra-lhe o saco de dinheiro. Но Мэри Джейн смотрит на мужчину и говорит: "Вот мой ответ!" Она показывает ему сумку с деньгами. Then she looks at the King and says, “Take these six thousand dollars and invest them for me and my sisters. Then|she|looks|at|the|King|and|dice|take|these|six|thousand|dollars|and|to invest|them|for me and my sisters = for me and my sisters|me|and|possessive adjective indicating ownership|sorelle ||||||||||||||invierte|||||| Dann sieht sie den König an und sagt: "Nimm diese sechstausend Dollar und investiere sie für mich und meine Schwestern. Then she looks at the King and says, “Take these six thousand dollars and invest them for me and my sisters. Entonces mira al Rey y le dice: "Toma estos seis mil dólares e inviértelos para mí y mis hermanas. Elle regarde ensuite le roi et lui dit : "Prends ces six mille dollars et investis-les pour moi et mes sœurs. Depois olha para o Rei e diz: "Pega nestes seis mil dólares e investe-os por mim e pelas minhas irmãs. Затем она смотрит на короля и говорит: "Возьмите эти шесть тысяч долларов и вложите их для меня и моих сестер. I want no receipt.” I|want|no|receipt |||recibo |||recibo Ich will keine Quittung." I want no receipt.” No quiero recibo". Je ne veux pas de reçu". Não quero recibos". Мне не нужна расписка".

Then the girls put their arms around the King and smile. それから|the|girls|put = placed|possessive pronoun used to indicate ownership by multiple people|arms|around|the|King|e|sorridono Dann legen die Mädchen ihre Arme um den König und lächeln. Then the girls put their arms around the King and smile. Entonces las chicas abrazan al Rey y sonríen. Ensuite, les filles entourent le roi de leurs bras et lui sourient. Depois, as raparigas abraçam o Rei e sorriem. Затем девушки обнимают короля и улыбаются. Everybody in the room claps. みんな|部屋の中の|その|部屋|claps ||||aplaude Alle Anwesenden klatschen. Everybody in the room claps. Todos en la sala aplauden. Tout le monde dans la salle applaudit. Toda a gente na sala bate palmas. Все в зале хлопают.

The Doctor says, “All right. その|医者|言う|すべて|わかった 这位|||| Der Doktor sagt: "In Ordnung. The Doctor says, “All right. El Doctor dice: "De acuerdo. Le docteur dit : "Très bien. O Doutor diz: "Está bem. Доктор говорит: "Хорошо. You do as you want. あなた|する|好きなように|あなたは|好きなように Sie können tun, was Sie wollen. You do as you want. Haz lo que quieras. Vous faites ce que vous voulez. Faz o que quiseres. Делайте, что хотите. But remember this day!” Then he leaves the house. しかし|覚えておいて|この|日|その後|彼|出て行く|その|家 Aber denk an diesen Tag!" Dann verlässt er das Haus. But remember this day!” Then he leaves the house. Pero ¡recuerda este día!" Luego sale de la casa. Mais souviens-toi de ce jour !" Puis il quitte la maison. Mas lembra-te deste dia!" Depois sai de casa. Но запомните этот день!" Затем он выходит из дома.

Later, Mary Jane gives the King and the Duke bedrooms and they all have dinner together. 後で|メアリー|ジェーン|与える|その|王|と|その|公爵|寝室|と|彼ら|全員|持っている|夕食|一緒に Später überlässt Mary Jane dem König und dem Herzog ihre Zimmer, und sie essen alle zusammen zu Abend. Later, Mary Jane gives the King and the Duke bedrooms and they all have dinner together. Más tarde, Mary Jane regala habitaciones al Rey y al Duque y cenan todos juntos. Plus tard, Mary Jane donne au roi et au duc des chambres à coucher et ils dînent tous ensemble. Mais tarde, Mary Jane oferece quartos ao Rei e ao Duque e todos jantam juntos. Позже Мэри Джейн предоставляет королю и герцогу спальни, и они ужинают все вместе. Even I get a small room to sleep in. さえ|私|もらえる|一つの|小さな|部屋|に|寝る|寝るための Sogar ich bekomme ein kleines Zimmer zum Schlafen. Even I get a small room to sleep in. Incluso yo tengo una pequeña habitación para dormir. Même moi, j'ai droit à une petite chambre pour dormir. Até eu tenho um quarto pequeno para dormir. Даже мне досталась маленькая комната для сна.

But I feel bad for the girls. しかし|私|気持ち|申し訳ない|のために|その|女の子たち Aber ich fühle mich schlecht für die Mädchen. But I feel bad for the girls. Pero me siento mal por las chicas. Mais je me sens mal pour les filles. Mas sinto-me mal pelas raparigas. Но мне жаль девочек. In bed that night I think about what to do. ベッドで|ベッド|その|夜|私|考える|について|何をするか|するための|すること In dieser Nacht denke ich im Bett darüber nach, was ich tun soll. In bed that night I think about what to do. Esa noche, en la cama, pienso qué hacer. Ce soir-là, dans mon lit, je réfléchis à ce qu'il faut faire. Nessa noite, na cama, penso no que hei-de fazer. В ту ночь в постели я думал о том, что делать. Maybe I can go to the Doctor and tell him about the fraudsters? 多分|私|行ける|行く|医者に|その|医者|と|伝える|彼|について|その|詐欺師 talvez|||||||||||| Vielleicht kann ich zum Doktor gehen und ihm von den Betrügern erzählen? Maybe I can go to the Doctor and tell him about the fraudsters? ¿Quizás pueda ir al Doctor y contarle lo de los estafadores? Je peux peut-être aller voir le docteur et lui parler des fraudeurs ? Talvez eu possa ir ter com o Doutor e contar-lhe sobre os burlões? Может быть, я могу пойти к доктору и рассказать ему о мошенниках? But no. でも|いいえ Aber nein. But no. Pero no. Mais non. Mas não. Но нет. What if he tells everyone about me? 何|もし|彼|教える|みんな|について|私 Was, wenn er allen von mir erzählt? What if he tells everyone about me? ¿Y si le habla a todo el mundo de mí? Et s'il parle de moi à tout le monde ? E se ele contar a toda a gente sobre mim? Что, если он расскажет обо мне всем? What if I tell Mary Jane? 何|もし|私が|言う|メリー|メアリー・ジェーン Was, wenn ich es Mary Jane erzähle? What if I tell Mary Jane? ¿Y si se lo digo a María Juana? Et si je le dis à Mary Jane ? E se eu contar à Mary Jane? Что, если я расскажу Мэри Джейн? No. 番号 Nein. No. No. Non. Não. Нет. I decide to take the money, hide it and then write a letter to Mary Jane telling her where it is. 私|決める|に|取る|その|お金|隠す|それ|そして|そして|書く|一つの|手紙|に|メアリー|ジェーン|伝えること|彼女の|どこに|それ|です Ich beschließe, das Geld zu nehmen, es zu verstecken und dann einen Brief an Mary Jane zu schreiben, in dem ich ihr sage, wo es ist. I decide to take the money, hide it and then write a letter to Mary Jane telling her where it is. Decido coger el dinero, esconderlo y luego escribir una carta a Mary Jane diciéndole dónde está. Je décide de prendre l'argent, de le cacher et d'écrire une lettre à Mary Jane pour lui dire où il se trouve. Decido pegar no dinheiro, escondê-lo e depois escrever uma carta à Maria Joana a dizer-lhe onde está. Я решаю взять деньги, спрятать их, а потом написать письмо Мэри Джейн и сообщить ей, где они находятся. That's a good idea! それは|一つの|良い|考え Das ist eine gute Idee! That's a good idea! ¡Qué buena idea! C'est une bonne idée ! É uma boa ideia! Это хорошая идея!

So I go quietly to the Duke's room and look around. それで|私が|行く|静かに|に|公爵の|公爵|部屋|そして|見る|周りを |||silenciosamente||||||| ||||||duque|||| Also gehe ich leise in das Zimmer des Herzogs und sehe mich um. So I go quietly to the Duke's room and look around. Así que voy en silencio a la habitación del Duque y miro a mi alrededor. Je vais donc tranquillement dans la chambre du duc et je regarde autour de moi. Por isso, entro discretamente no quarto do Duque e dou uma vista de olhos. Поэтому я тихонько иду в комнату герцога и осматриваюсь. There's nothing there. そこにはない|何も|そこには何もない Da ist nichts zu sehen. There's nothing there. Ahí no hay nada. Il n'y a rien. Não há nada lá. Там ничего нет. Then I go to the King's room but suddenly the King and Duke come into the room. その後|私|行く|に|その|王の|部屋|しかし|突然に|その|王|と|公爵|入ってくる|に|その|部屋 Dann gehe ich in das Zimmer des Königs, aber plötzlich kommen der König und der Herzog ins Zimmer. Then I go to the King's room but suddenly the King and Duke come into the room. Luego voy a la habitación del Rey, pero de repente el Rey y el Duque entran en la habitación. Je me rends ensuite dans la chambre du roi, mais le roi et le duc entrent soudain dans la pièce. Depois vou para o quarto do Rei, mas de repente o Rei e o Duque entram no quarto. Затем я отправляюсь в комнату короля, но вдруг в комнату входят король и герцог. I quickly hide behind the curtains. 私|素早く|隠れる|カーテンの後ろ|その|カーテン |||detrás||las cortinas Ich verstecke mich schnell hinter den Vorhängen. I quickly hide behind the curtains. Me escondo rápidamente detrás de las cortinas. Je me cache rapidement derrière les rideaux. Escondo-me rapidamente atrás das cortinas. Я быстро прячусь за шторами.

They talk about their plans. 彼ら|話す|について|彼らの|計画 ||||planes Sie sprechen über ihre Pläne. They talk about their plans. Hablan de sus planes. Ils parlent de leurs projets. Falam dos seus planos. Они рассказывают о своих планах. The Duke wants to leave that night but the King wants to stay and get the property, too. その|公爵|欲しい|に|去る|それ|夜|しかし|その|王|欲しい|に|滞在|と|取得する|その|財産|も Der Herzog will noch in derselben Nacht abreisen, aber der König will bleiben und auch das Grundstück bekommen. The Duke wants to leave that night but the King wants to stay and get the property, too. El Duque quiere marcharse esa noche, pero el Rey quiere quedarse y quedarse también con la propiedad. Le duc veut partir ce soir-là, mais le roi veut rester et s'approprier la propriété. O Duque quer partir nessa noite, mas o Rei quer ficar e ficar também com a propriedade. Герцог хочет уехать той же ночью, но король хочет остаться и получить имущество. The Duke agrees to stay. その|公爵|同意する|に|滞在 ||acuerda|| Der Herzog willigt ein zu bleiben. The Duke agrees to stay. El Duque acepta quedarse. Le duc accepte de rester. O Duque aceita ficar. Герцог соглашается остаться. Just before they go downstairs, the Duke says, “I don't think the money is in a good place.” ちょうど|前に|彼ら|行く|階下||公爵|言う|私|しない|考える|その|お金|である|に|一つ|良い場所|場所 |||||||||||||||||lugar Kurz bevor sie die Treppe hinuntergehen, sagt der Herzog: "Ich glaube nicht, dass das Geld an einem guten Ort ist." Just before they go downstairs, the Duke says, “I don't think the money is in a good place.” Justo antes de bajar, el Duque dice: "No creo que el dinero esté en buen lugar". Juste avant qu'ils ne descendent, le duc dit : "Je ne pense pas que l'argent soit bien placé." Pouco antes de descerem as escadas, o Duque diz: "Acho que o dinheiro não está num bom sítio". Перед тем как они спускаются вниз, герцог говорит: "Не думаю, что деньги находятся в хорошем месте".

“You're right,” says the King. あなたは|正しい|言う|その|王 "Du hast Recht", sagt der König. “You're right,” says the King. "Tienes razón", dice el Rey. "Vous avez raison", dit le roi. "Tens razão", diz o Rei. "Вы правы, - говорит король. He takes the bag of money from its hiding place and puts it under the mattress. 彼は|取る|その|袋|の|お金|から|その|隠し場所|隠し場所|そして|置く|それを|マットレスの下|その|マットレスの下 |||||||||||||||colchão ||||||||escondite|||pone||bajo||colchón |||||||||||||||床垫 Er nimmt die Tasche mit dem Geld aus ihrem Versteck und legt sie unter die Matratze. He takes the bag of money from its hiding place and puts it under the mattress. Saca la bolsa de dinero de su escondite y la mete debajo del colchón. Il sort le sac d'argent de sa cachette et le met sous le matelas. Ele tira o saco de dinheiro do seu esconderijo e coloca-o debaixo do colchão. Он достает из тайника сумку с деньгами и кладет ее под матрас. They leave the room and I quickly take the bag. 彼ら|出る|その|部屋|そして|私|すぐに|取る|その|バッグ Sie verlassen den Raum und ich nehme schnell die Tasche. They leave the room and I quickly take the bag. Salen de la habitación y yo cojo rápidamente la bolsa. Ils quittent la pièce et je m'empresse de prendre le sac. Eles saem do quarto e eu pego rapidamente no saco. Они выходят из комнаты, и я быстро беру сумку. Then I hide it in my bedroom. それから|私|隠す|それ|の中に|私の|寝室 Dann verstecke ich sie in meinem Schlafzimmer. Then I hide it in my bedroom. Luego lo escondo en mi habitación. Ensuite, je le cache dans ma chambre. Depois escondo-o no meu quarto. Затем я прячу его в своей спальне. When everyone is in bed later, I leave my room and go downstairs. いつ|みんな|いる|に|ベッド|後で|私|出る|私の|部屋|と|行く|下の階 Wenn später alle im Bett sind, verlasse ich mein Zimmer und gehe nach unten. When everyone is in bed later, I leave my room and go downstairs. Cuando más tarde todos están en la cama, salgo de mi habitación y bajo las escaleras. Quand tout le monde est couché, je quitte ma chambre et je descends. Quando todos já estão na cama, saio do meu quarto e desço as escadas. Когда все ложатся спать, я выхожу из своей комнаты и спускаюсь вниз.

But the front door is locked and there's no key. しかし|その|前のドア|ドア|は|施錠された|と|鍵がない|鍵がない|鍵 Aber die Haustür ist verschlossen und es gibt keinen Schlüssel. But the front door is locked and there's no key. Pero la puerta principal está cerrada y no hay llave. Mais la porte d'entrée est fermée et il n'y a pas de clé. Mas a porta da frente está trancada e não há chave. Но входная дверь заперта, а ключа нет. Then I hear someone coming down the stairs. その時|私が|聞く|誰か|来る|降りてくる|その|階段 |||||||escadas |||alguien|viniendo|||escaleras Dann höre ich, wie jemand die Treppe herunterkommt. Then I hear someone coming down the stairs. Entonces oigo a alguien bajando las escaleras. Puis j'entends quelqu'un descendre les escaliers. Depois ouço alguém a descer as escadas. Затем я слышу, как кто-то спускается по лестнице. The only place to hide the bag is in Peter Wilks' open coffin. その|唯一の|場所|に|隠す|その|バッグ|です|の中に|ピーター|ウィルクス|開いた|棺桶 Der einzige Ort, an dem man die Tasche verstecken kann, ist der offene Sarg von Peter Wilks. The only place to hide the bag is in Peter Wilks' open coffin. El único lugar donde esconder la bolsa es en el ataúd abierto de Peter Wilks. Le seul endroit où cacher le sac est le cercueil ouvert de Peter Wilks. O único sítio onde se pode esconder o saco é no caixão aberto de Peter Wilks. Единственное место, где можно спрятать сумку, - открытый гроб Питера Уилкса. His hands are cold as I put the bag inside. 彼の|手|ある|冷たい|のように|私|入れる|その|バッグ|中に Seine Hände sind kalt, als ich die Tasche hineinstelle. His hands are cold as I put the bag inside. Tiene las manos frías mientras meto la bolsa dentro. Ses mains sont froides quand je mets le sac à l'intérieur. As mãos dele estão frias quando ponho o saco lá dentro. Его руки холодеют, когда я кладу сумку внутрь. Then I hide behind the door. それから|私|隠れる|ドアの後ろ|その|ドア |||detrás|| Dann verstecke ich mich hinter der Tür. Then I hide behind the door. Entonces me escondo detrás de la puerta. Puis je me cache derrière la porte. Depois escondo-me atrás da porta. Затем я прячусь за дверью.

Just then, Mary Jane comes into the room. ちょうど|その時|メアリー|メアリー・ジェーン|来る|部屋に|その|部屋 In diesem Moment betritt Mary Jane den Raum. Just then, Mary Jane comes into the room. Justo entonces, Mary Jane entra en la habitación. À ce moment-là, Mary Jane entre dans la pièce. Nessa altura, Mary Jane entra na sala. В этот момент в комнату входит Мэри Джейн. She goes to the coffin and looks inside. 彼女は|行く|へ|その|棺桶|そして|見ます|中に Sie geht zum Sarg und schaut hinein. She goes to the coffin and looks inside. Se acerca al ataúd y mira dentro. Elle s'approche du cercueil et regarde à l'intérieur. Ela vai até ao caixão e olha para dentro. Она подходит к гробу и заглядывает внутрь. She starts crying and I go quietly back to bed. 彼女は|泣き始める|泣き始める|そして|私|行く|静かに|戻る|に|ベッド ||||||silenciosamente||| ||||||silenciosamente||| Sie fängt an zu weinen und ich gehe leise zurück ins Bett. She starts crying and I go quietly back to bed. Se pone a llorar y yo me vuelvo tranquilamente a la cama. Elle se met à pleurer et je retourne tranquillement au lit. Ela começa a chorar e eu volto para a cama em silêncio. Она начинает плакать, и я тихо возвращаюсь в постель.

The next day, lots of people sit around the coffin before the funeral. その|次の|翌日|たくさんの|の|人々|座っている|周りに|その|棺桶|前に|その|葬式 Am nächsten Tag sitzen viele Menschen vor der Beerdigung um den Sarg herum. The next day, lots of people sit around the coffin before the funeral. Al día siguiente, mucha gente se sienta alrededor del ataúd antes del funeral. Le lendemain, de nombreuses personnes s'assoient autour du cercueil avant les funérailles. No dia seguinte, muitas pessoas sentam-se à volta do caixão antes do funeral. На следующий день множество людей сидят вокруг гроба перед похоронами. I can't see the bag. 私|見えない|見る|その|かばん Ich kann die Tasche nicht sehen. I can't see the bag. No puedo ver la bolsa. Je ne vois pas le sac. Não consigo ver o saco. Я не вижу сумки. After the funeral, they close the coffin and bury Peter Wilks. 後に|その|葬儀|彼ら|閉じる|その|棺桶|と|埋葬する|ピーター・ウィルクス|ピーター・ウィルクス ||||||||enterram|| ||||||||enterran|| Nach der Beerdigung schließen sie den Sarg und begraben Peter Wilks. After the funeral, they close the coffin and bury Peter Wilks. Tras el funeral, cierran el ataúd y entierran a Peter Wilks. Après les funérailles, on ferme le cercueil et on enterre Peter Wilks. Depois do funeral, fecham o caixão e enterram Peter Wilks. После похорон они закрывают гроб и хоронят Питера Уилкса. I don't know what to do. 私|わからない|わからない|何|するべき|する Ich weiß nicht, was ich tun soll. I don't know what to do. No sé qué hacer. Je ne sais pas quoi faire. Não sei o que fazer. Я не знаю, что делать.

That evening, the King tells everyone that he has to go back to England and he wants to quickly sell the property. その|夕方|その|王|伝える|みんな|その|彼は|持っている|に|行く|戻る|に|イングランド|そして|彼|欲しい|イギリス|すぐに|売る|その|財産 Am Abend teilt der König allen mit, dass er nach England zurückkehren muss und dass er das Anwesen schnell verkaufen möchte. That evening, the King tells everyone that he has to go back to England and he wants to quickly sell the property. Esa noche, el Rey les dice a todos que tiene que volver a Inglaterra y que quiere vender rápidamente la propiedad. Ce soir-là, le roi annonce à tout le monde qu'il doit rentrer en Angleterre et qu'il souhaite vendre rapidement la propriété. Nessa noite, o Rei diz a todos que tem de regressar a Inglaterra e que quer vender rapidamente a propriedade. Вечером король сообщает всем, что ему нужно возвращаться в Англию, и он хочет поскорее продать имущество. “I want to take the girls to England with me,” he says. 私|行きたい|に|連れて行く|その|女の子|に|イングランド|一緒に|私を|彼|言う "Ich möchte die Mädchen mit nach England nehmen", sagt er. “I want to take the girls to England with me,” he says. "Quiero llevarme a las niñas a Inglaterra", dice. "Je veux emmener les filles en Angleterre avec moi", dit-il. "Quero levar as miúdas comigo para Inglaterra", diz ele. "Я хочу взять девочек с собой в Англию", - говорит он. The girls are happy. その|女の子|はです|幸せ Die Mädchen sind glücklich. The girls are happy. Las chicas están contentas. Les filles sont heureuses. As raparigas estão felizes. Девочки счастливы.

The day after the funeral, the King sells the slaves. その|日|翌日|その|葬式|その|王|売る|その|奴隷たち |||||||vende||esclavos Am Tag nach der Beerdigung verkauft der König die Sklaven. The day after the funeral, the King sells the slaves. Al día siguiente del funeral, el rey vende los esclavos. Le lendemain des funérailles, le roi vend les esclaves. No dia seguinte ao funeral, o Rei vende os escravos. На следующий день после похорон король продает рабов. The sons go to Memphis and the mother goes to New Orleans. ||||Memphis||||va||| その|息子たち|行く|へ|メンフィス|と|その|母|行く|に|ニューオーリンズ|ニューオーリンズ ||||Memphis||||||| ||||孟菲斯||||||| Die Söhne gehen nach Memphis und die Mutter geht nach New Orleans. The sons go to Memphis and the mother goes to New Orleans. Los hijos van a Memphis y la madre a Nueva Orleans. Les fils vont à Memphis et la mère à la Nouvelle-Orléans. Os filhos vão para Memphis e a mãe vai para Nova Orleães. Сыновья отправляются в Мемфис, а мать - в Новый Орлеан. Everyone is sad. みんな|です|悲しい Alle sind traurig. Everyone is sad. Todo el mundo está triste. Tout le monde est triste. Toda a gente está triste. Всем грустно.

The next morning, the King asks me, “Did you go into my room the other night?” その|次の|朝|その|王|尋ねる|私に|~ましたか|あなた|行った|に入った|私の|部屋|その|他の|夜 Am nächsten Morgen fragt mich der König: "Warst du in der letzten Nacht in meinem Zimmer?" The next morning, the King asks me, “Did you go into my room the other night?” A la mañana siguiente, el Rey me pregunta: "¿Entraste en mi habitación la otra noche?". Le lendemain matin, le roi me demande : "Es-tu entré dans ma chambre l'autre nuit ?" Na manhã seguinte, o Rei pergunta-me: "Entraste no meu quarto na outra noite?" На следующее утро король спрашивает меня: "Ты входил в мою комнату той ночью?"

“No,” I reply “but the slaves are often in there.” いいえ|私|返事をする|しかし|その|奴隷|いる|しばしば|中に|そこに |||||奴隶|||| "Nein", antworte ich, "aber die Sklaven sind oft da drin". “No,” I reply “but the slaves are often in there.” "No", respondo, "pero los esclavos suelen estar ahí". "Non", je réponds "mais les esclaves sont souvent là-dedans". "Não", respondo, "mas os escravos estão lá muitas vezes". "Нет", - отвечаю я, - "но рабы часто бывают там".

“So, it's them!” he shouts. だから|それは|彼ら|彼|叫ぶ "Das sind sie also!", ruft er. “So, it's them!” he shouts. "¡Así que son ellos!", grita. "Alors, c'est eux !", s'écrie-t-il. "Então, são eles!", grita. "Значит, это они!" - кричит он. “Let's sell everything quickly!” 売ろう|売る|すべて|すぐに "Lasst uns alles schnell verkaufen!" “Let's sell everything quickly!” "¡Vendamos todo rápido!" "Vendons tout rapidement !" "Vamos vender tudo rapidamente!" "Давайте быстро все продадим!"

Before the auction, I tell Mary Jane all about the bad story. 前に|その|オークション|私|伝える|メアリー|ジェーン|すべて|について|その|悪い|話 ||leilão||||||||| ||subasta||||||||| Vor der Auktion erzähle ich Mary Jane alles über die schlechte Geschichte. Before the auction, I tell Mary Jane all about the bad story. Antes de la subasta, le cuento a Mary Jane todo sobre la mala historia. Avant la vente aux enchères, je raconte à Mary Jane la mauvaise histoire. Antes do leilão, conto à Mary Jane tudo sobre a história má. Перед аукционом я рассказываю Мэри Джейн всю эту неприятную историю. I tell her where the money is. 私が|教える|彼女の|どこ|その|お金|ある Ich sage ihr, wo das Geld ist. I tell her where the money is. Le digo dónde está el dinero. Je lui dis où se trouve l'argent. Eu digo-lhe onde está o dinheiro. Я говорю ей, где деньги.

Later, a steamboat comes and two men get off – an old man and a younger one. 後で|船|汽船|来る|と|二|男|降りる|降りる|一人の|老人|男|そして|一艘の|若い|一人 Später kommt ein Dampfer und zwei Männer steigen aus - ein alter und ein jüngerer Mann. Later, a steamboat comes and two men get off – an old man and a younger one. Más tarde, llega un barco de vapor y se bajan dos hombres: un viejo y un joven. Plus tard, un bateau à vapeur arrive et deux hommes en descendent - un vieil homme et un plus jeune. Mais tarde, chega um barco a vapor e descem dois homens - um velho e um jovem. Позже приходит пароход, и с него сходят два человека - старик и молодой.

“I'm Harvey Wilks,” the older man says in a perfect English accent, “and this is my brother, William.” 私は|ハーヴィー|ウィルクス|その|年配の|男性|言う|で|一人の|完璧な|英語|アクセント|そして|これ|は|私の|兄弟|ウィリアム "Ich bin Harvey Wilks", sagt der ältere Mann mit perfektem englischem Akzent, "und das ist mein Bruder William". “I'm Harvey Wilks,” the older man says in a perfect English accent, “and this is my brother, William.” "Soy Harvey Wilks", dice el hombre mayor con un perfecto acento inglés, "y éste es mi hermano, William". "Je suis Harvey Wilks", dit l'homme plus âgé avec un parfait accent anglais, "et voici mon frère, William". "Chamo-me Harvey Wilks", diz o homem mais velho com um sotaque inglês perfeito, "e este é o meu irmão, William". "Я Харви Уилкс, - говорит пожилой мужчина с идеальным английским акцентом, - а это мой брат Уильям".

The King laughs and says, “They're fraudsters!” Everybody in the crowd agrees, except the Doctor and two other men, the lawyer Levi Bell and a big, rough-looking man. その|王|笑う|と|言う|彼らは|詐欺師|皆|の中で|その|群衆|同意する|を除いて|その|医者|と|二|他の|男たち|その|弁護士|レビ|ベル|と|詐欺師|大きな|無骨な|見た目|男 ||||||||||||||||||||o advogado|Levi|||||áspero|| |||||||todo el mundo|||||||||||||abogado|Levi|||||áspero|| |||||||||||同意|||||||||律师|||||||| Der König lacht und sagt: "Das sind Betrüger!" Alle in der Menge stimmen zu, außer dem Doktor und zwei anderen Männern, dem Anwalt Levi Bell und einem großen, grobschlächtigen Mann. The King laughs and says, “They're fraudsters!” Everybody in the crowd agrees, except the Doctor and two other men, the lawyer Levi Bell and a big, rough-looking man. El Rey se ríe y dice: "¡Son unos estafadores!" Todos en la multitud están de acuerdo, excepto el Doctor y otros dos hombres, el abogado Levi Bell y un hombre grande y de aspecto rudo. Tout le monde est d'accord, sauf le docteur et deux autres hommes, l'avocat Levi Bell et un grand gaillard à l'allure rude. O Rei ri-se e diz: "São uns aldrabões!" Toda a gente na multidão concorda, exceto o Doutor e dois outros homens, o advogado Levi Bell e um homem grande e de aspeto rude. Король смеется и говорит: "Они мошенники!" Все в толпе соглашаются, кроме Доктора и еще двух человек - адвоката Леви Белла и крупного, грубого мужчины.